Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Hi, babe.
2
00:01:11,040 --> 00:01:12,320
Dinner's almost ready.
3
00:01:13,440 --> 00:01:15,400
Wha... what...
4
00:01:15,480 --> 00:01:17,320
Where... where am I?
5
00:01:17,400 --> 00:01:19,920
How did I get here?
Where's my phone...?
6
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Where are my glasses?
7
00:01:22,560 --> 00:01:24,640
Hey... Calm down.
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,280
- Hi, Isaac.
- You're late.
9
00:01:48,520 --> 00:01:50,200
And you broke the Freezy machine.
10
00:01:50,520 --> 00:01:51,680
It's on the fritz!
11
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
- I haven't touched it.
- Yeah, you did.
12
00:01:57,040 --> 00:01:59,216
If you hadn't, it wouldn't be
on the fritz now, would it?
13
00:01:59,240 --> 00:02:00,640
Okay. I'll take a look.
14
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
Hey.
15
00:02:03,040 --> 00:02:06,560
Let's checky-check
that gloomy mug at the door, huh?
16
00:02:06,640 --> 00:02:10,000
Better not be greeting my customers
with that sad-sack shit.
17
00:02:13,520 --> 00:02:16,320
You smell like failure.
18
00:02:22,120 --> 00:02:23,416
After you're done
with the Freezy machine
19
00:02:23,440 --> 00:02:25,360
clean up whatever happened
in the bathroom, okay?
20
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
Devereaux!
21
00:02:28,840 --> 00:02:30,000
I'm watching you.
22
00:02:41,960 --> 00:02:44,720
I'm sorry... sorry. Hold on.
23
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
It's okay... Hold on.
24
00:02:49,480 --> 00:02:51,200
Charlie...?
25
00:02:51,560 --> 00:02:52,760
Hi, beautiful.
26
00:03:03,600 --> 00:03:07,800
I'm gonna give you another chance
to remember what we are together.
27
00:03:10,720 --> 00:03:12,480
I go out walkin'
28
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
Stop.
29
00:03:15,680 --> 00:03:16,936
How long have you been filming me?
30
00:03:16,960 --> 00:03:18,360
None of your business. Keep going.
31
00:03:18,440 --> 00:03:19,520
No.
32
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
Okay. Taste-test the sauce
33
00:03:22,240 --> 00:03:24,600
and if it's the best Bolognese
you've ever had
34
00:03:25,200 --> 00:03:26,320
you give me a song.
35
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
Okay.
36
00:03:27,880 --> 00:03:29,280
You are gonna love this.
37
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
Okay. All right.
38
00:03:32,400 --> 00:03:34,320
Oh, my G...
39
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
- Right?
- I don't know
40
00:03:35,480 --> 00:03:36,776
maybe a little too much tarragon.
41
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
What?
42
00:03:37,880 --> 00:03:39,480
- You owe me a song.
- You owe me a song.
43
00:03:39,760 --> 00:03:41,080
You're right. It's amazing again.
44
00:03:42,560 --> 00:03:43,800
I go out walkin'
45
00:03:44,680 --> 00:03:46,200
Untie me, Charlie.
46
00:03:46,280 --> 00:03:47,640
After midnight
47
00:03:47,880 --> 00:03:50,640
- Untie me.
- Searching for you
48
00:03:51,160 --> 00:03:52,640
- Please.
- Nah.
49
00:03:56,160 --> 00:03:58,520
Charlie, what are you
even trying to do?
50
00:03:58,720 --> 00:04:01,920
I decided to forgive you
for humiliating me.
51
00:04:02,360 --> 00:04:05,560
Breaking up with me days after
my father threw me off the board
52
00:04:05,640 --> 00:04:08,440
was revealing of your character.
53
00:04:09,200 --> 00:04:12,200
Now, I know I used a little
too much tarragon last time.
54
00:04:13,400 --> 00:04:15,920
Hey... There you go.
55
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Hi.
56
00:04:17,800 --> 00:04:18,880
As I was saying
57
00:04:18,960 --> 00:04:21,200
I know I used a little too much
tarragon last time
58
00:04:21,280 --> 00:04:24,000
but, this time,
I practiced restraint.
59
00:04:24,680 --> 00:04:26,120
What is wrong with you?
60
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
Might be the best batch yet.
61
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Seriously?
62
00:04:31,360 --> 00:04:32,880
Please? Come on.
63
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
- Oh, no...
- Come here. Open.
64
00:04:35,680 --> 00:04:37,880
There you go...
65
00:04:38,320 --> 00:04:39,520
There you go.
66
00:04:53,040 --> 00:04:55,440
You should know I'm not willing
to live the rest of my life
67
00:04:55,840 --> 00:04:57,536
wondering what your life
is like without me.
68
00:04:57,560 --> 00:04:59,320
- What?
- The only way
69
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
that I can move on...
70
00:05:03,760 --> 00:05:06,000
You know, I hated
my father's hunting trips.
71
00:05:06,280 --> 00:05:08,720
Every year, being dragged
to some English countryside
72
00:05:08,800 --> 00:05:11,520
to trudge acres of dreary terrain.
73
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
But...
74
00:05:13,680 --> 00:05:16,800
I grew an admiration for hunters.
75
00:05:17,520 --> 00:05:20,920
The patience and precision
it takes to make a kill.
76
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Please.
77
00:05:22,880 --> 00:05:25,480
Even though taking a life
at a distance lacks
78
00:05:25,800 --> 00:05:28,280
a level of intimacy, don't you think?
79
00:05:28,360 --> 00:05:31,520
I mean, the butchering process
comes close
80
00:05:32,040 --> 00:05:33,200
if you do it right away.
81
00:05:34,720 --> 00:05:36,600
To stick your hands
82
00:05:36,680 --> 00:05:41,400
in between the warmth
of another creature's organs.
83
00:05:44,520 --> 00:05:50,080
I only know one other time
I've ever been inside another's body.
84
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
Please.
85
00:05:55,080 --> 00:05:56,320
No.
86
00:05:57,600 --> 00:06:00,400
I wouldn't end you
with such a barbaric tool.
87
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
No.
88
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
This is for after.
89
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
Because we both know
90
00:06:10,520 --> 00:06:14,200
the most intimate way
to end a life requires...
91
00:06:15,720 --> 00:06:17,880
skin to skin...
92
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
heartbeat...
93
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
to heartbeat...
94
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
touch.
95
00:06:33,640 --> 00:06:36,200
You can still change your mind
and sing for me.
96
00:06:38,960 --> 00:06:41,520
- Come on. Sing for me.
- I can't.
97
00:06:47,040 --> 00:06:49,240
Sing for me!
98
00:06:57,760 --> 00:06:59,480
Yeah... okay.
99
00:06:59,560 --> 00:07:01,160
Yeah, I'm sorry. I just...
100
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
I'm still a little woozy
from whatever you gave me.
101
00:07:03,640 --> 00:07:05,800
Could I have my glasses, please?
102
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
Please?
103
00:07:07,120 --> 00:07:08,200
Can I see you?
104
00:07:09,480 --> 00:07:12,280
I'm sorry. I'm sorry for leaving
when things were hard. I...
105
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
- And you... you didn't tell me why.
- I did.
106
00:07:15,080 --> 00:07:17,200
No, you... you didn't. You just left.
107
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
Okay. You're right. And I'm sorry.
108
00:07:19,680 --> 00:07:21,856
I've just been so stressed with work
at the hospital, you know?
109
00:07:21,880 --> 00:07:24,360
But maybe if... if we talk
110
00:07:24,840 --> 00:07:26,440
if we go to therapy.
111
00:07:26,520 --> 00:07:28,640
I mean, yeah, that's...
that's all I want.
112
00:07:29,040 --> 00:07:30,280
Okay... yeah.
113
00:07:30,600 --> 00:07:31,920
Yeah, willing to try.
114
00:07:33,120 --> 00:07:35,520
It's been really hard for me.
115
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
I know.
116
00:07:36,920 --> 00:07:38,120
I know, Charlie.
117
00:07:39,880 --> 00:07:41,760
Can I please look at you in the eyes?
118
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
Please?
119
00:08:17,200 --> 00:08:18,440
Here.
120
00:08:18,520 --> 00:08:20,600
Thank you. I just want
to see you, you know?
121
00:08:25,880 --> 00:08:28,040
- Will you sing for me?
- Yeah.
122
00:09:25,000 --> 00:09:26,680
Shit...
123
00:10:19,880 --> 00:10:22,040
No... you make the caterers
124
00:10:22,120 --> 00:10:25,080
get to the boat two hours
before the guests. No later.
125
00:10:27,160 --> 00:10:28,320
Gas grades aren't clear.
126
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
They're not clear?
127
00:10:29,840 --> 00:10:32,280
They're not clear.
I just pumped 87 into my Beemer
128
00:10:32,360 --> 00:10:34,320
because the markings
are all fucked-up and faded.
129
00:10:34,840 --> 00:10:36,480
I'm sorry for the inconvenience.
130
00:10:37,560 --> 00:10:39,400
This is more than an inconvenience.
131
00:10:39,480 --> 00:10:42,000
That is a European
luxury vehicle over there.
132
00:10:42,080 --> 00:10:43,760
It should only sip 91 gas.
133
00:10:43,840 --> 00:10:45,600
I want a full refund.
134
00:10:46,400 --> 00:10:48,240
The gas is already in your car.
135
00:10:48,320 --> 00:10:49,800
That is because you are not running
136
00:10:49,880 --> 00:10:51,840
a professional
business establishment.
137
00:10:51,920 --> 00:10:56,400
I'm sorry, ma'am. I can't give you
a refund for wrongly pumped gas.
138
00:10:56,480 --> 00:10:59,320
"Wrongly pumped gas"?
That's what you're going with?
139
00:11:01,520 --> 00:11:02,920
What is that smell?
140
00:11:05,920 --> 00:11:07,240
Oh, my God.
141
00:11:07,320 --> 00:11:09,560
This place is fucking disgusting.
142
00:11:09,640 --> 00:11:11,240
There is no way
this place is up to code.
143
00:11:11,280 --> 00:11:12,616
I am calling
the Better Business Bureau.
144
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
I'm gonna have this redneck
shithole place shut down.
145
00:11:16,280 --> 00:11:17,440
What'd you say your name was?
146
00:11:18,000 --> 00:11:19,160
I'll give you a refund.
147
00:11:19,440 --> 00:11:20,560
That's what I thought.
148
00:11:30,320 --> 00:11:32,320
It's gonna take
two to three business days.
149
00:11:32,400 --> 00:11:34,120
"Two to three business days."
150
00:11:34,200 --> 00:11:35,360
With an attitude like that
151
00:11:35,440 --> 00:11:38,000
that's gonna get you
a one-way ticket to fucking nowhere.
152
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
Is it okay if I just...
153
00:11:42,560 --> 00:11:44,240
Few of these? Oh, and...
154
00:12:26,000 --> 00:12:27,920
Oh, no...
155
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
Please.
156
00:12:41,640 --> 00:12:42,680
Okay.
157
00:12:43,200 --> 00:12:44,280
Oh, shit.
158
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Come on...
159
00:13:03,000 --> 00:13:05,320
- Emily!
- No...
160
00:13:05,480 --> 00:13:08,120
Please pick up... Please...
161
00:13:08,200 --> 00:13:09,480
911. What is your emergency?
162
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Oh, thank God.
163
00:13:11,000 --> 00:13:12,800
Okay, my name is Emily Kasahara.
164
00:13:12,880 --> 00:13:15,600
I've been drugged and kidnapped
by my ex, Charlie Bellwick.
