All language subtitles for UNSEEN_2023-WEBRip[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 Hi, babe. 2 00:01:11,040 --> 00:01:12,320 Dinner's almost ready. 3 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 Wha... what... 4 00:01:15,480 --> 00:01:17,320 Where... where am I? 5 00:01:17,400 --> 00:01:19,920 How did I get here? Where's my phone...? 6 00:01:20,840 --> 00:01:21,840 Where are my glasses? 7 00:01:22,560 --> 00:01:24,640 Hey... Calm down. 8 00:01:46,640 --> 00:01:48,280 - Hi, Isaac. - You're late. 9 00:01:48,520 --> 00:01:50,200 And you broke the Freezy machine. 10 00:01:50,520 --> 00:01:51,680 It's on the fritz! 11 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 - I haven't touched it. - Yeah, you did. 12 00:01:57,040 --> 00:01:59,216 If you hadn't, it wouldn't be on the fritz now, would it? 13 00:01:59,240 --> 00:02:00,640 Okay. I'll take a look. 14 00:02:00,720 --> 00:02:01,720 Hey. 15 00:02:03,040 --> 00:02:06,560 Let's checky-check that gloomy mug at the door, huh? 16 00:02:06,640 --> 00:02:10,000 Better not be greeting my customers with that sad-sack shit. 17 00:02:13,520 --> 00:02:16,320 You smell like failure. 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,416 After you're done with the Freezy machine 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,360 clean up whatever happened in the bathroom, okay? 20 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 Devereaux! 21 00:02:28,840 --> 00:02:30,000 I'm watching you. 22 00:02:41,960 --> 00:02:44,720 I'm sorry... sorry. Hold on. 23 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 It's okay... Hold on. 24 00:02:49,480 --> 00:02:51,200 Charlie...? 25 00:02:51,560 --> 00:02:52,760 Hi, beautiful. 26 00:03:03,600 --> 00:03:07,800 I'm gonna give you another chance to remember what we are together. 27 00:03:10,720 --> 00:03:12,480 I go out walkin' 28 00:03:14,320 --> 00:03:15,320 Stop. 29 00:03:15,680 --> 00:03:16,936 How long have you been filming me? 30 00:03:16,960 --> 00:03:18,360 None of your business. Keep going. 31 00:03:18,440 --> 00:03:19,520 No. 32 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 Okay. Taste-test the sauce 33 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 and if it's the best Bolognese you've ever had 34 00:03:25,200 --> 00:03:26,320 you give me a song. 35 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Okay. 36 00:03:27,880 --> 00:03:29,280 You are gonna love this. 37 00:03:30,000 --> 00:03:31,400 Okay. All right. 38 00:03:32,400 --> 00:03:34,320 Oh, my G... 39 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 - Right? - I don't know 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,776 maybe a little too much tarragon. 41 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 What? 42 00:03:37,880 --> 00:03:39,480 - You owe me a song. - You owe me a song. 43 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 You're right. It's amazing again. 44 00:03:42,560 --> 00:03:43,800 I go out walkin' 45 00:03:44,680 --> 00:03:46,200 Untie me, Charlie. 46 00:03:46,280 --> 00:03:47,640 After midnight 47 00:03:47,880 --> 00:03:50,640 - Untie me. - Searching for you 48 00:03:51,160 --> 00:03:52,640 - Please. - Nah. 49 00:03:56,160 --> 00:03:58,520 Charlie, what are you even trying to do? 50 00:03:58,720 --> 00:04:01,920 I decided to forgive you for humiliating me. 51 00:04:02,360 --> 00:04:05,560 Breaking up with me days after my father threw me off the board 52 00:04:05,640 --> 00:04:08,440 was revealing of your character. 53 00:04:09,200 --> 00:04:12,200 Now, I know I used a little too much tarragon last time. 54 00:04:13,400 --> 00:04:15,920 Hey... There you go. 55 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Hi. 56 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 As I was saying 57 00:04:18,960 --> 00:04:21,200 I know I used a little too much tarragon last time 58 00:04:21,280 --> 00:04:24,000 but, this time, I practiced restraint. 59 00:04:24,680 --> 00:04:26,120 What is wrong with you? 60 00:04:27,360 --> 00:04:28,600 Might be the best batch yet. 61 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Seriously? 62 00:04:31,360 --> 00:04:32,880 Please? Come on. 63 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 - Oh, no... - Come here. Open. 64 00:04:35,680 --> 00:04:37,880 There you go... 65 00:04:38,320 --> 00:04:39,520 There you go. 66 00:04:53,040 --> 00:04:55,440 You should know I'm not willing to live the rest of my life 67 00:04:55,840 --> 00:04:57,536 wondering what your life is like without me. 68 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 - What? - The only way 69 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 that I can move on... 70 00:05:03,760 --> 00:05:06,000 You know, I hated my father's hunting trips. 71 00:05:06,280 --> 00:05:08,720 Every year, being dragged to some English countryside 72 00:05:08,800 --> 00:05:11,520 to trudge acres of dreary terrain. 73 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 But... 74 00:05:13,680 --> 00:05:16,800 I grew an admiration for hunters. 75 00:05:17,520 --> 00:05:20,920 The patience and precision it takes to make a kill. 76 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Please. 77 00:05:22,880 --> 00:05:25,480 Even though taking a life at a distance lacks 78 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 a level of intimacy, don't you think? 79 00:05:28,360 --> 00:05:31,520 I mean, the butchering process comes close 80 00:05:32,040 --> 00:05:33,200 if you do it right away. 81 00:05:34,720 --> 00:05:36,600 To stick your hands 82 00:05:36,680 --> 00:05:41,400 in between the warmth of another creature's organs. 83 00:05:44,520 --> 00:05:50,080 I only know one other time I've ever been inside another's body. 84 00:05:50,600 --> 00:05:51,720 Please. 85 00:05:55,080 --> 00:05:56,320 No. 86 00:05:57,600 --> 00:06:00,400 I wouldn't end you with such a barbaric tool. 87 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 No. 88 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 This is for after. 89 00:06:08,240 --> 00:06:09,920 Because we both know 90 00:06:10,520 --> 00:06:14,200 the most intimate way to end a life requires... 91 00:06:15,720 --> 00:06:17,880 skin to skin... 92 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 heartbeat... 93 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 to heartbeat... 94 00:06:27,760 --> 00:06:28,800 touch. 95 00:06:33,640 --> 00:06:36,200 You can still change your mind and sing for me. 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,520 - Come on. Sing for me. - I can't. 97 00:06:47,040 --> 00:06:49,240 Sing for me! 98 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 Yeah... okay. 99 00:06:59,560 --> 00:07:01,160 Yeah, I'm sorry. I just... 100 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 I'm still a little woozy from whatever you gave me. 101 00:07:03,640 --> 00:07:05,800 Could I have my glasses, please? 102 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 Please? 103 00:07:07,120 --> 00:07:08,200 Can I see you? 104 00:07:09,480 --> 00:07:12,280 I'm sorry. I'm sorry for leaving when things were hard. I... 105 00:07:12,560 --> 00:07:15,000 - And you... you didn't tell me why. - I did. 106 00:07:15,080 --> 00:07:17,200 No, you... you didn't. You just left. 107 00:07:17,280 --> 00:07:19,480 Okay. You're right. And I'm sorry. 108 00:07:19,680 --> 00:07:21,856 I've just been so stressed with work at the hospital, you know? 109 00:07:21,880 --> 00:07:24,360 But maybe if... if we talk 110 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 if we go to therapy. 111 00:07:26,520 --> 00:07:28,640 I mean, yeah, that's... that's all I want. 112 00:07:29,040 --> 00:07:30,280 Okay... yeah. 113 00:07:30,600 --> 00:07:31,920 Yeah, willing to try. 114 00:07:33,120 --> 00:07:35,520 It's been really hard for me. 115 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 I know. 116 00:07:36,920 --> 00:07:38,120 I know, Charlie. 117 00:07:39,880 --> 00:07:41,760 Can I please look at you in the eyes? 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 Please? 119 00:08:17,200 --> 00:08:18,440 Here. 120 00:08:18,520 --> 00:08:20,600 Thank you. I just want to see you, you know? 121 00:08:25,880 --> 00:08:28,040 - Will you sing for me? - Yeah. 122 00:09:25,000 --> 00:09:26,680 Shit... 123 00:10:19,880 --> 00:10:22,040 No... you make the caterers 124 00:10:22,120 --> 00:10:25,080 get to the boat two hours before the guests. No later. 125 00:10:27,160 --> 00:10:28,320 Gas grades aren't clear. 126 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 They're not clear? 127 00:10:29,840 --> 00:10:32,280 They're not clear. I just pumped 87 into my Beemer 128 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 because the markings are all fucked-up and faded. 129 00:10:34,840 --> 00:10:36,480 I'm sorry for the inconvenience. 130 00:10:37,560 --> 00:10:39,400 This is more than an inconvenience. 131 00:10:39,480 --> 00:10:42,000 That is a European luxury vehicle over there. 132 00:10:42,080 --> 00:10:43,760 It should only sip 91 gas. 133 00:10:43,840 --> 00:10:45,600 I want a full refund. 134 00:10:46,400 --> 00:10:48,240 The gas is already in your car. 135 00:10:48,320 --> 00:10:49,800 That is because you are not running 136 00:10:49,880 --> 00:10:51,840 a professional business establishment. 137 00:10:51,920 --> 00:10:56,400 I'm sorry, ma'am. I can't give you a refund for wrongly pumped gas. 138 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 "Wrongly pumped gas"? That's what you're going with? 139 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 What is that smell? 140 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Oh, my God. 141 00:11:07,320 --> 00:11:09,560 This place is fucking disgusting. 142 00:11:09,640 --> 00:11:11,240 There is no way this place is up to code. 143 00:11:11,280 --> 00:11:12,616 I am calling the Better Business Bureau. 144 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 I'm gonna have this redneck shithole place shut down. 145 00:11:16,280 --> 00:11:17,440 What'd you say your name was? 146 00:11:18,000 --> 00:11:19,160 I'll give you a refund. 