All language subtitles for Youre Killing Me s01e03 The Copycat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,008 I don't care! 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,533 The drilling has been nonstop! 3 00:00:13,535 --> 00:00:16,885 Well, it's affecting sales, so it is my business! 4 00:00:16,886 --> 00:00:17,842 [insects buzzing] 5 00:00:17,843 --> 00:00:19,105 No... 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,802 No! 7 00:00:20,803 --> 00:00:23,152 Look, somethin' ain't right. 8 00:00:23,153 --> 00:00:26,242 How long does it take to put in cable internet? 9 00:00:26,243 --> 00:00:27,765 [insects buzzing] 10 00:00:27,766 --> 00:00:30,551 Oh, you've been saying that all week! 11 00:00:30,552 --> 00:00:31,813 I've just had a conversation with my lawyers. 12 00:00:31,814 --> 00:00:33,206 [bug light zapping] 13 00:00:33,207 --> 00:00:35,991 You keep this up, and heads will roll. 14 00:00:35,992 --> 00:00:37,042 Understand me? 15 00:00:39,213 --> 00:00:40,822 Good! 16 00:00:40,823 --> 00:00:41,736 Hey, what are you- 17 00:00:41,737 --> 00:00:43,085 [electricity crackling] 18 00:00:43,086 --> 00:00:45,393 [garbled cries] 19 00:00:46,698 --> 00:00:48,570 [?] 20 00:00:59,972 --> 00:01:01,148 [?] 21 00:01:11,984 --> 00:01:15,030 [?] 22 00:01:15,031 --> 00:01:16,205 [Allie] I thought we agreed 23 00:01:16,206 --> 00:01:17,598 not to use emojis in the outline. 24 00:01:17,599 --> 00:01:18,687 They show tone. 25 00:01:19,092 --> 00:01:22,733 You know we don't get paid by the comma? 26 00:01:22,734 --> 00:01:23,821 Because run-on sentences 27 00:01:23,822 --> 00:01:25,519 are just so charming and rebellious. 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,260 Commas slow down the read, 29 00:01:27,261 --> 00:01:28,609 but whatever. 30 00:01:28,610 --> 00:01:30,393 Honestly, I think it's ready. 31 00:01:30,394 --> 00:01:31,873 Okay, well, 32 00:01:31,874 --> 00:01:33,962 I can't look at it anymore. 33 00:01:33,963 --> 00:01:35,181 [sighing] 34 00:01:35,182 --> 00:01:37,183 Rest in peace, Nash. 35 00:01:37,184 --> 00:01:39,229 I hope we did you justice. 36 00:01:39,877 --> 00:01:41,796 Ship it. 37 00:01:41,797 --> 00:01:43,885 [sighing] I tell you... 38 00:01:43,886 --> 00:01:44,755 [sent email whooshing] ...the publishers, 39 00:01:44,756 --> 00:01:46,366 they'd better love this. 40 00:01:46,367 --> 00:01:48,237 It's been years since I pulled an all-nighter. 41 00:01:48,238 --> 00:01:49,717 I do my best work at night. 42 00:01:49,718 --> 00:01:51,153 Oh, I believe that. 43 00:01:51,154 --> 00:01:54,983 All right, now that we are done with this, 44 00:01:54,984 --> 00:01:57,246 I guess I am gonna have to go to the town council meeting 45 00:01:57,247 --> 00:01:58,291 this evening. 46 00:01:58,292 --> 00:02:00,249 Oh, that sounds charming 47 00:02:00,250 --> 00:02:01,903 in a "Children of the Corn" kind of way. 48 00:02:01,904 --> 00:02:03,905 It's boring as hell, 49 00:02:03,906 --> 00:02:07,474 but I am the outgoing honorary mayor, 50 00:02:07,475 --> 00:02:10,477 and it is tradition that I pass the baton. 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,783 Except in Founders Cove, it's a golden rake. 52 00:02:12,784 --> 00:02:14,089 What? 53 00:02:14,090 --> 00:02:15,656 It's a clamming thing. 54 00:02:15,657 --> 00:02:17,440 - [Allie's cell phone ringing] - What's next, a seaweed sash 55 00:02:17,441 --> 00:02:19,486 and an oyster crown? 56 00:02:19,487 --> 00:02:20,748 [beeping to dismiss call] 57 00:02:20,749 --> 00:02:22,663 Why have you been skipping calls this week? 58 00:02:22,664 --> 00:02:24,099 It's just telemarketers. 59 00:02:24,100 --> 00:02:25,535 It's nothing. 60 00:02:25,536 --> 00:02:27,407 You know, maybe I will tag along 61 00:02:27,408 --> 00:02:29,148 to this town meeting thing. 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,540 They go on for hours. 63 00:02:30,541 --> 00:02:31,585 Trust me, you're gonna be bored out of your skull. 64 00:02:31,586 --> 00:02:32,934 Something tells me 65 00:02:32,935 --> 00:02:35,416 they're gonna have a lot to talk about. 66 00:02:38,419 --> 00:02:41,725 [Allie] "Local car dealer Burt McKerrin-" 67 00:02:41,726 --> 00:02:43,684 Jeez, I bought my SUV from him. 68 00:02:43,685 --> 00:02:45,860 "-found dead in his backyard. 69 00:02:45,861 --> 00:02:47,166 It appears he died 70 00:02:47,167 --> 00:02:49,255 when an electronic insect killer 71 00:02:49,256 --> 00:02:51,648 fell into his outdoor spa. 72 00:02:51,649 --> 00:02:53,128 His body was then-" 73 00:02:53,129 --> 00:02:56,175 It was then moved and posed nearby! 74 00:02:56,176 --> 00:02:58,742 It's your first book, Allie, it's exactly how Edgar died. 75 00:02:58,743 --> 00:03:01,136 It doesn't say how he was posed. 76 00:03:01,137 --> 00:03:02,572 Okay, you know what, 77 00:03:02,573 --> 00:03:05,185 the-the police need to know this. 78 00:03:06,360 --> 00:03:07,969 Okay. 79 00:03:07,970 --> 00:03:09,840 [woman on phone] You've reached the Founders Cove crime hotline. 80 00:03:09,841 --> 00:03:10,885 You are the 18th caller- 81 00:03:10,886 --> 00:03:11,886 [groaning] You know what, 82 00:03:11,887 --> 00:03:12,843 it's gonna be much faster 83 00:03:12,844 --> 00:03:14,149 if we can just drive there. 84 00:03:14,150 --> 00:03:16,238 Dammit, my SUV is in the shop. 85 00:03:16,239 --> 00:03:17,631 I can drive us. 86 00:03:17,632 --> 00:03:19,922 I was supposed to meet Noah for coffee anyway. 87 00:03:22,114 --> 00:03:23,202 So... 88 00:03:23,203 --> 00:03:25,769 coffee with Noah, huh? 89 00:03:25,770 --> 00:03:27,207 Yup. 90 00:03:29,687 --> 00:03:31,949 I'm, uh, surprised. 91 00:03:31,950 --> 00:03:33,212 Why? 92 00:03:33,213 --> 00:03:34,952 Come on. 93 00:03:34,953 --> 00:03:37,868 Seriously? 94 00:03:37,869 --> 00:03:40,262 What is all this crap? 95 00:03:40,263 --> 00:03:42,264 [starter struggling] She just needs a second. 96 00:03:42,265 --> 00:03:43,265 Is it a new thing? 97 00:03:43,266 --> 00:03:44,484 No, she always does this. 98 00:03:44,485 --> 00:03:45,572 No, 99 00:03:45,573 --> 00:03:46,747 I meant Noah. 100 00:03:46,748 --> 00:03:47,704 Uh, yeah? 101 00:03:47,705 --> 00:03:50,359 I guess? 102 00:03:50,360 --> 00:03:52,579 - [starter chugging] - Well, it's just 103 00:03:52,580 --> 00:03:54,798 that you and Oliver seemed... 104 00:03:54,799 --> 00:03:56,235 You know, I mean, after the wedding... 105 00:03:56,236 --> 00:03:57,584 when I interrupted you, and- 106 00:03:57,585 --> 00:03:58,585 In bed? 107 00:03:58,586 --> 00:03:59,716 Hmm... [clearing throat] 108 00:03:59,717 --> 00:04:00,767 And now Noah? 109 00:04:00,768 --> 00:04:02,850 We're just friends, okay? 110 00:04:02,851 --> 00:04:03,894 Take a deep breath. 111 00:04:03,895 --> 00:04:05,069 - [starter chugging] - And Oliver? 112 00:04:05,070 --> 00:04:06,880 Have you ever heard of boundaries? 113 00:04:06,981 --> 00:04:09,030 [car starting] 114 00:04:09,031 --> 00:04:09,944 Ah, there she goes. 115 00:04:09,945 --> 00:04:11,120 [motor revving] 116 00:04:15,080 --> 00:04:16,907 [worker] Bring it down, further. 117 00:04:16,908 --> 00:04:18,909 Okay, it's great 118 00:04:18,910 --> 00:04:21,085 that the cable company is upgrading the internet, 119 00:04:21,086 --> 00:04:22,783 but it's taking forever. 120 00:04:22,784 --> 00:04:25,089 "Forever"? [laughing] 121 00:04:25,090 --> 00:04:27,614 You've only been here a month. 122 00:04:27,615 --> 00:04:28,745 Really? 123 00:04:28,746 --> 00:04:30,139 Seems longer. 124 00:04:31,488 --> 00:04:32,923 - Oh, hey, Ms. Chandler. - Hey. 125 00:04:32,924 --> 00:04:33,924 Give me five minutes? 126 00:04:33,925 --> 00:04:35,317 [Andi] Yeah, no problem. 127 00:04:35,318 --> 00:04:37,014 Jack, we need to talk about Burt McKerrin. 128 00:04:37,015 --> 00:04:38,146 Okay. 129 00:04:38,147 --> 00:04:39,582 He was electrocuted in a hot tub, 130 00:04:39,583 --> 00:04:40,627 and then pulled from the tub 131 00:04:40,628 --> 00:04:41,889 and posed on the ground. 132 00:04:41,890 --> 00:04:42,803 You read the story. 133 00:04:42,804 --> 00:04:44,457 No, I wrote the story. 134 00:04:44,458 --> 00:04:45,849 That's how the victim 135 00:04:45,850 --> 00:04:47,938 in my first Selena St. Cloud novel got killed. 136 00:04:47,939 --> 00:04:49,319 Well, that's a coincidence. 137 00:04:49,320 --> 00:04:52,769 There were four stones placed on the body, 138 00:04:52,770 --> 00:04:53,989 weren't there? 139 00:04:56,782 --> 00:04:59,472 [quietly] How do you know that? 140 00:04:59,473 --> 00:05:01,952 Plato's four cardinal virtues. 141 00:05:01,953 --> 00:05:03,563 The killer in my first novel 142 00:05:03,564 --> 00:05:05,956 placed four smooth basalt river stones 143 00:05:05,957 --> 00:05:07,871 on his victim's body, 144 00:05:07,872 --> 00:05:10,582 because the stones were purified by the rush of water. 145 00:05:10,715 --> 00:05:13,399 It was my "symbolic" period. 146 00:05:13,400 --> 00:05:14,225 I see. 147 00:05:14,226 --> 00:05:15,618 So, is this, like, 148 00:05:15,619 --> 00:05:17,141 one of those copycat things? 149 00:05:17,142 --> 00:05:18,839 Let's not get ahead of ourselves. 150 00:05:18,840 --> 00:05:20,406 We're still looking at leads, 151 00:05:20,407 --> 00:05:22,451 but if this is related to one of your books, 152 00:05:22,452 --> 00:05:24,018 then I need to know, 153 00:05:24,019 --> 00:05:25,628 have you had any problems with anyone lately? 154 00:05:25,629 --> 00:05:27,543 You mean, besides you? 155 00:05:27,544 --> 00:05:29,240 [chuckling wryly] Good one. No, like, any threats? 156 00:05:29,241 --> 00:05:31,113 Any obsessed fans? 157 00:05:32,244 --> 00:05:33,897 No. Mm-mm. 158 00:05:33,898 --> 00:05:35,246 You're sure? 159 00:05:35,247 --> 00:05:36,857 Mm. Completely sure. 160 00:05:36,858 --> 00:05:38,075 Cross my heart. 