Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,711 --> 00:00:41,711
www.titlovi.com
2
00:00:44,711 --> 00:00:46,088
�UPANOV POZDRAV
3
00:00:46,588 --> 00:00:47,965
NA�A ZGODOVINA
4
00:00:48,674 --> 00:00:50,300
�udoviti so, Tom.
5
00:00:57,349 --> 00:01:00,102
- O bog. O ne.
- Kaj?
6
00:01:01,228 --> 00:01:03,939
- Izpustili so mojo pesem.
- O ne.
7
00:01:04,565 --> 00:01:05,566
Neverjetno.
8
00:01:06,233 --> 00:01:08,819
Trikrat sem �la z njo
�ez postavitev.
9
00:01:08,902 --> 00:01:12,906
Te stvari se zgodijo.
Ne bodi prestroga do nje.
10
00:01:13,740 --> 00:01:14,992
Ja, prav ima�.
11
00:01:19,955 --> 00:01:21,290
Preberi �e enkrat.
12
00:01:27,004 --> 00:01:30,632
- Najbolj varovana skrivnost Nove Anglije.
- Ne za dolgo.
13
00:01:31,758 --> 00:01:36,013
- Tu ne i��ite Starbucksa.
- Presko�i na del o Martha's Vineyardu.
14
00:01:38,348 --> 00:01:41,602
Widow's Bay
je naslednji Martha's Vineyard.
15
00:01:43,937 --> 00:01:47,649
- Samo to pi�e.
- Vem. Dobro, beri naprej.
16
00:01:50,152 --> 00:01:51,778
JASTOGI
17
00:02:03,874 --> 00:02:04,875
Ve�, tole�
18
00:02:06,168 --> 00:02:09,378
Tole bi moral biti okus
Widow's Baya.
19
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Resno.
20
00:02:11,048 --> 00:02:13,550
Nekaj �asa sem razmi�ljal,
kako naj ga uporabim.
21
00:02:13,634 --> 00:02:15,802
Spla�alo se je.
22
00:02:16,386 --> 00:02:19,556
Samo�
Nih�e ga ne naro�a.
23
00:02:20,933 --> 00:02:23,810
- Veliko sem vlo�il v to, Tom. Ne�
- Saj vem.
24
00:02:23,894 --> 00:02:26,313
Vlo�ek se ti bo povrnil.
Ve� kot to.
25
00:02:26,396 --> 00:02:30,776
Ta konec tedna pridejo turisti
in potem se bo razvedelo.
26
00:02:30,859 --> 00:02:32,528
Ponudile se bodo prilo�nos�
27
00:02:38,784 --> 00:02:40,786
Wyck, odidi.
28
00:02:42,913 --> 00:02:44,289
Bechir, kaj se dogaja?
29
00:02:46,291 --> 00:02:50,379
- Od tega �ivim, pesjan.
- Nisem pesjan!
30
00:02:50,462 --> 00:02:52,339
Vse sobe so rezervirane.
31
00:02:52,422 --> 00:02:55,008
V redu, Wyck.
Pojdiva na kavo.
32
00:02:55,092 --> 00:02:58,345
Ljudem ne sme� dovoliti biti tu.
Ne v gosti��u.
33
00:02:58,428 --> 00:03:01,723
Z njim je nekaj narobe!
34
00:03:01,807 --> 00:03:03,600
Wyck! Wyck, daj no!
35
00:03:03,684 --> 00:03:05,060
- Prvi sem bil tu!
- O bog.
36
00:03:05,143 --> 00:03:06,520
- Ne!
- Wyck.
37
00:03:07,563 --> 00:03:08,564
Previdno!
38
00:03:11,400 --> 00:03:12,526
Si v redu?
39
00:03:16,113 --> 00:03:20,617
- V redu, Wyck. Pojdiva vse prespat.
- Ne! Ne.
40
00:03:20,701 --> 00:03:25,581
V tem gosti��u stra�i.
Va� �upan pa�
41
00:03:25,664 --> 00:03:28,125
Va� �upan je tepec.
42
00:03:28,208 --> 00:03:30,419
- Loftis, pusti ga.
- Ja, pusti ga.
43
00:03:30,502 --> 00:03:32,671
- Ne�kodljiv je.
- Vsi bomo umrli.
44
00:03:32,754 --> 00:03:35,340
Ni mu mar za nas.
Sebi�en je.
45
00:03:35,424 --> 00:03:37,718
Sebi�en cepec je!
