Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:17,780
Days of passion, nights of passion,
nightmares and a fantasy.
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,020
Sensations that give me what I need.
3
00:00:25,200 --> 00:00:31,820
I'm in slow motion, love potion, making
love to the
4
00:00:31,820 --> 00:00:32,920
camera's eye.
5
00:00:34,080 --> 00:00:37,680
Gyrations just make me fly.
6
00:00:40,140 --> 00:00:46,440
Mr. Star Maker, Star Maker,
7
00:00:46,460 --> 00:00:52,240
take me and make me a star.
8
00:00:55,180 --> 00:01:01,480
Star Maker, Heartbreaker, show me who
you are.
9
00:01:02,840 --> 00:01:06,020
Set my sails for fairy tales.
10
00:01:06,800 --> 00:01:09,380
Snow White never had it so good.
11
00:01:10,000 --> 00:01:14,540
There's a star rising in Hollywood.
12
00:01:17,040 --> 00:01:23,180
This big appetite for hot night, I can't
seem to
13
00:01:23,180 --> 00:01:29,400
satisfy. The sensation just makes me
fly.
14
00:01:30,760 --> 00:01:32,880
There's a star.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Stop.
16
00:03:12,910 --> 00:03:14,150
Who's the fairest one of all?
17
00:03:20,970 --> 00:03:22,790
I ask you a question.
18
00:03:23,590 --> 00:03:25,230
Who's the fairest one of all?
19
00:03:28,330 --> 00:03:29,330
Hey, dummy.
20
00:03:29,630 --> 00:03:30,910
It's not even 8 o 'clock.
21
00:03:31,150 --> 00:03:33,870
You wake me up with that same bullshit
question every morning.
22
00:03:42,480 --> 00:03:44,880
That pussy got my face. I ate my coffee,
yeah.
23
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
Goddamn.
24
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Come on out of there.
25
00:03:50,860 --> 00:03:53,660
If you're looking for some information,
you gotta be giving up something.
26
00:03:56,340 --> 00:03:58,640
Do you think you're man enough to handle
me this morning?
27
00:03:59,160 --> 00:04:01,820
Yeah. When I was a kid, I used to wet
the bed.
28
00:04:02,340 --> 00:04:03,340
Everybody does.
29
00:04:03,360 --> 00:04:04,660
Yeah, but not from the bathroom.
30
00:04:06,260 --> 00:04:07,260
Wow!
31
00:04:10,570 --> 00:04:12,170
It ain't easy being a fantasy.
32
00:04:19,529 --> 00:04:20,209
Once
33
00:04:20,209 --> 00:04:27,270
upon
34
00:04:27,270 --> 00:04:31,250
a time, there was a very sexy lady named
Joyce.
35
00:04:31,790 --> 00:04:37,770
Her whole life has been a fairy tale,
having real and imagined fantasies come
36
00:04:37,770 --> 00:04:39,330
true with her friends.
37
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
The Mirror Fantasy,
38
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
Elmer Happy,
39
00:04:43,170 --> 00:04:47,750
Erin Grumpy and Lois Sneezy, just to
name a few.
40
00:04:48,610 --> 00:04:53,630
She's an actress in the tinsel town of
Hollywood and has the beauty and talent
41
00:04:53,630 --> 00:04:55,090
to be a movie star.
42
00:04:55,810 --> 00:05:00,370
Joyce is happy in the land of movie
stars and the world of make -believe.
43
00:05:01,290 --> 00:05:07,510
She is in her own fantasy world,
dreaming of that one big break that will
44
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
her a star.
45
00:05:09,520 --> 00:05:12,240
Hollywood is a city where dreams come
true.
46
00:05:13,460 --> 00:05:17,920
Love went out, and Joyce married Dr. Lou
White.
47
00:05:18,260 --> 00:05:23,920
All is well, except Joyce is a wee bit
jealous of her beautiful stepdaughter,
48
00:05:24,180 --> 00:05:28,140
Snow. It seems that Snow occupied too
much of Dr.
49
00:05:28,380 --> 00:05:31,820
White's time, and Joyce wants him all to
herself.
50
00:05:32,860 --> 00:05:36,260
She's used to getting everything she
wants.
51
00:05:37,610 --> 00:05:43,850
Though she's beautiful, Joyce has an
uncontrollable fear that she isn't the
52
00:05:43,850 --> 00:05:48,550
beautiful and feels there's too much
competition with snow in the picture.
53
00:05:49,330 --> 00:05:56,090
Joyce has a very large appetite for sex
and fulfills her desires in the flesh
54
00:05:56,090 --> 00:05:58,310
and in her erotic fantasy.
55
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Oh, God.
56
00:06:37,900 --> 00:06:38,960
I want my genie.
57
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Thank you.
58
00:09:28,720 --> 00:09:30,220
Son of a gun.
59
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Son of a gun.
60
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Do it.
61
00:09:35,300 --> 00:09:36,300
Yes.
62
00:09:37,960 --> 00:09:39,220
Yes, good.
63
00:11:13,030 --> 00:11:14,590
Oh, here it comes.
64
00:11:14,810 --> 00:11:18,870
Oh, here it comes. I'm coming. I'm
coming. Oh!
65
00:11:21,570 --> 00:11:22,890
Come on, my half.
66
00:11:25,890 --> 00:11:27,250
You go see if they're ready.
67
00:11:34,940 --> 00:11:36,400
Answered your question, dummy.
68
00:11:36,600 --> 00:11:38,740
You just know what it is the fairest of
them all.
69
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Good morning.
70
00:11:45,820 --> 00:11:46,920
Good morning, darling.
71
00:11:53,540 --> 00:11:55,240
It's a beautiful day, isn't it?
72
00:11:55,840 --> 00:11:56,840
Yes, it is.
73
00:11:59,060 --> 00:12:01,200
Yes? Breakfast is ready.
74
00:12:01,460 --> 00:12:02,339
Thank you.
75
00:12:02,340 --> 00:12:03,340
Oh, wait.
76
00:12:03,500 --> 00:12:04,319
Oh, it's breakfast.
77
00:12:04,320 --> 00:12:08,100
Come on back to bed. I wish I could.
78
00:12:08,540 --> 00:12:10,740
But I have a full schedule at the
hospital today.
79
00:12:11,580 --> 00:12:16,460
Okay. Well, at your loss, I serve a
better rest of the day. I do know that.
80
00:12:43,530 --> 00:12:45,410
Morning, Jane. What's for breakfast this
morning?
81
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
Sausage and egg.
82
00:12:47,050 --> 00:12:48,150
Just eggs for me.
83
00:12:48,730 --> 00:12:50,910
I've been eating a little too much
sausage lately.
84
00:12:52,490 --> 00:12:53,870
What are your plans this morning?
85
00:12:54,350 --> 00:12:55,770
Oh, nothing special.
86
00:12:57,170 --> 00:12:58,970
I've been meaning to talk to you about
Snow, though.
87
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Yes.
88
00:13:01,230 --> 00:13:03,430
Look, I know she doesn't like me.
89
00:13:04,870 --> 00:13:05,869
Thank you, darling.
90
00:13:05,870 --> 00:13:08,510
And Lord knows I've tried to make her
understand.
91
00:13:10,280 --> 00:13:13,060
She just doesn't realize what I'm doing
is for her own good.
92
00:13:13,580 --> 00:13:16,520
Well, she's still very young. She hasn't
made up her mind as yet.
93
00:13:16,760 --> 00:13:18,380
Oh, she's not all that young.
94
00:13:19,360 --> 00:13:21,820
She's 19 and she's still Daddy's little
girl.
95
00:13:22,080 --> 00:13:24,260
No matter what her age, she's still my
daughter.
