All language subtitles for Title_01_01_DVD2_JOINED_20111221-093245_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,197 Mew 2 00:00:33,920 --> 00:00:35,831 Why don't you come in? 3 00:00:36,120 --> 00:00:39,476 What is the matter with you, Mew? Did you have a fight with friends at school? 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,719 You look unhappy. You can talk to me. 5 00:00:42,920 --> 00:00:43,716 [Clock ticking] 6 00:00:43,920 --> 00:00:47,117 What's going on? Did you have a fight with friends? 7 00:00:47,320 --> 00:01:01,235 [Slow music] 8 00:01:01,440 --> 00:01:02,793 Don't be so stubborn. 9 00:01:02,880 --> 00:01:05,440 You have never been like this. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,311 Come in. 11 00:01:08,520 --> 00:01:12,069 Grandma has been waiting for you. 12 00:01:12,160 --> 00:01:14,071 Come on. 13 00:01:14,160 --> 00:01:16,276 Come on, give it to aunty. 14 00:01:20,560 --> 00:01:26,192 [Slow music] 15 00:01:26,400 --> 00:01:29,836 (sign) 16 00:01:30,120 --> 00:01:31,348 My grandson... 17 00:01:32,400 --> 00:01:34,630 Do you want to move to Rayong with papa? 18 00:01:36,600 --> 00:01:41,151 No. Why would I? They wouldn't want me to stay with them. 19 00:01:41,560 --> 00:01:42,993 It's not like that. 20 00:01:43,200 --> 00:01:47,955 They see you as a big boy now, they let you stay here to help take care of your grandma. 21 00:01:49,680 --> 00:01:51,910 Well, why don't we move there together? 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,872 I'm not going... I'm too old now. 23 00:01:57,280 --> 00:01:59,396 I don't want to move anywhere anymore. 24 00:02:04,320 --> 00:02:05,673 You are selfish. 25 00:02:08,160 --> 00:02:25,272 [Slow music] 26 00:02:30,360 --> 00:02:31,076 I can't make it. 27 00:02:31,600 --> 00:02:33,113 Can you do it? No. Show me how to do it. 28 00:02:33,320 --> 00:02:34,355 Look at this. 29 00:02:36,080 --> 00:02:37,115 See? ...you see? Awwww. 30 00:02:37,320 --> 00:02:38,548 Do you have to blow it very hard? 31 00:02:38,760 --> 00:02:40,716 Ok, we can do it together... One, Two. 32 00:02:41,480 --> 00:02:42,799 - (Pffffffff) - Ooops. 33 00:02:44,360 --> 00:02:44,678 Hey... 34 00:02:51,640 --> 00:02:52,789 Ewwww. 35 00:02:53,200 --> 00:02:54,519 Oh. I can't make a bubble. 36 00:02:54,720 --> 00:02:56,995 Why are you so bad at it? 37 00:02:57,720 --> 00:02:59,039 You got it there. Come here. 38 00:02:59,120 --> 00:03:00,872 - Here... Here... - No. No. No! 39 00:03:00,960 --> 00:03:01,836 No! 40 00:03:02,040 --> 00:03:04,600 Grandma. 41 00:03:08,080 --> 00:03:09,399 Grandma. 42 00:03:12,560 --> 00:03:15,791 Oohh. Roasted chicken. Roasted chicken. 43 00:03:16,520 --> 00:03:17,873 It's my favorite. 44 00:03:18,160 --> 00:03:19,957 Umm... who will lead our prayer? 45 00:03:20,160 --> 00:03:22,628 Oh come on ... Again? 46 00:03:23,880 --> 00:03:25,757 Ok. Let the one who came late do it. 47 00:03:25,840 --> 00:03:27,398 Ohh. 48 00:03:27,480 --> 00:03:28,390 (Sunee) What are you chewing, Tong? 49 00:03:29,600 --> 00:03:30,828 Are you chewing bubble gum again ? 50 00:03:31,040 --> 00:03:32,473 Spit it out. Now. 51 00:03:32,560 --> 00:03:34,039 Here... Spit it out. 52 00:03:34,120 --> 00:03:36,918 How may times have I told you not to chew gum? 53 00:03:37,120 --> 00:03:38,553 What if it gets stuck in your throat? 54 00:03:39,080 --> 00:03:40,991 Tang, you never teach your brother. 55 00:03:43,280 --> 00:03:46,795 Ok, he got it out. It's ok. Just let it go. 56 00:03:51,680 --> 00:03:54,990 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 57 00:03:55,080 --> 00:03:56,274 Amen. 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,672 Dear Lord. 59 00:03:58,760 --> 00:04:03,709 Please bless us and the food we have. 60 00:04:04,120 --> 00:04:07,430 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 61 00:04:07,520 --> 00:04:08,555 Amen. 62 00:04:41,600 --> 00:04:42,874 Grandma? 63 00:04:45,040 --> 00:04:46,029 Grandma? 64 00:04:48,200 --> 00:04:49,679 You're upset with me, aren't you? 65 00:04:50,760 --> 00:04:52,352 Grandma? 66 00:04:54,600 --> 00:04:57,273 (sign) 67 00:05:25,960 --> 00:05:27,552 What are you playing, huh? 68 00:05:36,440 --> 00:05:38,670 You are breaking grandpa's piano. 69 00:05:40,600 --> 00:05:41,874 Let me sit. 70 00:05:43,480 --> 00:05:44,959 Let me show you how to play it. 71 00:05:56,120 --> 00:05:58,156 Why do you like this song so much? 72 00:05:58,680 --> 00:06:00,796 Your grandpa used to play it for me. 73 00:06:03,400 --> 00:06:05,630 He must have been good at it. 74 00:06:05,840 --> 00:06:06,955 Of course he was. 75 00:06:07,600 --> 00:06:09,477 Do you want to play as good as him? 76 00:06:12,200 --> 00:06:13,997 I don't know why I have to be good at playing the piano. 77 00:06:14,640 --> 00:06:16,073 Maybe one day. 78 00:06:16,280 --> 00:06:18,669 You can use it to show how you feel to others. 79 00:06:18,760 --> 00:06:21,115 the same way your grandpa showed me. 80 00:06:25,600 --> 00:06:27,716 So what did he show you? 81 00:06:29,120 --> 00:06:30,109 Just listen. 82 00:06:42,080 --> 00:06:44,435 He was saying that he missed you 83 00:06:50,480 --> 00:06:53,711 when he came home and nobody was here. 84 00:06:54,320 --> 00:06:55,673 He would be so lonely. 85 00:06:58,720 --> 00:07:00,995 Would you accompany me for a while? 86 00:07:15,440 --> 00:07:16,475 Go. 87 00:07:16,880 --> 00:07:18,552 Quick, son. We are late! 88 00:07:19,280 --> 00:07:20,554 Okay, Okay! 89 00:07:27,440 --> 00:07:29,908 Hey! Having a day dream? 90 00:07:32,840 --> 00:07:33,955 Aww. 91 00:07:41,720 --> 00:07:45,315 Mew, do you want to go to school together? 92 00:07:55,960 --> 00:07:57,188 So stressful here. 93 00:08:17,000 --> 00:08:35,636 [playing football soccer] 94 00:08:35,840 --> 00:08:37,239 Where should we go? 95 00:08:37,320 --> 00:08:39,197 I don't know. Why don't you just take a crab? 96 00:08:39,400 --> 00:08:42,233 That's not funny. 97 00:08:42,320 --> 00:08:44,515 Hey, hey... Stop. Isn't that Mew? 98 00:08:44,600 --> 00:08:46,795 - The good pianist - The sissy boy. 99 00:08:46,880 --> 00:08:48,233 Hey. Mew. 100 00:08:48,440 --> 00:08:49,509 [whistles] 101 00:08:49,600 --> 00:08:51,830 - Hey. Let's do it again. - Let's try. 102 00:08:55,440 --> 00:08:59,638 How big is your wiener? Can we see it? 103 00:09:00,240 --> 00:09:04,472 Hey. Hey! 104 00:09:07,120 --> 00:09:08,109 Hey, get out of here, leave him alone. 105 00:09:08,200 --> 00:09:09,474 Bastard. We'll get you too. 106 00:09:11,760 --> 00:09:15,548 Here. Here! 107 00:09:19,560 --> 00:09:22,472 Aww.. Shh.. Aww.. 108 00:09:23,360 --> 00:09:29,117 -Just a little more, a little more -Aww.. Aww.. 109 00:09:30,920 --> 00:09:34,708 I'm sorry. If I fought them back, you wouldn't have been like this. 110 00:09:36,200 --> 00:09:42,878 Umm.. It's ok. You couldn't have stopped them. 111 00:09:43,360 --> 00:09:47,433 If I wasn't there, it would have been worse. 112 00:09:49,080 --> 00:09:50,433 Why is that? 113 00:09:51,480 --> 00:09:57,350 If they could do this to you now, they will do it again and again. 114 00:10:00,400 --> 00:10:01,753 Umm.. 115 00:10:02,360 --> 00:10:03,952 I apologize. 116 00:10:04,920 --> 00:10:06,353 What for? 117 00:10:07,120 --> 00:10:10,874 For.. the chewing gum. 118 00:10:14,280 --> 00:10:16,032 (laughing) 119 00:10:16,240 --> 00:10:17,798 Now we are even. 120 00:10:23,560 --> 00:10:24,879 What should we do with your eye? 121 00:10:24,960 --> 00:10:25,756 Aww.. 122 00:10:25,840 --> 00:10:28,354 Aww.. that hurts. You're doing this intentionally! 123 00:10:28,440 --> 00:10:30,032 (laughing) No... 124 00:10:35,480 --> 00:10:36,959 Stop playing. 125 00:10:38,360 --> 00:10:40,476 So, do you think you can handle it? 126 00:10:40,880 --> 00:10:42,677 Of course I can. 127 00:10:43,400 --> 00:10:44,913 They're here. You're in big trouble. 128 00:10:45,000 --> 00:10:46,228 We're back. 129 00:10:46,640 --> 00:10:49,200 Are you just going sit there or are you gonna help us? 130 00:10:49,400 --> 00:10:50,628 - Here. I'll help... - Tong. Get up and help. 131 00:10:51,040 --> 00:10:54,032 - You're not moving at all. - Oh. You bought an awful lot of stuff. 132 00:10:55,000 --> 00:10:58,310 Oh, I forgot to tell you. I have some work in Chiangmai. 133 00:10:58,400 --> 00:11:00,197 This weekend, we'll all go there. 134 00:11:00,720 --> 00:11:01,914 Chiangmai? 135 00:11:02,120 --> 00:11:04,076 - Yeah. - Mom, we are going to Chiangmai. 136 00:11:04,280 --> 00:11:06,350 - Here. We got you a shirt. - Here. Tong. 137 00:11:06,560 --> 00:11:08,357 Why are you wearing sun glasses? 138 00:11:09,000 --> 00:11:11,673 Ahh. I want to be as handsome as you, dad. 139 00:11:12,160 --> 00:11:13,593 (laughing) 140 00:11:13,800 --> 00:11:15,677 You wanna be handsome? Here. Your shirt. 141 00:11:15,760 --> 00:11:17,591 - It's so cute. - It fits you perfectly. 142 00:11:18,520 --> 00:11:23,389 Aww. Purple. But I don't like purple. 143 00:11:24,480 --> 00:11:25,959 It's yellow. 144 00:11:27,240 --> 00:11:28,878 Here, it's Purple. 145 00:11:28,960 --> 00:11:30,313 Yellow! 146 00:11:31,280 --> 00:11:33,635 Take those glasses off and look. 147 00:11:35,960 --> 00:11:37,996 Ah. Ah. Take these. 148 00:11:38,720 --> 00:11:39,755 Umm. 149 00:11:43,440 --> 00:11:44,919 What happened to your eye? 150 00:11:49,840 --> 00:11:51,398 - (Tong) Soccer ball hit my face. - (Mew) Softball. 151 00:11:54,000 --> 00:11:55,672 So which is it? 152 00:11:55,760 --> 00:11:57,432 - (Tong) Softball! - (Mew) Soccer ball hit his face! 153 00:12:01,720 --> 00:12:02,869 Are you sure it was a soccer ball? 154 00:12:03,080 --> 00:12:04,877 Of course. It's soccer ball. Really. 155 00:12:04,960 --> 00:12:06,439 Yes. It was a soccer ball. 156 00:12:10,240 --> 00:12:11,878 Do you want to match the other side? 157 00:12:11,960 --> 00:12:14,076 (laughing) 158 00:12:14,960 --> 00:12:16,393 (Sunee) Tang, are you ready? 159 00:12:16,600 --> 00:12:17,953 Yes. 160 00:12:18,680 --> 00:12:21,433 Oh. Why are you taking so much? 161 00:12:26,680 --> 00:12:30,434 Umm. Umm. Mom. 162 00:12:31,560 --> 00:12:34,791 Can I stay longer with my friends? Just a couple more days. 163 00:12:36,720 --> 00:12:38,073 I've already asked dad. 164 00:12:38,600 --> 00:12:40,591 and he told me to ask you. 165 00:12:40,880 --> 00:12:43,440 Please mom. Please. Please. 