All language subtitles for Uzak Şehir 63. Bölüm SEZON FİNALİ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:13,420 Be Mardin, Nemrud 'un çileli 2 00:00:13,420 --> 00:00:15,500 yıldızı. 3 00:00:17,620 --> 00:00:23,080 Kadınların dağı kırken 4 00:00:23,080 --> 00:00:28,140 ağrırmış kan kınafı, kür saçları. 5 00:00:30,720 --> 00:00:34,820 Ak varmış bütün günah. 6 00:00:43,110 --> 00:00:44,110 Altyazı M .K. 7 00:01:04,810 --> 00:01:09,270 Altyazı M .K. 8 00:02:00,170 --> 00:02:04,410 Bugün önce seni yanımda görmek benim için daha fazlası olmayan tek şey 9 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 Öyle mi? 10 00:02:08,550 --> 00:02:09,789 Benim için nerede? 11 00:02:12,150 --> 00:02:15,310 Ben zaten senin en fazlasının tarafında. 12 00:02:21,550 --> 00:02:23,090 Ama ben istiyorum biraz. 13 00:02:24,650 --> 00:02:26,570 Ben seni hep yanımda isterim. 14 00:02:27,490 --> 00:02:28,650 O yüzden... 15 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Doktora mı? 16 00:02:29,980 --> 00:02:33,820 Bunlar kadar sana bütün gecenin öğütleri yasak. Benim var diyen de olacaksın. 17 00:02:34,320 --> 00:02:35,340 Allah Allah. 18 00:02:36,100 --> 00:02:38,740 Bu işler hiç öyle olmuyor Cihan Bey. 19 00:02:40,240 --> 00:02:43,400 Ben emirlik alışan doktorlardan değilim. 20 00:02:45,100 --> 00:02:47,860 Biliyorum. Eğilmezsin, dökülmezsin. 21 00:02:48,700 --> 00:02:49,700 Çok zor. 22 00:02:50,960 --> 00:02:54,060 Acaba diyorum ben bu evlilik kararını biraz erken aldım. 23 00:02:54,600 --> 00:02:55,640 Düşünsem mi yani? 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,240 Tabii. Hadi git. 25 00:03:06,130 --> 00:03:11,510 Ben sana hayranım. 26 00:03:13,050 --> 00:03:18,690 Savaşçılığınla, inatçılığınla, meydan okumanla, her şeyle. 27 00:03:19,330 --> 00:03:20,330 Hayranım. 28 00:03:21,650 --> 00:03:26,070 El etmeye bana rağmen beni yeniden seçmenle, yine seçmenle. 29 00:03:28,590 --> 00:03:30,210 Sen benim en büyük korkumsun. 30 00:03:31,710 --> 00:03:34,190 Aynı zamanda da en büyük vazgeçilmezim. 31 00:03:36,090 --> 00:03:40,550 Sen nereye gidersen git. Ne yaparsan yap. Nereden bakarsan bak. 32 00:03:41,670 --> 00:03:45,750 Ben yine her seferinde sana yeniden düşerim. 33 00:03:52,770 --> 00:03:54,090 Bence biz gidelim. 34 00:03:54,530 --> 00:03:57,830 Nereye gidelim? Niye gidelim? Cihana sen merak ediyorsun değil mi? 35 00:03:58,200 --> 00:04:01,920 Aynen öyle. Cihan konakta yanında bir sürü insan var gitmemize gerek yok. 36 00:04:01,920 --> 00:04:04,480 Gidelim ben gidelim. Biz zaten daha düğünü konuşacağız seninle. 37 00:04:04,760 --> 00:04:05,880 Ne düğünü ya? 38 00:04:06,160 --> 00:04:08,680 Ne demek ne düğünü? Alvora meydan düğünü. 39 00:04:09,060 --> 00:04:10,160 Sen gittin mi? 40 00:04:10,520 --> 00:04:14,520 Alo ne biçim laf ya? Tabii ki ciddi. Ne bileyim bari nikah yaparız diye. 41 00:04:14,680 --> 00:04:19,180 Düğünene gittik bari. Nikah yaptık. Sahte bir nikah attı. Duvarların 42 00:04:19,180 --> 00:04:21,720 konakta. Bu sefer köy düğünü. 43 00:04:22,380 --> 00:04:23,380 Meydan düğünü. 44 00:04:23,460 --> 00:04:25,180 Sana yakışır bir düğün. Tabii. 45 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 Evet. 46 00:04:26,970 --> 00:04:28,390 Tamam o zaman konakta yapalım. 47 00:04:28,610 --> 00:04:32,650 Ama Allah 'ı da yapsın. Yok tamam o zaman ben gidiyorum. Hayır gitmem lazım 48 00:04:32,650 --> 00:04:33,650 kalkmam lazım. 49 00:04:34,690 --> 00:04:38,110 Açıyorum. Aç mısın? Sen niye yalan söylüyorsun? Sabahları yemiyorsun ki. 50 00:04:38,550 --> 00:04:39,550 Yiyeceğim şimdi. 51 00:04:41,410 --> 00:04:42,410 Kızım. 52 00:04:42,770 --> 00:04:43,770 Gizli. 53 00:04:44,450 --> 00:04:46,630 Kurban olsun baban sana. Kurban. 54 00:04:56,240 --> 00:04:57,460 Evet. Kızım nasıl? 55 00:04:57,780 --> 00:05:00,480 Gayet iyi. Ama şimdi uyumak üzere. 56 00:05:00,860 --> 00:05:02,200 Tamam gelip geleceğim. 57 00:05:02,540 --> 00:05:04,700 Olmaz uyuyacak şimdi sana görürsün. 58 00:05:04,960 --> 00:05:06,460 Sana gelip göreceğim dedim. 59 00:05:06,840 --> 00:05:09,880 Bak bana engel olmaya kalkarsan o konağı başına yıkarım. 60 00:05:10,680 --> 00:05:13,900 Öyle şeyler yaparım ki bugüne kadar yaptıklarına şükür edersin. 61 00:05:15,000 --> 00:05:17,080 Elinden geleni ardına koymaz herif. 62 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 İstediğini yap. 63 00:05:21,900 --> 00:05:23,140 Uyanınca gel görürüz. 64 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Şu telefonu aç. 65 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Yürü. 66 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 İlk seni bırakmam. 67 00:06:06,400 --> 00:06:09,700 Hala benim karımsın. Bu çocuğu alman için her şeyi yaparım. 68 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 Yeter ki evet de. 69 00:06:26,800 --> 00:06:28,320 Sen Alvaro yolunda değilsin. 70 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 Ben odayım. 71 00:06:31,100 --> 00:06:32,340 Uğramamız gereken bir ara. 72 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Anne için mi? 73 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 Zamanın annem benden bir söz almıştı. 74 00:07:29,060 --> 00:07:32,180 Seni hiçbir zaman bırakmayacağım adaylığına bir söz vermişti. 75 00:07:33,160 --> 00:07:35,820 Ben de sadıkça ayrılmayacaksınız demişti. 76 00:07:38,960 --> 00:07:40,920 Hepiniz dahi unuttu demiştim. 77 00:07:43,680 --> 00:07:46,440 O kendi hayatını içe sahip seni bana bağışladı. 78 00:07:48,920 --> 00:07:50,420 Seni bana emanet etti. 79 00:07:52,100 --> 00:07:53,140 Yattığın yerin ciddi. 80 00:07:54,060 --> 00:07:55,060 Amin. 81 00:07:55,660 --> 00:07:59,260 Biliyorum annen kalbinle sen nereye gidersen hep senin yanında. Seni hiç 82 00:07:59,260 --> 00:08:03,940 bırakmıyor ama ben öyle isterdim ki böyle senin için önemli olan bir günde 83 00:08:03,940 --> 00:08:06,540 ailenden birileri doğsun isterdim. 84 00:08:07,370 --> 00:08:08,570 Ben de isterdim. 85 00:08:09,030 --> 00:08:11,010 Annem de çok isterdi ama yoktu. 86 00:08:11,570 --> 00:08:14,430 Burada annemden başka kimsem yok. 87 00:08:16,350 --> 00:08:17,530 Doğru söylüyorsun. 88 00:08:19,570 --> 00:08:20,570 Sırılırdı. 89 00:09:19,850 --> 00:09:22,770 Aliye Hanım hoş geldiniz. Hoş bulduk. 90 00:09:25,490 --> 00:09:28,410 Yani belayeti almışsınız. Aldık. 91 00:09:28,670 --> 00:09:30,730 Hayır ne olsun teşekkür ederiz. 92 00:09:31,390 --> 00:09:36,410 Odaya çıktı Pakize görebildiniz mi? Çıktı çıktı yanaklarına renk gelmiş. 93 00:09:36,410 --> 00:09:37,410 yemek yemeye başladı. 94 00:09:38,170 --> 00:09:40,370 Teşekkür ederiz. Allah sizden razı olsun. 95 00:09:40,710 --> 00:09:41,710 Geçmiş olsun. 96 00:09:41,990 --> 00:09:43,050 Siz neredesiniz? 97 00:09:44,310 --> 00:09:47,510 Neredesiniz? Arıyorum ikiniz de telefonunuzu açmıyorsunuz. 98 00:09:47,730 --> 00:09:48,730 Hayırdır anne özledim. 99 00:09:49,120 --> 00:09:50,660 Anneyle artık böyle konuşuyorsun. 100 00:09:51,020 --> 00:09:55,400 Ya anne biz velayeti almışız. Senin bu sinirin niye ya? Biraz sevin. Ya sevinir 101 00:09:55,400 --> 00:09:56,019 mi ya? 102 00:09:56,020 --> 00:09:58,680 Karalar bağladı sizi nasıl ayıracağını düşünüyor. 103 00:09:58,900 --> 00:10:01,620 Hay aman bir dur. Anne baba hoş geldiniz. Gözün aydın. 104 00:10:03,420 --> 00:10:07,640 Hoş bulduk hiç annem. Nasıl geçti annene bedev? 105 00:10:08,800 --> 00:10:10,840 Çok iyiydi. Çok güzeldi. 106 00:10:11,540 --> 00:10:12,940 Nasıl sevindim anlatamam. 107 00:10:13,680 --> 00:10:14,860 Maşallah maşallah. 108 00:10:16,080 --> 00:10:17,100 Kim geldi baba? 109 00:10:17,460 --> 00:10:19,440 Gel kurban gel sürpriz. Ali gel gel. 110 00:10:19,660 --> 00:10:22,680 Ne oluyor? Gel sürpriz gel. Kadir arabada kim var? 111 00:10:48,490 --> 00:10:50,570 Tanıyorsun. Peter. 112 00:10:51,170 --> 00:10:52,210 Peter. 113 00:10:53,050 --> 00:10:54,090 Peter. 114 00:10:57,590 --> 00:11:01,950 Kanada'daki ailem. Carol 'in annemin kardeşleri. 115 00:11:02,170 --> 00:11:04,890 Doktor arkadaşlarım Toronto'daki Feraye Vural. 116 00:11:05,290 --> 00:11:08,830 Öyle mi? Ne şeref. Hoş geldiniz. 117 00:11:09,130 --> 00:11:10,210 Hoş geldiniz. 118 00:11:12,270 --> 00:11:13,630 Hoş geldiniz. 119 00:11:14,390 --> 00:11:16,310 Merhaba Türkçe biliyor musunuz? 120 00:11:16,570 --> 00:11:20,010 Biliyorlar biliyorlar 5 yıl yaşadılar İstanbul'da. Merhaba. 121 00:11:20,510 --> 00:11:23,050 Merhaba hoş geldin. Öyle mi? 122 00:11:24,450 --> 00:11:25,810 Merhaba. Merhaba. 123 00:11:28,110 --> 00:11:30,330 İstanbul'da yaşadığınızı söyledim de 5 yıl. 124 00:11:30,710 --> 00:11:35,630 Evet İstanbul çok güzeldi. Evet İstanbul 'unuz çok güzel Mardin 'imizin de 125 00:11:35,630 --> 00:11:36,349 kendine has. 126 00:11:36,350 --> 00:11:40,190 bir sürü güzelliği var doğası çok güzel. İnşallah buranın da çok güzel keyfini 127 00:11:40,190 --> 00:11:43,990 çıkaracaksınız. Anne gel uzakta dur. Gel adamlara bir hoş geldin. 128 00:11:44,370 --> 00:11:50,070 Alya 'nın kadadan işte arkadaşları, doktor arkadaşları Toronto'dan teyzesi, 129 00:11:50,070 --> 00:11:51,850 dayısı. Hoş geldin. 130 00:11:52,210 --> 00:11:54,430 Hoş geldin. Hoş bulduk. 131 00:11:55,950 --> 00:12:00,430 Biz çok hoş bulduk. 132 00:12:02,850 --> 00:12:05,750 Tebrik ederiz Alya, Cihan Bey. 133 00:12:06,170 --> 00:12:10,170 Mutlu haberi verince çok mutlu olduk. Ne diyor ne haberi? 134 00:12:10,370 --> 00:12:11,690 Anne bir dur adam konuşsun. 135 00:12:12,390 --> 00:12:15,950 Mutlu gününüzde sizler olmak çok güzel. 136 00:12:17,130 --> 00:12:20,190 Koşu koşu ama kuru kuru geldik biz. 137 00:12:23,130 --> 00:12:24,590 Ya ne diyor bu adam? 138 00:12:24,810 --> 00:12:28,330 Anne bir dur adam konuşsun konuşsun adam bir konuşsun bir izin vermedin. Türkçe 139 00:12:28,330 --> 00:12:29,870 biliyorlar zaten ya rezil edeceksin bizi. 140 00:12:30,150 --> 00:12:34,550 Biz iki gün sonra Aliye ile nikah tarihi aldık da onu konuşuyoruz. Onu onun için 141 00:12:34,550 --> 00:12:35,550 tebrik ediyorum. 142 00:12:39,660 --> 00:12:40,780 Yenge tembih ederim. 143 00:12:41,140 --> 00:12:42,140 Al canım benim. 144 00:12:43,480 --> 00:12:48,140 Yahu ben böyle herkesin içinde. El alemin içinde mi öğrenecektim? Durma 145 00:12:48,140 --> 00:12:51,680 herkes aynı anda öğrendi. Albora meydanında çok güzel bir düğünümüz 146 00:12:51,980 --> 00:12:55,600 İnşallah orada çok güzel düğün yapacağız. Siz de çok eğleneceksiniz. 147 00:12:55,600 --> 00:12:58,640 geldiniz. Annem de halay başı olacak. Onu sonra anlatırım. 148 00:12:59,960 --> 00:13:01,360 Evet buyurun. 149 00:13:03,099 --> 00:13:04,099 Tamam tamam. 150 00:13:04,660 --> 00:13:08,100 Ümit 'e söyle hazırlık yapsın yukarı. Haydi misafirlerimizle. 151 00:13:08,860 --> 00:13:10,240 Çok iyi çok iyi. 152 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 Öyle kuru kuru bir şey olmaz. 153 00:13:12,960 --> 00:13:15,660 Haydi misafirlere. 154 00:13:15,960 --> 00:13:17,760 Sen beni nasıl mutlu ettin. 155 00:13:18,600 --> 00:13:21,480 Seni mutlu etmek beni çok mutlu ediyor. Seni mutlu görmek. 156 00:13:21,740 --> 00:13:23,020 Çok teşekkür ederim. 157 00:13:26,700 --> 00:13:27,700 Hadi git. 158 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 Annem var. 159 00:13:29,560 --> 00:13:30,920 Yalnız bırakmıyorum anne. 160 00:13:44,910 --> 00:13:48,630 Çok güzel, çok özel, sanki başka zaman. 161 00:13:48,990 --> 00:13:50,630 Bu rastgele inanılmaz. 162 00:13:51,730 --> 00:13:57,530 İnsan kendini rüyada gibi hissediyor. Rüyada, evet rüyada tabii. 163 00:13:57,970 --> 00:14:01,490 Evet gerçekten öyle, ben de ilk geldiğimde öyle hissetmiştim. Böyle 164 00:14:01,490 --> 00:14:02,490 çekiyor insanı. 165 00:14:02,570 --> 00:14:04,470 Değil mi yenge, sen de öyleydin. Tabii. 166 00:14:04,870 --> 00:14:05,870 Çay için. 167 00:14:05,970 --> 00:14:06,970 Green Village ha? 168 00:14:07,210 --> 00:14:09,630 Daha bak neler var, görmediniz neler var. 169 00:14:09,850 --> 00:14:12,330 Bunun Mardin merkezi var, Mardin. 170 00:14:12,780 --> 00:14:19,360 Taş sokaklar, taş evler, telkari, midyat yer altı şehri. 