96
00:13:25,780 --> 00:13:29,100
That's just it, honey. That's why she
has no direction.
97
00:13:30,880 --> 00:13:32,960
You'll always think of her as your baby,
thank you.
98
00:13:34,560 --> 00:13:36,620
I mean, when I was 19, I had a career.
99
00:13:37,230 --> 00:13:41,090
Let's not argue. That's one of the
reasons she's left home. Oh, what you
100
00:13:41,090 --> 00:13:42,970
say is I forced her out of the house.
101
00:13:43,250 --> 00:13:44,910
Well, I did. I wanted to.
102
00:13:46,730 --> 00:13:49,990
I mean, believe me.
103
00:13:50,750 --> 00:13:52,630
I'm only trying to do what's best for
her.
104
00:13:53,030 --> 00:13:54,610
I mean, she's got to become productive.
105
00:13:54,970 --> 00:13:58,450
You know, she can't be a pure, innocent
little girl for the rest of her life.
106
00:14:00,190 --> 00:14:06,090
Anyway, I set up an appointment for her
with my...
107
00:14:06,460 --> 00:14:07,600
Agent today at 3 o 'clock.
108
00:14:08,100 --> 00:14:10,180
And I want you to make sure she keeps
it, please.
109
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
Well, maybe you're right.
110
00:14:15,700 --> 00:14:18,240
Snow's coming to the hospital this
morning to pick up her allowance.
111
00:14:19,580 --> 00:14:21,200
I'll make sure she makes the
appointment.
112
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Oh, beautiful.
113
00:14:22,820 --> 00:14:23,659
Thank you.
114
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
I'm not going to rush.
115
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
I'm not ready.
116
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Oh,
117
00:14:31,520 --> 00:14:34,520
don't forget, we have that convention
this evening.
118
00:14:38,060 --> 00:14:39,640
I have my bags packed already.
119
00:14:40,160 --> 00:14:43,220
I'll be ready. I'm looking forward to
it.
120
00:14:43,680 --> 00:14:45,860
Please, you know how forgetful you are.
121
00:14:46,240 --> 00:14:47,680
How can you say that?
122
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
I never forget.
123
00:14:52,020 --> 00:14:53,920
Bye. Bye, love.
124
00:15:36,900 --> 00:15:38,180
Mobile unit 137.
125
00:15:38,700 --> 00:15:41,080
Could you please get me 2276 South?
126
00:15:42,760 --> 00:15:43,840
This is Dr. White.
127
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Morning, Nancy.
128
00:15:45,420 --> 00:15:48,320
I was expecting my daughter this
morning. Has she arrived yet?
129
00:15:48,700 --> 00:15:50,240
Please tell her to wait in my office.
130
00:15:50,600 --> 00:15:51,920
I should be there shortly.
131
00:15:52,560 --> 00:15:54,880
How can you say snow is the fairest of
all?
132
00:15:56,900 --> 00:15:59,040
Oh, you're such a Hollywood square.
133
00:15:59,560 --> 00:16:00,620
That's an easy one.
134
00:16:00,860 --> 00:16:04,320
She's pure. She's innocent. She's the
apple of her daddy's eye.
135
00:16:05,260 --> 00:16:06,810
Oh. That's awful.
136
00:16:07,130 --> 00:16:08,770
Makes her sound like a bar of ivory
soap.
137
00:16:09,510 --> 00:16:14,770
Why don't we fix up our own little
apple? You know, with a love potion of
138
00:16:15,330 --> 00:16:16,750
That'll take care of her.
139
00:16:17,010 --> 00:16:18,690
All her pure innocence.
140
00:16:19,450 --> 00:16:21,910
It's the young that I've got to work on.
Here, honey.
141
00:16:23,270 --> 00:16:24,930
I don't need to stick around for this.
142
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Right.
143
00:16:31,690 --> 00:16:35,030
And I know just the way to make her eat
it.
144
00:16:37,580 --> 00:16:41,540
Won't her daddy be surprised when he
sees her belly rise?
145
00:17:34,830 --> 00:17:35,749
Hi, Dad.
146
00:17:35,750 --> 00:17:36,750
Hi, Snow.
147
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
How do I look?
148
00:17:39,250 --> 00:17:40,270
Do you like it?
149
00:17:40,550 --> 00:17:43,030
I just bought it. You look adorable.
150
00:17:44,950 --> 00:17:47,970
You know, Joyce and I were talking about
you at breakfast this morning.
151
00:17:49,490 --> 00:17:51,070
Don't give me that pouty face.
152
00:17:51,310 --> 00:17:53,770
You know Joyce loves you, and she is
concerned about you.
153
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
I know.
154
00:17:57,390 --> 00:18:01,130
I just wish it could be like it used to
be. Just you and me, Dad.
155
00:18:02,429 --> 00:18:04,570
I hate to admit it, but you are growing
up.
156
00:18:05,210 --> 00:18:07,790
And Joyce and I love you, but we have a
life of our own.
157
00:18:08,550 --> 00:18:12,150
You don't want to be saddled with an old
fogey like me around your neck the rest
158
00:18:12,150 --> 00:18:12,989
of your life.
159
00:18:12,990 --> 00:18:13,990
Oh, Daddy.
160
00:18:14,650 --> 00:18:17,310
You're no old fogey. Yeah, I know. Just
a fogey.
161
00:18:17,910 --> 00:18:22,590
No, but seriously, Joyce is concerned.
And she does love you, and she set up an
162
00:18:22,590 --> 00:18:23,770
interview with her agent.
163
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
With her agent?
164
00:18:26,630 --> 00:18:27,630
Nothing definite.
165
00:18:28,250 --> 00:18:30,210
But would you like training to be an
actress?
166
00:18:32,099 --> 00:18:33,980
Gee, I don't know, Dad.
167
00:18:34,580 --> 00:18:36,940
Well, you try. Do it for me, will you?
168
00:18:38,340 --> 00:18:41,140
Okay, just for you, Dad. Here's the
address, Dad.
169
00:18:42,000 --> 00:18:43,200
I hope I can find it.
170
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
Yes, here it is.
171
00:18:48,480 --> 00:18:49,680
I'll be down in two seconds.
172
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
Thank you.
173
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
Alma J.
174
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Happy?
175
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Mr. Happy's office.
176
00:19:11,000 --> 00:19:12,560
I'm sorry, he's not in at the moment.
177
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
May I take a message?
178
00:19:16,880 --> 00:19:18,580
Okay, I'll tell him that you called, Mr.
Grumpy.
179
00:19:20,860 --> 00:19:21,940
Good to see you.
180
00:19:23,840 --> 00:19:26,260
It's been an awfully long time. Too
long.
181
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
Is Elmer in?
182
00:19:28,620 --> 00:19:30,580
No. Why don't you wait in his office?
183
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
He should be back in a half hour.
184
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
Yeah, okay, I think I'd like to do that.
185
00:19:35,630 --> 00:19:36,710
I need a favor.
186
00:19:37,350 --> 00:19:39,670
Maybe I should talk to you about this.
187
00:19:48,070 --> 00:19:49,070
Hello?
188
00:19:49,830 --> 00:19:51,630
No, I'm sorry he isn't here right now.
189
00:19:52,630 --> 00:19:55,370
Could you please hold all calls for at
least half an hour?
190
00:19:56,470 --> 00:19:57,470
Thank you.
191
00:20:02,630 --> 00:20:04,450
Well, what can I do to help you?
192
00:20:05,670 --> 00:20:09,790
Well, the reason I set an appointment up
for Snow with Elmer this afternoon is
193
00:20:09,790 --> 00:20:13,510
so that you could convince her to come
to this masquerade party I'm throwing
194
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
this evening.