161 00:05:38,076 --> 00:05:39,120 Oh. 162 00:05:39,121 --> 00:05:40,034 Well, in that case, 163 00:05:40,035 --> 00:05:41,818 if you think of anything, 164 00:05:41,819 --> 00:05:42,819 you let me know. 165 00:05:42,820 --> 00:05:44,125 Okay. 166 00:05:44,126 --> 00:05:45,866 Oh, also... 167 00:05:45,867 --> 00:05:46,867 [whispering] That name you gave me? 168 00:05:46,868 --> 00:05:48,521 - Andi's mom? - Yeah, 169 00:05:48,522 --> 00:05:50,523 so I called in a favor with a friend from the FBI. 170 00:05:50,524 --> 00:05:51,698 I haven't heard back, 171 00:05:51,699 --> 00:05:53,222 but I'll let you know. 172 00:05:56,138 --> 00:05:57,268 [Allie] Sorry, Noah. 173 00:05:57,269 --> 00:05:58,487 She's gonna have to take a rain check. 174 00:05:58,488 --> 00:05:59,707 Come on, we're going. 175 00:06:04,059 --> 00:06:06,322 [Allie] Brakes, brakes, brakes! 176 00:06:07,976 --> 00:06:10,499 [Andi] Paging Uncle Fester. 177 00:06:10,500 --> 00:06:11,674 Okay, Norman is the president 178 00:06:11,675 --> 00:06:14,416 of the Selena St. Cloud fan club. 179 00:06:14,417 --> 00:06:16,898 Wait, we're meeting with one of your fans? 180 00:06:18,378 --> 00:06:20,117 If there is a crazy person 181 00:06:20,118 --> 00:06:22,032 who plans to become Founders Cove's 182 00:06:22,033 --> 00:06:23,686 first copycat killer, 183 00:06:23,687 --> 00:06:25,514 Norman will know who it is. 184 00:06:25,515 --> 00:06:27,255 How well do you know this person? 185 00:06:27,256 --> 00:06:29,605 He won a contest a few years ago. 186 00:06:29,606 --> 00:06:31,781 I picked him up, I took him to coffee. 187 00:06:31,782 --> 00:06:33,870 He stole the hairbrush out of my purse, 188 00:06:33,871 --> 00:06:35,611 which was a little strange. 189 00:06:35,612 --> 00:06:37,047 Actually, he just took the hair, 190 00:06:37,048 --> 00:06:39,572 but he's a really sweet guy, you'll see. 191 00:06:39,573 --> 00:06:41,623 [novelty doorbell of woman screaming] 192 00:06:44,099 --> 00:06:45,534 Allison Chandler? 193 00:06:45,535 --> 00:06:46,883 Hi, Norman. 194 00:06:46,884 --> 00:06:48,756 Um, this is Andi, my new... 195 00:06:48,969 --> 00:06:50,974 ...whatever. 196 00:06:50,975 --> 00:06:52,412 We need your help. 197 00:06:53,674 --> 00:06:55,370 Anything you need. Please... 198 00:06:55,371 --> 00:06:58,112 Please, come in. 199 00:06:58,113 --> 00:06:59,288 [Allie] Thanks. 200 00:07:06,121 --> 00:07:08,863 [classical music playing] 201 00:07:11,866 --> 00:07:15,477 I love what you've done with the place, Norman. 202 00:07:15,478 --> 00:07:16,478 [Norman, from next room] You're too kind! 203 00:07:16,479 --> 00:07:18,001 How do you take your tea? 204 00:07:18,002 --> 00:07:19,612 [quietly] Do not eat or drink anything. 205 00:07:19,613 --> 00:07:20,613 You are being paranoid. 206 00:07:20,614 --> 00:07:22,049 Look at that bottle of arsenic. 207 00:07:22,050 --> 00:07:23,224 I'm pretty sure it's real. 208 00:07:23,225 --> 00:07:24,443 Milk and sugar,! 209 00:07:24,444 --> 00:07:26,575 [Norman] Your wish is my command. 210 00:07:26,576 --> 00:07:29,099 Is... Is that...? 211 00:07:29,100 --> 00:07:31,798 [Allie] Selena St. Cloud's signature trench coat 212 00:07:31,799 --> 00:07:33,277 from "Hemlock and Heartache". 213 00:07:33,278 --> 00:07:34,975 Actually, it's my trench coat. 214 00:07:34,976 --> 00:07:37,020 Norman won it at a charity auction. 215 00:07:37,021 --> 00:07:40,546 Technically, he stole it from a charity auction. 216 00:07:40,547 --> 00:07:41,634 Yeah. 217 00:07:41,635 --> 00:07:43,592 That's totally normal. 218 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 Poisonberry tea for my lovely guests... 219 00:07:47,902 --> 00:07:49,076 Oh. 220 00:07:49,077 --> 00:07:50,207 - Oh. - Thank you. 221 00:07:50,208 --> 00:07:51,992 - Okay. - [Norman humming] 222 00:07:51,993 --> 00:07:53,254 ...and try the murder morsels, 223 00:07:53,255 --> 00:07:54,821 they're a Baights family recipe. 224 00:07:54,822 --> 00:07:56,562 I'm sorry, did you say Bates? 225 00:07:56,563 --> 00:07:59,129 Your name is Norman Bates? 226 00:07:59,130 --> 00:08:01,523 B-A-I-G-H-T-S. 227 00:08:01,524 --> 00:08:03,612 My mother had a wicked sense of humor. 228 00:08:03,613 --> 00:08:04,483 Is she down in the fruit cellar? 229 00:08:04,484 --> 00:08:05,962 [Allie laughs, forced] 230 00:08:05,963 --> 00:08:07,224 I'm so sorry. 231 00:08:07,225 --> 00:08:09,879 She has no manners, 232 00:08:09,880 --> 00:08:11,838 so back to the murder- 233 00:08:11,839 --> 00:08:13,056 That car salesman, yes. 234 00:08:13,057 --> 00:08:14,884 I bought a car from him a few years ago. 235 00:08:14,885 --> 00:08:16,364 I think he ripped me off. 236 00:08:16,365 --> 00:08:18,061 Oh, he rips everyone off. 237 00:08:18,062 --> 00:08:19,498 Whoever killed him would have to have 238 00:08:19,499 --> 00:08:21,151 an insatiable attention to detail, 239 00:08:21,152 --> 00:08:23,023 to copy the murder from your book, 240 00:08:23,024 --> 00:08:24,459 right down to the four stones 241 00:08:24,460 --> 00:08:26,200 of cardinal virtue? [chuckling] 242 00:08:26,201 --> 00:08:27,680 Which reminds me, 243 00:08:27,681 --> 00:08:29,204 I have to show you something. 244 00:08:30,248 --> 00:08:31,388 [footsteps receding] 245 00:08:33,425 --> 00:08:34,556 [chuckles] 246 00:08:34,557 --> 00:08:35,731 Ta-dah! 247 00:08:35,732 --> 00:08:38,125 I only turn it on when I have company. 248 00:08:38,126 --> 00:08:39,300 [groaning] Eeee! 249 00:08:39,301 --> 00:08:41,171 [clearing throat] Can you think of anyone 250 00:08:41,172 --> 00:08:42,782 who might have wanted to-? 251 00:08:42,783 --> 00:08:43,913 A few people come to mind. 252 00:08:43,914 --> 00:08:45,002 I'll make you a list... 253 00:08:46,351 --> 00:08:48,091 ...and it goes without saying, 254 00:08:48,092 --> 00:08:51,181 if you'd like to lay low, 255 00:08:51,182 --> 00:08:52,835 you could always stay here. 256 00:08:52,836 --> 00:08:54,185 Oh... 257 00:08:56,971 --> 00:08:59,015 [?] 258 00:08:59,016 --> 00:09:00,364 Okay, I recognize some of the names on this list, 259 00:09:00,365 --> 00:09:01,757 Grayson Doyle. 260 00:09:01,758 --> 00:09:03,672 He sends the strangest Christmas cards. 261 00:09:03,673 --> 00:09:04,630 Are you blind? 262 00:09:04,631 --> 00:09:05,413 It's clearly Norman! 263 00:09:05,414 --> 00:09:07,676 The bug zapper? 264 00:09:07,677 --> 00:09:09,635 The bowl of polished stones? 265 00:09:09,636 --> 00:09:10,723 I mean, don't you think it's a little coincidental, 266 00:09:10,724 --> 00:09:11,724 given what happened to McKerrin? 267 00:09:11,725 --> 00:09:14,030 It is the signature killing method 268 00:09:14,031 --> 00:09:15,118 from my first novel. 269 00:09:15,119 --> 00:09:16,380 Frankly, I'd be a little offended 270 00:09:16,381 --> 00:09:17,381 if he didn't have the bug zapper 271 00:09:17,382 --> 00:09:18,644 or the bowl of rocks. 272 00:09:18,645 --> 00:09:20,776 He bought his car from McKerrin Motors, 273 00:09:20,777 --> 00:09:22,299 and he said that Burt ripped him off. 274 00:09:22,300 --> 00:09:24,345 Trust me, Norman wouldn't do anything 275 00:09:24,346 --> 00:09:26,477 to hurt the Selena St. Cloud franchise. 276 00:09:26,478 --> 00:09:27,696 The guy adores me. 277 00:09:27,697 --> 00:09:29,263 [Andi] Oh, yeah. 278 00:09:29,264 --> 00:09:31,178 He adores you so much he wants to wear your skin. 279 00:09:31,179 --> 00:09:33,920 I did a background check before I met him. 280 00:09:33,921 --> 00:09:37,184 He's just... a little eccentric. 281 00:09:37,185 --> 00:09:38,489 Oh, we're gonna be late for the town meeting. 282 00:09:38,490 --> 00:09:39,752 Come on, let's go. 283 00:09:39,753 --> 00:09:41,581 [?] 284 00:09:43,191 --> 00:09:45,322 All right, everyone, 285 00:09:45,323 --> 00:09:47,194 before we start our council meeting, 286 00:09:47,195 --> 00:09:49,152 I have the great privilege 287 00:09:49,153 --> 00:09:52,025 of overseeing the transfer of power. 288 00:09:52,026 --> 00:09:53,200 Tonight we will be welcoming 289 00:09:53,201 --> 00:09:55,158 our newly elected Honorary Mayor 290 00:09:55,159 --> 00:09:57,073 and local meteorologist on Channel 49, 291 00:09:57,074 --> 00:09:58,031 Miss Connie Newsome! 292 00:09:58,032 --> 00:09:59,599 [applauding] 293 00:10:01,557 --> 00:10:03,253 [Martin] As per town bylaws, 294 00:10:03,254 --> 00:10:05,038 the ceremony is not complete 295 00:10:05,039 --> 00:10:06,735 without the passing of the Golden Rake 296 00:10:06,736 --> 00:10:08,998 from our outgoing honorary mayor, 297 00:10:08,999 --> 00:10:10,826 Allison Chandler. 298 00:10:10,827 --> 00:10:13,089 [crowd applauding] 299 00:10:13,090 --> 00:10:14,787 [Connie Newsome] Thank you, Martin, 300 00:10:14,788 --> 00:10:16,615 our long-time Town Council Chair. 301 00:10:16,616 --> 00:10:18,312 It was a close election, 302 00:10:18,313 --> 00:10:19,922 and I know I have big shoes to fill. 303 00:10:19,923 --> 00:10:21,141 Size 11, right, Allison? 304 00:10:21,142 --> 00:10:23,839 Thank you to all of you, 305 00:10:23,840 --> 00:10:25,406 and here's to a future filled with sunny skies! 306 00:10:25,407 --> 00:10:28,410 [applauding] 307 00:10:29,411 --> 00:10:30,461 [Martin] Thank you. 308 00:10:31,500 --> 00:10:33,110 [Allie clearing throat] 309 00:10:34,329 --> 00:10:36,286 [Andi whispering] You didn't tell me 310 00:10:36,287 --> 00:10:37,287 that there was an election, 311 00:10:37,288 --> 00:10:39,115 and you lost to the weather slut. 312 00:10:39,116 --> 00:10:40,508 It was rigged. 313 00:10:40,509 --> 00:10:41,770 [Martin] Now, everyone, before we continue, 314 00:10:41,771 --> 00:10:44,599 please bow your heads for a moment of silence... 315 00:10:44,600 --> 00:10:46,645 - [cat meowing] - ...and remember our friend, 316 00:10:46,646 --> 00:10:49,169 Burt McKerrin, 317 00:10:49,170 --> 00:10:50,910 as well as our friend, Nash Gilbert, 318 00:10:50,911 --> 00:10:52,955 Allison Chandler's mentor. 