171 00:14:19,780 --> 00:14:22,260 Mardin bitmez, Mardin bitmez. 172 00:14:22,500 --> 00:14:25,080 Mardin spor var, birincilik ya çıktı. 173 00:14:25,500 --> 00:14:28,280 Futbol futbol, birincilik, şampiyon. 174 00:14:42,780 --> 00:14:46,700 Altyazı M .K. 175 00:15:08,780 --> 00:15:09,499 İki gün olur. 176 00:15:09,500 --> 00:15:12,240 Vallahi bana kalsın gönlüne evleneceğim. Ama iki gün artık yapacak bir şey yok. 177 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 Cihan. 178 00:15:17,200 --> 00:15:18,220 Annem acele etme. 179 00:15:19,180 --> 00:15:20,560 Acele edeceğim anne. 180 00:15:21,200 --> 00:15:22,900 Acele edeceğim. Var mı başka diyeceğin? 181 00:15:25,080 --> 00:15:29,320 Bu kadar insanı getirdin de oluşturdun konağı. Ben bunları nerede misafir 182 00:15:29,320 --> 00:15:32,720 edeceğim? Nerede kalacaklar? Ya sen orasını düşünme onlar benim misafirim. 183 00:15:32,920 --> 00:15:34,720 Göndereceğim oteli orada ağırlayacağım işte. 184 00:15:34,960 --> 00:15:37,060 Sen halaya çalış düğüne çalış sen. 185 00:15:38,000 --> 00:15:39,280 Böyle böyle oynayacağız ya. 186 00:15:52,540 --> 00:15:58,040 Sen nasıl bir evlatsın? Sen nasıl mafyaya hele 187 00:15:58,040 --> 00:16:04,940 zehir işiyle uğraşan Bulgar mafyası ile nasıl çalışır? Nasıl onlara 188 00:16:04,940 --> 00:16:06,320 bulaşırsın sen? 189 00:16:06,650 --> 00:16:12,530 Benim sana emzirdiğim sütler haram olsun. Haram. Sen benim evlatlarımın yüz 190 00:16:12,530 --> 00:16:13,710 karasısın sen. 191 00:16:14,510 --> 00:16:19,110 Seni neden, neden Alboran 'ın başına geçirmedin? Biliyorsun değil, anlıyorsun 192 00:16:19,110 --> 00:16:22,770 değil şimdi. Sen değil Alboran 'ın başına geçmek. 193 00:16:23,590 --> 00:16:27,710 Alboran 'ın helasına kapı bile tutamazsın sen. Yeter kes. 194 00:16:28,130 --> 00:16:29,130 Kes artık. 195 00:16:29,770 --> 00:16:32,170 Yetmez. Az bile söyledim. 196 00:16:32,770 --> 00:16:35,850 Sen bana soyup saymayı bırak da onların evlenmesine engel olmaya bak. 197 00:16:37,240 --> 00:16:39,640 Laflara bak engel olacağım anasın. 198 00:16:40,000 --> 00:16:44,440 Nasıl engel olacağım? Oğlum sen kendi eline vermedin velayeti. Senin bu 199 00:16:44,440 --> 00:16:51,100 yaptıklarından sonra ben... ...senin için kılımı bile kıpırdatmam. Kılımı. 200 00:16:52,260 --> 00:16:57,600 Yapmam. Yapamam. Sen de çare tükenmez. Sen etmediğin her şeyi yaparsın her 201 00:16:57,880 --> 00:17:00,440 Önünde daha duramazsın. Bulacaksın bir yol. 202 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Evlenmeyecekler. 203 00:17:02,480 --> 00:17:06,980 Yoksa çıkarım o düğünde ecmenin oğlu olduğumu herkese söylerim. Yap oğlum 204 00:17:06,980 --> 00:17:12,859 elinden geleni ardına koyma Boran. Ben de senin 205 00:17:12,859 --> 00:17:19,000 Bulgarlar'da ne yaptığını tek tek herkese anlatırım. Herkese 206 00:17:19,000 --> 00:17:25,200 yetmez. Gider o Bulgarların kapısında yatarım. Seni hapse tıktıracak 207 00:17:25,200 --> 00:17:30,360 delilleri tek tek onlardan alırım. Seni de hapse tıktırırım. 208 00:17:30,960 --> 00:17:32,360 Yemin olsun yaparım. 209 00:17:41,520 --> 00:17:48,080 Şimdi bizim çocuklar sizi 210 00:17:48,080 --> 00:17:50,380 otele bıraksınlar. Tamam mı? 211 00:17:51,540 --> 00:17:57,100 Sonrasında da eğer dinlenerseniz, kendinizi iyi hissederseniz çevreyi 212 00:17:57,100 --> 00:17:58,100 gezdirsinler. 213 00:17:59,020 --> 00:18:01,000 Harika. Biz çok mutlu oluruz. 214 00:18:01,260 --> 00:18:02,960 Çok güzel olur. 215 00:18:03,720 --> 00:18:07,740 Akşama da zaten öyle istiyorum ki ailelerle birlikte olalım. Hep birlikte 216 00:18:07,740 --> 00:18:10,760 yiyelim. Tamam o zaman akşam görüşürüz. Geleceğim ben de. 217 00:18:11,020 --> 00:18:12,020 Görüşürüz. 218 00:18:12,440 --> 00:18:13,540 Görüşmek üzere. 219 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Görüşmek üzere. 220 00:18:28,920 --> 00:18:31,400 Olacağız tabi kurban. Hatta ilk sen hazırlanacaksın ya. 221 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 Anne. 222 00:18:33,060 --> 00:18:34,940 Anne ben odama gidiyorum. 223 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 Hadi bakalım. 224 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 Geleceksiniz akşam. 225 00:18:40,400 --> 00:18:43,140 Biraz şimali olayım abi. Geleceğiz tamam. 226 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Güzel güzel. 227 00:18:45,700 --> 00:18:49,420 Ben de biraz kendimi toplayayım abi ama. Merak etme orada olacağım. 228 00:18:49,800 --> 00:18:53,880 Yağmurcumla konuştum. Yarın alacak psikiyatri seyahatini başlayacaksın. 229 00:18:54,480 --> 00:18:57,820 Ayarlaması maalesef değil mi? Konuştu çok lazım dedi gideceksin. 230 00:18:58,540 --> 00:18:59,540 Akşam görüşürüz. 231 00:19:00,140 --> 00:19:02,460 Tamam. Konuşacağız böyle olmaz. 232 00:19:07,260 --> 00:19:09,100 Bir an yapalım da. 233 00:19:10,100 --> 00:19:11,520 Tamam çıkayım ben. 234 00:19:11,740 --> 00:19:12,740 Tamam. 235 00:19:19,720 --> 00:19:21,420 Akşam sen de geleceksin anne. 236 00:19:23,680 --> 00:19:24,700 Düşünme canım. 237 00:19:25,180 --> 00:19:26,300 Düşündüğüne gerek yok. 238 00:19:26,960 --> 00:19:32,320 Dedim ki büyüklerle birlikte aile olarak yemek yiyeceğiz. Sen benim ailemsin, 239 00:19:32,320 --> 00:19:33,680 annemsin. 240 00:19:56,170 --> 00:20:00,110 Kaç gündür o kadar güzel şeyler yaşıyorum ki. O kadar mutluyum ki. 241 00:20:00,490 --> 00:20:02,830 Hayatımın en mutlu anıları. 242 00:20:04,670 --> 00:20:11,310 Ama işte... Mutlu olmaya alışık 243 00:20:11,310 --> 00:20:14,710 olmadığım için böyle... Ne bileyim nasıl anlatsam. 244 00:20:16,190 --> 00:20:17,190 Korkuyorum. 245 00:20:18,790 --> 00:20:23,090 Sanki hepsi gidecek, elimden alınacak gibi falan. 246 00:20:23,590 --> 00:20:24,930 Korkmuyorum. Hiç korkmuyorum. 247 00:20:25,640 --> 00:20:30,160 Hiç korkma çünkü biz yan yana olduğumuz sürece... ...biz sırt sırta verirsek... 248 00:20:30,160 --> 00:20:31,380 ...korku bize uğramaz. 249 00:20:32,720 --> 00:20:33,720 Kuratmayız. 250 00:20:35,840 --> 00:20:37,080 Ve telefon. 251 00:20:38,380 --> 00:20:43,040 Oooo hastaneye gideceğim. Acil ameliyat. Tamam. Ben seni bırakayım şirkete 252 00:20:43,040 --> 00:20:43,719 geçeceğim zaten. 253 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Oldu mu? 254 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Kadaket Hanım. 255 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Konuşmamız lazım. 256 00:21:12,400 --> 00:21:15,600 Buyurun. Serhat okulda. Evet. 257 00:21:19,260 --> 00:21:22,180 Buyurun oturun. Fazla kalmayacaksın kızım. 258 00:21:24,080 --> 00:21:25,260 Hayırdır Sadakat Hanım? 259 00:21:27,220 --> 00:21:29,120 Hayırlı bir haberle gelmedim. 260 00:21:30,180 --> 00:21:32,720 Cihan ile Alya iki güne evleniyor. 261 00:21:42,820 --> 00:21:43,920 Nasıl yani? 262 00:21:44,400 --> 00:21:46,380 Velayeti almadan evlenemezlerdi hani? 263 00:21:46,600 --> 00:21:47,940 Boran velayeti verdi. 264 00:21:53,740 --> 00:21:54,880 Vermek diyordunuz. 265 00:21:55,520 --> 00:21:57,640 Öyle diyordum kızım doğru. 266 00:21:58,240 --> 00:22:04,920 Ama bu Bora 'nın Bulgar mafyasına karıştığını, onlara 267 00:22:04,920 --> 00:22:11,160 kumar borcu olduğunu ve benim torunumla Alya 'yı Bulgarların bu yüzden 268 00:22:11,160 --> 00:22:13,240 kaçırdığını bilmeden önceydi. 269 00:22:13,540 --> 00:22:16,020 Cihan kurtardı torunumla Alya 'yı. 270 00:22:16,960 --> 00:22:19,000 Velayeti de o yüzden verdi Bora. 271 00:22:21,469 --> 00:22:24,830 Bu test sonucu düğünden önce çıkar mı? 272 00:22:27,450 --> 00:22:28,750 Aradım doktoru. 273 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 Yetişmez diyor. 274 00:22:31,110 --> 00:22:33,270 Sonuç çıkmadan evlenecekler yani öyle mi? 275 00:22:33,770 --> 00:22:34,830 Ne olur şimdi? 276 00:22:35,210 --> 00:22:36,169 Müjgan tamam. 277 00:22:36,170 --> 00:22:37,170 Sana ne oluyor? 278 00:22:38,950 --> 00:22:40,590 Tek yolu var bu işi. 279 00:22:41,370 --> 00:22:46,050 O da Serhat 'ın Cihan 'ın oğlu olma ihtimalini söylemek. 280 00:22:47,790 --> 00:22:49,570 Yok. Yok hayır. 281 00:22:50,110 --> 00:22:51,960 Hayır. Olmaz olmaz. 282 00:22:52,640 --> 00:22:55,120 O zaman Ali ile Cihan evlenir kızım. 283 00:22:59,200 --> 00:23:00,320 Abla söyleyelim. 284 00:23:00,740 --> 00:23:02,580 Söyleyelim. Hayır dedim Müjgan. 285 00:23:02,820 --> 00:23:04,840 Nesini anlamıyorsun? Kaç kere anlatacağım ya. 286 00:23:05,720 --> 00:23:08,940 Ya çocuğum Cihan 'ın değilse? Ya Feyyaz 'ın çıkarttığı ne olacak? 287 00:23:09,520 --> 00:23:12,560 Bu kadar çektiğimiz acı senelerdir boşa mı gitsin? 288 00:23:13,200 --> 00:23:15,060 Alsınlar mı çocuğumu benden? Bunu mu istiyorsun? 289 00:23:15,280 --> 00:23:17,000 Hayır. Ya kızım. 290 00:23:17,540 --> 00:23:18,680 Feyyaz hapiste. 291 00:23:20,490 --> 00:23:25,470 Sadakat Hanım, Feyyaz 'ın hapiste kalmasının garantisini bana verebiliyor 292 00:23:25,470 --> 00:23:30,690 musunuz? Veremiyorsunuz. Ayrıca tanıdınız Feyyaz 'ı. El kolu her yerde. 293 00:23:30,690 --> 00:23:32,210 dışarıda. Ya ne olacak? 294 00:23:32,490 --> 00:23:33,710 Durumlar değişti. 295 00:23:34,170 --> 00:23:35,830 Söylemek zorundayız. 296 00:23:39,670 --> 00:23:41,110 Ben orasını bilmiyorum. 297 00:23:42,790 --> 00:23:46,950 Ama siz bana Sadakat Hanım bir söz verdiniz. 298 00:23:47,920 --> 00:23:51,340 Test sonucu çıkana kadar kimseye bir şey söylemeyecektin. 299 00:23:51,580 --> 00:23:57,060 Söz verdim, verdiğim sözün arkasındayım mı? O zaman hemen evleneceklerini 300 00:23:57,060 --> 00:23:58,100 bilmiyordum kızım. 301 00:23:58,500 --> 00:24:00,260 Şimdi başka çaresi yok. 302 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 Sadaka Hanım. 303 00:24:04,900 --> 00:24:06,220 Size yalvarıyorum. 304 00:24:07,860 --> 00:24:08,860 Lütfen. 305 00:24:10,080 --> 00:24:11,320 Sözünüzde durun, lütfen. 306 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 Meryem. 307 00:24:17,450 --> 00:24:18,910 Ben sözümde dururum. 308 00:24:20,330 --> 00:24:24,710 Sözümü tutayım söylemeyeyim. O zaman Cihan 'la Alya evlenir kızım. 309 00:24:25,130 --> 00:24:27,370 Serhat Cihan abinin çocuğuysa boşanırlar sonra. 310 00:24:27,670 --> 00:24:29,010 Bu ne bir şey olabilir? 311 00:24:29,610 --> 00:24:31,770 Senin ağzından çıkan kulağın duyuyor. 312 00:24:32,470 --> 00:24:36,150 Cihan Alya ile evlendikten sonra onu asla bırakmaz. 313 00:24:38,450 --> 00:24:40,290 Benim bir çözümüm var. 314 00:24:40,810 --> 00:24:44,150 Ya şimdi... Serhat 'ın... 315 00:24:44,380 --> 00:24:47,660 Cihan 'ın oğlu olduğu ihtimalini Cihan 'a söyleriz. 316 00:24:48,060 --> 00:24:54,940 Ya da teslim sonucunda Serhat Cihan 'ın oğlu 317 00:24:54,940 --> 00:25:01,640 çıkarsa ben gerekli görene kadar Cihan 'a söylemeyiz. 318 00:25:02,340 --> 00:25:04,240 Başka bir şehre götürürüz. 319 00:25:05,140 --> 00:25:10,200 Serhat 'ı orada benim himayemde, benim korumamda, benim desteğimle büyütürüz. 320 00:25:16,030 --> 00:25:20,370 Tamam. Abla böyle bir şey kabul edemezsin. Bak sakın böyle bir şey kabul 321 00:25:20,470 --> 00:25:21,470 Söyleyelim ya. 322 00:25:22,550 --> 00:25:23,550 Söyleyelim abla. 323 00:25:26,750 --> 00:25:27,970 Tamam Sadaka Hanım. 324 00:25:29,070 --> 00:25:31,950 Diyelim ki başka bir seyre gittik. 325 00:25:35,110 --> 00:25:39,170 Ben şu an düşünemiyorum Sadaka Hanım. Her şey çok üst üste geldi. 326 00:25:39,430 --> 00:25:41,490 Bana biraz zaman verebilir misiniz? Düşünmemiz için. 327 00:25:45,740 --> 00:25:46,740 Tamam kızım. 328 00:25:47,660 --> 00:25:48,660 Hakkındır. 329 00:25:49,600 --> 00:25:52,620 Düşüneceksin. Ama unutma. 330 00:25:53,100 --> 00:25:54,240 Vakit yok. 331 00:25:56,240 --> 00:25:57,240 Tamam. 332 00:25:57,700 --> 00:25:59,340 Yarına kadar sana zaman. 333 00:25:59,980 --> 00:26:04,840 Düşün, taşın. Kararını ver. Yarın seni arayacağım. Kararını bana söylersin. 334 00:26:05,340 --> 00:26:07,140 Tamam. Haydi. 335 00:26:11,980 --> 00:26:14,140 Gerek yok kızım. Yolu biliyorum ben. 336 00:26:18,800 --> 00:26:23,420 Allah. Bak Serhat o konukta beliyatı olacakken sinirli çekip dert et sığıntı 337 00:26:23,420 --> 00:26:25,140 gibi yaşarız. Sen bunu mu istiyorsun? 