147 00:11:19,440 --> 00:11:20,560 That's what I thought. 148 00:11:30,320 --> 00:11:32,320 It's gonna take two to three business days. 149 00:11:32,400 --> 00:11:34,120 "Two to three business days." 150 00:11:34,200 --> 00:11:35,360 With an attitude like that 151 00:11:35,440 --> 00:11:38,000 that's gonna get you a one-way ticket to fucking nowhere. 152 00:11:40,000 --> 00:11:41,240 Is it okay if I just... 153 00:11:42,560 --> 00:11:44,240 Few of these? Oh, and... 154 00:12:26,000 --> 00:12:27,920 Oh, no... 155 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 Please. 156 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 Okay. 157 00:12:43,200 --> 00:12:44,280 Oh, shit. 158 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Come on... 159 00:13:03,000 --> 00:13:05,320 - Emily! - No... 160 00:13:05,480 --> 00:13:08,120 Please pick up... Please... 161 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 911. What is your emergency? 162 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Oh, thank God. 163 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 Okay, my name is Emily Kasahara. 164 00:13:12,880 --> 00:13:15,600 I've been drugged and kidnapped by my ex, Charlie Bellwick. 165 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 I don't know where I am, but I'm somewhere in the forest 166 00:13:18,840 --> 00:13:21,400 and I can't see anything because I broke my glasses. 167 00:13:21,800 --> 00:13:23,120 Okay. Where is the kidnapper now? 168 00:13:23,200 --> 00:13:26,720 I don't know, but I heard him yell my name, so he's close. 169 00:13:26,800 --> 00:13:30,120 Okay. We're gonna figure out where you are and get you help ASAP. 170 00:13:30,200 --> 00:13:32,120 Are location services enabled on your phone? 171 00:13:32,200 --> 00:13:35,800 No. I thought that he was using them to track me, so I turned them off. 172 00:13:35,880 --> 00:13:37,400 That's okay. I have your number 173 00:13:37,480 --> 00:13:39,776 so we can work with your carrier to determine your location. 174 00:13:39,800 --> 00:13:41,296 Okay. How long until the police get here? 175 00:13:41,320 --> 00:13:43,280 I won't know until we locate your exact position 176 00:13:43,360 --> 00:13:46,560 but it can take up to an hour to work with your carrier and local dispatch. 177 00:13:46,640 --> 00:13:48,680 What? Can't you go any faster? 178 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 We'll go as fast as we can, Emily. 179 00:13:50,800 --> 00:13:52,096 Okay, well, I can't see anything. 180 00:13:52,120 --> 00:13:54,280 Could you video-call me and guide me to somewhere safe? 181 00:13:54,360 --> 00:13:56,720 Unfortunately, we do not have video capabilities 182 00:13:56,800 --> 00:13:59,520 and it's against regulations to use our personal devices. 183 00:13:59,600 --> 00:14:00,880 Against regulations? 184 00:14:00,960 --> 00:14:03,000 Are you kidding me? I'm about to get killed. 185 00:14:03,080 --> 00:14:05,000 Emily, can you feel around for a hiding place? 186 00:14:05,080 --> 00:14:07,400 I can't stay in one place, or he's gonna find... 187 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Okay. 188 00:14:20,320 --> 00:14:21,880 No... 189 00:14:22,200 --> 00:14:23,920 No... 190 00:14:24,720 --> 00:14:27,080 Please, please work. Please... 191 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 Okay. 192 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 - Hello? - Hello? 193 00:15:17,520 --> 00:15:20,240 - Who is this? - It's Sam. Who's this? 194 00:15:20,520 --> 00:15:21,720 Are you 911? 195 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 No. 196 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 Oh, sh... I'm... I think... I think maybe I... 197 00:15:27,680 --> 00:15:29,800 accidentally dialed you earlier. 198 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 What? 199 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 Hello? 200 00:16:07,720 --> 00:16:08,880 Oh, my God. 201 00:16:10,160 --> 00:16:12,080 Oh, my God. I think it was an animal. 202 00:16:12,560 --> 00:16:14,320 - Oh, my God. - I'm gonna go. 203 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 No... 204 00:16:15,480 --> 00:16:17,160 Wait... Can... 205 00:16:17,240 --> 00:16:18,880 Can you do video calls, Sam? 206 00:16:19,920 --> 00:16:21,640 Yeah. Why? 207 00:16:22,000 --> 00:16:25,120 Okay. Listen. My name is Emily, and I have been kidnapped. 208 00:16:25,560 --> 00:16:27,880 I can't see anything because I broke my glasses 209 00:16:27,960 --> 00:16:30,360 and all that I know is that I am in the woods somewhere 210 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 and my ex is coming to kill me. 211 00:16:34,320 --> 00:16:35,600 - What? - Look, I just... 212 00:16:35,680 --> 00:16:37,360 I need you to be my eyes for me. 213 00:16:37,440 --> 00:16:38,920 Can you... can you do that? 214 00:16:39,240 --> 00:16:40,656 Is this a scam or something? 'Cause... 215 00:16:40,680 --> 00:16:42,800 No. I promise you that this is very real. 216 00:16:42,880 --> 00:16:45,600 If I can't get away from him, he's going to kill me. 217 00:16:46,920 --> 00:16:47,976 - I don't... - Look, I know that 218 00:16:48,000 --> 00:16:49,960 this sounds like nonsense, but, please. 219 00:16:50,480 --> 00:16:51,840 Please, will you call me back? 220 00:16:51,920 --> 00:16:53,520 Why... why don't I call 911 for you? 221 00:16:53,600 --> 00:16:56,320 Because I already called them, and their fucking regulations 222 00:16:56,400 --> 00:16:58,000 won't let them video-call me. 223 00:16:58,080 --> 00:17:01,320 They're working to find my location, but it's gonna take a while 224 00:17:01,400 --> 00:17:03,456 - so I just... I have to... - I... I don't think that... 225 00:17:03,480 --> 00:17:05,720 My phone screen is really broken. 226 00:17:05,960 --> 00:17:07,080 If you hang up... 227 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 I don't know if I'm gonna be able to make another call. 228 00:17:10,840 --> 00:17:13,520 I... I don't think I'm the person to do this for you. I... 229 00:17:13,600 --> 00:17:16,280 All you need to do is be my eyes for me. That's it. 230 00:17:16,360 --> 00:17:18,720 Please. Look, I need to keep running. I need to 231 00:17:18,800 --> 00:17:20,120 and I can't do it alone. 232 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 If I don't... 233 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 If I don't, I... 234 00:17:23,680 --> 00:17:24,920 Okay... 235 00:17:25,440 --> 00:17:28,160 Okay... thank you. So... 236 00:17:28,240 --> 00:17:29,600 just... just video-call me back. 237 00:17:29,680 --> 00:17:31,120 Yeah. I... I'm... 238 00:17:31,600 --> 00:17:33,160 I'm gonna hang up now. 239 00:17:33,480 --> 00:17:34,840 Okay. Thank you. 240 00:17:35,800 --> 00:17:36,880 Okay. 241 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 Damn it. 242 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 Oh, thank God. I got worried. 243 00:18:25,280 --> 00:18:27,800 Sorry. I just needed a second. 244 00:18:28,080 --> 00:18:29,136 All right, I need to figure out 245 00:18:29,160 --> 00:18:31,920 which way to go, so can you tell me what you see? 246 00:18:32,240 --> 00:18:34,600 - Trees. You're in a forest. - Trees. Yeah. 247 00:18:34,680 --> 00:18:37,520 Okay. Is there a clearing in any direction? 248 00:18:38,120 --> 00:18:40,200 Yeah, to your left. 249 00:18:40,280 --> 00:18:42,920 Maybe it'll be faster without the trees. 250 00:18:43,240 --> 00:18:45,400 Great. All right, now, I need you to look behind me 251 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 and make sure he's not there, okay? 252 00:18:48,240 --> 00:18:49,240 Okay. 253 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Wait. Stop. 254 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 What was it? 255 00:18:59,920 --> 00:19:01,440 I thought I saw something move. 256 00:19:03,480 --> 00:19:04,600 I guess it was nothing. 257 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 It was nothing. It's just... 258 00:19:06,680 --> 00:19:08,960 Okay, I'm sorry... I... 259 00:19:09,040 --> 00:19:11,176 I should... I should probably call someone else for you because 260 00:19:11,200 --> 00:19:12,760 - I just... I just can't. I can't. - No. 261 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 You're doing great. 262 00:19:15,160 --> 00:19:18,400 Sam, I'm gonna need you to take a deep breath for me, okay? 263 00:19:18,480 --> 00:19:21,080 In and out. 264 00:19:21,560 --> 00:19:25,400 Look, I... I know that this is a lot, but it's a miracle I got you. 265 00:19:29,080 --> 00:19:30,280 Miracle? 266 00:19:30,360 --> 00:19:31,360 Yes. 267 00:19:32,240 --> 00:19:33,280 A miracle. 268 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 Okay. 269 00:19:38,200 --> 00:19:39,640 Can you do another 360? 270 00:19:39,720 --> 00:19:41,760 Yes, I can. 271 00:19:44,520 --> 00:19:45,960 Which way, Sam? Which way? 272 00:19:46,720 --> 00:19:47,720 Okay, stop. 273 00:19:49,000 --> 00:19:50,320 The clearing's to your right. 274 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Right. Okay. Any obstructions? 275 00:19:52,800 --> 00:19:54,560 Yeah, there's a... a tree. Step to your left. 276 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 Good? 277 00:19:56,520 --> 00:19:57,560 Yeah... 278 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 Okay, you're at the field now. 279 00:20:01,840 --> 00:20:02,840 Great. What do you see? 280 00:20:03,520 --> 00:20:05,760 Is there a house? A landmark? 281 00:20:05,840 --> 00:20:07,160 A road anywhere? 282 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 Stop. 283 00:20:11,040 --> 00:20:14,200 I think I see a... a path across the field. 284 00:20:14,400 --> 00:20:16,720 Great. Okay, let's go... 285 00:20:22,440 --> 00:20:24,800 There hasn't been any sign of him for a while, which is good 286 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 but I'll keep doing 360s in case 287 00:20:26,960 --> 00:20:29,256 and if you see him, you just have to give me a shout, okay? 288 00:20:29,280 --> 00:20:31,400 - And I'll just start running. - Oh, it sparkles. 289 00:20:31,480 --> 00:20:33,560 And just make sure that I don't trip on anything. 