Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:11,800
It's the unhappy endings you remember.
2
00:00:15,280 --> 00:00:17,560
That's just how it is.
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,760
Do you really think it will be?
4
00:00:28,680 --> 00:00:33,600
THE TRIO
5
00:00:38,920 --> 00:00:40,400
Up the stairs, down the hall.
6
00:00:43,760 --> 00:00:47,640
Nobody ever gets to know nobody.
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,960
We're under a life-long sentence
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
to solitary confinement
9
00:00:52,080 --> 00:00:55,120
inside our own lonely skins,
10
00:00:55,200 --> 00:00:59,560
for as long as we live on this earth."
11
00:01:00,760 --> 00:01:02,520
See you Friday.
12
00:01:14,000 --> 00:01:15,840
I'm not in this class.
13
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
But I think you knew my parents.
14
00:01:36,560 --> 00:01:39,320
No, it's convenient. I'll just…
15
00:01:40,480 --> 00:01:41,960
Oops.
16
00:01:50,840 --> 00:01:54,400
I'm in town for Dad's retrospective.
17
00:01:58,120 --> 00:02:01,040
But there's a lot I want to know.
18
00:02:22,120 --> 00:02:24,800
20… Oh my god.
19
00:02:27,400 --> 00:02:29,520
It just means that I'm not 20.
20
00:02:32,480 --> 00:02:36,320
But…that's when you guys met, right?
21
00:03:04,360 --> 00:03:06,400
1645…
22
00:03:27,760 --> 00:03:30,280
No need to take off your shoes…
23
00:03:32,480 --> 00:03:34,200
Fuck!
24
00:03:37,640 --> 00:03:40,480
As you can see, we're true bookworms here.
25
00:03:40,520 --> 00:03:43,120
Borrow whatever you want.
26
00:03:56,480 --> 00:03:59,160
Thora, our daughter.
27
00:04:02,880 --> 00:04:07,800
She'll be studying law at the university.
28
00:04:07,880 --> 00:04:10,600
Well, this is where we have dinner.
29
00:04:10,680 --> 00:04:12,760
At least when we have guests.
30
00:04:20,520 --> 00:04:22,960
I'm Laura. We'll talk more later.
31
00:04:23,000 --> 00:04:25,400
I'm off to the theater.
32
00:04:31,200 --> 00:04:33,480
Laura… My wife.
33
00:04:40,000 --> 00:04:41,840
I'm sure I will.
34
00:05:01,560 --> 00:05:03,560
We'll deal with that later.
35
00:05:04,920 --> 00:05:06,560
Yeah…
36
00:05:32,920 --> 00:05:35,480
MOM
37
00:06:06,160 --> 00:06:09,520
What? What the hell…
38
00:06:56,080 --> 00:06:57,760
What is it?
39
00:07:02,000 --> 00:07:04,480
Sorry. It was nothing.
40
00:07:06,000 --> 00:07:08,360
I thought I saw your dad.
41
00:07:35,000 --> 00:07:37,760
But sweetie, you've been gone for a year.
42
00:07:37,840 --> 00:07:39,920
What can I say? I said I was sorry.
43
00:07:44,520 --> 00:07:46,920
Let me introduce you.
44
00:07:47,600 --> 00:07:51,080
It's not weird, I'm your mom…
45
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
This is Thora, the daughter of the house.
46
00:08:00,320 --> 00:08:02,520
Hi.
47
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
Come sit down.
48
00:08:19,040 --> 00:08:21,440
What are you doing today, Hugo?
49
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
I thought I'd go to the university,
50
00:08:29,560 --> 00:08:31,760
What are you doing today?
51
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
I'm going to paint today.
52
00:08:48,000 --> 00:08:50,720
No one doubts that.
53
00:09:31,520 --> 00:09:34,840
Finally. Did you make it there safely?
54
00:09:34,920 --> 00:09:36,760
Yeah, I did.
55
00:09:38,640 --> 00:09:41,120
Have you made any new friends?
56
00:09:42,120 --> 00:09:44,200
Mom, I just got here.
57
00:09:52,800 --> 00:09:54,840
What the hell…
58
00:09:56,680 --> 00:09:59,280
I bet their place is big. Nice…
59
00:09:59,360 --> 00:10:03,000
Yeah, they… They have a nice place.
