All language subtitles for Trion 2026 S1E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,200 --> 00:00:45,560 Hi! Great to see you! 2 00:00:48,640 --> 00:00:51,720 Yes! Where the hell is Jill? 3 00:00:53,080 --> 00:00:54,800 Say hi to your dad. 4 00:01:00,160 --> 00:01:02,680 Hi! Welcome home. 5 00:01:02,760 --> 00:01:04,560 Thanks. Good to see you. 6 00:01:22,280 --> 00:01:26,640 Hugo and I are just friends. So far. 7 00:01:30,080 --> 00:01:32,240 Who's the hunk? 8 00:01:32,320 --> 00:01:35,120 That's Mom and Dad's new lodger. 9 00:01:35,200 --> 00:01:37,560 That sounds dangerous. 10 00:01:50,160 --> 00:01:52,320 What about you? You paint...? 11 00:01:52,400 --> 00:01:55,960 I paint, and I... 12 00:02:24,240 --> 00:02:27,560 Four, three, two, one...! 13 00:02:37,320 --> 00:02:39,320 Oops... 14 00:02:42,640 --> 00:02:44,360 Who are you here with? 15 00:02:48,520 --> 00:02:52,280 I know, but who are you here with? 16 00:02:52,360 --> 00:02:55,840 Thora or August? Or maybe both? 17 00:03:12,800 --> 00:03:15,800 You were right. It did suck. 18 00:03:20,280 --> 00:03:23,120 I thought I'd get a doctorate. 19 00:03:23,200 --> 00:03:26,120 Okay. So why study literature? 20 00:03:31,400 --> 00:03:32,880 Swim, swim, swim... 21 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 Hey, wait! 22 00:03:47,880 --> 00:03:49,680 Chicken. 23 00:03:51,160 --> 00:03:53,040 He's not swimming. 24 00:04:09,840 --> 00:04:13,120 Hugo! Save us. 25 00:04:18,480 --> 00:04:21,080 I got something up my butt. 26 00:04:21,160 --> 00:04:22,880 Ouch! 27 00:04:23,600 --> 00:04:25,720 Oh my god... 28 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 It's pretty nice. 29 00:04:31,280 --> 00:04:34,400 Adam and Eve. 30 00:04:46,280 --> 00:04:48,600 We were born this way, honey. 31 00:04:55,080 --> 00:04:57,200 Take my shirt. 32 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 Nice. 33 00:05:04,560 --> 00:05:06,280 Thanks. 34 00:05:11,520 --> 00:05:13,360 Was it better in Paris? 35 00:05:13,440 --> 00:05:16,240 It was different, a break. 36 00:05:32,440 --> 00:05:33,760 Nah... 37 00:05:37,040 --> 00:05:39,400 Everyone knows? Is it weird that she...? 38 00:05:39,480 --> 00:05:42,440 Yeah, that's really weird. 39 00:05:42,520 --> 00:05:45,280 You're both a couple of elitists. 40 00:05:47,720 --> 00:05:50,840 Vera is super sweet and cute. 41 00:05:50,920 --> 00:05:53,360 Cute, but maybe a bit uninteresting. 42 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 I'm a realist, I've told you that. 43 00:06:03,880 --> 00:06:06,200 No, the three of us. 44 00:06:36,280 --> 00:06:38,160 It is absurd, I mean... 45 00:06:38,880 --> 00:06:40,560 Professor? 46 00:06:42,000 --> 00:06:43,920 Professor? 47 00:06:46,480 --> 00:06:48,880 Is it about love or self-destruction? 48 00:06:50,800 --> 00:06:52,960 Who said it can't be both? 49 00:06:58,640 --> 00:07:01,080 I've also read A Room of One's Own. 50 00:07:08,680 --> 00:07:11,880 We find a basis for our own conclusions. 51 00:07:18,840 --> 00:07:22,120 I think you're onto something. 52 00:07:38,640 --> 00:07:40,960 Do you think that Heathcliff is free? 53 00:07:42,600 --> 00:07:44,840 No, she's wrong. Heathcliff is trapped. 54 00:07:49,960 --> 00:07:52,120 That's a beautiful thought. 55 00:07:52,200 --> 00:07:54,280 It's pretty remarkable 56 00:07:58,720 --> 00:08:00,520 What bottom line? 57 00:08:02,800 --> 00:08:04,920 Those who love are never free. 58 00:08:05,880 --> 00:08:08,120 Exciting stuff. 59 00:08:09,520 --> 00:08:11,400 Yeah... 60 00:08:11,480 --> 00:08:15,920 Okay, let's move on to the sister's novel, 61 00:08:16,000 --> 00:08:18,760 Charlotte Brontë's Jane Eyre. 62 00:08:37,960 --> 00:08:39,840 No, you're right. 63 00:08:43,480 --> 00:08:45,520 I can do that. 64 00:09:11,920 --> 00:09:13,560 Yes, I'd love to. 65 00:09:22,560 --> 00:09:25,360 It's for people at the university. 66 00:09:26,720 --> 00:09:28,440 Here's the address. 