290 00:20:33,640 --> 00:20:36,040 Hey, are you sure I can't 291 00:20:36,120 --> 00:20:37,760 call family or friend 292 00:20:37,840 --> 00:20:39,136 - have them call you back? - What? 293 00:20:39,160 --> 00:20:41,680 No. I haven't memorized a number since middle school. 294 00:20:42,480 --> 00:20:44,320 It's just I'm at work, and... and I am... 295 00:20:44,400 --> 00:20:47,120 I'm so not good under stress, like... 296 00:20:47,440 --> 00:20:50,280 - Can you see your own hands, Sam? - Yeah. 297 00:20:50,360 --> 00:20:51,840 Then you are better-equipped than me. 298 00:20:52,920 --> 00:20:54,400 - Right. - Please, listen. 299 00:20:55,960 --> 00:20:57,000 God, I'm so jealous. 300 00:20:57,960 --> 00:21:00,320 I... I've had shit eyes since I was a kid. 301 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 Do you know what they used to call me back then? 302 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Four Eyes? 303 00:21:04,080 --> 00:21:08,440 Nope. They would scream "Missu Golightulee" at me. 304 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 What's that? 305 00:21:09,600 --> 00:21:12,840 Bullshit in Breakfast at Tiffany's. You never saw it? 306 00:21:12,920 --> 00:21:15,800 White actor in yellow face with the taped-back eyes 307 00:21:15,880 --> 00:21:18,840 and, lucky for me, glasses. 308 00:21:18,920 --> 00:21:21,040 Yeah... I saw clips on YouTube. 309 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 It's... It's horrible. 310 00:21:22,200 --> 00:21:25,560 Yeah, I begged my mom for LASIK, but I was too young. 311 00:21:26,080 --> 00:21:29,880 Then when I got older, I chose not to get it 312 00:21:30,440 --> 00:21:34,560 thinking that people would take me more seriously as a doctor 313 00:21:34,640 --> 00:21:36,200 if I had glasses on. 314 00:21:38,040 --> 00:21:40,360 Pretty stupid decision in hindsight, huh? 315 00:21:43,280 --> 00:21:46,440 You know, when I was little, the kids playing Power Rangers 316 00:21:46,520 --> 00:21:48,960 they would make me be Rita Repulsa. 317 00:21:50,200 --> 00:21:52,240 Oh, wait, is that the evil lady with the staff? 318 00:21:52,320 --> 00:21:55,560 Yeah, and the nickname stuck all the way through high school. 319 00:21:55,640 --> 00:21:58,600 Repulsa was written all over my senior yearbook. 320 00:21:58,800 --> 00:22:01,280 God, kids can be such shit. 321 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 Yeah. 322 00:22:02,440 --> 00:22:07,360 But, hey, Rita was, like, a... a badass space witch, right? 323 00:22:08,440 --> 00:22:10,520 Yeah. I guess. 324 00:22:11,440 --> 00:22:12,600 Are you okay? 325 00:22:12,880 --> 00:22:14,520 Yeah, I'm fine. Let's just... 326 00:22:15,480 --> 00:22:16,880 Are we near the path yet? 327 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Oh, no. 328 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 What? 329 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 I'm so sorry, Emily. 330 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 What is it? 331 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 It's not a path. 332 00:22:27,280 --> 00:22:28,600 It's just a fallen tree. 333 00:22:28,680 --> 00:22:30,000 Oh, my God. I'm... I'm so sorry. 334 00:22:30,080 --> 00:22:31,656 How could I have thought that that was a path? 335 00:22:31,680 --> 00:22:34,000 What is... What is wrong with me? I'm so sorry. 336 00:22:34,600 --> 00:22:36,320 Nothing is wrong with you. Okay? 337 00:22:36,400 --> 00:22:38,480 It's fine. Let's just keep going. 338 00:22:38,960 --> 00:22:41,920 Okay, but what if... what if I missed sending you a better way? 339 00:22:42,000 --> 00:22:44,040 You didn't lead me back to the cabin, did you? 340 00:22:44,120 --> 00:22:45,240 No... but I... 341 00:22:45,320 --> 00:22:46,680 Hey, it's okay. 342 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 What is it? 343 00:22:49,880 --> 00:22:54,080 My wrists are zip-tied, and I'm losing circulation. I gotta get 'em off. 344 00:22:54,160 --> 00:22:57,520 Zip-tied? Oh, my God. And I didn't... I didn't even realize. 345 00:22:57,600 --> 00:23:00,120 Okay. Hold on. Let me see. 346 00:23:00,200 --> 00:23:03,280 Okay, I'm gonna stop for a sec here, so you just have to 347 00:23:03,360 --> 00:23:06,680 check behind me to make sure that he's not here, okay? 348 00:23:07,560 --> 00:23:09,000 - Oh, no. - What? 349 00:23:09,280 --> 00:23:10,320 Is he there? 350 00:23:11,360 --> 00:23:12,720 - Did you see him? - What? 351 00:23:12,800 --> 00:23:14,936 Oh, no. No, it's just my... my battery's low, but don't worry. 352 00:23:14,960 --> 00:23:17,480 - Okay? I have a charger. - Jesus. You scared me. 353 00:23:18,040 --> 00:23:19,520 Sorry. I'm sorry. 354 00:23:19,800 --> 00:23:22,720 My phone was fully charged when I left for my run this morning 355 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 but I have no idea how much I have left now. 356 00:23:27,560 --> 00:23:30,640 Damn it. Maybe if you find me, like, a rock or something, I could... 357 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 Is that Russian? 358 00:23:35,680 --> 00:23:37,200 I think so. It's a video. 359 00:23:37,280 --> 00:23:39,120 (Russian) 360 00:23:41,880 --> 00:23:43,760 Then, all you do is lift your arms and... 361 00:23:54,640 --> 00:23:59,120 I never imagined getting murdered would feel so absurd. 362 00:24:00,600 --> 00:24:01,680 Hey, okay? 363 00:24:01,760 --> 00:24:03,920 No one is getting murdered today. 364 00:24:04,000 --> 00:24:05,560 Now, Sergei says 365 00:24:05,640 --> 00:24:08,280 you need to use your teeth to tighten the zip ties. 366 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 Sergei says tighten 'em? 367 00:24:10,600 --> 00:24:12,536 Yeah. The tighter they are, the easier they'll snap. 368 00:24:12,560 --> 00:24:15,800 Now, bring your hands down to your knee as you bring your knee up. 369 00:24:16,080 --> 00:24:18,120 You should probably put the phone down. 370 00:24:18,920 --> 00:24:20,720 - Okay. - Okay. 371 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Yeah. 372 00:24:23,400 --> 00:24:24,400 Ready? 373 00:24:24,560 --> 00:24:27,040 One. Two. Three. 374 00:24:33,360 --> 00:24:34,360 Emily? 375 00:24:34,680 --> 00:24:36,280 - Hold on... - Are you okay? 376 00:24:36,720 --> 00:24:38,680 I will be, as long as he didn't hear me. 377 00:24:38,880 --> 00:24:40,360 Did the ties come off? 378 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Yep. 379 00:24:41,600 --> 00:24:43,240 Yes! Sergei for the win. 380 00:24:43,920 --> 00:24:45,320 Hey, but are... are you okay? 381 00:24:45,400 --> 00:24:46,920 It cut me up, but 382 00:24:47,000 --> 00:24:49,120 there are no major blood vessels here, so we're good. 383 00:24:49,200 --> 00:24:50,400 Oh, no. You sure it's okay? 384 00:24:50,520 --> 00:24:52,600 Yep. Perks of being an ER doctor. 385 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 Okay. 386 00:24:55,280 --> 00:24:56,520 Okay, let's go. 387 00:24:57,920 --> 00:25:00,201 Do you see anything else around here that looks promising? 388 00:25:01,560 --> 00:25:03,440 I don't know. I... I don't... It just... 389 00:25:03,520 --> 00:25:05,120 It all... It all looks the same. 390 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Hey. 391 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 If you got lost in the woods 392 00:25:23,400 --> 00:25:26,400 on one of your hunting trips, what would you do? 393 00:25:27,920 --> 00:25:29,040 I wouldn't get lost. 394 00:25:29,120 --> 00:25:31,560 - Yeah, but if you did. - Hey, we... we got to go. Come on. 395 00:25:31,640 --> 00:25:32,680 One sec. 396 00:25:32,960 --> 00:25:34,080 Wouldn't happen. 397 00:25:34,160 --> 00:25:36,800 Right, but just... just humor me, dude. 398 00:25:37,440 --> 00:25:41,160 I guess my best bet would be to find a stream, river. 399 00:25:41,560 --> 00:25:44,000 Chances are it'll lead me to civilization 400 00:25:44,400 --> 00:25:45,960 - if there's any around. - Okay. 401 00:25:48,640 --> 00:25:49,640 In my belly. 402 00:25:50,240 --> 00:25:51,960 - Hello? - One sec. 403 00:25:53,040 --> 00:25:55,160 - $4.65. - $4.65 for a dog? 404 00:25:55,240 --> 00:25:56,480 That's highway robbery. 405 00:25:59,400 --> 00:26:00,720 Someone might've left their card. 406 00:26:01,840 --> 00:26:02,920 Keep the change. 407 00:26:07,880 --> 00:26:09,400 Please don't come back. 408 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 What? 409 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 Okay, did you hear that? About the water? 410 00:26:13,280 --> 00:26:16,400 Yeah, I heard, but I left my divining rod at home. 411 00:26:16,480 --> 00:26:18,120 How do we find a stream, Sam? 412 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Hold on. 413 00:26:19,680 --> 00:26:22,320 Okay, it says that birds can lead you to water. 414 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 That "in the evenings, especially 415 00:26:24,400 --> 00:26:26,681 following the flight path of birds could lead you to H2O." 416 00:26:26,920 --> 00:26:29,960 Wait. I heard a flock of birds fly above me a few minutes ago. 417 00:26:30,040 --> 00:26:31,920 Okay, great. Which way did they go? 418 00:26:34,880 --> 00:26:36,120 I think it's this way. 419 00:26:36,680 --> 00:26:38,480 Okay. Let's go. 420 00:26:55,480 --> 00:26:56,640 Okay. 421 00:26:57,200 --> 00:26:59,080 Can you do another 360? 422 00:27:00,800 --> 00:27:01,880 No sign of him. 423 00:27:02,480 --> 00:27:04,320 I think we might be safe for a little bit. 424 00:27:04,720 --> 00:27:06,400 Just keep... keep walking, okay? 425 00:27:08,440 --> 00:27:09,440 Damn. 426 00:27:09,640 --> 00:27:10,880 It's starting to get chilly. 427 00:27:10,960 --> 00:27:13,400 Where are you? It's lukewarm and humid here. 428 00:27:13,480 --> 00:27:15,080 - You want to trade? - Yeah. 429 00:27:15,160 --> 00:27:17,400 Come on over, Sam. Take my place. 430 00:27:18,000 --> 00:27:21,160 I'm in Michigan, I... I think. Unless he crossed state lines. 431 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Where are you? 432 00:27:25,880 --> 00:27:28,280 - Florida. - Oh, man. 433 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 - Florida, beaches. - Shit. 434 00:27:30,520 --> 00:27:31,880 Do you live near the ocean? 