338 00:26:25,380 --> 00:26:26,380 Sığıntı mı olalım biz? 339 00:26:26,760 --> 00:26:31,300 Ben bilmiyor muyum ya? Ben üzülmüyor muyum sanıyorsun? Ben kahrolmüyor muyum 340 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 sanıyorsun? 341 00:26:32,380 --> 00:26:35,820 Çocuğum hak ettiği hayatı yaşamadığı için ben burada bitmiyor muyum 342 00:26:37,460 --> 00:26:38,960 Niye anlamıyorsun sen ya? 343 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 Geri anlam değilse. 344 00:26:42,100 --> 00:26:43,340 Düşünüyor musun ne yapacağız? 345 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 Bir dur. 346 00:26:44,840 --> 00:26:47,180 Bir düşünelim. Ne olur sakin. 347 00:26:48,460 --> 00:26:49,460 Düşün. 348 00:27:15,440 --> 00:27:17,040 Efendim Boran Erbay. 349 00:27:17,950 --> 00:27:18,950 Nasılsın Müjgan? 350 00:27:19,350 --> 00:27:20,890 İyiyim. İyi çok güzel. 351 00:27:21,290 --> 00:27:22,290 Şey diyeceğim. 352 00:27:22,570 --> 00:27:24,170 Gel senle bir görüşsek. 353 00:27:24,510 --> 00:27:26,550 Sen onu bırak şimdi. Ben sana bir şey soracağım. 354 00:27:27,610 --> 00:27:28,610 Sor tabii. 355 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 Sadakat Hanım. 356 00:27:30,430 --> 00:27:32,930 Senin Bulgar mafyasına bulaştığını söyledi. 357 00:27:33,670 --> 00:27:34,670 Doğru mu bu? 358 00:27:35,790 --> 00:27:37,210 Hemen yetiştirdi demek. 359 00:27:38,470 --> 00:27:40,950 Bak Müjgan. Benim pisliğe falan bulaştığım yok. 360 00:27:41,510 --> 00:27:43,510 Torontoya girebilmek için borç almıştım. 361 00:27:43,970 --> 00:27:47,170 Ama adamlar her gün faiz bindirirler. Ödeyemedim. Hepsi bu. 362 00:27:47,530 --> 00:27:49,010 Gerçekten doğru söylüyorum bak. 363 00:27:49,970 --> 00:27:52,210 Annem her zamanki gibi beni karalamaya başladı. 364 00:27:52,650 --> 00:27:54,330 Ben de sizler gibi kurbanım. 365 00:27:56,050 --> 00:27:57,690 Gel yüz yüze bir konuşalım. 366 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 Lütfen. 367 00:28:01,130 --> 00:28:02,130 Tamam. 368 00:28:02,750 --> 00:28:04,870 Akşam bir bahane uydurur çıkar gelirim. 369 00:28:06,990 --> 00:28:08,910 Tamam. Tamam bekliyorum. 370 00:28:23,140 --> 00:28:24,860 Maşallah şuna bak. 371 00:28:25,080 --> 00:28:27,680 Uy kızım benim çok mu acıktın sen. 372 00:28:28,200 --> 00:28:32,900 Ya babaannesi kurban aynı sana benziyor. Kaşları hep çatık. Öyle duruyor. 373 00:28:33,460 --> 00:28:34,780 Oğlum kızım. 374 00:28:36,200 --> 00:28:38,220 İpek hoş geldin kızım gel. 375 00:28:38,600 --> 00:28:40,180 Hoş buldum. Hoş geldin. 376 00:28:41,920 --> 00:28:45,140 Hoş geldin. 377 00:28:46,340 --> 00:28:49,000 Sana bakıyorum seni takip ediyor. 378 00:28:51,080 --> 00:28:54,460 Vay Allah sana ya. Sen ne kadar tatlı bir şeysin böyle. 379 00:28:54,800 --> 00:28:58,340 Çok güzel değil mi? Hem tatlı hem obur sürekli yiyor. 380 00:28:58,580 --> 00:28:59,580 Aynı babası. 381 00:29:02,080 --> 00:29:05,060 Ben de biraz kucağımda bir sevebilir miyim? 382 00:29:05,780 --> 00:29:07,520 Elbette sevebilirsin kızım. 383 00:29:07,960 --> 00:29:08,859 Tabii ki. 384 00:29:08,860 --> 00:29:13,640 Alışın birbirinize. Bırak çatanı. Gel. Hadi gel. Al kucağına. Yavaş yavaş 385 00:29:13,640 --> 00:29:15,240 birbirinize de alışın. Al. 386 00:29:15,540 --> 00:29:16,980 Boynuna dikkat edeceksin. 387 00:29:17,180 --> 00:29:18,180 Bak biberonu da. 388 00:29:18,480 --> 00:29:20,120 Kaya al annem biberonu. 389 00:29:21,900 --> 00:29:24,200 Yavaş yavaş. Maşallah. 390 00:29:24,780 --> 00:29:26,980 Şöyle dikkat edin. 391 00:29:28,520 --> 00:29:31,060 Öyle maşallah maşallah maşallah. 392 00:29:31,440 --> 00:29:33,760 Kaya ne zaman evleneceksin? 393 00:29:34,520 --> 00:29:36,260 Fazla uzatmayın artık ha. 394 00:29:37,480 --> 00:29:39,640 Yani anne biz de öyle istiyoruz da. 395 00:29:40,160 --> 00:29:42,780 Pek yakın zamanda babasını kaybettiği için. 396 00:29:43,680 --> 00:29:49,340 Yaz şunu yapalım Betüş. Doğru yazsın ortasında düğün olmaz mı? Çok uzatmayın. 397 00:29:49,520 --> 00:29:52,750 Öyle. Yazın yapacak daha iyi uzatmayız. 398 00:29:53,010 --> 00:29:56,010 Ağustos sana gibi yaparız. Allah mesut etsin. 399 00:29:59,970 --> 00:30:01,090 Ver çocuğumu. 400 00:30:01,390 --> 00:30:02,390 Ver kızım. 401 00:30:02,670 --> 00:30:04,270 Kızım ne yapıyorsun bir sakin. 402 00:30:04,750 --> 00:30:06,950 Sakin korkutacaksın çocuğu ha. 403 00:30:11,590 --> 00:30:12,590 Nedir bu? 404 00:30:12,650 --> 00:30:17,510 Nedir insan bir aramadan sormadan aşağıdan seslenmeden gelir burası 405 00:30:17,510 --> 00:30:19,220 ahırı. Allah Allah. 406 00:30:19,560 --> 00:30:23,600 Yere batsın. Senin yüzün de senin konağın da biz çocuğu alacağız. 407 00:30:23,980 --> 00:30:28,060 Devrolup gideceğiz. Bir daha da bu eşitten adım atasın. Allah da beni 408 00:30:28,460 --> 00:30:29,760 Bu kız bu çocuğun annesi. 409 00:30:30,240 --> 00:30:33,080 Bebeğini sizden alana kadar da istediği zaman gelir görür. 410 00:30:37,240 --> 00:30:38,840 Ben de senin kocanım Nare. 411 00:30:41,340 --> 00:30:43,400 Hala evli kalmaya niyetin varsa tabii. 412 00:30:44,180 --> 00:30:45,760 Şahin yapma olur ne ne olur. 413 00:30:46,060 --> 00:30:47,540 Ben bir şey yapmıyorum Nare. 414 00:30:48,030 --> 00:30:51,350 Ne yapıyorsanız siz yapıyorsunuz. Sen, annen, Kaya. 415 00:30:53,990 --> 00:30:57,070 Kaya, sen şimdi zerrini bırakacaksın. 416 00:30:58,170 --> 00:30:59,730 Kızı alacaksın ha. 417 00:31:04,130 --> 00:31:05,130 Öyle. 418 00:31:07,730 --> 00:31:11,330 Bir zamanlar zerrenin için kalbini kırdığım ipeklerden Ecem. 419 00:31:12,850 --> 00:31:14,590 Bırak anne evlensinler. 420 00:31:14,910 --> 00:31:16,190 Düğünlerine gideriz. 421 00:31:17,120 --> 00:31:21,260 Şahitlik yaparız. İmza filan atarız. Bana bak kendine gel he. Nedir senin bu 422 00:31:21,260 --> 00:31:25,560 edepsizliğin kızım yahu nedir? Edepsizim öyle mi? Siz daha edepsizlik görmediniz 423 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Sadakat Hanım. 424 00:31:26,620 --> 00:31:29,620 Şimdiye kadar yaptıklarımı edepsizlik sayıyorsanız çok iyi alırsınız. 425 00:31:30,240 --> 00:31:34,060 Siz benim çocuğumu elimden almakla... ...Hiran 'ın yuvasına çomak soktunuz. 426 00:31:34,960 --> 00:31:36,720 Sokarsınız ama o yılan da gelip sizi sokacak. 427 00:31:37,020 --> 00:31:38,200 Bana bak şu su ver kızım. 428 00:31:38,560 --> 00:31:43,320 Ne biçim konuşuyorsun sen ya? Haydi bırak kızı. Ne biçim konuşuyor ya? 429 00:31:43,980 --> 00:31:44,879 Laflara bak. 430 00:31:44,880 --> 00:31:46,420 Hayırdır ya ne oluyor Şahin? 431 00:31:46,720 --> 00:31:47,740 Ya onlara sor Cihan. 432 00:31:48,540 --> 00:31:50,880 Zerrinin bebeğini görmesine bile tahammülleri yok. 433 00:31:51,100 --> 00:31:54,320 Annem öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok. Soymadan etmeden. 434 00:31:54,700 --> 00:31:58,940 Buraya geldiler. Ağzına geleni. Apır tapır konuşuyorlar. Yeter benim evim 435 00:31:58,940 --> 00:32:01,940 burası. Allah Allah. Rezilliğe bak. Rezil sensin. 436 00:32:02,440 --> 00:32:05,080 Sen. Senin oğlun. Senin kızın. 437 00:32:06,060 --> 00:32:11,080 Nare. Allah hakkı için bin kırk dik değerin kalmamış gözünde. Duydu kızım. 438 00:32:11,550 --> 00:32:12,169 Kadın sus. 439 00:32:12,170 --> 00:32:13,170 Sus. 440 00:32:14,270 --> 00:32:15,270 Yenge. 441 00:32:16,730 --> 00:32:18,050 Yenge tamam yeter artık. 442 00:32:19,570 --> 00:32:22,270 Yenge çocuğun yanında bağırıp durmayın. Zerrin. 443 00:32:22,570 --> 00:32:26,910 Buraya istediğin zaman gelirsin. İstediğin kadar bebeğini görürsün. Kimse 444 00:32:26,910 --> 00:32:28,490 kalkıp buna hiçbir şey söylemeyecek. 445 00:32:28,870 --> 00:32:31,350 Hadi gel şurada biraz çocuğunla ilgilen sen. Gel hadi. 446 00:32:32,210 --> 00:32:33,950 Oğlum beni konuşturma. 447 00:32:34,170 --> 00:32:35,430 Beni konuşturma. 448 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 Nare. 449 00:32:38,010 --> 00:32:40,160 Annem. Kurban oldum. 450 00:32:41,060 --> 00:32:43,840 Anam kurban oldum. Kurban oldum. Geçecek. 451 00:32:44,820 --> 00:32:46,460 Geçecek. Yapma kendini böyle. 452 00:32:47,140 --> 00:32:49,580 Yapma kendini böyle. Geçecek annem. 453 00:32:54,860 --> 00:32:58,580 Şahin. Bu yük sadece seni yakmıyor. Bizi de yakıyor. Tamam mı? 454 00:32:59,000 --> 00:33:01,260 Bu kadar sorunun içinde bir tek sen yanmıyorsun. 455 00:33:01,460 --> 00:33:05,120 Ama bu yük herkesin omzuna ayrı biniyor. Özellikle de Naren 'in. 456 00:33:05,560 --> 00:33:09,180 Dilimde tüy bitti artık diyorum ki sana zaman ver sabret zaman ver. 457 00:33:10,920 --> 00:33:15,120 Gerçek damak ben sana ne dedim psikolojisi çok bozuk. Destek alması 458 00:33:15,560 --> 00:33:20,060 İstemiyor. Ama bir şekilde ikna edeceğiz. O tedavisini görecek. Her şey 459 00:33:20,060 --> 00:33:25,860 düzelecek. Sana gelince her zaman söylüyorum çok haklısın. Ama bu süreç 460 00:33:25,860 --> 00:33:28,680 Şahin. Ve sabretmek zorundasın. 461 00:33:30,240 --> 00:33:31,440 Kayıt aynı şekilde. 462 00:33:32,400 --> 00:33:33,520 Ya görmediniz mi? 463 00:33:33,800 --> 00:33:37,220 Benim bebeğimi İpek 'in kucağına vermiş. Geçmiş karşısında düğün tarihi 464 00:33:37,220 --> 00:33:41,720 konuşuyor ya. Ya bak daha önce ne oldu? Kaya yine kaçtı değil mi İpek? Sonra 465 00:33:41,720 --> 00:33:45,320 geri döndü. Yine geri dönecek. Bak ne diyoruz? Zaman ver zaman. 466 00:33:45,620 --> 00:33:46,620 Yalnız uyuyorsun bu sefer. 467 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 Ben onun gözünde gördüm. 468 00:33:49,780 --> 00:33:51,120 Bana değil ona dönüyor. 469 00:33:51,460 --> 00:33:56,440 İpek 'le evlenecek. Ama ben kızıma analık yaptırmam. O nasıl babalık davası 470 00:33:56,440 --> 00:33:58,220 benim kızımı elimden almaya çalışıyorsa. 471 00:33:59,060 --> 00:34:01,200 Ben de annesi olarak aynı şeyi yapacağım. 472 00:34:02,160 --> 00:34:08,420 Alacağım da... ...ve o gün Kaya... ...öyle sarıp sarmalayıp kokladıktan 473 00:34:08,420 --> 00:34:10,120 ...ayrılmak neymiş görecek. 474 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 Cihan 'ım. 475 00:34:14,520 --> 00:34:15,820 Demir iti kapıda. 476 00:34:16,080 --> 00:34:16,938 Demir mi? 477 00:34:16,940 --> 00:34:19,340 Ya ne bir şey söylüyor, ne gidiyor. 478 00:34:19,560 --> 00:34:21,679 Ulan o demir benim kapıma nasıl geliyor? 479 00:34:22,020 --> 00:34:23,239 Kimlerden bu yolda geliyor? 480 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Benden. 481 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Ne? 482 00:34:31,340 --> 00:34:32,340 Ben çağırdım. 483 00:34:37,219 --> 00:34:38,679 Ne yaptın ne yaptın? 484 00:34:39,860 --> 00:34:42,080 Onu ben çağırdım. Ne diyorsun sen Zerri? 485 00:34:42,699 --> 00:34:44,400 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu seni? 486 00:34:44,639 --> 00:34:45,639 Duyuyor abi. 487 00:34:45,679 --> 00:34:48,100 Gelip beni alsın diye çağırdım. Kocama dönüyorum. 488 00:34:49,460 --> 00:34:50,719 Kız ne yapıyorsun sen? 489 00:34:51,000 --> 00:34:52,179 Sen kafayı yedin ha sen. 490 00:34:54,570 --> 00:34:59,910 Allah seni nasıl biliyor söyle yapsın. Bak bir saattir burada oyalıyor bizi. 491 00:35:00,090 --> 00:35:01,870 Zaten planı belliymiş bunun. 492 00:35:05,710 --> 00:35:07,170 Kocana dönüyorsun he? 493 00:35:07,650 --> 00:35:10,130 Evet. Sen ona dönmedin mi? 494 00:35:13,210 --> 00:35:14,650 Kızım bırak defol. 495 00:35:18,610 --> 00:35:19,610 Defol! 496 00:35:30,600 --> 00:35:32,300 ...senin yaptıklarına pişman edeceğim. 497 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 Evet. 498 00:35:40,440 --> 00:35:45,980 Kendi gözlerinde görüyorsun değil... ...bu planı yapmışken ecmelin... ...bu 499 00:35:45,980 --> 00:35:48,140 mal olduğunu görüyorsun... ...kendi gözünle. 500 00:35:54,700 --> 00:35:57,240 Zerrin. Zerrin. 501 00:35:57,850 --> 00:35:59,470 Selin dur. Bırak abi. 502 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 Bırakmam. 503 00:36:00,950 --> 00:36:04,170 Valla delirdin. Ya delirdin. Sen ha ne yapıyorsun? 