Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,019 --> 00:00:04,860
Going home, I thought. Yeah. Are your
old lady out there?
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,500
Yeah. Sweet thing like that on the
outside. I think I'd want to stay out of
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
here. Is that it?
4
00:00:09,820 --> 00:00:10,820
That's it.
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
You stay out of trouble now, you hear?
6
00:00:14,580 --> 00:00:15,780
Alan. Alan.
7
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
Alan.
8
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
You're so good.
9
00:00:22,440 --> 00:00:26,040
Oh, I waited so long for this day.
10
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
He won't be back.
11
00:00:34,190 --> 00:00:35,310
Wax the car, huh? Uh -huh.
12
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
Nice.
13
00:00:38,830 --> 00:00:39,830
Let's get out of here.
14
00:00:39,950 --> 00:00:40,950
Yeah.
15
00:00:53,590 --> 00:00:54,590
Rocky, decide.
16
00:00:54,950 --> 00:00:57,290
I know you wasn't paroled. I've done my
time.
17
00:00:57,610 --> 00:00:59,410
Yeah. Three years, six months.
18
00:01:00,030 --> 00:01:02,230
They'd have given you ten more if it had
been first degree.
19
00:01:02,430 --> 00:01:03,970
Hey, pig, open the gate. I'm going home.
20
00:01:08,230 --> 00:01:11,330
I hope the next time that fuckhead
messes up, somebody fills and pulls a
21
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
They will.
22
00:01:25,650 --> 00:01:27,330
You're going to town. I'll take a ride.
23
00:01:27,880 --> 00:01:31,360
Jeez, Rocky, the bus leaves in a half
hour. Fuck the bus. I ain't got time.
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,980
Joe, we were going to stop at the cabin
by the lake, you know, and I thought
25
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
we'd like to do that.
26
00:01:38,220 --> 00:01:40,080
You can leave shit down.
27
00:01:41,700 --> 00:01:42,700
Get out of here.
28
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
Hey, Peter!
29
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
You love it, huh?
30
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Woo!
31
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
Woo!
32
00:02:15,530 --> 00:02:16,570
You stay here, huh, Rocky?
33
00:02:17,330 --> 00:02:18,910
Me and the old lady are a lot of
catching up to do.
34
00:02:45,000 --> 00:02:46,180
Honey, it's so good to be home.
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Oh, come here.
36
00:07:49,640 --> 00:07:51,400
Mm -hmm.
37
00:08:56,080 --> 00:08:57,480
Joe.
38
00:09:28,140 --> 00:09:29,400
Oh, my
39
00:09:29,400 --> 00:09:40,240
God.
40
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
Rocky. Get the fuck out of here.
41
00:10:03,260 --> 00:10:05,240
It's my turn now. You had yours.
42
00:10:05,640 --> 00:10:08,260
Hey, you gotta be kidding. This is my
old lady. I ain't kidding.
43
00:10:08,460 --> 00:10:10,800
Any more of them guys fuck you in the
ass was kidding.
44
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
Why, you motherfucker.
45
00:10:13,460 --> 00:10:14,580
Come on, soft guy.
46
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
pussy up here. Fuck it.
47
00:11:23,780 --> 00:11:25,060
I'll fuck you in the ass.
48
00:11:52,460 --> 00:11:53,980
Fuck me, okay? Fuck me now.
49
00:11:54,840 --> 00:11:56,120
Go ahead, fuck me.
50
00:12:21,130 --> 00:12:23,090
Shut up. I'll do what I want when I'm
ready. Please do it now.
51
00:12:23,350 --> 00:12:24,350
Please. Hurry.
52
00:12:25,110 --> 00:12:26,150
Oh, easy.
53
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Say that again.
54
00:16:18,540 --> 00:16:19,399
tonight, huh, Gino?
55
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
You free tonight? Later on, baby?
56
00:16:21,220 --> 00:16:22,700
We are for you, Gino, anytime.
57
00:16:23,000 --> 00:16:24,280
For me? Of course. Come on, we ain't got
time.
58
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
Come on. Bye.
59
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
Danny,
60
00:16:32,420 --> 00:16:35,260
how you doing? Hi, Johnny. Hi, Roy. Take
care of this guy, will you?
61
00:16:35,880 --> 00:16:37,540
Bye -bye. See you later. Johnny, is it?
62
00:16:38,420 --> 00:16:39,420
I'll cost an A.