67 00:09:29,160 --> 00:09:32,000 It would be great if you wanted to come. 68 00:09:48,760 --> 00:09:51,080 Could be a walk down memory lane. 69 00:10:16,840 --> 00:10:19,080 Vive la France! 70 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 Okay, and now a kiss. 71 00:10:28,320 --> 00:10:30,120 I can film and you can kiss. 72 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 Okay... 73 00:10:36,840 --> 00:10:38,880 What's best about Paris? 74 00:10:54,640 --> 00:10:56,800 Are you kidding me?! 75 00:11:00,720 --> 00:11:02,760 A two-bedroom apartment... 76 00:11:08,000 --> 00:11:09,640 Thanks, Stillers. 77 00:11:10,280 --> 00:11:12,640 And here, look... 78 00:11:25,600 --> 00:11:27,920 Sleep in there? But I can sleep here. 79 00:11:48,560 --> 00:11:50,360 No, no, no... 80 00:11:50,440 --> 00:11:52,120 No! 81 00:12:05,120 --> 00:12:06,840 But you really don't. 82 00:12:37,440 --> 00:12:40,520 When Jack freezes to death in Titanic? 83 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 Is he a robot or a psychopath? 84 00:12:43,080 --> 00:12:45,040 That's the question, honey... 85 00:12:48,640 --> 00:12:51,160 Just checking if there's a heart here. 86 00:13:22,880 --> 00:13:25,720 -Absolument. Merci. 87 00:13:39,280 --> 00:13:41,680 I don't even remember what I said. 88 00:13:44,080 --> 00:13:46,920 Why do you want to study literature? 89 00:13:51,600 --> 00:13:53,680 I don't know. 90 00:13:56,040 --> 00:13:58,240 Well... 91 00:13:58,320 --> 00:14:01,680 It's hard for me to be totally present. 92 00:14:01,760 --> 00:14:05,120 I keep my distance to things. 93 00:14:05,200 --> 00:14:08,320 But when I'm reading or talk about books, 94 00:14:08,400 --> 00:14:11,960 it's like I can be totally engaged. 95 00:14:12,040 --> 00:14:14,160 I'm in the present. 96 00:14:16,160 --> 00:14:18,440 Something like that... 97 00:14:20,080 --> 00:14:22,080 Nice. 98 00:14:22,160 --> 00:14:24,520 Who gave you your first book? 99 00:14:29,880 --> 00:14:32,360 She was like, "Here, read it." 100 00:14:32,440 --> 00:14:35,800 A good mother. What's she doing now? 101 00:14:41,360 --> 00:14:43,200 Do you have another smoke? 102 00:14:43,280 --> 00:14:46,680 I don't think so, but I can check with... 103 00:14:53,280 --> 00:14:57,240 Yeah, we're like friends. That do stuff. 104 00:15:02,920 --> 00:15:04,520 Hi. Are you coming? 105 00:15:27,400 --> 00:15:29,840 Thora, you're not here to solidify a trio. 106 00:15:32,280 --> 00:15:34,440 Am I like an alibi? 107 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 Are you kidding? 108 00:16:02,520 --> 00:16:04,480 Is she angry? 109 00:16:04,560 --> 00:16:09,080 I don't know. Run after her and check. 110 00:16:10,040 --> 00:16:12,200 I don't want her walking around alone. 111 00:16:19,320 --> 00:16:21,040 Thora? 112 00:16:23,080 --> 00:16:25,280 You forgot your bag. 113 00:16:25,360 --> 00:16:27,320 Thanks. 114 00:18:41,720 --> 00:18:43,360 What do you want to do today? 115 00:18:43,440 --> 00:18:48,120 I thought we could go to some exhibition. 116 00:18:51,720 --> 00:18:53,400 Sure. 117 00:19:13,000 --> 00:19:15,280 It's way too much for me to concentrate. 118 00:19:15,360 --> 00:19:17,560 I don't know. I'm not very hungry. 119 00:19:30,080 --> 00:19:32,880 It was, but not as expensive. 120 00:19:43,200 --> 00:19:46,240 White wine, please. Sauvignon blanc. 121 00:19:46,320 --> 00:19:49,760 And a Caesar salad, please. 122 00:19:53,240 --> 00:19:55,360 Two, please. 123 00:20:02,280 --> 00:20:03,800 Voilà. 124 00:20:03,880 --> 00:20:06,120 That won't fill you up. 125 00:20:07,360 --> 00:20:09,080 What wine are we buying...? 126 00:20:09,160 --> 00:20:13,360 I just think that we're a bit too old 127 00:20:16,600 --> 00:20:19,320 Can't I just treat you to a proper meal? 128 00:20:25,760 --> 00:20:27,240 What? 129 00:20:35,080 --> 00:20:38,000 I think we should drink to Laura and Aron. 130 00:20:45,000 --> 00:20:48,360 You have eight new messages. 