195
00:20:14,590 --> 00:20:15,770
Can't you just ask her?
196
00:20:16,010 --> 00:20:19,650
Oh, God, no. You've got to be kidding. I
despise the little brat.
197
00:20:21,150 --> 00:20:23,750
She's coming between my husband and me,
you know.
198
00:20:24,790 --> 00:20:29,970
So, I've loaded this apple with a love
potion that'll make her go crazy.
199
00:20:31,690 --> 00:20:35,290
I want her father to realize she's not a
pure, innocent little girl. You know
200
00:20:35,290 --> 00:20:36,290
what I mean?
201
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Well,
202
00:20:37,890 --> 00:20:42,150
listen, Elmer has agreed to give her the
red carpet treatment, and I want you to
203
00:20:42,150 --> 00:20:45,710
make sure that she eats the sample
before she gets to my house by nine.
204
00:20:46,490 --> 00:20:49,090
Well, half will take care of the rest of
it, huh?
205
00:20:51,310 --> 00:20:53,010
I think that can be arranged.
206
00:20:57,650 --> 00:20:59,950
Seems I can spend an awfully long time.
207
00:21:00,620 --> 00:21:02,640
I was just thinking the very same thing.
208
00:21:50,960 --> 00:21:52,580
Let me take those pins off.
209
00:21:59,120 --> 00:22:00,900
She feels good.
210
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
Bye.
211
00:25:48,200 --> 00:25:49,840
Don't have that allergy, huh?
212
00:25:50,680 --> 00:25:54,260
Well, whenever somebody comes by mouth,
I just have to sneeze.
213
00:25:55,020 --> 00:25:56,260
It's hereditary.
214
00:25:57,020 --> 00:25:58,720
All the sneezy sneeze.
215
00:25:59,940 --> 00:26:01,500
Well, it's different.
216
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
Feels good.
217
00:26:04,420 --> 00:26:05,920
An original low.
218
00:26:22,120 --> 00:26:23,500
Is this Mr. Happy's office?
219
00:26:23,820 --> 00:26:26,620
Yes, it is. You must be Snow White. Yes,
I am.
220
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Okay.
221
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
Mr. Happy, Snow White has arrived.
222
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Send her right in.
223
00:26:31,540 --> 00:26:32,540
Okay, thank you.
224
00:26:34,440 --> 00:26:36,820
Come right this way. Mr. Happy is
waiting for you.
225
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
Oh, man.
226
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
Now, stay right there. Let me look at
you.
227
00:27:00,680 --> 00:27:02,620
You're much more beautiful than I
expected.
228
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
You really think so?
229
00:27:03,980 --> 00:27:04,939
Of course.
230
00:27:04,940 --> 00:27:08,540
I've represented the most beautiful
women in Hollywood. The biggest, the
231
00:27:08,660 --> 00:27:09,660
best.
232
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
You're funny.
233
00:27:19,460 --> 00:27:21,020
Good afternoon, white residence.
234
00:27:23,640 --> 00:27:24,780
Yes, one moment, please.
235
00:27:30,020 --> 00:27:32,940
Mrs. White, it's Miss Neasy from
Creative Star Agency.
236
00:27:33,660 --> 00:27:34,660
Thank you, Jane.
237
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Hello?
238
00:27:40,140 --> 00:27:42,460
Snow just got here. She's in Happy's
office.
239
00:27:43,140 --> 00:27:44,860
Everything is going to be taken care of.
240
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
Fabulous.
241
00:27:47,720 --> 00:27:51,720
Another reason I called is to tell you
that Aaron Grumpy is casting for his new
242
00:27:51,720 --> 00:27:52,920
show, Charlie's Devils.
243
00:27:53,260 --> 00:27:55,340
You just might want to ask him to the
party.
244
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
Aaron Grumpy?
245
00:27:57,180 --> 00:27:58,880
I'm Grumpy and Goldstein?
246
00:27:59,780 --> 00:28:01,980
Right, the one who produces husky and
starch.
247
00:28:03,600 --> 00:28:05,180
What a great idea.
248
00:28:05,960 --> 00:28:07,860
Can you handle the invitation for me?
249
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Sure, honey.
250
00:28:09,300 --> 00:28:13,700
Oh, and be sure to invite all the freaky
people you know.
251
00:28:14,460 --> 00:28:16,040
I'd really like to do that.
252
00:28:16,480 --> 00:28:18,020
I'll talk to you later. Goodbye.
253
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Ciao.
254
00:28:24,600 --> 00:28:25,940
I can see it now.
255
00:28:26,580 --> 00:28:27,920
MGM! Ta -da!
256
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Warner Brothers!
257
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
Ta -da!
258
00:28:31,660 --> 00:28:33,060
Paramount! Ta -da!
259
00:28:33,780 --> 00:28:36,860
Proudly presents Miss Snow White!
260
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Ta -da!
261
00:28:39,260 --> 00:28:41,180
I don't want to be a movie star.
262
00:28:41,840 --> 00:28:43,800
You'll meet Robert Redford. Okay.
263
00:28:46,300 --> 00:28:47,660
We're off to the studio.
264
00:28:52,180 --> 00:28:56,630
Miss Sneezy, I want you to take Snow to
the studio. Now, uh... I'll take her
265
00:28:56,630 --> 00:28:57,630
wardrobe, makeup.
266
00:28:57,890 --> 00:29:00,470
It's going to be the red carpet
treatment. I want her to shine at that
267
00:29:00,470 --> 00:29:05,170
tonight. Now, you take her directly to
the party, and I'll meet you there,
268
00:29:07,130 --> 00:29:08,530
Wonderful, wonderful girl.
269
00:29:09,770 --> 00:29:11,350
You see, you're going to be a star.
270
00:29:12,270 --> 00:29:13,270
Is that your lunch?
271
00:29:14,690 --> 00:29:16,910
No, this is the good luck apple.
272
00:29:20,890 --> 00:29:21,890
Are you ready?
273
00:29:21,920 --> 00:29:28,400
She's got fiery eyes that glisten. She
climbs the ladder of success.
274
00:29:29,020 --> 00:29:32,240
When she talks, nobody listens.
275
00:29:32,540 --> 00:29:35,660
They say she looks just like the rest.
276
00:29:36,780 --> 00:29:42,520
Phones that never read seem to make the
loudest sound.
277
00:29:43,710 --> 00:29:49,050
She searches for the answers, but her
hands are tied and bound.
278
00:29:49,790 --> 00:29:52,690
She's a movie star.
279
00:29:53,830 --> 00:30:00,710
Catch her when she falls, or she'll
break apart like
280
00:30:00,710 --> 00:30:02,470
a china doll.
281
00:30:10,390 --> 00:30:12,810
It's crowded at the bottom.
282
00:30:13,390 --> 00:30:16,370
You know it's lonely at the top.
283
00:30:16,570 --> 00:30:19,810
When she wins, her friends are jealous.
284
00:30:20,010 --> 00:30:23,050
But they're the only friends she's got.
285
00:30:23,590 --> 00:30:26,470
She can't trust someone new.
286
00:30:26,970 --> 00:30:29,570
That girl might steal her heart.
287
00:30:30,530 --> 00:30:36,030
Men all think she's beautiful and such
an easy mark.
288
00:30:44,240 --> 00:30:48,340
She'll break apart like a dinosaur.
289
00:30:54,340 --> 00:30:56,540
What a sneezy darling.
290
00:30:56,760 --> 00:30:59,040
It's been so long since I've seen you.
291
00:30:59,260 --> 00:31:02,860
Oh, and who is this lovely child?