435 00:27:32,720 --> 00:27:36,000 No, Tallahassee is a few hours from the ocean. 436 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Used to, though. 437 00:27:38,120 --> 00:27:41,400 Jacksonville's a couple minutes from the water. 438 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 I loved it. 439 00:27:43,240 --> 00:27:44,520 Why did you move away? 440 00:27:45,680 --> 00:27:46,760 A lot of things. 441 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 Yeah. 442 00:27:51,280 --> 00:27:52,640 I can't believe you're a doctor. 443 00:27:52,720 --> 00:27:53,880 You look so young. 444 00:27:54,080 --> 00:27:56,480 Yeah, it's the bane of my existence, Sam. 445 00:27:56,560 --> 00:27:59,160 Even interns make Doogie Howser jokes at me. 446 00:27:59,240 --> 00:28:00,600 Oh, God, I'm sorry. 447 00:28:00,680 --> 00:28:02,600 Oh, it's okay. When I'm 70, I'll look 40 448 00:28:02,680 --> 00:28:04,560 and no one will force me to retire. 449 00:28:06,400 --> 00:28:07,480 Can I... 450 00:28:08,280 --> 00:28:10,200 - can I ask you a question? - Sure. 451 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 What pushed you to be a doctor? 452 00:28:14,760 --> 00:28:18,240 My mom is an ER nurse, and she worked crazy hours, too. 453 00:28:18,600 --> 00:28:21,200 So when I was little, I made this vow that I'd become a doctor 454 00:28:21,280 --> 00:28:22,616 so that I could be in the hospital, too 455 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 and we could spend more time together. 456 00:28:24,520 --> 00:28:26,720 It didn't exactly turn out that way, but 457 00:28:26,800 --> 00:28:28,640 now I just... I want to work really hard 458 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 so that I can give her an easier life, you know? 459 00:28:30,800 --> 00:28:32,880 - That's really nice. - Yeah. 460 00:28:34,520 --> 00:28:35,520 But... 461 00:28:36,080 --> 00:28:37,360 you know, she... 462 00:28:38,040 --> 00:28:39,880 she hates flying alone, and... and she kept 463 00:28:39,960 --> 00:28:42,600 asking me when I'd be able to take time off work 464 00:28:42,680 --> 00:28:45,320 so that I could go with her to visit my grandma in Japan. 465 00:28:45,960 --> 00:28:48,560 But I never did. I never did, and... 466 00:28:50,200 --> 00:28:51,416 You know, it's like the only thing 467 00:28:51,440 --> 00:28:53,800 that my mom, like, ever asked of me ever, and now 468 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 I don't know... 469 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 I don't know if I'm gonna... 470 00:28:58,080 --> 00:28:59,160 No. Okay? No. 471 00:29:00,600 --> 00:29:03,120 You're... you're gonna buy tickets just as soon as you get back. 472 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Yeah. 473 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Yeah... no, of course. 474 00:29:08,360 --> 00:29:09,640 You said you were a cashier? 475 00:29:10,280 --> 00:29:11,480 Yeah... at this... 476 00:29:11,560 --> 00:29:15,320 this really weird gator-themed gas station. 477 00:29:15,400 --> 00:29:17,480 - It's a dream career. - Hey, well, at least 478 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 - it's like... - No. 479 00:29:18,640 --> 00:29:20,520 No, don't try and make it something it's not. 480 00:29:20,600 --> 00:29:22,640 Okay? It's what was available. 481 00:29:22,720 --> 00:29:24,056 Well, they need cashiers everywhere. 482 00:29:24,080 --> 00:29:27,480 You could go back to Jacksonville, work at a gas station near the beach. 483 00:29:28,440 --> 00:29:32,200 Yeah... I just got to take care of a few things first. 484 00:29:32,280 --> 00:29:33,520 How long have you worked there? 485 00:29:34,360 --> 00:29:37,720 Few years. I... I moved back to help my mom. 486 00:29:38,240 --> 00:29:39,920 And then, she had some health issues. 487 00:29:40,000 --> 00:29:41,320 Oh, I'm sorry. 488 00:29:41,400 --> 00:29:42,440 Well, how's she doing now? 489 00:29:44,480 --> 00:29:46,200 She's not. She... 490 00:29:46,800 --> 00:29:48,280 She passed, so... 491 00:29:49,000 --> 00:29:51,120 Oh, I'm so sorry, Sam. 492 00:29:51,800 --> 00:29:53,456 But hey, you know, that... that is admirable 493 00:29:53,480 --> 00:29:55,560 that you stopped your life to help her. I mean 494 00:29:55,880 --> 00:29:58,600 I'm sure she's really grateful that you were there for her, you know? 495 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 Yeah. 496 00:30:00,560 --> 00:30:01,560 Maybe, yeah. 497 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 Wait. Do you hear that? 498 00:30:05,120 --> 00:30:06,200 I hear water. 499 00:30:06,320 --> 00:30:07,360 Can you see anything? 500 00:30:08,960 --> 00:30:11,480 Not yet. Just keep going, okay? 501 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Okay. 502 00:30:32,120 --> 00:30:36,120 Well, I found a lot of water but not the kind we're looking for. 503 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 All right. 504 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 See anything? 505 00:30:41,200 --> 00:30:43,880 Not yet. Wait... 506 00:30:44,120 --> 00:30:46,400 I see it. Okay, there's... there's a river down below. 507 00:30:46,480 --> 00:30:49,200 Oh, great work, Sam. Yes. Okay. 508 00:30:49,560 --> 00:30:51,040 All right, let's get me down there. 509 00:30:52,560 --> 00:30:54,440 Okay. Hey, oh, careful. 510 00:30:54,760 --> 00:30:55,800 It's a drop-off. 511 00:30:56,560 --> 00:31:00,680 Let's just find an easier spot, for you to climb down. 512 00:31:00,760 --> 00:31:04,160 Okay... Tell me when you see something, okay? 513 00:31:06,400 --> 00:31:08,160 Son of a bitch. 514 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 What? 515 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 No... 516 00:31:14,040 --> 00:31:16,120 Sam... is it still too steep? 517 00:31:18,920 --> 00:31:20,800 Hey, Sam, Sam, is it still too steep here? 518 00:31:21,640 --> 00:31:23,280 Just... Just hold on, okay? Just... 519 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 Yeah? 520 00:31:25,560 --> 00:31:27,600 Shit. Just hold on one second, okay? 521 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Ah, shit! 522 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Shit. 523 00:31:33,880 --> 00:31:36,240 Emily, are you there? Emily, I can't see you. 524 00:31:37,280 --> 00:31:39,120 Emily, are you okay? 525 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 Oh, God. 526 00:31:41,680 --> 00:31:43,000 Ah, shit. 527 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Thank God. 528 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 I can't see you. 529 00:31:45,600 --> 00:31:47,320 I have my earbud, but I dropped my phone. 530 00:31:47,400 --> 00:31:48,440 - Where are you? - Okay. 531 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 Where are you, Sam? 532 00:31:52,800 --> 00:31:55,440 I'm looking away from the river, towards the forest. 533 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 Okay... 534 00:31:57,680 --> 00:31:59,840 God, I'm sorry. Okay, I was distracted. 535 00:31:59,920 --> 00:32:02,520 I think I'm going away from the river. Hold on. 536 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Stay. 537 00:32:09,240 --> 00:32:10,280 Do you see me yet? 538 00:32:10,360 --> 00:32:11,440 No, not yet. 539 00:32:11,520 --> 00:32:12,600 Can you see any movement? 540 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 No. 541 00:32:14,600 --> 00:32:17,320 I think I see some grass or... There's a forest. 542 00:32:17,480 --> 00:32:18,560 I don't quite know. 543 00:32:22,240 --> 00:32:23,640 No, come on. 544 00:32:23,720 --> 00:32:25,120 Maybe if I just... 545 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Okay. 546 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 Wait. 547 00:32:33,280 --> 00:32:34,280 I hear an engine. 548 00:32:34,360 --> 00:32:36,520 That's great... Okay, let's go find 'em. 549 00:32:38,320 --> 00:32:39,520 I think he's here. 550 00:32:40,240 --> 00:32:41,240 Oh, no. 551 00:32:41,720 --> 00:32:43,080 Oh, no... I see him. 552 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 You're okay. 553 00:32:45,320 --> 00:32:46,520 To your left, to your left. 554 00:32:46,600 --> 00:32:48,000 Yeah, right there. No. 555 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 I go out walkin' 556 00:32:54,400 --> 00:32:56,120 After midnight 557 00:32:56,600 --> 00:32:58,400 Out in the moonlight 558 00:32:58,960 --> 00:33:01,080 Just hopin' you may be 559 00:33:01,160 --> 00:33:03,040 Somewhere out walkin' 560 00:33:03,400 --> 00:33:04,520 After midnight... 561 00:33:08,960 --> 00:33:10,600 He's right above you. 562 00:33:10,680 --> 00:33:14,040 Miles along the highway 563 00:33:14,120 --> 00:33:15,800 Well, that's just my way 564 00:33:16,320 --> 00:33:18,400 Of saying I love you... 565 00:33:22,080 --> 00:33:24,320 Searching for you 566 00:33:26,320 --> 00:33:30,240 I go out walkin', after midnight 567 00:33:31,280 --> 00:33:33,320 Okay, he's walking away... 568 00:33:33,840 --> 00:33:35,680 Okay, he walked past the truck. 569 00:33:36,080 --> 00:33:38,080 I think that he's just, like, going into the woods. 570 00:33:38,280 --> 00:33:41,120 I think it's safe to just... just go... go straight in front of you. 571 00:33:41,200 --> 00:33:43,720 Okay? Go straight in front of you, and then reach out, okay? 572 00:33:48,840 --> 00:33:49,920 Careful. 573 00:33:51,040 --> 00:33:52,120 You're almost there. 574 00:33:52,560 --> 00:33:53,720 You're almost there. 575 00:33:54,000 --> 00:33:56,360 Now just keep going, okay? Just keep going. 576 00:33:56,440 --> 00:33:58,000 You're gonna... you're gonna find me. 577 00:34:04,120 --> 00:34:05,360 Can you see me? 578 00:34:06,480 --> 00:34:07,920 Yeah... I see you. 579 00:34:08,000 --> 00:34:10,200 Thank God. God, Emily, I'm so sorry. 580 00:34:10,440 --> 00:34:11,720 Oh, God, I'm so sorry. 581 00:34:11,800 --> 00:34:14,120 It's okay. It's okay, Sam. But we got to go. 582 00:34:14,400 --> 00:34:15,840 He's still really close to us, okay? 583 00:34:16,240 --> 00:34:19,400 Okay, so... Okay, now go to your... your right 584 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 - and head downriver. - Right. 