165
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
I don't know where I am,
but I'm somewhere in the forest
166
00:13:18,840 --> 00:13:21,400
and I can't see anything
because I broke my glasses.
167
00:13:21,800 --> 00:13:23,120
Okay. Where is the kidnapper now?
168
00:13:23,200 --> 00:13:26,720
I don't know, but I heard him
yell my name, so he's close.
169
00:13:26,800 --> 00:13:30,120
Okay. We're gonna figure out
where you are and get you help ASAP.
170
00:13:30,200 --> 00:13:32,120
Are location services
enabled on your phone?
171
00:13:32,200 --> 00:13:35,800
No. I thought that he was using them
to track me, so I turned them off.
172
00:13:35,880 --> 00:13:37,400
That's okay. I have your number
173
00:13:37,480 --> 00:13:39,776
so we can work with your carrier
to determine your location.
174
00:13:39,800 --> 00:13:41,296
Okay. How long
until the police get here?
175
00:13:41,320 --> 00:13:43,280
I won't know
until we locate your exact position
176
00:13:43,360 --> 00:13:46,560
but it can take up to an hour to work
with your carrier and local dispatch.
177
00:13:46,640 --> 00:13:48,680
What? Can't you go any faster?
178
00:13:48,760 --> 00:13:50,240
We'll go as fast as we can, Emily.
179
00:13:50,800 --> 00:13:52,096
Okay, well, I can't see anything.
180
00:13:52,120 --> 00:13:54,280
Could you video-call me
and guide me to somewhere safe?
181
00:13:54,360 --> 00:13:56,720
Unfortunately, we do not have
video capabilities
182
00:13:56,800 --> 00:13:59,520
and it's against regulations
to use our personal devices.
183
00:13:59,600 --> 00:14:00,880
Against regulations?
184
00:14:00,960 --> 00:14:03,000
Are you kidding me?
I'm about to get killed.
185
00:14:03,080 --> 00:14:05,000
Emily, can you feel around
for a hiding place?
186
00:14:05,080 --> 00:14:07,400
I can't stay in one place,
or he's gonna find...
187
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Okay.
188
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
No...
189
00:14:22,200 --> 00:14:23,920
No...
190
00:14:24,720 --> 00:14:27,080
Please, please work. Please...
191
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Okay.
192
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
- Hello?
- Hello?
193
00:15:17,520 --> 00:15:20,240
- Who is this?
- It's Sam. Who's this?
194
00:15:20,520 --> 00:15:21,720
Are you 911?
195
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
No.
196
00:15:25,120 --> 00:15:27,600
Oh, sh... I'm... I think...
I think maybe I...
197
00:15:27,680 --> 00:15:29,800
accidentally dialed you earlier.
198
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
What?
199
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Hello?
200
00:16:07,720 --> 00:16:08,880
Oh, my God.
201
00:16:10,160 --> 00:16:12,080
Oh, my God.
I think it was an animal.
202
00:16:12,560 --> 00:16:14,320
- Oh, my God.
- I'm gonna go.
203
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
No...
204
00:16:15,480 --> 00:16:17,160
Wait... Can...
205
00:16:17,240 --> 00:16:18,880
Can you do video calls, Sam?
206
00:16:19,920 --> 00:16:21,640
Yeah. Why?
207
00:16:22,000 --> 00:16:25,120
Okay. Listen. My name is Emily,
and I have been kidnapped.
208
00:16:25,560 --> 00:16:27,880
I can't see anything
because I broke my glasses
209
00:16:27,960 --> 00:16:30,360
and all that I know is that I am
in the woods somewhere
210
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
and my ex is coming to kill me.
211
00:16:34,320 --> 00:16:35,600
- What?
- Look, I just...
212
00:16:35,680 --> 00:16:37,360
I need you to be my eyes for me.
213
00:16:37,440 --> 00:16:38,920
Can you... can you do that?
214
00:16:39,240 --> 00:16:40,656
Is this a scam
or something? 'Cause...
215
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
No. I promise you
that this is very real.
216
00:16:42,880 --> 00:16:45,600
If I can't get away from him,
he's going to kill me.
217
00:16:46,920 --> 00:16:47,976
- I don't...
- Look, I know that
218
00:16:48,000 --> 00:16:49,960
this sounds like nonsense,
but, please.
219
00:16:50,480 --> 00:16:51,840
Please, will you call me back?
220
00:16:51,920 --> 00:16:53,520
Why... why don't I call 911 for you?
221
00:16:53,600 --> 00:16:56,320
Because I already called them,
and their fucking regulations
222
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
won't let them video-call me.
223
00:16:58,080 --> 00:17:01,320
They're working to find my location,
but it's gonna take a while
224
00:17:01,400 --> 00:17:03,456
- so I just... I have to...
- I... I don't think that...
225
00:17:03,480 --> 00:17:05,720
My phone screen is really broken.
226
00:17:05,960 --> 00:17:07,080
If you hang up...
227
00:17:07,800 --> 00:17:09,960
I don't know if I'm gonna be able
to make another call.
228
00:17:10,840 --> 00:17:13,520
I... I don't think I'm the person
to do this for you. I...
229
00:17:13,600 --> 00:17:16,280
All you need to do
is be my eyes for me. That's it.
230
00:17:16,360 --> 00:17:18,720
Please. Look, I need
to keep running. I need to
231
00:17:18,800 --> 00:17:20,120
and I can't do it alone.
232
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
If I don't...
233
00:17:22,120 --> 00:17:23,200
If I don't, I...
234
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
Okay...
235
00:17:25,440 --> 00:17:28,160
Okay... thank you. So...
236
00:17:28,240 --> 00:17:29,600
just... just video-call me back.
237
00:17:29,680 --> 00:17:31,120
Yeah. I... I'm...
238
00:17:31,600 --> 00:17:33,160
I'm gonna hang up now.
239
00:17:33,480 --> 00:17:34,840
Okay. Thank you.
240
00:17:35,800 --> 00:17:36,880
Okay.
241
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
Damn it.
242
00:18:23,280 --> 00:18:25,200
Oh, thank God. I got worried.
243
00:18:25,280 --> 00:18:27,800
Sorry. I just needed a second.
244
00:18:28,080 --> 00:18:29,136
All right, I need to figure out
245
00:18:29,160 --> 00:18:31,920
which way to go,
so can you tell me what you see?
246
00:18:32,240 --> 00:18:34,600
- Trees. You're in a forest.
- Trees. Yeah.
247
00:18:34,680 --> 00:18:37,520
Okay. Is there a clearing
in any direction?
248
00:18:38,120 --> 00:18:40,200
Yeah, to your left.
249
00:18:40,280 --> 00:18:42,920
Maybe it'll be faster
without the trees.
250
00:18:43,240 --> 00:18:45,400
Great. All right, now,
I need you to look behind me
251
00:18:45,480 --> 00:18:47,120
and make sure he's not there, okay?
252
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
Okay.
253
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Wait. Stop.
254
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
What was it?
255
00:18:59,920 --> 00:19:01,440
I thought I saw something move.
256
00:19:03,480 --> 00:19:04,600
I guess it was nothing.
257
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
It was nothing. It's just...
258
00:19:06,680 --> 00:19:08,960
Okay, I'm sorry... I...
259
00:19:09,040 --> 00:19:11,176
I should... I should probably call
someone else for you because
260
00:19:11,200 --> 00:19:12,760
- I just... I just can't. I can't.
- No.
261
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
You're doing great.
262
00:19:15,160 --> 00:19:18,400
Sam, I'm gonna need you
to take a deep breath for me, okay?
263
00:19:18,480 --> 00:19:21,080
In and out.
264
00:19:21,560 --> 00:19:25,400
Look, I... I know that this is a lot,
but it's a miracle I got you.
265
00:19:29,080 --> 00:19:30,280
Miracle?
266
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
Yes.
267
00:19:32,240 --> 00:19:33,280
A miracle.
268
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Okay.
269
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
Can you do another 360?
270
00:19:39,720 --> 00:19:41,760
Yes, I can.
271
00:19:44,520 --> 00:19:45,960
Which way, Sam? Which way?
272
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Okay, stop.
273
00:19:49,000 --> 00:19:50,320
The clearing's to your right.
274
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Right. Okay. Any obstructions?
275
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
Yeah, there's a... a tree.
Step to your left.
276
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
Good?
277
00:19:56,520 --> 00:19:57,560
Yeah...
278
00:19:59,960 --> 00:20:01,480
Okay, you're at the field now.
279
00:20:01,840 --> 00:20:02,840
Great. What do you see?
280
00:20:03,520 --> 00:20:05,760
Is there a house? A landmark?
281
00:20:05,840 --> 00:20:07,160
A road anywhere?
282
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
Stop.
283
00:20:11,040 --> 00:20:14,200
I think I see a... a path
across the field.
284
00:20:14,400 --> 00:20:16,720
Great. Okay, let's go...
285
00:20:22,440 --> 00:20:24,800
There hasn't been any sign of him
for a while, which is good
286
00:20:24,840 --> 00:20:26,880
but I'll keep doing 360s in case
287
00:20:26,960 --> 00:20:29,256
and if you see him, you just
have to give me a shout, okay?
288
00:20:29,280 --> 00:20:31,400
- And I'll just start running.
- Oh, it sparkles.
289
00:20:31,480 --> 00:20:33,560
And just make sure
that I don't trip on anything.
290
00:20:33,640 --> 00:20:36,040
Hey, are you sure I can't
291
00:20:36,120 --> 00:20:37,760
call family or friend
292
00:20:37,840 --> 00:20:39,136
- have them call you back?
- What?
293
00:20:39,160 --> 00:20:41,680
No. I haven't memorized a number
since middle school.
294
00:20:42,480 --> 00:20:44,320
It's just I'm at work,
and... and I am...
295
00:20:44,400 --> 00:20:47,120
I'm so not good under stress, like...
296
00:20:47,440 --> 00:20:50,280
- Can you see your own hands, Sam?
- Yeah.
297
00:20:50,360 --> 00:20:51,840
Then you are
better-equipped than me.
298
00:20:52,920 --> 00:20:54,400
- Right.
- Please, listen.
299
00:20:55,960 --> 00:20:57,000
God, I'm so jealous.
300
00:20:57,960 --> 00:21:00,320
I... I've had shit eyes
since I was a kid.
301
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
Do you know what they used
to call me back then?
302
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Four Eyes?
303
00:21:04,080 --> 00:21:08,440
Nope. They would scream
"Missu Golightulee" at me.
304
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
What's that?
305
00:21:09,600 --> 00:21:12,840
Bullshit in Breakfast at Tiffany's.
You never saw it?
306
00:21:12,920 --> 00:21:15,800
White actor in yellow face
with the taped-back eyes
307
00:21:15,880 --> 00:21:18,840
and, lucky for me, glasses.
308
00:21:18,920 --> 00:21:21,040
Yeah... I saw clips on YouTube.
309
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
It's... It's horrible.
310
00:21:22,200 --> 00:21:25,560
Yeah, I begged my mom for LASIK,
but I was too young.
311
00:21:26,080 --> 00:21:29,880
Then when I got older,
I chose not to get it
312
00:21:30,440 --> 00:21:34,560
thinking that people would take me
more seriously as a doctor
313
00:21:34,640 --> 00:21:36,200
if I had glasses on.
314
00:21:38,040 --> 00:21:40,360
Pretty stupid decision
in hindsight, huh?
315
00:21:43,280 --> 00:21:46,440
You know, when I was little,
the kids playing Power Rangers
316
00:21:46,520 --> 00:21:48,960
they would make me be Rita Repulsa.
317
00:21:50,200 --> 00:21:52,240
Oh, wait, is that the evil lady
with the staff?