166 00:12:46,160 --> 00:12:50,278 It's ok. She's a big girl now. Let her go with friends, it is ok. 167 00:12:55,760 --> 00:13:00,276 [#Silent Night] 168 00:13:00,360 --> 00:13:02,999 Hey. What's up? I'm back. 169 00:13:03,080 --> 00:13:05,310 - Was it good? - Err. It was kind of fun. 170 00:13:05,520 --> 00:13:07,988 I got you something. That is for your grandma. 171 00:13:08,160 --> 00:13:12,790 For Mew, If you want it, you have to... here take this first. 172 00:13:13,440 --> 00:13:14,475 (laughing) 173 00:13:14,760 --> 00:13:15,510 What is this? 174 00:13:18,120 --> 00:13:19,792 the little sweet palm in the garden? 175 00:13:20,280 --> 00:13:21,076 What is it? 176 00:13:22,360 --> 00:13:25,033 I don't know. You have to go look for it. 177 00:13:28,760 --> 00:13:30,432 Behind you. That way. That way. 178 00:13:30,640 --> 00:13:31,197 Behind? 179 00:13:58,120 --> 00:13:59,917 (Mew) Why do you have to make this so difficult? 180 00:14:00,560 --> 00:14:01,913 - Aww. - You don't like it? 181 00:14:02,320 --> 00:14:03,230 I didn't say that. 182 00:14:05,080 --> 00:14:06,308 It's fun. 183 00:14:18,800 --> 00:14:20,279 (Mew) Where did you get this game from? 184 00:14:20,920 --> 00:14:23,036 (Tong) Oh. From my dad. 185 00:14:23,320 --> 00:14:25,754 At home, when we are giving gifts. 186 00:14:25,840 --> 00:14:27,068 That's just how he does. 187 00:14:29,800 --> 00:14:31,279 Your family is so fun. 188 00:14:33,840 --> 00:14:36,718 ["Slanted tree by the river"] Go! Go. 189 00:14:37,360 --> 00:14:38,554 Go! Let's go. 190 00:14:39,640 --> 00:14:48,070 [Truck removes tree] 191 00:14:52,600 --> 00:14:54,511 Ohh. Too bad. 192 00:14:55,480 --> 00:14:57,038 That was the last piece. 193 00:14:57,760 --> 00:15:00,354 It's ok. I'm just happy that you bought this for me. 194 00:15:07,480 --> 00:15:08,071 (Korn) Are you sure? 195 00:15:09,640 --> 00:15:13,952 Just ask your mom yourself, ok? 196 00:15:17,640 --> 00:15:19,949 What is it? When are you arriving? 197 00:15:20,160 --> 00:15:21,229 (Tang) Not yet. Err. I think. 198 00:15:21,440 --> 00:15:24,159 But you said you're coming back today. 199 00:15:24,600 --> 00:15:28,673 (Tang) Just a little longer, mom. 200 00:15:28,760 --> 00:15:29,988 Please. 201 00:15:30,080 --> 00:15:30,876 Ok Ok. 202 00:15:31,200 --> 00:15:34,272 If you are tricky like this again, I won't let you travel anymore. 203 00:15:34,360 --> 00:15:35,918 Thank you. 204 00:15:36,440 --> 00:15:38,078 [Hung up] 205 00:15:38,280 --> 00:15:40,396 It's ok. 206 00:15:40,600 --> 00:15:43,034 She's a grown up. Let her go sometimes. 207 00:15:43,120 --> 00:15:46,351 You let her do things like this They're only girls 208 00:15:46,440 --> 00:15:47,998 Aren't you worried about her? 209 00:15:56,600 --> 00:16:05,269 [#Silent Night] 210 00:16:05,360 --> 00:16:14,109 Silent Night, Holy Night. 211 00:16:14,400 --> 00:16:23,115 Wondrous star, Lend the light 212 00:16:23,760 --> 00:16:32,350 With the angel, let us sing 213 00:16:32,680 --> 00:16:41,270 Hallelujah to our king 214 00:16:41,920 --> 00:16:50,828 Christ the Savior is born 215 00:16:50,920 --> 00:16:58,873 Christ the Savior is born 216 00:17:07,320 --> 00:17:08,514 (crowded) 217 00:17:08,720 --> 00:17:10,073 Hello. 218 00:17:10,920 --> 00:17:12,433 Grandma. Over there. 219 00:17:14,320 --> 00:17:15,639 (Sunee on the phone) I'm not finished yet, son. 220 00:17:15,720 --> 00:17:19,269 Are you with Mew? Go home with his grandma first. 221 00:17:21,880 --> 00:17:23,996 (Tong) Yes. Yes. It's fine. 222 00:17:25,520 --> 00:17:27,829 (Hung up) 223 00:17:28,040 --> 00:17:31,032 Tong. Let's take some pictures. Come here. 224 00:17:31,640 --> 00:17:32,868 Take one with Mew. 225 00:17:33,680 --> 00:17:37,992 Ok. Closer, closer. 226 00:17:38,560 --> 00:17:39,993 Ok. Smile. 227 00:17:40,200 --> 00:17:42,839 (Tong) Dear our lady Mary 228 00:17:42,920 --> 00:17:45,878 Gave birth as a virgin to the Messiah, 229 00:17:46,320 --> 00:17:49,471 Our Lord Jesus. 230 00:17:49,680 --> 00:17:52,035 Virgin Mary, 231 00:17:52,880 --> 00:17:56,190 please pray for us now, and when we die. 232 00:17:56,280 --> 00:17:57,429 Amen. 233 00:17:59,440 --> 00:18:01,908 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 234 00:18:02,320 --> 00:18:03,673 Amen. 235 00:18:41,400 --> 00:18:44,073 We will go to Chiangmai to look for Tang for a couple of days. 236 00:18:44,480 --> 00:18:46,391 Tong, you stay with Mew for now. 237 00:18:48,480 --> 00:18:50,436 Listen to grandma, ok? 238 00:18:50,840 --> 00:18:53,070 We will come back with Tang soon. 239 00:18:57,040 --> 00:18:58,792 (sign) 240 00:19:23,560 --> 00:19:25,152 What are you doing here? 241 00:19:29,120 --> 00:19:30,269 Aren't you hungry? 242 00:19:32,600 --> 00:19:34,033 No. 243 00:20:24,840 --> 00:20:27,308 (Tong) Dear our lady Mary 244 00:20:27,520 --> 00:20:31,035 Gave birth as a virgin to the Messiah, 245 00:20:31,320 --> 00:20:35,108 Our Lord Jesus. 246 00:20:35,520 --> 00:20:37,988 Virgin Mary, 247 00:20:38,160 --> 00:20:42,358 please pray for us now, and when we die. 248 00:20:42,560 --> 00:20:43,675 Amen. 249 00:20:44,880 --> 00:20:47,440 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 250 00:20:47,520 --> 00:20:48,748 Amen. 251 00:21:25,560 --> 00:21:29,439 [Car approaching] 252 00:21:34,920 --> 00:21:37,275 (sign) 253 00:21:58,200 --> 00:21:59,349 Tong.. 254 00:22:00,160 --> 00:22:01,593 When we went to Chiangmai 255 00:22:02,560 --> 00:22:05,677 Tang went hiking with her friends at Kun Yuam Mountain. 256 00:22:07,640 --> 00:22:09,073 (sigh) 257 00:22:10,720 --> 00:22:14,349 She may gotten away from the group and she may be lost. 258 00:22:22,600 --> 00:22:24,477 Tang might got lost. 259 00:22:31,080 --> 00:22:32,832 (Tong) But the jungle is so big... 260 00:22:33,040 --> 00:22:35,156 She might not be able to come home again... 261 00:22:36,120 --> 00:22:37,678 So what are you going to do, Tong? 262 00:22:42,920 --> 00:22:45,480 (Mew) He said they are still waiting for her. 263 00:22:50,360 --> 00:22:52,157 Grandma, do you think Tang's going to be alright? 264 00:23:09,280 --> 00:23:16,470 (sobbing) 265 00:23:16,560 --> 00:23:19,028 We shouldn't have let her go. 266 00:23:20,760 --> 00:23:22,751 If only we'd stopped her. 267 00:23:22,960 --> 00:23:27,397 (SObbibg) 268 00:24:09,160 --> 00:24:10,912 (sign) 269 00:24:55,040 --> 00:25:05,109 (Sobbing) 270 00:25:10,320 --> 00:25:11,673 Tong.. 271 00:25:16,600 --> 00:25:19,398 Tong.. Tong.. 272 00:25:20,880 --> 00:25:22,552 What's the matter? 273 00:25:22,640 --> 00:25:23,789 Tong.. 274 00:25:24,960 --> 00:25:26,632 Tong, what's wrong? 275 00:25:29,240 --> 00:25:30,389 Tong.. 276 00:25:33,640 --> 00:25:35,312 What's the matter? 277 00:25:38,480 --> 00:25:43,270 (Sobbing) 278 00:26:03,920 --> 00:26:05,239 In the name of the Father and of the Son. 279 00:26:05,440 --> 00:26:06,350 (Korn) Tong! 280 00:26:07,840 --> 00:26:09,193 We don't have to. 281 00:26:14,400 --> 00:26:15,753 Sunee. 282 00:26:18,040 --> 00:26:19,029 Tong. 283 00:26:24,280 --> 00:26:25,633 Mew. 284 00:26:27,240 --> 00:26:29,231 We have decided to move. 285 00:26:36,160 --> 00:26:38,037 (Mew) You're not waiting for Tang anymore? 286 00:26:54,520 --> 00:26:55,748 - Grandma. - What? 287 00:26:55,840 --> 00:26:57,478 Umm.. Do you know where Mew is? 288 00:26:57,680 --> 00:27:00,353 I thought he's with you. 289 00:27:00,760 --> 00:27:02,751 He must be somewhere around here. 290 00:27:04,480 --> 00:27:06,994 Some water for you. 291 00:27:07,080 --> 00:27:08,513 Thank you. 292 00:27:27,920 --> 00:27:29,114 Mew 293 00:27:31,240 --> 00:27:32,958 Take good care of yourself. 294 00:27:35,000 --> 00:27:37,468 Don't let people make fun of you. 295 00:28:00,680 --> 00:28:03,877 [Engine starts] 296 00:29:09,000 --> 00:29:11,230 [music] Have you heard that there is a place? 297 00:29:11,320 --> 00:29:13,675 If we get there, we will have everything. 298 00:29:13,760 --> 00:29:18,276 It will wait for us at the end of the way. 299 00:29:18,360 --> 00:29:21,477 And we need only one ticket. 300 00:29:21,560 --> 00:29:23,357 We can go and come back many times. 301 00:29:23,560 --> 00:29:29,078 What will you tell me when you come back? 302 00:29:29,280 --> 00:29:39,315 [music] 303 00:29:39,520 --> 00:29:44,275 I'm wondering if it's true. I want to see it. 304 00:29:44,360 --> 00:29:49,115 Even if I have to go by foot. If there's something when I get there. 305 00:29:49,200 --> 00:29:54,069 Even if the ticket is so expensive. Whatever I have to pay, I'll get it. 306 00:29:54,280 --> 00:29:59,991 I have paid all I have for someone to tell me 307 00:30:00,080 --> 00:30:02,435 that this ticket is not for me. 308 00:30:02,640 --> 00:30:04,710 Oh mom, wait. 309 00:30:04,920 --> 00:30:07,275 This train doesn't have a seat for me. Why not? I want to listen to this song first. 310 00:30:07,480 --> 00:30:10,233 I don't have the right to go. 311 00:30:10,440 --> 00:30:11,634 [music] 312 00:30:11,720 --> 00:30:14,393 - Do you have a session after school? - Of course. 313 00:30:15,800 --> 00:30:17,279 When do you want me to pick you up? 314 00:30:17,560 --> 00:30:19,630 Umm. Let me call you. 315 00:30:19,840 --> 00:30:25,995 [music] 316 00:30:26,080 --> 00:30:27,957 Jeng, take the bag for me. Take the phone too. 317 00:30:28,040 --> 00:30:29,268 Ok. Ok. 318 00:30:30,960 --> 00:30:35,112 [phone ringing] # and travel to the way he went 319 00:30:35,200 --> 00:30:37,077 - Tong! - # Even it's tiring, hot or cold 320 00:30:37,160 --> 00:30:38,388 - # I'm not afraid of it. - Tong. Hey Tong! 321 00:30:38,480 --> 00:30:40,675 [phone ringing] 322 00:30:40,880 --> 00:30:45,954 Not too far away we will see 323 00:30:46,160 --> 00:30:48,469 - I'll try my best to go there to see. - Ok. See you tonight. 324 00:30:48,680 --> 00:30:51,035 [phone ringing] 325 00:30:51,240 --> 00:30:55,870 # Maybe it's not real, maybe there's no distination for me. 326 00:30:55,960 --> 00:31:01,159 # The ticket that everyone has, was not made for someone like me 327 00:31:01,240 --> 00:31:06,519 # So I look back to where I came from, and saw someone there 328 00:31:06,600 --> 00:31:08,955 # When I walked back I saw the same people. - Forget something? 