585 00:34:21,440 --> 00:34:23,360 - Yes. Just keep going. - Okay... 586 00:34:23,960 --> 00:34:25,000 Careful. 587 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 Careful. 588 00:34:28,440 --> 00:34:30,120 I go out walkin' 589 00:34:30,680 --> 00:34:32,280 - After midnight - What's... 590 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 What's that sound? 591 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 It's me. 592 00:34:35,080 --> 00:34:36,936 It's a video of me he took when we were together. 593 00:34:36,960 --> 00:34:38,320 It's playing from his car. 594 00:34:39,200 --> 00:34:40,200 Why? 595 00:34:40,280 --> 00:34:42,000 Oh, that's Charlie for you. 596 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 Always fucking theatrical. 597 00:34:45,280 --> 00:34:47,320 I walk for miles 598 00:34:47,560 --> 00:34:49,240 Along the highway 599 00:34:49,640 --> 00:34:51,600 Well, that's just my way 600 00:34:51,680 --> 00:34:53,120 Of saying I love you 601 00:34:53,720 --> 00:34:54,720 Do you see him? 602 00:34:55,440 --> 00:34:58,136 No, I don't see him near the car. He's gone. I don't know where he is. 603 00:34:58,160 --> 00:34:59,680 Just head downriver, okay? 604 00:34:59,760 --> 00:35:00,800 That's a good way to go. 605 00:35:01,560 --> 00:35:04,160 - No. - What? 606 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 We're going back up. 607 00:35:06,680 --> 00:35:08,600 No, just keep going downriver. Let's go. 608 00:35:08,680 --> 00:35:09,816 Nope, we're gonna get his car. 609 00:35:09,840 --> 00:35:12,000 What? No, we can't drive a car. 610 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 We have to. 611 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 Emily! 612 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 Emily! 613 00:35:20,760 --> 00:35:23,240 I'm up... Where's his car? 614 00:35:23,320 --> 00:35:24,640 Are you sure about this? Okay. 615 00:35:24,800 --> 00:35:27,760 He could be back at... at any minute, and then we should just keep heading 616 00:35:27,840 --> 00:35:28,840 downriver, just... 617 00:35:28,920 --> 00:35:30,320 We can't outrun him, Sam. 618 00:35:30,800 --> 00:35:32,400 Yeah, but there's... there... there is... 619 00:35:32,480 --> 00:35:34,360 there's no way that I'm gonna be able to... 620 00:35:34,440 --> 00:35:35,896 to help you drive. You know, just, what if... 621 00:35:35,920 --> 00:35:38,480 Sam, where is his car? 622 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 Right. Go right. 623 00:35:47,320 --> 00:35:49,560 Okay, you're headed towards the driver's side. 624 00:35:49,880 --> 00:35:51,320 Just keep walking. 625 00:35:52,400 --> 00:35:53,600 Turn left for the door. 626 00:35:53,680 --> 00:35:54,680 Reach out. 627 00:35:56,320 --> 00:35:57,776 Did he leave his key in the ignition? 628 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 - Yeah. - Yes! What a fucking fool. 629 00:36:08,800 --> 00:36:11,000 He's here... Duck. 630 00:36:11,760 --> 00:36:13,600 - Start the engine. Go. - Wait. 631 00:36:14,400 --> 00:36:16,000 Is he coming towards us from the front? 632 00:36:16,080 --> 00:36:17,600 Yeah... Start the car. 633 00:36:17,800 --> 00:36:19,520 Tell me when he's back right in front of us. 634 00:36:19,720 --> 00:36:21,200 What? Why? 635 00:36:21,280 --> 00:36:23,456 If something happens, I don't want him coming after me again. 636 00:36:23,480 --> 00:36:25,280 We have the advantage now. Let's just... 637 00:36:25,360 --> 00:36:26,600 Let's just stop him for good. 638 00:36:26,920 --> 00:36:28,736 What are you gonna do? Are you gonna try and run him over? 639 00:36:28,760 --> 00:36:30,320 No... let's just go, okay? 640 00:36:30,400 --> 00:36:32,040 Tell me when he's here. 641 00:36:32,120 --> 00:36:33,600 Oh, my God, Emily. 642 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 Is he there? 643 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 - Not yet. - Now? 644 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 No. 645 00:36:47,160 --> 00:36:48,160 Now! 646 00:36:52,080 --> 00:36:53,520 - Oh, my God, you got him! - Yes! 647 00:36:54,280 --> 00:36:55,720 Wait. Stop. Brake...! 648 00:37:01,040 --> 00:37:02,120 Emily! 649 00:37:03,000 --> 00:37:04,040 Emily! 650 00:37:13,480 --> 00:37:14,840 Emily, are you okay? 651 00:37:15,320 --> 00:37:16,360 Hello? 652 00:37:16,720 --> 00:37:17,880 We got him, right? 653 00:37:18,360 --> 00:37:20,280 Yeah... Are you okay? 654 00:37:20,560 --> 00:37:22,000 I mean, I'm alive. 655 00:37:22,840 --> 00:37:24,240 - Nothing's fractured. - Okay. 656 00:37:24,520 --> 00:37:25,520 Where are you? 657 00:37:26,440 --> 00:37:28,320 It flew onto the floor. 658 00:37:28,600 --> 00:37:29,920 To your right... 659 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 Did we kill him? 660 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 I don't know. 661 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 Here, look. 662 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 I can't see him. 663 00:37:39,840 --> 00:37:41,880 I can't... I... Let's go. Emily! 664 00:37:41,960 --> 00:37:43,560 - Okay... - We got to go. 665 00:37:45,400 --> 00:37:46,440 Sam. It's... 666 00:37:46,520 --> 00:37:48,000 It's stuck, Sam. It's... 667 00:37:48,080 --> 00:37:49,240 Fuck, it's stuck! 668 00:37:49,520 --> 00:37:51,120 - Shit! - What's stuck...? 669 00:37:51,320 --> 00:37:53,720 Sam, the car. The car is stuck. What do we do? 670 00:37:54,440 --> 00:37:55,720 Oh, no. Shit. 671 00:37:55,800 --> 00:37:56,880 I don't know. 672 00:38:00,160 --> 00:38:02,240 What... What's going on? 673 00:38:02,560 --> 00:38:05,120 Sam, do you see anything sharp? 674 00:38:07,040 --> 00:38:08,800 - No? - No. 675 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 How about here? 676 00:38:13,440 --> 00:38:14,880 I don't... I don't see anything. 677 00:38:15,360 --> 00:38:17,680 Oh, wait, there. There's a piece of mirror on the ground. 678 00:38:18,360 --> 00:38:19,400 Tell me when you see it. 679 00:38:20,280 --> 00:38:21,336 It's right there, right in front of you. 680 00:38:21,360 --> 00:38:23,040 Reach out. Be careful. Careful, it's sharp. 681 00:38:25,720 --> 00:38:27,920 - You got it? Why... What are you... - Yeah. 682 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Do you see him? 683 00:38:34,720 --> 00:38:35,960 Just keep going around the car. 684 00:38:37,400 --> 00:38:39,800 - Do you see him now? - He's there. There, on your left. 685 00:38:40,600 --> 00:38:41,600 He's on the ground. 686 00:38:42,400 --> 00:38:43,520 Direct me to him, Sam. 687 00:38:44,640 --> 00:38:46,920 Emily, what are you doing? Let's go, okay? 688 00:38:47,000 --> 00:38:48,600 - Just go. - I need to know if he's dead. 689 00:38:51,640 --> 00:38:52,640 He's still breathing. 690 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 Okay. 691 00:38:55,360 --> 00:38:56,920 I'm gonna end this now. 692 00:38:57,000 --> 00:38:58,200 Emily, what are you doing? 693 00:38:58,280 --> 00:39:01,880 You have no idea what this man has put me through, Sam. 694 00:39:01,960 --> 00:39:03,120 Emily, this isn't you, okay? 695 00:39:03,200 --> 00:39:05,640 No, I don't... I don't know, but let's just go, okay? 696 00:39:05,720 --> 00:39:06,800 If he just left me alone 697 00:39:06,880 --> 00:39:08,536 - none of this would've happened. - No, but don't do it, Emily. 698 00:39:08,560 --> 00:39:09,776 Whatever you do, don't do it. Just... 699 00:39:09,800 --> 00:39:11,600 I can get you out of here. I got you, okay? 700 00:39:11,680 --> 00:39:13,880 Let's just get out of here. Emily... 701 00:39:14,040 --> 00:39:15,160 Emily, he's moving. Please. 702 00:39:15,440 --> 00:39:16,480 Emily... 703 00:39:16,560 --> 00:39:18,120 Emily, please. Emily. 704 00:39:19,720 --> 00:39:21,360 Emily, he's moving. Please! 705 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 Okay. 706 00:39:24,760 --> 00:39:26,680 Okay. Yeah... You're right. 707 00:39:26,760 --> 00:39:28,680 But I'm keeping this just in case, okay? 708 00:39:30,200 --> 00:39:31,600 - Okay... - Now... 709 00:39:32,120 --> 00:39:33,600 Which way...? 710 00:39:35,160 --> 00:39:36,760 Let me see. Okay, let's... 711 00:39:36,840 --> 00:39:39,320 To your right, okay? Just keep going straight. 712 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 It's clear for a while. We'll just... 713 00:39:41,200 --> 00:39:42,856 - We'll walk above the river, okay? - Okay. 714 00:39:42,880 --> 00:39:45,480 He looked really hurt. We're safe for now. Just keep going. 715 00:39:45,840 --> 00:39:46,840 Okay. 716 00:39:48,400 --> 00:39:49,400 Fuck. 717 00:39:50,120 --> 00:39:52,000 - Oh, fuck. - What did you say? 718 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 Emily... 719 00:39:54,400 --> 00:39:55,520 Emily, I'm gonna have to... 720 00:39:56,080 --> 00:39:57,520 - What? - Ah, shit. 721 00:39:58,640 --> 00:40:00,400 I'm gonna have to start making some calls. 722 00:40:00,480 --> 00:40:02,000 To do... To do what, Sam? 723 00:40:02,080 --> 00:40:05,560 To find another phone. I broke mine. I can't charge it anymore. 724 00:40:05,640 --> 00:40:07,160 What do you mean, you broke your phone? 725 00:40:07,200 --> 00:40:09,400 - It snapped. I... - When? 726 00:40:09,640 --> 00:40:11,920 Earlier. You fell, and then he... 727 00:40:12,000 --> 00:40:14,256 So, why didn't you tell me earlier? Why didn't you tell me when I fell? 728 00:40:14,280 --> 00:40:15,696 Emily, the charger broke off on the phone 729 00:40:15,720 --> 00:40:17,600 and now it... it's stuck, okay? 730 00:40:17,680 --> 00:40:18,840 How could that even happen? 731 00:40:18,920 --> 00:40:20,400 I... I don't know. 732 00:40:20,800 --> 00:40:22,080 Oh, shit, there's a... 733 00:40:22,160 --> 00:40:23,240 stump... step. 734 00:40:24,080 --> 00:40:25,160 Okay. 735 00:40:25,240 --> 00:40:27,440 Is there somebody at your work who can lend you a phone? 736 00:40:27,600 --> 00:40:28,680 No... I'm alone. 737 00:40:28,760 --> 00:40:30,200 A friend that can bring you one? 738 00:40:30,280 --> 00:40:32,880 Shit. No, let me think... 