319 00:10:52,956 --> 00:10:55,175 Oh, and, uh, Brandon Hayes. 320 00:10:55,176 --> 00:10:57,307 He wasn't from here, he was just visiting, 321 00:10:57,308 --> 00:10:59,962 but he was murdered here also, 322 00:10:59,963 --> 00:11:03,052 at Allison Chandler's house. 323 00:11:03,053 --> 00:11:04,619 [crowd murmuring] 324 00:11:04,620 --> 00:11:06,969 Thank you, everyone. 325 00:11:06,970 --> 00:11:08,144 On to town business. 326 00:11:08,145 --> 00:11:10,407 Now, uh, look, as most of you know, 327 00:11:10,408 --> 00:11:13,584 we've been in an economic downturn, 328 00:11:13,585 --> 00:11:15,674 and, uh, Sealine Bank, of all places, 329 00:11:15,675 --> 00:11:18,589 is going to be moving its branch to a newer facility... 330 00:11:18,590 --> 00:11:19,678 [Andi] Isn't that the guy from the mystery convention? 331 00:11:19,679 --> 00:11:21,244 Martin Adams. 332 00:11:21,245 --> 00:11:24,160 His grandfather started Founders Chowder 333 00:11:24,161 --> 00:11:25,684 in, like, the '40s. 334 00:11:25,685 --> 00:11:27,555 Used to be a real hotspot, 335 00:11:27,556 --> 00:11:30,689 then, uh, Martin took it over a couple years ago, 336 00:11:30,690 --> 00:11:33,430 poured every penny he has into it. 337 00:11:33,431 --> 00:11:35,084 ...so planning the future, 338 00:11:35,085 --> 00:11:36,825 your town council 339 00:11:36,826 --> 00:11:38,871 has pushed for an aggressive modernization 340 00:11:38,872 --> 00:11:40,786 of town infrastructure, 341 00:11:40,787 --> 00:11:44,398 starting with state-of-the-art, fiber-optic internet! 342 00:11:44,399 --> 00:11:45,747 [concerned murmuring angrily] 343 00:11:45,748 --> 00:11:47,488 Martin! 344 00:11:47,489 --> 00:11:49,229 You don't have a packed house here tonight 345 00:11:49,230 --> 00:11:50,491 because of the dang interweb! 346 00:11:50,492 --> 00:11:51,710 Who's that? 347 00:11:51,711 --> 00:11:54,234 Tammy Bustane, real local buzzkill. 348 00:11:54,235 --> 00:11:55,626 The cats, 349 00:11:55,627 --> 00:11:57,846 they're the real brains behind the operation. 350 00:11:57,847 --> 00:11:59,413 [Melody] Speak for yourself, Tammy. 351 00:11:59,414 --> 00:12:00,544 Jennings Creek installed fiber optics 352 00:12:00,545 --> 00:12:02,503 in less than two weeks. 353 00:12:02,504 --> 00:12:04,113 It's been going on for over a month here. 354 00:12:04,114 --> 00:12:05,767 It's killing business at my bakery. 355 00:12:05,768 --> 00:12:08,422 Melody Chopra, she owns a bakery downtown. 356 00:12:08,423 --> 00:12:11,294 Look, I have spoken personally with Whitley Cable, 357 00:12:11,295 --> 00:12:13,122 and Carl tells me that his crew 358 00:12:13,123 --> 00:12:14,036 can get this done within the week. 359 00:12:14,037 --> 00:12:15,124 Carl? 360 00:12:15,125 --> 00:12:16,473 My crew's working around the clock 361 00:12:16,474 --> 00:12:17,648 to get the job done, Mr. Adams. 362 00:12:17,649 --> 00:12:19,041 - [cats meowing] - What everyone here 363 00:12:19,042 --> 00:12:20,216 wants to know 364 00:12:20,217 --> 00:12:21,696 is what you're planning to do 365 00:12:21,697 --> 00:12:24,220 about the recent murders in Founders Cove. 366 00:12:24,221 --> 00:12:26,005 [crowd agreeing] Yeah! 367 00:12:26,006 --> 00:12:27,746 [Martin] Our local law enforcement 368 00:12:27,747 --> 00:12:29,922 is doing everything in its power 369 00:12:29,923 --> 00:12:31,401 to track down those responsible- 370 00:12:31,402 --> 00:12:32,925 Uh, now, 371 00:12:32,926 --> 00:12:34,404 it's great that some of you are making more money 372 00:12:34,405 --> 00:12:35,754 because we're becoming 373 00:12:35,755 --> 00:12:37,538 the murder capital of New England, 374 00:12:37,539 --> 00:12:39,714 but the person that stands to benefit the most 375 00:12:39,715 --> 00:12:40,715 is Allison Chandler, 376 00:12:40,716 --> 00:12:42,282 and frankly, 377 00:12:42,283 --> 00:12:43,979 she should be ashamed of herself. 378 00:12:43,980 --> 00:12:47,113 Sales of Selena St. Cloud novels have tripled, 379 00:12:47,114 --> 00:12:48,505 and this latest murder? 380 00:12:48,506 --> 00:12:51,552 Ripped from the pages of her books. 381 00:12:51,553 --> 00:12:52,858 [Melody] It's not her fault. 382 00:12:52,859 --> 00:12:54,555 Can we get back to the cable issue, please? 383 00:12:54,556 --> 00:12:56,339 Okay, if it's not her fault, 384 00:12:56,340 --> 00:12:58,559 then whose fault is it? 385 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 [Andi, quietly] You wanna tell me who that guy is? 386 00:12:59,561 --> 00:13:02,345 - [crowd arguing] - He is... no one. 387 00:13:02,346 --> 00:13:04,130 [Jack] All right, okay, settle down, people, look... 388 00:13:04,131 --> 00:13:05,305 police are investigating the death from this morning, 389 00:13:05,306 --> 00:13:06,306 all right? 390 00:13:06,307 --> 00:13:08,047 At this moment, 391 00:13:08,048 --> 00:13:10,963 we have no reason to suspect an ongoing threat, 392 00:13:10,964 --> 00:13:12,442 but of course, if you see something, 393 00:13:12,443 --> 00:13:14,401 please call us, okay? 394 00:13:14,402 --> 00:13:17,144 [polite applauding] 395 00:13:21,888 --> 00:13:22,975 Peter... 396 00:13:22,976 --> 00:13:24,673 wait up. 397 00:13:25,935 --> 00:13:28,241 We need to talk. 398 00:13:28,242 --> 00:13:30,156 I've been calling you all week, you haven't picked up. 399 00:13:30,157 --> 00:13:31,548 Why are you so angry with me? 400 00:13:31,549 --> 00:13:32,811 Oh, please, Allie. 401 00:13:32,812 --> 00:13:34,813 Stupid doesn't become you. 402 00:13:34,814 --> 00:13:37,685 Who gave you all the ideas for those books, hmm? 403 00:13:37,686 --> 00:13:39,687 The poison ring in "Hemlock and Heartache" 404 00:13:39,688 --> 00:13:41,080 The candlestick in "Passion from the Ashes"? 405 00:13:41,081 --> 00:13:42,516 Me! 406 00:13:42,517 --> 00:13:45,171 Didn't you say what I did was beneath you. 407 00:13:45,172 --> 00:13:47,869 I was there for you, and you know it. 408 00:13:47,870 --> 00:13:49,653 We're not done. 409 00:13:49,654 --> 00:13:50,959 [Martin] Lately, 410 00:13:50,960 --> 00:13:52,395 we've been flooded by city folks. 411 00:13:52,396 --> 00:13:54,528 It used to be so quiet here before they came. 412 00:13:54,529 --> 00:13:55,572 You know? 413 00:13:55,573 --> 00:13:59,839 [?] 414 00:14:01,971 --> 00:14:03,189 [metronome ticking] 415 00:14:03,190 --> 00:14:06,845 [playing Mozart's "Rondo Alla Turca"] 416 00:14:06,846 --> 00:14:10,371 [?] 417 00:14:23,471 --> 00:14:25,473 [metronome ticking] 418 00:14:32,828 --> 00:14:35,351 [slamming into keys] 419 00:14:35,352 --> 00:14:37,877 [metronome ticking] 420 00:14:41,762 --> 00:14:46,275 [Noah] No prints so far, Jack, the place is clean. 421 00:14:46,276 --> 00:14:47,843 [Jack] I'm not surprised. 422 00:14:50,367 --> 00:14:52,847 "Love, Music and Homicide." 423 00:14:52,848 --> 00:14:54,196 Title of your second book, if I'm not mistaken. 424 00:14:54,197 --> 00:14:56,851 Melody Chopra would normally 425 00:14:56,852 --> 00:14:59,245 start her days at the bakery at 5:00 a.m. 426 00:14:59,246 --> 00:15:02,291 Today, she was a no-show, because... 427 00:15:02,292 --> 00:15:03,814 blunt-force trauma to the head. 428 00:15:03,815 --> 00:15:05,555 Just like my book. 429 00:15:05,556 --> 00:15:07,035 Just like your book... 430 00:15:07,036 --> 00:15:07,949 Chopin's "Nocturne in C-sharp minor." 431 00:15:07,950 --> 00:15:10,604 Mm-hmm. 432 00:15:10,605 --> 00:15:11,953 Wait, wasn't Norman playing this? 433 00:15:11,954 --> 00:15:14,521 - Who's Norman? - Um, an acquaintance. 434 00:15:14,522 --> 00:15:15,391 Norman's her obsessed fan. 435 00:15:15,392 --> 00:15:16,784 And I thought 436 00:15:16,785 --> 00:15:18,960 you didn't have any obsessed fans. 437 00:15:18,961 --> 00:15:20,875 He's not obsessed, he's just enthusiastic. 438 00:15:20,876 --> 00:15:22,833 Norman was playing this piece of music 439 00:15:22,834 --> 00:15:24,270 when we were at his house. 440 00:15:24,271 --> 00:15:25,532 You went to his house? 441 00:15:25,533 --> 00:15:27,577 Could you just- Mm! Stop talking? 442 00:15:27,578 --> 00:15:29,014 Time out. Is this Norman someone I need to look at- 443 00:15:29,015 --> 00:15:30,711 No, shh, everybody just for one second! 444 00:15:30,712 --> 00:15:31,712 Let me think. 445 00:15:31,713 --> 00:15:33,061 The metronome. 446 00:15:33,062 --> 00:15:35,411 You turned it off when we got here, 447 00:15:35,412 --> 00:15:36,499 but it was too fast. 448 00:15:36,500 --> 00:15:37,587 Too fast for what? 449 00:15:37,588 --> 00:15:40,068 Chopin's Nocturne in C-sharp minor. 450 00:15:40,069 --> 00:15:41,504 The tempo is Lento. 451 00:15:41,505 --> 00:15:43,071 Excuse me? 452 00:15:43,072 --> 00:15:44,899 Ten years of piano lessons. 453 00:15:44,900 --> 00:15:46,727 If Melody was playing with the metronome 454 00:15:46,728 --> 00:15:48,033 at this tempo, 455 00:15:48,034 --> 00:15:52,167 she wasn't playing this piece of music. 456 00:15:52,168 --> 00:15:53,864 Maybe the killer changed the tempo. 457 00:15:53,865 --> 00:15:55,388 Or... 458 00:15:55,389 --> 00:15:57,607 maybe the killer planted the sheet music 459 00:15:57,608 --> 00:16:00,318 to make it look like the murder came from Allie's book. 460 00:16:01,743 --> 00:16:03,918 "To my biggest fan, Norman. 461 00:16:03,919 --> 00:16:05,354 All the best, 462 00:16:05,355 --> 00:16:07,488 Allison Chandler." 463 00:16:10,621 --> 00:16:11,795 [?] 464 00:16:11,796 --> 00:16:13,406 [Norman, excitedly] Ooh! 465 00:16:13,407 --> 00:16:15,843 This is exactly how I pictured the interrogation room! 466 00:16:15,844 --> 00:16:17,976 Remember when Selena was questioned 467 00:16:17,977 --> 00:16:19,281 for the murder of Colette Vandalay, 468 00:16:19,282 --> 00:16:20,804 when she was wrongly accused of Colette's murder 469 00:16:20,805 --> 00:16:21,849 in "Love, Music and Homicide?" 