60
00:10:11,080 --> 00:10:13,440
Yeah. Thanks, Mom.
61
00:10:16,000 --> 00:10:18,760
-Oh…
62
00:10:18,840 --> 00:10:22,520
-But I'm not crying!
63
00:10:27,720 --> 00:10:29,640
Have you heard from your dad?
64
00:10:31,600 --> 00:10:34,120
No, should I have?
65
00:10:34,200 --> 00:10:37,000
No, I was just thinking… No, no.
66
00:10:40,520 --> 00:10:42,320
Okay.
67
00:10:42,400 --> 00:10:45,640
-Take care of yourself, sweetie.
68
00:10:47,680 --> 00:10:51,080
FOLLOW
69
00:11:06,440 --> 00:11:08,720
Art, literature or theater?
70
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
Literature.
71
00:11:36,720 --> 00:11:39,160
You know, selling arms and all that.
72
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Oh please, that has nothing to do with it.
73
00:11:49,200 --> 00:11:52,920
Brita, you're not very nice, either.
74
00:11:57,840 --> 00:12:01,640
Hugo! What would you say?
75
00:12:06,600 --> 00:12:08,080
It's okay to be honest.
76
00:12:17,680 --> 00:12:20,720
Well, nice.
77
00:12:21,560 --> 00:12:23,280
Fun.
78
00:12:24,520 --> 00:12:26,320
Here…
79
00:12:28,640 --> 00:12:31,080
Does it bother you that I'm into guys?
80
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
No, not at all.
81
00:12:35,240 --> 00:12:40,160
I just thought you and Thora were like…
82
00:12:43,400 --> 00:12:45,360
Sometimes.
83
00:12:54,520 --> 00:12:57,840
But we sleep together, sometimes.
84
00:12:57,920 --> 00:12:59,560
As you know.
85
00:13:03,360 --> 00:13:07,760
I'm sorry, I didn't mean to…
86
00:13:12,640 --> 00:13:15,360
I wasn't standing there watching.
87
00:13:21,960 --> 00:13:24,200
I'm sorry, it was stupid of me.
88
00:13:24,280 --> 00:13:27,840
Hugo, relax. It's on the house.
89
00:13:32,880 --> 00:13:35,000
And now…
90
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
I'm not very good at dancing.
91
00:13:41,040 --> 00:13:43,160
Are you here?
92
00:13:44,000 --> 00:13:46,440
Are you here?
93
00:13:51,520 --> 00:13:55,000
Step, step, step…
94
00:14:03,240 --> 00:14:04,840
Damn, slow down!
95
00:14:04,920 --> 00:14:08,120
Exactly! Exactly! Exactly, Hugo!
96
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
Don't let me go.
97
00:14:35,400 --> 00:14:37,920
Thora Stiller?
98
00:14:44,560 --> 00:14:46,800
Give her my best.
99
00:14:52,840 --> 00:14:55,160
That should suit a Stiller.
100
00:14:58,160 --> 00:15:02,160
-Or War and Peace.
101
00:15:11,720 --> 00:15:13,640
Ebba Waddelius?
102
00:15:31,720 --> 00:15:34,520
Yes, definitely.
103
00:15:34,600 --> 00:15:38,400
Where should we go? Somewhere cheap.
104
00:15:48,840 --> 00:15:51,760
I'll be right back. I'm just gonna…
105
00:16:01,200 --> 00:16:03,680
You really want people to like you.
106
00:16:06,760 --> 00:16:09,800
Yes, who doesn't want to be liked?
107
00:16:09,880 --> 00:16:12,400
Maybe liked by some.
108
00:16:32,560 --> 00:16:34,320
No.
109
00:16:41,280 --> 00:16:44,200
Yeah, they think I'm a snob.
110
00:16:45,600 --> 00:16:47,200
Or just insecure.
111
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
What do you think?
112
00:17:07,680 --> 00:17:09,720
See you around.
113
00:17:20,360 --> 00:17:21,880
What if he's stalking me?
114
00:17:26,320 --> 00:17:28,880
He doesn't look like a literature major.