292
00:31:03,240 --> 00:31:05,200
Oh, this is Snow White. Snow White.
293
00:31:05,480 --> 00:31:07,980
Oh, just put yourself in my hands, love.
294
00:31:08,260 --> 00:31:09,740
Oh, you're just gorgeous.
295
00:31:10,480 --> 00:31:11,980
And what are we doing for this young
lady?
296
00:31:12,200 --> 00:31:14,980
We have to get her ready for Elmer J.
Happy's party tonight.
297
00:31:15,200 --> 00:31:19,280
Mr. Happy's party? Such things will do
with her you just will not believe.
298
00:31:21,300 --> 00:31:25,120
Remember, Bruce, I want it to look like
a real show place.
299
00:31:25,720 --> 00:31:28,680
An arena of erotic fun and excitement,
huh?
300
00:31:31,360 --> 00:31:35,620
Oh, and while I'm thinking about it,
take the bed out and put it in the
301
00:31:35,620 --> 00:31:37,560
room and make it the center of
attraction.
302
00:31:40,720 --> 00:31:43,720
Oh, Jesus, I love it. I simply adore it.
303
00:31:43,940 --> 00:31:48,160
I could put revolving floodlights in the
corners and strobes shining on the bed.
304
00:31:48,860 --> 00:31:52,800
Believe me, when I get finished with
this place, you'll swear you just
305
00:31:52,800 --> 00:31:54,980
into the Arabian Nights. Oh, beautiful.
306
00:31:56,360 --> 00:31:58,980
And I think I'll come as a queen.
307
00:31:59,280 --> 00:32:01,400
Oh, I thought I was coming as a queen.
308
00:32:01,860 --> 00:32:03,800
You are one, darling.
309
00:32:04,960 --> 00:32:06,840
This is a masquerade. Be original.
310
00:32:07,340 --> 00:32:08,940
Why don't you come as a closet?
311
00:32:11,370 --> 00:32:14,290
You don't have to get so damn bitchy
simply because you're one whole lot.
312
00:32:14,550 --> 00:32:15,870
Well, you're the jealous one.
313
00:32:36,210 --> 00:32:38,590
Jane, what the hell is going on here?
314
00:32:38,810 --> 00:32:40,170
We're having a masquerade ball.
315
00:32:40,730 --> 00:32:41,730
Where's Mrs. White?
316
00:32:41,990 --> 00:32:43,110
She's in the playroom.
317
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
Thank you.
318
00:32:49,890 --> 00:32:51,110
Oh, Leo!
319
00:32:52,330 --> 00:32:57,050
Only Jay Happy called me this afternoon
and he asked me to throw this masquerade
320
00:32:57,050 --> 00:32:59,050
party. He's unveiling one of his new
lovelies.
321
00:32:59,870 --> 00:33:01,010
Joyce, you forgot.
322
00:33:01,790 --> 00:33:05,490
Oh, no. I got you this divine Harpo
Marks costume.
323
00:33:05,850 --> 00:33:06,890
You forgot the convention.
324
00:33:07,510 --> 00:33:08,530
No, I didn't.
325
00:33:08,850 --> 00:33:09,850
When is it?
326
00:33:11,210 --> 00:33:13,070
Our airplane leaves in about 45 minutes.
327
00:33:13,970 --> 00:33:14,970
Oh, God.
328
00:33:15,150 --> 00:33:16,150
I forgot.
329
00:33:16,270 --> 00:33:19,090
Oh, darling, I'm terribly sorry.
330
00:33:20,250 --> 00:33:21,910
It just slipped my mind.
331
00:33:22,230 --> 00:33:25,170
Well, I guess you'll have to go without
me.
332
00:33:26,210 --> 00:33:27,990
I don't know what I'm going to do with
you.
333
00:33:28,290 --> 00:33:30,230
You have to use your head more often.
334
00:33:30,890 --> 00:33:32,270
Oh, I will, darling.
335
00:33:32,470 --> 00:33:33,610
I will, I promise.
336
00:33:33,830 --> 00:33:34,830
Starting tonight.
337
00:33:35,070 --> 00:33:37,770
Now, come here. I want to show you the
sound I got this evening.
338
00:33:39,470 --> 00:33:41,550
Is flight 565 to New York on schedule?
339
00:33:44,070 --> 00:33:45,070
Thank you.
340
00:33:46,490 --> 00:33:47,550
Everything okay, darling?
341
00:33:48,010 --> 00:33:49,130
Yeah, I'm quite on schedule.
342
00:33:51,190 --> 00:33:52,910
I really wish you could join me.
343
00:33:53,810 --> 00:33:55,910
This is going to be an interesting
convention.
344
00:33:56,470 --> 00:33:57,470
So you think so?
345
00:33:57,610 --> 00:34:00,470
We're going to have lectures on new
types of organic compounds.
346
00:34:01,350 --> 00:34:03,230
I'm really sorry I'm going to miss it.
347
00:34:03,590 --> 00:34:07,730
But you know, I would just absolutely
insist that I give this doll a party.
348
00:34:09,840 --> 00:34:11,199
I do have my image to maintain.
349
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
I understand, dear.
350
00:34:13,159 --> 00:34:17,880
Do try to have a good time without me.
Oh, I will try, darling. You know that.
351
00:34:18,679 --> 00:34:20,600
But it's going to be hard without you.
352
00:34:21,440 --> 00:34:22,520
I understand.
353
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
I'll walk you to the door.
354
00:34:25,179 --> 00:34:26,440
We've blown it!
355
00:34:27,800 --> 00:34:29,179
What are we going to do now?
356
00:34:29,980 --> 00:34:33,139
I mean, I planned this whole party just
to prove to my husband that this
357
00:34:33,139 --> 00:34:36,340
precious little snow isn't so goddamn
pure and innocent.
358
00:34:36,739 --> 00:34:38,440
It's not my fault, you know something.
359
00:34:38,750 --> 00:34:39,830
I just fantasied.
360
00:34:40,270 --> 00:34:42,550
Look, party not total loss.
361
00:34:43,030 --> 00:34:46,449
Aaron Grumpy come look for a star for
Charlie's Devils.
362
00:34:48,030 --> 00:34:49,030
That's true.
363
00:34:49,429 --> 00:34:52,330
Yeah, but now I have to compete with the
sex -crazed virgin.
364
00:34:52,570 --> 00:34:54,550
Thanks to you and that goddamn apple.
365
00:34:55,290 --> 00:34:56,989
Take him to other room.
366
00:34:57,450 --> 00:35:00,690
Got to learn to use head once in a
while, paleface.
367
00:35:03,170 --> 00:35:05,190
That's the second time I've heard that
tonight.
368
00:35:06,670 --> 00:35:11,370
So I invited about 50 guests, and, hey,
I hear Lois didn't snow the apple.
369
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Oh, that one.
370
00:35:13,050 --> 00:35:16,270
I'm pretty happy about that. Oh, hey,
Albert, I want to make that one.
371
00:35:17,150 --> 00:35:19,910
Aaron Grumpy. Hey, I've got someone I
want you to meet.
372
00:35:20,150 --> 00:35:22,390
This is Joyce White.
373
00:35:24,510 --> 00:35:30,250
For a moment, I didn't know whether I
was meeting the Joyce White or two Yule
374
00:35:30,250 --> 00:35:31,250
Brenners.
375
00:35:34,160 --> 00:35:36,720
Mr. Grumpy, I have heard so much about
you.
376
00:35:37,320 --> 00:35:39,580
I've always wanted to be in one of your
television programs.
377
00:35:40,380 --> 00:35:42,000
Well, why don't we talk about it
sometime?
