All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E05.Sharia.ITA.ENG.1080p.WEB-DLMux.DD5.1.H.264.MeM French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:31,920 SAN LUCIA, ITALY 2 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 I'll be outside. 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,960 I'll take off your shirt to see what you got. All right? 4 00:01:26,440 --> 00:01:28,280 I looked up to your father. 5 00:01:31,400 --> 00:01:36,040 He and my big brother were like two heroes to me. 6 00:01:42,440 --> 00:01:45,520 Your grandfather should end up as they did. 7 00:01:49,400 --> 00:01:52,320 When my nephew told me what you were doing, 8 00:01:53,240 --> 00:01:54,720 I was afraid for you. 9 00:02:05,280 --> 00:02:06,840 But now, 10 00:02:08,880 --> 00:02:10,720 the war has started. 11 00:02:13,360 --> 00:02:14,680 We have to finish it. 12 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 I'm nearly done. 13 00:02:53,160 --> 00:02:54,480 Give me your arm. 14 00:03:04,240 --> 00:03:06,720 Change the bandage twice a day. 15 00:03:08,120 --> 00:03:09,440 And rest. 16 00:03:12,400 --> 00:03:15,520 Take these after every meal or it'll get infected. 17 00:03:17,200 --> 00:03:18,600 Thank you. 18 00:03:24,120 --> 00:03:28,480 There's a lot of people counting on you. 19 00:03:30,800 --> 00:03:32,880 I hope you know what you're doing. 20 00:03:34,760 --> 00:03:35,880 I do. 21 00:03:36,760 --> 00:03:38,240 I'm going to see Italo. 22 00:03:58,400 --> 00:03:59,880 Hello? 23 00:04:01,480 --> 00:04:03,240 Baby, where are you? 24 00:04:03,440 --> 00:04:06,640 Listen, things went wrong. You gotta run. 25 00:04:06,920 --> 00:04:09,880 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 26 00:04:10,200 --> 00:04:11,720 Your grandfather? 27 00:04:13,320 --> 00:04:14,920 Stefano, what happened? 28 00:04:20,080 --> 00:04:21,720 How did it go? 29 00:04:23,440 --> 00:04:25,080 Good. 30 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 How did he say he got shot? 31 00:04:34,640 --> 00:04:37,000 He didn't tell me, why? 32 00:04:40,160 --> 00:04:42,160 Because they didn't shoot him. 33 00:04:45,240 --> 00:04:46,760 He shot himself. 34 00:06:35,800 --> 00:06:41,680 ZEROZEROZERO 35 00:06:58,200 --> 00:07:02,240 SAHARA DESSERT, MALI 36 00:07:27,840 --> 00:07:29,920 It started four months ago. 37 00:07:32,200 --> 00:07:34,560 I was in the shower at the athletic club. 38 00:07:37,080 --> 00:07:38,760 I dropped a shampoo bottle. 39 00:07:43,000 --> 00:07:45,360 And I told myself it was nothing. 40 00:07:49,040 --> 00:07:50,480 It happened a few more times 41 00:07:50,560 --> 00:07:54,200 so I went to the doctor and she gave me some pills and stuff. 42 00:08:03,640 --> 00:08:05,200 Why didn't you tell us? 43 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 I didn't want anything to change. 44 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 What's going on? 45 00:08:54,280 --> 00:08:57,120 Jihadists. They'll escort us. 46 00:08:58,560 --> 00:09:00,920 - What do you mean? - This is their route. 47 00:09:01,520 --> 00:09:03,160 They control this area. 48 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 This is how they make money. 49 00:09:18,440 --> 00:09:20,080 Do you know that guy? 50 00:09:24,840 --> 00:09:26,040 Not him. 51 00:09:31,600 --> 00:09:33,480 You better cover your hair. 52 00:09:34,520 --> 00:09:36,520 Okay. 53 00:09:52,440 --> 00:09:57,160 Peace. My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 54 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 Mohamed was killed by the French yesterday. 