470 00:16:21,850 --> 00:16:22,981 Mister Baights, 471 00:16:22,982 --> 00:16:24,895 where were you last night around 9:00 p.m.? 472 00:16:24,896 --> 00:16:26,419 Is this where the hardened detective 473 00:16:26,420 --> 00:16:27,898 pokes holes in the poor suspect's story 474 00:16:27,899 --> 00:16:28,812 until he finally breaks and confesses? 475 00:16:28,813 --> 00:16:30,858 This is serious. 476 00:16:30,859 --> 00:16:34,166 We found your signed sheet music at the crime scene. 477 00:16:34,167 --> 00:16:36,124 A Chopin's "Nocturne-" 478 00:16:36,125 --> 00:16:37,908 "Nocturne in C-sharp minor"? 479 00:16:37,909 --> 00:16:39,736 Oh, yes, yes, from chapter three, in book two. 480 00:16:39,737 --> 00:16:41,564 Of course, yes! It's my favorite. 481 00:16:41,565 --> 00:16:42,696 And you were playing that 482 00:16:42,697 --> 00:16:44,045 when Ms. Chandler came to visit you. 483 00:16:44,046 --> 00:16:45,003 I play it all the time. 484 00:16:45,004 --> 00:16:45,916 You had an altercation 485 00:16:45,917 --> 00:16:46,917 with a Burt McKerrin 486 00:16:46,918 --> 00:16:48,571 at his dealership? 487 00:16:48,572 --> 00:16:50,660 I did. I attended a St. Cloud Soiree in Burlington, 488 00:16:50,661 --> 00:16:52,532 and installed a fog machine in my trunk. 489 00:16:52,533 --> 00:16:55,404 McKerrin said it invalidated my warranty, 490 00:16:55,405 --> 00:16:57,276 but it was absolutely worth it. 491 00:16:57,277 --> 00:16:59,626 We also found your fingerprints on the stones 492 00:16:59,627 --> 00:17:01,193 that were placed on Mr. McKerrin's body. 493 00:17:01,194 --> 00:17:02,411 [gasping] 494 00:17:02,412 --> 00:17:04,457 Well, that's interesting, isn't it? 495 00:17:04,458 --> 00:17:05,849 Where were you last night, 496 00:17:05,850 --> 00:17:07,721 and the night before? 497 00:17:07,722 --> 00:17:09,940 You gonna book me? 498 00:17:09,941 --> 00:17:11,420 [dramatically] Then it's true! I have no alibi! 499 00:17:11,421 --> 00:17:12,639 I did it! Take me away, copper! 500 00:17:12,640 --> 00:17:13,553 Mister Baights- 501 00:17:13,554 --> 00:17:14,467 I have only one request. 502 00:17:14,468 --> 00:17:15,859 What's that? 503 00:17:15,860 --> 00:17:17,557 I want to call my lawyer- Conrad Tiddle! 504 00:17:17,558 --> 00:17:18,906 That's the lawyer 505 00:17:18,907 --> 00:17:20,342 from the Selena St. Cloud mysteries, isn't it? 506 00:17:20,343 --> 00:17:22,431 [giggling] He never loses a case! 507 00:17:22,432 --> 00:17:24,216 Okay. 508 00:17:24,217 --> 00:17:26,435 Can we now please agree 509 00:17:26,436 --> 00:17:28,394 that there is plenty of hard evidence? 510 00:17:28,395 --> 00:17:30,352 Norman is a little delusional, 511 00:17:30,353 --> 00:17:32,137 but he wouldn't hurt a fly. 512 00:17:32,138 --> 00:17:33,355 Okay. 513 00:17:33,356 --> 00:17:34,574 Sell me. 514 00:17:34,575 --> 00:17:37,011 Okay, he's enjoying this way too much. 515 00:17:37,012 --> 00:17:38,360 He's not showing any signs of stress or guilt, 516 00:17:38,361 --> 00:17:40,058 and he was surprised 517 00:17:40,059 --> 00:17:42,190 when Jack mentioned the sheet music, 518 00:17:42,191 --> 00:17:43,931 and the fingerprints on the stones. 519 00:17:43,932 --> 00:17:45,933 He clearly has no idea how they got there. 520 00:17:45,934 --> 00:17:46,890 [Norman shouting theatrically] Take me away! 521 00:17:46,891 --> 00:17:48,544 Throw the book at me, 522 00:17:48,545 --> 00:17:50,633 lest I strike again! 523 00:17:50,634 --> 00:17:52,635 - Hmm... - Hmm. 524 00:17:52,636 --> 00:17:55,334 The evidence against Norman is solid, 525 00:17:55,335 --> 00:17:56,726 plus he confessed, 526 00:17:56,727 --> 00:17:58,076 so I have to take that seriously. 527 00:17:58,077 --> 00:18:00,556 Unless you think that 528 00:18:00,557 --> 00:18:01,775 that gentleman you were talking to 529 00:18:01,776 --> 00:18:03,472 last night after the meeting 530 00:18:03,473 --> 00:18:05,605 is someone I should be worried about instead. 531 00:18:05,606 --> 00:18:06,737 Don't be worried. 532 00:18:07,782 --> 00:18:09,261 All right. 533 00:18:09,262 --> 00:18:11,393 Well, I hate to break up the party yet again, 534 00:18:11,394 --> 00:18:13,830 but we've got to go. 535 00:18:13,831 --> 00:18:15,484 I hear and I obey. 536 00:18:15,485 --> 00:18:17,356 [chuckling dryly] I wish. 537 00:18:17,357 --> 00:18:19,098 [?] 538 00:18:23,928 --> 00:18:26,321 Where are they headed? 539 00:18:26,322 --> 00:18:27,802 [Noah] They didn't say. 540 00:18:28,672 --> 00:18:29,722 Hmm. 541 00:18:30,935 --> 00:18:32,153 So where are we going? 542 00:18:32,154 --> 00:18:34,024 Back to Norman's house. 543 00:18:34,025 --> 00:18:35,156 What the hell for? 544 00:18:35,157 --> 00:18:36,505 Evidence that he didn't kill anyone. 545 00:18:36,506 --> 00:18:38,552 [Andi groaning] 546 00:18:41,990 --> 00:18:44,427 [starting engine] 547 00:18:45,472 --> 00:18:47,778 [?] 548 00:18:52,522 --> 00:18:54,480 [Andi] Nice flashlight, by the way. 549 00:18:54,481 --> 00:18:55,916 Did you get that in a Happy Meal? 550 00:18:55,917 --> 00:18:57,352 [Allie, grumbling] Oh! You know, it works, doesn't it? 551 00:18:57,353 --> 00:18:59,441 [Andi] This is breaking and entering. 552 00:18:59,442 --> 00:19:00,492 [Allie] Grow a pair. 553 00:19:01,879 --> 00:19:03,576 See? 554 00:19:03,577 --> 00:19:04,926 It was open. 555 00:19:04,927 --> 00:19:07,014 [Andi] What exactly are we looking for 556 00:19:07,015 --> 00:19:08,102 in here anyway? 557 00:19:08,103 --> 00:19:09,147 I don't know, clues? 558 00:19:09,148 --> 00:19:10,191 Isn't that what we do? 559 00:19:10,192 --> 00:19:11,366 Everything in this house is a clue! 560 00:19:11,367 --> 00:19:12,237 Well then, you can wait in the car. 561 00:19:12,238 --> 00:19:13,542 [Andi] No! 562 00:19:13,543 --> 00:19:15,240 Classic murder mystery faux pas number one. 563 00:19:15,241 --> 00:19:17,111 The first one to wander off 564 00:19:17,112 --> 00:19:18,330 is always the first one to get killed. 565 00:19:18,331 --> 00:19:20,506 Look at this. 566 00:19:20,507 --> 00:19:21,811 [both screaming] 567 00:19:21,812 --> 00:19:22,856 Noah? 568 00:19:22,857 --> 00:19:24,814 Look, before you get mad, 569 00:19:24,815 --> 00:19:26,033 Jack made me follow you. 570 00:19:26,034 --> 00:19:27,643 How did you get inside? 571 00:19:27,644 --> 00:19:29,776 Mr. Baights gave me the key. 572 00:19:29,777 --> 00:19:32,257 He seemed pretty excited to have me poke around. 573 00:19:32,258 --> 00:19:33,171 Well, you should see this. 574 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 [?] 575 00:19:40,091 --> 00:19:42,136 Huh. 576 00:19:42,137 --> 00:19:44,007 Looks like someone broke in. 577 00:19:44,008 --> 00:19:46,272 I bet Norman didn't even notice. 578 00:19:49,318 --> 00:19:50,666 Well, I told Norman 579 00:19:50,667 --> 00:19:52,146 someone broke into his house. 580 00:19:52,147 --> 00:19:53,191 Which means 581 00:19:53,192 --> 00:19:54,496 that they could have stolen the rocks 582 00:19:54,497 --> 00:19:55,671 and the sheet music, 583 00:19:55,672 --> 00:19:56,716 and planted them at the crime scene. 584 00:19:56,717 --> 00:19:57,717 Mm-hmm. 585 00:19:57,718 --> 00:19:59,109 Did Norman finally admit 586 00:19:59,110 --> 00:20:00,633 that he didn't kill Melody or Burt? 587 00:20:00,634 --> 00:20:01,808 Mm-hmm. Well, not at first, 588 00:20:01,809 --> 00:20:03,157 until I pointed out 589 00:20:03,158 --> 00:20:04,202 that he was taking time away from your writing, 590 00:20:04,203 --> 00:20:06,900 and he gave us an alibi just like that. 591 00:20:06,901 --> 00:20:08,249 Okay, I'm gonna go get a candy bar. 592 00:20:08,250 --> 00:20:09,729 You want anything? 593 00:20:09,730 --> 00:20:11,034 - No, I'm good. - Good. 594 00:20:11,035 --> 00:20:11,992 Okay. 595 00:20:11,993 --> 00:20:13,863 How about a coffee? 596 00:20:13,864 --> 00:20:16,388 High-test, police-grade? 597 00:20:16,389 --> 00:20:17,439 Why not? 598 00:20:23,570 --> 00:20:26,267 I know this is crazy, 599 00:20:26,268 --> 00:20:30,054 but I... can't help thinking that these murders are my fault. 600 00:20:32,492 --> 00:20:35,929 Look, there's a lot of bad actors out there, 601 00:20:35,930 --> 00:20:38,018 and nothing you can do changes that, 602 00:20:38,019 --> 00:20:41,021 but don't forget, 603 00:20:41,022 --> 00:20:42,718 what you do, 604 00:20:42,719 --> 00:20:44,024 it's important. 605 00:20:44,025 --> 00:20:46,983 Your work... 606 00:20:46,984 --> 00:20:48,724 makes people happy. 607 00:20:48,725 --> 00:20:50,204 Right? 608 00:20:50,205 --> 00:20:52,120 That's what matters. 609 00:20:53,426 --> 00:20:54,600 So... 610 00:20:54,601 --> 00:20:56,254 what'd I miss? 611 00:20:56,255 --> 00:20:58,168 - [clearing throat] - [Noah] Confirmed 612 00:20:58,169 --> 00:20:59,953 with the grocery store over on Henniset Ave. 613 00:20:59,954 --> 00:21:02,260 They remember seeing Norman at the time of Chopra's murder. 614 00:21:02,261 --> 00:21:03,870 Yeah? All right, 615 00:21:03,871 --> 00:21:05,698 cut him loose, let him go, 616 00:21:05,699 --> 00:21:07,700 and Noah... 617 00:21:07,701 --> 00:21:09,571 make sure he leaves. 618 00:21:09,572 --> 00:21:10,920 Yeah. 619 00:21:10,921 --> 00:21:11,791 Okay, so if it's not Norman, 620 00:21:11,792 --> 00:21:13,575 who's the prime suspect? 621 00:21:13,576 --> 00:21:15,664 I don't know, but whoever it is, 622 00:21:15,665 --> 00:21:18,667 they're following the order of Allie's books. 623 00:21:18,668 --> 00:21:21,235 The killer copied the murders in the first two. 624 00:21:21,236 --> 00:21:22,671 What's the third one? 625 00:21:22,672 --> 00:21:24,194 - "Whiskers in the Dark". - "Whiskers in the Dark". 