46
00:03:37,801 --> 00:03:39,136
Ne.
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
V redu.
48
00:03:44,683 --> 00:03:45,851
Dobro, ljudje.
Veste, kaj?
49
00:03:45,934 --> 00:03:49,188
Naj se nekaj �asa umirja.
Kako je lahko spustil �ipo?
50
00:03:49,271 --> 00:03:51,607
- Ni vklenjen.
- On si pa ne upa noter.
51
00:03:51,690 --> 00:03:53,025
Seveda si upam.
52
00:03:53,108 --> 00:03:56,236
Ne smete mu zaupati.
To po�ne zgolj zaradi denarja!
53
00:03:56,320 --> 00:03:59,656
- Kje pa! Za vse skrbim.
- Ni eden od nas.
54
00:03:59,740 --> 00:04:02,284
- Strahopetec je!
- Jebi se, kmetavz!
55
00:04:08,540 --> 00:04:12,294
- Kmetavz sem. Zdaj razumete?
- Nisem�
56
00:04:12,377 --> 00:04:14,546
- Nisem�
- Vsi ste ga sli�ali!
57
00:04:14,630 --> 00:04:17,007
Sli�ali ste, kaj je rekel.
58
00:04:17,089 --> 00:04:21,928
Sli�ali ste ga!
Nisem kmetavz!
59
00:04:25,641 --> 00:04:29,353
- Kam greva? No�em iti!
- Samo naspati se mora.
60
00:04:31,980 --> 00:04:33,398
Hvala.
61
00:04:36,193 --> 00:04:38,362
- Neverjetno.
- Cirkus!
62
00:04:52,251 --> 00:04:53,669
Ginny, samo dvignil bom.
63
00:05:01,343 --> 00:05:03,345
Menda si imel naporen dan.
64
00:05:04,555 --> 00:05:05,556
Menda?
65
00:05:06,932 --> 00:05:09,685
Ve�, kako te�ko je bilo
dose�i tisti �lanek?
66
00:05:09,768 --> 00:05:12,688
- Saj vem.
- Niti trohice hvale�nosti.
67
00:05:12,771 --> 00:05:14,690
In tista rit�
68
00:05:14,773 --> 00:05:18,443
Wyck ni imel lahkega �ivljenja.
69
00:05:19,653 --> 00:05:23,866
In zato lahko po�ne, kar ho�e,
ljudje pa ga imajo radi?
70
00:05:25,284 --> 00:05:27,286
Tu se ljudje bojijo sprememb.
71
00:05:28,495 --> 00:05:31,999
In ko Gospod zbira �redo,
72
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
pokli�e pastirja.
73
00:05:38,046 --> 00:05:40,048
Samo posrednik si, ne?
74
00:05:40,132 --> 00:05:42,759
- V redu.
- Pa �e. Jakob 4, 6.
75
00:05:42,843 --> 00:05:44,928
Bla, bla, Biblija, Biblija, ve�.
76
00:05:45,012 --> 00:05:48,473
- Ja.
- Bova kaj spila?
77
00:05:48,557 --> 00:05:50,684
- Za Evana sem pri�el iskat.
- Pa drugi�.
78
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
Drugi�.
79
00:05:56,398 --> 00:05:58,233
Pono�i raje zaklepaj.
80
00:05:59,359 --> 00:06:00,444
- Prosim?
- Zvon.
81
00:06:00,527 --> 00:06:03,071
Verjetno je bil Evan.
Govoril bom z njim.
82
00:06:03,155 --> 00:06:05,073
Ampak oba veva,
da ne bo zaleglo.
83
00:06:05,157 --> 00:06:09,203
- Zvon� Cerkveni zvon?
- Ja. �e Rosemary in Patricio je prebudil.
84
00:06:10,871 --> 00:06:13,832
- Tom, to ni mogo�e.
- Ne pozna� mojega sina.
85
00:06:17,127 --> 00:06:18,128
Si v redu?
86
00:06:19,796 --> 00:06:21,173
Ja.
87
00:06:22,758 --> 00:06:23,759
Pojdi k sinu.
88
00:06:30,599 --> 00:06:33,977
- Je to zapakirala Kathy?
- Ne, jaz.
89
00:06:36,522 --> 00:06:37,689
Hvala.
90
00:06:43,695 --> 00:06:44,696
"Kmetavz."
91
00:06:57,835 --> 00:07:00,295
Nisem tako mislil.
Res ne.