329 00:31:09,160 --> 00:31:11,799 # You told me again and again, 330 00:31:11,880 --> 00:31:14,235 # That this ticket is not for me. 331 00:31:14,440 --> 00:31:16,317 # Even they sold it to everyone, 332 00:31:16,520 --> 00:31:18,988 # but there is no space for me. 333 00:31:19,160 --> 00:31:21,913 # I don't have the right to go. 334 00:31:22,000 --> 00:31:24,355 # This ticket is not for me. 335 00:31:24,560 --> 00:31:26,437 # Even they sold it to everyone, 336 00:31:26,640 --> 00:31:29,200 # but there is no space for me. - Don't drink too much 337 00:31:29,400 --> 00:31:32,153 - I know. 338 00:31:40,720 --> 00:31:42,039 - Who are you looking for? - Mew. 339 00:31:42,120 --> 00:31:43,155 Over there... 340 00:31:45,440 --> 00:31:47,431 Mew, Aex... hello. 341 00:31:48,400 --> 00:31:49,355 How are you? 342 00:31:49,440 --> 00:31:51,351 This morning, did you hear our song playing all over the school? 343 00:31:51,560 --> 00:31:52,231 Yes. 344 00:31:52,760 --> 00:31:54,318 So, what did Aod say? 345 00:31:54,400 --> 00:31:56,038 He said. Hey wait. 346 00:31:56,120 --> 00:31:58,588 Wait, wait. You two pay attention to me. 347 00:32:09,360 --> 00:32:12,477 Umm. Your songs are really good. 348 00:32:13,240 --> 00:32:15,037 But I want to tell you something. 349 00:32:15,760 --> 00:32:17,318 In terms of the content, 350 00:32:18,000 --> 00:32:19,513 it should be more universal, 351 00:32:19,600 --> 00:32:22,592 so that more people can listen to this. A little more than now. 352 00:32:23,240 --> 00:32:26,550 But quite a few people like it already, Aod. 353 00:32:26,760 --> 00:32:29,957 Yes, but only a small number. Let me ask you this. 354 00:32:30,040 --> 00:32:32,190 Don't you want a lot of people to listen to your songs? 355 00:32:32,480 --> 00:32:36,359 The melody, it is really very good and you are very good at it, 356 00:32:36,560 --> 00:32:38,630 and I have the same idea that you have. 357 00:32:38,840 --> 00:32:40,478 To bring in new kinds of sounds to the music industry. 358 00:32:40,680 --> 00:32:42,238 That's right, and that's very good. 359 00:32:42,440 --> 00:32:44,635 But why don't we make this easier? 360 00:32:44,720 --> 00:32:47,951 If the contents of the song appeal to more people, 361 00:32:48,160 --> 00:32:51,596 and they can relate their feelings to the songs, it will definitely be better. 362 00:32:52,320 --> 00:32:53,548 Like how? 363 00:32:54,960 --> 00:32:56,518 Love, Mew. 364 00:32:56,600 --> 00:32:59,398 95% of the top charts, of all the charts, 365 00:32:59,600 --> 00:33:00,589 are all love songs. 366 00:33:00,800 --> 00:33:03,268 And it should be easy for people your age. 367 00:33:03,440 --> 00:33:05,431 It's so easy for young people to write love songs. 368 00:33:06,200 --> 00:33:07,189 Really? 369 00:33:08,600 --> 00:33:10,397 Yes. Believe me. 370 00:33:10,600 --> 00:33:11,589 Let's try. 371 00:33:11,680 --> 00:33:13,272 Aod. 372 00:33:14,360 --> 00:33:15,918 Ahh. June, come in. 373 00:33:16,320 --> 00:33:17,150 Yes. 374 00:33:19,960 --> 00:33:21,552 This is June. 375 00:33:22,040 --> 00:33:23,712 Hello. 376 00:33:23,800 --> 00:33:26,792 From now on, everything from practicing to your work schedules, 377 00:33:26,880 --> 00:33:29,872 you discuss it with June directly. She will give you her cellphone number. 378 00:33:30,400 --> 00:33:31,958 Back to our issue. 379 00:33:32,040 --> 00:33:35,112 About love songs. I need one from you soon, ok? 380 00:33:35,200 --> 00:33:37,873 So we can use it as your new single. 381 00:33:38,520 --> 00:33:39,635 When can we expect it, Mew? 382 00:33:48,320 --> 00:33:50,880 Why don't you take my calls lately? 383 00:33:53,040 --> 00:33:56,032 Sometimes I was in class and other times I am playing soccer. 384 00:33:56,320 --> 00:33:57,594 Playing soccer? 385 00:34:03,360 --> 00:34:06,272 Tong, you have been so cold to Donut, lately. 386 00:34:08,320 --> 00:34:09,469 Really? 387 00:34:14,480 --> 00:34:16,152 What are you thinking, Tong? 388 00:34:23,200 --> 00:34:25,316 Tong, do you still want to go out with me? 389 00:34:29,120 --> 00:34:31,031 I, don't know. 390 00:34:32,440 --> 00:34:33,793 Why, Tong? 391 00:34:34,400 --> 00:34:36,630 Tong, don't you have feelings for Donut anymore? 392 00:34:48,520 --> 00:34:50,556 June is so pretty. 393 00:34:50,840 --> 00:34:51,989 Right. 394 00:34:55,920 --> 00:34:56,989 Where are you going? 395 00:34:57,080 --> 00:34:59,548 June looks like someone I used to know. 396 00:35:00,280 --> 00:35:01,349 - Who's that? - Mew. 397 00:35:01,440 --> 00:35:02,031 I don't know. 398 00:35:02,240 --> 00:35:03,070 - Mew? - Yes. 399 00:35:03,160 --> 00:35:06,152 - Hey, hey. Listen. - Can I call June for you tomorrow? 400 00:35:06,240 --> 00:35:07,593 - You're so you. - Our CD is sold out! 401 00:35:08,360 --> 00:35:09,270 - What? What? 402 00:35:09,680 --> 00:35:11,636 Our new CD? It's sold out. 403 00:35:13,040 --> 00:35:14,075 Aren't you happy? 404 00:35:14,680 --> 00:35:16,272 Yeah. 405 00:35:17,320 --> 00:35:19,629 If it's doing well already, why would we have to change the contents? 406 00:35:19,720 --> 00:35:21,392 Let's discuss that later. Let's go practice. 407 00:35:22,480 --> 00:35:24,596 Excuse me, do you have an album from August's band? 408 00:35:24,800 --> 00:35:26,677 Ahh. We just sold out. 409 00:35:26,880 --> 00:35:29,394 The artists who made it just came through here a minute ago. 410 00:35:30,120 --> 00:35:31,553 There they are, go ask them. 411 00:35:31,760 --> 00:35:33,557 They just walked away. You can go and ask them. 412 00:35:43,520 --> 00:35:44,589 Tong, is that you? 413 00:35:44,680 --> 00:35:45,954 - Is it you, Mew? - Yes. 414 00:35:46,160 --> 00:35:47,559 Hey... how have you been? I haven't seen you in a long time. 415 00:35:47,640 --> 00:35:49,119 Just so so. Not doing much. 416 00:35:49,200 --> 00:35:50,428 - Ok. - What about you, Tong? 417 00:35:51,200 --> 00:35:52,110 Same here. 418 00:35:53,400 --> 00:35:55,391 Are you in August band? 419 00:35:55,600 --> 00:35:57,909 Yes, I'm lead singer for them. 420 00:35:58,000 --> 00:35:58,432 August Band. 421 00:35:58,640 --> 00:36:00,198 Hello. 422 00:36:00,280 --> 00:36:01,838 - Tong, how did you know? - Ahh. 423 00:36:01,920 --> 00:36:02,955 The guy at the store told me. 424 00:36:04,040 --> 00:36:05,792 I'm came to buy your CD but it's sold out. 425 00:36:05,880 --> 00:36:08,440 Oh yes. But I can make a copy for you. 426 00:36:08,520 --> 00:36:10,397 Hey, it's ok, Mew. I can buy it from a store. 427 00:36:10,480 --> 00:36:13,233 Ohh. But if you want to buy it, you'll have to wait for a long time 428 00:36:13,320 --> 00:36:15,356 because we're not making that version anymore. 429 00:36:16,320 --> 00:36:17,230 What should we do? 430 00:36:18,400 --> 00:36:19,515 Give me your cellphone number. 431 00:36:19,920 --> 00:36:22,593 I will burn a CD at home and give it to you tomorrow. 432 00:36:22,680 --> 00:36:24,033 Ok. Ok. 433 00:36:25,520 --> 00:36:27,875 The number is 0-8-3. 434 00:36:29,360 --> 00:36:31,032 - 9-0-1. - Hey Mew. 435 00:36:32,360 --> 00:36:34,237 8-3-2-0. 436 00:36:37,280 --> 00:36:39,077 I'll call you then. 437 00:36:44,000 --> 00:36:49,836 [phone ringing] 438 00:36:54,640 --> 00:36:55,868 (Sunee) How was your class? 439 00:36:57,360 --> 00:36:58,395 It was fine, mom. 440 00:36:59,560 --> 00:37:01,039 What subject was it? 441 00:37:01,880 --> 00:37:02,915 Chemistry. 442 00:37:03,760 --> 00:37:05,113 And you understood it? 443 00:37:06,400 --> 00:37:07,628 Of course. Why? 444 00:37:09,240 --> 00:37:11,151 Your text books are still on the back seat. 445 00:37:14,520 --> 00:37:17,114 Today's class was on video and we got handouts. 446 00:37:20,360 --> 00:37:21,952 Are you sure you went to class? 447 00:37:24,120 --> 00:37:25,030 Yes, I'm sure. 448 00:37:31,160 --> 00:37:32,832 What's the matter with you? You look unhappy. 449 00:37:33,440 --> 00:37:35,670 My mom nags me all the time. 450 00:37:35,760 --> 00:37:38,115 Whatever I do, she just nags, nags, nags. 451 00:37:38,320 --> 00:37:40,231 (chuckle) So what did you do this time, Ying? 452 00:37:41,400 --> 00:37:43,516 I didn't do anything. 453 00:37:46,120 --> 00:37:47,792 Mew. What are you doing? 454 00:37:48,200 --> 00:37:49,679 Writing a song. 455 00:37:50,200 --> 00:37:53,078 Really? What is it about? 456 00:37:53,160 --> 00:37:55,720 It's about, Love. 457 00:37:56,360 --> 00:37:57,918 Love. 458 00:37:58,000 --> 00:37:59,911 That shouldn't be so hard. 459 00:38:00,680 --> 00:38:03,353 Umm. I don't know. I, 460 00:38:04,960 --> 00:38:07,315 I, I've never been in love... 461 00:38:07,720 --> 00:38:09,073 Mew, you don't have a girlfriend? 462 00:38:10,000 --> 00:38:11,149 (chuckles) Really, Mew? Really? 463 00:38:11,360 --> 00:38:12,713 Mew, you don't have a girlfriend, do you? 464 00:38:13,800 --> 00:38:16,439 Mew, really? Ok, that's enough. I don't want to talk about this anymore. 465 00:38:17,720 --> 00:38:21,076 Well, if you want to know what it's like to have a lover, 466 00:38:21,160 --> 00:38:23,390 I can be your girlfriend. Would that be ok? 467 00:38:23,600 --> 00:38:25,477 You're crazy. 468 00:38:25,560 --> 00:38:26,959 - What. Why? - No! 469 00:38:27,600 --> 00:38:28,953 (Mama) Ying. 470 00:38:29,040 --> 00:38:31,076 (Mama speaks Chinese) Ying, where are you? 471 00:38:33,680 --> 00:38:35,910 - I gotta go, Mew. - Ok. 472 00:38:39,760 --> 00:38:42,797 Just think about it, ok? Everybody needs someone. 473 00:38:43,680 --> 00:38:46,592 I'll think about it. 474 00:38:59,960 --> 00:39:02,349 (Birds chirping) 475 00:39:05,320 --> 00:39:06,548 Tong, wait. 476 00:39:07,960 --> 00:39:10,190 Get a plate for Tang. 477 00:39:14,880 --> 00:39:16,438 Tang is not here. 478 00:39:20,480 --> 00:39:22,516 She will not be coming back. 479 00:40:57,720 --> 00:40:58,755 [Hiccup] 480 00:40:59,040 --> 00:41:03,989 [phone ringing] 481 00:41:05,280 --> 00:41:06,190 Who's this? 482 00:41:06,960 --> 00:41:08,109 It's me, Mew. 483 00:41:08,520 --> 00:41:09,953 Oh, Mew. What's up? 484 00:41:10,160 --> 00:41:11,593 Umm. About the CD. 485 00:41:11,680 --> 00:41:13,272 I'll give it to you at Siam Square tomorrow. 486 00:41:13,680 --> 00:41:15,159 Ok. Ok. About what time? 487 00:41:16,880 --> 00:41:17,995 The evening. 