318
00:21:52,320 --> 00:21:55,560
Yeah, and the nickname stuck
all the way through high school.
319
00:21:55,640 --> 00:21:58,600
Repulsa was written
all over my senior yearbook.
320
00:21:58,800 --> 00:22:01,280
God, kids can be such shit.
321
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
Yeah.
322
00:22:02,440 --> 00:22:07,360
But, hey, Rita was, like, a...
a badass space witch, right?
323
00:22:08,440 --> 00:22:10,520
Yeah. I guess.
324
00:22:11,440 --> 00:22:12,600
Are you okay?
325
00:22:12,880 --> 00:22:14,520
Yeah, I'm fine. Let's just...
326
00:22:15,480 --> 00:22:16,880
Are we near the path yet?
327
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Oh, no.
328
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
What?
329
00:22:21,520 --> 00:22:22,920
I'm so sorry, Emily.
330
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
What is it?
331
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
It's not a path.
332
00:22:27,280 --> 00:22:28,600
It's just a fallen tree.
333
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
Oh, my God. I'm... I'm so sorry.
334
00:22:30,080 --> 00:22:31,656
How could I have thought that
that was a path?
335
00:22:31,680 --> 00:22:34,000
What is... What is wrong with me?
I'm so sorry.
336
00:22:34,600 --> 00:22:36,320
Nothing is wrong with you. Okay?
337
00:22:36,400 --> 00:22:38,480
It's fine. Let's just keep going.
338
00:22:38,960 --> 00:22:41,920
Okay, but what if... what if
I missed sending you a better way?
339
00:22:42,000 --> 00:22:44,040
You didn't lead me back
to the cabin, did you?
340
00:22:44,120 --> 00:22:45,240
No... but I...
341
00:22:45,320 --> 00:22:46,680
Hey, it's okay.
342
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
What is it?
343
00:22:49,880 --> 00:22:54,080
My wrists are zip-tied, and I'm losing
circulation. I gotta get 'em off.
344
00:22:54,160 --> 00:22:57,520
Zip-tied? Oh, my God. And
I didn't... I didn't even realize.
345
00:22:57,600 --> 00:23:00,120
Okay. Hold on. Let me see.
346
00:23:00,200 --> 00:23:03,280
Okay, I'm gonna stop for a sec here,
so you just have to
347
00:23:03,360 --> 00:23:06,680
check behind me to make sure
that he's not here, okay?
348
00:23:07,560 --> 00:23:09,000
- Oh, no.
- What?
349
00:23:09,280 --> 00:23:10,320
Is he there?
350
00:23:11,360 --> 00:23:12,720
- Did you see him?
- What?
351
00:23:12,800 --> 00:23:14,936
Oh, no. No, it's just my...
my battery's low, but don't worry.
352
00:23:14,960 --> 00:23:17,480
- Okay? I have a charger.
- Jesus. You scared me.
353
00:23:18,040 --> 00:23:19,520
Sorry. I'm sorry.
354
00:23:19,800 --> 00:23:22,720
My phone was fully charged
when I left for my run this morning
355
00:23:22,800 --> 00:23:26,120
but I have no idea
how much I have left now.
356
00:23:27,560 --> 00:23:30,640
Damn it. Maybe if you find me,
like, a rock or something, I could...
357
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Is that Russian?
358
00:23:35,680 --> 00:23:37,200
I think so. It's a video.
359
00:23:37,280 --> 00:23:39,120
(Russian)
360
00:23:41,880 --> 00:23:43,760
Then, all you do is
lift your arms and...
361
00:23:54,640 --> 00:23:59,120
I never imagined getting murdered
would feel so absurd.
362
00:24:00,600 --> 00:24:01,680
Hey, okay?
363
00:24:01,760 --> 00:24:03,920
No one is getting murdered today.
364
00:24:04,000 --> 00:24:05,560
Now, Sergei says
365
00:24:05,640 --> 00:24:08,280
you need to use your teeth
to tighten the zip ties.
366
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
Sergei says tighten 'em?
367
00:24:10,600 --> 00:24:12,536
Yeah. The tighter they are,
the easier they'll snap.
368
00:24:12,560 --> 00:24:15,800
Now, bring your hands down to
your knee as you bring your knee up.
369
00:24:16,080 --> 00:24:18,120
You should probably
put the phone down.
370
00:24:18,920 --> 00:24:20,720
- Okay.
- Okay.
371
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
Yeah.
372
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Ready?
373
00:24:24,560 --> 00:24:27,040
One. Two. Three.
374
00:24:33,360 --> 00:24:34,360
Emily?
375
00:24:34,680 --> 00:24:36,280
- Hold on...
- Are you okay?
376
00:24:36,720 --> 00:24:38,680
I will be,
as long as he didn't hear me.
377
00:24:38,880 --> 00:24:40,360
Did the ties come off?
378
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
Yep.
379
00:24:41,600 --> 00:24:43,240
Yes! Sergei for the win.
380
00:24:43,920 --> 00:24:45,320
Hey, but are... are you okay?
381
00:24:45,400 --> 00:24:46,920
It cut me up, but
382
00:24:47,000 --> 00:24:49,120
there are no major blood vessels
here, so we're good.
383
00:24:49,200 --> 00:24:50,400
Oh, no. You sure it's okay?
384
00:24:50,520 --> 00:24:52,600
Yep. Perks of being an ER doctor.
385
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
Okay.
386
00:24:55,280 --> 00:24:56,520
Okay, let's go.
387
00:24:57,920 --> 00:25:00,201
Do you see anything else
around here that looks promising?
388
00:25:01,560 --> 00:25:03,440
I don't know. I...
I don't... It just...
389
00:25:03,520 --> 00:25:05,120
It all... It all looks the same.
390
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Hey.
391
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
If you got lost in the woods
392
00:25:23,400 --> 00:25:26,400
on one of your hunting trips,
what would you do?
393
00:25:27,920 --> 00:25:29,040
I wouldn't get lost.
394
00:25:29,120 --> 00:25:31,560
- Yeah, but if you did.
- Hey, we... we got to go. Come on.
395
00:25:31,640 --> 00:25:32,680
One sec.
396
00:25:32,960 --> 00:25:34,080
Wouldn't happen.
397
00:25:34,160 --> 00:25:36,800
Right, but just...
just humor me, dude.
398
00:25:37,440 --> 00:25:41,160
I guess my best bet
would be to find a stream, river.
399
00:25:41,560 --> 00:25:44,000
Chances are
it'll lead me to civilization
400
00:25:44,400 --> 00:25:45,960
- if there's any around.
- Okay.
401
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
In my belly.
402
00:25:50,240 --> 00:25:51,960
- Hello?
- One sec.
403
00:25:53,040 --> 00:25:55,160
- $4.65.
- $4.65 for a dog?
404
00:25:55,240 --> 00:25:56,480
That's highway robbery.
405
00:25:59,400 --> 00:26:00,720
Someone might've left their card.
406
00:26:01,840 --> 00:26:02,920
Keep the change.
407
00:26:07,880 --> 00:26:09,400
Please don't come back.
408
00:26:09,680 --> 00:26:10,720
What?
409
00:26:11,040 --> 00:26:13,200
Okay, did you hear that?
About the water?
410
00:26:13,280 --> 00:26:16,400
Yeah, I heard,
but I left my divining rod at home.
411
00:26:16,480 --> 00:26:18,120
How do we find a stream, Sam?
412
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
Hold on.
413
00:26:19,680 --> 00:26:22,320
Okay, it says that birds
can lead you to water.
414
00:26:22,400 --> 00:26:24,320
That "in the evenings, especially
415
00:26:24,400 --> 00:26:26,681
following the flight path of birds
could lead you to H2O."
416
00:26:26,920 --> 00:26:29,960
Wait. I heard a flock of birds
fly above me a few minutes ago.
417
00:26:30,040 --> 00:26:31,920
Okay, great. Which way did they go?
418
00:26:34,880 --> 00:26:36,120
I think it's this way.
419
00:26:36,680 --> 00:26:38,480
Okay. Let's go.
420
00:26:55,480 --> 00:26:56,640
Okay.
421
00:26:57,200 --> 00:26:59,080
Can you do another 360?
422
00:27:00,800 --> 00:27:01,880
No sign of him.
423
00:27:02,480 --> 00:27:04,320
I think we might be safe
for a little bit.
424
00:27:04,720 --> 00:27:06,400
Just keep... keep walking, okay?
425
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
Damn.
426
00:27:09,640 --> 00:27:10,880
It's starting to get chilly.
427
00:27:10,960 --> 00:27:13,400
Where are you?
It's lukewarm and humid here.
428
00:27:13,480 --> 00:27:15,080
- You want to trade?
- Yeah.
429
00:27:15,160 --> 00:27:17,400
Come on over, Sam. Take my place.
430
00:27:18,000 --> 00:27:21,160
I'm in Michigan, I... I think.
Unless he crossed state lines.
431
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Where are you?
432
00:27:25,880 --> 00:27:28,280
- Florida.
- Oh, man.
433
00:27:28,360 --> 00:27:30,200
- Florida, beaches.
- Shit.
434
00:27:30,520 --> 00:27:31,880
Do you live near the ocean?
435
00:27:32,720 --> 00:27:36,000
No, Tallahassee is
a few hours from the ocean.
436
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
Used to, though.
437
00:27:38,120 --> 00:27:41,400
Jacksonville's a couple minutes
from the water.
438
00:27:41,640 --> 00:27:42,640
I loved it.
439
00:27:43,240 --> 00:27:44,520
Why did you move away?
440
00:27:45,680 --> 00:27:46,760
A lot of things.
441
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Yeah.
442
00:27:51,280 --> 00:27:52,640
I can't believe you're a doctor.
443
00:27:52,720 --> 00:27:53,880
You look so young.
444
00:27:54,080 --> 00:27:56,480
Yeah, it's the bane
of my existence, Sam.
445
00:27:56,560 --> 00:27:59,160
Even interns make
Doogie Howser jokes at me.
446
00:27:59,240 --> 00:28:00,600
Oh, God, I'm sorry.
447
00:28:00,680 --> 00:28:02,600
Oh, it's okay.
When I'm 70, I'll look 40
448
00:28:02,680 --> 00:28:04,560
and no one will force me to retire.
449
00:28:06,400 --> 00:28:07,480
Can I...
450
00:28:08,280 --> 00:28:10,200
- can I ask you a question?
- Sure.
451
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
What pushed you to be a doctor?
452
00:28:14,760 --> 00:28:18,240
My mom is an ER nurse,
and she worked crazy hours, too.
453
00:28:18,600 --> 00:28:21,200
So when I was little, I made this vow
that I'd become a doctor
454
00:28:21,280 --> 00:28:22,616
so that I could be
in the hospital, too
455
00:28:22,640 --> 00:28:24,440
and we could spend
more time together.
456
00:28:24,520 --> 00:28:26,720
It didn't exactly turn out
that way, but
457
00:28:26,800 --> 00:28:28,640
now I just...
I want to work really hard
458
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
so that I can give her
an easier life, you know?
459
00:28:30,800 --> 00:28:32,880
- That's really nice.
- Yeah.
460
00:28:34,520 --> 00:28:35,520
But...
461
00:28:36,080 --> 00:28:37,360
you know, she...
462
00:28:38,040 --> 00:28:39,880
she hates flying alone,
and... and she kept
463
00:28:39,960 --> 00:28:42,600
asking me when I'd be able
to take time off work
464
00:28:42,680 --> 00:28:45,320
so that I could go with her
to visit my grandma in Japan.
465
00:28:45,960 --> 00:28:48,560
But I never did. I never did, and...