63
00:16:39,500 --> 00:16:42,160
Give me a cup of coffee, would you,
honey? We're the Novus Productions,
64
00:16:42,440 --> 00:16:44,340
I got a line of magazines here you've
got to see.
65
00:16:44,560 --> 00:16:46,640
It's a hot new line, Johnny, let me tell
you.
66
00:16:47,100 --> 00:16:50,460
A whole new concept. Well, I guess...
Pictures, stories... We haven't tried
67
00:16:50,460 --> 00:16:52,260
anything like that. Anything you've ever
seen before.
68
00:16:52,840 --> 00:16:54,920
Are that... You can do that?
69
00:16:55,680 --> 00:16:56,760
That's like a drive.
70
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Thanks.
71
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Johnny, here.
72
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Johnny,
73
00:17:09,579 --> 00:17:12,980
I don't have to tell you how important
fantasy is in a business like ours, do
74
00:17:13,780 --> 00:17:15,839
Arco, my business is selling fantasy.
75
00:17:16,569 --> 00:17:20,349
You don't have to tell me how important
fantasy is. Johnny, Arkov's the name. I
76
00:17:20,349 --> 00:17:22,609
don't mean... Look, see the store?
77
00:17:23,390 --> 00:17:24,950
It's one big fantasy hype.
78
00:17:25,970 --> 00:17:27,730
Look how big he is.
79
00:17:29,450 --> 00:17:33,250
Well, I guess he really is.
80
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
That's all I am.
81
00:17:36,270 --> 00:17:37,270
Is it?
82
00:17:37,570 --> 00:17:39,470
Sure, look at the way he's coming in.
83
00:17:40,570 --> 00:17:42,550
I don't think I can tell.
84
00:17:43,310 --> 00:17:45,370
This will show you what the enormous
concept is all about.
85
00:17:48,310 --> 00:17:49,310
Hey,
86
00:17:53,390 --> 00:17:56,130
look. Look at this magazine here. It's a
little bit different. What did you say?
87
00:17:56,210 --> 00:17:57,430
Doctor's office? Doctor's office, yeah.
88
00:17:57,950 --> 00:18:00,590
This will show you. Look over here for a
second. This will show you what it's
89
00:18:00,590 --> 00:18:01,329
all about.
90
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Marge?
91
00:18:02,610 --> 00:18:04,590
Look at this, Bill. I wonder what this
is for.
92
00:18:05,630 --> 00:18:07,630
Jim, I really don't know.
93
00:18:09,250 --> 00:18:12,270
Listen, Marge, I think we ought to
just... Look at this one.
94
00:18:12,890 --> 00:18:13,890
Wow.
95
00:18:14,010 --> 00:18:17,350
We could put one in me, and what would
we do with the other one?
96
00:18:17,930 --> 00:18:22,830
Hey, Marge, you know, I think we ought
to just kind of... Oh, we could have
97
00:18:25,670 --> 00:18:30,850
Every man wants to be a doctor. Every
man wants to be a gynecologist.
98
00:18:31,070 --> 00:18:33,710
Every man wants to get a woman in the
privacy of a doctor's office.
99
00:18:36,490 --> 00:18:39,070
Johnny, that's what makes doctor's
office such a hot seller.
100
00:18:39,690 --> 00:18:43,210
It fulfills every man's secret fantasy
to be a doctor or a gynecologist.
101
00:18:43,990 --> 00:18:47,410
I mean, you know that every man desires
to penetrate the privacy of the doctor's
102
00:18:47,410 --> 00:18:49,290
office. Yeah, you don't have to tell me.
103
00:18:49,610 --> 00:18:52,730
Some Johns want to give me enemas and
examinations, too.
104
00:18:53,030 --> 00:18:54,670
Oh, yeah? Well, doctor's office got it
all.
105
00:18:54,890 --> 00:18:57,050
Instruments, examinations, penetrations,
everything.
106
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Hmm.
107
00:21:21,230 --> 00:21:22,230
Thank you.
108
00:25:26,360 --> 00:25:27,760
Oh.
109
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Oh.
110
00:25:46,199 --> 00:25:47,199
Johnny?
111
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
Johnny?
112
00:25:52,000 --> 00:25:54,860
Huh? God, it's really hard to get your
attention sometimes.
113
00:25:55,100 --> 00:25:56,360
Are you back in the world of reality?
114
00:25:57,560 --> 00:25:59,040
Well, I gotta go now. Bye.