378
00:35:42,980 --> 00:35:45,260
Why don't we talk about it now, before
the party?
379
00:35:45,980 --> 00:35:48,720
I'll do anything to get the lady in your
show.
380
00:35:48,940 --> 00:35:50,380
What do you mean by anything?
381
00:35:51,360 --> 00:35:53,620
I think the word is self -explanatory.
382
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
What did she say?
383
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
You inquired, what do you mean by
anything?
384
00:35:59,680 --> 00:36:02,200
If she replied, I think the word is self
-explanatory.
385
00:36:03,210 --> 00:36:06,010
I'm a very busy man in this way. I don't
have time for games.
386
00:36:06,250 --> 00:36:08,150
I like everything spelt out for me.
387
00:36:08,850 --> 00:36:10,530
Elmer is unveiling a new discovery.
388
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
Very boring.
389
00:36:13,710 --> 00:36:16,070
Why don't we go to another room and talk
about this card?
390
00:36:16,330 --> 00:36:18,130
I'd be delighted, yeah.
391
00:36:34,730 --> 00:36:39,750
The broken heart has taken up the pieces
of a party long forgotten.
392
00:36:40,330 --> 00:36:46,630
Oh, I wish I could go back, figure out
the reason, wonder how it ever got
393
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
started.
394
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
Look it.
395
00:38:08,910 --> 00:38:09,910
your name anyway.
396
00:38:09,970 --> 00:38:11,490
Oh, baby.
397
00:38:12,030 --> 00:38:13,330
Oh, Tony Shack.
398
00:38:13,610 --> 00:38:16,270
Oh, yeah, right there.
399
00:38:16,730 --> 00:38:17,990
Oh, do it, baby.
400
00:38:18,410 --> 00:38:19,348
Oh, yeah.
401
00:38:19,350 --> 00:38:20,249
Oh, yeah.
402
00:38:20,250 --> 00:38:22,610
Oh, just turn it one more. Right around
the head.
403
00:38:22,970 --> 00:38:23,970
Oh, yeah.
404
00:38:24,050 --> 00:38:25,050
Oh, suck it.
405
00:38:25,150 --> 00:38:26,150
Oh, yeah.
406
00:40:11,400 --> 00:40:12,460
How's that feel, baby?
407
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Oh.
408
00:40:16,040 --> 00:40:17,620
Oh, I've got to eat you. Let's eat.
409
00:40:21,700 --> 00:40:26,860
That a boy.
410
00:40:55,660 --> 00:40:57,240
Isn't there anyone going to take me?
411
00:40:58,180 --> 00:40:59,180
No, sweetheart.
412
00:41:00,180 --> 00:41:02,740
I haven't had anyone since 1946.
413
00:41:03,920 --> 00:41:05,360
That's quite funny.
414
00:41:09,080 --> 00:41:10,860
I do all this fucking...
415
00:41:33,730 --> 00:41:34,730
Oh.
416
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
Mmm.
417
00:41:37,590 --> 00:41:39,530
Oh, I'm getting fucking dry.
418
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
Huh.
419
00:43:13,360 --> 00:43:14,360
Ah!
420
00:43:48,590 --> 00:43:49,590
Oh,
421
00:43:50,370 --> 00:43:53,970
baby. Oh, you've got the nicest ass.
422
00:44:58,760 --> 00:45:00,920
Oh, Jane, my dick.
423
00:45:01,780 --> 00:45:04,360
Oh, Jane, my dick.
424
00:45:06,060 --> 00:45:07,920
Oh. Oh.
425
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Oh.
426
00:45:10,360 --> 00:45:11,360
Oh.
427
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Ouch.
428
00:45:13,820 --> 00:45:16,800
Oh, that feels so horrible. It's good.
429
00:45:17,300 --> 00:45:21,480
Oh. Oh, that hurts so good.
430
00:45:23,160 --> 00:45:25,460
Oh. Oh.
431
00:45:25,680 --> 00:45:28,360
I want to be your slave. Oh.
432
00:45:35,520 --> 00:45:37,300
Good. Oh, yeah, yeah.
433
00:45:37,720 --> 00:45:39,420
Attention! Attention, everybody!
434
00:45:40,420 --> 00:45:42,040
Attention! Come on, stop talking.
435
00:45:42,460 --> 00:45:45,740
Adler J. Happy happily introduces...
436
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Everybody's tonight.
437
00:47:26,880 --> 00:47:29,320
It's so horny. Fuck me.
438
00:47:29,580 --> 00:47:30,580
Fuck me.
439
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
That's it.
440
00:47:42,580 --> 00:47:43,580
Yeah.
441
00:47:44,350 --> 00:47:45,870
Eat it, eat it good.
442
00:47:46,470 --> 00:47:49,990
How about the drinks?
443
00:47:50,570 --> 00:47:51,730
Get her on the bar.
444
00:48:03,910 --> 00:48:06,150
I want some of that. Eat that pussy.
445
00:48:07,410 --> 00:48:08,410
Eat it.
446
00:48:08,550 --> 00:48:10,090
All right, look at that.
447
00:48:22,060 --> 00:48:23,520
She goes all night long.
448
00:48:28,720 --> 00:48:29,280
Come
449
00:48:29,280 --> 00:48:48,040
on
450
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
now, it's my turn.
451
00:48:51,590 --> 00:48:52,590
Thank you.
452
00:49:30,090 --> 00:49:32,430
Oh, what a hole, man.
453
00:49:32,750 --> 00:49:34,490
She has all the fun.
454
00:49:34,890 --> 00:49:38,370
Ah, you can have some fun, too. Come on,
let's go.
455
00:49:38,670 --> 00:49:39,990
Let me have a turn, man.
456
00:49:40,410 --> 00:49:43,410
All right, take numbers, man. We're
taking numbers over here.
457
00:50:06,600 --> 00:50:07,600
Yeah, look at that. Whoo!
458
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Baby,
459
00:50:34,680 --> 00:50:35,860
I'm ready.
460
00:50:37,080 --> 00:50:38,840
Oh, baby, I want you to come.
461
00:50:39,160 --> 00:50:40,160
Put it on the floor.
462
00:50:40,780 --> 00:50:42,840
Yeah, put it on the floor. Come on, man.
463
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
Go, go,
464
00:50:44,420 --> 00:50:47,840
go, go, go, go, go, go.
465
00:51:10,760 --> 00:51:11,760
Fucking bastard.
466
00:51:12,700 --> 00:51:13,700
Harder.
467
00:52:04,690 --> 00:52:06,490
Next. I'm coming.
468
00:52:19,020 --> 00:52:22,420
But, Elmer, there must be some more
people you can get.
469
00:52:23,040 --> 00:52:26,020
I'm afraid not. They're all spent.
470
00:52:27,900 --> 00:52:28,900
Mr. Grumpy.
471
00:52:30,500 --> 00:52:32,400
You haven't met my latest discovery.
472
00:52:33,000 --> 00:52:34,600
Miss Snow White.
473
00:52:36,220 --> 00:52:38,760
My God, you're ravishing.
474
00:52:40,080 --> 00:52:41,080
You're handsome.
475
00:52:42,160 --> 00:52:43,920
Excuse me, I didn't get that.
476
00:52:44,260 --> 00:52:46,240
Get away, God damn it, and leave us
alone.
477
00:52:50,570 --> 00:52:53,150
Come with me, my beauty. I'm going to
make you a star.
478
00:53:02,430 --> 00:53:03,610
Didn't Durante say that?
479
00:53:04,810 --> 00:53:08,090
Aaron never said anything original in
his entire life.
480
00:53:17,450 --> 00:53:20,370
For some reason, I have an awful craving
for an apple.