626 00:21:24,195 --> 00:21:26,371 The cat lady gets whacked. 627 00:21:26,372 --> 00:21:29,287 And that character was based on Tammy Bustane. 628 00:21:29,288 --> 00:21:31,638 She was at the town meeting last night. 629 00:21:37,276 --> 00:21:40,210 "Chandler wrote the murders, 630 00:21:40,211 --> 00:21:42,604 the killer just followed the script." 631 00:21:42,605 --> 00:21:43,736 Oh, and this one. 632 00:21:43,737 --> 00:21:45,085 "Plot twist, 633 00:21:45,086 --> 00:21:47,870 the real killer might be holding the pen." 634 00:21:47,871 --> 00:21:50,482 Can you believe what they're writing about me? 635 00:21:50,483 --> 00:21:52,614 Can you please help me go through book number three? 636 00:21:52,615 --> 00:21:54,355 There's got to be a clue in here somewhere. 637 00:21:54,356 --> 00:21:56,096 [groaning] No. I don't read my work. 638 00:21:56,097 --> 00:21:57,663 Huh? 639 00:21:57,664 --> 00:21:59,404 Once I send the manuscript, I just move on. 640 00:21:59,405 --> 00:22:00,928 Make an exception. 641 00:22:03,800 --> 00:22:04,850 Fine. 642 00:22:08,675 --> 00:22:10,980 [sighing] I lost my favorite glasses again... 643 00:22:10,981 --> 00:22:12,031 They're on your head. 644 00:22:17,466 --> 00:22:19,338 I knew that. 645 00:22:21,296 --> 00:22:23,776 Noah, we're on the move. 646 00:22:23,777 --> 00:22:25,168 We're on a stakeout at the cat lady's house. 647 00:22:25,169 --> 00:22:26,648 Sounds exciting. 648 00:22:26,649 --> 00:22:28,215 [chuckling] Oh, you're serious? 649 00:22:28,216 --> 00:22:29,912 You got any better leads? 650 00:22:29,913 --> 00:22:30,652 No, not since we cleared Norman. 651 00:22:30,653 --> 00:22:31,740 I got nothing. 652 00:22:31,741 --> 00:22:33,133 Andi was right, 653 00:22:33,134 --> 00:22:34,569 nothing about this case makes any sense. 654 00:22:34,570 --> 00:22:35,657 Speaking of Andi, 655 00:22:35,658 --> 00:22:37,572 you two are kind of chummy. 656 00:22:37,573 --> 00:22:38,965 Oh, I was going to say the same thing 657 00:22:38,966 --> 00:22:40,016 about you and Allie. 658 00:22:44,275 --> 00:22:46,234 [laughing] 659 00:22:48,367 --> 00:22:51,064 This is so good. 660 00:22:51,065 --> 00:22:53,414 I totally forgot that Selena had a one-night stand 661 00:22:53,415 --> 00:22:55,111 with the local sheriff. 662 00:22:55,112 --> 00:22:56,897 Well done, Selena. 663 00:22:58,681 --> 00:23:00,595 Uh... Allie? 664 00:23:00,596 --> 00:23:01,814 [Allie] Mm-hmm? 665 00:23:01,815 --> 00:23:03,119 Did you forget that there's an attempt 666 00:23:03,120 --> 00:23:05,034 on Selena St. Cloud's life 667 00:23:05,035 --> 00:23:06,340 halfway through this novel? 668 00:23:06,341 --> 00:23:07,254 Oh, yeah, right. 669 00:23:07,255 --> 00:23:08,211 The B&E, right? 670 00:23:08,212 --> 00:23:09,517 Yeah. 671 00:23:09,518 --> 00:23:11,568 a masked assailant breaks into her home. 672 00:23:12,260 --> 00:23:14,130 Okay, so? 673 00:23:14,131 --> 00:23:16,132 So isn't Selena St. Cloud based on you? 674 00:23:16,133 --> 00:23:17,573 [thunder rumbling outside] 675 00:23:19,833 --> 00:23:21,747 Oh... Okay. 676 00:23:21,748 --> 00:23:23,923 So not happy right now. 677 00:23:23,924 --> 00:23:26,099 Um, let me get my flashlight. 678 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 [Andi] Flashlight? We need a real flashlight! 679 00:23:27,101 --> 00:23:28,231 Where's my phone? 680 00:23:28,232 --> 00:23:29,668 [screaming] Did you just see that? 681 00:23:29,669 --> 00:23:30,756 No! 682 00:23:30,757 --> 00:23:33,149 I'm calling 911. 683 00:23:33,150 --> 00:23:33,976 [whispering] You go find weapons. 684 00:23:33,977 --> 00:23:35,064 Weapons? 685 00:23:35,065 --> 00:23:37,850 Like what, a dictionary? 686 00:23:37,851 --> 00:23:39,721 [groaning] Oh, God, the cell tower must be down. 687 00:23:39,722 --> 00:23:40,897 - [thudding] - Ah! 688 00:23:42,116 --> 00:23:43,899 That came from downstairs. 689 00:23:43,900 --> 00:23:47,033 [Allie] Oh... 690 00:23:47,034 --> 00:23:50,080 [door creaking open] 691 00:23:51,865 --> 00:23:53,605 [Andi] Maybe 692 00:23:53,606 --> 00:23:55,128 we should just lock ourselves in the bathroom instead? 693 00:23:55,129 --> 00:23:56,651 [Allie] You might as well save time 694 00:23:56,652 --> 00:23:58,402 and just jump in the wood chipper! 695 00:24:02,557 --> 00:24:05,617 [ping pong ball skittering on floor] 696 00:24:05,618 --> 00:24:06,818 [Allie] Look over there. 697 00:24:08,621 --> 00:24:10,360 There! 698 00:24:10,361 --> 00:24:11,971 [Andi screaming in combat] 699 00:24:11,972 --> 00:24:13,320 - [man yelping] - I got him! I got him! 700 00:24:13,321 --> 00:24:14,800 - [Peter] Wait, wait, wait! - Hit him with the bottle! 701 00:24:14,801 --> 00:24:15,888 [Peter] Stop! Stop, stop, stop! 702 00:24:15,889 --> 00:24:18,107 - Please, please! - Peter? 703 00:24:18,108 --> 00:24:21,067 What the hell are you doing here? 704 00:24:21,068 --> 00:24:23,548 [groaning] I told you, we're not done. 705 00:24:23,549 --> 00:24:24,984 Whoa, whoa, whoa, you two know each other? 706 00:24:24,985 --> 00:24:26,333 Yeah, I'm her- 707 00:24:26,334 --> 00:24:27,595 [roaring, pot clanking] 708 00:24:27,596 --> 00:24:28,640 [Allie] Oh! 709 00:24:28,641 --> 00:24:30,772 Norman! What the hell? 710 00:24:30,773 --> 00:24:32,470 I saw the scoundrel creeping through the bushes. 711 00:24:32,471 --> 00:24:34,123 What were you doing in my bushes? 712 00:24:34,124 --> 00:24:35,298 I was worried about you. 713 00:24:35,299 --> 00:24:36,517 [Andi] Rewind. 714 00:24:36,518 --> 00:24:37,823 How do you two know each other? 715 00:24:37,824 --> 00:24:39,825 [sighing] 716 00:24:39,826 --> 00:24:41,783 He's... He's, uh... [clearing throat] 717 00:24:41,784 --> 00:24:43,437 He's my ex-husband. 718 00:24:43,438 --> 00:24:44,873 One of them. 719 00:24:44,874 --> 00:24:45,962 [Andi] Oh. 720 00:24:45,963 --> 00:24:49,312 I wasn't going to hurt anyone, all right? 721 00:24:49,313 --> 00:24:50,444 And she owes me money. 722 00:24:50,445 --> 00:24:51,314 That is so not true. 723 00:24:51,315 --> 00:24:52,490 I just went back 724 00:24:52,491 --> 00:24:54,013 to grab a few personal belongings. 725 00:24:54,014 --> 00:24:55,144 Like what? 726 00:24:55,145 --> 00:24:56,058 Like my wine collection, 727 00:24:56,059 --> 00:24:57,190 and my snowblower! 728 00:24:57,191 --> 00:24:59,192 Oh, I paid for that snowblower! 729 00:24:59,193 --> 00:25:00,672 [Jack] All right, all I need to know 730 00:25:00,673 --> 00:25:02,423 is do you plan on pressing charges. 731 00:25:02,917 --> 00:25:06,155 Okay, if she won't, then I will! 732 00:25:06,156 --> 00:25:07,331 He broke into her house. 733 00:25:09,812 --> 00:25:11,813 Okay. 734 00:25:11,814 --> 00:25:13,554 What? 735 00:25:13,555 --> 00:25:16,252 Okay, I know this is not great timing, 736 00:25:16,253 --> 00:25:17,166 but I'll need you to come downtown 737 00:25:17,167 --> 00:25:18,080 to take your statements. 738 00:25:18,081 --> 00:25:19,342 Fine. 739 00:25:19,343 --> 00:25:20,393 Okay. 740 00:25:21,998 --> 00:25:23,477 Watch your head. 741 00:25:23,478 --> 00:25:24,697 [car doors closing] 742 00:25:27,830 --> 00:25:29,222 I'm okay, everyone, 743 00:25:29,223 --> 00:25:32,007 thanks for asking. 744 00:25:32,008 --> 00:25:35,141 [?] 745 00:25:35,142 --> 00:25:36,925 [Peter] I told you, 746 00:25:36,926 --> 00:25:38,448 Allie wouldn't pay me what I'm owed, 747 00:25:38,449 --> 00:25:40,494 so I did what I had to do. 748 00:25:40,495 --> 00:25:41,843 You've been divorced for over a decade, 749 00:25:41,844 --> 00:25:42,670 she still pays you alimony? 750 00:25:42,671 --> 00:25:44,063 That's right. 751 00:25:44,064 --> 00:25:45,978 You've been arrested before, right? 752 00:25:45,979 --> 00:25:46,979 Harassment, 753 00:25:46,980 --> 00:25:48,850 trespassing, 754 00:25:48,851 --> 00:25:50,026 threats? 755 00:25:51,158 --> 00:25:53,159 A car you purchased at McKerrin Motors 756 00:25:53,160 --> 00:25:54,943 was recently repossessed, is that right? 757 00:25:54,944 --> 00:25:56,423 Yeah, I tried to work something out, 758 00:25:56,424 --> 00:25:58,686 McKerrin wouldn't listen. 759 00:25:58,687 --> 00:25:59,557 Plus, you had run-ins with Melody Chopra 760 00:25:59,558 --> 00:26:00,878 at town council meetings? 761 00:26:02,299 --> 00:26:03,562 [scoffing] 762 00:26:04,606 --> 00:26:06,085 I get it. 763 00:26:06,086 --> 00:26:09,523 This has nothing to do with breaking into Allie's. 764 00:26:09,524 --> 00:26:11,220 You think I had something to do with those two murders? 765 00:26:11,221 --> 00:26:12,918 Run-ins with both the victims, 766 00:26:12,919 --> 00:26:14,354 the killer clearly wants to implicate Allie Chandler 767 00:26:14,355 --> 00:26:16,356 through her novels. 768 00:26:16,357 --> 00:26:18,358 Where were you Sunday night? 769 00:26:18,359 --> 00:26:19,707 Where were you Monday night? 770 00:26:19,708 --> 00:26:20,708 I stayed in. 771 00:26:20,709 --> 00:26:22,102 Both nights. 772 00:26:23,277 --> 00:26:24,582 Can anyone corroborate? 773 00:26:24,583 --> 00:26:26,236 Nope. 774 00:26:26,237 --> 00:26:30,065 Might want to contact your lawyer, Mr. Altwhistle. 775 00:26:30,066 --> 00:26:31,240 I can't afford a lawyer! 776 00:26:31,241 --> 00:26:32,895 Allie left me high and dry! 777 00:26:35,202 --> 00:26:37,769 She smiles like Sunday and stings like Monday. 778 00:26:37,770 --> 00:26:40,424 I pity the next man that gets tangled in her web. 779 00:26:49,653 --> 00:26:53,262 It's a witness statement, not a book. 780 00:26:53,263 --> 00:26:55,134 Just write what you saw. 781 00:26:55,135 --> 00:26:56,526 My dear friend, I have penned 782 00:26:56,527 --> 00:26:59,138 14 Selena St. Cloud fan fic novels. 783 00:26:59,139 --> 00:27:00,748 Not only does this have to be perfect, 784 00:27:00,749 --> 00:27:02,271 but it has to sing. 785 00:27:02,272 --> 00:27:04,926 So, we've got enough to hold him. 786 00:27:04,927 --> 00:27:06,798 I know it looks bad, 787 00:27:06,799 --> 00:27:09,322 but Peter has never been physically violent. 