115
00:25:59,940 --> 00:26:03,580
Johnny, let me show you the rest of this
magazine now. This doctor's office
116
00:26:03,580 --> 00:26:06,620
magazine has everything in it that you
possibly want to see. It's got
117
00:26:06,620 --> 00:26:10,360
instruments, it's got doctor shots, it's
got fantasies, it's got everything you
118
00:26:10,360 --> 00:26:11,460
want in it. Huh?
119
00:26:16,040 --> 00:26:17,340
Come on, look, give me a break.
120
00:26:47,090 --> 00:26:48,370
Come in and take a break.
121
00:26:54,350 --> 00:26:55,350
Well,
122
00:27:03,810 --> 00:27:05,210
what is this? Hi, Johnny.
123
00:27:05,530 --> 00:27:12,110
It's not my birthday.
124
00:27:12,610 --> 00:27:15,290
Party time.
125
00:27:20,270 --> 00:27:23,270
And I told you, you know, $400 for a
good story.
126
00:27:23,610 --> 00:27:24,610
All right.
127
00:27:24,930 --> 00:27:27,310
You must be famous. Oh, yes. Look out.
128
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
Here I am.
129
00:27:29,990 --> 00:27:30,990
Pizza.
130
00:27:31,370 --> 00:27:32,670
This ain't bad.
131
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Ain't nothing.
132
00:27:34,350 --> 00:27:36,590
I just don't afraid of wine. Really?
Yeah.
133
00:27:38,590 --> 00:27:39,690
Hard pizza, then?
134
00:27:40,070 --> 00:27:41,130
It's better than this.
135
00:27:41,450 --> 00:27:42,590
You're not agreeing with me.
136
00:27:43,270 --> 00:27:45,630
Well, I'm greedy. You don't know from
greed.
137
00:27:46,090 --> 00:27:47,470
Let me tell you.
138
00:27:50,320 --> 00:27:52,220
Last week, I picked up this sailor junk.
139
00:27:52,520 --> 00:27:55,420
The guy looked all right, you know.
Looked like a good trip.
140
00:27:56,140 --> 00:27:58,660
This cat was such a grease freak.
141
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Grease? Jeez.
142
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
What a trip.
143
00:28:02,620 --> 00:28:03,559
What'd he do?
144
00:28:03,560 --> 00:28:08,320
That motherfucker smeared me from head
to toe with some awful kind of black
145
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
gooey shit.
146
00:28:09,380 --> 00:28:10,540
Oh, no.
147
00:28:11,480 --> 00:28:13,720
Took me two weeks to get rid of the
smell.
148
00:33:59,850 --> 00:34:02,450
Johnny, how long are you going to stand
there with that pizza in your hand and
149
00:34:02,450 --> 00:34:04,510
that dumb expression on your face?
150
00:34:05,950 --> 00:34:06,950
What? Huh?
151
00:34:08,310 --> 00:34:12,070
Jesus, Johnny, remind me to never
mention Grease around you again.
152
00:34:12,370 --> 00:34:16,850
What a disappearing act. Well, God has
very fondly gotten to you. One of these
153
00:34:16,850 --> 00:34:19,889
days you won't be able to separate your
fantasies from your realities.
154
00:34:20,389 --> 00:34:24,050
Well, when that happens, I'm going to
put all four of you in one big dream.
155
00:34:24,510 --> 00:34:26,670
And make it real. The hell you are,
mister.
156
00:34:26,969 --> 00:34:27,969
All right.
157
00:34:28,370 --> 00:34:29,370
Jealousy and you?
158
00:34:30,389 --> 00:34:31,389
Charming.
159
00:34:33,050 --> 00:34:34,650
I don't know.
160
00:34:36,389 --> 00:34:40,550
You will not believe this show until you
have actually seen it.
161
00:34:41,469 --> 00:34:45,469
Bring the wall of marriage and faith
together. You have to love.
162
00:34:46,650 --> 00:34:48,969
This is part of the Walt Disney series.
163
00:36:01,580 --> 00:36:05,360
What's the matter, bitch? Can't you get
it in? No, I can't.
164
00:36:06,840 --> 00:36:08,020
It's too big.
165
00:36:08,840 --> 00:36:10,560
Ah, fuck it. Why don't you give me some
head?
166
00:36:11,120 --> 00:36:12,120
Okay.
167
00:36:34,000 --> 00:36:35,740
Don't pump it so much. Use your mouth.
168
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
Suck it.