488 00:41:18,640 --> 00:41:19,993 - [Hiccup] - Hello? 489 00:41:21,040 --> 00:41:21,631 - Hey Mew. 490 00:41:21,840 --> 00:41:23,592 I'll have to call you back tomorrow. 491 00:41:24,440 --> 00:41:27,557 Ok. Talk to you then. 492 00:41:28,280 --> 00:41:52,275 [Hiccup] 493 00:41:52,480 --> 00:41:53,879 You haven't taken a shower yet? 494 00:41:53,960 --> 00:41:55,439 I was just about to. 495 00:42:06,160 --> 00:42:07,639 [Hiccup] 496 00:42:10,240 --> 00:42:11,355 [Hiccup] 497 00:42:13,640 --> 00:42:15,551 [Hiccup] Hey. 498 00:42:16,920 --> 00:42:18,399 What's the matter with you? 499 00:42:18,800 --> 00:42:19,994 Something stuck in your throat? 500 00:42:20,200 --> 00:42:22,668 Tong. I heard you had a fight with Donut yesterday? 501 00:42:23,680 --> 00:42:24,715 Where did you hear that? 502 00:42:25,320 --> 00:42:26,912 I chatted with her friend on MSN last night. 503 00:42:28,200 --> 00:42:29,189 What did she say? 504 00:42:29,400 --> 00:42:30,879 She said you're a big bastard. 505 00:42:31,320 --> 00:42:32,514 You don't treat her right. 506 00:42:33,040 --> 00:42:36,157 Ahh. I think now that you got her, you wanna leave her. 507 00:42:38,360 --> 00:42:39,554 I don't understand you. 508 00:42:39,840 --> 00:42:41,876 Donut is so pretty. She could choose anyone. 509 00:42:42,160 --> 00:42:43,388 But she chose you. 510 00:42:43,800 --> 00:42:45,597 Why don't you treat her a little better? 511 00:42:46,000 --> 00:42:48,958 I don't know. I am what I am. She just doesn't understand. 512 00:42:49,040 --> 00:42:50,871 Because you are like this. 513 00:42:51,280 --> 00:42:54,477 Let me be straight with you. Do you want to break up with her? 514 00:43:09,080 --> 00:43:11,548 Hello. Donut? 515 00:43:12,720 --> 00:43:16,030 Are you going to Siam Square tonight? I'll bring the CD for you. 516 00:43:16,440 --> 00:43:18,670 (Tong) I'm going, but I might have to do something. 517 00:43:18,880 --> 00:43:20,438 Another day is better. 518 00:43:21,160 --> 00:43:22,878 Ok, that's alright. 519 00:43:23,160 --> 00:43:26,152 I gotta go, I'm still on another line. 520 00:43:26,880 --> 00:43:29,189 Ok, I'll talk to you then. 521 00:43:29,400 --> 00:43:30,628 What are you doing? 522 00:43:31,280 --> 00:43:32,395 What are you two doing? 523 00:43:33,320 --> 00:43:34,594 You don't know? One moment.. 524 00:43:37,240 --> 00:43:38,389 - Mew. - Huh. 525 00:43:38,600 --> 00:43:39,828 Do you have a CD with you today? 526 00:43:40,040 --> 00:43:41,029 Yes, why? 527 00:43:41,240 --> 00:43:43,435 Can I have it please. I need to listen to it. 528 00:43:43,640 --> 00:43:45,312 What about the one you have? 529 00:43:45,400 --> 00:43:46,594 Please. Please give me. 530 00:43:46,680 --> 00:43:48,033 - What about the one you have? - Please don't ask. 531 00:43:48,240 --> 00:43:49,036 Please, please, please. 532 00:43:49,440 --> 00:43:51,908 - You gave it to a girl, didn't you> - Right. 533 00:43:53,080 --> 00:43:55,196 (sign) How many have I given you? 534 00:43:55,280 --> 00:43:56,474 Please, please.. 535 00:43:56,560 --> 00:43:59,438 Well. We will do it like a lucky draw. 536 00:43:59,640 --> 00:44:01,949 To see what kind of first aid you have to perform. 537 00:44:03,040 --> 00:44:04,519 - Banjong. - Yes, teacher. 538 00:44:05,120 --> 00:44:06,872 Let them pick one. 539 00:44:09,920 --> 00:44:11,638 Take one. 540 00:44:11,840 --> 00:44:12,955 (teacher) Quick. 541 00:44:17,200 --> 00:44:18,553 CPR. 542 00:44:19,840 --> 00:44:20,989 What's that? 543 00:44:21,720 --> 00:44:22,948 Ehh. 544 00:44:23,040 --> 00:44:24,837 I taught you. You don't remember anything, huh? 545 00:44:24,920 --> 00:44:26,273 Maybe I should I just let you fail. But I don't know. 546 00:44:33,520 --> 00:44:34,589 Should I really? 547 00:44:34,800 --> 00:44:36,916 Ahh. Or would you like a Zero? 548 00:44:42,160 --> 00:44:44,515 - Stay still - Aa. Aa. 549 00:44:50,080 --> 00:44:51,433 (friends) Whoo ooh!! 550 00:44:51,520 --> 00:44:52,953 (teacher) Hey. Shhh. 551 00:44:53,160 --> 00:44:54,718 Don't close your eyes. You animal. 552 00:45:02,280 --> 00:45:04,510 Eww. Mew. 553 00:45:05,480 --> 00:45:07,710 Why did you put your tongue in my mouth? 554 00:45:08,240 --> 00:45:10,879 What are you talkin about? I didn't. 555 00:45:10,960 --> 00:45:12,393 You put it in. 556 00:45:12,480 --> 00:45:15,153 Eww. Waa. 557 00:45:20,280 --> 00:45:21,872 What's this? 558 00:45:22,480 --> 00:45:24,948 Eww. Waa. Your saliva. 559 00:45:30,280 --> 00:45:32,396 Umm. Aex, where is Mew? 560 00:45:33,560 --> 00:45:34,595 I don't know. 561 00:45:42,800 --> 00:45:45,917 Hey Aex, I heard you passionately kissed Mew on the lips. 562 00:45:49,640 --> 00:45:51,312 Bastard, I asked you nicely. 563 00:45:53,520 --> 00:45:59,470 (The number you're calling) 564 00:45:59,680 --> 00:46:04,993 (is not available.) 565 00:46:05,200 --> 00:46:08,795 (The number you're calling is not available.) 566 00:46:37,760 --> 00:46:39,352 (Mew) What about the thing you have to do this evening? 567 00:46:40,520 --> 00:46:44,308 Not anymore. What about you, Mew? Aren't you practicing today? 568 00:46:47,240 --> 00:46:48,798 (sign) 569 00:46:50,160 --> 00:46:51,513 Tong 570 00:46:52,680 --> 00:46:57,231 Do you think I have something-- that is different from other people? 571 00:46:59,200 --> 00:47:00,633 Not that I have seen. 572 00:47:01,480 --> 00:47:04,074 Not like that, Tong. I meant it's.. 573 00:47:05,560 --> 00:47:06,595 What? 574 00:47:07,320 --> 00:47:08,469 About my umm.. 575 00:47:13,920 --> 00:47:16,593 No. It's not something strange. 576 00:47:21,080 --> 00:47:23,310 You said you are going to give me the CD. 577 00:47:23,520 --> 00:47:24,555 Ahh. 578 00:47:27,360 --> 00:47:29,271 My friend has already taken it. 579 00:47:30,320 --> 00:47:32,117 Too bad. 580 00:47:32,640 --> 00:47:34,312 But if you want it today, 581 00:47:34,520 --> 00:47:36,476 please come to my place and I will make a new one for you. 582 00:47:36,560 --> 00:47:37,709 Sounds good? 583 00:47:39,960 --> 00:47:41,109 Good.. 584 00:47:41,520 --> 00:47:42,794 Deal. 585 00:47:48,800 --> 00:47:50,358 (Doctor) I can't prescribe, 586 00:47:50,560 --> 00:47:52,357 just from you telling me his symptom. 587 00:47:52,760 --> 00:47:54,671 I can't do that, Sunee. 588 00:47:54,960 --> 00:47:56,871 He has to come here for an examination. 589 00:47:57,480 --> 00:47:59,152 How could I do that? 590 00:47:59,360 --> 00:48:01,715 You know your brother well, Doctor. 591 00:48:02,640 --> 00:48:04,949 Can you give him an examination at home? 592 00:48:05,160 --> 00:48:07,799 We need blood tests and a thorough examination. 593 00:48:07,880 --> 00:48:10,553 To see the condition of his liver. 594 00:48:10,760 --> 00:48:12,751 Then we'll know how to cure him. 595 00:48:13,600 --> 00:48:16,273 If you want him to stop drinking, 596 00:48:16,360 --> 00:48:19,272 I would recommend him to attend a therapy program. 597 00:48:20,320 --> 00:48:22,356 Is it that complicated? 598 00:48:22,760 --> 00:48:23,795 Of course. 599 00:48:24,000 --> 00:48:26,639 If you want him to obtain a full recovery. 600 00:48:26,840 --> 00:48:27,750 (sign) 601 00:48:27,960 --> 00:48:31,953 For now, I can give him supplementary vitamins. 602 00:48:33,120 --> 00:48:36,317 You have to make him drink less. 603 00:48:36,400 --> 00:48:37,879 And eat more. 604 00:48:38,600 --> 00:48:40,955 I know you don't have that much time.. 605 00:48:41,600 --> 00:48:45,559 Hiring a nurse would be a good idea too. 606 00:48:46,480 --> 00:48:47,310 (sign) 607 00:48:47,840 --> 00:48:49,512 This is so difficult. 608 00:48:49,720 --> 00:48:53,713 The most important thing is to bring him here for a check up. 609 00:48:55,760 --> 00:48:57,239 That's the most difficult one. 610 00:48:59,720 --> 00:49:03,474 Curing a man is not easy. 611 00:49:19,840 --> 00:49:21,319 You're still keeping this? 612 00:49:22,280 --> 00:49:23,190 Huh. 613 00:49:46,160 --> 00:49:47,593 - Mew. - Huh. 614 00:49:47,800 --> 00:49:49,677 Can you play that song for me? 615 00:49:49,760 --> 00:49:50,670 Which one? 616 00:49:51,080 --> 00:49:53,548 The one you played when we were kids. 617 00:49:56,800 --> 00:49:57,949 Umm. 618 00:50:02,000 --> 00:50:03,479 [playing grandma's song] 619 00:50:03,680 --> 00:50:04,795 This one? 620 00:50:13,040 --> 00:50:15,270 Someone moved into that place? 621 00:50:16,120 --> 00:50:17,109 Huh. 622 00:50:28,080 --> 00:50:30,116 Have you even seen her here? 623 00:50:31,320 --> 00:50:32,753 Who? 624 00:50:38,360 --> 00:50:40,032 Oh no, Nothing. 625 00:50:44,600 --> 00:50:46,079 (Mew) You haven't forgotten about her? 626 00:50:49,000 --> 00:50:51,468 Tong, if you had a chance to see Tang again, 627 00:50:52,400 --> 00:50:54,197 what would you say to her? 628 00:50:55,160 --> 00:50:56,639 I don't know. 629 00:50:57,240 --> 00:51:00,232 I might ask, 'why?'. 630 00:51:02,200 --> 00:51:03,428 Why? 631 00:51:06,280 --> 00:51:08,271 Why did she leave us like this? 632 00:51:09,880 --> 00:51:11,438 (sigh) 633 00:51:22,960 --> 00:51:25,076 It's not her fault, Tong. 634 00:51:29,800 --> 00:51:31,358 [knocking] 635 00:51:31,640 --> 00:51:33,073 Oh, you've got a friend here? 636 00:51:33,280 --> 00:51:35,077 Oh, I thought I would ask to borrow your dictionary. 637 00:51:35,280 --> 00:51:36,918 I can come back later. 638 00:51:37,120 --> 00:51:38,348 Hey. It's ok. 639 00:51:39,840 --> 00:51:41,990 It's ok, Mew. It's time for me to go, anyway. 640 00:51:42,720 --> 00:51:44,199 Let me walk you to the door. 641 00:51:44,400 --> 00:51:46,595 It's ok. Find a dictionary for her first. 642 00:51:47,120 --> 00:51:48,235 I'm going. 643 00:51:57,440 --> 00:51:58,919 Your friend is cute. 644 00:52:13,040 --> 00:52:14,632 What did you make today? 645 00:52:15,520 --> 00:52:16,669 Hungry, aren't you? 646 00:52:17,400 --> 00:52:20,392 You can take a shower first. I'll warm it up for you. 647 00:52:25,520 --> 00:52:26,635 (whispering) Tong. 648 00:52:33,760 --> 00:52:34,636 (whispering) Can you take a look at dad? 649 00:52:34,840 --> 00:52:36,319 See if he has taken the medicine. 650 00:52:40,000 --> 00:52:41,479 Really? 651 00:52:41,680 --> 00:52:43,113 Yes, please. 652 00:52:56,880 --> 00:52:58,199 [Hickup] 653 00:53:07,160 --> 00:53:08,752 Dad, you haven't eaten anything. 654 00:53:09,240 --> 00:53:10,958 No. I'm not hungry. 