55 00:10:04,320 --> 00:10:07,760 - Who are they? - Americans. 56 00:10:09,520 --> 00:10:11,560 I'm sorry about Mohamed. 57 00:10:12,640 --> 00:10:14,520 I don't like Americans. 58 00:10:18,480 --> 00:10:21,840 - Can you read his lips? - No, not in French. 59 00:10:38,720 --> 00:10:41,960 What's going on? What happened? What did he say? 60 00:10:43,320 --> 00:10:45,240 He wants a hundred kilos. 61 00:10:46,880 --> 00:10:48,840 We're not in a position to bargain. 62 00:10:48,920 --> 00:10:51,480 We gotta get this cargo to Casablanca. 63 00:10:59,160 --> 00:11:00,720 Omar! 64 00:11:45,720 --> 00:11:48,080 - Bring them a blanket. - Okay. 65 00:12:05,720 --> 00:12:07,160 For the cold. 66 00:12:13,480 --> 00:12:14,840 Thanks. 67 00:12:32,760 --> 00:12:34,400 Look what I got. 68 00:12:35,520 --> 00:12:38,840 - Where'd you get this? - They gave them to me. 69 00:12:56,160 --> 00:12:59,960 I would never have asked you to go with this shipment if I'd known. 70 00:13:05,040 --> 00:13:08,280 What the fuck, Chris! Where do you think this ends? 71 00:13:08,640 --> 00:13:11,440 I don't need a fucking lecture on Huntington's. 72 00:13:18,800 --> 00:13:21,360 You told me Dad wanted me involved. 73 00:13:26,800 --> 00:13:28,640 I want to see this through. 74 00:14:14,920 --> 00:14:17,640 - What's happening? - They're buying weapons. 75 00:14:18,320 --> 00:14:20,480 There's a lot of uranium in this region. 76 00:14:20,560 --> 00:14:24,400 The French want it and the Malian government is selling these people out. 77 00:14:24,480 --> 00:14:26,640 They are fighting for their land. 78 00:14:28,320 --> 00:14:31,760 The Tuaregs have always been here but no one cares about that. 79 00:15:27,400 --> 00:15:30,440 - What is this place? - Jihadists stronghold. 80 00:15:32,280 --> 00:15:35,480 They're occupying the city. It's under the sharia law. 81 00:16:38,440 --> 00:16:40,040 Peace be with you. 82 00:16:40,600 --> 00:16:42,480 - How's it going? - Well and you? 83 00:16:42,800 --> 00:16:44,240 Well. 84 00:16:48,320 --> 00:16:51,240 - Are we staying here? - I don't know. 85 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 Let's go. 86 00:17:06,000 --> 00:17:07,160 Peace. 87 00:17:08,880 --> 00:17:12,040 - Get out. - What's he saying? 88 00:17:13,440 --> 00:17:15,080 Easy. 89 00:17:15,720 --> 00:17:17,080 Easy. 90 00:17:19,800 --> 00:17:21,440 Okay, just go. 91 00:17:21,640 --> 00:17:23,080 Emma, no! Wait! 92 00:17:24,720 --> 00:17:29,080 - Tell her to go back in the car! - Emma, please. Back to the car, please. 93 00:17:29,280 --> 00:17:30,840 That's my sister. 94 00:17:31,840 --> 00:17:33,560 - Stay in the car! - Easy. 95 00:17:33,920 --> 00:17:35,240 Emma, please. 96 00:17:40,080 --> 00:17:42,880 - Where are they going to take him? - I don't know. 97 00:17:47,000 --> 00:17:49,840 Just do what they say. It's going to be fine. 98 00:17:56,280 --> 00:17:58,840 What is he saying to me? What's he saying? 99 00:18:02,400 --> 00:18:04,720 Okay, you can go with them. You can go. 100 00:18:05,480 --> 00:18:06,880 Easy, easy. 101 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 You stay in the car. 102 00:18:10,680 --> 00:18:13,080 Stay in the car! Stay there! 103 00:18:47,800 --> 00:18:49,960 Come here! 104 00:21:13,560 --> 00:21:16,720 Where's my brother? Do you speak French? 105 00:21:19,720 --> 00:21:22,680 Do you speak English? My brother. 106 00:21:25,040 --> 00:21:26,800 My brother. 