169
00:36:42,300 --> 00:36:44,240
Look it around the edge.
170
00:36:45,600 --> 00:36:47,200
Use your teeth and nibble on it.
171
00:36:52,280 --> 00:36:55,080
Not like that. You got to do it like
this.
172
00:36:57,060 --> 00:36:58,060
Jesus.
173
00:36:58,260 --> 00:37:00,420
That's really far out. I don't believe
it.
174
00:37:36,590 --> 00:37:38,850
Jesus, I've never seen anything like
that.
175
00:37:41,750 --> 00:37:43,290
Here, look at it on like that.
176
00:38:48,230 --> 00:38:51,030
That must be a pretty hard stunt to
learn.
177
00:38:51,330 --> 00:38:52,530
Nah, you can do it.
178
00:38:52,870 --> 00:38:54,030
No, I'd never reach.
179
00:38:54,390 --> 00:38:58,650
I'd, um... Nah, I'd never be able to do
it. Sure, come on, try it.
180
00:38:59,590 --> 00:39:00,590
Okay.
181
00:39:03,090 --> 00:39:05,570
No, I can't go down that far.
182
00:39:05,790 --> 00:39:06,850
It's easy. Come on, here, I'll give you
a hand.
183
00:39:08,170 --> 00:39:10,250
Just a little further.
184
00:39:10,690 --> 00:39:12,350
No! That's it. No!
185
00:39:19,180 --> 00:39:20,340
Come on, honey.
186
00:39:20,640 --> 00:39:21,720
Kiss your little pussy.
187
00:39:22,500 --> 00:39:23,500
That's a girl.
188
00:39:26,700 --> 00:39:27,700
That's it.
189
00:39:27,760 --> 00:39:28,880
Just a little further.
190
00:39:29,220 --> 00:39:30,680
See how easy it is?
191
00:40:06,670 --> 00:40:07,670
Hi, girl. What's up?
192
00:40:07,770 --> 00:40:10,610
You're kind of early, aren't you?
Where's Danny? He wasn't feeling good
193
00:40:10,730 --> 00:40:14,310
so I came in early for him. Well, I'd
rather see Johnny than Danny any day.
194
00:40:14,310 --> 00:40:17,350
a sourpuss, you know. Well, that's the
way he stays down on you. I shouldn't
195
00:40:17,350 --> 00:40:18,430
wonder. Really?
196
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
Trial.
197
00:40:20,210 --> 00:40:21,210
Loved it.
198
00:40:22,990 --> 00:40:23,990
He's Mr.
199
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Fantasy Man.
200
00:40:35,150 --> 00:40:36,150
Catch this.
201
00:40:42,710 --> 00:40:45,710
Hi, folks.
202
00:40:46,030 --> 00:40:48,710
Would you like to see the world's finest
collection of adult toys?
203
00:40:49,530 --> 00:40:50,530
Yeah?
204
00:40:50,870 --> 00:40:52,310
Now this is a dildo.
205
00:40:53,070 --> 00:40:55,230
Step this massive tool over your little
twingy.
206
00:40:55,630 --> 00:40:58,950
And give your old lady a ride that
she'll never forget. Why, you beat her
207
00:40:58,950 --> 00:40:59,950
ass silly with this.
208
00:41:02,090 --> 00:41:04,010
And then you tie her up with this.
209
00:41:04,250 --> 00:41:05,249
All these.
210
00:41:05,250 --> 00:41:06,250
Yeah.
211
00:41:07,390 --> 00:41:08,710
Wait, wait, wait.
212
00:41:09,650 --> 00:41:10,650
This.
213
00:41:10,950 --> 00:41:14,470
You really want to give her a buzz
that'll put her lights out. You really
214
00:41:14,470 --> 00:41:15,009
her off.
215
00:41:15,010 --> 00:41:16,330
Our Stimulomatic Special.
216
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
Right?
217
00:41:25,850 --> 00:41:30,150
I bet they're into cock rings and stuff
like that. Porn kid, you don't even have
218
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
it in your hand.
219
00:41:32,750 --> 00:41:35,470
Yeah, could be. Oh, man, could be.
220
00:41:37,350 --> 00:41:42,150
She probably stuffs a roof up his ass.
You know, one of those knotted things.
221
00:41:47,190 --> 00:41:48,250
Bye -bye, Johnny.
222
00:41:48,530 --> 00:41:49,950
Have a good day, customers.
223
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
Bye bye.