655 00:53:12,320 --> 00:53:13,799 [Hickup] 656 00:53:14,800 --> 00:53:16,438 You didn't take the medicine? 657 00:53:16,520 --> 00:53:17,839 (shouting) I am not sick! 658 00:53:17,920 --> 00:53:18,477 Why do I have to take it? 659 00:53:18,680 --> 00:53:23,515 (coughing) 660 00:53:39,320 --> 00:53:40,196 (Mama speaks Chinese) Ying 661 00:53:40,280 --> 00:53:46,037 You often go to Mew's place. People will start to talk. 662 00:53:47,120 --> 00:53:48,519 - Ai Ya. - Mama. 663 00:53:48,600 --> 00:53:53,355 You don't need to nag her. People know that Mew is a sissy boy. 664 00:53:54,520 --> 00:53:56,192 Ahh. Why are you saying this? 665 00:53:56,280 --> 00:54:00,273 Mew is not a sissy. He is a real man. 666 00:54:00,360 --> 00:54:02,920 You had better watch what you say. Whoo. 667 00:55:29,920 --> 00:55:33,117 [It might have been a long time] 668 00:55:34,720 --> 00:55:37,598 [It might have been so far away] 669 00:55:48,040 --> 00:55:50,554 Hey, this is good, Mew. 670 00:55:51,080 --> 00:55:52,638 Aod will like it. 671 00:55:53,720 --> 00:55:55,631 Let me hear it too. Is it good, really? 672 00:56:02,080 --> 00:56:03,308 What's wrong with him? 673 00:56:08,680 --> 00:56:10,159 What weird chords we have here. 674 00:56:15,400 --> 00:56:16,469 Very nice. 675 00:56:16,680 --> 00:56:17,795 Really nice. 676 00:56:17,880 --> 00:56:20,235 We will use this song to promote your next album. 677 00:56:21,320 --> 00:56:23,436 Umm June, please take them to practice this evening. 678 00:56:23,640 --> 00:56:24,197 Yes. 679 00:56:24,280 --> 00:56:25,872 From now on, we will practice at Saw Records. 680 00:56:26,440 --> 00:56:28,271 - Reserve it. - Right away. 681 00:56:29,080 --> 00:56:30,069 Very nice. 682 00:56:30,280 --> 00:56:32,748 Hey, why are you sitting here alone? 683 00:56:32,920 --> 00:56:34,319 You look bored. 684 00:56:36,600 --> 00:56:38,830 I bet you fought with Donut again. 685 00:56:39,040 --> 00:56:40,678 If you knew, you don't have to ask me. 686 00:56:42,160 --> 00:56:43,639 What's wrong with you? 687 00:56:44,160 --> 00:56:45,036 I'm not in a good mood. 688 00:56:45,240 --> 00:56:46,992 Why is that? You don't have any issue. 689 00:56:47,640 --> 00:56:48,868 I got lots of them. 690 00:56:49,080 --> 00:56:51,640 Lots to worry about? So you need to come with us. 691 00:56:53,120 --> 00:56:54,030 Where to? 692 00:56:54,360 --> 00:56:55,793 Party at my place. 693 00:56:56,000 --> 00:56:57,558 - What day is today? - Friday. 694 00:56:57,640 --> 00:56:59,119 Yes. Are you interested? 695 00:56:59,720 --> 00:57:01,517 I can't. My mom is on the way. 696 00:57:01,600 --> 00:57:02,828 Ahh.. Madame Sunee? 697 00:57:04,560 --> 00:57:06,790 You guys are nonsense. I'm leaving. 698 00:57:06,880 --> 00:57:07,869 Ahh.. 699 00:57:08,600 --> 00:57:09,157 What's wrong with him? 700 00:57:09,360 --> 00:57:10,793 Here. Gone. 701 00:57:11,000 --> 00:57:12,035 - It's your fault. - It's yours. 702 00:57:12,240 --> 00:57:14,071 You made the Sunee joke. 703 00:57:14,600 --> 00:57:15,589 Let him go.. 704 00:57:25,600 --> 00:57:26,476 Look at this. 705 00:57:26,560 --> 00:57:27,834 Why isn't Tang in this picture? 706 00:57:28,680 --> 00:57:30,910 She already had gone with her friends? I can't remember. 707 00:57:31,640 --> 00:57:33,870 And why don't you put out pictures of her? 708 00:57:36,800 --> 00:57:39,314 Because she isn't here anymore. 709 00:57:46,200 --> 00:57:47,189 (Aex) Hey Mew. 710 00:57:47,920 --> 00:57:52,152 That chord, your A Flat Augmented Seven. How do I play it? 711 00:57:54,320 --> 00:57:56,675 Wan is playing keyboard. Just ask him. 712 00:57:58,160 --> 00:58:00,515 A Flat C. 713 00:58:00,720 --> 00:58:02,870 E. E. 714 00:58:03,280 --> 00:58:05,999 G. Isn't that G Flat? Hey. 715 00:58:06,200 --> 00:58:07,110 Yeah right, G Flat. G Flat. 716 00:58:07,320 --> 00:58:08,389 G Flat. 717 00:58:08,480 --> 00:58:09,959 Oh oh. Kinda difficult. 718 00:58:10,160 --> 00:58:11,036 Yeah, that's right. That's right. 719 00:58:11,120 --> 00:58:12,439 G Flat. 720 00:58:14,720 --> 00:58:16,756 I'm asking for A Flat Augmented Seven! 721 00:58:19,760 --> 00:58:21,079 Isn't that funny? 722 00:58:29,040 --> 00:58:30,393 Do you have an issue with him? 723 00:58:31,800 --> 00:58:33,279 No no. Not really. 724 00:58:34,320 --> 00:58:36,880 You're both in the same band. Why don't you talk to each other? 725 00:58:36,960 --> 00:58:38,313 Don't be angry with each other. 726 00:58:38,960 --> 00:58:40,632 It's just something stupid. 727 00:58:41,040 --> 00:58:42,951 Umm. They say. 728 00:58:43,160 --> 00:58:45,833 People who are angry at each other about silly things... 729 00:58:46,320 --> 00:58:49,835 usually are the ones who care about each other so much. 730 00:58:50,040 --> 00:58:52,838 - Right? - Right. Right. Ahh. 731 00:58:53,680 --> 00:58:54,908 Are you crazy? 732 00:58:55,320 --> 00:58:57,117 - Oh it's getting too far now. - Oops. 733 00:59:01,480 --> 00:59:02,356 Now. 734 00:59:03,520 --> 00:59:04,839 Time's up. Go. 735 00:59:04,920 --> 00:59:07,229 Continue practicing. I'll get some snacks. 736 00:59:07,440 --> 00:59:08,873 - Do you want anything? - Yes, yes. 737 00:59:09,080 --> 00:59:11,389 - Two Gob Gobs. - I want Lays chips. 738 00:59:12,120 --> 00:59:13,473 I'll be back. 739 00:59:14,120 --> 00:59:15,348 (June) Play well. 740 00:59:26,080 --> 00:59:31,518 [phone ringing] 741 00:59:33,800 --> 00:59:34,994 Hello, what's up Mew? 742 00:59:35,200 --> 00:59:39,079 Are you busy? I have smething to show you. 743 00:59:40,360 --> 00:59:41,713 Sure. Where are you? 744 00:59:50,760 --> 00:59:52,830 Tong. Where're you going? 745 00:59:53,360 --> 00:59:55,555 - Just out for a bit. - Hey. 746 01:00:07,920 --> 01:00:10,036 (music) If life didn't have any meaning 747 01:00:10,240 --> 01:00:14,313 would you feel like I feel? That the days what we're together. 748 01:00:14,520 --> 01:00:17,398 The days we were together - Ah. Tong, come in 749 01:00:20,320 --> 01:00:24,233 OK, this will be the last time. We only have a few minutes left. 750 01:00:27,920 --> 01:00:32,232 (music) It might have been a long time It might have been so far away 751 01:00:32,440 --> 01:00:36,558 That we walked in our own way that day 752 01:00:37,400 --> 01:00:41,916 There might be many people. Hundreds or thousands of them 753 01:00:42,000 --> 01:00:45,993 Who came into my life and made it go around 754 01:00:47,160 --> 01:00:50,709 Or because they are not you 755 01:00:50,920 --> 01:00:55,550 And I hadn't found what I had lost 756 01:00:55,640 --> 01:00:59,633 Or because that day what I did was wrong 757 01:00:59,840 --> 01:01:06,154 and made it impossible for us to go back to that day 758 01:01:07,320 --> 01:01:11,632 Do you feel like I feel? That a day without you 759 01:01:11,720 --> 01:01:16,748 Life would not have any meaning 760 01:01:16,920 --> 01:01:23,712 Do you feel like I feel? That the days we were together. The days we were together. 761 01:01:23,920 --> 01:01:28,311 None of those days, were we unhappy 762 01:01:31,920 --> 01:01:33,831 June, this is Tong. 763 01:01:34,360 --> 01:01:36,032 Tong, this is June. 764 01:01:54,560 --> 01:01:58,235 Your friend is so quiet. Do you go to the same school? 765 01:01:58,960 --> 01:02:00,871 I am in another school. 766 01:02:01,480 --> 01:02:02,515 Oh really? 767 01:02:02,600 --> 01:02:04,079 So, how did you get to know each other? 768 01:02:05,040 --> 01:02:07,349 When we were kids, we were neighbors. 769 01:02:12,400 --> 01:02:14,516 If you don't eat this, I'll take it. 770 01:02:14,720 --> 01:02:17,871 (Ahh) 771 01:02:17,960 --> 01:02:19,518 This one too. 772 01:02:20,360 --> 01:02:24,239 - I don't have anything left. - Ok, I'll give it back. 773 01:02:25,320 --> 01:02:26,435 - Bye bye. - Bye bye. 774 01:02:26,640 --> 01:02:29,438 Go. Get in the car. Ok, see you later. 775 01:02:29,520 --> 01:02:30,350 - Bye bye. - Bye bye. 776 01:02:30,560 --> 01:02:31,788 Bye. 777 01:02:36,080 --> 01:02:38,355 See you, Tong. Good luck, Mew. 778 01:02:38,560 --> 01:02:40,152 Good luck guys... Good luck. 779 01:02:45,120 --> 01:02:47,236 Umm. So, do you have to go home now? 780 01:02:47,760 --> 01:02:49,193 What time is it? 781 01:02:53,720 --> 01:03:05,473 [phone ringing] 782 01:03:28,600 --> 01:03:30,591 Tong, do you think June looks like Tang? 783 01:03:31,880 --> 01:03:34,348 Looks like her so much that I get goose pimples. 784 01:03:37,920 --> 01:03:41,037 - Do you think it's possible that? - It's impossible, Mew. 785 01:03:41,440 --> 01:03:44,432 There are many look-alikes. 786 01:03:47,360 --> 01:03:49,920 (Tong) So, Mew, how have you been? 787 01:03:50,000 --> 01:03:52,468 Fine. Playing my music is fun. 788 01:03:52,760 --> 01:03:55,832 But you are alone. Aren't you lonely? 789 01:03:58,320 --> 01:03:59,992 Frighteningly lonely. 790 01:04:00,920 --> 01:04:03,275 What do you mean? "Frighteningly lonely"? 791 01:04:03,880 --> 01:04:07,998 It's like when we were younger, we were lonely because we didn't have alot friends. 792 01:04:08,720 --> 01:04:10,119 And now that we are grown up, 793 01:04:11,720 --> 01:04:15,269 loneliness seems so much worse. 794 01:04:16,480 --> 01:04:18,471 Why is it so bad for you? 795 01:04:20,320 --> 01:04:21,912 I don't know how to explain it. 796 01:04:22,960 --> 01:04:28,637 It started during the summer when I was in 8th Grade. 797 01:04:30,360 --> 01:04:33,352 Papa took grandma somewhere for 3 or 4 days. 798 01:04:34,000 --> 01:04:35,672 And the day she came back 799 01:04:36,320 --> 01:04:37,719 I heard that when I was away, 800 01:04:37,920 --> 01:04:39,239 you were so stubborn. 801 01:04:50,440 --> 01:04:52,237 [camera shutter] 802 01:05:05,640 --> 01:05:07,596 (Mew) It's not easy at all, 803 01:05:08,440 --> 01:05:12,513 because the longer my grandma is gone the more I miss her. 804 01:05:15,480 --> 01:05:17,357 So I have one question. 805 01:05:18,960 --> 01:05:20,632 If we can love someone so much 806 01:05:21,600 --> 01:05:26,913 how will we be able to handle it the one day when we are separated? 807 01:05:29,040 --> 01:05:33,238 And, if being separated is a part of life, 808 01:05:33,440 --> 01:05:34,759 and you know about separation well. 809 01:05:36,480 --> 01:05:42,430 is it possible that we can love someone and not be afraid of ever losing them? 810 01:06:03,920 --> 01:06:05,512 (Mew) At the same time, I was also wondering. 