466
00:28:50,200 --> 00:28:51,416
You know, it's like the only thing
467
00:28:51,440 --> 00:28:53,800
that my mom, like,
ever asked of me ever, and now
468
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
I don't know...
469
00:28:56,200 --> 00:28:57,440
I don't know if I'm gonna...
470
00:28:58,080 --> 00:28:59,160
No. Okay? No.
471
00:29:00,600 --> 00:29:03,120
You're... you're gonna buy tickets
just as soon as you get back.
472
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
Yeah.
473
00:29:04,640 --> 00:29:06,080
Yeah... no, of course.
474
00:29:08,360 --> 00:29:09,640
You said you were a cashier?
475
00:29:10,280 --> 00:29:11,480
Yeah... at this...
476
00:29:11,560 --> 00:29:15,320
this really weird
gator-themed gas station.
477
00:29:15,400 --> 00:29:17,480
- It's a dream career.
- Hey, well, at least
478
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
- it's like...
- No.
479
00:29:18,640 --> 00:29:20,520
No, don't try
and make it something it's not.
480
00:29:20,600 --> 00:29:22,640
Okay? It's what was available.
481
00:29:22,720 --> 00:29:24,056
Well, they need cashiers everywhere.
482
00:29:24,080 --> 00:29:27,480
You could go back to Jacksonville,
work at a gas station near the beach.
483
00:29:28,440 --> 00:29:32,200
Yeah... I just got to take care
of a few things first.
484
00:29:32,280 --> 00:29:33,520
How long have you worked there?
485
00:29:34,360 --> 00:29:37,720
Few years.
I... I moved back to help my mom.
486
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
And then, she had some health issues.
487
00:29:40,000 --> 00:29:41,320
Oh, I'm sorry.
488
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
Well, how's she doing now?
489
00:29:44,480 --> 00:29:46,200
She's not. She...
490
00:29:46,800 --> 00:29:48,280
She passed, so...
491
00:29:49,000 --> 00:29:51,120
Oh, I'm so sorry, Sam.
492
00:29:51,800 --> 00:29:53,456
But hey, you know,
that... that is admirable
493
00:29:53,480 --> 00:29:55,560
that you stopped your life
to help her. I mean
494
00:29:55,880 --> 00:29:58,600
I'm sure she's really grateful that
you were there for her, you know?
495
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
Yeah.
496
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
Maybe, yeah.
497
00:30:02,920 --> 00:30:03,920
Wait. Do you hear that?
498
00:30:05,120 --> 00:30:06,200
I hear water.
499
00:30:06,320 --> 00:30:07,360
Can you see anything?
500
00:30:08,960 --> 00:30:11,480
Not yet. Just keep going, okay?
501
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Okay.
502
00:30:32,120 --> 00:30:36,120
Well, I found a lot of water
but not the kind we're looking for.
503
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
All right.
504
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
See anything?
505
00:30:41,200 --> 00:30:43,880
Not yet. Wait...
506
00:30:44,120 --> 00:30:46,400
I see it. Okay, there's...
there's a river down below.
507
00:30:46,480 --> 00:30:49,200
Oh, great work, Sam. Yes. Okay.
508
00:30:49,560 --> 00:30:51,040
All right, let's get me down there.
509
00:30:52,560 --> 00:30:54,440
Okay. Hey, oh, careful.
510
00:30:54,760 --> 00:30:55,800
It's a drop-off.
511
00:30:56,560 --> 00:31:00,680
Let's just find an easier spot,
for you to climb down.
512
00:31:00,760 --> 00:31:04,160
Okay... Tell me
when you see something, okay?
513
00:31:06,400 --> 00:31:08,160
Son of a bitch.
514
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
What?
515
00:31:11,640 --> 00:31:13,160
No...
516
00:31:14,040 --> 00:31:16,120
Sam... is it still too steep?
517
00:31:18,920 --> 00:31:20,800
Hey, Sam, Sam,
is it still too steep here?
518
00:31:21,640 --> 00:31:23,280
Just... Just hold on, okay? Just...
519
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
Yeah?
520
00:31:25,560 --> 00:31:27,600
Shit. Just hold on one second, okay?
521
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Ah, shit!
522
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Shit.
523
00:31:33,880 --> 00:31:36,240
Emily, are you there?
Emily, I can't see you.
524
00:31:37,280 --> 00:31:39,120
Emily, are you okay?
525
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Oh, God.
526
00:31:41,680 --> 00:31:43,000
Ah, shit.
527
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
Thank God.
528
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
I can't see you.
529
00:31:45,600 --> 00:31:47,320
I have my earbud,
but I dropped my phone.
530
00:31:47,400 --> 00:31:48,440
- Where are you?
- Okay.
531
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Where are you, Sam?
532
00:31:52,800 --> 00:31:55,440
I'm looking away from the river,
towards the forest.
533
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
Okay...
534
00:31:57,680 --> 00:31:59,840
God, I'm sorry.
Okay, I was distracted.
535
00:31:59,920 --> 00:32:02,520
I think I'm going away
from the river. Hold on.
536
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Stay.
537
00:32:09,240 --> 00:32:10,280
Do you see me yet?
538
00:32:10,360 --> 00:32:11,440
No, not yet.
539
00:32:11,520 --> 00:32:12,600
Can you see any movement?
540
00:32:13,120 --> 00:32:14,120
No.
541
00:32:14,600 --> 00:32:17,320
I think I see some grass or...
There's a forest.
542
00:32:17,480 --> 00:32:18,560
I don't quite know.
543
00:32:22,240 --> 00:32:23,640
No, come on.
544
00:32:23,720 --> 00:32:25,120
Maybe if I just...
545
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Okay.
546
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
Wait.
547
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
I hear an engine.
548
00:32:34,360 --> 00:32:36,520
That's great...
Okay, let's go find 'em.
549
00:32:38,320 --> 00:32:39,520
I think he's here.
550
00:32:40,240 --> 00:32:41,240
Oh, no.
551
00:32:41,720 --> 00:32:43,080
Oh, no... I see him.
552
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
You're okay.
553
00:32:45,320 --> 00:32:46,520
To your left, to your left.
554
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
Yeah, right there. No.
555
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
I go out walkin'
556
00:32:54,400 --> 00:32:56,120
After midnight
557
00:32:56,600 --> 00:32:58,400
Out in the moonlight
558
00:32:58,960 --> 00:33:01,080
Just hopin' you may be
559
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
Somewhere out walkin'
560
00:33:03,400 --> 00:33:04,520
After midnight...
561
00:33:08,960 --> 00:33:10,600
He's right above you.
562
00:33:10,680 --> 00:33:14,040
Miles along the highway
563
00:33:14,120 --> 00:33:15,800
Well, that's just my way
564
00:33:16,320 --> 00:33:18,400
Of saying I love you...
565
00:33:22,080 --> 00:33:24,320
Searching for you
566
00:33:26,320 --> 00:33:30,240
I go out walkin', after midnight
567
00:33:31,280 --> 00:33:33,320
Okay, he's walking away...
568
00:33:33,840 --> 00:33:35,680
Okay, he walked past the truck.
569
00:33:36,080 --> 00:33:38,080
I think that he's just,
like, going into the woods.
570
00:33:38,280 --> 00:33:41,120
I think it's safe to just... just
go... go straight in front of you.
571
00:33:41,200 --> 00:33:43,720
Okay? Go straight in front of you,
and then reach out, okay?
572
00:33:48,840 --> 00:33:49,920
Careful.
573
00:33:51,040 --> 00:33:52,120
You're almost there.
574
00:33:52,560 --> 00:33:53,720
You're almost there.
575
00:33:54,000 --> 00:33:56,360
Now just keep going, okay?
Just keep going.
576
00:33:56,440 --> 00:33:58,000
You're gonna... you're gonna find me.
577
00:34:04,120 --> 00:34:05,360
Can you see me?
578
00:34:06,480 --> 00:34:07,920
Yeah... I see you.
579
00:34:08,000 --> 00:34:10,200
Thank God. God, Emily, I'm so sorry.
580
00:34:10,440 --> 00:34:11,720
Oh, God, I'm so sorry.
581
00:34:11,800 --> 00:34:14,120
It's okay. It's okay, Sam.
But we got to go.
582
00:34:14,400 --> 00:34:15,840
He's still really close to us, okay?
583
00:34:16,240 --> 00:34:19,400
Okay, so...
Okay, now go to your... your right
584
00:34:19,880 --> 00:34:21,360
- and head downriver.
- Right.
585
00:34:21,440 --> 00:34:23,360
- Yes. Just keep going.
- Okay...
586
00:34:23,960 --> 00:34:25,000
Careful.
587
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
Careful.
588
00:34:28,440 --> 00:34:30,120
I go out walkin'
589
00:34:30,680 --> 00:34:32,280
- After midnight
- What's...
590
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
What's that sound?
591
00:34:33,840 --> 00:34:35,000
It's me.
592
00:34:35,080 --> 00:34:36,936
It's a video of me he took
when we were together.
593
00:34:36,960 --> 00:34:38,320
It's playing from his car.
594
00:34:39,200 --> 00:34:40,200
Why?
595
00:34:40,280 --> 00:34:42,000
Oh, that's Charlie for you.
596
00:34:42,600 --> 00:34:44,120
Always fucking theatrical.
597
00:34:45,280 --> 00:34:47,320
I walk for miles
598
00:34:47,560 --> 00:34:49,240
Along the highway
599
00:34:49,640 --> 00:34:51,600
Well, that's just my way
600
00:34:51,680 --> 00:34:53,120
Of saying I love you
601
00:34:53,720 --> 00:34:54,720
Do you see him?
602
00:34:55,440 --> 00:34:58,136
No, I don't see him near the car.
He's gone. I don't know where he is.
603
00:34:58,160 --> 00:34:59,680
Just head downriver, okay?
604
00:34:59,760 --> 00:35:00,800
That's a good way to go.
605
00:35:01,560 --> 00:35:04,160
- No.
- What?
606
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
We're going back up.
607
00:35:06,680 --> 00:35:08,600
No, just keep going
downriver. Let's go.
608
00:35:08,680 --> 00:35:09,816
Nope, we're gonna get his car.
609
00:35:09,840 --> 00:35:12,000
What? No, we can't drive a car.
610
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
We have to.
611
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
Emily!
612
00:35:14,880 --> 00:35:15,880
Emily!
613
00:35:20,760 --> 00:35:23,240
I'm up... Where's his car?
614
00:35:23,320 --> 00:35:24,640
Are you sure about this? Okay.
615
00:35:24,800 --> 00:35:27,760
He could be back at... at any minute,
and then we should just keep heading
616
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
downriver, just...
617
00:35:28,920 --> 00:35:30,320
We can't outrun him, Sam.
618
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
Yeah, but there's...
there... there is...
619
00:35:32,480 --> 00:35:34,360
there's no way that
I'm gonna be able to...
620
00:35:34,440 --> 00:35:35,896
to help you drive.
You know, just, what if...
621
00:35:35,920 --> 00:35:38,480
Sam, where is his car?
622
00:35:44,440 --> 00:35:46,640
Right. Go right.
623
00:35:47,320 --> 00:35:49,560
Okay, you're headed
towards the driver's side.
624
00:35:49,880 --> 00:35:51,320
Just keep walking.
625
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
Turn left for the door.
626
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
Reach out.
627
00:35:56,320 --> 00:35:57,776
Did he leave his key in the ignition?
628
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
- Yeah.
- Yes! What a fucking fool.
629
00:36:08,800 --> 00:36:11,000
He's here... Duck.
630
00:36:11,760 --> 00:36:13,600
- Start the engine. Go.