224
00:44:50,000 --> 00:44:51,640
It feels good, right?
225
00:44:56,160 --> 00:44:59,860
It feels good, right?
226
00:45:09,900 --> 00:45:10,900
I love you.
227
00:45:12,560 --> 00:45:13,900
You're getting bigger.
228
00:45:15,340 --> 00:45:16,900
You're getting bigger.
229
00:45:17,580 --> 00:45:21,900
You're getting bigger.
230
00:46:44,080 --> 00:46:45,080
Thank you.
231
00:47:27,020 --> 00:47:28,320
Hey, give me a ticket to the movie.
232
00:47:33,440 --> 00:47:36,360
Hey, you, give me a ticket. Come on,
give me a ticket.
233
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
Yeah,
234
00:47:37,940 --> 00:47:38,940
yeah, sure.
235
00:47:39,520 --> 00:47:40,520
Here.
236
00:48:01,900 --> 00:48:02,900
Andy, my man.
237
00:48:03,200 --> 00:48:04,240
Hey, Johnny. How's it going, pal?
238
00:48:04,460 --> 00:48:05,820
All right. What brings you by here
tonight?
239
00:48:06,200 --> 00:48:07,720
Hey, Johnny. We finally got it together,
man.
240
00:48:08,200 --> 00:48:09,300
We're going to have the ball.
241
00:48:09,720 --> 00:48:10,720
The ball.
242
00:48:10,780 --> 00:48:14,000
No. You really made it happen, huh? No
shit, Johnny. No shit.
243
00:48:14,260 --> 00:48:15,420
And this here's the poster.
244
00:48:16,040 --> 00:48:17,040
Dig the name.
245
00:48:17,600 --> 00:48:19,500
Blood and Mother's Milk.
246
00:48:20,180 --> 00:48:24,420
First annual leather ball for whores,
pimps, queens, queers, for sadists,
247
00:48:24,440 --> 00:48:25,840
masochists, slaves, and masters.
248
00:48:26,300 --> 00:48:28,160
Music, drink, costumes, and must.
249
00:48:29,640 --> 00:48:31,920
Andy, you really got it together. You're
making it happen, right?
250
00:48:32,180 --> 00:48:33,360
Johnny, let me tell you how it's going
to happen.
251
00:48:33,880 --> 00:48:35,360
First, it's going to be invitation only.
252
00:48:36,100 --> 00:48:37,980
But, Johnny, it's free.
253
00:48:38,640 --> 00:48:39,820
It's going to be a blowout.
254
00:48:40,500 --> 00:48:42,860
Wow. That's an incredible job, man.
255
00:48:43,960 --> 00:48:44,960
Poster, the concept.
256
00:48:45,280 --> 00:48:46,820
Yeah, these tickets are for close
friends.
257
00:48:47,040 --> 00:48:48,460
People who do the costume thing,
seriously.
258
00:48:49,060 --> 00:48:50,840
So I got one for you and your old lady.
259
00:48:51,120 --> 00:48:53,360
Thanks. And by the way, where is your
old lady?
260
00:48:53,840 --> 00:48:55,000
Oh, she's working by now.
261
00:48:56,560 --> 00:48:57,820
Well, listen, I got ten invites.
262
00:48:58,140 --> 00:48:59,340
I want you to pass them around.
263
00:49:00,140 --> 00:49:01,140
To my friends?
264
00:49:01,180 --> 00:49:02,180
Friends, right. Okay.
265
00:49:02,300 --> 00:49:03,880
Let me have one of those. That looks
like fun.
266
00:49:04,100 --> 00:49:06,940
Hey, wait a minute. You can't do that.
That's okay. I like freaky tickets. Give
267
00:49:06,940 --> 00:49:10,100
me that fucking ticket. Don't worry.
I'll come in costume and I'll see you at
268
00:49:10,100 --> 00:49:10,839
the bar.
269
00:49:10,840 --> 00:49:11,920
Hey, you can't do that.
270
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
Jesus,
271
00:49:14,300 --> 00:49:15,680
did you see the size of that guy?
272
00:49:16,200 --> 00:49:17,460
Did you see the look in his eyes?
273
00:49:17,880 --> 00:49:19,180
Yeah, he was a heavy monster.
274
00:49:20,280 --> 00:49:22,220
Well, I got nine tickets anyway.
275
00:49:23,520 --> 00:49:24,520
See you at the bar.
276
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Yeah, that's what he said.