131 00:20:53,200 --> 00:20:55,280 Do I have to see it on Snap? 132 00:20:55,360 --> 00:20:57,720 And who are your friends? 133 00:21:20,520 --> 00:21:23,280 We've been talking about going there. 134 00:21:23,360 --> 00:21:25,640 Going there? To travel? 135 00:21:31,000 --> 00:21:33,400 As long as we like, I guess. 136 00:21:38,800 --> 00:21:40,080 Very true, Julian. Very true. 137 00:21:46,800 --> 00:21:49,520 That's freedom. To be now. 138 00:21:52,120 --> 00:21:54,400 Dad thinks it's a phase that will pass. 139 00:21:54,480 --> 00:21:57,280 Like a cold or something? 140 00:21:57,360 --> 00:21:58,960 Oh, really? 141 00:22:19,200 --> 00:22:21,240 You'll be an awesome lawyer. 142 00:22:21,320 --> 00:22:24,720 I just feel that maybe it's not for me. 143 00:22:29,960 --> 00:22:31,680 Get down. 144 00:22:38,560 --> 00:22:40,720 Sure. 145 00:22:52,440 --> 00:22:54,640 You think that's a good idea? 146 00:22:54,720 --> 00:22:58,000 Awesome idea. Very smart. 147 00:23:00,080 --> 00:23:01,840 Go ahead. 148 00:23:01,920 --> 00:23:03,840 Then I will. 149 00:23:03,920 --> 00:23:07,440 I'm sorry about lunch. 150 00:23:07,520 --> 00:23:10,000 I know that I'm very privileged, 151 00:23:10,080 --> 00:23:13,120 and I forget that not everyone is. 152 00:23:21,320 --> 00:23:24,560 I should apologize, about yesterday. 153 00:23:35,520 --> 00:23:37,720 Maybe it's best if we're just friends. 154 00:23:40,840 --> 00:23:43,520 What else would we be? 155 00:23:46,240 --> 00:23:47,960 Exactly. 156 00:23:50,720 --> 00:23:55,960 Hey! Are you ready for the club?! 157 00:23:56,040 --> 00:23:58,000 Let's go. Leave that. 158 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 They only speak Swedish! 159 00:25:00,440 --> 00:25:02,160 This wasn't a good idea. 160 00:25:04,920 --> 00:25:07,080 It was better when it was just us. 161 00:25:09,520 --> 00:25:11,960 What? What are you saying? 162 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 Are you on something? 163 00:25:59,160 --> 00:26:01,040 Thora? 164 00:26:02,880 --> 00:26:04,400 Thora? 165 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 Thora? 166 00:26:16,200 --> 00:26:18,800 She shouldn't have left... 167 00:26:22,080 --> 00:26:24,640 I was fucked up all night! 168 00:26:36,600 --> 00:26:39,120 What if I've killed her?! 169 00:26:41,120 --> 00:26:43,600 Nothing has happened 170 00:26:43,680 --> 00:26:45,440 Breathe. 171 00:26:47,400 --> 00:26:49,480 There, there... 172 00:26:51,880 --> 00:26:53,840 Here. 173 00:26:55,680 --> 00:26:57,440 August... 174 00:27:17,320 --> 00:27:19,560 Where have you been? 175 00:27:22,160 --> 00:27:25,040 Do you know how worried I've been? 176 00:27:26,240 --> 00:27:28,080 Take it easy. 177 00:27:52,560 --> 00:27:55,920 What are you doing, August? 178 00:27:56,000 --> 00:27:57,720 August? 179 00:28:00,080 --> 00:28:01,840 Thora? 180 00:28:02,840 --> 00:28:04,560 Come on, let's dance. 181 00:28:14,600 --> 00:28:16,440 Dance with me. 182 00:28:28,560 --> 00:28:30,400 Let's dance. 183 00:28:36,040 --> 00:28:37,920 You see this? 184 00:28:40,800 --> 00:28:42,560 Hugo's dancing. 185 00:28:46,120 --> 00:28:48,080 Only one thing missing. 186 00:29:16,360 --> 00:29:18,240 Hugo! 187 00:29:38,040 --> 00:29:40,040 Come here. 188 00:30:08,200 --> 00:30:13,320 I'm... I'm just gonna go have a smoke. 189 00:30:16,480 --> 00:30:18,400 Go ahead. 190 00:30:39,960 --> 00:30:42,280 I thought you might need this. 191 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 Thanks. 192 00:30:52,480 --> 00:30:55,680 Listen... Did it feel a bit weird? 193 00:31:07,240 --> 00:31:09,000 I understand. 194 00:31:11,640 --> 00:31:13,440 Can't we just be friends? 195 00:31:15,320 --> 00:31:17,240 Is that what you want? 196 00:31:18,960 --> 00:31:21,400 Can't we keep our relationship simple? 197 00:31:24,320 --> 00:31:26,320 And what if it's not simple? 198 00:31:28,560 --> 00:31:30,600 What if it's like life in general? 11625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.