92
00:07:00,379 --> 00:07:01,880
Vem, da ste�
93
00:07:02,923 --> 00:07:06,927
Vsi ste zvesti Wycku,
ampak zato �e nima prav.
94
00:07:08,053 --> 00:07:13,642
Odpiramo novo poglavje
in s tistim gosti��em ni ni� narobe.
95
00:07:13,725 --> 00:07:17,729
- Tam se je zgodilo veliko slabega.
- Ja, to je res.
96
00:07:18,313 --> 00:07:21,692
Toda zato tam �e ne stra�i.
Nikogar ne bi ogrozil.
97
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
Pa ti preno�i tam.
98
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
Mi bo� pla�al sobo, Al?
99
00:07:27,197 --> 00:07:30,158
- Vsi bomo prispevali.
- Ja.
100
00:07:30,242 --> 00:07:31,660
Fino. Se �e veselim.
101
00:07:33,287 --> 00:07:34,288
Nocoj.
102
00:07:35,664 --> 00:07:38,041
Sina imam doma.
103
00:07:42,671 --> 00:07:44,047
Dober izgovor.
104
00:07:47,676 --> 00:07:49,011
Prav, bom.
105
00:07:49,553 --> 00:07:52,598
�e vas bo to prepri�alo,
bom nocoj preno�il tam.
106
00:07:52,681 --> 00:07:55,767
- V Kapitanov apartma mora�.
- Kam?
107
00:07:55,851 --> 00:07:58,979
Utrgalo se mu je.
Dru�ino je pobil s sekiro.
108
00:07:59,062 --> 00:08:01,273
Seveda smo apartma
poimenovali po njem.
109
00:08:01,356 --> 00:08:04,735
- �e kaj?
- "Nehvale�na Hortence Fitzgerald."
110
00:08:04,818 --> 00:08:08,572
- Gospa, ki je padla skozi okno?
- Grdav�a, ki je pobegnila s poroke.
111
00:08:08,655 --> 00:08:10,949
Skozi okno.
In omahnila v smrt.
112
00:08:11,033 --> 00:08:14,703
�e trikrat izre�e� "grda Hortence",
vidi� njen nehvale�ni odsev.
113
00:08:15,746 --> 00:08:18,415
Raje se vpra�ajmo,
kako primerne so te zgodbe.
114
00:08:18,498 --> 00:08:21,418
�utim sovra�en odnos do �ensk.
Mo�en.
115
00:08:21,919 --> 00:08:24,087
- Si ne bo� zapisal?
- Oprosti.
116
00:08:24,171 --> 00:08:26,965
- Silvester l. 1962, katastrofa.
- Ja.
117
00:08:27,049 --> 00:08:29,092
Reynoldova glava
v tovornem dvigalu.
118
00:08:29,176 --> 00:08:32,763
- Pa klovnovski morilec l. 1951.
- Klovne je ubijal?
119
00:08:32,846 --> 00:08:36,058
- Ne, v klovna se je obla�il!
- Oprosti.
120
00:08:36,140 --> 00:08:40,354
- Pod hi�o bi moral.
- Ja.
121
00:08:40,979 --> 00:08:42,397
Hvala, Rosemary.
122
00:08:42,481 --> 00:08:45,275
Vse do konca.
Ne le do polovice, �leva.
123
00:08:45,359 --> 00:08:48,278
- Ni problema. �e kaj?
- Ne bo zdr�al vso no�.
124
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
Kurt ga lahko zaklene.
125
00:08:53,951 --> 00:09:00,040
Prav, bom.
Ampak potem se bodo te �en�e kon�ale.
126
00:09:00,541 --> 00:09:04,086
Utihnili boste.
Dovolili turistom, da tam bivajo v miru.
127
00:09:04,586 --> 00:09:05,587
Velja?
128
00:09:06,547 --> 00:09:10,968
- Ja, pa �e. Ja.
- Dobro. Hvala.
129
00:09:14,096 --> 00:09:15,097
Ne naredi tega.
130
00:09:33,907 --> 00:09:36,910
NI VSTOPA
131
00:10:08,442 --> 00:10:11,278
Sijajno.
Ob koncu sedme je 9 : 7.
132
00:10:12,196 --> 00:10:14,823
Boston upa,
da bo ohranil zaostanek dveh to�k.
133
00:10:16,450 --> 00:10:19,411
Poslu�aj,
nocoj moram ostati v gosti��u,
134
00:10:19,494 --> 00:10:22,831
da se prepri�am,
da je za turiste vse v redu.