504 00:36:04,670 --> 00:36:06,570 Bırakın gideceğim. Nereye gidiyorsun ya? 505 00:36:07,070 --> 00:36:09,530 Üskün gözünü köret diyeceksin ha kendine gel. 506 00:36:10,530 --> 00:36:13,630 Evimize gidiyoruz hadi konağa hadi. Bundan sonra kimse bana ne yapacağımı 507 00:36:13,630 --> 00:36:18,750 söylemeyecek. Çekil ben de keserim. Allah 'ının aşkına bak. Bak gidelim 508 00:36:18,750 --> 00:36:19,750 konağımıza. 509 00:36:20,590 --> 00:36:22,710 Öfkeyle konuşuyorsun. Geçecek bu. 510 00:36:23,470 --> 00:36:25,810 Söz veriyorum sana her şeyi düzelteceğim. 511 00:36:26,380 --> 00:36:29,120 Şimali ne yapacak? Her şeyi düzelteceğiz. 512 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 Duydun mu beni? 513 00:36:32,500 --> 00:36:36,580 Eğer şimdi gidersem... Bundan sonra abim değilim senin. 514 00:36:44,680 --> 00:36:46,140 Abi gidiyorum ben. 515 00:37:34,860 --> 00:37:36,020 Ne yapıyorsun sen? 516 00:37:36,360 --> 00:37:39,260 Sen herkese geçtin. Kendi başını yakacaksın. 517 00:37:54,340 --> 00:37:56,220 Herkes her şeyin hesabı. Her şey. 518 00:37:58,560 --> 00:38:00,160 Herkese hesabını ödeyecek. 519 00:38:02,220 --> 00:38:03,420 Sen sadece bekle. 520 00:38:29,750 --> 00:38:34,470 Şahu, Bremen görüşürüz. Kimseye karışmayasın. 521 00:39:14,250 --> 00:39:15,250 Bak Özel. 522 00:39:15,750 --> 00:39:17,070 İyisin çok şükür. 523 00:39:19,050 --> 00:39:20,710 Seni böyle gördüm de tamam. 524 00:39:21,750 --> 00:39:25,050 Daha... ...ne olursa olsun unutamıyorum. 525 00:39:25,990 --> 00:39:27,130 Kadir deme öyle. 526 00:39:27,970 --> 00:39:29,910 Açtım işte gözlerimi iyiyim. 527 00:39:48,910 --> 00:39:50,950 Yok Pakize ben yaklaşmayayım sana. 528 00:39:52,130 --> 00:39:53,150 Neden kaçmış? 529 00:39:54,530 --> 00:39:57,410 Pakize ben sana yaklaştıkça seni kaybediyorum. 530 00:39:58,530 --> 00:40:02,250 Allah aşkına. Bak Pakize ben ne kadar kıtlanma. 531 00:40:02,710 --> 00:40:05,050 Soruma da git teüzülsem de baban haklı. 532 00:40:06,690 --> 00:40:10,690 Babanın cihazı gerçek çıktı. Yani bu uğursuzluk gibi bir şey Pakize. 533 00:40:10,990 --> 00:40:12,110 Allah aşkına. 534 00:40:12,470 --> 00:40:16,250 Yok yok yok Pakize ben sana yaklaşırsam seni kaybederim. 535 00:40:16,570 --> 00:40:17,570 Kaybediyorum yani. 536 00:40:17,880 --> 00:40:19,560 Allah aşkına böyle uyandım ben. 537 00:40:19,760 --> 00:40:20,760 Bak. 538 00:40:21,080 --> 00:40:22,080 Allah. 539 00:40:22,880 --> 00:40:24,140 Sevmek bana haram. 540 00:40:24,740 --> 00:40:26,700 O yüzden kendi canıma kıyarım. 541 00:40:27,360 --> 00:40:28,500 Sana kıyamam. 542 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 Yaklaşalım. 543 00:40:34,820 --> 00:40:36,160 Son sözüm budur. 544 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Dediğini yaptım. 545 00:41:09,240 --> 00:41:10,480 Sana döndüm. 546 00:41:11,360 --> 00:41:13,400 Sen çocuğunu almak için döndün. 547 00:41:14,240 --> 00:41:17,560 Beni değil, fırsatı seçtin. 548 00:41:18,780 --> 00:41:21,620 Evet çocuğumu almamı sağlayacaksın diye döndüm. 549 00:41:22,140 --> 00:41:28,600 Ama Kayıl 'ın bana yaptıklarından sonra... ...ona dair ne varsa bitti. 550 00:41:37,160 --> 00:41:38,820 Bu sefer doğru söylüyorum Temiz. 551 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Bitti. 552 00:41:45,660 --> 00:41:47,520 Ama seni de affetmiş değilim. 553 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 Affetmem. 554 00:41:53,320 --> 00:41:55,800 Yine de ne olursa olsun beni sevdiğini biliyorum. 555 00:42:02,400 --> 00:42:05,940 Ben ne yaparsam yapayım benden vazgeçmeyeceğini biliyorum. 556 00:42:15,710 --> 00:42:22,690 Seviyorum. Kaya 'nın yerinde... ...Renaud Friden... ...yaptıkları 557 00:42:22,710 --> 00:42:23,710 Beni anlardı. 558 00:42:26,630 --> 00:42:27,630 Yardım. 559 00:42:31,310 --> 00:42:32,610 Senin bir suçun yok. 560 00:42:33,690 --> 00:42:35,930 Sen ne yaptıysan çocuğun için yaptın. 561 00:42:36,810 --> 00:42:40,750 Ben de ne yaptıysam... ...seni kaybetmemek için yaptım. 562 00:42:42,730 --> 00:42:45,790 Ben seni çok seviyorum Serin. Senin karın olacağım Demir. 563 00:42:51,890 --> 00:42:53,030 Gerçek anlamda. 564 00:43:07,470 --> 00:43:09,270 Ama birkaç günü bilsin böyle. 565 00:43:14,129 --> 00:43:16,530 Toparlayın. Senle olmak isteyen benim. 566 00:43:16,990 --> 00:43:17,990 Olacağım da. 567 00:43:19,250 --> 00:43:21,930 Ama bu öyle hemen olacak bir şey değil. 568 00:43:23,750 --> 00:43:25,210 Vakit geçirelim birlikte. 569 00:43:26,150 --> 00:43:27,490 Yemeğe gidelim. 570 00:43:28,330 --> 00:43:31,910 Zaman geçirelim. Sohbet edelim. Daha çok yakınlaşalım. 571 00:43:33,610 --> 00:43:35,650 Alışalım yani birbirimiz olur mu? 572 00:43:38,190 --> 00:43:39,190 Olur. 573 00:44:08,110 --> 00:44:09,290 Öl, öl bitireceğim seni. 574 00:44:29,290 --> 00:44:30,290 Anladılar mı? 575 00:44:43,170 --> 00:44:44,950 Sağ olun. Sağ olun. Sağ olun. 576 00:44:45,570 --> 00:44:46,570 Sağ olun. 577 00:44:46,970 --> 00:44:48,070 Sağ olun. Sağ olun. 578 00:44:53,050 --> 00:44:54,050 Yemekleri beğendiniz. 579 00:44:54,370 --> 00:44:55,370 Afiyet olsun. 580 00:44:57,450 --> 00:44:59,270 Bu şehir çok güzel. 581 00:44:59,590 --> 00:45:01,770 Her kaşık çok özel. 582 00:45:02,710 --> 00:45:04,050 Elbette öyle olacak. 583 00:45:04,270 --> 00:45:08,230 Mardin 'imizin taşına, toprağına, insanının ruhu işlemiştir. 584 00:45:08,530 --> 00:45:09,530 İyi dedin anneanne. 585 00:45:11,310 --> 00:45:13,290 Cihan Bey, damak mı desem? 586 00:45:15,190 --> 00:45:18,750 Vallahi hoşuma giderdi. Lütfen büyük bir zevkle kabul ederim. Buyurun. 587 00:45:19,270 --> 00:45:21,350 Doğru olacak dediniz. 588 00:45:22,010 --> 00:45:23,470 Otelde mi olacak? 589 00:45:23,770 --> 00:45:28,090 Hayır otelde olmayacak. Al bu arada meydanda yapacağız. 590 00:45:28,590 --> 00:45:29,590 Meydanda mı? 591 00:45:31,610 --> 00:45:37,230 Meydan şöyle şimdi bizim geleneklerimize göre çoğunlukla düğünlerimiz köy 592 00:45:37,230 --> 00:45:40,710 halkıyla birlikte olur ve köyün ortak alanında olur. Bizimki de meydanda 593 00:45:40,910 --> 00:45:46,050 Böyle olur hep beraber böyle meydan meydan böyle herkes hep beraber hava 594 00:45:46,050 --> 00:45:47,570 çekiyor. Oynayacağız. 595 00:45:49,870 --> 00:45:51,270 Ne? 596 00:46:17,370 --> 00:46:22,750 babasının evinden ayrılıp kendi hayatına yeni bir adım atar. 597 00:46:23,250 --> 00:46:26,570 Bu gece de o yeni adımı simgeler. 598 00:46:26,830 --> 00:46:27,830 Evet. 599 00:46:30,850 --> 00:46:33,990 Böyle tına yakarız. Boya gibi. 600 00:46:34,390 --> 00:46:36,150 Parmaklara, avucun içine falan. 601 00:46:36,430 --> 00:46:37,430 Tatu. 602 00:46:38,110 --> 00:46:42,350 Tatu. İşte ne bileyim bozluğu, bereketi. 603 00:47:09,540 --> 00:47:12,340 Bravo! Bravo! 604 00:47:19,940 --> 00:47:21,940 Hadi dansa. Hadi. 605 00:47:22,600 --> 00:47:24,820 Arkadaşlar maşallah sürprizler de dolu. 606 00:47:25,100 --> 00:47:28,400 Eğlenme çok da var. Böyleler yani. Eğlencelerim maşallah. 607 00:47:29,560 --> 00:47:32,120 Duhan Bey, Ali 'ye de gelin hadi. 608 00:47:32,560 --> 00:47:35,840 Yok yok sağ olun. Biz zaten kına gecesinde reyhane oynayacağız. 609 00:47:36,140 --> 00:47:37,500 Ben rehaneyim. 610 00:47:39,980 --> 00:47:40,980 Oynanayım. 611 00:47:41,680 --> 00:47:44,290 Oynanayım. Kuyumada akla kondar açmışlar. 612 00:47:44,730 --> 00:47:47,050 Allah Allah. 613 00:48:13,260 --> 00:48:19,900 Ya şimdi Serhat 'ın Cihan 'ın oğlu olduğu ihtimalini Cihan 'a söyleriz. Ya 614 00:48:19,900 --> 00:48:24,880 teslim sonucunda Serhat Cihan 'ın oğlu çıkarsa. 615 00:48:26,060 --> 00:48:30,360 Ben gerekli görene kadar Cihan 'a söylemeyiz. 616 00:48:31,040 --> 00:48:32,940 Başka bir şehre götürürüz. 617 00:48:33,820 --> 00:48:38,920 Serhat 'ı orada benim himayemde, benim korumamda, benim desteğimle büyütürüz. 618 00:48:39,640 --> 00:48:41,400 Yarına kadar sana zaman. 619 00:48:42,490 --> 00:48:46,890 Düşün, taşın, kararını ver. Yarın seni arayacağım, kararını bana söylersin. 620 00:48:51,350 --> 00:48:52,830 Rücan, hoş geldin. 621 00:48:53,050 --> 00:48:53,749 Gece var. 622 00:48:53,750 --> 00:48:56,190 Neyse. Kusura bakma, geciktim. Anca gelebildim. 623 00:48:57,210 --> 00:48:59,270 Hiç önemli değil. Geldin ya, yeter. 624 00:48:59,730 --> 00:49:00,730 Çay içer misin? 625 00:49:00,790 --> 00:49:01,790 Yok, almıyorum, sağ ol. 626 00:49:08,830 --> 00:49:09,830 Ne oldu? 627 00:49:10,250 --> 00:49:11,250 Bir şey mi oldu? 628 00:49:11,790 --> 00:49:12,790 İyi görünmüyorsun. 629 00:49:12,910 --> 00:49:13,930 İyi değilim çünkü. 630 00:49:14,710 --> 00:49:18,670 Cihan abi... Cihan abi o kadınla evleniyor. 631 00:49:18,950 --> 00:49:19,808 Ne zaman? 632 00:49:19,810 --> 00:49:20,810 İki gün sonra. 633 00:49:21,570 --> 00:49:23,930 Velayeti verir vermez bir gün bile bekleyemediler mi yani? 634 00:49:24,150 --> 00:49:25,610 Niye verdin velayeti o zaman? 635 00:49:26,890 --> 00:49:28,190 Mecbur kaldım mecbur. 636 00:49:28,570 --> 00:49:29,670 Borcum vardı adamlara. 637 00:49:29,890 --> 00:49:33,290 O kardeşim olacak kalleş Cihan da beni onların önüne atmakla tehdit etti. 638 00:49:33,510 --> 00:49:35,570 Sen yine de o velayeti vermemeliydin. 639 00:49:35,850 --> 00:49:39,430 Cihan abi illa biriyle evlenecekse o benim ablam olmalıydı. Hak bunu 640 00:49:39,430 --> 00:49:40,430 gerektiriyor çünkü. 641 00:49:40,810 --> 00:49:43,150 Haklısın. Çok haklısın hem de. 642 00:49:43,790 --> 00:49:46,790 Ama bizim ne yapıp edip bu evliliğe engel olmamız lazım. 643 00:49:55,270 --> 00:49:57,790 Bu evliliği bozacak senin bildiğin bir şey var mı? 644 00:49:58,730 --> 00:50:03,050 Ben ne bileceğim Boran abi? Bilmiyorum ben bir şey. 645 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 Boran abi mi? 646 00:50:37,299 --> 00:50:40,100 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 647 00:51:23,240 --> 00:51:27,040 Çocukluğumdan beri hep bir yere ait olmayı istedim. 648 00:51:28,760 --> 00:51:30,700 Öyle hissetmek istedim. 649 00:51:32,160 --> 00:51:33,780 Tutunmaya çalıştım. 650 00:51:35,440 --> 00:51:38,660 Ama tutunmaya çalıştım. Her yerden koparıldım. 651 00:51:40,900 --> 00:51:42,380 Önce annemden. 652 00:51:43,880 --> 00:51:46,160 Sonra kendime yeni bir hayat kurdum. 653 00:51:46,840 --> 00:51:48,400 Çok sevdim. 654 00:51:48,760 --> 00:51:50,260 Çok sevildim. 655 00:51:58,570 --> 00:52:04,750 Hep böyle içimde kocaman bir boşluk hissettim. Hep sanki ne yaparsam yapayım 656 00:52:04,750 --> 00:52:07,730 dolduramayacağım eksik bir yer. 657 00:52:35,180 --> 00:52:41,740 Özellikle bu gece olmasa da galiba ilk defa içimdeki o ses 658 00:52:41,740 --> 00:52:42,860 tamamı sızdı. 659 00:52:45,840 --> 00:52:47,720 Çok tamam hissettim. 660 00:52:50,880 --> 00:52:53,600 Ait olduğum yere dönmüş gibi hissettim. 661 00:52:55,160 --> 00:52:56,660 Beni hissettirdi. 662 00:52:59,940 --> 00:53:01,540 Çok teşekkür ederim. 663 00:53:01,800 --> 00:53:04,520 Bana bunları hissettirdiğin için çok teşekkür ederim. 664 00:53:12,110 --> 00:53:13,110 İyi ki sevdin beni. 665 00:53:13,190 --> 00:53:16,410 İyi ki buldun beni. 666 00:53:19,510 --> 00:53:20,930 Çok güzel konuşuyorsun. 667 00:53:21,710 --> 00:53:24,310 Ama yanlış konuşuyorsun. 668 00:53:25,630 --> 00:53:28,950 Çünkü sanki şanslı olan senmişsin gibi konuşuyorsun. 669 00:53:29,630 --> 00:53:30,630 Halbuki benim. 670 00:53:30,930 --> 00:53:31,930 Şanslı olan benim. 671 00:53:32,590 --> 00:53:38,490 Çünkü sen benim gibi bir adamı sevebildin. Benim gibi bir adamı 672 00:53:39,310 --> 00:53:40,310 Öyle mi diyorsun? 673 00:53:41,290 --> 00:53:42,890 Evet birazcık değiştirebildin. 674 00:53:45,430 --> 00:53:49,970 Ama tamamen değişebilmem için zaten önümüzde uzun bir ömür var. 675 00:53:51,210 --> 00:53:52,430 Çalışmamız lazım. 676 00:53:54,050 --> 00:53:55,870 Baya çalışmamız lazım. 677 00:53:57,130 --> 00:53:58,390 Evlenmeden olmaz. 678 00:53:59,470 --> 00:54:01,710 Nasıl? Olmaz. 679 00:54:05,230 --> 00:54:06,510 Ne yapıyorsun? 680 00:54:07,010 --> 00:54:08,090 Cemalarımı alıyorum. 681 00:54:09,010 --> 00:54:11,100 Niye? Nereye? 682 00:54:12,700 --> 00:54:15,140 Deniz 'in odasına. Deniz 'in odasına mı gidiyorsun? 683 00:54:15,360 --> 00:54:18,120 Yok öyle bir dünya. Gidemezsin. Burada kalacaksın. 