107 00:21:27,920 --> 00:21:31,800 They've taken him somewhere. Can you tell me where they've taken him? 108 00:21:32,280 --> 00:21:34,760 Can you help me? Could I come out? 109 00:22:06,160 --> 00:22:10,120 Breaking news: there's been another terrorist attack in Ouagadougo, 110 00:22:10,200 --> 00:22:14,880 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 111 00:22:14,960 --> 00:22:17,720 in a hotel in the heart of the city. 112 00:22:18,680 --> 00:22:21,720 Gunfire was heard close to the hotel 113 00:22:22,080 --> 00:22:26,440 but there is no information regarding casualties. 114 00:22:27,080 --> 00:22:29,240 Authorities have not received any demands 115 00:22:29,320 --> 00:22:31,320 for the release of the hostages. 116 00:22:32,160 --> 00:22:35,640 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 117 00:22:35,720 --> 00:22:37,440 son of militant Brahim Yiarango. 118 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 We have not yet established 119 00:22:40,320 --> 00:22:43,680 whether Yiarango senior is one of the attackers. 120 00:22:43,760 --> 00:22:47,440 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 121 00:22:48,560 --> 00:22:51,000 The attack was carried out by four armed men 122 00:22:51,200 --> 00:22:53,840 who opened fire on a crowded French restaurant. 123 00:22:53,920 --> 00:22:57,000 The patrons were brought into the hotel... 124 00:23:42,200 --> 00:23:44,160 There's been an attack! 125 00:23:44,760 --> 00:23:47,040 French Special Forces. 126 00:23:52,760 --> 00:23:56,520 They're all dead. Everyone is dead. 127 00:24:09,480 --> 00:24:10,800 Emma! 128 00:24:11,840 --> 00:24:13,120 We got to move. 129 00:24:15,320 --> 00:24:17,960 There was an attack. French drone. 130 00:24:19,800 --> 00:24:22,800 - Chris was with them. - I can't leave without Chris. 131 00:24:23,560 --> 00:24:26,840 They're all dead. All of them. We have to leave. 132 00:24:28,680 --> 00:24:31,080 - Now. - I can't leave without Chris! 133 00:24:31,280 --> 00:24:35,480 Emma, your brother is dead. Brahim took Chris with him yesterday. 134 00:24:35,560 --> 00:24:37,760 I can't leave without Chris! 135 00:24:37,840 --> 00:24:39,640 - He's dead. - No! 136 00:24:39,720 --> 00:24:44,160 He's not coming back. Please, listen to me. He's not coming back. 137 00:24:46,720 --> 00:24:50,680 Stay with me. Grab this, grab it. Go. 138 00:24:51,480 --> 00:24:54,560 And you stay behind me at all times. C'mon, trust me. 139 00:24:58,120 --> 00:24:59,600 Stay close to me. 140 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 Go. 141 00:25:45,400 --> 00:25:46,760 Careful. Check. 142 00:26:00,760 --> 00:26:04,120 No men on the left. Go, go! 143 00:26:15,640 --> 00:26:17,080 Wait. 144 00:26:21,560 --> 00:26:23,000 Go check. 145 00:26:24,880 --> 00:26:26,720 About six men. 146 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 Okay, go. 147 00:26:42,200 --> 00:26:43,440 Go, go! 148 00:27:08,560 --> 00:27:09,800 Now! 149 00:27:16,720 --> 00:27:18,040 Now! 150 00:27:49,920 --> 00:27:51,280 Press hard. 151 00:27:55,160 --> 00:27:57,760 Press hard. Like this. 152 00:28:23,120 --> 00:28:24,400 Brahim! 153 00:29:00,200 --> 00:29:02,720 - Are we staying here? - I don't know. 154 00:29:19,240 --> 00:29:21,440 - What's he saying? - Easy! 155 00:29:22,840 --> 00:29:25,880 Just go. Emma, no! 156 00:29:27,080 --> 00:29:28,600 That's my sister. 157 00:30:10,760 --> 00:30:12,440 Wear this tonight. 158 00:30:17,640 --> 00:30:20,280 I wore it in when I married your mother. 