135
00:10:23,957 --> 00:10:25,876
�akaj. Res dobimo turiste?
136
00:10:26,877 --> 00:10:28,795
Ja. Zato�
137
00:10:31,256 --> 00:10:33,008
Pri Ruth bo� preno�il.
138
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
Ne.
139
00:10:36,553 --> 00:10:37,679
Ne, jebenti.
140
00:10:37,763 --> 00:10:40,807
Ne. Daj no.
Grozno stara je. Prosim.
141
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
- Prosim. No�em tja.
- �al mi je.
142
00:10:48,857 --> 00:10:49,858
No, v redu je.
143
00:10:52,361 --> 00:10:54,029
�akaj. Kaj si namislil?
144
00:10:54,112 --> 00:10:57,866
- Kaj? Po stvari grem.
- Ne, to ne bo izgovor, da gre� ven.
145
00:10:57,950 --> 00:10:59,701
- Ne pojej mi sendvi�a!
- Sredi�
146
00:11:00,202 --> 00:11:03,330
Vso no� bom klical in preverjal.
147
00:11:18,053 --> 00:11:19,638
Ta kraj me stra�i.
148
00:11:21,181 --> 00:11:22,182
V redu, sre�no!
149
00:12:11,481 --> 00:12:13,859
Kot si hotel,
sem snel bolj provokativne.
150
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
Ta ni provokativna?
151
00:12:22,618 --> 00:12:24,786
- Kaj je to?
- Ho�ejo, da snema�.
152
00:12:25,787 --> 00:12:28,999
- Da bodo samo tako vedeli.
- Prav.
153
00:12:29,082 --> 00:12:32,878
No�
Daj mi klju�e Kapitanovega apartmaja.
154
00:12:38,217 --> 00:12:43,472
V avli je bar zaupanja.
Podpi�e� se in napi�e�, kaj si popil.
155
00:12:43,555 --> 00:12:45,265
- Prav.
- Varnostno kamero imam.
156
00:12:45,349 --> 00:12:49,770
- Vedel bom, �e bo� kaj prikril.
- Zaupanje pa tako.
157
00:12:59,196 --> 00:13:01,365
Marie jo je na hitro pospravila.
158
00:13:02,032 --> 00:13:06,119
Ni klimatske naprave,
toda na mizici je ventilator.
159
00:13:07,037 --> 00:13:09,540
Na voljo ima� dva stola.
160
00:13:10,165 --> 00:13:15,546
Pa nekaj krajevnih drobnjarij,
posteljnine in mil v kopalnici.
161
00:13:16,129 --> 00:13:18,549
Gostom ne prinese� prtljage?
162
00:13:20,467 --> 00:13:21,468
Sranje.
163
00:13:31,353 --> 00:13:34,439
- Dosegljiv sem doma.
- �akaj, ne ostane� tukaj?
164
00:13:35,065 --> 00:13:38,986
- Pa �e kak�en gost kaj potrebuje?
- Dobi me doma.
165
00:13:40,988 --> 00:13:41,989
Lahko no�.
166
00:13:47,160 --> 00:13:48,161
Lahko no�.
167
00:14:07,723 --> 00:14:10,309
�UPNIK, UPAM,
DA SE VAM TO NE BO ZGODILO.
168
00:14:10,392 --> 00:14:16,356
A �E ZADONI ZVON,
MORATE NAREDITI TOLE.
169
00:14:18,317 --> 00:14:19,568
Ljubi bog.
170
00:14:24,948 --> 00:14:27,367
Zakaj ne moreva oditi konec julija?
171
00:14:27,451 --> 00:14:28,452
Hvala.
172
00:14:29,036 --> 00:14:31,622
No, do praznika dela bova od�la.
173
00:14:32,247 --> 00:14:36,126
- Loftis zahteva preve�.
- Poslu�aj. Saj vem.
174
00:14:38,754 --> 00:14:39,755
Naspi se.
175
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Rad te imam.
176
00:14:43,759 --> 00:14:45,344
Se seli�?
177
00:14:51,475 --> 00:14:52,726
�im hitreje.
178
00:14:55,354 --> 00:14:56,355
Pametno.
179
00:15:13,288 --> 00:15:16,583
Dobrodo�li v Widow's Bayu.
Ogledate si lahko marsikaj.
180
00:15:17,543 --> 00:15:19,795
Pridite, razkazal vam bom.