684 00:54:19,300 --> 00:54:20,440 Birisi bozukur. 685 00:54:21,600 --> 00:54:25,840 Ya ben zaten seninle geçirdim. Her dakika benim için çok büyülü. Bir şey 686 00:54:25,840 --> 00:54:26,900 bozulmaz. Burada kalacaksın. 687 00:54:27,200 --> 00:54:28,200 Sabır. 688 00:54:29,120 --> 00:54:34,400 Sabredeceğiz. Bak sabır... ...güzel şeyleri büyütür. O yüzden... 689 00:54:34,400 --> 00:54:39,260 ...iyi geceler Damat Bey. İyi geceler gelin hanım. 690 00:55:32,930 --> 00:55:35,030 Hoş geldin canım benim geçmiş olsun. 691 00:55:36,720 --> 00:55:39,260 Hadi geçmiş olsun gitmiş olsun. Hoş geldin. 692 00:55:40,140 --> 00:55:41,140 Geçmiş olsun. 693 00:55:41,960 --> 00:55:44,120 Hadi gelsene oğlum bir hoş geldin. 694 00:55:48,640 --> 00:55:50,340 Abi yok ben hiç yaklaşmam. 695 00:56:02,020 --> 00:56:04,300 Kadir oğlum sen kızın peşinden koşmadın mı? 696 00:56:04,750 --> 00:56:06,510 Niye gelmiyorsun? Gel bir hoş geldin de ya. 697 00:56:07,210 --> 00:56:09,810 Abi ben gelmeyeyim. Durumları biliyorsun işte. 698 00:56:11,510 --> 00:56:12,510 Oldu mu? 699 00:56:13,470 --> 00:56:16,270 Şimdi gelirsen bakır diye bir şey mi şey olur boş ver. 700 00:56:25,050 --> 00:56:26,230 Ver ver ver. 701 00:56:28,950 --> 00:56:29,950 Canım. 702 00:56:30,250 --> 00:56:31,250 En doğrusu bu. 703 00:56:32,810 --> 00:56:34,370 Aklın başına geldi mi Kadir Efendi? 704 00:56:36,050 --> 00:56:43,010 Hadi öyle dikilme 705 00:56:43,010 --> 00:56:48,050 dikilme ayakta git dinlen Haydi. Daha yeni geldin. Hadi gözünüz aydın tekrar. 706 00:56:49,190 --> 00:56:50,890 Hadi yukarı kahvaltı. 707 00:56:51,110 --> 00:56:52,850 Sen hazırlan da bizi verin. 708 00:57:11,340 --> 00:57:12,340 Dur, ben koyarım. 709 00:57:23,520 --> 00:57:24,520 Teşekkür ederim. 710 00:57:24,820 --> 00:57:25,820 Rica ederim. 711 00:57:25,980 --> 00:57:27,280 Siz bir alır mısınız Türel? 712 00:57:28,280 --> 00:57:29,280 Yok, yok. 713 00:57:29,420 --> 00:57:31,060 O bir bardaktan fazla içmiyor. 714 00:57:35,440 --> 00:57:37,000 Bana alsana, sen seversin. 715 00:57:37,960 --> 00:57:38,980 Buyurun, Fidan Hanım. 716 00:57:47,600 --> 00:57:50,500 Anne günaydın hoş geldin. Fiyan Hanım hoş geldin. 717 00:57:51,660 --> 00:57:52,680 Hoş bulduk. 718 00:57:53,120 --> 00:57:54,720 Aç mısın oturacak mısın? 719 00:57:55,220 --> 00:57:56,240 Buyur kahvaltı. 720 00:57:57,480 --> 00:57:59,200 Tokum benim abi afiyet olsun. 721 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 Tamam ben de doydum o zaman biz annemle odaya geçelim. 722 00:58:03,400 --> 00:58:04,400 Tamam. 723 00:58:05,920 --> 00:58:08,200 Kahve? Yaptır bir kahve. 724 00:58:13,820 --> 00:58:14,820 Afiyet olsun. 725 00:58:15,380 --> 00:58:16,380 Sağ ol. 726 00:58:19,560 --> 00:58:20,560 Ne oluyor kız? 727 00:58:21,520 --> 00:58:22,860 Ne söylüyorsun? 728 00:58:23,180 --> 00:58:24,180 Ne oluyor? 729 00:58:24,660 --> 00:58:27,260 Ne bok halin ya? Yeni gelin gibi. 730 00:58:27,960 --> 00:58:29,400 Sus anne. 731 00:58:29,800 --> 00:58:33,000 Neyi susayım? Bir sebep ver susayım. 732 00:58:33,380 --> 00:58:35,000 Bekle sen göreceksin. 733 00:58:35,300 --> 00:58:40,040 Kutneyi bekleyelim. Kınağa dönüyoruz. Bak abin mahkeme için avukatla görüşür. 734 00:58:40,180 --> 00:58:43,420 Alacak kızını. Ben de boşanacağım. Boşanma. 735 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 Ne? 736 00:58:46,660 --> 00:58:47,980 Babamdan boşanma. 737 00:58:50,800 --> 00:58:51,820 Ne diyorsun lütfen? 738 00:58:52,600 --> 00:58:53,620 Bak bana bak. 739 00:58:54,680 --> 00:58:59,120 Bende o fıtrat var senin gibi demire tabak tutayım. Bana saçma konuşuyorsun. 740 00:58:59,580 --> 00:59:02,460 Ben ölse babamla durmam bu saatten sonra. 741 00:59:02,680 --> 00:59:03,920 Babamdan boşanma. 742 00:59:04,680 --> 00:59:06,060 Ona ihtiyacım olacak. 743 00:59:12,000 --> 00:59:13,240 Korkutuyorsun beni ya. 744 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Ne oluyor? 745 00:59:17,420 --> 00:59:19,200 İyi değilsin. Değilim. 746 00:59:20,140 --> 00:59:21,140 Ama olacağım. 747 00:59:25,680 --> 00:59:27,160 Allah yardım et ya Rabbi. 748 00:59:38,260 --> 00:59:41,140 Aliye Hanım için özel mesaj ettiğimiz gelinlikler içeride. 749 00:59:42,960 --> 00:59:46,480 Cihan Bey, sizin için hazırladığımız damatlıklar da burada. 750 00:59:46,860 --> 00:59:48,860 Tamam. Arkadaşımız size yardımcı olacak. 751 00:59:49,680 --> 00:59:51,300 Modellere tek tek bakabilirsiniz. 752 00:59:51,820 --> 00:59:54,660 Beğendiğiniz parçaları hemen üzerinize göre düzenleriz. 753 00:59:54,880 --> 00:59:55,880 Tamam. 754 00:59:56,140 --> 00:59:57,360 Şimdiden tebrik ederim. 755 00:59:57,660 --> 00:59:58,660 Sağ olun. 756 01:00:01,500 --> 01:00:03,280 Tamam ben de buradayım. 757 01:00:09,500 --> 01:00:10,500 Görüşürüz. 758 01:00:11,640 --> 01:00:12,640 Görüşürüz. 759 01:00:23,080 --> 01:00:24,080 Yani. 760 01:00:25,540 --> 01:00:26,540 Ne diyorsun? 761 01:00:29,100 --> 01:00:30,380 Papi olmalı olmadı. 762 01:00:31,000 --> 01:00:32,360 Bir sürü taş vardı. 763 01:00:33,380 --> 01:00:35,280 Bence sen gene de çok güzelsin. 764 01:00:36,000 --> 01:00:37,280 Ama benimki olmaz. 765 01:00:37,580 --> 01:00:38,020 Ne 766 01:00:38,020 --> 01:00:51,580 diyorsun? 767 01:00:53,420 --> 01:00:54,800 Ben de rengini beğenmedim ya. 768 01:00:55,860 --> 01:00:57,000 Hadi. Hadi. 769 01:01:07,460 --> 01:01:08,460 Aliya. 770 01:01:09,640 --> 01:01:10,640 Aliya. 771 01:01:11,780 --> 01:01:14,100 Cihan. Hazır mısın? 772 01:01:15,040 --> 01:01:17,220 Ben bu gelinliği çok beğendim. 773 01:01:17,780 --> 01:01:21,780 Ben de bunu beğendim ya. Hoşuma gitti yani. Güzel oturdu üstüne. 774 01:01:24,089 --> 01:01:25,089 Yat çık. 775 01:01:25,270 --> 01:01:26,610 Hayır. Niye? 776 01:01:27,230 --> 01:01:28,870 İlk de çok beğendim. 777 01:01:29,230 --> 01:01:30,990 Galiba bunu giyeceğim düğünde. 778 01:01:31,650 --> 01:01:33,710 Olmaz yani görme düğünden önce. 779 01:01:35,150 --> 01:01:36,150 Tamam. 780 01:01:38,390 --> 01:01:41,510 Ama dubağını açtıktan sonra sana öyle bir bakacağım ki. 781 01:01:41,890 --> 01:01:44,190 Bir daha gözlerimi alamayacağım o benim olsun. 782 01:03:52,780 --> 01:03:53,780 Abla. 783 01:03:54,180 --> 01:03:55,920 Ne kıvranıp duruyorsun hala? 784 01:03:56,520 --> 01:03:58,340 Ya aklın yolu bir sen de biliyorsun. 785 01:03:58,920 --> 01:04:01,180 Hadi. Ara Sadaka Hanım 'ı. 786 01:04:01,620 --> 01:04:02,620 Bitsin bu. 787 01:04:02,760 --> 01:04:04,280 Hadi gözünü seveyim hadi ya. 788 01:04:06,580 --> 01:04:08,560 O arıyor. Sadaka Hanım aç. 789 01:04:09,420 --> 01:04:11,840 Dur dur sürdün hadi. Gözünü seveyim ama hadi ya. 790 01:04:15,460 --> 01:04:16,460 Hadi. 791 01:04:18,260 --> 01:04:19,680 Hayırlı akşamlar kızım. 792 01:04:20,360 --> 01:04:21,840 İyi akşamlar Sadaka Hanım. 793 01:04:22,250 --> 01:04:24,270 Meryem ne yaptın kızım? Verdin kararını. 794 01:04:29,470 --> 01:04:33,070 Ben... Ha Meryem? 795 01:04:35,690 --> 01:04:42,190 Sadak Hanım ben... Test sonucu çıkmadan 796 01:04:42,190 --> 01:04:45,910 Cihan 'a bir şey söylememeye karar verdim. Ne yapıyorsun? 797 01:04:47,630 --> 01:04:48,810 Tamam kızım. 798 01:04:49,890 --> 01:04:50,890 Tamam. 799 01:04:51,820 --> 01:04:57,700 Ma Serhat Cihan 'ın oğlu çıkarsa testin sonucunda. Benim söylediğim şehre 800 01:04:57,700 --> 01:04:58,700 gideceksiniz. 801 01:04:59,060 --> 01:05:04,880 Serhat orada büyüyecek. Hiç kimsenin haberi olmayacak tamam mı? 802 01:05:05,320 --> 01:05:06,800 Tamam öyle yaparız. 803 01:05:07,660 --> 01:05:09,480 Aklına kayıtla kızım. 804 01:05:09,980 --> 01:05:11,600 Kimse bilmeyecek. 805 01:05:12,560 --> 01:05:13,560 Tamam. 806 01:05:14,360 --> 01:05:16,340 Tamam. İyi akşamlar. 807 01:05:17,660 --> 01:05:21,160 Ya sen ne yaptığına tanıyorsun ya? Ne yaptın sen? 808 01:05:21,760 --> 01:05:26,300 Ben gençliğimi dövdüm Serhat diye tamam mı? Hayatımı mahvettim. Sen bana bunu 809 01:05:26,300 --> 01:05:27,300 yapamazsın. 810 01:05:28,180 --> 01:05:30,620 Müjgan öncelikle bir sakin ol ablacığım. 811 01:05:31,200 --> 01:05:32,200 Olamaz ya. 812 01:05:32,700 --> 01:05:34,080 Ben bir teşekkürim sana. 813 01:05:35,280 --> 01:05:36,640 Hakkını asla ödeyemem. 814 01:05:38,140 --> 01:05:40,080 Sen bana her zaman kol kanat gerdin. 815 01:05:41,060 --> 01:05:44,400 Keşke zamanı geri alabilsem sana gençliğini geri versem ama olmuyor. 816 01:05:45,060 --> 01:05:48,400 Olmuyor Müjgan. Her açıdan düşündüm olmuyor yapamıyorum. 817 01:05:49,000 --> 01:05:50,700 Başka çarem yok anla artık. 818 01:05:51,070 --> 01:05:54,270 Başka çarem yok. Ya anlamayan sensin. Sen anlamıyorsun. 819 01:05:55,610 --> 01:05:59,590 Bak sen sadece Serhat 'ı değil... ...kendini de yapıyorsun, beni de 820 01:05:59,710 --> 01:06:02,870 Beni. Ya beni yapıyorsun ya. Yine beni yapıyorsun yine. 821 01:06:05,550 --> 01:06:06,550 Tamam Müşken. 822 01:06:07,470 --> 01:06:08,470 Gelme sen. 823 01:06:10,230 --> 01:06:11,450 Oğlumu alır giderim ben. 824 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 Öyle mi? 825 01:06:15,410 --> 01:06:16,830 İsim bitti şimdi benimle. 826 01:06:17,750 --> 01:06:19,450 Çöp gibi atıyorsun beni öyle mi? 827 01:06:23,210 --> 01:06:24,210 Sana var ya. 828 01:06:25,070 --> 01:06:26,670 Sana yazıklar olsun be. 829 01:06:27,150 --> 01:06:28,250 Yazıklar olsun sana. 830 01:06:33,830 --> 01:06:34,830 Müzican. 831 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 Alo Milga. 832 01:07:00,020 --> 01:07:01,020 Boran abi. 833 01:07:02,880 --> 01:07:03,880 Boran. 834 01:07:04,600 --> 01:07:05,600 Evet. 835 01:07:07,900 --> 01:07:09,260 Sana diyeceklerim var. 836 01:07:10,640 --> 01:07:12,080 Söyle seni dinliyorum. 837 01:07:12,360 --> 01:07:13,360 Telefonda olmaz. 838 01:07:13,860 --> 01:07:15,160 Şimdi çok geç oldu. 839 01:07:15,900 --> 01:07:18,000 Ben yarın sabah bir yol bulup geleceğim. 840 01:07:18,740 --> 01:07:20,060 Yüzü de konuşuruz. 841 01:07:20,980 --> 01:07:23,220 Tamam. Tamam bekliyorum. 842 01:09:01,029 --> 01:09:02,550 Abi müsaadenle. 843 01:09:03,390 --> 01:09:04,390 Müsaadenle. 844 01:09:08,069 --> 01:09:09,630 Gelin dalması ortada. 845 01:09:10,630 --> 01:09:11,630 Haydi ya. 846 01:09:18,090 --> 01:09:19,090 Hatırlıyor musun? 847 01:09:19,790 --> 01:09:20,790 Göstereyim. 848 01:10:45,320 --> 01:10:49,920 Yüksek yüksek tepelere ev 849 01:10:49,920 --> 01:10:52,440 kurmasınlar. 850 01:11:02,700 --> 01:11:07,980 Asrı asrı memlekete öz 851 01:11:07,980 --> 01:11:10,260 vermesinler. 852 01:11:14,220 --> 01:11:19,260 bir tanesini hor görmesinler. 853 01:11:21,120 --> 01:11:27,260 Annesinin bir tanesini hor görmesinler. Hayır! 854 01:11:27,840 --> 01:11:29,240 Anne! 855 01:11:43,560 --> 01:11:46,500 Ben köyümü özledim. 856 01:12:24,650 --> 01:12:25,850 Kardeşlerim! 857 01:13:26,990 --> 01:13:27,990 Yaptım seni. 858 01:13:29,830 --> 01:13:31,330 Ben Maks 'a sendin olsun. 859 01:14:32,650 --> 01:14:35,510 Şahin. Şahin biz gerçekten dağılıyoruz. 860 01:14:39,470 --> 01:14:42,150 Ama bil ki ben seni kaybetmek istemedim. 861 01:14:42,890 --> 01:14:45,230 Ben de seni kaybetmek istemedim Nare. 862 01:14:45,670 --> 01:14:47,310 O yüzden yaptım zaten. 863 01:14:48,070 --> 01:14:49,630 Beni anlarsın sanırım. 864 01:14:49,930 --> 01:14:54,990 Anlamaz mıyım Şahin? Tabii ki anlıyorum seni ama... ...yaşadıklarımı bir türlü 865 01:14:54,990 --> 01:14:55,990 içimden atamıyorum. 866 01:14:58,730 --> 01:15:01,350 Kahrettiğim işimizden kurtulamıyorum. Olmuyor. 867 01:15:01,810 --> 01:15:03,470 Nare. Şahin dinle. 868 01:15:04,710 --> 01:15:06,570 Anne 'nin istediğini yapacağım. 869 01:15:07,750 --> 01:15:09,310 Psikolojik destek alacağım. 870 01:15:09,690 --> 01:15:11,150 Yani iyi olacağım. 871 01:15:11,550 --> 01:15:15,310 Ama sen bana biraz zaman verir misin? 872 01:15:16,810 --> 01:15:18,390 Yani beni bekler misin? 873 01:15:19,710 --> 01:15:21,710 Nare ben seni çok bekledim. 874 01:15:22,770 --> 01:15:24,050 Yine beklerim. 875 01:15:27,050 --> 01:15:29,490 Gerekirse ömrümün sonuna kadar beklerim seni. 876 01:16:04,270 --> 01:16:07,530 Döndü mü döndü mü döştü ana. 877 01:16:08,270 --> 01:16:13,530 Tanıvermiş boştanı. Bu boştanı. 