811 01:06:06,360 --> 01:06:11,992 Is it possible that, we can live our entire life without loving anyone at all? 812 01:06:13,400 --> 01:06:15,072 That's my loneliness. 813 01:06:16,920 --> 01:06:22,358 I have lived with it now for 5 years, I know just how bad loneliness feels. 814 01:06:26,360 --> 01:06:28,078 I fear it will continue to get worse. 815 01:06:31,920 --> 01:06:32,875 Mew. 816 01:07:08,560 --> 01:07:12,856 "You were sound asleep in my arms, I tried not to wake you. Tong." 817 01:07:29,960 --> 01:07:32,793 [phone beeping] 818 01:07:37,000 --> 01:07:42,916 "Thanks for staying. I hope you got home safely. Mew." 819 01:08:53,320 --> 01:08:54,389 (Aod) Aex. 820 01:08:55,560 --> 01:08:56,595 Try it again. 821 01:08:59,080 --> 01:09:00,638 (Sound Engineer) Ok. Go ahead. 822 01:09:02,600 --> 01:09:04,192 Using a computer? Then why are we here? 823 01:09:04,280 --> 01:09:06,077 Oh be quiet, it's fine. 824 01:09:11,320 --> 01:09:12,753 Enough, enough. Aex. Enough. 825 01:09:13,480 --> 01:09:15,948 Hey, stay calm. Start over, ok? 826 01:09:16,680 --> 01:09:22,312 [phone ringing] 827 01:09:24,800 --> 01:09:25,949 Hello. 828 01:09:27,320 --> 01:09:30,676 Umm. I know. 829 01:09:46,800 --> 01:09:49,837 (Ying) Joy, I did it, but I got no reaction. 830 01:09:50,120 --> 01:09:52,350 If you like him, why don't you just tell him directly? 831 01:09:52,560 --> 01:09:53,913 Why believe that sort of book? 832 01:09:54,400 --> 01:09:56,152 If you believe in it, you'll never have a boyfriend. 833 01:09:56,240 --> 01:09:57,798 - It's nonsense, isn't it? - Ahh. 834 01:09:57,880 --> 01:10:00,110 I got it from your house, Joy. 835 01:10:00,320 --> 01:10:02,276 Oh, that's mine? 836 01:10:02,360 --> 01:10:05,352 Her house doesn't have that book. Are you sure? 837 01:10:04,439 --> 01:10:05,439 Hello girls. 838 01:10:05,440 --> 01:10:07,158 This is my friend, Tong. 839 01:10:07,560 --> 01:10:09,312 - Hello. - Ahh. 840 01:10:09,400 --> 01:10:10,389 - Ahh. - Sit down. Sit. 841 01:10:16,160 --> 01:10:17,752 Use the microphone. Behind you. 842 01:10:19,920 --> 01:10:22,150 Aex, when you played the guitar, did you tune it up? 843 01:10:27,720 --> 01:10:29,392 That's ok. Start over. 844 01:10:31,680 --> 01:10:33,591 - June, June. - Yes. 845 01:10:34,000 --> 01:10:36,468 - Get a pack of Tylinol for me. - Ok. 846 01:10:38,040 --> 01:10:39,632 You sure one pack is enough? 847 01:10:47,280 --> 01:10:48,599 Ying, why don't you eat? 848 01:10:48,800 --> 01:10:51,189 She is doing some voodoo stuff. Just leave her alone. 849 01:10:51,400 --> 01:10:53,072 Voodoo? What are you doing? 850 01:10:53,280 --> 01:10:56,477 Just don't listen to her. I'm on diet. 851 01:10:56,560 --> 01:10:58,630 Let me tell you 852 01:10:58,840 --> 01:11:00,592 She saw it in a book 853 01:11:00,800 --> 01:11:05,749 that if you want someone to love you, you have stick his hair into a Teddy bear. 854 01:11:05,840 --> 01:11:08,718 and then don't eat meat for 3 days. 855 01:11:08,800 --> 01:11:09,949 So, who do you like, Ying? 856 01:11:10,160 --> 01:11:11,593 It's her neighbor, Mew. 857 01:11:11,680 --> 01:11:12,999 (Ying) JOY! 858 01:11:13,200 --> 01:11:14,679 None of your business. 859 01:11:18,440 --> 01:11:20,510 - Let me out. - Where are you going? 860 01:11:21,600 --> 01:11:24,160 Wait for me. Where are you going? 861 01:11:25,280 --> 01:11:26,269 Hey. I think it's getting weird. 862 01:11:27,120 --> 01:11:28,712 I think it's getting weird too. 863 01:11:28,800 --> 01:11:30,119 Hey. Hey. 864 01:11:31,640 --> 01:11:33,153 Gosh, so who will pay now? 865 01:11:33,640 --> 01:11:35,631 - I don't have enough money. - Neither do I. 866 01:11:35,720 --> 01:11:37,517 - I don't have enough either. - I don't know. I'm just gonna eat now. 867 01:11:49,600 --> 01:11:51,033 What's the matter with you? 868 01:11:52,360 --> 01:11:53,236 Ah. 869 01:11:54,440 --> 01:11:55,668 ah, your mom is here. 870 01:11:56,960 --> 01:11:57,870 Go. 871 01:11:58,720 --> 01:12:00,472 (Donut) The other day I was still angry at you. 872 01:12:00,680 --> 01:12:03,513 So I didn't want to come. and that's it. 873 01:12:08,760 --> 01:12:10,034 Is this one pretty? 874 01:12:11,760 --> 01:12:12,909 It's pretty. 875 01:12:18,720 --> 01:12:19,835 What about this one? 876 01:12:21,560 --> 01:12:23,118 Also pretty. 877 01:12:23,400 --> 01:12:24,879 So which one is better? 878 01:12:25,920 --> 01:12:27,797 Which one do you like? 879 01:12:28,440 --> 01:12:32,319 I don't know. I like both of them. Tong, can you help me choose? 880 01:12:33,360 --> 01:12:35,078 I don't know how to choose ear rings. 881 01:12:38,120 --> 01:12:39,917 Can you buy one for me? 882 01:12:41,960 --> 01:12:43,188 Sure. 883 01:12:53,960 --> 01:12:55,518 (Donut) Do you want that, Tong? 884 01:13:01,880 --> 01:13:04,348 Excuse me, can you give me a discount on the wooden doll over there? 885 01:13:04,520 --> 01:13:06,317 I can't go lower. It's already marked down. 886 01:13:07,040 --> 01:13:09,031 Can I buy just a part of it? 887 01:13:09,120 --> 01:13:10,712 Are you crazy? How would I sell it like that? 888 01:13:10,920 --> 01:13:12,911 What would I do with the rest of it? 889 01:13:13,120 --> 01:13:14,792 Tong, why don't you buy the whole thing? 890 01:13:15,680 --> 01:13:18,990 Because I bought those earrings for you, so I don't have enough money now. 891 01:13:20,520 --> 01:13:22,317 (Donut) Is it that important to you? 892 01:13:22,400 --> 01:13:24,391 I've never seen you interested in such toys. 893 01:13:25,120 --> 01:13:27,031 It's not for me. 894 01:13:27,760 --> 01:13:29,113 Who are you buying it for? 895 01:13:30,080 --> 01:13:31,195 For my friend. 896 01:13:31,280 --> 01:13:32,110 Friend? 897 01:13:32,960 --> 01:13:34,393 Which friend? 898 01:13:34,600 --> 01:13:36,318 Is it a girl? 899 01:13:37,160 --> 01:13:38,275 it's a guy. 900 01:13:41,280 --> 01:13:44,158 For your guy friend, you are willing to buy something so expensive? 901 01:13:49,720 --> 01:13:51,870 You are underage. I can't sell it to you. 902 01:13:52,320 --> 01:13:53,548 Birthday's only 3 months away. 903 01:13:53,760 --> 01:13:56,115 It doesn't matter. It's the law. 904 01:13:59,320 --> 01:14:00,992 What do you want? 905 01:14:01,440 --> 01:14:03,431 A pack of Green LM, and a pack of Tylinol. 906 01:14:03,640 --> 01:14:04,868 What's the total? 907 01:14:05,840 --> 01:14:06,590 - 56. - How much? 908 01:14:06,800 --> 01:14:07,596 56? 909 01:14:12,360 --> 01:14:14,669 (June) Smoking is not good for you. 910 01:14:18,280 --> 01:14:21,078 Do you want to see Mew at the Studio? We are having fun. 911 01:14:21,480 --> 01:14:22,595 Is it going to be late? 912 01:14:23,000 --> 01:14:27,198 Umm. I still don't know. most likely it will. 913 01:14:27,400 --> 01:14:31,279 I can't make it then. My mom is on her way to pick me up. 914 01:14:34,000 --> 01:14:35,752 Your mom is still picking you up? 915 01:14:37,840 --> 01:14:39,159 I better go. 916 01:14:39,360 --> 01:14:41,999 June, please say hi to Mew for me. 917 01:14:42,520 --> 01:14:43,953 Ok, I'll tell him. 918 01:15:01,160 --> 01:15:01,876 (sign) 919 01:15:02,080 --> 01:15:02,990 [Hiccup] 920 01:15:31,760 --> 01:15:36,390 Mom. 921 01:15:36,920 --> 01:15:40,469 What if there is someone who can help him to get better. 922 01:15:41,560 --> 01:15:44,552 Who? Who would be willing to help? 923 01:15:44,840 --> 01:15:47,832 (Korn) Aww, Too loud. Be quiet! 924 01:16:20,912 --> 01:16:25,912 Flip his shoes, he will think of you. 925 01:17:00,400 --> 01:17:01,515 Mom. 926 01:17:05,320 --> 01:17:07,390 Wait. What did you say 927 01:17:07,480 --> 01:17:09,198 about the job you are doing? 928 01:17:09,800 --> 01:17:12,598 I'm responsible for music bands. 929 01:17:13,320 --> 01:17:14,548 And the job before this one? 930 01:17:15,200 --> 01:17:17,077 Just freelancing. 931 01:17:17,160 --> 01:17:20,630 Event organizing for some filming studios. 932 01:17:22,440 --> 01:17:24,032 Where are you from? 933 01:17:28,600 --> 01:17:30,079 Chiangmai. 934 01:17:37,320 --> 01:17:38,799 What about your family? 935 01:17:42,600 --> 01:17:44,272 They have all passed away. 936 01:17:44,480 --> 01:17:46,038 So, who do you stay with? 937 01:17:46,560 --> 01:17:48,232 I live by myself. 938 01:17:50,240 --> 01:17:51,195 And. 939 01:17:51,280 --> 01:17:53,589 What about this extra job that we are here to talk about? 940 01:17:59,280 --> 01:18:00,508 Umm. 941 01:18:03,440 --> 01:18:05,590 It may sound a little strange. 942 01:18:25,320 --> 01:18:26,230 Dad. 943 01:19:00,520 --> 01:19:02,397 (Korn) Where have you been? 944 01:19:18,280 --> 01:19:20,077 (June) Here, Dad. 945 01:19:25,560 --> 01:19:27,471 Who'll lead our prayer? 946 01:19:28,080 --> 01:19:29,308 Let Tang do it. 947 01:19:31,920 --> 01:19:34,275 But we haven't done it for a long time. 948 01:19:36,320 --> 01:19:37,469 It's ok. 949 01:19:37,680 --> 01:19:40,956 It's ok. Tang can lead it. 950 01:19:43,040 --> 01:19:44,109 [clears throat] 951 01:19:44,200 --> 01:19:45,394 - Every dishes of rice- - In the name of- 952 01:19:45,480 --> 01:19:47,835 Every dishes of food, we won't waste them 953 01:19:48,040 --> 01:19:50,918 They are precious. Farmers are working hard. 954 01:19:51,120 --> 01:19:56,433 Not an easy life. Think of the poor. 955 01:19:58,160 --> 01:20:00,720 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 956 01:20:00,920 --> 01:20:02,319 Amen. 957 01:20:05,280 --> 01:20:07,032 Is that a new prayer? 958 01:20:07,520 --> 01:20:09,192 (Whispers) They are Christian. 959 01:20:09,280 --> 01:20:10,633 Ah. Ah. 960 01:20:11,160 --> 01:20:13,196 Their prayers are like this, dad. 961 01:20:15,200 --> 01:20:17,668 Why don't you tell us what it's like over there? 962 01:20:21,560 --> 01:20:25,792 After you got lost in the jungle. What you told me in the car. 963 01:20:26,640 --> 01:20:28,631 Ah. 964 01:20:29,160 --> 01:20:31,276 After I got hit by the car, right? 