181
00:15:37,229 --> 00:15:38,313
Kaj?
182
00:16:26,820 --> 00:16:31,074
O�I JE DOMA!
183
00:16:34,578 --> 00:16:37,414
TEGA NE BI SMELA RE�I
184
00:16:37,497 --> 00:16:40,083
ZOBJE
185
00:16:49,968 --> 00:16:53,847
BE�I
186
00:16:58,685 --> 00:17:00,270
NE �E
187
00:17:01,104 --> 00:17:02,856
NE �E
188
00:17:03,482 --> 00:17:04,566
NE �E
189
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
NE �E
190
00:17:07,444 --> 00:17:08,569
BE�I
191
00:17:20,958 --> 00:17:22,542
Izpolni obrazec.
192
00:17:48,777 --> 00:17:50,946
Grda Hortence.
193
00:17:51,446 --> 00:17:53,365
Grda Hortence.
194
00:17:53,991 --> 00:17:56,952
Grda Hortence.
195
00:18:02,124 --> 00:18:04,459
KAPITANOV APARTMA
NEHVALE�NA HORTENCE FITZGERALD
196
00:18:04,543 --> 00:18:06,003
TRIKRAT RECI GRDA HORTENCE
197
00:18:17,681 --> 00:18:22,144
Ena, dve, tri, �tiri, pet.
198
00:18:26,899 --> 00:18:28,734
Daj �e, mater!
199
00:18:36,575 --> 00:18:38,493
MRTVE�EVA OMARA
200
00:19:06,980 --> 00:19:08,190
Ni �ans.
201
00:19:18,617 --> 00:19:19,618
Prosim?
202
00:19:20,619 --> 00:19:23,705
�ivjo, Ruth. Tom tukaj.
Samo Evana preverjam.
203
00:19:23,789 --> 00:19:26,250
�ivjo, Tom.
Ponj grem.
204
00:19:26,875 --> 00:19:27,918
Super. Hvala.
205
00:19:28,001 --> 00:19:29,002
Evan?
206
00:19:30,003 --> 00:19:31,004
Evan?
207
00:19:31,880 --> 00:19:33,715
Evan, tvoj o�ka kli�e.
208
00:19:34,550 --> 00:19:36,677
Evan, tvoj o�i je.
209
00:19:38,887 --> 00:19:40,889
KAPITANOV APARTMA
210
00:19:40,973 --> 00:19:46,186
Nisem vedela, da sem pustila pito
v pe�ici. Ojej. Ni veliko �kode.
211
00:19:46,770 --> 00:19:47,771
Dobro.
212
00:20:24,725 --> 00:20:28,478
Osem, sedem, �est, pet,
213
00:20:28,562 --> 00:20:31,398
�tiri, tri, dve, ena.
214
00:20:31,481 --> 00:20:34,234
Sre�no novo leto!
215
00:21:26,912 --> 00:21:27,913
Hoj?
216
00:21:30,666 --> 00:21:31,667
Hoj?
217
00:21:40,300 --> 00:21:41,301
Hoj?
218
00:21:44,137 --> 00:21:46,431
No� Kdo� Kdo ste?
219
00:21:46,515 --> 00:21:50,227
- Kaj� Kaj po�nete tukaj?
- Kaj po�nete tukaj vi?
220
00:21:51,937 --> 00:21:54,231
Lastnik ni povedal,
da bo �e kdo tu.
221
00:21:55,524 --> 00:21:57,401
Navadno naznanja goste?
222
00:21:58,360 --> 00:21:59,444
O bog.
223
00:22:00,279 --> 00:22:01,572
William.
224
00:22:03,448 --> 00:22:04,658
Tom.
225
00:22:04,741 --> 00:22:08,161
Ste v redu?
Zdi se mi, da potrebujete pija�o.
226
00:22:08,245 --> 00:22:10,873
- Spodaj je bar zaupanja.
- Ne, hvala.
227
00:22:11,540 --> 00:22:12,833
No, hvala, ampak�
228
00:22:16,545 --> 00:22:17,546
Lahko no�.
229
00:22:49,369 --> 00:22:50,704
Pridite.
230
00:22:52,414 --> 00:22:53,415
Jebenti!
231
00:22:55,334 --> 00:22:56,752
Sosed, ste v redu?
232
00:22:58,879 --> 00:23:00,547
Zakaj imate kamero?
233
00:23:03,467 --> 00:23:05,802
Veste, kaj?