788 00:27:09,323 --> 00:27:10,802 Altercations with both the victims, 789 00:27:10,803 --> 00:27:12,673 no alibi at the time of the murders, 790 00:27:12,674 --> 00:27:14,633 plus... he clearly has a problem with you. 791 00:27:16,069 --> 00:27:18,853 What if the connections to the books is all a cover? 792 00:27:18,854 --> 00:27:21,160 Maybe the victims are related somehow? 793 00:27:21,161 --> 00:27:22,683 Noah ran a background check on both of them. 794 00:27:22,684 --> 00:27:23,946 No connections. 795 00:27:26,209 --> 00:27:28,820 So... 796 00:27:28,821 --> 00:27:29,995 Peter? 797 00:27:29,996 --> 00:27:31,344 Please don't. 798 00:27:31,345 --> 00:27:32,562 It's been a long night, 799 00:27:32,563 --> 00:27:34,390 and the only sound that I want to hear 800 00:27:34,391 --> 00:27:36,828 is ice hitting a tall glass of bourbon. 801 00:27:36,829 --> 00:27:38,307 Okay, 802 00:27:38,308 --> 00:27:40,298 but why do you put up with his bullshit? 803 00:27:41,877 --> 00:27:45,010 Peter was this incredible playwright, 804 00:27:45,011 --> 00:27:46,359 and I was a suddenly single mom 805 00:27:46,360 --> 00:27:48,796 of a teenage boy. 806 00:27:48,797 --> 00:27:51,364 My novels hadn't hit it yet, 807 00:27:51,365 --> 00:27:55,107 and Peter always dreamed of moving to New York City, 808 00:27:55,108 --> 00:27:56,978 the theater scene, 809 00:27:56,979 --> 00:27:58,501 and then... 810 00:27:58,502 --> 00:28:00,503 I hit it big, 811 00:28:00,504 --> 00:28:01,896 and instead of being happy for me, 812 00:28:01,897 --> 00:28:03,638 he just became resentful. 813 00:28:04,813 --> 00:28:06,292 It took me years 814 00:28:06,293 --> 00:28:08,338 to build up the courage to leave him. 815 00:28:10,558 --> 00:28:11,906 I just feel bad 816 00:28:11,907 --> 00:28:14,169 that he sacrificed his success for me. 817 00:28:14,170 --> 00:28:17,303 But you know that that's not true, right? 818 00:28:17,304 --> 00:28:18,870 The funny thing is, 819 00:28:18,871 --> 00:28:20,045 the dummy doesn't even realize 820 00:28:20,046 --> 00:28:21,263 I could have stopped paying alimony 821 00:28:21,264 --> 00:28:22,787 a year after the divorce, 822 00:28:22,788 --> 00:28:24,963 but I kept paying. 823 00:28:24,964 --> 00:28:26,486 Why? 824 00:28:26,487 --> 00:28:27,530 I don't know. 825 00:28:27,531 --> 00:28:30,795 Guilt? 826 00:28:30,796 --> 00:28:32,840 Listen to me, Allie, 827 00:28:32,841 --> 00:28:35,060 It's time to kick this loser to the curb. 828 00:28:35,061 --> 00:28:37,671 Oh, I'm going to take relationship advice from you? 829 00:28:37,672 --> 00:28:39,281 For whatever reason, 830 00:28:39,282 --> 00:28:40,979 this asshole still has power over you, 831 00:28:40,980 --> 00:28:43,764 and he's gonna have it until you put your foot down. 832 00:28:43,765 --> 00:28:47,376 Your success didn't deprive him of anything. 833 00:28:47,377 --> 00:28:48,857 I need you to know that. 834 00:28:51,991 --> 00:28:53,818 My car's gonna be ready in two hours. 835 00:28:53,819 --> 00:28:55,809 and I'm going to go grab some breakfast. 836 00:28:57,387 --> 00:28:58,997 See you later, 837 00:28:58,998 --> 00:29:00,302 and Allie, 838 00:29:00,303 --> 00:29:02,740 not that it's any of your business, 839 00:29:02,741 --> 00:29:03,784 but Oliver and I text. 840 00:29:03,785 --> 00:29:05,699 He's in New York, and I'm here, 841 00:29:05,700 --> 00:29:08,398 so it's no big deal. 842 00:29:14,274 --> 00:29:15,405 [Allie] Norman. 843 00:29:16,493 --> 00:29:17,843 Thank you. 844 00:29:19,322 --> 00:29:20,453 [knocking] 845 00:29:20,454 --> 00:29:21,628 I need a ride back to my car. 846 00:29:21,629 --> 00:29:23,129 It's near Ms. Chandler's house. 847 00:29:25,764 --> 00:29:27,200 Come on. 848 00:29:31,291 --> 00:29:34,336 Well, if it isn't the great Allison Chandler. 849 00:29:34,337 --> 00:29:35,207 [Martin chuckling smugly] 850 00:29:35,208 --> 00:29:36,948 Hey there, Martin. 851 00:29:36,949 --> 00:29:39,777 You know, I don't see you at my restaurant anymore. 852 00:29:39,778 --> 00:29:41,517 I've just been very busy. 853 00:29:41,518 --> 00:29:42,954 I'll make sure to stop by. 854 00:29:42,955 --> 00:29:44,825 Oh, yeah, that's what everyone says. 855 00:29:46,262 --> 00:29:48,089 You know, Allison... 856 00:29:48,090 --> 00:29:50,004 I still remember 857 00:29:50,005 --> 00:29:52,702 when this place was just a sleepy little town. 858 00:29:52,703 --> 00:29:54,574 People loved to... 859 00:29:54,575 --> 00:29:55,662 well, to do this, 860 00:29:55,663 --> 00:29:56,968 to sit down across from each other 861 00:29:56,969 --> 00:29:59,144 and break bread, 862 00:29:59,145 --> 00:30:01,842 but since the flood of folks from the city, 863 00:30:01,843 --> 00:30:05,063 now we're the murder capital of New England. 864 00:30:05,064 --> 00:30:09,458 Sure sells a lot of books, doesn't it? 865 00:30:09,459 --> 00:30:11,156 Allison, I'm kidding. 866 00:30:11,157 --> 00:30:12,505 [chuckling awkwardly] 867 00:30:12,506 --> 00:30:14,333 Oh, you know how much I love a good St. Cloud mystery, right? 868 00:30:14,334 --> 00:30:15,464 Yeah... 869 00:30:15,465 --> 00:30:16,988 You might even call me a "Cloudy". 870 00:30:16,989 --> 00:30:18,641 - Oh, you cloudy. - Mm-hmm... yeah. 871 00:30:18,642 --> 00:30:22,210 Well, enjoy your breakfast, Allison. 872 00:30:22,211 --> 00:30:23,822 Thank you, Martin. 873 00:30:29,740 --> 00:30:31,970 [Connie] Oh, I almost didn't recognize you. 874 00:30:32,787 --> 00:30:34,309 You look terrible, Allison. 875 00:30:34,310 --> 00:30:36,224 How you holding up? 876 00:30:36,225 --> 00:30:38,313 I'm, uh, doing the best I can. 877 00:30:38,314 --> 00:30:40,533 If I were you, I would head up to Sparkling Hills. 878 00:30:40,534 --> 00:30:42,013 The retreat in Vermont? 879 00:30:42,014 --> 00:30:43,536 It's the perfect place to hide out 880 00:30:43,537 --> 00:30:45,277 until this whole murder thing blows over. 881 00:30:45,278 --> 00:30:47,322 I heard Martin was just there last month. 882 00:30:47,323 --> 00:30:48,933 Poor guy, 883 00:30:48,934 --> 00:30:50,195 he needed a little getaway 884 00:30:50,196 --> 00:30:52,327 after the bank turned him down for a loan, 885 00:30:52,328 --> 00:30:55,417 but he came back looking ten years younger. 886 00:30:55,418 --> 00:30:56,679 You should try it. 887 00:30:56,680 --> 00:30:58,768 I don't need to hide out. 888 00:30:58,769 --> 00:31:00,031 Well, those bags under your eyes 889 00:31:00,032 --> 00:31:01,554 aren't gonna go away on their own. 890 00:31:01,555 --> 00:31:04,687 Ask for Elle, she works miracles. 891 00:31:04,688 --> 00:31:05,820 See ya. 892 00:31:16,875 --> 00:31:18,310 Okay. 893 00:31:18,311 --> 00:31:19,528 Thanks for the ride. 894 00:31:19,529 --> 00:31:20,921 Yeah. 895 00:31:20,922 --> 00:31:23,577 And, uh, if Ms. Chandler needs a bodyguard... 896 00:31:26,058 --> 00:31:27,362 ...I'm happy to volunteer. 897 00:31:27,363 --> 00:31:29,495 Yeah, I, uh, I think things are gonna calm down, 898 00:31:29,496 --> 00:31:32,933 now that the cops are watching the cat lady's house 24-7. 899 00:31:32,934 --> 00:31:34,195 If the killer can't kill the cat lady, 900 00:31:34,196 --> 00:31:35,283 - then what happens? - I don't know, 901 00:31:35,284 --> 00:31:36,806 I guess the killer moves on to the next book? 902 00:31:36,807 --> 00:31:38,417 Maybe, 903 00:31:38,418 --> 00:31:40,071 but oh, my God! 904 00:31:40,072 --> 00:31:40,985 Do you not remember the last chapter 905 00:31:40,986 --> 00:31:41,986 of "Whiskers in the Dark?" 906 00:31:41,987 --> 00:31:43,117 Norman, I've read so many books, 907 00:31:43,118 --> 00:31:44,292 they're just blending together at this point. 908 00:31:44,293 --> 00:31:46,164 There's a second attempt on Selena's life! 909 00:31:46,165 --> 00:31:47,513 Someone tries to kill her with a car bomb! 910 00:31:47,514 --> 00:31:49,515 Oh, my God, 911 00:31:49,516 --> 00:31:52,257 Allie's on her way to the shop to get her car right now! 912 00:31:52,258 --> 00:31:53,823 - Oh... - Oh! 913 00:31:53,824 --> 00:31:55,303 No, no, this can't be happening. 914 00:31:55,304 --> 00:31:56,914 [line ringing] 915 00:31:56,915 --> 00:31:58,350 [Norman] This is a nightmare! 916 00:31:58,351 --> 00:32:00,047 - [line ringing] - [Norman] Oh, my God. 917 00:32:00,048 --> 00:32:01,048 [Allie, on voicemail] Hi, this is Allie Chandler... 918 00:32:01,049 --> 00:32:02,745 Damn it, this woman never answers her phone! 919 00:32:02,746 --> 00:32:04,225 What's the point in having it! 920 00:32:04,226 --> 00:32:05,183 What are you doing? 921 00:32:05,184 --> 00:32:07,228 My queen needs me. 922 00:32:07,229 --> 00:32:08,279 I'm coming with you. 923 00:32:09,362 --> 00:32:11,754 [starter chugging] 924 00:32:11,755 --> 00:32:12,805 Shit! 925 00:32:16,171 --> 00:32:18,413 Here you go, Ms. Chandler. 926 00:32:18,414 --> 00:32:19,719 Sorry for the wait. 927 00:32:19,720 --> 00:32:21,286 It's been crazy around here. 928 00:32:21,287 --> 00:32:23,853 I was so sorry to hear about Burt. 929 00:32:23,854 --> 00:32:25,507 Yeah, poor guy'd been under a lot of stress. 930 00:32:25,508 --> 00:32:26,944 All the drilling that's been going on- 931 00:32:26,945 --> 00:32:28,771 customers didn't want to come in. 932 00:32:28,772 --> 00:32:31,775 Mr. McKerrin even wrote a letter to the town council. 933 00:32:33,429 --> 00:32:35,735 Thank you. Bye. 934 00:32:35,736 --> 00:32:37,303 [distant car engine roaring] 935 00:32:38,869 --> 00:32:40,174 [tires screeching] 936 00:32:40,175 --> 00:32:42,885 [Norman] There! There, there, there, there, there! 