878 01:16:18,310 --> 01:16:21,430 Kızım. Güzelim. 879 01:16:40,780 --> 01:16:42,300 İyi geceler. İyi geceler. 880 01:16:42,760 --> 01:16:47,080 Konuşmuştuk ya hani bir şeyler yapalım. Biraz vakit geçirelim beraber falan. 881 01:16:49,140 --> 01:16:51,480 Bildiğin çok güzel bir restoran var. Göl kenarında. 882 01:16:52,140 --> 01:16:57,500 Hani diyorum birbirine de alışmak için. Hani biraz daha muhabbet. 883 01:16:58,020 --> 01:17:01,780 Olur gidelim. Tamam ben o zaman arayayım. 884 01:17:02,460 --> 01:17:03,620 Redenasyonumuzu yaptırayım. 885 01:17:03,900 --> 01:17:05,880 Tamam. İyi geceler. 886 01:17:06,220 --> 01:17:07,220 İyi geceler. 887 01:17:18,419 --> 01:17:19,419 Yarın Demir. 888 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 Yarın. 889 01:17:30,900 --> 01:17:31,900 Rüzgar. 890 01:17:32,280 --> 01:17:33,820 Gülüyorum. Ne? Ne? Ne? 891 01:17:34,280 --> 01:17:39,960 Sen beni yanlış anladın bak. Neyi yanlış anladım ya? Özür mü dileyeceksin 892 01:17:39,960 --> 01:17:41,380 benden? Neyi değiştirecek özürleme? 893 01:17:42,640 --> 01:17:44,680 Konuğa inetmişlerdir şimdi kına gecesinde. 894 01:17:45,040 --> 01:17:47,440 Hani sen de bir taraflarına yakarsın o kınadan abla. 895 01:17:55,760 --> 01:17:58,180 Ya dakika canım. 896 01:17:58,640 --> 01:18:01,040 Allah sonumuzu hayretsin. 897 01:18:04,760 --> 01:18:10,160 Çünkü bu kararın... ...tevabı da ağır. 898 01:18:13,440 --> 01:18:14,540 Vebali de. 899 01:19:13,870 --> 01:19:14,910 İşte bu odadaki son gecen. 900 01:19:18,250 --> 01:19:22,830 Ama bak bundan sonra çok net söylüyorum. Yok işte Cihan, Cihan bırakmıyor. 901 01:19:23,730 --> 01:19:28,070 Yok işte ben sana sinirliyim. Yalnız kalmak istiyorum. Bunların hepsinin 902 01:19:28,070 --> 01:19:31,150 bitti. Bundan sonra sen neredeysen ben oradayım. 903 01:19:31,890 --> 01:19:34,310 Sen nereye gidersen git ben senin yanında olacağım. 904 01:19:35,010 --> 01:19:39,050 Alev çünkü ben... ...ben sensizliği hiç sevmedim. 905 01:19:47,500 --> 01:19:51,860 Ondan sonra beni kendimden mahrum bırakmış yakın. Ama sen de öyle bırakıp 906 01:19:51,860 --> 01:19:52,860 bırakıp gitmeyeceksin. 907 01:19:53,720 --> 01:19:56,300 Yok efendim, sevkiyatım var. 908 01:19:56,520 --> 01:19:58,320 Yok efendim, sınıra gideceğim. 909 01:19:58,540 --> 01:20:00,280 Yok, adam döveceğim Alya. 910 01:20:00,540 --> 01:20:02,800 Adam döveceğim. Kaçıp kaçıp gitmek yok. 911 01:20:03,180 --> 01:20:04,180 İyi tamam. 912 01:20:04,360 --> 01:20:08,060 Karın izin vermiyor derim, noktaya koyarım. Adam dediğim böyle olur. 913 01:20:13,700 --> 01:20:15,580 Yok, güzeldi bu gece de. 914 01:20:16,500 --> 01:20:17,580 Çok anlamlıydı. 915 01:20:17,880 --> 01:20:18,880 Bence de. 916 01:20:21,600 --> 01:20:23,400 Ama yarın galiba daha yükselilecek. 917 01:21:07,880 --> 01:21:08,880 Peki canım. 918 01:21:34,160 --> 01:21:35,680 Esfendi Melo. Canım. 919 01:21:35,960 --> 01:21:38,320 Sakın da gecesinin üstüne keyfini kaçırmak istemiyorum. 920 01:21:38,860 --> 01:21:42,020 Ama ne olursa olsun haber ver dedin. O yüzden söylüyorum. 921 01:21:43,040 --> 01:21:45,120 Hayırdır? Beyaz hacım. 922 01:21:45,540 --> 01:21:47,160 Yarın hakim karşısına çıkarıyorlar. 923 01:21:49,560 --> 01:21:50,660 Tamam şimdi bak. 924 01:21:50,980 --> 01:21:52,900 Aklımdan çıkarma. İyice kazı. 925 01:21:53,680 --> 01:21:58,180 Oradan ne karar çıkarsa çıksın haberim olacak. Bir. İki. En ufak bir terslikle 926 01:21:58,180 --> 01:22:00,440 bana haber vereceksin. Tamam mı? Tabii ki de Cihan. 927 01:22:00,720 --> 01:22:01,900 Hiç merak etme. 928 01:22:02,380 --> 01:22:03,440 Tekrar tebrik ediyorum. 929 01:22:03,820 --> 01:22:07,750 Haydi. İyi geceler Eyvallah iyi geceler hayırlı geceler 930 01:22:38,060 --> 01:22:41,380 Her şey ayarlandı. Yarın adliyenin önünde adamlarına bakamayacaksın. 931 01:23:34,880 --> 01:23:36,980 Günaydın. Günaydın. 932 01:23:41,080 --> 01:23:42,420 Abi sen de benimkine bak. 933 01:23:42,640 --> 01:23:43,640 Ne güzel olmuş. 934 01:23:47,120 --> 01:23:49,120 Valla anneminki daha güzel olmuş. 935 01:23:49,440 --> 01:23:51,220 Anneminki ne kadar güzel tutmuş ya. Evet. 936 01:23:52,340 --> 01:23:55,960 Hadi kahvaltıya geçelim. Sen geç benim işim var. Ben daha sonra. 937 01:23:57,320 --> 01:23:59,940 Ben şimdi şirkete geçeceğim. Oradan damatlığımı alacağım. 938 01:24:00,160 --> 01:24:03,960 Oradan Alboro meydana gideceğim. Şöyle bir düğün kontrollerini, son 939 01:24:03,960 --> 01:24:05,880 bir kontrol etmem gerekiyor. Kontrollere bakacağım. 940 01:24:06,140 --> 01:24:08,360 Sonra tıraş olacağım. Sonra da geleceğim seni alacağım. 941 01:24:09,259 --> 01:24:11,560 İtiraz ister ama sen beni almaya gelme. 942 01:24:11,780 --> 01:24:15,680 Wilma ile Peter beni almak için getirmek istiyorlar yani. 943 01:24:16,740 --> 01:24:19,040 Delirme, damada tatlım etme delirmeyi. 944 01:24:19,400 --> 01:24:24,380 Hem sen de beni orada ilk kez öyle gelinlikle görmüş olursun. Tamam sen 945 01:24:24,380 --> 01:24:25,380 istiyorsan öyle ol. 946 01:24:25,520 --> 01:24:26,580 Seni göreyim de. 947 01:24:27,340 --> 01:24:29,140 O kadar sabırsızlanıyorum ki. 948 01:24:42,849 --> 01:24:43,970 Hayırlı sabahlar. 949 01:24:44,950 --> 01:24:47,790 Günaydın. Annem, Şimali şuraya bir koy. 950 01:24:49,050 --> 01:24:53,210 Şimali. Anne, ben şimdi Alvara 'ya gideceğim. Meydana, Kaya 'yla birlikte. 951 01:24:53,950 --> 01:24:57,850 Ali 'yi bilmeyle getir bırakacaklar meydana. Haberin olsun ama adamlarımız 952 01:24:57,850 --> 01:24:58,629 yanında olacak. 953 01:24:58,630 --> 01:24:59,710 Tamam, tamam. 954 01:25:03,430 --> 01:25:04,810 Kızım size emanet anne. 955 01:25:05,030 --> 01:25:08,790 Annem ben başımdayım. Şurasında da çiçeği çağırdım köyden, o gelecek. 956 01:25:08,790 --> 01:25:09,790 yapmışsın. 957 01:25:21,710 --> 01:25:22,710 Haydi. 958 01:26:05,710 --> 01:26:06,930 Çok güzel bir düğün alacağım. 959 01:26:09,990 --> 01:26:14,290 O kadar çok hak ettiğimiz ki bu mutluluğun. Sen de hak ediyorsun. Sen de 960 01:26:14,290 --> 01:26:15,290 ol. Olacağım. 961 01:26:15,870 --> 01:26:17,170 Psikolojik desteği alacağım. 962 01:26:18,630 --> 01:26:21,110 Gerçekten. Düğün ediyorsun bu. 963 01:26:21,470 --> 01:26:23,150 Bana bak düğünden sen hemen başlıyorsun. 964 01:26:23,450 --> 01:26:27,890 Tamam. Bir de bugün kendini çok iyi çok güzel hissettim. 965 01:26:28,670 --> 01:26:34,430 Sen ne yiyorsun? 966 01:26:38,000 --> 01:26:39,240 Bence sen iyiyim. 967 01:26:39,660 --> 01:26:40,860 Bence sen iyiyim. 968 01:28:29,710 --> 01:28:31,030 Cihala hoş geldin. 969 01:28:31,290 --> 01:28:34,270 Hayırlı olsun. Allah bir ömür boyu hukukunuzu versin. 970 01:28:34,490 --> 01:28:39,110 Amin. Kim bu çocuğu ya? Ya Burak bıçaktan kalkmayın bunu ne yapacağız ya? 971 01:28:39,350 --> 01:28:40,350 Oğlum baksana orada. 972 01:28:40,470 --> 01:28:43,390 Ya bunun yakınları kimse yok mu? Yok mu anası babası? 973 01:28:43,870 --> 01:28:46,190 Kim bu anası babası? 974 01:28:47,150 --> 01:28:48,510 Yok mu anası babası? Yok mu anası babası? 975 01:28:49,310 --> 01:28:51,210 Yok mu anası babası? 976 01:28:51,510 --> 01:28:53,470 Yok mu anası babası? 977 01:28:53,770 --> 01:28:57,770 Yok mu anası babası? 978 01:29:23,309 --> 01:29:25,230 Söyle bir başlayalım. 979 01:29:25,590 --> 01:29:27,490 Abi bu makine çalışmıyor. 980 01:29:29,960 --> 01:29:33,920 Çalışanını getireydin ya. Sen gelirken kontrol etmedin mi makinayı? 981 01:29:34,520 --> 01:29:35,560 Olmuyor mu? 982 01:29:37,440 --> 01:29:39,860 Bana bakayım çalışıyor mu? 983 01:29:40,100 --> 01:29:42,160 Bu makinayı çalışmadan mı getirdin? 984 01:29:42,560 --> 01:29:43,600 Çalışır mı? 985 01:29:44,100 --> 01:29:45,160 Çalışır mı? 986 01:29:47,320 --> 01:29:48,960 Şimdi oldu. 987 01:29:49,860 --> 01:29:51,960 Orman olsa bile keser. 988 01:29:52,220 --> 01:29:53,220 Olur. 989 01:30:15,860 --> 01:30:19,020 Altyazı M .K. 990 01:30:45,140 --> 01:30:48,160 Allah bir yastıkla kucatsın. 991 01:30:48,500 --> 01:30:51,040 Kavamın elinde huzur eksik olmasın. 992 01:30:51,660 --> 01:30:53,140 Kavam kapatsın. 993 01:31:17,530 --> 01:31:20,290 Hüseyin. Seyyaf adliyeden kaçmış. 994 01:31:24,110 --> 01:31:25,950 Ben de bela ne yapıyordum? 995 01:31:27,670 --> 01:31:30,230 Seyyaf adliyeden kaçmış. Telefonu. 996 01:31:31,730 --> 01:31:36,430 Çiftin adamını meydana tutmayın. Konaktaki adam sayısını dağıtın. 997 01:31:36,430 --> 01:31:37,430 bir adam gönderin. 998 01:31:37,670 --> 01:31:38,670 Hayır. 999 01:31:50,060 --> 01:31:51,060 Ben geliyorum Serhat. 1000 01:32:01,740 --> 01:32:04,400 Efendim Cihan. Meryem Feyyaz kaçmış. 1001 01:32:06,480 --> 01:32:10,900 Ne? Şimdi sana bir konum göndereceğim. O gönderdiğin konumdaki otele gidecektin. 1002 01:32:10,940 --> 01:32:13,120 Oradan da kafanı dışarı çıkarmayacaktın. 1003 01:32:14,740 --> 01:32:15,740 Tamam. 1004 01:32:16,280 --> 01:32:17,280 Tamam. 1005 01:32:30,600 --> 01:32:33,200 Sıkıntı yok sıkıntı yok. Her şey olduğu gibi devam et. Haydi. 1006 01:32:33,600 --> 01:32:34,660 Haydi sıkıntı yok. 1007 01:32:35,960 --> 01:32:36,960 Haydi. 1008 01:32:49,240 --> 01:32:50,240 Ah Rüya. 1009 01:32:50,560 --> 01:32:51,900 Hoş geldin. Geç. 1010 01:32:52,600 --> 01:32:53,600 Hoş buldum. 1011 01:33:02,200 --> 01:33:03,380 Meraktan çatladım Müjgan. 1012 01:33:04,800 --> 01:33:06,060 Hadi ne söyleyeceksen söyle. 1013 01:33:07,320 --> 01:33:08,620 Sana güvenebilir miyim? 1014 01:33:08,840 --> 01:33:11,360 Tabii ki güvenebilirsin. Bunu kaç kere konuştuk Müjgan. Hadi söyle. 1015 01:33:13,540 --> 01:33:14,540 Ferhat. 1016 01:33:15,460 --> 01:33:16,620 Benim çocuğum değil. 1017 01:33:22,620 --> 01:33:23,620 Meryem 'in çocuğu. 1018 01:33:28,360 --> 01:33:29,360 Anlamıştım zaten. 1019 01:33:30,860 --> 01:33:31,860 Cihan Hanım öyle mi? 1020 01:33:33,160 --> 01:33:35,100 Bilmiyoruz. Yalan söyleme Müjgan. 1021 01:33:35,480 --> 01:33:37,700 Yalan söylemiyorum. Ablam da bilmiyor. 1022 01:33:37,960 --> 01:33:38,960 Tehdit yaptırmadınız mı? 1023 01:33:39,100 --> 01:33:40,100 Ablam istemedi. 1024 01:33:41,080 --> 01:33:44,500 İşte. Ama Sadakat Hanım anlamış. O yaptırdı tehdit. 1025 01:33:44,740 --> 01:33:45,740 Bak sen. 1026 01:33:47,320 --> 01:33:49,500 Ve annem tek kelime bile etmedi öyle mi? 1027 01:33:51,820 --> 01:33:52,820 Sonuç ne peki? 1028 01:33:54,320 --> 01:33:55,320 Daha çıkmadı. 1029 01:33:55,700 --> 01:33:57,180 Arya ile Cihan bir şey biliyor mu? 1030 01:33:57,460 --> 01:33:58,460 Yok. 1031 01:33:58,820 --> 01:34:00,320 Ablam özellikle istemedi. 1032 01:34:00,860 --> 01:34:03,080 Çocuk Feyyaz'dansa elimden alırlar diye korkuyor. 1033 01:34:05,000 --> 01:34:06,900 Annemle Cihan 'a bir şey söylemedi demek. 1034 01:34:08,640 --> 01:34:12,420 Söylemek istedi aslında ama... ...ablam kabul etmemekte direndi. 1035 01:34:15,840 --> 01:34:16,880 Bak Boran. 1036 01:34:17,460 --> 01:34:19,420 O konakta biz olmalıydık. 1037 01:34:19,920 --> 01:34:20,920 Biz. 1038 01:34:22,760 --> 01:34:24,760 Cihan 'la Ali 'ye gerçeği söylememiz lazım. 1039 01:34:25,040 --> 01:34:26,920 Anca böyle engel olabiliriz bu evliliğe. 1040 01:34:28,080 --> 01:34:29,080 Olamayız. 1041 01:34:29,680 --> 01:34:31,960 Daha çocuğun Cihan'dan olup olmadığı bile belli değil. 1042 01:34:32,300 --> 01:34:36,100 Diyelim ki söyledik. Test yaptırdılar. Çocuk Cihan 'ın çıkmadı. 1043 01:34:37,140 --> 01:34:38,740 O zaman yine evlenirler. 1044 01:34:41,420 --> 01:34:44,880 Ama bu işi kökünden çözecek bir yol biliyorum. 1045 01:34:45,620 --> 01:34:47,800 Ne? Neymiş öyle? 1046 01:34:54,460 --> 01:34:55,460 Ablam arıyor. 1047 01:34:59,380 --> 01:35:00,740 Abla. Alo Müjgan. 1048 01:35:02,160 --> 01:35:03,660 Müjgan Feyyaz kaçmış. Ne? 1049 01:35:04,140 --> 01:35:05,140 Feyyaz mı kaçmış? 1050 01:35:06,420 --> 01:35:07,800 Hemen buraya gel çıkmamız lazım. 1051 01:35:08,080 --> 01:35:09,080 Nereye geleyim abla? 1052 01:35:10,080 --> 01:35:11,620 Cihan şimdi bana bir konum attı. 1053 01:35:12,060 --> 01:35:14,920 Güvenliymiş adamları falan da orada olacakmış. Direkt oraya geçeceğiz. 1054 01:35:17,300 --> 01:35:18,300 Buraya gelsinler. 