481
00:53:23,190 --> 00:53:24,930
I don't have any apples.
482
00:53:27,590 --> 00:53:29,150
But I do want to love you.
483
00:53:29,450 --> 00:53:31,170
And I want to do it just once.
484
00:53:32,370 --> 00:53:33,670
And it will be beautiful.
485
00:53:34,170 --> 00:53:36,990
Why once? You haven't had a woman since
1946.
486
00:53:37,930 --> 00:53:44,750
Yeah, I was on a... I was in my 39
Chevrolet at a drive -in. The movie was
487
00:53:44,750 --> 00:53:46,150
Happened One Night.
488
00:53:46,670 --> 00:53:50,310
Did you enjoy it? I loved it, so she put
popcorn up my ass.
489
00:54:49,320 --> 00:54:50,320
Bye.
490
00:55:43,750 --> 00:55:44,750
All right.
491
00:56:57,840 --> 00:56:59,800
Please, do it to me again.
492
00:57:00,580 --> 00:57:01,620
Only once.
493
00:57:02,440 --> 00:57:04,760
You mean you're going to wait another 38
years?
494
00:57:06,680 --> 00:57:07,960
every other chick in Hollywood.
495
00:57:21,440 --> 00:57:25,460
Mirror, mirror on the wall, Joyce White
is fairest of all.
496
00:57:25,980 --> 00:57:31,000
With all her charm and wit, she will be
the star of every groupie's new hit.
497
00:57:31,300 --> 00:57:36,460
With all your charm and all your wit,
Joycey baby, I gotta tell you... Foolish
498
00:57:36,460 --> 00:57:39,060
shit. It says right here.
499
00:57:39,300 --> 00:57:44,060
It's Snow White that joined Charlie's
Devils. Hey, sorry, Joyce.
500
00:57:45,600 --> 00:57:46,780
Fuck, shit.
501
00:57:47,220 --> 00:57:48,220
Goddamn.
502
00:57:55,240 --> 00:57:56,240
Lois,
503
00:57:57,500 --> 00:57:59,420
put me through to L .J. Happy right this
minute.
504
00:57:59,760 --> 00:58:01,660
Of course, Mrs. Joyce White.
505
00:58:28,259 --> 00:58:31,580
Yes? Is this Miss Drippy? Yes. Miss
Drippy Foster?
506
00:58:31,960 --> 00:58:34,860
Yes. I have a collect call from someone
named Charlie.
507
00:58:35,140 --> 00:58:36,140
A collect call?
508
00:58:36,580 --> 00:58:37,580
I'll accept.
509
00:58:37,740 --> 00:58:38,740
Go ahead, please.
510
00:58:39,380 --> 00:58:41,360
Hi, Charlie. What can I do for you?
511
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
This is important.
512
00:58:42,880 --> 00:58:43,880
Where are the other girls?
513
00:58:44,120 --> 00:58:47,060
I made an excuse to get them out of the
home because their boyfriends are coming
514
00:58:47,060 --> 00:58:48,060
over tonight.
515
00:58:48,180 --> 00:58:49,400
Why are you in heat again?
516
00:58:49,740 --> 00:58:50,740
I'm ashamed of you.
517
00:58:51,080 --> 00:58:54,700
I never said I was an angel, Charlie,
did I?
518
00:58:55,660 --> 00:58:56,660
Okay.
519
00:58:57,580 --> 00:58:59,000
I called to tell you to be careful.
520
00:58:59,240 --> 00:59:02,460
Mandel Turk is broken out of prison and
has sworn revenge on you.
521
00:59:03,300 --> 00:59:04,900
Oh, my God. What are we going to do?
522
00:59:06,240 --> 00:59:09,840
We? Don't you ever watch the show?
Nobody knows me.
523
00:59:10,340 --> 00:59:12,700
I'm going to the theater. What are you
going to do?
524
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Cut.
525
00:59:15,460 --> 00:59:16,480
How was the sound?
526
00:59:17,080 --> 00:59:18,080
Sounds okay.
527
00:59:18,260 --> 00:59:20,100
How about the picture? Really good.
528
00:59:22,420 --> 00:59:25,040
Okay. Let's get on to this scene 27.
529
00:59:26,030 --> 00:59:27,430
This is where the villain comes in.
530
00:59:28,630 --> 00:59:30,550
Where's Bashful at? Come in, Bashful.
531
00:59:31,250 --> 00:59:32,310
Yeah, I'm ready to go, Aaron.
532
00:59:32,590 --> 00:59:36,950
Look, Bash, there's got to be a very
strong energy level.
533
00:59:37,230 --> 00:59:40,510
He said, I want you to put out
everything you can.
534
00:59:40,730 --> 00:59:41,730
Do you really understand?
535
00:59:41,950 --> 00:59:43,170
Yeah, I think I can do it.
536
00:59:44,630 --> 00:59:48,290
What's this? Look at his hair, for
Christ's sake. He looks like little
537
00:59:48,290 --> 00:59:51,390
Annie. Christ, he could have scared a
bulldog or a monkey.
538
00:59:52,070 --> 00:59:53,070
Where's the wardrobe?
539
00:59:54,030 --> 00:59:55,370
Come on in here.
540
00:59:59,760 --> 01:00:01,060
Jesus Christ, give him some makeup.
541
01:00:01,700 --> 01:00:03,040
Put some right on his hair.
542
01:00:04,600 --> 01:00:05,660
All that down. Good.
543
01:00:06,740 --> 01:00:08,180
Get it over on the other side more.
544
01:00:09,460 --> 01:00:10,460
Jesus Christ.
545
01:00:13,100 --> 01:00:14,840
Who does your hair for crying out loud?
546
01:00:15,600 --> 01:00:22,160
A little over on the other side.
547
01:00:23,480 --> 01:00:26,500
Remember, I want you to rough her up.
548
01:00:26,840 --> 01:00:28,180
She sent you to prison.
549
01:00:28,940 --> 01:00:30,560
Just because you killed her father.
550
01:00:31,060 --> 01:00:32,580
You've got a right to be mad.
551
01:00:33,720 --> 01:00:36,240
Yeah, but you don't really want me to
hurt her, do you?
552
01:00:37,300 --> 01:00:42,500
She doesn't mind. That's her thing. She
did... You're the director.
553
01:00:43,300 --> 01:00:44,300
You've got it.
554
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
Wait.
555
01:00:53,120 --> 01:00:57,880
All right, no walking, no talking. This
is a sound tape. Ready to roll.
556
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
Roll sound.
557
01:01:00,160 --> 01:01:01,160
Speed.
558
01:01:02,920 --> 01:01:04,680
Roll camera.
559
01:01:05,080 --> 01:01:06,080
Rolling.
560
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
Mark it.
561
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
101H, take two.
562
01:01:10,220 --> 01:01:11,220
Action.
563
01:01:12,480 --> 01:01:15,620
I wonder where he put this or he would
never find it.
564
01:01:17,020 --> 01:01:18,740
We'll never look in that.
565
01:01:24,520 --> 01:01:28,160
Get away from that oven. Oh, my God.
566
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Gun you hid there.
567
01:01:30,250 --> 01:01:31,650
Remember me, baby?
568
01:01:32,670 --> 01:01:34,150
Mad dog Turk.
569
01:01:35,770 --> 01:01:38,690
That little slammer was big enough to
hold me.
570
01:01:39,190 --> 01:01:40,970
Now you're going to get yours.
571
01:01:44,690 --> 01:01:48,370
Oh, geez, that looks great. Like you
didn't even see it coming.
572
01:01:50,790 --> 01:01:52,490
I get a feeling about that.
573
01:02:10,259 --> 01:02:11,940
That's a prayer at half hour light.