965 01:20:31,360 --> 01:20:34,158 There are hill tribes. Two of them. And they saved my life. 966 01:20:34,240 --> 01:20:37,232 When I woke up they said they saved my life. 967 01:20:37,440 --> 01:20:39,715 My memory is not the best. 968 01:20:39,800 --> 01:20:43,475 They took good care of me and fed me. They made food for me. 969 01:20:43,680 --> 01:20:45,671 At first we couldn't communicate that much. 970 01:20:45,880 --> 01:20:48,713 But. Enough to get by. 971 01:20:48,920 --> 01:20:52,037 It's fine. 972 01:20:52,960 --> 01:20:54,313 Can we please start the meal? 973 01:20:55,280 --> 01:20:57,157 (Sunee) Eat before it gets cold. 974 01:20:57,360 --> 01:20:58,315 (June) Some fish, dad? 975 01:20:58,520 --> 01:21:01,239 Fish is so delicious. It's good for your brain too. 976 01:21:21,840 --> 01:21:23,398 Can you handle this? 977 01:21:25,920 --> 01:21:29,276 I will be ok. But I can only make it periodically. 978 01:21:31,440 --> 01:21:35,877 If he gets up and doesn't see me, is he going to be alright? 979 01:21:37,920 --> 01:21:39,717 I don't know either. 980 01:21:40,560 --> 01:21:42,790 I don't even know if he will remember this. 981 01:21:58,000 --> 01:21:59,592 What's this? 982 01:22:00,000 --> 01:22:01,319 Please take it. 983 01:22:03,360 --> 01:22:04,839 Thank you very much. 984 01:22:18,440 --> 01:22:19,793 - Umm. June? - Huh? 985 01:22:20,920 --> 01:22:23,195 How did you come up with so many details for the jungle story? 986 01:22:23,400 --> 01:22:24,515 It's from the movie "Ruk Jung". 987 01:22:25,400 --> 01:22:26,833 Ruk Jung? 988 01:22:29,560 --> 01:22:31,676 Rattapoom and Paula. 989 01:22:32,320 --> 01:22:33,673 Ahh. 990 01:22:38,360 --> 01:22:39,588 See you later. 991 01:22:39,680 --> 01:22:41,238 Bye. 992 01:23:43,600 --> 01:23:48,196 [phone beeping] 993 01:23:48,197 --> 01:23:52,197 "I am so glad we met again or this good thing we have going wouldn't have happened. Tong." 994 01:24:11,200 --> 01:24:15,637 Mew, this love song is beautiful. Did you write this love song for someone? 995 01:24:16,800 --> 01:24:18,552 Just don't give me any weird chords again. 996 01:24:18,640 --> 01:24:20,232 Think of the guitar player too. 997 01:24:23,840 --> 01:24:25,831 Do we have this song in our audition? 998 01:24:27,720 --> 01:24:29,836 [phone ringing] 999 01:24:32,720 --> 01:24:33,948 What's up, Tong? 1000 01:24:36,440 --> 01:24:37,555 Ahh. 1001 01:24:38,760 --> 01:24:40,239 So, where are you now? 1002 01:24:43,240 --> 01:24:44,639 Today? 1003 01:24:45,440 --> 01:24:46,589 Yes. 1004 01:24:48,760 --> 01:24:50,990 Ok. yeah. 1005 01:24:51,400 --> 01:24:52,515 ok, I'll see you soon then. 1006 01:24:53,600 --> 01:24:54,635 Umm. 1007 01:24:58,000 --> 01:24:59,115 Why did you guys stop playing? 1008 01:25:13,240 --> 01:25:15,993 Umm. Tang, you're not going to school? 1009 01:25:19,040 --> 01:25:19,870 Umm. 1010 01:25:21,800 --> 01:25:23,916 I don't go to school anymore, dad. 1011 01:25:25,320 --> 01:25:30,189 I can't leave you alone like this, dad. How could I? 1012 01:25:30,920 --> 01:25:34,151 You should take the medicine and drink a lot of water, 1013 01:25:34,240 --> 01:25:36,470 so I can go back to school again. 1014 01:26:00,760 --> 01:26:04,116 I'll put the plates away. 1015 01:26:29,320 --> 01:26:30,673 (June) What is this? 1016 01:26:31,400 --> 01:26:34,472 (Tong) Ahh. Dad wants to play the treasure hunt game with you. 1017 01:26:34,680 --> 01:26:35,715 What game? 1018 01:26:36,320 --> 01:26:37,958 It's a game we played when we were kids. 1019 01:26:38,160 --> 01:26:40,958 It means there's something he wants to give you, June. 1020 01:26:41,680 --> 01:26:42,795 Really? 1021 01:26:43,320 --> 01:26:44,799 Are there any more pieces? 1022 01:26:46,520 --> 01:26:50,957 Yes, I wrapped my chewing gum and threw out already. 1023 01:26:52,000 --> 01:26:54,150 Is it going to be ok? 1024 01:26:54,440 --> 01:26:56,635 Don't worry. Tomorrow he will have forgotten all about this. 1025 01:26:57,480 --> 01:27:00,916 Really? I better go now. 1026 01:27:01,120 --> 01:27:02,917 - See you later. - Bye, June. 1027 01:27:08,480 --> 01:27:11,153 Tong, are you available this Sunday? 1028 01:27:13,000 --> 01:27:14,797 (Tong) We are having a party for June. 1029 01:27:15,400 --> 01:27:16,674 Is that really a good idea? 1030 01:27:17,280 --> 01:27:21,592 That's what I thought. But our dad wants to do it. Nobody can say no. 1031 01:27:21,680 --> 01:27:24,148 This means things are getting better at your house, right? 1032 01:27:34,640 --> 01:27:35,868 Who's that? 1033 01:27:37,480 --> 01:27:38,754 An old friend. 1034 01:27:50,560 --> 01:27:52,755 Why are all my shoes flipped like this, aunty? 1035 01:27:52,840 --> 01:27:54,637 I thought you did it yourself. 1036 01:27:55,840 --> 01:27:57,273 No, I didn't. 1037 01:28:00,440 --> 01:28:02,749 Could you put them back for me? Thank you. 1038 01:28:23,920 --> 01:28:26,912 (Ying) 99 thornless red roses. 1039 01:28:35,440 --> 01:28:37,829 #I want to thank you for the things you did, 1040 01:28:37,920 --> 01:28:41,515 #for your understanding 1041 01:28:41,920 --> 01:28:47,677 #Thank you for the promise that your heart will always be close to mine. 1042 01:28:48,200 --> 01:28:51,078 #With someone who has no boundery of time, - Doctor, let me drink just today. 1043 01:28:51,280 --> 01:28:54,158 #When I don't have energy to go forward, 1044 01:28:54,560 --> 01:28:57,028 #From a person who has been hurt so much, - Doctor, you drink too? 1045 01:28:57,120 --> 01:28:58,792 - Tang. How are you? - Umm. 1046 01:28:58,880 --> 01:29:00,359 I'm Aey, Aui's girlfriend. 1047 01:29:01,080 --> 01:29:04,277 - Ahh. Hello. - Don't pretend not to remember us. 1048 01:29:05,680 --> 01:29:06,237 You grew up so much. 1049 01:29:06,440 --> 01:29:07,509 - Hello. - Hello. 1050 01:29:07,720 --> 01:29:09,676 Please, make yourself at home. 1051 01:29:09,760 --> 01:29:17,030 #I'm so happy to have you by my side, now I know a sweet life. 1052 01:29:17,120 --> 01:29:20,874 After I stayed with the hill tribes, I moved to Chiangmai. 1053 01:29:21,400 --> 01:29:23,231 That's why. And didn't you want to come home? 1054 01:29:23,320 --> 01:29:25,515 I lost my memory. 1055 01:29:25,720 --> 01:29:28,393 So I couldn't remember the way. 1056 01:29:28,800 --> 01:29:33,635 It sounds like the "Ruk Jung" movie, doesn't it? 1057 01:29:33,720 --> 01:29:35,073 It's so similar to that movie. 1058 01:29:35,280 --> 01:29:37,748 Until June, Oops, I gained my memory. 1059 01:29:37,920 --> 01:29:40,388 It took me a while. 1060 01:29:43,440 --> 01:29:44,668 - Tang. - Huh? 1061 01:29:44,760 --> 01:29:46,113 Let's get some ice. 1062 01:29:47,840 --> 01:29:50,513 Oh, I should get some ice. Please excuse us. 1063 01:29:54,200 --> 01:29:56,430 Let's don't say too much, It's gonna get out of control. 1064 01:29:57,160 --> 01:29:59,071 Why? This is fun. 1065 01:29:59,360 --> 01:30:01,396 If people find out about it, it's not going to be fun anymore. 1066 01:30:02,240 --> 01:30:05,676 Come on, don't get too serious. This is a party. 1067 01:30:06,640 --> 01:30:08,756 Let's go listen to Mew sing. 1068 01:30:09,400 --> 01:30:10,435 Let me take this. 1069 01:30:31,160 --> 01:30:35,233 And this is our new song. 1070 01:30:35,640 --> 01:30:39,758 We have never played it anywhere. It will be the first time at this party. 1071 01:30:41,240 --> 01:30:44,232 Let's listen to it. 1072 01:30:46,320 --> 01:30:50,518 If I say that I wrote this song for you, 1073 01:30:50,720 --> 01:30:53,359 Would you believe me? 1074 01:30:55,400 --> 01:31:02,715 It might not be as well-written or beautiful like other songs 1075 01:31:04,440 --> 01:31:13,394 I want you to know that you can't write a love song if you're not in love 1076 01:31:13,760 --> 01:31:23,078 but for you, I can write this song so easily 1077 01:31:23,920 --> 01:31:30,314 You might have heard hundreds or thousands of love songs. 1078 01:31:32,280 --> 01:31:39,789 They might be meaningful, but their meanings are for anyone. 1079 01:31:41,440 --> 01:31:50,235 When you listen to this song, it is written only for you. 1080 01:31:50,640 --> 01:31:59,548 If you understand the meaning, our hearts will be together, forever. 1081 01:32:20,160 --> 01:32:23,709 Did you know that, Tang is the most enviable girl. 1082 01:32:25,080 --> 01:32:26,354 Why is that? 1083 01:32:27,840 --> 01:32:33,233 I don't know. When I grew up, noone ever arranged a party like this for me. 1084 01:32:33,880 --> 01:32:36,838 - So I just feel that Tang- - It's not- 1085 01:32:39,360 --> 01:32:40,839 It's not like that. 1086 01:32:42,440 --> 01:32:47,309 Because when she was with us, we never had something like this for her. 1087 01:32:52,760 --> 01:32:58,198 Can I ask you something? Do you think Tang is still here or is she gone? 1088 01:33:08,520 --> 01:33:10,988 (Tong) That song. It's so beautiful. 1089 01:33:11,800 --> 01:33:13,392 How did you write it? 1090 01:33:18,640 --> 01:33:22,394 Umm. Without you in my life, there wouldn't be such a song. 1091 01:33:28,520 --> 01:33:31,080 Do you have anything to say after listening to it? 1092 01:34:14,880 --> 01:34:16,472 I don't know. 1093 01:35:20,600 --> 01:35:22,158 What is it? 1094 01:35:27,280 --> 01:35:29,191 Are you alright? 1095 01:35:40,160 --> 01:35:41,513 What's your plan tomorrow? 1096 01:35:42,600 --> 01:35:43,589 Tomorrow? 1097 01:35:44,440 --> 01:35:46,237 We have an audition in the evening. 1098 01:35:47,080 --> 01:35:48,229 Why? 1099 01:35:50,840 --> 01:35:53,638 Let's have dinner at Siam Square. 1100 01:35:56,840 --> 01:36:00,196 I will call you. 1101 01:36:02,560 --> 01:36:03,834 See you. 1102 01:37:03,320 --> 01:37:04,912 Do you want me to pick you up this evening? 1103 01:37:06,520 --> 01:37:08,875 It's ok, mom. I'll go home by myself. 1104 01:38:00,480 --> 01:38:02,675 [practicing] - Hey, stop. 1105 01:38:02,760 --> 01:38:06,639 The first part that you just played, it has to be faster. 1106 01:38:07,760 --> 01:38:08,670 One moment. 1107 01:38:09,840 --> 01:38:10,875 Hello. 1108 01:38:12,080 --> 01:38:13,069 Mew? 1109 01:38:13,560 --> 01:38:14,913 Yes, aunty Sunee. 1110 01:38:17,080 --> 01:38:20,390 Tang, could you tell me again about this trip? 1111 01:38:20,920 --> 01:38:24,799 Ahh. This is Bang Saen Beach. 1112 01:38:25,000 --> 01:38:27,798 This is Tang and Tong. We were so young at that time. 1113 01:38:28,000 --> 01:38:31,754 This is the first time that Tong saw an ocean. 1114 01:38:31,960 --> 01:38:33,313 Look at him. He got so excited. 