- Wait.
631
00:36:14,400 --> 00:36:16,000
Is he coming towards us
from the front?
632
00:36:16,080 --> 00:36:17,600
Yeah... Start the car.
633
00:36:17,800 --> 00:36:19,520
Tell me when he's back
right in front of us.
634
00:36:19,720 --> 00:36:21,200
What? Why?
635
00:36:21,280 --> 00:36:23,456
If something happens, I don't
want him coming after me again.
636
00:36:23,480 --> 00:36:25,280
We have the advantage now.
Let's just...
637
00:36:25,360 --> 00:36:26,600
Let's just stop him for good.
638
00:36:26,920 --> 00:36:28,736
What are you gonna do?
Are you gonna try and run him over?
639
00:36:28,760 --> 00:36:30,320
No... let's just go, okay?
640
00:36:30,400 --> 00:36:32,040
Tell me when he's here.
641
00:36:32,120 --> 00:36:33,600
Oh, my God, Emily.
642
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Is he there?
643
00:36:35,120 --> 00:36:36,320
- Not yet.
- Now?
644
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
No.
645
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Now!
646
00:36:52,080 --> 00:36:53,520
- Oh, my God, you got him!
- Yes!
647
00:36:54,280 --> 00:36:55,720
Wait. Stop. Brake...!
648
00:37:01,040 --> 00:37:02,120
Emily!
649
00:37:03,000 --> 00:37:04,040
Emily!
650
00:37:13,480 --> 00:37:14,840
Emily, are you okay?
651
00:37:15,320 --> 00:37:16,360
Hello?
652
00:37:16,720 --> 00:37:17,880
We got him, right?
653
00:37:18,360 --> 00:37:20,280
Yeah... Are you okay?
654
00:37:20,560 --> 00:37:22,000
I mean, I'm alive.
655
00:37:22,840 --> 00:37:24,240
- Nothing's fractured.
- Okay.
656
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Where are you?
657
00:37:26,440 --> 00:37:28,320
It flew onto the floor.
658
00:37:28,600 --> 00:37:29,920
To your right...
659
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
Did we kill him?
660
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
I don't know.
661
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Here, look.
662
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
I can't see him.
663
00:37:39,840 --> 00:37:41,880
I can't... I... Let's go. Emily!
664
00:37:41,960 --> 00:37:43,560
- Okay...
- We got to go.
665
00:37:45,400 --> 00:37:46,440
Sam. It's...
666
00:37:46,520 --> 00:37:48,000
It's stuck, Sam. It's...
667
00:37:48,080 --> 00:37:49,240
Fuck, it's stuck!
668
00:37:49,520 --> 00:37:51,120
- Shit!
- What's stuck...?
669
00:37:51,320 --> 00:37:53,720
Sam, the car. The car is stuck.
What do we do?
670
00:37:54,440 --> 00:37:55,720
Oh, no. Shit.
671
00:37:55,800 --> 00:37:56,880
I don't know.
672
00:38:00,160 --> 00:38:02,240
What... What's going on?
673
00:38:02,560 --> 00:38:05,120
Sam, do you see anything sharp?
674
00:38:07,040 --> 00:38:08,800
- No?
- No.
675
00:38:10,880 --> 00:38:11,880
How about here?
676
00:38:13,440 --> 00:38:14,880
I don't... I don't see anything.
677
00:38:15,360 --> 00:38:17,680
Oh, wait, there. There's a piece
of mirror on the ground.
678
00:38:18,360 --> 00:38:19,400
Tell me when you see it.
679
00:38:20,280 --> 00:38:21,336
It's right there,
right in front of you.
680
00:38:21,360 --> 00:38:23,040
Reach out. Be careful.
Careful, it's sharp.
681
00:38:25,720 --> 00:38:27,920
- You got it? Why... What are you...
- Yeah.
682
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Do you see him?
683
00:38:34,720 --> 00:38:35,960
Just keep going around the car.
684
00:38:37,400 --> 00:38:39,800
- Do you see him now?
- He's there. There, on your left.
685
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
He's on the ground.
686
00:38:42,400 --> 00:38:43,520
Direct me to him, Sam.
687
00:38:44,640 --> 00:38:46,920
Emily, what are you doing?
Let's go, okay?
688
00:38:47,000 --> 00:38:48,600
- Just go.
- I need to know if he's dead.
689
00:38:51,640 --> 00:38:52,640
He's still breathing.
690
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
Okay.
691
00:38:55,360 --> 00:38:56,920
I'm gonna end this now.
692
00:38:57,000 --> 00:38:58,200
Emily, what are you doing?
693
00:38:58,280 --> 00:39:01,880
You have no idea what
this man has put me through, Sam.
694
00:39:01,960 --> 00:39:03,120
Emily, this isn't you, okay?
695
00:39:03,200 --> 00:39:05,640
No, I don't... I don't know,
but let's just go, okay?
696
00:39:05,720 --> 00:39:06,800
If he just left me alone
697
00:39:06,880 --> 00:39:08,536
- none of this would've happened.
- No, but don't do it, Emily.
698
00:39:08,560 --> 00:39:09,776
Whatever you do, don't do it. Just...
699
00:39:09,800 --> 00:39:11,600
I can get you out of here.
I got you, okay?
700
00:39:11,680 --> 00:39:13,880
Let's just get out of here. Emily...
701
00:39:14,040 --> 00:39:15,160
Emily, he's moving. Please.
702
00:39:15,440 --> 00:39:16,480
Emily...
703
00:39:16,560 --> 00:39:18,120
Emily, please. Emily.
704
00:39:19,720 --> 00:39:21,360
Emily, he's moving. Please!
705
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
Okay.
706
00:39:24,760 --> 00:39:26,680
Okay. Yeah... You're right.
707
00:39:26,760 --> 00:39:28,680
But I'm keeping this
just in case, okay?
708
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
- Okay...
- Now...
709
00:39:32,120 --> 00:39:33,600
Which way...?
710
00:39:35,160 --> 00:39:36,760
Let me see. Okay, let's...
711
00:39:36,840 --> 00:39:39,320
To your right, okay?
Just keep going straight.
712
00:39:39,400 --> 00:39:41,120
It's clear for a while. We'll just...
713
00:39:41,200 --> 00:39:42,856
- We'll walk above the river, okay?
- Okay.
714
00:39:42,880 --> 00:39:45,480
He looked really hurt.
We're safe for now. Just keep going.
715
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Okay.
716
00:39:48,400 --> 00:39:49,400
Fuck.
717
00:39:50,120 --> 00:39:52,000
- Oh, fuck.
- What did you say?
718
00:39:52,520 --> 00:39:53,520
Emily...
719
00:39:54,400 --> 00:39:55,520
Emily, I'm gonna have to...
720
00:39:56,080 --> 00:39:57,520
- What?
- Ah, shit.
721
00:39:58,640 --> 00:40:00,400
I'm gonna have to start
making some calls.
722
00:40:00,480 --> 00:40:02,000
To do... To do what, Sam?
723
00:40:02,080 --> 00:40:05,560
To find another phone. I broke mine.
I can't charge it anymore.
724
00:40:05,640 --> 00:40:07,160
What do you mean,
you broke your phone?
725
00:40:07,200 --> 00:40:09,400
- It snapped. I...
- When?
726
00:40:09,640 --> 00:40:11,920
Earlier. You fell, and then he...
727
00:40:12,000 --> 00:40:14,256
So, why didn't you tell me earlier?
Why didn't you tell me when I fell?
728
00:40:14,280 --> 00:40:15,696
Emily, the charger broke off
on the phone
729
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
and now it... it's stuck, okay?
730
00:40:17,680 --> 00:40:18,840
How could that even happen?
731
00:40:18,920 --> 00:40:20,400
I... I don't know.
732
00:40:20,800 --> 00:40:22,080
Oh, shit, there's a...
733
00:40:22,160 --> 00:40:23,240
stump... step.
734
00:40:24,080 --> 00:40:25,160
Okay.
735
00:40:25,240 --> 00:40:27,440
Is there somebody at your work
who can lend you a phone?
736
00:40:27,600 --> 00:40:28,680
No... I'm alone.
737
00:40:28,760 --> 00:40:30,200
A friend that can bring you one?
738
00:40:30,280 --> 00:40:32,880
Shit. No, let me think...
739
00:40:33,360 --> 00:40:34,400
Oh, fuck.
740
00:40:35,120 --> 00:40:36,520
No...
741
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
Shit.
742
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
Shit.
743
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
Hey, Emily.
744
00:41:32,080 --> 00:41:33,760
Okay, quick, give me your number.
745
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
Did you get a phone?
746
00:41:34,920 --> 00:41:36,840
I will in a sec,
okay, but if my phone dies
747
00:41:36,920 --> 00:41:38,240
- I need your number.
- Okay.
748
00:41:38,400 --> 00:41:41,560
Eight, one, zero, one, four, seven
749
00:41:41,800 --> 00:41:44,000
zero, one, eight, five.
750
00:41:44,080 --> 00:41:46,920
Eight, five. Okay. All right. Got it.
751
00:41:47,560 --> 00:41:51,080
Okay. My eyes might have to leave you
for a second, okay? So be careful.
752
00:41:51,200 --> 00:41:52,920
I'm gonna try
and borrow this woman's phone.
753
00:41:53,200 --> 00:41:54,720
- Oh, no, Sam...
- What?
754
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
Sam, I hear footsteps.
755
00:41:56,080 --> 00:41:57,240
He's already caught up.
756
00:41:57,760 --> 00:41:59,440
No. Already? Okay, show me.
757
00:41:59,520 --> 00:42:04,000
No. Not the '98. He was
saving that for the mayor's gala.
758
00:42:04,080 --> 00:42:06,360
- The '03 Château Margaux.
- I'm not sure...
759
00:42:06,440 --> 00:42:08,400
Hey. Excuse me...
760
00:42:08,760 --> 00:42:10,760
You were so rude earlier
that I left my Amex.
761
00:42:11,240 --> 00:42:12,296
Just give me a moment, okay?
762
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
Absolutely not.
763
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
I am missing my fête de yacht
764
00:42:15,120 --> 00:42:17,520
because of you,
because of how rude you were.
765
00:42:17,600 --> 00:42:19,496
You probably don't speak French,
but that means "yacht party."
766
00:42:19,520 --> 00:42:21,080
Okay, just give me one second, okay?
767
00:42:21,160 --> 00:42:23,600
There is a woman
who is about to get murdered.
768
00:42:24,120 --> 00:42:26,240
What kind of crack are you smoking?
769
00:42:26,320 --> 00:42:28,400
Shit... Emily!
He's headed straight for you, okay?
770
00:42:28,480 --> 00:42:30,600
Turn around! Go...! He has a gun!
771
00:42:31,520 --> 00:42:32,576
- Which way?
- He's headed straight for you!
772
00:42:32,600 --> 00:42:33,696
- Excuse me.
- Turn around...! Go!
773
00:42:33,720 --> 00:42:35,256
- Excuse me...
- Go! He's got a gun, Emily!
774
00:42:35,280 --> 00:42:36,840
- Straight... Yeah, stop.
- Excuse me...
775
00:42:36,880 --> 00:42:38,080
I'm standing in front of you.
776
00:42:38,320 --> 00:42:40,880
- I'm a customer. A paying customer.
- No...
777
00:42:40,960 --> 00:42:42,176
- What could be more important
- No...!
778
00:42:42,200 --> 00:42:44,000
- Than... What... Hey!
- Emily, no!
779
00:42:44,320 --> 00:42:45,320
Sam?
780
00:42:46,080 --> 00:42:47,160
Sam...
