Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:45,560
Hi! Great to see you!
2
00:00:48,640 --> 00:00:51,720
Yes! Where the hell is Jill?
3
00:00:53,080 --> 00:00:54,800
Say hi to your dad.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,680
Hi! Welcome home.
5
00:01:02,760 --> 00:01:04,560
Thanks. Good to see you.
6
00:01:22,280 --> 00:01:26,640
Hugo and I are just friends. So far.
7
00:01:30,080 --> 00:01:32,240
Who's the hunk?
8
00:01:32,320 --> 00:01:35,120
That's Mom and Dad's new lodger.
9
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
That sounds dangerous.
10
00:01:50,160 --> 00:01:52,320
What about you? You paint...?
11
00:01:52,400 --> 00:01:55,960
I paint, and I...
12
00:02:24,240 --> 00:02:27,560
Four, three, two, one...!
13
00:02:37,320 --> 00:02:39,320
Oops...
14
00:02:42,640 --> 00:02:44,360
Who are you here with?
15
00:02:48,520 --> 00:02:52,280
I know, but who are you here with?
16
00:02:52,360 --> 00:02:55,840
Thora or August? Or maybe both?
17
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
You were right. It did suck.
18
00:03:20,280 --> 00:03:23,120
I thought I'd get a doctorate.
19
00:03:23,200 --> 00:03:26,120
Okay. So why study literature?
20
00:03:31,400 --> 00:03:32,880
Swim, swim, swim...
21
00:03:41,080 --> 00:03:42,480
Hey, wait!
22
00:03:47,880 --> 00:03:49,680
Chicken.
23
00:03:51,160 --> 00:03:53,040
He's not swimming.
24
00:04:09,840 --> 00:04:13,120
Hugo! Save us.
25
00:04:18,480 --> 00:04:21,080
I got something up my butt.
26
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
Ouch!
27
00:04:23,600 --> 00:04:25,720
Oh my god...
28
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
It's pretty nice.
29
00:04:31,280 --> 00:04:34,400
Adam and Eve.
30
00:04:46,280 --> 00:04:48,600
We were born this way, honey.
31
00:04:55,080 --> 00:04:57,200
Take my shirt.
32
00:04:59,720 --> 00:05:01,320
Nice.
33
00:05:04,560 --> 00:05:06,280
Thanks.
34
00:05:11,520 --> 00:05:13,360
Was it better in Paris?
35
00:05:13,440 --> 00:05:16,240
It was different, a break.
36
00:05:32,440 --> 00:05:33,760
Nah...
37
00:05:37,040 --> 00:05:39,400
Everyone knows? Is it weird that she...?
38
00:05:39,480 --> 00:05:42,440
Yeah, that's really weird.
39
00:05:42,520 --> 00:05:45,280
You're both a couple of elitists.
40
00:05:47,720 --> 00:05:50,840
Vera is super sweet and cute.
41
00:05:50,920 --> 00:05:53,360
Cute, but maybe a bit uninteresting.
42
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
I'm a realist, I've told you that.
43
00:06:03,880 --> 00:06:06,200
No, the three of us.
44
00:06:36,280 --> 00:06:38,160
It is absurd, I mean...
45
00:06:38,880 --> 00:06:40,560
Professor?
46
00:06:42,000 --> 00:06:43,920
Professor?
47
00:06:46,480 --> 00:06:48,880
Is it about love or self-destruction?
48
00:06:50,800 --> 00:06:52,960
Who said it can't be both?
49
00:06:58,640 --> 00:07:01,080
I've also read A Room of One's Own.
50
00:07:08,680 --> 00:07:11,880
We find a basis for our own conclusions.
51
00:07:18,840 --> 00:07:22,120
I think you're onto something.
52
00:07:38,640 --> 00:07:40,960
Do you think that Heathcliff is free?
53
00:07:42,600 --> 00:07:44,840
No, she's wrong. Heathcliff is trapped.
54
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
That's a beautiful thought.
55
00:07:52,200 --> 00:07:54,280
It's pretty remarkable
56
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
What bottom line?
57
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
Those who love are never free.
58
00:08:05,880 --> 00:08:08,120
Exciting stuff.
59
00:08:09,520 --> 00:08:11,400
Yeah...
60
00:08:11,480 --> 00:08:15,920
Okay, let's move on to the sister's novel,
61
00:08:16,000 --> 00:08:18,760
Charlotte Brontë's Jane Eyre.
62
00:08:37,960 --> 00:08:39,840
No, you're right.
63
00:08:43,480 --> 00:08:45,520
I can do that.
64
00:09:11,920 --> 00:09:13,560
Yes, I'd love to.
65
00:09:22,560 --> 00:09:25,360
It's for people at the university.
66
00:09:26,720 --> 00:09:28,440
Here's the address.
67
00:09:29,160 --> 00:09:32,000
It would be great if you wanted to come.