277
00:49:40,480 --> 00:49:41,480
Hi.
278
00:49:41,700 --> 00:49:43,040
Hi. Working tonight?
279
00:49:44,300 --> 00:49:48,240
Yeah. The date you're looking for, it'll
cost you. If you're a good sport, I'll
280
00:49:48,240 --> 00:49:49,240
give you a hundred.
281
00:49:49,260 --> 00:49:50,260
A good sport?
282
00:49:50,400 --> 00:49:52,340
What the fuck is a good sport?
283
00:49:52,640 --> 00:49:54,580
What are you, some sort of freak or
something?
284
00:49:54,820 --> 00:49:55,820
Yeah, I just said that.
285
00:49:56,060 --> 00:49:57,660
Well, you are. It'll cost you more.
286
00:49:57,860 --> 00:49:58,880
I'd see your money, honey.
287
00:49:59,120 --> 00:50:00,078
For more?
288
00:50:00,080 --> 00:50:01,640
Because I'm a businesswoman.
289
00:50:04,960 --> 00:50:06,420
And I don't trust nobody.
290
00:50:07,080 --> 00:50:08,620
Come on, honey, let's go get juicy.
291
00:50:21,770 --> 00:50:22,770
it. How do you like it?
292
00:50:44,190 --> 00:50:45,190
What's your name?
293
00:50:46,350 --> 00:50:47,610
Bill. What's yours?
294
00:50:48,830 --> 00:50:53,200
Rice. Oh, far out. Mmm, that's some tool
you got there.
295
00:50:55,120 --> 00:50:56,480
Yeah, you like it, huh?
296
00:51:27,320 --> 00:51:29,860
What's this special trip you have in
mind for me, Bill?
297
00:51:30,260 --> 00:51:31,540
Oh, that's good.
298
00:51:33,660 --> 00:51:35,040
Oh, nothing special.
299
00:51:36,820 --> 00:51:39,560
Just this little collar here I'd like
you to try on.
300
00:51:43,080 --> 00:51:44,720
Okay, but no hurting.
301
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Got that?
302
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
Sure.
303
00:51:52,240 --> 00:51:55,500
Let's get on the bed and you can show me
this little collar of yours.
304
00:52:33,420 --> 00:52:35,280
Oh, Daddy, that feels good.
305
00:52:49,940 --> 00:52:51,960
Ow, too tight.
306
00:52:55,120 --> 00:52:56,760
Now you're going to be my lady.
307
00:52:57,000 --> 00:52:57,919
What do you mean?
308
00:52:57,920 --> 00:52:59,200
What do you want me to do?
309
00:52:59,760 --> 00:53:01,700
You know, like a horny lady.
310
00:53:02,090 --> 00:53:03,090
Like a bitch in heat.
311
00:53:05,150 --> 00:53:06,690
I said no hurting!
312
00:53:06,910 --> 00:53:08,470
Come on, bitch. Suck it some more.
313
00:53:12,350 --> 00:53:19,030
Come on, lick it around the head.
314
00:53:20,450 --> 00:53:21,450
That's it.
315
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
That's good.
316
00:53:26,890 --> 00:53:29,170
You give a lot better head than that
other bitch.
317
00:53:31,580 --> 00:53:37,000
Well, looky here, a shaved pussy. I sure
do like to finger fuck a shaved pussy.
318
00:53:54,520 --> 00:53:57,240
Well, if this don't turn you on, I got a
hunk of meat that will.
319
00:54:05,640 --> 00:54:08,280
Come on, get your ass up in the air and
earn your money.
320
00:54:09,460 --> 00:54:10,460
Doggy style.
321
00:54:11,920 --> 00:54:13,340
How's this feel, poochie?
322
00:54:14,740 --> 00:54:15,780
Come on, my little bitch.
323
00:54:16,160 --> 00:54:17,860
Get it on, pooch. Come on.
324
00:54:18,220 --> 00:54:19,780
Come on, fucking dog.
325
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
Tailest dog.
326
00:54:24,580 --> 00:54:25,620
Right on, cowboy.
327
00:54:25,860 --> 00:54:27,040
Get it on, doggy.
328
00:54:28,060 --> 00:54:32,140
You moan and groan like a cat, but you
sound like a dog.
329
00:54:36,070 --> 00:54:37,970
I always want to fuck a redhead.
330
00:54:38,470 --> 00:54:39,670
You know, red hair.