781
00:42:56,400 --> 00:42:57,400
Excuse me.
782
00:42:57,800 --> 00:42:59,080
Hey. Go get my card.
783
00:42:59,160 --> 00:43:01,800
Hey. Can... can I use
your phone, please?
784
00:43:02,200 --> 00:43:03,456
You think I'm gonna
let you touch this?
785
00:43:03,480 --> 00:43:04,640
- Please.
- No.
786
00:43:04,720 --> 00:43:07,000
There... there is a woman.
I answered her call today...
787
00:43:07,080 --> 00:43:09,400
All of this,
I don't give a shit about, okay?
788
00:43:09,480 --> 00:43:12,760
Just scurry back into your cage
and get me my card.
789
00:43:13,880 --> 00:43:15,280
- What now?
- Please.
790
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
- Please.
- Go.
791
00:43:17,800 --> 00:43:19,560
Well, just slow down.
792
00:43:20,600 --> 00:43:23,560
Oh, that... that is bullshit.
793
00:43:23,840 --> 00:43:25,760
Oh, fuck wind speed.
You tell that driver
794
00:43:25,840 --> 00:43:28,760
he is not weaseling out of this
just to keep our deposit.
795
00:43:28,840 --> 00:43:30,080
Comprendre?
796
00:43:30,520 --> 00:43:31,920
You're a...
797
00:43:32,000 --> 00:43:34,240
Do you know what that means?
That's "shithead" in French.
798
00:43:34,600 --> 00:43:36,096
Cut off some
of the Williams Sonoma cheese
799
00:43:36,120 --> 00:43:37,840
but don't eat any until I get back.
800
00:43:37,920 --> 00:43:38,920
I'll be there in ten.
801
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
Little bitch!
802
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Fucking...
803
00:43:52,160 --> 00:43:54,120
Fucking trailer trash cunt!
804
00:43:54,640 --> 00:43:56,160
Give that back to me now!
805
00:43:56,240 --> 00:43:58,800
Eat all the Williams Sonoma cheese
you want.
806
00:44:30,440 --> 00:44:31,920
You know, in the wild...
807
00:44:33,000 --> 00:44:35,400
there are these pack hunters.
808
00:44:35,640 --> 00:44:38,400
Animals that rely on others to live.
809
00:44:38,480 --> 00:44:40,960
But, you see,
I have always seen myself...
810
00:44:41,040 --> 00:44:42,080
Shut up!
811
00:44:42,960 --> 00:44:45,040
Shut the fuck up!
812
00:44:45,120 --> 00:44:47,440
I am so sick of your blah.
813
00:44:47,520 --> 00:44:48,680
Blah...
814
00:44:48,880 --> 00:44:51,560
No one wants
to hear you talk, Charlie.
815
00:44:51,640 --> 00:44:54,920
I mean, you think of yourself as this
modern-day alpha male philosopher?
816
00:44:55,000 --> 00:44:56,640
Well, you're just a spoiled
817
00:44:57,000 --> 00:45:00,400
rich trust-fund kid
that parrots back bad TED Talks.
818
00:45:00,480 --> 00:45:02,360
Yeah! They're bad!
819
00:45:05,800 --> 00:45:07,040
I called 911.
820
00:45:07,120 --> 00:45:09,600
They have your name.
They're tracking my location
821
00:45:09,680 --> 00:45:11,640
and they're on their way right now.
822
00:45:14,880 --> 00:45:16,720
What, are you still gonna
go through with this?
823
00:45:16,840 --> 00:45:18,280
You're gonna get caught, Charlie.
824
00:45:18,360 --> 00:45:19,440
Sure.
825
00:45:20,240 --> 00:45:22,640
But there's a difference
between getting caught
826
00:45:22,720 --> 00:45:24,040
and being convicted.
827
00:45:26,880 --> 00:45:30,040
You don't get to do this to me
828
00:45:30,640 --> 00:45:32,160
and get away with it.
829
00:45:43,680 --> 00:45:46,320
Now, what do you have
to say for yourself?
830
00:45:46,400 --> 00:45:47,440
I don't care, Charlie.
831
00:45:47,680 --> 00:45:50,920
I don't care.
Kill me if you want, but you...
832
00:45:51,000 --> 00:45:53,240
you do not get to murder me
and play the victim.
833
00:45:54,440 --> 00:45:55,720
I am the victim.
834
00:45:55,800 --> 00:45:56,880
Are you kidding me?
835
00:45:56,960 --> 00:45:58,560
No, the victim of your abandonment.
836
00:45:58,800 --> 00:45:59,800
- Neglect.
- My...
837
00:45:59,880 --> 00:46:01,120
After I gave you everything.
838
00:46:01,200 --> 00:46:04,760
The romantic surprises,
the trips, the emotional support.
839
00:46:04,840 --> 00:46:07,480
Are you forgetting the jealousy?
840
00:46:08,080 --> 00:46:10,240
Are you forgetting the stalking?
841
00:46:10,320 --> 00:46:12,080
The holes in my wall? The bruises?
842
00:46:12,160 --> 00:46:13,640
Well, you pushed me there.
843
00:46:14,200 --> 00:46:15,520
Look, how am I supposed to feel
844
00:46:15,600 --> 00:46:18,760
when you would rather spend 100-hour
weeks with disgusting sick people
845
00:46:18,840 --> 00:46:19,880
than with me?
846
00:46:20,360 --> 00:46:23,360
But you're so addicted to
the validation that you get at work.
847
00:46:23,440 --> 00:46:24,680
I am not.
848
00:46:25,680 --> 00:46:27,920
What you will never
understand, Charlie
849
00:46:28,000 --> 00:46:31,760
is that some people do things
for other things besides validation.
850
00:46:31,840 --> 00:46:34,600
I work my fucking ass off
so that my mom
851
00:46:34,680 --> 00:46:35,976
- Your mom?
- Can have a better life!
852
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
It's not for your mom!
853
00:46:37,400 --> 00:46:40,200
God, how many times
did I see you ignore her calls?
854
00:46:40,680 --> 00:46:42,440
You see, the truth is, Em...
855
00:46:42,520 --> 00:46:43,920
Do not call me that.
856
00:46:45,680 --> 00:46:50,200
You've convinced yourself that you
work so much to be a good daughter
857
00:46:50,720 --> 00:46:53,640
but it actually makes you
a fucking horrible one.
858
00:46:54,160 --> 00:46:55,520
A horrible daughter
859
00:46:55,800 --> 00:46:59,360
and a completely
neglectful partner to me.
860
00:47:03,160 --> 00:47:04,760
This is what you do, Charlie.
861
00:47:06,000 --> 00:47:09,200
You find what hurts in people
862
00:47:09,680 --> 00:47:10,800
and then...
863
00:47:10,880 --> 00:47:13,200
and then you use it like a weapon.
864
00:47:14,120 --> 00:47:15,440
Doesn't mean I'm wrong.
865
00:47:28,800 --> 00:47:29,800
Stop.
866
00:47:31,240 --> 00:47:32,360
No! Stop!
867
00:47:45,440 --> 00:47:46,520
Fuck!
868
00:47:52,560 --> 00:47:55,320
Hey, fuck. I want
my fucking phone back, you bitch.
869
00:47:55,400 --> 00:47:58,120
For the last time, it's an emergency.
870
00:47:58,480 --> 00:48:01,000
Whose fucking emergency is it?
It's not my emergency.
871
00:48:01,080 --> 00:48:03,160
My emergency is that
you took my fucking phone!
872
00:48:03,240 --> 00:48:05,280
I'm not afraid of you.
873
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
All right.
874
00:48:09,080 --> 00:48:10,400
You want a fucking war?
875
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
You got one.
876
00:48:14,760 --> 00:48:16,320
You better start fucking praying.
877
00:48:25,440 --> 00:48:26,440
Okay.
878
00:48:28,360 --> 00:48:29,880
Fuck. I thought it was in this one.
879
00:48:33,000 --> 00:48:34,600
No...
880
00:48:45,560 --> 00:48:47,200
Nobody does this to me.
881
00:49:15,680 --> 00:49:18,200
Where are you, you gator fuck?
882
00:49:21,400 --> 00:49:22,720
Come out..
883
00:49:24,760 --> 00:49:26,480
- You hiding from me?
- Shit.
884
00:49:26,560 --> 00:49:28,200
Got a little surprise for you.
885
00:49:29,240 --> 00:49:30,680
Don't shoot, okay?
886
00:49:31,080 --> 00:49:33,880
I can't afford to get shot.
I don't have insurance.
887
00:49:33,960 --> 00:49:36,960
You deserve a bullet for putting
your filthy hands on my phone.
888
00:49:37,040 --> 00:49:39,000
That case costs
more than you make in a year.
889
00:49:39,080 --> 00:49:40,760
It's 24-karat gold.
Now, hand it over.
890
00:49:42,120 --> 00:49:43,640
- Okay.
- Now!
891
00:49:44,720 --> 00:49:45,800
No, not on the f...
892
00:49:45,880 --> 00:49:46,920
You fuck!
893
00:49:58,440 --> 00:49:59,480
Okay.
894
00:50:05,480 --> 00:50:06,480
What?
895
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
What does it say?
896
00:50:46,960 --> 00:50:48,320
Call Hubby Wubby.
897
00:50:48,880 --> 00:50:50,680
Fuck. Okay.
898
00:51:29,640 --> 00:51:31,680
We're sorry.
Your call cannot be completed.
899
00:51:31,760 --> 00:51:34,560
Okay. Eight, one, zero
900
00:51:34,640 --> 00:51:37,640
one, four, seven,
zero, one, five, five.
901
00:51:38,640 --> 00:51:39,640
Okay.
902
00:51:41,280 --> 00:51:43,400
Man, what the hell? Okay...
903
00:51:43,760 --> 00:51:45,680
Three, eight...
904
00:51:46,760 --> 00:51:48,360
Okay. Okay.
905
00:51:48,960 --> 00:51:50,480
Call. Okay.
906
00:51:50,880 --> 00:51:52,400
Okay...
907
00:51:52,680 --> 00:51:53,680
Yello?
908
00:51:53,760 --> 00:51:54,760
Seriously?
909
00:51:55,040 --> 00:51:56,600
Eight, five.
910
00:52:02,080 --> 00:52:03,840
Please, please, please...
911
00:52:29,160 --> 00:52:30,720
- Emily?
- Sam?
912
00:52:31,360 --> 00:52:32,720
You found a phone.
913
00:52:33,080 --> 00:52:34,840
Thank God. Are you okay?
914
00:52:34,920 --> 00:52:36,640
Not great. I lost my earbud.
915
00:52:37,440 --> 00:52:40,280
Can you get up? Okay, we got to go.
We got to do the 360, okay?
916
00:52:41,920 --> 00:52:42,920
It's dark.
917
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
Now we both can't see.
918
00:52:45,320 --> 00:52:48,080
Yeah, I can... I can still spot
his flashlight, though, right?
919
00:52:48,160 --> 00:52:50,600
I'm just gonna lay here
until he finds me.
920
00:52:50,680 --> 00:52:52,400
No, your phone, it has a flashlight.
921
00:52:52,480 --> 00:52:54,720
I can walk you through,
turning it on, okay?
922
00:52:54,800 --> 00:52:55,840
You're just gonna...
923
00:52:56,400 --> 00:52:58,920
That would just make it
easier for him to spot me.
924
00:52:59,400 --> 00:53:01,240
Okay...
925
00:53:01,320 --> 00:53:03,240
So... So, what are we gonna do?
926
00:53:03,320 --> 00:53:04,320
Hey.
927
00:53:05,200 --> 00:53:06,520
- Sam?