937 00:32:42,886 --> 00:32:44,831 - [brakes screeching] - Ms. Chandler, stop! 938 00:32:44,832 --> 00:32:46,615 Okay, try not to panic, 939 00:32:46,616 --> 00:32:48,704 but we think there's a bomb in your car! 940 00:32:48,705 --> 00:32:49,836 The ending of "Whiskers in the Dark!" 941 00:32:49,837 --> 00:32:50,793 Someone tries to kill Selena St. Cloud 942 00:32:50,794 --> 00:32:52,447 with a car bomb! 943 00:32:52,448 --> 00:32:53,927 You think that the copycat killer 944 00:32:53,928 --> 00:32:55,407 is trying to kill me? 945 00:32:55,408 --> 00:32:57,409 Yes! If they're following your books! 946 00:32:57,410 --> 00:32:58,888 Andi, I'm exhausted. I want to go home. 947 00:32:58,889 --> 00:33:01,021 If the good lord wants to take me, 948 00:33:01,022 --> 00:33:02,544 he can take me in a warm bubble bath, 949 00:33:02,545 --> 00:33:05,330 not from a ridiculous car bomb. 950 00:33:05,331 --> 00:33:07,767 - [roaring] No! - [key fob chirping] 951 00:33:07,768 --> 00:33:08,856 [exploding] 952 00:33:17,691 --> 00:33:20,346 [gasping] 953 00:33:24,176 --> 00:33:25,616 [indistinct conversation] 954 00:33:30,399 --> 00:33:32,009 So, again, 955 00:33:32,010 --> 00:33:33,880 you did not see anyone suspicious? 956 00:33:33,881 --> 00:33:35,664 I wasn't looking. 957 00:33:35,665 --> 00:33:38,016 I'll be back as soon as I can. 958 00:33:39,800 --> 00:33:40,850 I'm glad you're okay. 959 00:33:40,851 --> 00:33:44,673 [Norman] The copycat killer couldn't be attacked 960 00:33:44,674 --> 00:33:45,674 without getting attacked... 961 00:33:45,675 --> 00:33:46,719 You know, if you hadn't warned me- 962 00:33:46,720 --> 00:33:48,286 No! No, no, no. 963 00:33:48,287 --> 00:33:50,810 Please, no public displays of gratitude. 964 00:33:50,811 --> 00:33:52,986 Norman was the one who remembered the car bomb, 965 00:33:52,987 --> 00:33:55,771 so you owe him your favorite pair of underwear, 966 00:33:55,772 --> 00:33:58,383 or toenail clippings, I can't remember which. 967 00:33:58,384 --> 00:33:59,601 Probably both. 968 00:33:59,602 --> 00:34:00,908 Yeah, it's probably both. 969 00:34:01,079 --> 00:34:03,649 [police radio, indistinct] 970 00:34:03,650 --> 00:34:05,172 [Norman talking to police, indistinct] 971 00:34:05,173 --> 00:34:08,436 Hey, does it bug you 972 00:34:08,437 --> 00:34:09,872 that the two people who were killed 973 00:34:09,873 --> 00:34:11,091 worked basically 974 00:34:11,092 --> 00:34:13,180 across the street from each other? 975 00:34:13,181 --> 00:34:14,834 [Allie] I hadn't thought of it. 976 00:34:14,835 --> 00:34:15,878 Maybe because they were both at home, 977 00:34:15,879 --> 00:34:17,793 and not at work, when they died. 978 00:34:17,794 --> 00:34:19,795 Burt McKerrin and Melody Chopra 979 00:34:19,796 --> 00:34:21,928 both complained about the cable construction downtown. 980 00:34:21,929 --> 00:34:23,843 Everybody was upset about the noise, 981 00:34:23,844 --> 00:34:24,800 not just them. 982 00:34:24,801 --> 00:34:26,411 Yeah, okay, but... 983 00:34:26,412 --> 00:34:28,240 maybe it's about more than that. 984 00:34:29,589 --> 00:34:31,851 The dealership is here, right? 985 00:34:31,852 --> 00:34:34,810 Melody's bakery is there... 986 00:34:34,811 --> 00:34:36,334 and what's right down the street 987 00:34:36,335 --> 00:34:37,684 from both of them? 988 00:34:39,120 --> 00:34:40,170 The bank. 989 00:34:42,036 --> 00:34:44,429 What if all of this cable construction 990 00:34:44,430 --> 00:34:45,570 is just a distraction? 991 00:34:46,519 --> 00:34:47,997 Martin said 992 00:34:47,998 --> 00:34:50,348 that the bank is moving locations next month. 993 00:34:50,349 --> 00:34:51,827 That building is super old. 994 00:34:51,828 --> 00:34:54,830 A new location would probably have better security. 995 00:34:54,831 --> 00:34:56,180 Okay, good theory. 996 00:34:56,181 --> 00:34:57,181 Sell me. 997 00:34:57,182 --> 00:34:58,312 Okay, 998 00:34:58,313 --> 00:35:00,097 all of those drills and jackhammers 999 00:35:00,098 --> 00:35:02,621 that the installers are using, 1000 00:35:02,622 --> 00:35:05,363 that seems like total overkill for a simple cable upgrade. 1001 00:35:05,364 --> 00:35:06,494 [shouting] I got a business to run here! 1002 00:35:06,495 --> 00:35:07,452 [Andi] Burt had a short fuse, right? 1003 00:35:07,453 --> 00:35:08,583 He's had enough, 1004 00:35:08,584 --> 00:35:09,584 so he complains to the crew. 1005 00:35:09,585 --> 00:35:11,238 They placate him, for a while, 1006 00:35:11,239 --> 00:35:13,110 but he notices the big tools. 1007 00:35:13,111 --> 00:35:15,199 He starts asking too many questions. 1008 00:35:15,200 --> 00:35:17,375 Maybe he threatens to go to the police 1009 00:35:17,376 --> 00:35:18,696 and have them investigate. 1010 00:35:19,465 --> 00:35:20,595 Melody... 1011 00:35:20,596 --> 00:35:21,901 [car horns honking] 1012 00:35:21,902 --> 00:35:24,208 Melody works early mornings at the bakery, 1013 00:35:24,209 --> 00:35:27,341 so maybe she saw something she shouldn't have. 1014 00:35:27,342 --> 00:35:29,517 She gets suspicious, she threatens to report them. 1015 00:35:29,518 --> 00:35:31,650 [Allie] And if either one of them 1016 00:35:31,651 --> 00:35:33,739 had contacted the town council 1017 00:35:33,740 --> 00:35:35,654 or the police to complain, 1018 00:35:35,655 --> 00:35:37,786 they would need to be silenced. 1019 00:35:37,787 --> 00:35:39,353 But to divert suspicion, 1020 00:35:39,354 --> 00:35:41,747 the killer copies the murders from your books. 1021 00:35:41,748 --> 00:35:43,966 And the tunnels under the street 1022 00:35:43,967 --> 00:35:47,709 would go directly under the bank. 1023 00:35:47,710 --> 00:35:48,841 [Andi] So they drill through the floor, 1024 00:35:48,842 --> 00:35:51,104 they snatch the cash from the vault, 1025 00:35:51,105 --> 00:35:52,323 without ever triggering an alarm, 1026 00:35:52,324 --> 00:35:53,628 and all of that noise 1027 00:35:53,629 --> 00:35:56,501 is chalked up to a town-wide fiber-optic upgrade. 1028 00:35:56,502 --> 00:35:57,719 And they're not working right now, 1029 00:35:57,720 --> 00:35:59,286 so where are they? 1030 00:35:59,287 --> 00:36:00,766 Well, we need to tell Jack. 1031 00:36:00,767 --> 00:36:02,267 [wailing siren approaching] 1032 00:36:05,685 --> 00:36:07,774 I think he might already know. 1033 00:36:09,863 --> 00:36:13,170 Put out a BOLO on a white Whitley Cable van, 1034 00:36:13,171 --> 00:36:14,867 heading out of Founders Cove. 1035 00:36:14,868 --> 00:36:15,868 Block all exits, block all highways, 1036 00:36:15,869 --> 00:36:17,348 do it now. 1037 00:36:17,349 --> 00:36:18,697 Noah, start a canvass. Somebody must have seen something. 1038 00:36:18,698 --> 00:36:20,089 Got it. 1039 00:36:20,090 --> 00:36:22,048 Start at the end of the street, work your way back. 1040 00:36:22,049 --> 00:36:23,658 - You're with me. - They hit the vault, 1041 00:36:23,659 --> 00:36:24,572 cleaned it out, 1042 00:36:24,573 --> 00:36:26,183 and they're gone. 1043 00:36:26,184 --> 00:36:27,488 - How long ago? - Rebar's still warm, 1044 00:36:27,489 --> 00:36:28,794 so it just happened. 1045 00:36:28,795 --> 00:36:30,056 Hopefully, we got something on the radio soon. 1046 00:36:30,057 --> 00:36:32,667 Okay, but there's still the copycat angle. 1047 00:36:32,668 --> 00:36:34,147 I mean, whoever is behind this 1048 00:36:34,148 --> 00:36:35,627 has to know my work 1049 00:36:35,628 --> 00:36:37,368 down to the last little gritty detail. 1050 00:36:37,369 --> 00:36:39,674 Which brings us right back to crazed fan or your ex. 1051 00:36:39,675 --> 00:36:40,849 Could there be anyone else? 1052 00:36:40,850 --> 00:36:42,503 Wait a sec, who was the one 1053 00:36:42,504 --> 00:36:43,678 who pushed for the internet upgrade? 1054 00:36:43,679 --> 00:36:44,810 Uh... 1055 00:36:44,811 --> 00:36:46,464 Martin Adams. 1056 00:36:46,465 --> 00:36:49,858 I mean, he pressured all of us to vote for it. 1057 00:36:49,859 --> 00:36:52,948 The service tech at McKerrin Motors 1058 00:36:52,949 --> 00:36:55,386 said that Burt had filed a complaint 1059 00:36:55,387 --> 00:36:56,256 with the town council, 1060 00:36:56,257 --> 00:36:58,127 but I was still on town council 1061 00:36:58,128 --> 00:36:59,390 when that complaint would've come in, 1062 00:36:59,391 --> 00:37:01,218 and I didn't hear one word about it. 1063 00:37:01,219 --> 00:37:02,567 [Andi] He must have made the complaint to Martin, 1064 00:37:02,568 --> 00:37:05,352 and Martin didn't want anyone to know about it. 1065 00:37:05,353 --> 00:37:07,006 I mean, everyone knows 1066 00:37:07,007 --> 00:37:09,443 that Founders Cove Chowder was in trouble, 1067 00:37:09,444 --> 00:37:10,836 and Connie said 1068 00:37:10,837 --> 00:37:12,359 that he had just been turned down for a loan 1069 00:37:12,360 --> 00:37:13,491 by the bank. 1070 00:37:13,492 --> 00:37:14,883 So he decided to rob the bank instead 1071 00:37:14,884 --> 00:37:16,364 and now he's skipping town. 1072 00:37:18,366 --> 00:37:22,021 APB on Martin Adams, APB on Martin Adams! 1073 00:37:22,022 --> 00:37:23,979 Whoop! [explosion noises] 1074 00:37:23,980 --> 00:37:26,244 [?] 1075 00:37:29,899 --> 00:37:30,949 Fine. 1076 00:37:33,033 --> 00:37:34,113 [police siren wails] 1077 00:37:38,734 --> 00:37:40,692 [police officer] Around back. 1078 00:37:40,693 --> 00:37:44,130 Burt McKerrin and Melody Chopra were murdered 1079 00:37:44,131 --> 00:37:46,611 because they suspected that the cable crew 1080 00:37:46,612 --> 00:37:49,527 was doing more than just installing cable. 1081 00:37:49,528 --> 00:37:51,398 What about the similarity to your books? 1082 00:37:51,399 --> 00:37:52,791 That was just a distraction, 1083 00:37:52,792 --> 00:37:54,183 but whoever planned this 1084 00:37:54,184 --> 00:37:55,881 forgot to take one thing into account. 1085 00:37:55,882 --> 00:37:57,230 What's that? 1086 00:37:57,231 --> 00:38:00,973 Selena St. Cloud is always one step ahead. 