739 00:40:33,360 --> 00:40:34,400 Oh, fuck. 740 00:40:35,120 --> 00:40:36,520 No... 741 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Shit. 742 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 Shit. 743 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 Hey, Emily. 744 00:41:32,080 --> 00:41:33,760 Okay, quick, give me your number. 745 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 Did you get a phone? 746 00:41:34,920 --> 00:41:36,840 I will in a sec, okay, but if my phone dies 747 00:41:36,920 --> 00:41:38,240 - I need your number. - Okay. 748 00:41:38,400 --> 00:41:41,560 Eight, one, zero, one, four, seven 749 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 zero, one, eight, five. 750 00:41:44,080 --> 00:41:46,920 Eight, five. Okay. All right. Got it. 751 00:41:47,560 --> 00:41:51,080 Okay. My eyes might have to leave you for a second, okay? So be careful. 752 00:41:51,200 --> 00:41:52,920 I'm gonna try and borrow this woman's phone. 753 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 - Oh, no, Sam... - What? 754 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Sam, I hear footsteps. 755 00:41:56,080 --> 00:41:57,240 He's already caught up. 756 00:41:57,760 --> 00:41:59,440 No. Already? Okay, show me. 757 00:41:59,520 --> 00:42:04,000 No. Not the '98. He was saving that for the mayor's gala. 758 00:42:04,080 --> 00:42:06,360 - The '03 Château Margaux. - I'm not sure... 759 00:42:06,440 --> 00:42:08,400 Hey. Excuse me... 760 00:42:08,760 --> 00:42:10,760 You were so rude earlier that I left my Amex. 761 00:42:11,240 --> 00:42:12,296 Just give me a moment, okay? 762 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 Absolutely not. 763 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 I am missing my fête de yacht 764 00:42:15,120 --> 00:42:17,520 because of you, because of how rude you were. 765 00:42:17,600 --> 00:42:19,496 You probably don't speak French, but that means "yacht party." 766 00:42:19,520 --> 00:42:21,080 Okay, just give me one second, okay? 767 00:42:21,160 --> 00:42:23,600 There is a woman who is about to get murdered. 768 00:42:24,120 --> 00:42:26,240 What kind of crack are you smoking? 769 00:42:26,320 --> 00:42:28,400 Shit... Emily! He's headed straight for you, okay? 770 00:42:28,480 --> 00:42:30,600 Turn around! Go...! He has a gun! 771 00:42:31,520 --> 00:42:32,576 - Which way? - He's headed straight for you! 772 00:42:32,600 --> 00:42:33,696 - Excuse me. - Turn around...! Go! 773 00:42:33,720 --> 00:42:35,256 - Excuse me... - Go! He's got a gun, Emily! 774 00:42:35,280 --> 00:42:36,840 - Straight... Yeah, stop. - Excuse me... 775 00:42:36,880 --> 00:42:38,080 I'm standing in front of you. 776 00:42:38,320 --> 00:42:40,880 - I'm a customer. A paying customer. - No... 777 00:42:40,960 --> 00:42:42,176 - What could be more important - No...! 778 00:42:42,200 --> 00:42:44,000 - Than... What... Hey! - Emily, no! 779 00:42:44,320 --> 00:42:45,320 Sam? 780 00:42:46,080 --> 00:42:47,160 Sam... 781 00:42:56,400 --> 00:42:57,400 Excuse me. 782 00:42:57,800 --> 00:42:59,080 Hey. Go get my card. 783 00:42:59,160 --> 00:43:01,800 Hey. Can... can I use your phone, please? 784 00:43:02,200 --> 00:43:03,456 You think I'm gonna let you touch this? 785 00:43:03,480 --> 00:43:04,640 - Please. - No. 786 00:43:04,720 --> 00:43:07,000 There... there is a woman. I answered her call today... 787 00:43:07,080 --> 00:43:09,400 All of this, I don't give a shit about, okay? 788 00:43:09,480 --> 00:43:12,760 Just scurry back into your cage and get me my card. 789 00:43:13,880 --> 00:43:15,280 - What now? - Please. 790 00:43:15,680 --> 00:43:17,000 - Please. - Go. 791 00:43:17,800 --> 00:43:19,560 Well, just slow down. 792 00:43:20,600 --> 00:43:23,560 Oh, that... that is bullshit. 793 00:43:23,840 --> 00:43:25,760 Oh, fuck wind speed. You tell that driver 794 00:43:25,840 --> 00:43:28,760 he is not weaseling out of this just to keep our deposit. 795 00:43:28,840 --> 00:43:30,080 Comprendre? 796 00:43:30,520 --> 00:43:31,920 You're a... 797 00:43:32,000 --> 00:43:34,240 Do you know what that means? That's "shithead" in French. 798 00:43:34,600 --> 00:43:36,096 Cut off some of the Williams Sonoma cheese 799 00:43:36,120 --> 00:43:37,840 but don't eat any until I get back. 800 00:43:37,920 --> 00:43:38,920 I'll be there in ten. 801 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 Little bitch! 802 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 Fucking... 803 00:43:52,160 --> 00:43:54,120 Fucking trailer trash cunt! 804 00:43:54,640 --> 00:43:56,160 Give that back to me now! 805 00:43:56,240 --> 00:43:58,800 Eat all the Williams Sonoma cheese you want. 806 00:44:30,440 --> 00:44:31,920 You know, in the wild... 807 00:44:33,000 --> 00:44:35,400 there are these pack hunters. 808 00:44:35,640 --> 00:44:38,400 Animals that rely on others to live. 809 00:44:38,480 --> 00:44:40,960 But, you see, I have always seen myself... 810 00:44:41,040 --> 00:44:42,080 Shut up! 811 00:44:42,960 --> 00:44:45,040 Shut the fuck up! 812 00:44:45,120 --> 00:44:47,440 I am so sick of your blah. 813 00:44:47,520 --> 00:44:48,680 Blah... 814 00:44:48,880 --> 00:44:51,560 No one wants to hear you talk, Charlie. 815 00:44:51,640 --> 00:44:54,920 I mean, you think of yourself as this modern-day alpha male philosopher? 816 00:44:55,000 --> 00:44:56,640 Well, you're just a spoiled 817 00:44:57,000 --> 00:45:00,400 rich trust-fund kid that parrots back bad TED Talks. 818 00:45:00,480 --> 00:45:02,360 Yeah! They're bad! 819 00:45:05,800 --> 00:45:07,040 I called 911. 820 00:45:07,120 --> 00:45:09,600 They have your name. They're tracking my location 821 00:45:09,680 --> 00:45:11,640 and they're on their way right now. 822 00:45:14,880 --> 00:45:16,720 What, are you still gonna go through with this? 823 00:45:16,840 --> 00:45:18,280 You're gonna get caught, Charlie. 824 00:45:18,360 --> 00:45:19,440 Sure. 825 00:45:20,240 --> 00:45:22,640 But there's a difference between getting caught 826 00:45:22,720 --> 00:45:24,040 and being convicted. 827 00:45:26,880 --> 00:45:30,040 You don't get to do this to me 828 00:45:30,640 --> 00:45:32,160 and get away with it. 829 00:45:43,680 --> 00:45:46,320 Now, what do you have to say for yourself? 830 00:45:46,400 --> 00:45:47,440 I don't care, Charlie. 831 00:45:47,680 --> 00:45:50,920 I don't care. Kill me if you want, but you... 832 00:45:51,000 --> 00:45:53,240 you do not get to murder me and play the victim. 833 00:45:54,440 --> 00:45:55,720 I am the victim. 834 00:45:55,800 --> 00:45:56,880 Are you kidding me? 835 00:45:56,960 --> 00:45:58,560 No, the victim of your abandonment. 836 00:45:58,800 --> 00:45:59,800 - Neglect. - My... 837 00:45:59,880 --> 00:46:01,120 After I gave you everything. 838 00:46:01,200 --> 00:46:04,760 The romantic surprises, the trips, the emotional support. 839 00:46:04,840 --> 00:46:07,480 Are you forgetting the jealousy? 840 00:46:08,080 --> 00:46:10,240 Are you forgetting the stalking? 841 00:46:10,320 --> 00:46:12,080 The holes in my wall? The bruises? 842 00:46:12,160 --> 00:46:13,640 Well, you pushed me there. 843 00:46:14,200 --> 00:46:15,520 Look, how am I supposed to feel 844 00:46:15,600 --> 00:46:18,760 when you would rather spend 100-hour weeks with disgusting sick people 845 00:46:18,840 --> 00:46:19,880 than with me? 846 00:46:20,360 --> 00:46:23,360 But you're so addicted to the validation that you get at work. 847 00:46:23,440 --> 00:46:24,680 I am not. 848 00:46:25,680 --> 00:46:27,920 What you will never understand, Charlie 849 00:46:28,000 --> 00:46:31,760 is that some people do things for other things besides validation. 850 00:46:31,840 --> 00:46:34,600 I work my fucking ass off so that my mom 851 00:46:34,680 --> 00:46:35,976 - Your mom? - Can have a better life! 852 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 It's not for your mom! 853 00:46:37,400 --> 00:46:40,200 God, how many times did I see you ignore her calls? 854 00:46:40,680 --> 00:46:42,440 You see, the truth is, Em... 855 00:46:42,520 --> 00:46:43,920 Do not call me that. 856 00:46:45,680 --> 00:46:50,200 You've convinced yourself that you work so much to be a good daughter 857 00:46:50,720 --> 00:46:53,640 but it actually makes you a fucking horrible one. 858 00:46:54,160 --> 00:46:55,520 A horrible daughter 859 00:46:55,800 --> 00:46:59,360 and a completely neglectful partner to me. 860 00:47:03,160 --> 00:47:04,760 This is what you do, Charlie. 861 00:47:06,000 --> 00:47:09,200 You find what hurts in people 862 00:47:09,680 --> 00:47:10,800 and then... 863 00:47:10,880 --> 00:47:13,200 and then you use it like a weapon. 864 00:47:14,120 --> 00:47:15,440 Doesn't mean I'm wrong. 865 00:47:28,800 --> 00:47:29,800 Stop. 866 00:47:31,240 --> 00:47:32,360 No! Stop! 867 00:47:45,440 --> 00:47:46,520 Fuck! 868 00:47:52,560 --> 00:47:55,320 Hey, fuck. I want my fucking phone back, you bitch. 869 00:47:55,400 --> 00:47:58,120 For the last time, it's an emergency. 870 00:47:58,480 --> 00:48:01,000 Whose fucking emergency is it? It's not my emergency. 871 00:48:01,080 --> 00:48:03,160 My emergency is that you took my fucking phone! 872 00:48:03,240 --> 00:48:05,280 I'm not afraid of you. 873 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 All right. 874 00:48:09,080 --> 00:48:10,400 You want a fucking war? 875 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 You got one. 876 00:48:14,760 --> 00:48:16,320 You better start fucking praying. 877 00:48:25,440 --> 00:48:26,440 Okay. 878 00:48:28,360 --> 00:48:29,880 Fuck. I thought it was in this one. 879 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 No... 880 00:48:45,560 --> 00:48:47,200 Nobody does this to me. 881 00:49:15,680 --> 00:49:18,200 Where are you, you gator fuck? 882 00:49:21,400 --> 00:49:22,720 Come out.. 883 00:49:24,760 --> 00:49:26,480 - You hiding from me? - Shit. 884 00:49:26,560 --> 00:49:28,200 Got a little surprise for you. 885 00:49:29,240 --> 00:49:30,680 Don't shoot, okay? 886 00:49:31,080 --> 00:49:33,880 I can't afford to get shot. I don't have insurance. 887 00:49:33,960 --> 00:49:36,960 You deserve a bullet for putting your filthy hands on my phone. 