Raje ne bi razlagal.
234
00:23:10,807 --> 00:23:15,312
V Widow's Bayu sem �e bil.
Fino, da zdaj lahko naro�im kapu�ino.
235
00:23:16,897 --> 00:23:19,358
Ja. Hvala.
236
00:23:19,441 --> 00:23:22,528
Zaboga.
Lepo, da nekdo to re�e.
237
00:23:24,488 --> 00:23:26,490
Kaj vas je sem prineslo tokrat?
238
00:23:26,573 --> 00:23:28,700
Za gradbeno podjetje delam.
239
00:23:28,784 --> 00:23:33,372
- Pristani��e bomo preverili.
- Ja. Za �iritev.
240
00:23:33,455 --> 00:23:37,876
- Ja. Ve� trajektov pri�akujete, kajne?
- Tako upamo.
241
00:23:38,377 --> 00:23:42,130
To je velika odgovornost.
Volivci so gotovo navdu�eni.
242
00:23:44,174 --> 00:23:47,761
- Ne?
- Ni�esar ne olaj�ajo.
243
00:23:48,720 --> 00:23:52,474
No, gotovo vas cenijo.
Izvolili so vas za �upana.
244
00:23:55,102 --> 00:23:56,895
Nisem imel protikandidata.
245
00:23:59,022 --> 00:24:00,274
To je pa nerodno, Tom.
246
00:24:05,320 --> 00:24:07,197
Dobro. Kak�no sre�o imam?
247
00:24:08,407 --> 00:24:09,408
IZBERI KARTO
248
00:24:09,491 --> 00:24:12,327
- O! Ne.
- Pa dajva.
249
00:24:12,411 --> 00:24:15,122
"Danes se je mlaj�i �ef
zdrl na o�ka."
250
00:24:16,206 --> 00:24:17,291
- Kaj?
- Kaj?
251
00:24:18,208 --> 00:24:19,877
Tri polja nazaj moram.
252
00:24:19,960 --> 00:24:23,255
- Ti si na vrsti.
- Prav.
253
00:24:23,922 --> 00:24:26,175
"Vrzi kocko in poglej,
ali je sosed doma."
254
00:24:27,384 --> 00:24:28,385
Daj, sosed.
255
00:24:29,595 --> 00:24:32,389
- To!
- Sosed te je re�il.
256
00:24:32,472 --> 00:24:34,016
Ena, dve, tri, �tiri.
257
00:24:34,099 --> 00:24:35,100
Hvala.
258
00:24:35,184 --> 00:24:36,977
Pa dajva.
259
00:24:37,853 --> 00:24:39,188
"O�ka ima slab dan.
260
00:24:39,271 --> 00:24:41,690
- Vrni se za �est polj."
- V kleti sem.
261
00:24:43,108 --> 00:24:44,610
Zmlel me bo�.
262
00:24:48,697 --> 00:24:52,576
Ja, doma�in je bil.
Mama je bila s celine.
263
00:24:53,410 --> 00:24:56,455
Spoznala sta se,
ko je bila na izletu.
264
00:24:56,538 --> 00:24:58,957
Ampak se zveza ni obnesla.
265
00:24:59,041 --> 00:25:02,669
Zato sem odra��al v Massachusettsu.
266
00:25:02,753 --> 00:25:04,755
Ampak tu sem pre�ivljal poletja.
267
00:25:07,049 --> 00:25:08,967
Na smrt sem se jih bal.
268
00:25:09,051 --> 00:25:10,469
- Res?
- Ja.
269
00:25:10,552 --> 00:25:11,929
Kako slab je bil?
270
00:25:14,598 --> 00:25:15,599
No�
271
00:25:17,309 --> 00:25:22,397
Ni bil najslab�i na svetu.
Ampak hitro se je razjezil.
272
00:25:22,481 --> 00:25:23,649
Razumem.
273
00:25:24,733 --> 00:25:29,029
Ko sem bil starej�i, sva malo govorila.
Ko je zbolel, sem se priselil nazaj.
274
00:25:29,988 --> 00:25:30,989
Spoznal sem �eno.
275
00:25:31,990 --> 00:25:33,200
To je to.
276
00:25:34,243 --> 00:25:37,120
- Sre�o ima, da si se vrnil.
- Ja.
277
00:25:42,668 --> 00:25:47,005
Pogosto je po nekaj pija�ah
pri�el domov in kvasal�
278
00:25:49,466 --> 00:25:54,012
Grozljive zgodbe o otoku.