115
00:17:28,960 --> 00:17:31,800
I think Hugo is really sweet. I like him.
116
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
That's what your problem is.
117
00:17:48,160 --> 00:17:51,000
No, not really.
118
00:17:51,040 --> 00:17:54,560
You're also a culture student.
119
00:17:54,640 --> 00:17:56,760
But your parents don't like me.
120
00:18:20,440 --> 00:18:22,960
It feels like home.
121
00:18:26,920 --> 00:18:28,760
You're my home.
122
00:18:39,840 --> 00:18:42,280
Oh, I've missed you.
123
00:21:14,080 --> 00:21:16,240
Did you think about him when you came?
124
00:21:20,720 --> 00:21:22,560
Why would I?
125
00:21:28,120 --> 00:21:31,000
Mom is selling the Lärkstaden apartment.
126
00:21:33,080 --> 00:21:35,120
Does that make you sad?
127
00:21:50,640 --> 00:21:52,320
What's this…?
128
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
I thought you might want them.
129
00:22:00,800 --> 00:22:03,000
What happened between you guys?
130
00:22:08,280 --> 00:22:13,120
What often happens. We drifted apart.
131
00:22:13,200 --> 00:22:15,120
I don't get that from Mom.
132
00:22:17,960 --> 00:22:20,680
It's more what she doesn't say.
133
00:22:39,160 --> 00:22:42,360
They're really dirty. I'm buying new ones.
134
00:22:43,880 --> 00:22:46,840
A question…
135
00:22:46,920 --> 00:22:49,040
Do you think I should wear lipstick?
136
00:22:57,800 --> 00:22:59,400
Yeah.
137
00:23:03,040 --> 00:23:05,000
Yeah…
138
00:23:10,760 --> 00:23:13,440
You don't look like a literature major.
139
00:23:16,120 --> 00:23:18,040
So what do they look like?
140
00:23:21,280 --> 00:23:25,600
But I needed to get away from there.
141
00:23:25,680 --> 00:23:27,640
Get a change of scenery, you know.
142
00:23:28,440 --> 00:23:30,800
What's your thesis about?
143
00:23:30,880 --> 00:23:32,840
About…
144
00:23:33,920 --> 00:23:37,520
A Streetcar Named Desire?
145
00:23:44,000 --> 00:23:47,880
Exciting. What's so fascinating about it?
146
00:23:49,880 --> 00:23:54,440
Family secrets and love as…
147
00:23:56,000 --> 00:23:57,680
Well…
148
00:23:57,760 --> 00:23:59,960
Love as…?
149
00:24:00,000 --> 00:24:03,040
As a kind of exploitation.
150
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
You're not very romantic, right?
151
00:24:06,040 --> 00:24:08,200
Well…
152
00:24:11,800 --> 00:24:14,080
Really? How so?
153
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
It never stops longing.
154
00:24:18,600 --> 00:24:20,360
Wow.
155
00:24:20,960 --> 00:24:23,400
What a goddess.
156
00:24:26,000 --> 00:24:27,880
Are you going like that?
157
00:24:34,600 --> 00:24:37,160
I don't know where you're going.
158
00:24:37,240 --> 00:24:39,760
We're going to a party.
159
00:24:40,920 --> 00:24:42,720
Do you want to come?
160
00:24:58,000 --> 00:24:59,960
Of course you're coming.
161
00:25:01,000 --> 00:25:02,760
We're going to a party!
162
00:26:05,680 --> 00:26:09,680
You're just like her. It's almost scary.
163
00:26:09,760 --> 00:26:12,680
Appearance-wise, you mean?
164
00:26:12,760 --> 00:26:14,440
Not just that.
165
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
She's here as well.
166
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
Maybe you can drop by?
167
00:26:44,120 --> 00:26:47,080
I forgot that I have office hours.
168
00:26:47,160 --> 00:26:49,440
I have to… I'm sorry…
169
00:26:52,800 --> 00:26:57,000
Okay. But you can drop by Gallery Malcolm.
170
00:26:58,280 --> 00:27:00,320
That's where we are.
171
00:27:00,400 --> 00:27:02,760
No, keep them.
172
00:27:04,840 --> 00:27:06,560
Thanks.
10200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.