888 00:49:37,040 --> 00:49:39,000 That case costs more than you make in a year. 889 00:49:39,080 --> 00:49:40,760 It's 24-karat gold. Now, hand it over. 890 00:49:42,120 --> 00:49:43,640 - Okay. - Now! 891 00:49:44,720 --> 00:49:45,800 No, not on the f... 892 00:49:45,880 --> 00:49:46,920 You fuck! 893 00:49:58,440 --> 00:49:59,480 Okay. 894 00:50:05,480 --> 00:50:06,480 What? 895 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 What does it say? 896 00:50:46,960 --> 00:50:48,320 Call Hubby Wubby. 897 00:50:48,880 --> 00:50:50,680 Fuck. Okay. 898 00:51:29,640 --> 00:51:31,680 We're sorry. Your call cannot be completed. 899 00:51:31,760 --> 00:51:34,560 Okay. Eight, one, zero 900 00:51:34,640 --> 00:51:37,640 one, four, seven, zero, one, five, five. 901 00:51:38,640 --> 00:51:39,640 Okay. 902 00:51:41,280 --> 00:51:43,400 Man, what the hell? Okay... 903 00:51:43,760 --> 00:51:45,680 Three, eight... 904 00:51:46,760 --> 00:51:48,360 Okay. Okay. 905 00:51:48,960 --> 00:51:50,480 Call. Okay. 906 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 Okay... 907 00:51:52,680 --> 00:51:53,680 Yello? 908 00:51:53,760 --> 00:51:54,760 Seriously? 909 00:51:55,040 --> 00:51:56,600 Eight, five. 910 00:52:02,080 --> 00:52:03,840 Please, please, please... 911 00:52:29,160 --> 00:52:30,720 - Emily? - Sam? 912 00:52:31,360 --> 00:52:32,720 You found a phone. 913 00:52:33,080 --> 00:52:34,840 Thank God. Are you okay? 914 00:52:34,920 --> 00:52:36,640 Not great. I lost my earbud. 915 00:52:37,440 --> 00:52:40,280 Can you get up? Okay, we got to go. We got to do the 360, okay? 916 00:52:41,920 --> 00:52:42,920 It's dark. 917 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 Now we both can't see. 918 00:52:45,320 --> 00:52:48,080 Yeah, I can... I can still spot his flashlight, though, right? 919 00:52:48,160 --> 00:52:50,600 I'm just gonna lay here until he finds me. 920 00:52:50,680 --> 00:52:52,400 No, your phone, it has a flashlight. 921 00:52:52,480 --> 00:52:54,720 I can walk you through, turning it on, okay? 922 00:52:54,800 --> 00:52:55,840 You're just gonna... 923 00:52:56,400 --> 00:52:58,920 That would just make it easier for him to spot me. 924 00:52:59,400 --> 00:53:01,240 Okay... 925 00:53:01,320 --> 00:53:03,240 So... So, what are we gonna do? 926 00:53:03,320 --> 00:53:04,320 Hey. 927 00:53:05,200 --> 00:53:06,520 - Sam? - Yeah? 928 00:53:06,840 --> 00:53:09,400 None of this is your fault, okay? 929 00:53:10,400 --> 00:53:12,520 I asked you to do a pretty impossible thing. 930 00:53:12,840 --> 00:53:14,240 And I'm sorry. 931 00:53:14,320 --> 00:53:16,880 No, Emily. No... you can't, okay? 932 00:53:16,960 --> 00:53:19,680 I need you to call someone for me. Can you do that, Sam? 933 00:53:19,760 --> 00:53:22,280 No... let's just... Let's keep going, right? 934 00:53:22,360 --> 00:53:23,880 - Let's keep going. - Call the landline 935 00:53:23,960 --> 00:53:25,360 and put it on speaker. 936 00:53:27,120 --> 00:53:29,000 No, let's just go. Okay? Let's just go. 937 00:53:29,080 --> 00:53:30,560 The number is... 938 00:53:31,760 --> 00:53:37,680 eight, one, zero, one, two, six, zero, one, nine, seven. 939 00:53:41,880 --> 00:53:42,880 Hey. 940 00:53:43,200 --> 00:53:46,320 I thought you hadn't memorized any numbers since middle school. 941 00:53:47,520 --> 00:53:50,880 Yeah, sometimes it's easier to show a stranger how much you fucked up. 942 00:53:53,960 --> 00:53:55,000 Please... 943 00:53:55,320 --> 00:53:56,800 don't make me ask you again. 944 00:54:12,440 --> 00:54:13,440 Hello? 945 00:54:14,040 --> 00:54:15,040 Hi. 946 00:54:16,320 --> 00:54:17,320 Hi, Mom. 947 00:54:17,760 --> 00:54:19,640 Em, what's this number you're calling from? 948 00:54:19,720 --> 00:54:20,720 My friend's phone. 949 00:54:21,040 --> 00:54:22,040 Is everything okay? 950 00:54:23,360 --> 00:54:24,520 I'm sorry. 951 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 For what? 952 00:54:25,920 --> 00:54:26,960 I... 953 00:54:27,240 --> 00:54:30,160 You were right, and I should've listened to you 954 00:54:30,240 --> 00:54:32,720 and I'm... I'm sorry that I got mad at you. 955 00:54:34,120 --> 00:54:35,200 What has he done to you? 956 00:54:35,280 --> 00:54:37,360 Deep down, I think that I knew that 957 00:54:37,440 --> 00:54:38,440 you were right 958 00:54:38,520 --> 00:54:40,480 but I indulged anyway. 959 00:54:41,080 --> 00:54:42,720 Em, where are you? 960 00:54:42,800 --> 00:54:45,600 I'm sorry that I didn't come see you more. 961 00:54:45,880 --> 00:54:47,360 That I didn't take off work. 962 00:54:48,920 --> 00:54:50,480 I always made excuses. 963 00:54:50,560 --> 00:54:51,920 I'm going to come get you. 964 00:54:52,000 --> 00:54:53,240 Just tell me where you are. 965 00:54:53,520 --> 00:54:55,440 I love you so much, Mom. 966 00:54:55,520 --> 00:54:56,840 Tell me where you are, Em. 967 00:54:57,520 --> 00:54:58,800 I'm sorry. 968 00:54:59,760 --> 00:55:01,800 Thank you for everything. Thank you for... 969 00:55:02,520 --> 00:55:05,600 for making me strong, and I'm sorry. 970 00:55:05,680 --> 00:55:08,240 Emily, tell me what's going on. 971 00:55:08,320 --> 00:55:11,080 This is probably the last time that we're gonna... 972 00:55:12,520 --> 00:55:13,520 A light. 973 00:55:14,200 --> 00:55:15,200 Emily. 974 00:55:15,280 --> 00:55:16,400 Emily, there's a light. 975 00:55:16,920 --> 00:55:17,920 Oh, God. 976 00:55:18,360 --> 00:55:20,880 A light went on behind you, okay? It could be a house. 977 00:55:20,960 --> 00:55:22,600 Em, what's happening? 978 00:55:22,680 --> 00:55:24,240 We can get to it. It's not far. 979 00:55:25,200 --> 00:55:26,240 I don't know. 980 00:55:26,480 --> 00:55:27,880 Just get up, okay? 981 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 Just get up. 982 00:55:29,760 --> 00:55:31,880 I can barely stand now, Sam. 983 00:55:35,280 --> 00:55:36,280 Emily. 984 00:55:38,320 --> 00:55:39,360 You know how... 985 00:55:40,520 --> 00:55:43,200 You know how you said that you're sure... 986 00:55:43,760 --> 00:55:47,560 you're so sure that my mom was happy I was there with her when she passed? 987 00:55:48,440 --> 00:55:49,480 Yeah. 988 00:55:52,160 --> 00:55:53,920 I wasn't there. 989 00:55:54,600 --> 00:55:56,720 Okay, I needed... I needed a break. 990 00:55:56,800 --> 00:55:58,456 I needed a break from her and from her sickness 991 00:55:58,480 --> 00:56:01,000 and so I went out and I got drunk, and I left and... 992 00:56:03,000 --> 00:56:04,480 By the time I got back home, I... 993 00:56:06,400 --> 00:56:07,400 Shit. 994 00:56:10,040 --> 00:56:13,120 I left her, and she... 995 00:56:13,200 --> 00:56:14,800 died, okay? 996 00:56:15,720 --> 00:56:18,000 And I wanted to leave you tonight, too 997 00:56:18,600 --> 00:56:20,200 so bad, okay? 998 00:56:20,280 --> 00:56:22,520 I was... scared. 999 00:56:23,080 --> 00:56:27,640 But you... you asked me to stay. Okay? 1000 00:56:27,960 --> 00:56:29,440 So I stayed, right? 1001 00:56:29,640 --> 00:56:30,880 And now what? What? 1002 00:56:31,440 --> 00:56:34,200 You're just gonna... you're gonna give up? 1003 00:56:35,080 --> 00:56:37,800 No... No, you are not allowed, okay? You... 1004 00:56:37,880 --> 00:56:40,840 You are not allowed to give up. 1005 00:56:41,280 --> 00:56:42,760 Em, who is that? 1006 00:56:44,400 --> 00:56:45,680 It's Sam, Mom. 1007 00:56:46,040 --> 00:56:48,120 - Who's Sam? - She's my friend. 1008 00:56:49,520 --> 00:56:51,120 Then listen to Sam. 1009 00:56:51,720 --> 00:56:52,800 Goddamn it, get up. 1010 00:56:52,880 --> 00:56:54,360 - Em, get up! - Just get up. 1011 00:56:54,680 --> 00:56:55,680 I can't. 1012 00:56:55,760 --> 00:56:57,040 Get up. 1013 00:56:57,680 --> 00:56:58,776 - Get up. Emily, - He's gonna find me 1014 00:56:58,800 --> 00:56:59,856 - you can do it. - No matter what I do. 1015 00:56:59,880 --> 00:57:01,760 - He's gonna... he's gonna find me. - No... 1016 00:57:01,840 --> 00:57:03,600 Emily, I'm not gonna leave you. Just get up. 1017 00:57:03,680 --> 00:57:04,880 Come on, honey. Get up. 1018 00:57:04,960 --> 00:57:08,040 Okay, you just... you just have to get up. 1019 00:57:08,240 --> 00:57:10,920 Okay? I am right here. I didn't leave. 1020 00:57:11,160 --> 00:57:13,840 I'm right here. Okay? Go. Just get up. 1021 00:57:14,400 --> 00:57:16,120 Just get up, please. 1022 00:57:16,200 --> 00:57:17,600 Is there really a light? 1023 00:57:19,200 --> 00:57:21,280 - Yes... - You can do this, okay? 1024 00:57:21,360 --> 00:57:23,200 Listen to your friend. She's gonna help you. 1025 00:57:23,280 --> 00:57:24,640 Just come home. 1026 00:57:24,880 --> 00:57:26,200 I think maybe I see it. 1027 00:57:26,400 --> 00:57:28,280 It's there. Okay, trust me. 1028 00:57:28,480 --> 00:57:29,480 Okay. 1029 00:57:30,480 --> 00:57:31,680 Okay, Sam. 1030 00:57:32,480 --> 00:57:33,760 Lead me to the light. 1031 00:57:34,560 --> 00:57:36,040 Yes! Honey, go. 1032 00:57:36,200 --> 00:57:37,200 You can do it. 1033 00:57:51,840 --> 00:57:54,160 - Sam? - Yeah, we're almost there. 1034 00:57:54,240 --> 00:57:55,240 Just keep going. 1035 00:57:57,080 --> 00:57:58,640 I see it. Right up ahead. 1036 00:57:58,880 --> 00:57:59,880 What is it? 1037 00:58:00,120 --> 00:58:01,240 It's a barn. 1038 00:58:01,320 --> 00:58:03,400 Okay, let's see if there's a house nearby. 1039 00:58:03,480 --> 00:58:04,800 - Scan. - Okay. 1040 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Shit. 1041 00:58:07,240 --> 00:58:10,000 I see his flashlight. Turn around. Get in the barn. 1042 00:58:11,560 --> 00:58:13,200 Straight. It's in front of you. 1043 00:58:18,880 --> 00:58:21,400 All right, what do you see? I need a weapon. 1044 00:58:22,080 --> 00:58:26,800 I see hay, shelves, some... some sort of chemicals... 1045 00:58:28,120 --> 00:58:29,600 stairs going up. 1046 00:58:30,000 --> 00:58:32,040 What, no pitchfork? Axe? Gun? 1047 00:58:32,120 --> 00:58:33,360 No. No, not yet. 1048 00:58:33,520 --> 00:58:35,560 Oh, my God. What else is there? 1049 00:58:40,240 --> 00:58:41,280 What is that? 1050 00:58:52,480 --> 00:58:53,840 What the fuck? 1051 00:59:22,120 --> 00:59:23,360 Sam, what's wrong? 1052 00:59:28,040 --> 00:59:30,160 Sam, he's close. 1053 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 What are we gonna do? 1054 00:59:33,400 --> 00:59:35,400 Sam, are you there? Hello? 