574
01:02:13,220 --> 01:02:14,220
Are you okay?
575
01:02:14,480 --> 01:02:17,960
Oh, I think so. But why did you do that
anyway?
576
01:02:18,380 --> 01:02:19,840
Mr. Grumpy changed the script.
577
01:02:20,100 --> 01:02:23,240
Yeah, well, he didn't tell me about it.
He likes surprises.
578
01:02:23,440 --> 01:02:25,420
I hope it looks good on film.
579
01:02:25,920 --> 01:02:27,040
Well, I'm going to have some lunch.
580
01:02:27,360 --> 01:02:28,360
Oh, listen.
581
01:02:28,380 --> 01:02:31,520
Why don't you have some with me, Snow?
Walk down to the commissary and get
582
01:02:32,040 --> 01:02:34,980
I don't want to be tempted. I'm on a
very special apple diet.
583
01:02:35,220 --> 01:02:37,420
Well, I'll just order something in,
okay?
584
01:02:42,960 --> 01:02:43,718
Hey, hey, Joe.
585
01:02:43,720 --> 01:02:45,900
Ham, a cheese sandwich, and a beer,
please. What?
586
01:02:46,340 --> 01:02:48,080
Ham, a cheese sandwich, and a beer.
587
01:02:48,400 --> 01:02:51,360
There's no beer allowed in this place.
Oh, Pepsi, then.
588
01:02:51,640 --> 01:02:52,640
Okay.
589
01:02:53,980 --> 01:02:55,960
No, that'll be coming pretty soon.
Thanks.
590
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
Something's wrong.
591
01:03:03,180 --> 01:03:05,380
I don't feel so good. What is it, Snow?
592
01:03:05,820 --> 01:03:08,860
Help! Help! Someone get a doctor, fast!
Call an ambulance!
593
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
Someone help!
594
01:03:10,280 --> 01:03:15,340
Snow, are you all right? Snow's fainted.
Quick, get a doctor. Someone help. Get
595
01:03:15,340 --> 01:03:16,340
a doctor.
596
01:03:16,600 --> 01:03:18,140
I had that part.
597
01:03:18,460 --> 01:03:24,020
Help. What happened? Oh, Elmer, you
didn't tune it out.
598
01:03:53,100 --> 01:03:57,280
I had that contract. He's done. He's
been back. He did it with my part. And
599
01:03:57,280 --> 01:03:58,300
Snow has it.
600
01:04:00,640 --> 01:04:04,760
Oh, there's only one woman that could
have done this. One lovely person.
601
01:04:05,620 --> 01:04:10,680
Elmer, when I get a hold of you, Elmer
J. Happy, when I get a hold of you!
602
01:04:28,520 --> 01:04:32,720
Where are you, you son of a bitch? When
I get my hands on you, I'm gonna knock
603
01:04:32,720 --> 01:04:33,800
your dick in the dirt!
604
01:04:34,880 --> 01:04:36,500
You dirty devil!
605
01:04:37,200 --> 01:04:39,060
Lossy son of a bitch!
606
01:04:40,340 --> 01:04:45,020
Bastard! That poor Charlie's devil's
with my name, you bitch! Take it easy,
607
01:04:45,120 --> 01:04:46,720
Joyce. I got news for you.
608
01:04:46,920 --> 01:04:48,880
Yeah, well, I got news for you, and none
of it's good.
609
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Peace?
610
01:04:58,000 --> 01:04:58,959
part for you.
611
01:04:58,960 --> 01:05:02,740
I've got a part for you. In the biggest
movie of the year. In the biggest movie
612
01:05:02,740 --> 01:05:07,120
of the year. Francis Ford cappuccinos.
Francis Ford cappuccinos. What?
613
01:05:08,760 --> 01:05:09,760
You're kidding.
614
01:05:09,960 --> 01:05:11,580
No. Aaron Grumpy's producing it.
615
01:05:12,180 --> 01:05:13,180
He wants me?
616
01:05:13,360 --> 01:05:14,360
Yes.
617
01:05:14,540 --> 01:05:19,460
He said your performance the other
weekend was the greatest he'd ever been
618
01:05:19,460 --> 01:05:20,439
involved in.
619
01:05:20,440 --> 01:05:24,040
Now, don't be surprised if he pops in
your house this evening.
620
01:05:25,120 --> 01:05:27,020
He didn't even touch me.
621
01:05:27,400 --> 01:05:32,080
This is a new errand. He called me 15
times to make up this evening with you.
622
01:05:33,140 --> 01:05:34,860
Yeah, well, this evening's fine.
623
01:05:35,520 --> 01:05:38,300
I think there's some way to get Leo out
of the house.
624
01:05:50,400 --> 01:05:51,540
That'll be all, Miss Sneezy.
625
01:05:54,670 --> 01:05:57,530
Could you have this typed up and on my
desk in 15 minutes?
626
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Thank you.
627
01:05:59,510 --> 01:06:00,510
Congratulations,
628
01:06:00,730 --> 01:06:01,990
Joyce. Yes, congratulations.
629
01:06:05,750 --> 01:06:07,650
What does the part involve?
630
01:06:08,170 --> 01:06:09,170
Oh, it's easy.
631
01:06:09,210 --> 01:06:15,150
You just have to carry around this
horse's head, a bag of quick -drying
632
01:06:15,450 --> 01:06:18,650
put cotton in your cheeks, and go...
633
01:06:27,560 --> 01:06:28,680
You're the best agent.
634
01:06:28,980 --> 01:06:29,980
I know it.
635
01:06:30,080 --> 01:06:31,160
Not you, Happy.
636
01:06:31,880 --> 01:06:37,960
I still get 10%. You get more than that,
darling.
637
01:06:38,520 --> 01:06:39,780
You get a piece.
638
01:07:09,100 --> 01:07:10,460
matters into my own hand.
639
01:07:10,880 --> 01:07:14,360
The world must be nuts.
640
01:07:15,860 --> 01:07:18,760
They thought Paul Revere was the
original Minuteman.
641
01:07:21,280 --> 01:07:22,280
Mr.
642
01:07:28,420 --> 01:07:31,060
Grumpy's here to see you, ma 'am. Well,
to show him.
643
01:07:31,580 --> 01:07:34,980
Aaron! What an unexpected surprise.
644
01:07:36,020 --> 01:07:38,160
I'm so glad you could come. Oh, gosh.
645
01:07:38,600 --> 01:07:41,480
I got something for you. I have some
contracts to sign.
646
01:07:42,040 --> 01:07:43,280
What kind of contracts?
647
01:07:43,620 --> 01:07:44,319
For what?
648
01:07:44,320 --> 01:07:46,300
It's for Godmothers, part one, two, and
three.
649
01:07:46,580 --> 01:07:48,400
Three of them? Isn't that neat?
650
01:07:48,900 --> 01:07:50,940
I can't believe it. I thought you'd like
that.
651
01:07:51,720 --> 01:07:52,720
Let's take a look.
652
01:07:52,840 --> 01:07:53,840
You want to see them?
653
01:07:59,940 --> 01:08:03,580
No, no, no. I think we can sign these
later, don't you?
654
01:08:03,880 --> 01:08:05,840
Well, I got some things for tonight,
too.
655
01:08:06,380 --> 01:08:07,380
Yes, I see.
656
01:08:08,000 --> 01:08:09,860
You certainly have a way with words.
657
01:08:11,060 --> 01:08:13,780
Yeah, my brother's a farmer.
658
01:08:14,040 --> 01:08:15,040
I can tell.
659
01:08:16,260 --> 01:08:18,660
Listen, I can't even deal with these at
the moment.