159 00:30:40,360 --> 00:30:42,640 You are my favorite son. 160 00:30:46,200 --> 00:30:48,080 Say goodbye to mother for me. 161 00:31:43,480 --> 00:31:45,000 That was your son. 162 00:31:46,800 --> 00:31:49,600 That was your son back there, wasn't it? 163 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 You have... 164 00:31:56,920 --> 00:31:58,880 The same eyes. 165 00:32:11,040 --> 00:32:12,320 You don't know us. 166 00:32:15,560 --> 00:32:17,360 You will never know us. 167 00:32:25,720 --> 00:32:28,280 Whatever he's doing, I hope it's worth it. 168 00:33:00,880 --> 00:33:02,080 What is that? 169 00:33:04,200 --> 00:33:06,080 - You are a doctor. - What? 170 00:33:06,640 --> 00:33:08,280 Only doctors have access. 171 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 I need to go inside. 172 00:33:12,600 --> 00:33:17,080 You are a doctor. Act well and you will see your sister again. 173 00:33:19,440 --> 00:33:22,200 I have to bless my newborn son. 174 00:34:06,640 --> 00:34:10,120 He's an American doctor with World Peace Doctors. 175 00:34:10,720 --> 00:34:12,720 He has to examine some patients. 176 00:34:16,560 --> 00:34:18,920 - Good evening. - Your access permit. 177 00:34:31,280 --> 00:34:33,800 Are you Dr. Christopher Lynwood? 178 00:34:34,000 --> 00:34:36,560 Yes, I'm a doctor, I have patients inside. 179 00:34:36,760 --> 00:34:39,440 - And these men are with you? - Yes. 180 00:35:44,920 --> 00:35:46,040 Wait. 181 00:35:51,800 --> 00:35:53,040 You've come. 182 00:35:57,720 --> 00:35:58,960 Who is he? 183 00:36:02,960 --> 00:36:04,520 Let me see my new baby. 184 00:36:07,880 --> 00:36:09,280 Where's Tamil? 185 00:36:16,640 --> 00:36:18,600 He's on his way to God. 186 00:36:30,080 --> 00:36:31,680 God is great. 187 00:36:33,760 --> 00:36:35,840 There is no other God but Allah. 188 00:36:48,800 --> 00:36:50,040 Water. 189 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 Here. 190 00:38:20,160 --> 00:38:21,320 I can't have kids. 191 00:38:24,840 --> 00:38:30,160 I mean... I could, but it would be cruel. 192 00:38:30,880 --> 00:38:33,640 I have a disease that I got from my mom 193 00:38:37,360 --> 00:38:41,320 and my kid would have 50-50 chance of having the same disease that we had. 194 00:38:41,520 --> 00:38:44,160 And even if the coin flips in their favor, 195 00:38:46,440 --> 00:38:48,480 he'd still have to watch me suffer. 196 00:38:54,760 --> 00:38:56,560 Watch me die. 197 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 I think my parents had me tested before I was born 198 00:39:03,840 --> 00:39:08,360 because I could always tell that they knew from the way they treated me. 199 00:39:11,600 --> 00:39:13,480 The way they looked at me. 200 00:39:19,880 --> 00:39:22,400 Same way you looked at your elder son today. 201 00:42:10,200 --> 00:42:11,760 Come on! 202 00:42:20,400 --> 00:42:21,760 Come on... 203 00:42:25,320 --> 00:42:26,600 Come on! 204 00:44:58,120 --> 00:45:00,440 Let's go! 205 00:45:01,480 --> 00:45:04,320 - What's he doing here? - He was with them. 206 00:45:06,480 --> 00:45:08,520 Brahim! In the car! 207 00:45:09,760 --> 00:45:14,160 Hurry! Quick! Don't let Brahim die! 208 00:45:21,800 --> 00:45:23,680 Get him inside. 209 00:45:25,200 --> 00:45:27,600 You, beat it! 210 00:45:29,640 --> 00:45:31,880 Beat it! Go on, beat it! 211 00:45:36,760 --> 00:45:40,080 Can you get in the car? Drive the car. 212 00:45:50,440 --> 00:45:51,840 The trucks! 213 00:46:28,080 --> 00:46:29,640 Okay, I've got you. 14628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.