68
00:09:48,760 --> 00:09:51,080
Could be a walk down memory lane.
69
00:10:16,840 --> 00:10:19,080
Vive la France!
70
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
Okay, and now a kiss.
71
00:10:28,320 --> 00:10:30,120
I can film and you can kiss.
72
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
Okay...
73
00:10:36,840 --> 00:10:38,880
What's best about Paris?
74
00:10:54,640 --> 00:10:56,800
Are you kidding me?!
75
00:11:00,720 --> 00:11:02,760
A two-bedroom apartment...
76
00:11:08,000 --> 00:11:09,640
Thanks, Stillers.
77
00:11:10,280 --> 00:11:12,640
And here, look...
78
00:11:25,600 --> 00:11:27,920
Sleep in there? But I can sleep here.
79
00:11:48,560 --> 00:11:50,360
No, no, no...
80
00:11:50,440 --> 00:11:52,120
No!
81
00:12:05,120 --> 00:12:06,840
But you really don't.
82
00:12:37,440 --> 00:12:40,520
When Jack freezes to death in Titanic?
83
00:12:40,600 --> 00:12:43,000
Is he a robot or a psychopath?
84
00:12:43,080 --> 00:12:45,040
That's the question, honey...
85
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
Just checking if there's a heart here.
86
00:13:22,880 --> 00:13:25,720
-Absolument.
Merci.
87
00:13:39,280 --> 00:13:41,680
I don't even remember what I said.
88
00:13:44,080 --> 00:13:46,920
Why do you want to study literature?
89
00:13:51,600 --> 00:13:53,680
I don't know.
90
00:13:56,040 --> 00:13:58,240
Well...
91
00:13:58,320 --> 00:14:01,680
It's hard for me to be totally present.
92
00:14:01,760 --> 00:14:05,120
I keep my distance to things.
93
00:14:05,200 --> 00:14:08,320
But when I'm reading or talk about books,
94
00:14:08,400 --> 00:14:11,960
it's like I can be totally engaged.
95
00:14:12,040 --> 00:14:14,160
I'm in the present.
96
00:14:16,160 --> 00:14:18,440
Something like that...
97
00:14:20,080 --> 00:14:22,080
Nice.
98
00:14:22,160 --> 00:14:24,520
Who gave you your first book?
99
00:14:29,880 --> 00:14:32,360
She was like, "Here, read it."
100
00:14:32,440 --> 00:14:35,800
A good mother. What's she doing now?
101
00:14:41,360 --> 00:14:43,200
Do you have another smoke?
102
00:14:43,280 --> 00:14:46,680
I don't think so, but I can check with...
103
00:14:53,280 --> 00:14:57,240
Yeah, we're like friends. That do stuff.
104
00:15:02,920 --> 00:15:04,520
Hi. Are you coming?
105
00:15:27,400 --> 00:15:29,840
Thora, you're not here to solidify a trio.
106
00:15:32,280 --> 00:15:34,440
Am I like an alibi?
107
00:15:59,640 --> 00:16:01,480
Are you kidding?
108
00:16:02,520 --> 00:16:04,480
Is she angry?
109
00:16:04,560 --> 00:16:09,080
I don't know. Run after her and check.
110
00:16:10,040 --> 00:16:12,200
I don't want her walking around alone.
111
00:16:19,320 --> 00:16:21,040
Thora?
112
00:16:23,080 --> 00:16:25,280
You forgot your bag.
113
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
Thanks.
114
00:18:41,720 --> 00:18:43,360
What do you want to do today?
115
00:18:43,440 --> 00:18:48,120
I thought we could go to some exhibition.
116
00:18:51,720 --> 00:18:53,400
Sure.
117
00:19:13,000 --> 00:19:15,280
It's way too much for me to concentrate.
118
00:19:15,360 --> 00:19:17,560
I don't know. I'm not very hungry.
119
00:19:30,080 --> 00:19:32,880
It was, but not as expensive.
120
00:19:43,200 --> 00:19:46,240
White wine, please. Sauvignon blanc.
121
00:19:46,320 --> 00:19:49,760
And a Caesar salad, please.
122
00:19:53,240 --> 00:19:55,360
Two, please.
123
00:20:02,280 --> 00:20:03,800
Voilà.
124
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
That won't fill you up.
125
00:20:07,360 --> 00:20:09,080
What wine are we buying...?
126
00:20:09,160 --> 00:20:13,360
I just think that we're a bit too old
127
00:20:16,600 --> 00:20:19,320
Can't I just treat you to a proper meal?
128
00:20:25,760 --> 00:20:27,240
What?
129
00:20:35,080 --> 00:20:38,000
I think we should drink to Laura and Aron.
130
00:20:45,000 --> 00:20:48,360
You have eight new messages.
131
00:20:53,200 --> 00:20:55,280
Do I have to see it on Snap?