1055 00:59:36,320 --> 00:59:38,400 - Shit. Okay. You need to hide. - Okay. 1056 00:59:39,080 --> 00:59:40,840 All right, which way? Anything look good? 1057 00:59:40,920 --> 00:59:43,360 Go to your... Go to your right. Your right, behind that shelf. 1058 00:59:53,560 --> 00:59:55,320 Sam? Hello? 1059 00:59:55,720 --> 00:59:57,040 Is there anything here? 1060 00:59:57,720 --> 00:59:59,000 Hello? Sam. 1061 01:00:02,880 --> 01:00:04,800 - Holy shit. - What? 1062 01:00:09,960 --> 01:00:11,720 - Oh, God. - What happened...? 1063 01:00:14,520 --> 01:00:16,320 Let us in, little bitch. 1064 01:00:16,960 --> 01:00:18,120 Go away! 1065 01:00:18,600 --> 01:00:20,200 Sam, what is happening over there? 1066 01:00:21,400 --> 01:00:23,000 Open this fucking door! 1067 01:00:23,160 --> 01:00:25,720 There... There is a couple here, and, well, they... 1068 01:00:26,920 --> 01:00:27,920 they have guns. 1069 01:00:28,240 --> 01:00:29,856 What do you... what do you mean, they have guns? 1070 01:00:29,880 --> 01:00:31,016 - I took this woman's phone - Let us in! 1071 01:00:31,040 --> 01:00:33,560 To call you, and... her and her husband 1072 01:00:34,160 --> 01:00:35,800 well, they are not happy about it, okay? 1073 01:00:36,440 --> 01:00:38,600 You ruined my fête de yacht! 1074 01:00:39,360 --> 01:00:41,400 - Oh, my God. - You will pay for that! 1075 01:00:41,480 --> 01:00:44,040 Sam, if they have guns, you have to call the police. 1076 01:00:44,640 --> 01:00:48,080 No... I really... I really did steal the phone 1077 01:00:48,160 --> 01:00:50,520 so, you know, if... if I call the police 1078 01:00:50,600 --> 01:00:52,016 they're gonna come and they're gonna... 1079 01:00:52,040 --> 01:00:54,640 They would take it away from me. I need you safe first. 1080 01:00:54,720 --> 01:00:55,960 - Move back. - Okay, baby. 1081 01:01:01,120 --> 01:01:02,120 Oh, shit. 1082 01:01:05,400 --> 01:01:06,400 Sam. 1083 01:01:09,960 --> 01:01:11,456 What happened...? Are you okay? Are you hurt? 1084 01:01:11,480 --> 01:01:12,480 I just... 1085 01:01:13,040 --> 01:01:14,536 Why don't you keep showing me the shelves? 1086 01:01:14,560 --> 01:01:15,736 Okay? Just show me the shelves. 1087 01:01:15,760 --> 01:01:18,320 Okay... Anything here? 1088 01:01:18,560 --> 01:01:19,600 No... Nothing. 1089 01:01:23,560 --> 01:01:24,600 Give me the phone. 1090 01:01:25,240 --> 01:01:26,976 - Give her the phone back! - Give us the phone! 1091 01:01:27,000 --> 01:01:29,200 You want to catch one right between the eyes? 1092 01:01:32,320 --> 01:01:34,480 - Give her the fucking phone back! - Give us the phone! 1093 01:01:35,160 --> 01:01:37,160 Look at you, you fucking ugly piece of shit! 1094 01:01:37,240 --> 01:01:38,240 Sam. 1095 01:01:40,320 --> 01:01:41,320 What is this? 1096 01:01:41,680 --> 01:01:42,680 Give me the phone. 1097 01:01:44,520 --> 01:01:46,400 Do you hear him, bitch? Give him the phone! 1098 01:01:46,480 --> 01:01:47,640 Give me the phone. 1099 01:01:47,720 --> 01:01:48,720 I have an idea. 1100 01:01:56,080 --> 01:01:58,000 What in God's green fuck is going on here? 1101 01:01:58,480 --> 01:02:01,400 Hey! I own this establishment, you sons of... 1102 01:02:04,120 --> 01:02:08,040 Your cunt employee snagged my new phone, and I want it back now! 1103 01:02:08,120 --> 01:02:09,680 My deepest condolences. 1104 01:02:09,760 --> 01:02:11,520 - Now! Get up! - Okay. All right. Yes, ma'am. 1105 01:02:12,640 --> 01:02:15,520 She's been nothing but a nuisance. I never should've hired her. 1106 01:02:16,000 --> 01:02:17,120 - Now! - Yes. 1107 01:02:19,960 --> 01:02:20,960 Devereaux! 1108 01:02:21,200 --> 01:02:22,960 Open up now. 1109 01:02:25,200 --> 01:02:27,080 - Ready? - Devereaux! 1110 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 I think so. 1111 01:02:28,560 --> 01:02:29,720 - Devereaux! - Stupid redneck. 1112 01:02:29,800 --> 01:02:31,520 You can't even control one employee? 1113 01:02:31,600 --> 01:02:32,920 - I'm so sorry, ma'am. - Let's go! 1114 01:02:33,000 --> 01:02:35,600 Okay. All right. Hey, Devereaux, I'm calling the cops. 1115 01:02:35,680 --> 01:02:37,240 Your ass is going to jail! 1116 01:02:37,320 --> 01:02:39,080 - Sometime today. Come on! - Hello? 1117 01:02:39,160 --> 01:02:40,520 I got some trash 1118 01:02:40,600 --> 01:02:42,320 that needs taking out. 1119 01:02:42,600 --> 01:02:45,000 Sam, he's gonna hear all the noise coming from over there. 1120 01:02:45,080 --> 01:02:47,000 Hey, ball sack, let's go! 1121 01:02:47,280 --> 01:02:48,976 - Sam, you got to stop the noise. - Open up. Open up now! 1122 01:02:49,000 --> 01:02:50,960 You better get in there right now! 1123 01:02:51,040 --> 01:02:52,360 I want this bitch! 1124 01:02:53,520 --> 01:02:54,560 Fuck it! 1125 01:02:55,520 --> 01:02:57,280 - Let's go! - He's gonna hear. 1126 01:02:57,440 --> 01:02:58,440 I know... okay? 1127 01:02:58,520 --> 01:03:00,720 - I got to think... - Motherfucker! 1128 01:03:00,800 --> 01:03:02,720 - What the... Come on, asshole. - Okay... 1129 01:03:02,800 --> 01:03:04,480 - Get in there. - Okay... 1130 01:03:06,840 --> 01:03:09,320 Okay... 1131 01:03:09,400 --> 01:03:10,480 Yeah... Okay. 1132 01:03:11,160 --> 01:03:12,440 - I can mute myself. - What? 1133 01:03:12,800 --> 01:03:14,016 - But how will I know when it's time? - No... 1134 01:03:14,040 --> 01:03:17,400 I will send you a text when he's in the spot. You'll hear a ping. 1135 01:03:17,480 --> 01:03:19,520 But what if he doesn't go to the spot, Sam? 1136 01:03:19,920 --> 01:03:21,120 I can't know what's happening 1137 01:03:21,200 --> 01:03:22,456 - if you can't talk to me. - Hey... 1138 01:03:22,480 --> 01:03:24,200 We just have to trust that it's gonna work. 1139 01:03:24,280 --> 01:03:26,320 - But... - Just, I have to mute myself, okay? 1140 01:03:27,840 --> 01:03:30,240 This is gonna work. It's gonna work, okay? 1141 01:03:30,320 --> 01:03:31,440 He is not gonna beat us. 1142 01:03:31,520 --> 01:03:35,520 - Come on, get in there! - Open the fuck up! 1143 01:03:41,760 --> 01:03:42,760 Sam. 1144 01:03:43,440 --> 01:03:44,440 Oh, G... 1145 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 There you go. 1146 01:04:26,600 --> 01:04:27,600 Get in there. 1147 01:04:27,880 --> 01:04:29,800 We're coming for you. That's right! 1148 01:04:31,240 --> 01:04:32,240 Come on. 1149 01:05:31,320 --> 01:05:32,320 Get him, Emily! 1150 01:05:34,640 --> 01:05:35,800 Yes...! 1151 01:05:41,400 --> 01:05:43,040 Get him, Emily! Push him over the edge! 1152 01:05:43,120 --> 01:05:44,480 Push him harder! Go! 1153 01:05:45,560 --> 01:05:47,120 Yes...! 1154 01:05:47,560 --> 01:05:50,000 Push him! Harder! Push him! Harder! 1155 01:05:51,840 --> 01:05:53,960 No...! 1156 01:05:54,040 --> 01:05:55,320 Emily... 1157 01:05:55,520 --> 01:05:56,520 No! 1158 01:05:57,160 --> 01:05:59,360 Emily, no... 1159 01:06:07,520 --> 01:06:08,800 Back here, guys. 1160 01:06:08,880 --> 01:06:11,680 That's the bitch. That's the piece of trash. 1161 01:06:12,360 --> 01:06:13,400 Take it out. 1162 01:06:15,800 --> 01:06:18,200 Police! Open the door! 1163 01:06:21,000 --> 01:06:22,000 No! 1164 01:06:23,680 --> 01:06:26,600 Open the door. 1165 01:06:29,760 --> 01:06:32,600 Emily... use the... 1166 01:06:56,120 --> 01:06:58,720 The mirror's in your pocket! Use the mirror! 1167 01:07:18,320 --> 01:07:19,400 Yes! 1168 01:07:19,640 --> 01:07:23,560 Emily, you did it! Emily, you did... you did it! 1169 01:07:36,560 --> 01:07:37,560 Emily! 1170 01:07:38,840 --> 01:07:40,880 Emily, you did it! 1171 01:07:41,880 --> 01:07:42,880 Yes. 1172 01:07:44,640 --> 01:07:45,640 Sam. 1173 01:07:49,560 --> 01:07:51,240 Give it up. Let's go! 1174 01:07:52,040 --> 01:07:53,960 Hands up! Let's see your hands! 1175 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 She's coming out. 1176 01:07:58,000 --> 01:07:59,560 Keep those hands where we can see 'em. 1177 01:08:01,760 --> 01:08:02,760 Get ready to go. 1178 01:08:43,640 --> 01:08:45,760 (Bye, bitch.) 1179 01:08:49,040 --> 01:08:52,720 (Fuck you!) 1180 01:09:18,280 --> 01:09:19,640 - Hey! - Hey. 1181 01:09:19,720 --> 01:09:21,760 Oh, wait. Mom... say hi. 1182 01:09:21,840 --> 01:09:23,760 - It's Sam. - Hi, Sam. 1183 01:09:23,840 --> 01:09:25,400 - Hi, Yuko. - Can you please 1184 01:09:25,480 --> 01:09:27,480 get Emily to fold her clothes a little faster 1185 01:09:27,560 --> 01:09:28,960 so we don't miss our flight? 1186 01:09:29,040 --> 01:09:31,000 I'm almost done. 1187 01:09:31,360 --> 01:09:33,000 Anyway, what's up? 1188 01:09:33,880 --> 01:09:36,400 So I wanted to tell you 1189 01:09:37,200 --> 01:09:38,920 I'm gonna try and go back to school. 1190 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 Hell yes, Sam. 1191 01:09:40,080 --> 01:09:41,960 That is what I'm talking about. Yes! 1192 01:09:42,040 --> 01:09:45,320 Yeah, it's terrifying, but I'm... 1193 01:09:45,640 --> 01:09:46,720 I'm excited. 1194 01:09:46,800 --> 01:09:48,480 And I was just wondering 1195 01:09:48,560 --> 01:09:51,520 could I take you up on your offer to help me with my application? 1196 01:09:51,600 --> 01:09:52,600 Look over my essay? 1197 01:09:52,680 --> 01:09:54,960 Oh, my God, of course. I would love to. 1198 01:09:55,040 --> 01:09:56,616 Yeah, just send it to me whenever you're ready. 1199 01:09:56,640 --> 01:09:57,640 Okay. I will. 1200 01:09:57,880 --> 01:09:59,680 I've been meaning to ask you 1201 01:09:59,760 --> 01:10:02,000 who were you trying to call last month, anyway? 1202 01:10:03,200 --> 01:10:06,400 I was just trying to order a pizza, I think. 1203 01:10:06,480 --> 01:10:08,200 Pizza? Really? 1204 01:10:08,600 --> 01:10:11,240 Wow, love that a wrong pizza number saved my life. 1205 01:10:12,280 --> 01:10:13,280 Me, too. 1206 01:10:14,720 --> 01:10:15,920 Lyft is here... 1207 01:10:16,000 --> 01:10:17,800 - Okay, we got to go. - Okay. Enjoy your trip. 1208 01:10:18,000 --> 01:10:20,281 Thank you. And, hey, I am coming to visit you after, okay? 1209 01:10:20,360 --> 01:10:21,960 Yeah... I'd love that. 1210 01:10:22,240 --> 01:10:23,480 Okay. Bye. 1211 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 Bye. 86125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.