1055 01:35:18,640 --> 01:35:20,900 Söyle buraya gelsinler. Burada daha güvenli bir yer yok. 1056 01:35:23,260 --> 01:35:26,480 Abla. Ben şimdi kocamın köy evindeyim. 1057 01:35:27,600 --> 01:35:31,180 Zaten şu anda en güvenli yer burası. Sen kimseye bir şey söylemeden atla gel 1058 01:35:31,180 --> 01:35:32,180 buraya. Hadi. 1059 01:35:33,060 --> 01:35:34,920 Sen niye oradasın? Ne zaman gittin? 1060 01:35:35,360 --> 01:35:38,620 Ya sen şimdi bırak beni sorgulamayı. Atla gel. Serhat 'ı da al. Vaktimiz yok. 1061 01:35:38,660 --> 01:35:39,660 Hadi. 1062 01:35:41,900 --> 01:35:42,900 Tamam. 1063 01:35:43,200 --> 01:35:44,200 Tamam. 1064 01:35:44,640 --> 01:35:47,280 Cihan 'ın başını daha fazla belaya sokmaya gerek yok. Tamam. Doğru 1065 01:35:47,380 --> 01:35:48,380 Tamam. Geliyoruz. 1066 01:35:50,840 --> 01:35:51,840 Evet. 1067 01:35:54,900 --> 01:35:55,900 Yaz kaçmış. 1068 01:35:56,910 --> 01:35:59,490 Seyyed 'in kaçtığını biliyordum ben. Biliyor muydun? 1069 01:35:59,850 --> 01:36:01,470 Niye söylemedin hemen o zaman? 1070 01:36:01,950 --> 01:36:03,010 Kütmek istemedim seni. 1071 01:36:03,610 --> 01:36:04,610 Beni aradı. 1072 01:36:05,230 --> 01:36:06,670 Meryem 'in nerede olduğunu sordu. 1073 01:36:07,610 --> 01:36:11,450 Sen bir şey söylemedin ona değil mi? Tabii ki söylemedim korkma. 1074 01:36:16,950 --> 01:36:21,270 Ki... ...Ali Özyurt 'un evliliğini bitirecek bir yol buldum demiştin. 1075 01:36:21,510 --> 01:36:22,510 Neydi o? 1076 01:36:23,190 --> 01:36:24,190 Buldum. 1077 01:36:25,520 --> 01:36:27,440 Buldum ama Meryem geldiğinde söyleyeceğim. 1078 01:36:33,600 --> 01:36:37,660 Yani dediğim gibi anne. Öyle çok sade bir gelinlik olduğu için de. 1079 01:36:38,080 --> 01:36:39,260 Öyle bir şey olsun. 1080 01:36:40,620 --> 01:36:43,160 Çok güzel olmuşsun. 1081 01:36:43,860 --> 01:36:45,620 Ama bugün en güzel sen olacaksın. 1082 01:36:45,960 --> 01:36:47,200 Çok mutluyum senin için. 1083 01:36:47,560 --> 01:36:48,700 Şimdi gidiyoruz biz annemle. 1084 01:36:49,240 --> 01:36:51,100 Heyecanla seni bekliyoruz. Tamam. 1085 01:36:54,100 --> 01:36:55,100 Farkında mı? 1086 01:36:56,430 --> 01:36:57,810 Kimsesini koparamayacağız. 1087 01:37:01,070 --> 01:37:02,070 Hadi. 1088 01:37:04,630 --> 01:37:08,090 Çok güzel ol. Hadi. 1089 01:37:09,350 --> 01:37:10,470 Aliye Hanım. 1090 01:37:10,910 --> 01:37:14,810 İstediğiniz zaman çağırın beni buralardan. Birazdan da gelinliği 1091 01:37:26,250 --> 01:37:28,730 Şöyle buyurun teşekkürler. Rica ederim. Hayırlı işler. 1092 01:37:32,090 --> 01:37:33,090 Anne. 1093 01:37:33,470 --> 01:37:36,170 Canım. Gel. Gel buraya gel. 1094 01:37:38,630 --> 01:37:39,970 Özledin mi bakayım ki evimizi? 1095 01:37:40,750 --> 01:37:43,350 Özledim. Canım benim. Sen şimdi içeri geç biraz. 1096 01:37:43,690 --> 01:37:45,790 Ben teyzenle konuşayım. Hadi. 1097 01:37:48,470 --> 01:37:49,470 Ne oluyor? 1098 01:37:49,490 --> 01:37:51,230 Niye buradasın? Niye bana haber vermedin? 1099 01:37:52,110 --> 01:37:53,330 Abla şimdi sakin ol. 1100 01:38:02,730 --> 01:38:03,730 Merhaba Meryem. 1101 01:38:06,650 --> 01:38:07,650 Ne oluyor burada? 1102 01:38:10,290 --> 01:38:11,990 Ben Bora 'nın her şeyi anlattım. 1103 01:38:13,190 --> 01:38:14,770 Ne demek her şeyi anlattın? 1104 01:38:15,470 --> 01:38:17,130 Misalatla ilgili gerçeği söyledim yani. 1105 01:38:18,490 --> 01:38:19,870 Senin ne yaptığının farkında mısın? 1106 01:38:20,690 --> 01:38:23,990 Niye senin kafanı almıyor? Kaç kere söyleyeceğim sana. 1107 01:38:24,290 --> 01:38:25,870 Bak Feyyaz da kaçmış dışarıda. 1108 01:38:26,290 --> 01:38:30,510 Cesaret öğrenirse bizi nasıl bir tehlikeye attığının farkında mısın? Abla 1109 01:38:30,510 --> 01:38:31,910 tehlike falan yok. Sakin ol. 1110 01:38:32,360 --> 01:38:34,260 Sakin ol. Boran bize yardım edecek ya. 1111 01:38:35,080 --> 01:38:36,080 Olacak mı canım? 1112 01:38:36,280 --> 01:38:39,780 Kızım ne saçmalıyorsun sen? Ne yardımı? Bilmiyorum ama bir planı var. 1113 01:38:42,100 --> 01:38:43,320 Ne planı ya? 1114 01:38:43,720 --> 01:38:48,000 Alya 'yı arayacaksın Meryem. Buluşmak istediğini söyleyeceksin. Ve onu uyar 1115 01:38:48,000 --> 01:38:49,020 kimseye bir şey söylemez. 1116 01:38:50,640 --> 01:38:55,200 Ayrıca... ...Serhat 'ın Müjgan 'ın çocuğu olmadığını... ...senle Cihan 'ın 1117 01:38:55,200 --> 01:38:56,420 çocuğu olduğunu söyleyeceksin ona. 1118 01:38:59,220 --> 01:39:00,960 Sen kimsin bana engel veriyorsun? 1119 01:39:02,080 --> 01:39:03,240 Alya 'yı arayacakmışım. 1120 01:39:04,580 --> 01:39:06,060 Ayrıca ortada kesin bir şey de yok. 1121 01:39:07,180 --> 01:39:10,680 Birine bir şey söylenecekse Cihan 'a söylenir. Hayır. 1122 01:39:11,660 --> 01:39:12,660 Alya 'ya söylenir. 1123 01:39:13,160 --> 01:39:14,760 Alya 'ya söylenir ki çekip gitsin. 1124 01:39:14,980 --> 01:39:16,100 Sen ne sanıyorsun ya? 1125 01:39:16,900 --> 01:39:20,360 Ben Alya 'ya söyleyeceğim. Alya da şey mi diyecek? Cihan 'la Meryem 'in bir 1126 01:39:20,360 --> 01:39:21,720 çocuğu var ben gideyim mi diyecek? 1127 01:39:22,240 --> 01:39:26,040 Demez. Tanımıyor musun sen Alya 'yı? Ben tanıdığım kadarıyla söyleyeyim sana 1128 01:39:26,040 --> 01:39:27,040 Alya 'nın ne yapacağını. 1129 01:39:27,160 --> 01:39:29,460 Alya şöyle yapacak. Önce Cihan 'a söyleyecek. 1130 01:39:29,920 --> 01:39:31,580 Sonra test sonucunu bekleyecekler. 1131 01:39:32,580 --> 01:39:36,240 Eğer Serhat Cihan'dansa... ...kabullenirler. 1132 01:39:36,700 --> 01:39:37,700 Haklısın. 1133 01:39:38,360 --> 01:39:41,740 Kabullenirler. Ama senden yapman için bir hamle var. 1134 01:39:42,340 --> 01:39:44,800 O hamleyi yaparsan her şey değişebilir. 1135 01:39:46,400 --> 01:39:51,540 Ne hamlesi ya? Ben niye seninle, senin pisliklerinle iş birliği yapayım? Uzak 1136 01:39:51,540 --> 01:39:52,540 dur bizden, uzak dur. 1137 01:39:54,020 --> 01:39:56,560 Peki. Sen bilirsin Meryem. 1138 01:39:59,080 --> 01:40:02,460 O zaman... ...seyyedi arıyorum. 1139 01:40:04,880 --> 01:40:06,020 Gelsin çocuğu atın. 1140 01:40:06,380 --> 01:40:07,380 Ne olur yapma. 1141 01:40:07,460 --> 01:40:09,600 Test yaptırsın hepimiz öğrenelim çocuk kimdenmiş. 1142 01:40:10,600 --> 01:40:11,880 Yapma ne olur yapma. 1143 01:40:13,000 --> 01:40:14,860 Yapma yalvarırım. Yalvarırım. 1144 01:40:15,560 --> 01:40:18,820 O zaman dediklerimi yapacaksın. 1145 01:40:19,480 --> 01:40:20,480 Anladın mı beni? 1146 01:40:21,980 --> 01:40:25,160 Sana birazdan söyleyeceğim her şeyi harfiyen yerine getirecek. 1147 01:40:26,140 --> 01:40:28,320 Serhat 'ın Cihan 'ın çocuğu olduğunu söyleyeceksin. 1148 01:40:29,780 --> 01:40:30,800 Bana bak Meryem. 1149 01:40:31,940 --> 01:40:35,020 Dediklerimi yaparsan... ...Halya o imzayı atmaz. 1150 01:40:35,660 --> 01:40:36,660 Anladın mı? 1151 01:40:37,800 --> 01:40:39,140 Ve burayı terk eder gider. 1152 01:40:39,520 --> 01:40:40,519 Emin ol. 1153 01:40:40,520 --> 01:40:41,520 Terk eder. 1154 01:40:42,140 --> 01:40:43,140 Sevinsene Meryem. 1155 01:40:44,440 --> 01:40:45,780 Sana iyilik yapıyorum ya. 1156 01:40:49,800 --> 01:40:50,880 Sinan temin olacak. 1157 01:40:52,240 --> 01:40:53,240 Anladın mı? 1158 01:40:53,680 --> 01:40:55,660 Abla. Boran 'ı dinle lütfen. 1159 01:41:22,220 --> 01:41:23,220 Hoş geldiniz. 1160 01:41:24,140 --> 01:41:25,260 Hoş bulduk. 1161 01:41:27,980 --> 01:41:34,060 Hoş bulduk. Hoş bulduk. Hoş bulduk. Hoş bulduk. Hoş bulduk. 1162 01:42:00,040 --> 01:42:01,160 Yenge hoş geldin yenge. 1163 01:42:01,380 --> 01:42:02,520 Hoş bulduk Cihan. 1164 01:42:03,400 --> 01:42:04,740 Allah razı olsun. 1165 01:42:05,380 --> 01:42:06,940 Gel ben de öpeyim. 1166 01:42:08,380 --> 01:42:11,660 Seni burada görmek ne güzel ya. 1167 01:42:11,960 --> 01:42:13,240 Sağ ol Allah razı olsun. 1168 01:42:14,600 --> 01:42:15,600 Kardeşim. 1169 01:42:18,380 --> 01:42:19,660 Hoş geldin anne. 1170 01:42:23,200 --> 01:42:24,200 Sağ ol. 1171 01:42:29,320 --> 01:42:30,320 Allah nasip etsin. 1172 01:42:30,400 --> 01:42:31,339 Sağ ol. 1173 01:42:31,340 --> 01:42:33,600 Seni burada görmek çok değerli. Sağ ol. 1174 01:42:34,820 --> 01:42:38,100 Yenge. Siz şöyle geçin yenge. Bak bizim masaya geçin. 1175 01:42:41,380 --> 01:42:42,380 Nare. 1176 01:42:43,700 --> 01:42:45,100 Nare. Nare. 1177 01:42:47,460 --> 01:42:48,760 Nare ile konuştuk. 1178 01:42:50,220 --> 01:42:51,220 Tabi tabi. 1179 01:42:52,380 --> 01:42:54,220 Aman lacim ne olacak inşallah. 1180 01:42:55,040 --> 01:42:56,640 Güzelecek. Güzelecek mi? 1181 01:42:57,390 --> 01:43:01,930 Tamam zamanla düzeleceksiniz Geçin tamam İstediğiniz başka bir yere oturun 1182 01:43:01,930 --> 01:43:04,990 Düzeleceksiniz Hoşgeldiniz 1183 01:43:29,450 --> 01:43:34,410 Hoş geldin Fidan, hoş geldin. Hoş bulduk. Hayırlı olsun. 1184 01:43:34,810 --> 01:43:36,650 Sağ ol Amin. Sağ olasın. 1185 01:44:24,110 --> 01:44:25,770 Siz şundaki masaya geçin. 1186 01:44:26,450 --> 01:44:29,110 Sonra yine görüşürüz. Hadi. 1187 01:44:29,570 --> 01:44:31,110 Yürü masaya. 1188 01:44:41,270 --> 01:44:42,270 Önüne. 1189 01:45:07,080 --> 01:45:08,340 Çok bekletmedim değil mi? 1190 01:45:10,480 --> 01:45:11,840 Çok bekletmedin. 1191 01:45:14,580 --> 01:45:16,320 Bola ben de yeni geldim sayılır. 1192 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 Gidelim mi? 1193 01:45:20,720 --> 01:45:21,720 Gidelim. 1194 01:45:39,630 --> 01:45:40,690 Efendim damat bey. 1195 01:45:40,890 --> 01:45:42,730 Gelin hanım nasıl var hazırlar mı acaba? 1196 01:45:43,190 --> 01:45:47,630 Yok henüz değil. Biraz sabır. Valla benim sabredecek takatim kalmadı söyle. 1197 01:45:48,210 --> 01:45:51,850 Tamam şimdi saçım makyajım yapılacak. Ondan sonra gelinliğim gelecek. 1198 01:45:52,070 --> 01:45:53,070 Gelinliğimi giyeceğim. 1199 01:45:53,670 --> 01:45:58,050 Bilmalar yoldaymış zaten yarım saate burada olsalar. Bir saate oradayım. 1200 01:45:58,050 --> 01:46:01,150 ben de birazdan Muzaffer 'le Kadir 'i göndereceğim. Bizim ihtiyarla Kadir 'i. 1201 01:46:01,170 --> 01:46:02,710 Gelip seni alacaklar haberin olsun. 1202 01:46:04,930 --> 01:46:05,970 Seni seviyorum. 1203 01:46:25,830 --> 01:46:27,630 Efendim? Alo Alya. 1204 01:46:28,230 --> 01:46:29,430 Ben Meryem. 1205 01:46:32,230 --> 01:46:33,230 Meryem. 1206 01:46:34,390 --> 01:46:35,390 Konuşmamız lazım. 1207 01:46:39,900 --> 01:46:41,320 Dinliyorum. Lütfen. 1208 01:46:42,820 --> 01:46:44,700 Telefonda olmaz. Yüz yüze konuşmamız lazım. 1209 01:46:45,200 --> 01:46:47,500 Hemen. Yüz yüze ve hemen. 1210 01:46:50,200 --> 01:46:51,740 Düğünüm var bugün Meryem. 1211 01:46:52,900 --> 01:46:53,900 Biliyorum. 1212 01:46:55,000 --> 01:46:57,700 Tamam. Yani düğünüm var. Gelemem. 1213 01:46:57,940 --> 01:46:59,260 Hazırlanıyorum. O yüzden lütfen. 1214 01:46:59,940 --> 01:47:00,940 Ya sonra ya. 1215 01:47:01,340 --> 01:47:02,720 Şimdi böyle. Hadi. 1216 01:47:04,760 --> 01:47:06,480 Konumuz tam da düğünle ilgili. 1217 01:47:09,580 --> 01:47:12,580 Konağın arka kapısında siyah bir arabanın içinde bekliyorum seni. 1218 01:48:23,210 --> 01:48:24,210 Söyleseni dinleyelim. 1219 01:48:26,990 --> 01:48:28,050 Serhat benim oğlum. 1220 01:48:44,170 --> 01:48:45,170 İnanmıyorsan bak. 1221 01:48:45,510 --> 01:48:46,510 İnanıyorum. 1222 01:48:54,060 --> 01:48:57,880 Öyle söylüyorsan inanıyorum. Cihaz sana güvendiyse ben inanırım. 1223 01:49:04,440 --> 01:49:08,260 Aslında söylemek istediğini söyle. Bunu söylemeye gelmedin herhalde. Serhat 1224 01:49:08,260 --> 01:49:13,080 benim oğlum. Benim ve Feyyaz 'ın oğlu demeye gelmedin herhalde. Söyle. Hazır. 1225 01:49:16,480 --> 01:49:17,780 Serhat Cihaz 'ın oğlu. 1226 01:49:34,700 --> 01:49:36,640 Niye şimdiye kadar söylemedin Cihan 'a? 1227 01:49:40,620 --> 01:49:42,400 Senin bilmen daha doğru geldi bana. 1228 01:49:44,140 --> 01:49:45,440 Evlenmekten vazgeçeyim diye. 1229 01:49:46,920 --> 01:49:47,920 Vazmacıma. 1230 01:49:49,120 --> 01:49:51,020 Ama bunu Cihan 'a söylemen lazım. 1231 01:49:51,380 --> 01:49:52,620 Git Cihan 'a söyle. 1232 01:49:53,400 --> 01:49:54,860 Cihan versin kararını. 1233 01:49:56,120 --> 01:49:59,900 Ya da şöyle yapalım istiyorsa. Ben zaten gelinliğimi giyeceğim şimdi. 