Mater, bil sem�
279
00:25:54,513 --> 00:25:56,014
Veliko premlad zanje.
280
00:25:59,268 --> 00:26:00,978
Tip ne bi smel imeti otrok.
281
00:26:05,190 --> 00:26:07,192
Pri �estih me je ozmerjal z mev�o.
282
00:26:13,866 --> 00:26:18,120
Edino prekletstvo tega otoka
je alkoholizem.
283
00:26:21,874 --> 00:26:23,125
Bodo previden.
284
00:26:24,877 --> 00:26:27,296
�e jim bo� dovolil,
te bodo potegnili s sabo.
285
00:26:29,089 --> 00:26:33,552
Jebeni zarukanci.
Butasti kmetavzi.
286
00:26:34,720 --> 00:26:39,474
Naj se vsi cvrejo v peklu.
287
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Preve� sem popil.
288
00:26:54,281 --> 00:26:57,326
Poslu�aj.
Vem, da je dvoje res.
289
00:26:57,826 --> 00:26:59,745
Prvi�, krasen �upan si.
290
00:27:00,370 --> 00:27:01,455
Ne. Naa.
291
00:27:03,332 --> 00:27:05,709
Na to se spoznam.
In drugi�,
292
00:27:06,919 --> 00:27:11,048
prikazni ne obstajajo. Prav?
Ne� Kako �e?
293
00:27:11,131 --> 00:27:12,299
Harriet Fitzgerald?
294
00:27:12,883 --> 00:27:14,468
- Hortence.
- V redu.
295
00:27:15,052 --> 00:27:17,554
Hortence se ne bo pojavila
v tvojem oknu.
296
00:27:17,638 --> 00:27:22,559
Pa morilski kapitan,
silvestrska zabava, morilski klovn�
297
00:27:23,936 --> 00:27:27,731
Mogo�e so bili neko� resni�ni,
zdaj pa niso ve�.
298
00:27:28,315 --> 00:27:29,316
Zato�
299
00:27:30,317 --> 00:27:32,069
Dobro. Spat grem.
300
00:27:33,237 --> 00:27:38,450
Kon�aj njihov seznam
in jim poka�i, kdo je glavni.
301
00:27:39,368 --> 00:27:40,369
Na zdravje.
302
00:27:41,411 --> 00:27:42,579
Na zdravje.
303
00:27:45,749 --> 00:27:47,376
No, morda najbolj�i.
304
00:27:48,168 --> 00:27:49,837
Prav. Dobro.
305
00:27:50,504 --> 00:27:51,547
Dobro spi.
306
00:27:51,630 --> 00:27:52,798
- Lahko no�.
- Lahko no�.
307
00:27:59,346 --> 00:28:00,347
Ni� mi ni.
308
00:29:33,649 --> 00:29:36,151
Pod hi�o sem.
309
00:29:43,909 --> 00:29:44,910
Hoj?
310
00:29:50,707 --> 00:29:51,959
William?
311
00:29:56,004 --> 00:29:57,089
William?
312
00:30:03,011 --> 00:30:04,012
Hojla, sosed.
313
00:30:05,347 --> 00:30:07,808
Zakaj mi nisi odgovoril?
314
00:30:14,565 --> 00:30:18,110
- Potrebuje� pomo�?
- Kaj? Ne! Ne.
315
00:30:18,861 --> 00:30:20,571
Ne, ne hodi sem.
316
00:30:20,654 --> 00:30:21,697
Ne� Ven grem.
317
00:30:21,780 --> 00:30:23,407
Ne hodi sem. Ne hodi�
318
00:30:27,953 --> 00:30:29,329
Ne!
319
00:30:42,009 --> 00:30:45,429
- Sam sem zaklenil vrata.
- Kdorkoli je bil, je imel klju�.
320
00:30:45,512 --> 00:30:46,513
Kaj�
321
00:30:47,264 --> 00:30:48,265
Je�
322
00:30:49,016 --> 00:30:50,934
Si kaj videl? Si�
323
00:30:51,018 --> 00:30:52,895
Pod hi�o nisi videl nikogar, ne?
324
00:30:52,978 --> 00:30:56,899
Sem videti tak,
kot da sem se pod hi�o s kom tepel?
325
00:30:58,066 --> 00:30:59,067
Po�akaj.
326
00:31:11,079 --> 00:31:14,750
Ne razumem.