331
00:54:39,890 --> 00:54:42,950
My mother had red hair. Oh, deeper.
332
00:54:43,910 --> 00:54:47,730
Oh, deeper.
333
00:54:48,330 --> 00:54:49,610
Oh, shit.
334
00:54:50,250 --> 00:54:51,250
Oh,
335
00:54:51,610 --> 00:54:53,230
oh,
336
00:54:54,130 --> 00:55:00,410
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
337
00:55:00,870 --> 00:55:02,050
oh,
338
00:55:10,060 --> 00:55:11,080
You don't like it, huh?
339
00:55:12,600 --> 00:55:13,800
You don't like it?
340
00:55:14,100 --> 00:55:14,660
You
341
00:55:14,660 --> 00:55:26,340
don't
342
00:55:26,340 --> 00:55:27,340
like it, huh?
343
00:55:28,440 --> 00:55:31,160
I got something here for you.
344
00:57:47,419 --> 00:57:48,419
Royce, you here?
345
00:58:21,450 --> 00:58:23,430
Johnny. What happened? Tell me what
happened.
346
00:58:23,650 --> 00:58:24,650
Oh, it was a trick.
347
00:58:24,890 --> 00:58:28,050
He paid me $200 for some freak scene.
348
00:58:29,170 --> 00:58:32,570
Oh, go and see if he ripped me off,
Johnny. It's in my purse.
349
00:58:51,690 --> 00:58:53,630
started smashing me around the room.
350
00:58:53,950 --> 00:58:57,030
And then he stuck a bottle up my ass.
351
00:58:57,410 --> 00:59:01,130
Oh, Joey loved my tit. He burnt me with
a cigarette.
352
00:59:01,490 --> 00:59:04,310
And he smashed me around the room. Then
he got off.
353
00:59:04,850 --> 00:59:06,190
Jesus, he was big.
354
00:59:09,430 --> 00:59:11,490
Big? How big? How big, Royce?
355
00:59:11,830 --> 00:59:15,070
Like, like, big. Like, seven feet tall.
356
00:59:15,630 --> 00:59:16,790
Jesus. What?
357
00:59:17,550 --> 00:59:20,250
There's this big guy who came in the
store earlier this evening.
358
00:59:20,570 --> 00:59:22,290
Really mean. Really mean looking.
359
00:59:22,970 --> 00:59:26,070
He snatched this ticket out of Andy's
hand and he took off.
360
00:59:26,430 --> 00:59:27,430
Big and mean?
361
00:59:27,470 --> 00:59:28,770
That sounds like the guy.
362
00:59:29,170 --> 00:59:32,950
Give me the phone, will ya? I gotta call
Blossom and tell her to warn the girls.
363
00:59:34,810 --> 00:59:35,930
Here, I'll dial it for you.
364
00:59:44,630 --> 00:59:45,630
Here, it's ringing.
365
00:59:47,430 --> 00:59:49,830
Hi, Blossom? This is Royce.
366
00:59:50,270 --> 00:59:54,050
Yeah, I just got the living shit beat
out of me and I wanted to... What?
367
00:59:55,910 --> 00:59:56,910
No shit.
368
00:59:58,790 --> 00:59:59,790
Oh, fuck.
369
01:00:00,110 --> 01:00:01,110
What'd she say, Royce?
370
01:00:01,750 --> 01:00:02,750
Ooh.
371
01:00:03,110 --> 01:00:04,110
Wait a minute.
372
01:00:04,730 --> 01:00:09,910
Johnny, Blossom says somebody beat up
this little junkie whore, made her give
373
01:00:09,910 --> 01:00:14,050
herself head and snapped her back and
scared the shit out of her.
374
01:00:14,550 --> 01:00:18,570
Blossom talked to the chick and she said
a giant made her do it.
375
01:00:19,040 --> 01:00:20,560
It's got to be the same guy.
376
01:00:22,420 --> 01:00:25,460
Blossom, we're trying to figure
something out. We'll call you back.
377
01:00:26,000 --> 01:00:27,080
Yeah, thanks.
378
01:00:27,440 --> 01:00:28,440
Bye -bye.
379
01:00:28,660 --> 01:00:30,320
You know, you could be right.
380
01:00:30,620 --> 01:00:34,500
If this is the same guy... God, I'd like
to get that motherfucker.
381
01:00:34,860 --> 01:00:39,460
He almost killed that little junkie
whore. And I'll tell you, Johnny, I'm
382
01:00:39,460 --> 01:00:40,460
hurting.