1234 01:50:00,120 --> 01:50:02,080 Düğün alanına gideceğim evlenmeye. 1235 01:50:02,650 --> 01:50:05,890 Ama evlenmeden önce bu sözlerini Cihan 'a ben anlatacağım. 1236 01:50:06,130 --> 01:50:10,290 İstersen gel, birbirimize karşı olan kararımızı kendin yap. 1237 01:50:13,730 --> 01:50:16,110 Yo, Cihan 'ın senden vazgeçme şeyini biliyorum. 1238 01:50:16,630 --> 01:50:18,450 Ben de Cihan'dan vazgeçmem. 1239 01:50:34,030 --> 01:50:35,650 Burada ne işin var? Ne saçmalayacaksın? 1240 01:50:36,330 --> 01:50:37,750 Daha önemli bir şey var. 1241 01:50:38,250 --> 01:50:39,830 Belki bu fikrini değiştiririm. 1242 01:50:41,630 --> 01:50:42,990 Ne saçmalayacaksın? 1243 01:50:45,070 --> 01:50:46,510 Ferhat 'ın babası olacağım. 1244 01:50:57,470 --> 01:51:01,910 Nasıl Cihan benim oğlumun babası olduysa... ...ben de Cihan 'ın oğlunun 1245 01:51:01,910 --> 01:51:02,910 olacağım. 1246 01:51:07,760 --> 01:51:09,760 Yalan yanlış. Taçma sapan konuşma. 1247 01:51:10,200 --> 01:51:11,200 Yalan mı? 1248 01:51:12,080 --> 01:51:13,860 Yalan mı? Gerçek mi? Sor Meryem 'e. 1249 01:51:14,400 --> 01:51:15,400 Meryem. 1250 01:51:18,960 --> 01:51:19,960 Doğru söylüyor. 1251 01:51:21,080 --> 01:51:22,080 Bana sıkışma. 1252 01:51:23,960 --> 01:51:24,960 Duydun Ali 'ye. 1253 01:51:25,840 --> 01:51:29,160 Eğer Cihan 'la evlenirsen... ...ben de Meryem 'le evlenirim. 1254 01:51:32,220 --> 01:51:33,220 Kimdi oğlum? 1255 01:51:41,640 --> 01:51:43,540 Sen ne kadar iyi giden bir insanlarsın. 1256 01:51:44,500 --> 01:51:46,080 Asıl iğret sizsiniz siz. 1257 01:51:47,500 --> 01:51:49,520 Benim oğluma Cihan 'ı baba yaptın. 1258 01:51:50,220 --> 01:51:52,820 Meryem 'in çocuğunun babasız kalmasını sebebi de sizsiniz. 1259 01:51:53,940 --> 01:51:56,040 Benim de çocuğumu düşünmem lazım Ali 'ye. 1260 01:51:56,700 --> 01:51:58,400 Çocuğum babasızlığı için istemiyorum. 1261 01:52:00,340 --> 01:52:04,300 Eğer gitmezsen... ...Boran 'la evleneceğim. 1262 01:52:09,360 --> 01:52:10,360 Duydun Ali 'ye. 1263 01:52:11,340 --> 01:52:16,020 Eğer Cihan 'la evlenirsen, Meryem 'le Cihan 'ın çocuğunu alırım, kedisini 1264 01:52:16,020 --> 01:52:17,020 çıkarız. 1265 01:52:18,120 --> 01:52:24,660 Ya... Eğer evlenirsem, o çocuk Cihan 'a haram olur, haram. Ne yüzünü görür, ne 1266 01:52:24,660 --> 01:52:25,660 sesini duyar. 1267 01:52:26,020 --> 01:52:28,180 Yıllarca arasa da gölgesini bile bulamaz. 1268 01:52:28,780 --> 01:52:34,580 Ayrıca o çocuğu öyle bir yetiştireceğim ki, Cihan 'ın adını duyduğunda bile hiç 1269 01:52:34,580 --> 01:52:35,660 kimle doğacak, kimle. 1270 01:52:36,840 --> 01:52:40,580 Bir gün bir yerde karşılaşırlarsa, babasıyla değil. 1271 01:52:41,040 --> 01:52:42,480 Düşmanıyla karşılaşacak. 1272 01:52:51,140 --> 01:52:52,220 Aç kapıyı. 1273 01:52:57,660 --> 01:53:00,000 Talia. Talia dediklerimi iyi düşün. 1274 01:53:02,160 --> 01:53:05,300 Denizle yurt dışına çıkabilmen için noterim aynı muvafakatine be. 1275 01:53:59,469 --> 01:54:00,469 Ah! 1276 01:54:01,230 --> 01:54:02,230 Ah! Ah! 1277 01:55:13,900 --> 01:55:15,160 Şurada biraz duralım mı? 1278 01:55:16,120 --> 01:55:17,140 Nehir kıyısında. 1279 01:55:18,120 --> 01:55:19,120 Hava çok güzel. 1280 01:55:20,200 --> 01:55:21,200 Manzara da öyle. 1281 01:55:21,440 --> 01:55:22,440 Olur. 1282 01:55:22,900 --> 01:55:24,760 Vallahi ben de çok seviyorum bu eşi. 1283 01:55:54,120 --> 01:55:57,900 Hayatımda ilk defa başka bir yerde olmak istemiyorum. 1284 01:57:32,010 --> 01:57:33,890 Şimdi horladı tatlım sırası madem. 1285 02:00:07,150 --> 02:00:08,150 Aliye Hanım! 1286 02:00:09,130 --> 02:00:10,130 Aliye Hanım! 1287 02:00:10,270 --> 02:00:14,730 İyisiniz değil mi? Teyzeniz ve dayınız geldi sizi götürmek için. Deniz nerede? 1288 02:00:15,050 --> 02:00:18,790 Odasında hazır sizi bekliyor. Lütfen Deniz gelsin. İyisiniz değil mi? 1289 02:00:19,190 --> 02:00:20,210 Lütfen Deniz gelsin. 1290 02:00:20,810 --> 02:00:22,570 Tamam. Hemen getireyim ben. 1291 02:00:32,510 --> 02:00:33,510 Yardım edin! 1292 02:00:33,870 --> 02:00:34,870 Abi! 1293 02:00:35,440 --> 02:00:36,840 Geç koş hanımefendi. 1294 02:00:37,440 --> 02:00:38,440 Yardım edin. 1295 02:00:44,520 --> 02:00:45,520 Hanımefendi hayırdır ne oldu? 1296 02:00:45,740 --> 02:00:46,740 Sakin olun. 1297 02:00:47,540 --> 02:00:48,540 Yardım edin ne oldu? 1298 02:00:49,960 --> 02:00:53,660 Şurada. Tamam hemen alın lan sana haber veriyoruz jandarmaya. Panik yapmayın. 1299 02:00:53,740 --> 02:00:54,980 Abi bir su getirelim. 1300 02:01:28,160 --> 02:01:32,000 Sen neden hala hatırlanmadın? 1301 02:01:35,240 --> 02:01:37,760 Anne, ağlıyor musun? 1302 02:02:05,720 --> 02:02:06,720 Gidiyoruz. 1303 02:02:08,120 --> 02:02:10,440 Anne nereye gidiyorum? 1304 02:02:10,720 --> 02:02:12,600 Düğün var babam beni bekliyor. 1305 02:02:12,940 --> 02:02:14,140 Bekler biliyorum. 1306 02:02:15,320 --> 02:02:16,320 Bekler. 1307 02:02:17,620 --> 02:02:18,820 Ama yani. 1308 02:02:32,769 --> 02:02:35,810 Oğlum. Şimdi çok kötüsün. 1309 02:02:37,090 --> 02:02:39,390 Şimdi anlatmayayım olur mu? 1310 02:02:40,070 --> 02:02:43,350 Sizin gitti sonra hepsini anlatayım olur mu? 1311 02:02:43,930 --> 02:02:48,910 Tamam. Şimdi gidelim eşyalarımızı toplayalım. 1312 02:02:49,390 --> 02:02:52,750 Yereken bir şeyler alalım. Şunu değiştirelim. 1313 02:02:53,730 --> 02:02:54,730 Gidelim mi? 1314 02:03:00,530 --> 02:03:02,370 Bana güveniyor musun? 1315 02:03:03,130 --> 02:03:05,090 Evet güveniyorum. 1316 02:03:06,090 --> 02:03:08,630 Hadi gidelim tamam mı? 1317 02:03:10,170 --> 02:03:11,450 Gidelim mi? 1318 02:03:12,030 --> 02:03:13,030 Tamam. 1319 02:03:17,030 --> 02:03:18,770 Teşekkür ederim. 1320 02:03:31,720 --> 02:03:32,720 Hadi. 1321 02:04:02,560 --> 02:04:03,560 Duymuyorum Petten. 1322 02:04:07,500 --> 02:04:10,400 Hasan. Memur geldi. Memur al şunu. Hadi. 1323 02:04:10,880 --> 02:04:11,880 Karşıda anne. 1324 02:04:15,100 --> 02:04:16,100 Tamam. 1325 02:04:25,200 --> 02:04:27,260 Memur geldi annem. Nerede kaldı Ali? 1326 02:04:27,660 --> 02:04:28,660 Hazırlanamadı hala. 1327 02:04:28,760 --> 02:04:31,880 Ya anne tamam. Gelecek işte. Muzaffer gitti. Kadir gitti. Alıp gelecekler. 1328 02:04:33,160 --> 02:04:34,480 Hayır sen bir memur gel. 1329 02:04:34,840 --> 02:04:37,840 Tamam o ne yapsın? Gelir abi. 1330 02:04:38,180 --> 02:04:40,340 Ya tabii ki gelir. Gelir ne demek? Tabii ki gelecek. 1331 02:04:40,580 --> 02:04:43,980 Gelin. Allah Allah bir durun ya. Zaten süresim var. 1332 02:04:44,500 --> 02:04:45,540 Süresimde uğraşmayayım ya. 1333 02:04:52,080 --> 02:04:54,600 Ne oluyor kız? Anne hanım odasında yok. 1334 02:04:57,000 --> 02:05:01,020 Arka kapıya bakmadınız mı? Yok bakmadım. 1335 02:05:02,120 --> 02:05:03,120 Bakacak onlar. 1336 02:05:03,500 --> 02:05:04,500 Bakacaklar şimdi. 1337 02:05:11,640 --> 02:05:12,860 Ya Cihan. 1338 02:05:13,100 --> 02:05:14,540 Annemi arasana bak. 1339 02:05:15,350 --> 02:05:19,610 Herkesin haline bak yemekler buz gibi oldu misafire bekletme bu kadar. 1340 02:05:19,810 --> 02:05:22,910 Tamam anne tamam al arıyorum tamam sen de rahatla ben de rahatlayayım yeter. 1341 02:05:32,950 --> 02:05:35,630 Cihan 'ım. Cihan neredesiniz ya hadi alın gelin. 1342 02:05:37,450 --> 02:05:38,630 Gelin odasındayız. 1343 02:05:40,070 --> 02:05:41,150 Gelinlik burada fakat. 1344 02:05:43,360 --> 02:05:44,460 Yenge ile Cihan yok. 1345 02:05:46,080 --> 02:05:47,080 Nasıl yok? 1346 02:05:47,280 --> 02:05:48,660 Saçmalama bakın her tarafa. 1347 02:05:49,200 --> 02:05:53,980 Arıyorlar bakıyorlar Cihan 'ım fakat... ...konahta da yoklar belli ki. 1348 02:05:54,240 --> 02:05:56,480 Onlar da toplanmış pasaportlar da yok. 1349 02:06:00,100 --> 02:06:01,100 Pasaportlar da yok. 1350 02:06:12,970 --> 02:06:13,970 Bir şey var. 1351 02:06:14,470 --> 02:06:15,590 Bir şey oldu. 1352 02:06:16,270 --> 02:06:17,890 Bu ne oldu? Ne oldu? 1353 02:06:18,890 --> 02:06:20,390 Abi. Ne oldu abi? 1354 02:06:23,790 --> 02:06:24,790 Abi ne oldu? 1355 02:06:26,610 --> 02:06:27,610 Cihan. 1356 02:06:29,210 --> 02:06:30,570 Pasaportları da almış gitmiş de. 1357 02:06:30,990 --> 02:06:31,990 Ne? 1358 02:06:34,690 --> 02:06:35,790 Nereye gidecek abi? 1359 02:06:37,110 --> 02:06:38,730 Abi yok olmaz ya gitme. 1360 02:06:39,490 --> 02:06:40,490 Abi yok. 1361 02:06:40,510 --> 02:06:42,090 Yok gidemez ya. 1362 02:06:43,440 --> 02:06:44,880 Ara abi. 1363 02:06:48,240 --> 02:06:50,320 Abi şey ara. 1364 02:06:51,020 --> 02:06:52,740 Ara ara yengeyi ara. 1365 02:07:33,690 --> 02:07:35,830 Aliya! Aliya neredesin? 1366 02:07:40,170 --> 02:07:41,170 Necmi hocam. 1367 02:07:45,390 --> 02:07:46,570 Aliya saçmalama. 1368 02:07:47,050 --> 02:07:50,070 Aliya bak şakanın sırası değil. Herkes burada sizi bekliyor. 1369 02:07:51,130 --> 02:07:52,130 Ne yaptınız? 1370 02:07:52,250 --> 02:07:53,250 Ne oldu? 1371 02:07:57,650 --> 02:07:59,430 Aliya bak bu sefer affetme onu. 1372 02:09:38,000 --> 02:09:39,960 Cihan. Cihan. 1373 02:09:58,820 --> 02:10:02,420 Abi. Cihan annem. Ya yetişirse? 1374 02:10:03,020 --> 02:10:04,020 Yetişemez. 1375 02:10:13,450 --> 02:10:14,450 Meriç! 1376 02:11:12,970 --> 02:11:13,970 Nereye? 1377 02:11:53,610 --> 02:11:58,170 181 sefer sayılı Frankfurt uçağının boarding işlemleri başlamıştı. 1378 02:11:58,730 --> 02:12:03,770 Yolcularımızın pasaport ve güvenlik kontrol noktalarına yönelmeleri önemli 1379 02:12:03,770 --> 02:12:04,770 olunur. 1380 02:12:40,360 --> 02:12:42,540 Cihan. Cihan hadi. 1381 02:12:50,700 --> 02:12:51,720 Çabuk çabuk. 1382 02:12:56,000 --> 02:12:57,480 Hiçbir yere gidemezsin. 1383 02:12:58,840 --> 02:12:59,840 Cihan. 1384 02:13:43,240 --> 02:13:44,240 Şahin. 1385 02:13:44,560 --> 02:13:46,660 Şahin. Şahin. 1386 02:13:46,940 --> 02:13:49,940 Şahin. Şahin. Şahin. Şahin. 1387 02:13:50,520 --> 02:13:52,360 Şahin. Şahin. 1388 02:14:12,910 --> 02:14:14,230 Ali oğlum aç gözünü. 1389 02:14:29,470 --> 02:14:31,530 Ben sana bir bahçe tuhaf etmiyorum Ali. 1390 02:14:31,970 --> 02:14:34,150 Her şey belki de eskisinden daha kötü olacak. 1391 02:14:34,590 --> 02:14:35,590 Bilmiyorum. 1392 02:14:36,610 --> 02:14:38,710 Yolumuza mayın döşeyecekler. Döşetsinler ya. 1393 02:14:39,170 --> 02:14:40,250 Döşecek, kalkacak. 1394 02:14:41,090 --> 02:14:42,270 Belki kalkamayacak. 1395 02:14:42,860 --> 02:14:43,860 Bilmiyorum. 1396 02:14:44,340 --> 02:14:46,720 Ama senin buradan gittiğini istemiyorum anne. 1397 02:14:49,420 --> 02:14:51,060 Çünkü ben seni seviyorum. 1398 02:15:04,040 --> 02:15:05,040 Anne. 1399 02:15:08,740 --> 02:15:11,000 Hadi gel. 1400 02:15:12,010 --> 02:15:18,150 Hep böyle dert biter, evine bine gider, kuşlar yuvaya 1401 02:15:18,150 --> 02:15:19,550 döner. 1402 02:15:20,630 --> 02:15:27,130 Bir de sen gitme, bir de sen 1403 02:15:27,130 --> 02:15:28,310 gitme. 1404 02:15:30,030 --> 02:15:34,850 Bir de sen gitme, bir de sen gitme. 1405 02:15:45,570 --> 02:15:47,850 Ağabey. Doğru. 1406 02:15:52,790 --> 02:15:55,350 Siz kardeşim siz. 1407 02:15:55,830 --> 02:15:57,510 Lan öyle lan öyle. 1408 02:16:01,870 --> 02:16:03,010 Doğru. 1409 02:16:04,110 --> 02:16:08,890 Allah hakkını helal edin. İyi olacaksın. 1410 02:16:09,270 --> 02:16:10,410 İyi olacaksın. 1411 02:16:10,800 --> 02:16:12,720 İyi olacaksın. 1412 02:16:13,060 --> 02:16:14,120 İyi olacaksın. 1413 02:17:03,730 --> 02:17:05,129 Hayatım. 1414 02:17:17,040 --> 02:17:19,040 Gittiğim yerde de sevmeyi sağlayacağım. 1415 02:17:53,899 --> 02:18:00,000 Giden yolculardan en çok ben şanssızım. Ne kadar çok 1416 02:18:00,000 --> 02:18:03,940 yaşadıysam o kadar çok yalnızım. 1417 02:18:05,260 --> 02:18:08,940 Biraz da sen ağla. 1418 02:18:10,420 --> 02:18:13,420 Biraz da sen ağla. 1419 02:18:25,269 --> 02:18:26,830 Altyazı M .K. 1420 02:18:50,350 --> 02:18:56,730 Bir de sen gitme, bir de sen gitme 1421 02:18:56,730 --> 02:19:00,250 içimden yaralı. 1422 02:19:01,450 --> 02:19:08,410 Bir de sen gitme, bir 1423 02:19:08,410 --> 02:19:10,469 de sen gitme 1424 02:19:10,469 --> 02:19:17,110 içimden 1425 02:19:17,110 --> 02:19:18,770 yaralı. 1426 02:20:01,260 --> 02:20:02,860 Altyazı M .K. 99499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.