Poslu�aj. Mogo�e sem bil� Bil�
327
00:31:15,250 --> 00:31:17,336
Mese�en?
Saj vem. Ojej�
328
00:31:17,836 --> 00:31:20,797
- Rekel je, da mu je ime William.
- Willy.
329
00:31:21,548 --> 00:31:24,885
Klovn.
Nanj si naletel, a?
330
00:31:25,511 --> 00:31:26,678
Nekaj si videl.
331
00:31:27,846 --> 00:31:32,059
Nekaj si videl,
pa bo� vseeno dovolil ljudem bivati tu.
332
00:31:32,809 --> 00:31:34,603
- Ne za�enjaj, Wyck.
- Ne.
333
00:31:34,686 --> 00:31:36,855
- Ne vpij name.
- Vse prihranke
334
00:31:36,939 --> 00:31:39,066
- sem vlo�il v to gosti��e.
- Past je!
335
00:31:39,149 --> 00:31:42,152
Ni! Vse je v redu.
336
00:31:42,236 --> 00:31:44,404
Potem pa pojdi
v Kapitanov apartma.
337
00:31:46,615 --> 00:31:47,616
Kurt, samo�
338
00:31:49,493 --> 00:31:53,330
Pojdi v sobo in mu poka�i,
da se nima �esa bati.
339
00:31:55,916 --> 00:31:58,085
Tako. Vidi�?
340
00:31:59,169 --> 00:32:00,170
Vstopi.
341
00:32:00,796 --> 00:32:03,924
- Kaj?
- Vstopi in zapri vrata.
342
00:32:05,217 --> 00:32:07,261
�teli bomo do deset.
343
00:32:13,642 --> 00:32:15,310
Ena, dve, tri, �tiri, pet,
344
00:32:15,394 --> 00:32:17,312
�est, sedem, osem, devet, deset.
345
00:32:18,689 --> 00:32:21,650
- Kaj, klinca? Rekli smo deset sekund.
- Saj jih je bilo.
346
00:32:21,733 --> 00:32:23,485
Kako dolgo pa misli�,
da si bil notri?
347
00:32:25,988 --> 00:32:28,740
- Deset sekund.
- Pojdi noter �e za trideset.
348
00:32:28,824 --> 00:32:32,619
- Lahko vsaj prej kaj pojem?
- Za pol minute potrebuje� hrano?
349
00:32:38,709 --> 00:32:42,462
Loftis, ve�,
da je s tem otokom nekaj narobe.
350
00:32:42,546 --> 00:32:47,176
Zdaj si se prepri�al na lastne o�i.
Daj no, sinko.
351
00:32:48,135 --> 00:32:51,096
Ve�, da imam prav.
Vidi� to, kar vidim jaz.
352
00:32:53,390 --> 00:32:54,933
Takoj vse odpovej.
353
00:32:58,937 --> 00:33:01,148
- Ne morem.
- Lahko.
354
00:33:02,191 --> 00:33:05,444
Ni prav, da kdo pride sem.
To ve�. Nevarno je.
355
00:33:05,527 --> 00:33:06,862
Otok je zdaj buden.
356
00:33:06,945 --> 00:33:08,405
Nevaren je.
357
00:33:08,989 --> 00:33:09,990
Dobro.
358
00:33:16,246 --> 00:33:17,247
Vse v redu?
359
00:33:36,308 --> 00:33:38,268
Kaj, hudi�a, je to?
360
00:33:44,316 --> 00:33:45,734
Je to �rna plesen?
361
00:33:50,447 --> 00:33:51,573
Plesen.
362
00:33:54,034 --> 00:33:56,453
Od izpostavljenosti
se ti blede.
363
00:33:56,537 --> 00:33:57,538
Ne.
364
00:33:58,080 --> 00:33:59,414
Ne.
365
00:34:00,624 --> 00:34:04,711
Misli�, da bi tako hitro vplivala nate?
Ne.
366
00:34:04,795 --> 00:34:08,005
To lahko odpravim
v 72 urah, Tom.
367
00:34:08,090 --> 00:34:11,009
In za vsak primer
bom zaprl apartma.
368
00:34:16,473 --> 00:34:17,641
Loftis.
369
00:34:49,840 --> 00:34:52,592
- Kako je bilo?
- V redu.
370
00:36:43,787 --> 00:36:45,789
Prevod: Polona Mertelj
371
00:36:48,789 --> 00:36:52,789
Preuzeto sa www.titlovi.com
25354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.