132
00:20:55,360 --> 00:20:57,720
And who are your friends?
133
00:21:20,520 --> 00:21:23,280
We've been talking about going there.
134
00:21:23,360 --> 00:21:25,640
Going there? To travel?
135
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
As long as we like, I guess.
136
00:21:38,800 --> 00:21:40,080
Very true, Julian. Very true.
137
00:21:46,800 --> 00:21:49,520
That's freedom. To be now.
138
00:21:52,120 --> 00:21:54,400
Dad thinks it's a phase that will pass.
139
00:21:54,480 --> 00:21:57,280
Like a cold or something?
140
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
Oh, really?
141
00:22:19,200 --> 00:22:21,240
You'll be an awesome lawyer.
142
00:22:21,320 --> 00:22:24,720
I just feel that maybe it's not for me.
143
00:22:29,960 --> 00:22:31,680
Get down.
144
00:22:38,560 --> 00:22:40,720
Sure.
145
00:22:52,440 --> 00:22:54,640
You think that's a good idea?
146
00:22:54,720 --> 00:22:58,000
Awesome idea. Very smart.
147
00:23:00,080 --> 00:23:01,840
Go ahead.
148
00:23:01,920 --> 00:23:03,840
Then I will.
149
00:23:03,920 --> 00:23:07,440
I'm sorry about lunch.
150
00:23:07,520 --> 00:23:10,000
I know that I'm very privileged,
151
00:23:10,080 --> 00:23:13,120
and I forget that not everyone is.
152
00:23:21,320 --> 00:23:24,560
I should apologize, about yesterday.
153
00:23:35,520 --> 00:23:37,720
Maybe it's best if we're just friends.
154
00:23:40,840 --> 00:23:43,520
What else would we be?
155
00:23:46,240 --> 00:23:47,960
Exactly.
156
00:23:50,720 --> 00:23:55,960
Hey! Are you ready for the club?!
157
00:23:56,040 --> 00:23:58,000
Let's go. Leave that.
158
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
They only speak Swedish!
159
00:25:00,440 --> 00:25:02,160
This wasn't a good idea.
160
00:25:04,920 --> 00:25:07,080
It was better when it was just us.
161
00:25:09,520 --> 00:25:11,960
What? What are you saying?
162
00:25:13,400 --> 00:25:15,360
Are you on something?
163
00:25:59,160 --> 00:26:01,040
Thora?
164
00:26:02,880 --> 00:26:04,400
Thora?
165
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
Thora?
166
00:26:16,200 --> 00:26:18,800
She shouldn't have left...
167
00:26:22,080 --> 00:26:24,640
I was fucked up all night!
168
00:26:36,600 --> 00:26:39,120
What if I've killed her?!
169
00:26:41,120 --> 00:26:43,600
Nothing has happened
170
00:26:43,680 --> 00:26:45,440
Breathe.
171
00:26:47,400 --> 00:26:49,480
There, there...
172
00:26:51,880 --> 00:26:53,840
Here.
173
00:26:55,680 --> 00:26:57,440
August...
174
00:27:17,320 --> 00:27:19,560
Where have you been?
175
00:27:22,160 --> 00:27:25,040
Do you know how worried I've been?
176
00:27:26,240 --> 00:27:28,080
Take it easy.
177
00:27:52,560 --> 00:27:55,920
What are you doing, August?
178
00:27:56,000 --> 00:27:57,720
August?
179
00:28:00,080 --> 00:28:01,840
Thora?
180
00:28:02,840 --> 00:28:04,560
Come on, let's dance.
181
00:28:14,600 --> 00:28:16,440
Dance with me.
182
00:28:28,560 --> 00:28:30,400
Let's dance.
183
00:28:36,040 --> 00:28:37,920
You see this?
184
00:28:40,800 --> 00:28:42,560
Hugo's dancing.
185
00:28:46,120 --> 00:28:48,080
Only one thing missing.
186
00:29:16,360 --> 00:29:18,240
Hugo!
187
00:29:38,040 --> 00:29:40,040
Come here.
188
00:30:08,200 --> 00:30:13,320
I'm... I'm just gonna go have a smoke.
189
00:30:16,480 --> 00:30:18,400
Go ahead.
190
00:30:39,960 --> 00:30:42,280
I thought you might need this.
191
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
Thanks.
192
00:30:52,480 --> 00:30:55,680
Listen... Did it feel a bit weird?
193
00:31:07,240 --> 00:31:09,000
I understand.
194
00:31:11,640 --> 00:31:13,440
Can't we just be friends?
195
00:31:15,320 --> 00:31:17,240
Is that what you want?
196
00:31:18,960 --> 00:31:21,400
Can't we keep our relationship simple?
197
00:31:24,320 --> 00:31:26,320
And what if it's not simple?
198
00:31:28,560 --> 00:31:30,600
What if it's like life in general?
11625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.