1087 00:38:00,974 --> 00:38:02,715 Thanks, J.J. Thanks, guys. 1088 00:38:04,499 --> 00:38:06,326 Oh, that's right, fawn all over 1089 00:38:06,327 --> 00:38:08,197 the high and mighty Allison Chandler! 1090 00:38:08,198 --> 00:38:10,025 You know, this used to be a nice town 1091 00:38:10,026 --> 00:38:11,200 before people like her showed up! 1092 00:38:11,201 --> 00:38:12,724 [Jack] Settle down, tough guy. 1093 00:38:12,725 --> 00:38:15,727 Police caught the cable crew going south. 1094 00:38:15,728 --> 00:38:17,859 Turns out Whitley Cable was a complete front. 1095 00:38:17,860 --> 00:38:19,557 Those guys were all convicted felons. 1096 00:38:19,558 --> 00:38:22,734 How did Martin get tangled up with them? 1097 00:38:22,735 --> 00:38:24,910 So that guy that was pretending to be the foreman, Carl, 1098 00:38:24,911 --> 00:38:27,173 so Carl was a regular at Martin's restaurant. 1099 00:38:27,174 --> 00:38:28,609 Carl and Martin get to talking, 1100 00:38:28,610 --> 00:38:30,350 Martin needs money, Carl has a plan. 1101 00:38:30,351 --> 00:38:32,178 Oh, and Martin had already booked a flight 1102 00:38:32,179 --> 00:38:33,222 to South America, 1103 00:38:33,223 --> 00:38:34,615 and if it weren't for you... 1104 00:38:34,616 --> 00:38:36,051 he would've been long gone. 1105 00:38:36,052 --> 00:38:37,445 Well done. 1106 00:38:37,571 --> 00:38:39,620 [clearing throat] 1107 00:38:39,621 --> 00:38:41,187 - Coffee. - Yeah. 1108 00:38:41,188 --> 00:38:42,144 So, uh... 1109 00:38:42,145 --> 00:38:44,843 I guess it's too soon 1110 00:38:44,844 --> 00:38:47,149 to have heard back about Andi's mom? 1111 00:38:47,150 --> 00:38:49,021 No, actually, I did hear. 1112 00:38:49,022 --> 00:38:50,979 My friend ran that name 1113 00:38:50,980 --> 00:38:53,982 through every database they have, state, federal, 1114 00:38:53,983 --> 00:38:55,070 and... 1115 00:38:55,071 --> 00:38:56,121 nothing... 1116 00:38:56,122 --> 00:39:00,293 ...and I don't mean just nothing since the disappearance, 1117 00:39:00,294 --> 00:39:02,122 I mean nothing since birth. 1118 00:39:03,341 --> 00:39:05,124 That doesn't make sense. 1119 00:39:05,125 --> 00:39:06,647 No, I know. 1120 00:39:06,648 --> 00:39:07,698 It's like... 1121 00:39:08,911 --> 00:39:13,350 It's like Ren�e Walker never existed. 1122 00:39:13,351 --> 00:39:15,177 [?] 1123 00:39:15,178 --> 00:39:16,962 [Jack] Noah, let's go. 1124 00:39:16,963 --> 00:39:18,013 I've got to go. 1125 00:39:23,622 --> 00:39:26,886 [?] 1126 00:39:34,850 --> 00:39:36,330 [police radio, indistinct] 1127 00:39:40,116 --> 00:39:41,988 Is this some kind of joke? 1128 00:39:43,555 --> 00:39:47,601 This is the last money you will ever get from me, 1129 00:39:47,602 --> 00:39:48,950 but there are strings attached. 1130 00:39:48,951 --> 00:39:50,125 You need to leave town. 1131 00:39:50,126 --> 00:39:53,477 You think this is enough to pay me off? 1132 00:39:53,478 --> 00:39:55,288 You owe me a whole lot more than this. 1133 00:39:55,741 --> 00:39:57,742 I don't owe you a damn thing. 1134 00:39:57,743 --> 00:40:01,180 I spent years blaming myself for leaving you, 1135 00:40:01,181 --> 00:40:03,138 because, believe it or not, 1136 00:40:03,139 --> 00:40:04,575 there was a time when I thought 1137 00:40:04,576 --> 00:40:07,186 you were the most charming, brilliant man 1138 00:40:07,187 --> 00:40:10,015 that ever walked the planet, 1139 00:40:10,016 --> 00:40:11,320 but looking back... 1140 00:40:11,321 --> 00:40:12,409 [chuckling] 1141 00:40:12,410 --> 00:40:15,629 ...you were a god-awful husband. 1142 00:40:15,630 --> 00:40:17,588 You convinced me that I was the reason 1143 00:40:17,589 --> 00:40:19,503 you couldn't pursue your career in New York. 1144 00:40:19,504 --> 00:40:21,243 Because it was true. 1145 00:40:21,244 --> 00:40:23,681 We've been divorced for years, 1146 00:40:23,682 --> 00:40:26,597 and yet you're still here, 1147 00:40:26,598 --> 00:40:29,948 and all those ideas that you gave me for my books? 1148 00:40:29,949 --> 00:40:31,732 Stagey clich�s. 1149 00:40:31,733 --> 00:40:33,212 I only put them in there 1150 00:40:33,213 --> 00:40:35,823 to make you feel better about yourself. 1151 00:40:35,824 --> 00:40:37,956 I guess I wasn't the one standing in your way. 1152 00:40:37,957 --> 00:40:39,611 You were. 1153 00:40:40,829 --> 00:40:43,440 Go be miserable somewhere else. 1154 00:40:43,441 --> 00:40:44,941 You're not my problem anymore. 1155 00:40:46,705 --> 00:40:48,446 [?] 1156 00:40:55,409 --> 00:40:57,323 [telephone ringing] 1157 00:40:57,324 --> 00:40:58,237 [Allie] Ronald! 1158 00:40:58,238 --> 00:40:59,978 This is a surprise. 1159 00:40:59,979 --> 00:41:02,023 Can't a man just call his favorite client 1160 00:41:02,024 --> 00:41:02,937 just to say hello? 1161 00:41:02,938 --> 00:41:04,112 Didn't I tell you 1162 00:41:04,113 --> 00:41:06,245 not to call me while you're eating? 1163 00:41:06,246 --> 00:41:07,464 [Ronald laughing] 1164 00:41:07,465 --> 00:41:09,683 I heard from the publishers. 1165 00:41:09,684 --> 00:41:12,077 They loved the outline. 1166 00:41:12,078 --> 00:41:14,471 [doubtfully] Okay... fantastic. 1167 00:41:14,472 --> 00:41:15,733 But here's the thing. 1168 00:41:15,734 --> 00:41:17,822 There's a shit-ton of hype about this, um... 1169 00:41:17,823 --> 00:41:19,650 copycat killer in Founders Cove, 1170 00:41:19,651 --> 00:41:22,174 so they have an idea... 1171 00:41:22,175 --> 00:41:23,915 Oh, no. 1172 00:41:23,916 --> 00:41:26,395 They never have good ideas. 1173 00:41:26,396 --> 00:41:28,702 Selena St. Cloud sales are smashing records, 1174 00:41:28,703 --> 00:41:31,400 so they want to shelve 1175 00:41:31,401 --> 00:41:34,447 the Nash Gilbert true-crime story, 1176 00:41:34,448 --> 00:41:36,014 and instead, 1177 00:41:36,015 --> 00:41:39,234 you come up with a new St. Cloud novel. 1178 00:41:39,235 --> 00:41:40,584 Okay, please tell me 1179 00:41:40,585 --> 00:41:41,846 you did not agree to this. 1180 00:41:41,847 --> 00:41:43,238 This is a good thing, Allie! 1181 00:41:43,239 --> 00:41:45,066 It's a great thing, but... 1182 00:41:45,067 --> 00:41:47,416 they need a new outline by next week. 1183 00:41:47,417 --> 00:41:49,027 They're shooting for a December release 1184 00:41:49,028 --> 00:41:50,681 just before Christmas. 1185 00:41:50,682 --> 00:41:53,248 A new outline in a week? 1186 00:41:53,249 --> 00:41:55,076 Yeah, look at the bright side, 1187 00:41:55,077 --> 00:41:56,991 you were never crazy about working with... 1188 00:41:56,992 --> 00:41:59,516 Andi... whatever her name is, 1189 00:41:59,517 --> 00:42:00,473 so now you don't have to. 1190 00:42:00,474 --> 00:42:01,822 We'll shoot her a few bucks, 1191 00:42:01,823 --> 00:42:02,867 and ba-boom! 1192 00:42:02,868 --> 00:42:05,696 That's that. 1193 00:42:05,697 --> 00:42:08,089 So they're not asking for her, too? 1194 00:42:08,090 --> 00:42:09,177 No. 1195 00:42:09,178 --> 00:42:10,918 Allie, they want you. 1196 00:42:10,919 --> 00:42:12,920 You. 1197 00:42:12,921 --> 00:42:15,533 Call me if you need anything. 1198 00:42:22,191 --> 00:42:24,149 You're trending! 1199 00:42:24,150 --> 00:42:26,020 [gently] Oh, that means that basically- 1200 00:42:26,021 --> 00:42:26,978 I know what trending is. 1201 00:42:26,979 --> 00:42:28,675 Oh. 1202 00:42:28,676 --> 00:42:29,981 So I just got off the phone with Ronald. 1203 00:42:29,982 --> 00:42:31,504 The outline? 1204 00:42:31,505 --> 00:42:32,810 Change of plans. 1205 00:42:32,811 --> 00:42:35,813 They have decided to put the Nash book on hold, 1206 00:42:35,814 --> 00:42:39,817 and they want a new Selena St. Cloud novel instead. 1207 00:42:39,818 --> 00:42:41,645 [?] 1208 00:42:41,646 --> 00:42:42,908 Oh. 1209 00:42:44,035 --> 00:42:46,127 I mean, 1210 00:42:46,128 --> 00:42:48,086 you can understand why. 1211 00:42:48,087 --> 00:42:51,176 All the press, you know, 1212 00:42:51,177 --> 00:42:53,832 and sales are... off the charts. 1213 00:42:55,050 --> 00:42:56,747 No... 1214 00:42:56,748 --> 00:42:59,577 No, yeah... I get it. 1215 00:43:01,448 --> 00:43:03,276 I get it. 1216 00:43:04,538 --> 00:43:06,468 I guess you don't need me anymore then. 1217 00:43:12,633 --> 00:43:13,895 Got it. 1218 00:43:15,549 --> 00:43:17,725 Not so fast... 1219 00:43:18,987 --> 00:43:22,816 They are adding, uh a sidekick character, uh, 1220 00:43:22,817 --> 00:43:25,602 to be Selena's assistant, 1221 00:43:25,603 --> 00:43:27,779 and they're making me keep you on. 1222 00:43:29,041 --> 00:43:31,259 Selena's world is already established. 1223 00:43:31,260 --> 00:43:32,478 That's what I told them, 1224 00:43:32,479 --> 00:43:35,002 but they wouldn't listen, 1225 00:43:35,003 --> 00:43:36,177 but, hey, listen, 1226 00:43:36,178 --> 00:43:37,928 if you are not up for the challenge... 1227 00:43:43,185 --> 00:43:44,795 ? Got a feeling 1228 00:43:44,796 --> 00:43:46,754 ? It's like magic... 1229 00:43:48,060 --> 00:43:50,236 - Bring it on. - ? Think we have it 1230 00:43:52,151 --> 00:43:54,935 ? Think we have it 1231 00:43:54,936 --> 00:43:57,417 ? Never know unless we try 1232 00:44:00,159 --> 00:44:01,639 ? Here goes nothing 1233 00:44:02,552 --> 00:44:04,903 ? 'Cause anything is possible 1234 00:44:06,644 --> 00:44:08,907 ? Never know unless we try 1235 00:44:10,822 --> 00:44:12,606 ? Here goes nothing! 1236 00:44:14,826 --> 00:44:18,176 [?] 1237 00:44:18,177 --> 00:44:20,221 ? Here goes nothing! 1238 00:44:20,222 --> 00:44:24,182 [?] 1239 00:44:24,183 --> 00:44:26,227 ? Never know unless we try 1240 00:44:26,228 --> 00:44:27,359 [?] 1241 00:44:27,360 --> 00:44:29,143 ? Here goes nothing! 1242 00:44:29,144 --> 00:44:32,670 [?] 1243 00:44:32,720 --> 00:44:37,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.