660
01:08:19,279 --> 01:08:20,899
I had a hard day.
661
01:08:21,520 --> 01:08:25,680
Let's see what we can do.
662
01:08:26,359 --> 01:08:27,859
Oh, this looks like fun.
663
01:08:28,479 --> 01:08:31,520
Oh, such an evening I have planned for
you.
664
01:08:31,899 --> 01:08:34,260
Oh, this sounds great. I need a good
evening.
665
01:08:43,340 --> 01:08:44,340
Not yet.
666
01:08:44,359 --> 01:08:45,620
I think I'm putting on a pound.
667
01:08:47,200 --> 01:08:51,960
Get over there.
668
01:08:52,580 --> 01:08:53,580
Are you getting that?
669
01:08:53,760 --> 01:08:55,380
Yeah, just sit down.
670
01:08:55,640 --> 01:08:56,640
Waste time.
671
01:08:57,479 --> 01:08:58,640
I'll get behind you.
672
01:09:03,180 --> 01:09:05,420
That feels great.
673
01:09:05,979 --> 01:09:07,180
When did you get this thing?
674
01:09:08,640 --> 01:09:10,960
Oh, God, it's been a long time since
you've been here.
675
01:09:43,050 --> 01:09:44,050
Wow.
676
01:10:45,879 --> 01:10:47,620
Hi. Is that your maid?
677
01:10:48,480 --> 01:10:49,880
Jane. Come in, Jane.
678
01:10:52,860 --> 01:10:54,120
Care to join us?
679
01:10:54,560 --> 01:10:57,200
Sure would. What took you so long to
ask?
680
01:10:57,520 --> 01:10:59,140
We didn't see you. We just saw you.
681
01:11:01,780 --> 01:11:04,220
Take those shoes off and join me.
682
01:11:05,520 --> 01:11:06,520
Here.
683
01:11:08,120 --> 01:11:09,880
Take those shoes off.
684
01:11:36,240 --> 01:11:42,500
I had no... I had no idea you would like
this, James.
685
01:11:43,040 --> 01:11:45,140
I've been waiting here the whole day.
686
01:11:45,400 --> 01:11:46,820
Well, I'm sure glad you are.
687
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
Who are you?
688
01:12:39,800 --> 01:12:40,940
I'm Dr. Charming.
689
01:12:41,400 --> 01:12:43,540
Where am I? What am I doing here?
690
01:12:44,140 --> 01:12:45,400
You're at the medical center.
691
01:12:46,300 --> 01:12:49,260
You were stricken with a heartbreak of
apple bio -itis.
692
01:12:51,160 --> 01:12:52,160
Don't be afraid.
693
01:12:53,100 --> 01:12:54,360
You'll be all right now.
694
01:12:54,620 --> 01:12:55,620
I'm not afraid.
695
01:12:55,840 --> 01:12:59,400
I just had the strangest feeling come
over me when you kissed me.
696
01:12:59,800 --> 01:13:00,860
Would you do it again?
697
01:13:01,220 --> 01:13:02,220
My pleasure.
698
01:13:10,510 --> 01:13:13,810
Here, lie down over here so I can suck
your cock.
699
01:14:18,730 --> 01:14:20,050
Oh, you cut so big.
700
01:14:21,490 --> 01:14:23,130
Oh, that feels good.
701
01:14:26,850 --> 01:14:27,850
Come on.
702
01:14:30,010 --> 01:14:31,970
I like that.
703
01:14:34,230 --> 01:14:36,550
You know, just think to do it.
704
01:14:53,540 --> 01:14:54,600
How's that feeling?
705
01:14:56,540 --> 01:14:59,460
Is it going on?
706
01:15:03,580 --> 01:15:04,620
How's that?
707
01:15:22,070 --> 01:15:25,230
Push. Push.
708
01:15:26,250 --> 01:15:28,170
Push. Push.
709
01:15:28,470 --> 01:15:29,470
Push. Push.
710
01:15:29,610 --> 01:15:30,970
Push.
711
01:15:32,950 --> 01:15:34,190
Push.
712
01:16:31,050 --> 01:16:32,050
So...
713
01:17:19,400 --> 01:17:21,380
Yeah, that's great.
714
01:17:27,720 --> 01:17:29,020
Yeah, that's good.
715
01:17:56,620 --> 01:17:57,920
Joyce, we have a contract.
716
01:17:58,300 --> 01:17:59,300
It's fine.
717
01:18:00,040 --> 01:18:01,060
On one condition.
718
01:18:02,400 --> 01:18:06,320
I get the anti -sharing case, both
goodies, as part of my contract.
719
01:18:08,280 --> 01:18:09,280
Are you going to be coming?
720
01:18:10,880 --> 01:18:11,880
Especially.
721
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Got it.
722
01:18:23,860 --> 01:18:25,860
Jerry, are you allowed to take me to the
shower, won't you?
723
01:18:26,200 --> 01:18:27,200
Why, it's your real name.
724
01:18:27,380 --> 01:18:27,380
It's
725
01:18:27,380 --> 01:18:35,240
you.
726
01:18:35,380 --> 01:18:36,380
Hi there.
727
01:18:36,720 --> 01:18:37,720
Mr.
728
01:18:38,360 --> 01:18:40,500
Grumpy, are you able to shower now? Yes,
I am.
729
01:18:40,860 --> 01:18:43,260
Jane, you may go in the bathroom,
please. I sure will.
730
01:18:43,520 --> 01:18:45,480
Remember, 6 a .m.
731
01:18:47,120 --> 01:18:48,120
We start.
732
01:18:48,920 --> 01:18:50,700
Now, I'll send my children to the car.
733
01:19:08,780 --> 01:19:10,460
Mirror, mirror on the wall.
734
01:19:12,240 --> 01:19:14,160
What the hell's going on here?
735
01:19:14,800 --> 01:19:18,600
It's all right, Bing. Look, I'll be
within just a second to see him on. I
736
01:19:18,600 --> 01:19:20,080
there's only one thing to say.
737
01:19:22,000 --> 01:19:23,440
So long, sweetheart.
738
01:19:24,160 --> 01:19:26,320
Hey, man, wait for me, boogie. I'm going
too.
739
01:19:26,560 --> 01:19:27,880
Oh, you too, Jeannie?
740
01:19:28,440 --> 01:19:32,380
It's okay. You'll get along without us.
There's another fantasy coming along
741
01:19:32,380 --> 01:19:33,380
right now.
742
01:19:35,500 --> 01:19:37,020
Mirror, mirror on the wall.
743
01:19:37,560 --> 01:19:38,560
Is anybody in there?
744
01:19:38,900 --> 01:19:39,900
Hello?
745
01:19:40,560 --> 01:19:41,920
Boss, are you in there?
746
01:19:43,000 --> 01:19:44,700
I missed my plane.
747
01:19:45,400 --> 01:19:47,340
I guess I lost my job.
748
01:19:48,320 --> 01:19:49,920
I am your fantasy.
749
01:19:50,740 --> 01:19:52,460
Oh, I tell you are.
750
01:19:56,520 --> 01:19:57,520
Hollywood.
751
01:19:58,080 --> 01:20:00,020
My fucking town.
752
01:20:00,620 --> 01:20:02,280
And I love it.
753
01:20:07,820 --> 01:20:11,880
Nights of passion, magic mirrors and a
fantasy.
754
01:20:13,660 --> 01:20:17,180
Sensations that give me what I need.
755
01:20:19,440 --> 01:20:23,620
I'm in slow motion, the potion.
756
01:20:24,020 --> 01:20:26,980
Making love to the camera eye.
757
01:20:28,000 --> 01:20:31,080
Giration that just made me.
51052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.