383
01:00:42,140 --> 01:00:43,880
I think it's possible to get him.
384
01:00:44,620 --> 01:00:46,880
Remember those tickets I mentioned to
Vandy's?
385
01:00:47,140 --> 01:00:48,320
Yeah, so what?
386
01:00:49,100 --> 01:00:53,440
Well, he comes in the store today, you
know, and he finally has got his S &M B
387
01:00:53,440 --> 01:00:57,040
&D party together. He has this poster,
Blood and Mother's Milk.
388
01:00:57,580 --> 01:01:00,480
Oh, Johnny, do I have to listen to all
this? Just listen.
389
01:01:00,900 --> 01:01:04,080
So I pick us up a couple of the tickets,
because of Andy and all.
390
01:01:04,860 --> 01:01:06,520
And, oh, besides his costume.
391
01:01:07,120 --> 01:01:10,480
So he gives me ten tickets to
distribute, you know, to our friends.
392
01:01:10,840 --> 01:01:14,220
All of a sudden, this big guy grabs one
out of his hand and takes off.
393
01:01:15,380 --> 01:01:17,580
So? So the guy who beat you up...
394
01:01:17,800 --> 01:01:21,660
and almost killed the little junkie
chick, will probably be at Andy's party
395
01:01:21,660 --> 01:01:22,660
some kind of costume.
396
01:01:22,800 --> 01:01:24,880
Oh, God, Johnny, do you think?
397
01:01:26,480 --> 01:01:27,480
Yeah.
398
01:01:28,120 --> 01:01:29,240
Yeah, I do think.
399
01:01:29,680 --> 01:01:34,320
I think we can lead this motherfucker in
some kind of trap and fix his ass good.
400
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
Now, listen.
401
01:02:15,870 --> 01:02:19,910
Thank you. Thank you.
402
01:02:59,339 --> 01:03:02,140
Oh, God.
403
01:03:30,359 --> 01:03:33,160
I love
404
01:03:33,160 --> 01:03:38,580
you.
405
01:04:38,080 --> 01:04:40,880
Thank you.
406
01:05:25,980 --> 01:05:28,780
Thank you.
407
01:05:45,049 --> 01:05:47,850
Oh. Oh.
408
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
I love you.
409
01:06:55,399 --> 01:06:57,000
Oh, my God.
410
01:07:39,980 --> 01:07:42,780
Thank you.
411
01:08:05,980 --> 01:08:06,980
Thank you.
412
01:08:56,109 --> 01:08:57,109
He's here.
413
01:09:31,750 --> 01:09:34,550
Thank you.
414
01:10:08,230 --> 01:10:09,650
Thank you.
415
01:11:05,160 --> 01:11:09,000
Rum, rum, rum, rum, rum, rum.
416
01:11:37,930 --> 01:11:39,030
Thank you.
417
01:12:55,230 --> 01:12:58,370
Where do you go on Friday night?
418
01:13:00,090 --> 01:13:04,790
Are you searching for something you know
you'll find?
419
01:13:35,240 --> 01:13:36,420
But mama, don't you worry about it.
420
01:13:36,640 --> 01:13:43,420
Thanks. One day you'll wake up and open
your eyes. Light up. Darkness was
421
01:13:43,420 --> 01:13:44,420
just in disguise.
422
01:13:44,760 --> 01:13:50,380
Turn on the lights and don't be
surprised if you find yourself dancing
423
01:13:50,380 --> 01:13:51,380
cloud.
424
01:14:04,490 --> 01:14:06,170
For something you can hold
425
01:14:37,260 --> 01:14:38,260
of those two weapons.
426
01:14:38,280 --> 01:14:39,280
Thanks.
427
01:15:14,190 --> 01:15:15,190
When baby don't eat.
428
01:15:15,590 --> 01:15:16,590
Thanks.
429
01:15:48,780 --> 01:15:49,780
one day you
430
01:17:43,090 --> 01:17:45,490
From San Quentin, huh? You're going back
to San Quentin.
431
01:17:51,890 --> 01:17:52,890
Hey.
432
01:17:53,810 --> 01:17:54,810
Hey, what are you going to do?
433
01:17:54,890 --> 01:17:55,890
What are you going to do with that
thing?
434
01:17:56,510 --> 01:17:57,510
Hey.
435
01:20:42,470 --> 01:20:43,630
At the party, Robin.
29004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.