- Yeah?
928
00:53:06,840 --> 00:53:09,400
None of this is your fault, okay?
929
00:53:10,400 --> 00:53:12,520
I asked you to do
a pretty impossible thing.
930
00:53:12,840 --> 00:53:14,240
And I'm sorry.
931
00:53:14,320 --> 00:53:16,880
No, Emily.
No... you can't, okay?
932
00:53:16,960 --> 00:53:19,680
I need you to call someone for me.
Can you do that, Sam?
933
00:53:19,760 --> 00:53:22,280
No... let's just...
Let's keep going, right?
934
00:53:22,360 --> 00:53:23,880
- Let's keep going.
- Call the landline
935
00:53:23,960 --> 00:53:25,360
and put it on speaker.
936
00:53:27,120 --> 00:53:29,000
No, let's just go.
Okay? Let's just go.
937
00:53:29,080 --> 00:53:30,560
The number is...
938
00:53:31,760 --> 00:53:37,680
eight, one, zero, one, two, six,
zero, one, nine, seven.
939
00:53:41,880 --> 00:53:42,880
Hey.
940
00:53:43,200 --> 00:53:46,320
I thought you hadn't memorized
any numbers since middle school.
941
00:53:47,520 --> 00:53:50,880
Yeah, sometimes it's easier to show
a stranger how much you fucked up.
942
00:53:53,960 --> 00:53:55,000
Please...
943
00:53:55,320 --> 00:53:56,800
don't make me ask you again.
944
00:54:12,440 --> 00:54:13,440
Hello?
945
00:54:14,040 --> 00:54:15,040
Hi.
946
00:54:16,320 --> 00:54:17,320
Hi, Mom.
947
00:54:17,760 --> 00:54:19,640
Em, what's this number
you're calling from?
948
00:54:19,720 --> 00:54:20,720
My friend's phone.
949
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
Is everything okay?
950
00:54:23,360 --> 00:54:24,520
I'm sorry.
951
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
For what?
952
00:54:25,920 --> 00:54:26,960
I...
953
00:54:27,240 --> 00:54:30,160
You were right,
and I should've listened to you
954
00:54:30,240 --> 00:54:32,720
and I'm... I'm sorry
that I got mad at you.
955
00:54:34,120 --> 00:54:35,200
What has he done to you?
956
00:54:35,280 --> 00:54:37,360
Deep down, I think that I knew that
957
00:54:37,440 --> 00:54:38,440
you were right
958
00:54:38,520 --> 00:54:40,480
but I indulged anyway.
959
00:54:41,080 --> 00:54:42,720
Em, where are you?
960
00:54:42,800 --> 00:54:45,600
I'm sorry that
I didn't come see you more.
961
00:54:45,880 --> 00:54:47,360
That I didn't take off work.
962
00:54:48,920 --> 00:54:50,480
I always made excuses.
963
00:54:50,560 --> 00:54:51,920
I'm going to come get you.
964
00:54:52,000 --> 00:54:53,240
Just tell me where you are.
965
00:54:53,520 --> 00:54:55,440
I love you so much, Mom.
966
00:54:55,520 --> 00:54:56,840
Tell me where you are, Em.
967
00:54:57,520 --> 00:54:58,800
I'm sorry.
968
00:54:59,760 --> 00:55:01,800
Thank you for everything.
Thank you for...
969
00:55:02,520 --> 00:55:05,600
for making me strong, and I'm sorry.
970
00:55:05,680 --> 00:55:08,240
Emily, tell me what's going on.
971
00:55:08,320 --> 00:55:11,080
This is probably the last time
that we're gonna...
972
00:55:12,520 --> 00:55:13,520
A light.
973
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
Emily.
974
00:55:15,280 --> 00:55:16,400
Emily, there's a light.
975
00:55:16,920 --> 00:55:17,920
Oh, God.
976
00:55:18,360 --> 00:55:20,880
A light went on behind you,
okay? It could be a house.
977
00:55:20,960 --> 00:55:22,600
Em, what's happening?
978
00:55:22,680 --> 00:55:24,240
We can get to it. It's not far.
979
00:55:25,200 --> 00:55:26,240
I don't know.
980
00:55:26,480 --> 00:55:27,880
Just get up, okay?
981
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
Just get up.
982
00:55:29,760 --> 00:55:31,880
I can barely stand now, Sam.
983
00:55:35,280 --> 00:55:36,280
Emily.
984
00:55:38,320 --> 00:55:39,360
You know how...
985
00:55:40,520 --> 00:55:43,200
You know how you said
that you're sure...
986
00:55:43,760 --> 00:55:47,560
you're so sure that my mom was happy
I was there with her when she passed?
987
00:55:48,440 --> 00:55:49,480
Yeah.
988
00:55:52,160 --> 00:55:53,920
I wasn't there.
989
00:55:54,600 --> 00:55:56,720
Okay, I needed... I needed a break.
990
00:55:56,800 --> 00:55:58,456
I needed a break from her
and from her sickness
991
00:55:58,480 --> 00:56:01,000
and so I went out and I got drunk,
and I left and...
992
00:56:03,000 --> 00:56:04,480
By the time I got back home, I...
993
00:56:06,400 --> 00:56:07,400
Shit.
994
00:56:10,040 --> 00:56:13,120
I left her, and she...
995
00:56:13,200 --> 00:56:14,800
died, okay?
996
00:56:15,720 --> 00:56:18,000
And I wanted
to leave you tonight, too
997
00:56:18,600 --> 00:56:20,200
so bad, okay?
998
00:56:20,280 --> 00:56:22,520
I was... scared.
999
00:56:23,080 --> 00:56:27,640
But you... you asked me
to stay. Okay?
1000
00:56:27,960 --> 00:56:29,440
So I stayed, right?
1001
00:56:29,640 --> 00:56:30,880
And now what? What?
1002
00:56:31,440 --> 00:56:34,200
You're just gonna...
you're gonna give up?
1003
00:56:35,080 --> 00:56:37,800
No... No, you are
not allowed, okay? You...
1004
00:56:37,880 --> 00:56:40,840
You are not allowed to give up.
1005
00:56:41,280 --> 00:56:42,760
Em, who is that?
1006
00:56:44,400 --> 00:56:45,680
It's Sam, Mom.
1007
00:56:46,040 --> 00:56:48,120
- Who's Sam?
- She's my friend.
1008
00:56:49,520 --> 00:56:51,120
Then listen to Sam.
1009
00:56:51,720 --> 00:56:52,800
Goddamn it, get up.
1010
00:56:52,880 --> 00:56:54,360
- Em, get up!
- Just get up.
1011
00:56:54,680 --> 00:56:55,680
I can't.
1012
00:56:55,760 --> 00:56:57,040
Get up.
1013
00:56:57,680 --> 00:56:58,776
- Get up. Emily,
- He's gonna find me
1014
00:56:58,800 --> 00:56:59,856
- you can do it.
- No matter what I do.
1015
00:56:59,880 --> 00:57:01,760
- He's gonna... he's gonna find me.
- No...
1016
00:57:01,840 --> 00:57:03,600
Emily, I'm not gonna
leave you. Just get up.
1017
00:57:03,680 --> 00:57:04,880
Come on, honey. Get up.
1018
00:57:04,960 --> 00:57:08,040
Okay, you just...
you just have to get up.
1019
00:57:08,240 --> 00:57:10,920
Okay? I am right here.
I didn't leave.
1020
00:57:11,160 --> 00:57:13,840
I'm right here.
Okay? Go. Just get up.
1021
00:57:14,400 --> 00:57:16,120
Just get up, please.
1022
00:57:16,200 --> 00:57:17,600
Is there really a light?
1023
00:57:19,200 --> 00:57:21,280
- Yes...
- You can do this, okay?
1024
00:57:21,360 --> 00:57:23,200
Listen to your friend.
She's gonna help you.
1025
00:57:23,280 --> 00:57:24,640
Just come home.
1026
00:57:24,880 --> 00:57:26,200
I think maybe I see it.
1027
00:57:26,400 --> 00:57:28,280
It's there. Okay, trust me.
1028
00:57:28,480 --> 00:57:29,480
Okay.
1029
00:57:30,480 --> 00:57:31,680
Okay, Sam.
1030
00:57:32,480 --> 00:57:33,760
Lead me to the light.
1031
00:57:34,560 --> 00:57:36,040
Yes! Honey, go.
1032
00:57:36,200 --> 00:57:37,200
You can do it.
1033
00:57:51,840 --> 00:57:54,160
- Sam?
- Yeah, we're almost there.
1034
00:57:54,240 --> 00:57:55,240
Just keep going.
1035
00:57:57,080 --> 00:57:58,640
I see it. Right up ahead.
1036
00:57:58,880 --> 00:57:59,880
What is it?
1037
00:58:00,120 --> 00:58:01,240
It's a barn.
1038
00:58:01,320 --> 00:58:03,400
Okay, let's see
if there's a house nearby.
1039
00:58:03,480 --> 00:58:04,800
- Scan.
- Okay.
1040
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Shit.
1041
00:58:07,240 --> 00:58:10,000
I see his flashlight.
Turn around. Get in the barn.
1042
00:58:11,560 --> 00:58:13,200
Straight. It's in front of you.
1043
00:58:18,880 --> 00:58:21,400
All right, what do you see?
I need a weapon.
1044
00:58:22,080 --> 00:58:26,800
I see hay, shelves,
some... some sort of chemicals...
1045
00:58:28,120 --> 00:58:29,600
stairs going up.
1046
00:58:30,000 --> 00:58:32,040
What, no pitchfork? Axe? Gun?
1047
00:58:32,120 --> 00:58:33,360
No. No, not yet.
1048
00:58:33,520 --> 00:58:35,560
Oh, my God. What else is there?
1049
00:58:40,240 --> 00:58:41,280
What is that?
1050
00:58:52,480 --> 00:58:53,840
What the fuck?
1051
00:59:22,120 --> 00:59:23,360
Sam, what's wrong?
1052
00:59:28,040 --> 00:59:30,160
Sam, he's close.
1053
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
What are we gonna do?
1054
00:59:33,400 --> 00:59:35,400
Sam, are you there? Hello?
1055
00:59:36,320 --> 00:59:38,400
- Shit. Okay. You need to hide.
- Okay.
1056
00:59:39,080 --> 00:59:40,840
All right, which way?
Anything look good?
1057
00:59:40,920 --> 00:59:43,360
Go to your... Go to your right.
Your right, behind that shelf.
1058
00:59:53,560 --> 00:59:55,320
Sam? Hello?
1059
00:59:55,720 --> 00:59:57,040
Is there anything here?
1060
00:59:57,720 --> 00:59:59,000
Hello? Sam.
1061
01:00:02,880 --> 01:00:04,800
- Holy shit.
- What?
1062
01:00:09,960 --> 01:00:11,720
- Oh, God.
- What happened...?
1063
01:00:14,520 --> 01:00:16,320
Let us in, little bitch.
1064
01:00:16,960 --> 01:00:18,120
Go away!
1065
01:00:18,600 --> 01:00:20,200
Sam, what is happening over there?
1066
01:00:21,400 --> 01:00:23,000
Open this fucking door!
1067
01:00:23,160 --> 01:00:25,720
There... There is a couple here,
and, well, they...
1068
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
they have guns.
1069
01:00:28,240 --> 01:00:29,856
What do you... what do you mean,
they have guns?
1070
01:00:29,880 --> 01:00:31,016
- I took this woman's phone
- Let us in!
1071
01:00:31,040 --> 01:00:33,560
To call you, and...
her and her husband
1072
01:00:34,160 --> 01:00:35,800
well, they are not happy
about it, okay?
1073
01:00:36,440 --> 01:00:38,600
You ruined my fête de yacht!
1074
01:00:39,360 --> 01:00:41,400
- Oh, my God.
- You will pay for that!
1075
01:00:41,480 --> 01:00:44,040
Sam, if they have guns,
you have to call the police.
1076
01:00:44,640 --> 01:00:48,080
No... I really...
I really did steal the phone
1077
01:00:48,160 --> 01:00:50,520
so, you know, if...
if I call the police
1078
01:00:50,600 --> 01:00:52,016
they're gonna come
and they're gonna...
1079
01:00:52,040 --> 01:00:54,640
They would take it away from me.
I need you safe first.
1080
01:00:54,720 --> 01:00:55,960
- Move back.
- Okay, baby.
1081
01:01:01,120 --> 01:01:02,120
Oh, shit.
1082
01:01:05,400 --> 01:01:06,400
Sam.
1083
01:01:09,960 --> 01:01:11,456
What happened...?
Are you okay? Are you hurt?
1084
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
I just...
1085
01:01:13,040 --> 01:01:14,536
Why don't you keep
showing me the shelves?
1086
01:01:14,560 --> 01:01:15,736
Okay? Just show me the shelves.
1087
01:01:15,760 --> 01:01:18,320
Okay... Anything here?
1088
01:01:18,560 --> 01:01:19,600
No... Nothing.
1089
01:01:23,560 --> 01:01:24,600
Give me the phone.
1090
01:01:25,240 --> 01:01:26,976
- Give her the phone back!
- Give us the phone!
1091
01:01:27,000 --> 01:01:29,200
You want to catch one
right between the eyes?
1092
01:01:32,320 --> 01:01:34,480
- Give her the fucking phone back!
- Give us the phone!
1093
01:01:35,160 --> 01:01:37,160
Look at you,
you fucking ugly piece of shit!
1094
01:01:37,240 --> 01:01:38,240
Sam.
1095
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
What is this?
1096
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
Give me the phone.
1097
01:01:44,520 --> 01:01:46,400
Do you hear him, bitch?
Give him the phone!
1098
01:01:46,480 --> 01:01:47,640
Give me the phone.
1099
01:01:47,720 --> 01:01:48,720
I have an idea.
1100
01:01:56,080 --> 01:01:58,000
What in God's green fuck
is going on here?
1101
01:01:58,480 --> 01:02:01,400
Hey! I own this establishment,
you sons of...
1102
01:02:04,120 --> 01:02:08,040
Your cunt employee snagged
my new phone, and I want it back now!
1103
01:02:08,120 --> 01:02:09,680
My deepest condolences.
1104
01:02:09,760 --> 01:02:11,520
- Now! Get up!
- Okay. All right. Yes, ma'am.
1105
01:02:12,640 --> 01:02:15,520
She's been nothing but a nuisance.
I never should've hired her.
1106
01:02:16,000 --> 01:02:17,120
- Now!
- Yes.
1107
01:02:19,960 --> 01:02:20,960
Devereaux!
1108
01:02:21,200 --> 01:02:22,960
Open up now.
1109
01:02:25,200 --> 01:02:27,080
- Ready?
- Devereaux!
1110
01:02:27,160 --> 01:02:28,160
I think so.
1111
01:02:28,560 --> 01:02:29,720
- Devereaux!
- Stupid redneck.
1112
01:02:29,800 --> 01:02:31,520
You can't even control one employee?
1113
01:02:31,600 --> 01:02:32,920
- I'm so sorry, ma'am.
- Let's go!
1114
01:02:33,000 --> 01:02:35,600
Okay. All right.
Hey, Devereaux, I'm calling the cops.
1115
01:02:35,680 --> 01:02:37,240
Your ass is going to jail!
1116
01:02:37,320 --> 01:02:39,080
- Sometime today. Come on!
- Hello?
1117
01:02:39,160 --> 01:02:40,520
I got some trash
1118
01:02:40,600 --> 01:02:42,320
that needs taking out.
1119
01:02:42,600 --> 01:02:45,000
Sam, he's gonna hear
all the noise coming from over there.
1120
01:02:45,080 --> 01:02:47,000
Hey, ball sack, let's go!
1121
01:02:47,280 --> 01:02:48,976
- Sam, you got to stop the noise.
- Open up. Open up now!
1122
01:02:49,000 --> 01:02:50,960
You better get in there right now!
1123
01:02:51,040 --> 01:02:52,360
I want this bitch!
1124
01:02:53,520 --> 01:02:54,560
Fuck it!
1125
01:02:55,520 --> 01:02:57,280
- Let's go!
- He's gonna hear.
1126
01:02:57,440 --> 01:02:58,440
I know... okay?
1127
01:02:58,520 --> 01:03:00,720
- I got to think...
- Motherfucker!
1128
01:03:00,800 --> 01:03:02,720
- What the... Come on, asshole.
- Okay...
1129
01:03:02,800 --> 01:03:04,480
- Get in there.
- Okay...
1130
01:03:06,840 --> 01:03:09,320
Okay...
1131
01:03:09,400 --> 01:03:10,480
Yeah... Okay.
1132
01:03:11,160 --> 01:03:12,440
- I can mute myself.
- What?
1133
01:03:12,800 --> 01:03:14,016
- But how will I know when it's time?
- No...
1134
01:03:14,040 --> 01:03:17,400
I will send you a text when
he's in the spot. You'll hear a ping.
1135
01:03:17,480 --> 01:03:19,520
But what if he doesn't go
to the spot, Sam?
1136
01:03:19,920 --> 01:03:21,120
I can't know what's happening
1137
01:03:21,200 --> 01:03:22,456
- if you can't talk to me.
- Hey...
1138
01:03:22,480 --> 01:03:24,200
We just have to trust
that it's gonna work.
1139
01:03:24,280 --> 01:03:26,320
- But...
- Just, I have to mute myself, okay?
1140
01:03:27,840 --> 01:03:30,240
This is gonna work.
It's gonna work, okay?
1141
01:03:30,320 --> 01:03:31,440
He is not gonna beat us.
1142
01:03:31,520 --> 01:03:35,520
- Come on, get in there!
- Open the fuck up!
1143
01:03:41,760 --> 01:03:42,760
Sam.
1144
01:03:43,440 --> 01:03:44,440
Oh, G...
1145
01:04:24,080 --> 01:04:25,080
There you go.
1146
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
Get in there.
1147
01:04:27,880 --> 01:04:29,800
We're coming for you. That's right!
1148
01:04:31,240 --> 01:04:32,240
Come on.
1149
01:05:31,320 --> 01:05:32,320
Get him, Emily!
1150
01:05:34,640 --> 01:05:35,800
Yes...!
1151
01:05:41,400 --> 01:05:43,040
Get him, Emily!
Push him over the edge!
1152
01:05:43,120 --> 01:05:44,480
Push him harder! Go!
1153
01:05:45,560 --> 01:05:47,120
Yes...!
1154
01:05:47,560 --> 01:05:50,000
Push him! Harder! Push him! Harder!
1155
01:05:51,840 --> 01:05:53,960
No...!
1156
01:05:54,040 --> 01:05:55,320
Emily...
1157
01:05:55,520 --> 01:05:56,520
No!
1158
01:05:57,160 --> 01:05:59,360
Emily, no...
1159
01:06:07,520 --> 01:06:08,800
Back here, guys.
1160
01:06:08,880 --> 01:06:11,680
That's the bitch.
That's the piece of trash.
1161
01:06:12,360 --> 01:06:13,400
Take it out.
1162
01:06:15,800 --> 01:06:18,200
Police! Open the door!
1163
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
No!
1164
01:06:23,680 --> 01:06:26,600
Open the door.
1165
01:06:29,760 --> 01:06:32,600
Emily... use the...
1166
01:06:56,120 --> 01:06:58,720
The mirror's in your pocket!
Use the mirror!
1167
01:07:18,320 --> 01:07:19,400
Yes!
1168
01:07:19,640 --> 01:07:23,560
Emily, you did it!
Emily, you did... you did it!
1169
01:07:36,560 --> 01:07:37,560
Emily!
1170
01:07:38,840 --> 01:07:40,880
Emily, you did it!
1171
01:07:41,880 --> 01:07:42,880
Yes.
1172
01:07:44,640 --> 01:07:45,640
Sam.
1173
01:07:49,560 --> 01:07:51,240
Give it up. Let's go!
1174
01:07:52,040 --> 01:07:53,960
Hands up! Let's see your hands!
1175
01:07:55,200 --> 01:07:56,520
She's coming out.
1176
01:07:58,000 --> 01:07:59,560
Keep those hands
where we can see 'em.
1177
01:08:01,760 --> 01:08:02,760
Get ready to go.
1178
01:08:43,640 --> 01:08:45,760
(Bye, bitch.)
1179
01:08:49,040 --> 01:08:52,720
(Fuck you!)
1180
01:09:18,280 --> 01:09:19,640
- Hey!
- Hey.
1181
01:09:19,720 --> 01:09:21,760
Oh, wait. Mom... say hi.
1182
01:09:21,840 --> 01:09:23,760
- It's Sam.
- Hi, Sam.
1183
01:09:23,840 --> 01:09:25,400
- Hi, Yuko.
- Can you please
1184
01:09:25,480 --> 01:09:27,480
get Emily to fold her clothes
a little faster
1185
01:09:27,560 --> 01:09:28,960
so we don't miss our flight?
1186
01:09:29,040 --> 01:09:31,000
I'm almost done.
1187
01:09:31,360 --> 01:09:33,000
Anyway, what's up?
1188
01:09:33,880 --> 01:09:36,400
So I wanted to tell you
1189
01:09:37,200 --> 01:09:38,920
I'm gonna try and go back to school.
1190
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
Hell yes, Sam.
1191
01:09:40,080 --> 01:09:41,960
That is what I'm talking about. Yes!
1192
01:09:42,040 --> 01:09:45,320
Yeah, it's terrifying, but I'm...
1193
01:09:45,640 --> 01:09:46,720
I'm excited.
1194
01:09:46,800 --> 01:09:48,480
And I was just wondering
1195
01:09:48,560 --> 01:09:51,520
could I take you up on your offer
to help me with my application?
1196
01:09:51,600 --> 01:09:52,600
Look over my essay?
1197
01:09:52,680 --> 01:09:54,960
Oh, my God, of course.
I would love to.
1198
01:09:55,040 --> 01:09:56,616
Yeah, just send it to me
whenever you're ready.
1199
01:09:56,640 --> 01:09:57,640
Okay. I will.
1200
01:09:57,880 --> 01:09:59,680
I've been meaning to ask you
1201
01:09:59,760 --> 01:10:02,000
who were you trying to call
last month, anyway?
1202
01:10:03,200 --> 01:10:06,400
I was just trying
to order a pizza, I think.
1203
01:10:06,480 --> 01:10:08,200
Pizza? Really?
1204
01:10:08,600 --> 01:10:11,240
Wow, love that a wrong
pizza number saved my life.
1205
01:10:12,280 --> 01:10:13,280
Me, too.
1206
01:10:14,720 --> 01:10:15,920
Lyft is here...
1207
01:10:16,000 --> 01:10:17,800
- Okay, we got to go.
- Okay. Enjoy your trip.
1208
01:10:18,000 --> 01:10:20,281
Thank you. And, hey,
I am coming to visit you after, okay?
1209
01:10:20,360 --> 01:10:21,960
Yeah... I'd love that.
1210
01:10:22,240 --> 01:10:23,480
Okay. Bye.
1211
01:10:23,560 --> 01:10:24,560
Bye.
86125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.