1115 01:38:33,520 --> 01:38:38,150 But he was so scared of the waves. 1116 01:38:38,360 --> 01:38:39,793 Mom had to lift him up from the water. 1117 01:38:41,880 --> 01:38:46,396 We went to so many places. Look at this one, Tong was crying again. 1118 01:38:50,200 --> 01:38:53,078 I'm not in any of these photos. 1119 01:38:58,960 --> 01:39:02,919 Because you took all the photos. Don't you remember? 1120 01:39:12,000 --> 01:39:15,549 If you didn't take them, we wouldn't have these photos. 1121 01:39:21,480 --> 01:39:23,914 Some of them have all four of us. 1122 01:39:24,000 --> 01:39:25,797 Umm.. not in here. 1123 01:39:38,120 --> 01:39:40,395 Excuse me, have you already sold the wooden doll over there? 1124 01:39:40,600 --> 01:39:43,592 Yes, it has been sold. Come back next week. 1125 01:39:43,800 --> 01:39:45,472 Sorry. 1126 01:40:28,400 --> 01:40:29,435 (Sunee) Mew. 1127 01:40:29,960 --> 01:40:32,633 Mew, what kind of relationship are you having with Tong? 1128 01:40:37,640 --> 01:40:38,868 We're just friends. 1129 01:40:43,680 --> 01:40:45,716 Last night, I saw you and Tong at the party. 1130 01:40:46,680 --> 01:40:48,352 I understand it now. 1131 01:40:53,480 --> 01:40:55,152 Listen to me carefully. 1132 01:40:56,880 --> 01:40:59,917 Mew, you know what my family has had to cope with, right? 1133 01:41:01,280 --> 01:41:04,078 You know what we have lost, right? 1134 01:41:08,560 --> 01:41:10,915 Tong is the only one we have left 1135 01:41:12,400 --> 01:41:15,631 and I don't want to see him taking a path that is not right. 1136 01:41:19,000 --> 01:41:20,149 What do you mean? 1137 01:41:23,720 --> 01:41:28,840 In the future, when Tong has graduated, he has to find a job, 1138 01:41:29,440 --> 01:41:35,117 save money, and look for a good wife, get married and have a happy family 1139 01:41:35,960 --> 01:41:38,428 where they can take care of each other when they grow old. 1140 01:41:39,680 --> 01:41:41,591 That is life, Mew. 1141 01:41:42,760 --> 01:41:45,991 I took care of him so that he grows up that way. 1142 01:41:49,480 --> 01:41:54,031 Mew, do it for Tong. Stop this relationship that you have with him. 1143 01:41:57,160 --> 01:42:00,072 It doesn't matter what kind of love you have for Tong. 1144 01:42:00,800 --> 01:42:03,030 You want to see that he is happy 1145 01:42:03,560 --> 01:42:05,357 and that he has a good life. 1146 01:42:12,480 --> 01:42:13,708 Aunty Sunee, 1147 01:42:15,320 --> 01:42:16,799 we are just friends. 1148 01:42:23,480 --> 01:42:25,152 One day you will understand. 1149 01:44:30,320 --> 01:44:35,075 [Tong calling Mew] 1150 01:45:01,240 --> 01:45:07,873 [Mew's phone ringing] 1151 01:45:28,280 --> 01:45:31,511 [Tong's phone ringing] 1152 01:45:31,800 --> 01:45:34,360 Tong. Do you want me to pick you up? 1153 01:45:47,840 --> 01:45:49,956 (June) I called him, Pingpong, but his phone was off. 1154 01:45:50,760 --> 01:45:53,354 Is anyone having problems with him? 1155 01:45:53,560 --> 01:45:54,879 (Pingpong) I don't know. 1156 01:45:55,520 --> 01:45:57,192 June, can you help us look for him? 1157 01:45:58,720 --> 01:46:01,029 (sign) As soon as I get out of here, 1158 01:46:01,240 --> 01:46:02,355 I'll look for him. 1159 01:46:02,440 --> 01:46:03,793 Yes. Yes. Ok. 1160 01:46:04,320 --> 01:46:06,276 One moment, let me check one moment. 1161 01:46:06,360 --> 01:46:07,588 (Music Company) So Slow 1162 01:46:10,680 --> 01:46:12,033 Is he gonna show up? 1163 01:46:12,600 --> 01:46:14,591 Of course. Of course he will. 1164 01:46:31,640 --> 01:46:32,914 Is everything alright? 1165 01:46:34,280 --> 01:46:36,077 [Throwing bag] 1166 01:46:40,400 --> 01:46:41,992 Tong. Tong! 1167 01:46:42,520 --> 01:46:44,988 - Where are you going? - My friend's house. 1168 01:46:45,360 --> 01:46:46,395 Whose house? 1169 01:46:46,800 --> 01:46:47,994 Mew's house. 1170 01:46:49,080 --> 01:46:50,308 I can't let you go. 1171 01:46:50,840 --> 01:46:52,751 You can't go to Mew's house anymore. 1172 01:46:53,680 --> 01:46:54,590 Why not? 1173 01:46:55,880 --> 01:46:58,553 I know about everything, and I have talked to him. 1174 01:47:01,400 --> 01:47:02,958 You went to see Mew? 1175 01:47:12,600 --> 01:47:14,397 (June) Do you have any idea what you have done? 1176 01:47:14,600 --> 01:47:16,079 Do you know? 1177 01:47:19,320 --> 01:47:21,117 Why wouldn't I know what I've done? 1178 01:47:22,400 --> 01:47:26,279 You are not me. You are not in our family. 1179 01:47:26,800 --> 01:47:28,392 So, what would you know? 1180 01:47:48,200 --> 01:47:49,235 Mew. 1181 01:47:49,880 --> 01:47:50,915 Mew. 1182 01:47:52,480 --> 01:47:55,438 Mew. Are you there? 1183 01:47:55,640 --> 01:47:57,790 Come down please... talk to me. Mew. 1184 01:47:57,880 --> 01:47:59,552 (neighbor) Aww. Be quiet. Everybody is asleep! 1185 01:47:59,760 --> 01:48:03,514 (neighbor) Stop yelling, go look elsewhere. Go! 1186 01:48:13,760 --> 01:48:15,193 (Korn) You are always like this. 1187 01:48:15,600 --> 01:48:17,397 - Who would put up with it? - What about you? 1188 01:48:17,800 --> 01:48:20,997 Everyday, constantly drinking. 1189 01:48:21,200 --> 01:48:22,553 Have you known any of our problems? 1190 01:48:22,640 --> 01:48:24,676 - Have you ever listened to other people? - Why do I have to! 1191 01:48:25,160 --> 01:48:26,309 Why do I have to listen to a loser like you? 1192 01:48:26,400 --> 01:48:27,549 Aww. 1193 01:49:29,600 --> 01:49:30,953 (friend) Hurry up. 1194 01:49:31,600 --> 01:49:33,272 - Hey. - Come, come, come. 1195 01:49:33,480 --> 01:49:34,390 Are you drunk? 1196 01:49:34,680 --> 01:49:37,240 - Sit, sit, sit. - You are so late. 1197 01:49:37,520 --> 01:49:38,873 I was waiting for him. 1198 01:49:42,280 --> 01:49:44,157 (friend) Looks like you've got problems. 1199 01:49:44,360 --> 01:49:46,920 Cause when you're happy, you don't come to see us, right? 1200 01:49:49,080 --> 01:49:51,878 It doesn't matter. Just give him one set. 1201 01:49:53,360 --> 01:49:54,509 Why don't you get them here? 1202 01:49:56,360 --> 01:49:58,476 Hey. Hey. You two. 1203 01:49:58,680 --> 01:50:00,796 Your friends are here, come in and drink. 1204 01:50:01,000 --> 01:50:01,955 Drink. Drink. 1205 01:50:14,720 --> 01:50:16,995 Let's drink. You'll forget about it soon. 1206 01:50:17,400 --> 01:50:18,833 Cheers! 1207 01:50:41,360 --> 01:50:43,157 I know the truth about what's going on 1208 01:50:44,800 --> 01:50:47,917 but I still have to find an excuse to tell Aod. 1209 01:50:48,520 --> 01:50:50,556 Because last night, when you didn't show up, 1210 01:50:51,360 --> 01:50:53,271 it was a big problem. 1211 01:50:58,080 --> 01:50:59,513 I was sick. 1212 01:51:02,320 --> 01:51:03,594 (sign) 1213 01:51:04,560 --> 01:51:06,915 Aod told me to ask you what you want to do. 1214 01:51:07,520 --> 01:51:10,193 We have already been booked for the Christmas Festival. 1215 01:51:11,440 --> 01:51:12,919 Will you be able to perform? 1216 01:51:22,760 --> 01:51:24,318 I'll try. 1217 01:51:24,720 --> 01:51:37,952 [Endless Night] Hmm... 1218 01:51:38,040 --> 01:51:44,309 I can see no paths that can lead me forward 1219 01:51:44,600 --> 01:51:51,312 In darkness with my lonely heart. In darkness without your heart near mine. 1220 01:51:51,520 --> 01:51:57,914 The night can be so very long, When I can see no light from the sky. 1221 01:51:58,120 --> 01:52:04,832 The more I look around. The more I become afraid. 1222 01:52:04,920 --> 01:52:11,109 Of the night that has yet to pass. 1223 01:52:11,320 --> 01:52:17,589 Is there any other way to go? 1224 01:52:18,560 --> 01:52:24,954 Anyway, I can see the sun is going to shine tomorrow. 1225 01:52:25,040 --> 01:52:28,077 When we are in the new morning, I hope that we will find the way. 1226 01:52:28,280 --> 01:52:34,799 Or my heart will be in the endless night. 1227 01:54:32,720 --> 01:54:35,837 (sign) 1228 01:54:36,640 --> 01:54:38,232 What have I done? 1229 01:54:49,280 --> 01:54:51,953 This is what I deserve, isn't it? 1230 01:55:00,720 --> 01:55:03,109 No matter what I do these days it's still not good enough, is it? 1231 01:55:12,240 --> 01:55:18,554 Of the night that has yet to pass. 1232 01:55:18,640 --> 01:55:24,510 Is there any other way to go? 1233 01:55:25,680 --> 01:55:32,199 Anyway, I can see the sun is going to shine tomorrow. 1234 01:55:32,280 --> 01:55:39,470 When we are in the new morning, I hope that we will find the way. 1235 01:55:39,680 --> 01:55:46,916 When the sorrows of the yesterdays, come crashing on my lonely heart. 1236 01:55:47,120 --> 01:55:53,639 The reason that I lost our love is because I neglected the needs of my own heart. 1237 01:55:53,840 --> 01:56:00,552 My suffering became an endless night but it will soon come to pass. 1238 01:56:00,760 --> 01:56:05,959 As long as time goes by so will my sorrow. 1239 01:56:06,160 --> 01:56:10,233 Because the thought of our love means there is no endless night, ooh. 1240 01:56:11,520 --> 01:56:20,076 When we are in the new morning, I hope that we will find the way. 1241 01:56:20,480 --> 01:56:22,630 What do you want to be when you grow up? I want to be a director. 1242 01:56:24,280 --> 01:56:25,395 What's this? 1243 01:56:25,880 --> 01:56:28,110 Yes, yes, we can go. 1244 01:56:28,200 --> 01:56:29,349 (laughing) Whoa.. 1245 01:56:30,320 --> 01:56:32,675 Hey Tong, let me ask you about Donut. 1246 01:56:33,160 --> 01:56:34,195 Why? 1247 01:56:34,480 --> 01:56:36,277 Donut is your girlfriend. 1248 01:56:36,360 --> 01:56:38,032 Why don't you pay attention to her? 1249 01:56:38,360 --> 01:56:39,588 That's right. 1250 01:56:40,120 --> 01:56:43,556 Can I ask you straight forward. Just answer, Yes or No. 1251 01:56:43,960 --> 01:56:45,154 Are you gay? 1252 01:56:45,240 --> 01:56:46,036 Hey? 1253 01:56:47,080 --> 01:56:49,878 Some friends saw you walking with a boy from St. Nicholas. 1254 01:56:50,400 --> 01:56:51,515 Where did you hear that? 1255 01:56:51,720 --> 01:56:55,349 - From Whae. - Aww. Don't drag me into this 1256 01:56:55,560 --> 01:56:56,993 but I really heard it, 1257 01:56:57,080 --> 01:56:59,548 that you were walking with a boy from St. Nicholas at Siam Square. 1258 01:57:00,720 --> 01:57:02,073 So, are you? 1259 01:57:09,160 --> 01:57:11,116 You guys, this is such nonsense. 1260 01:57:14,720 --> 01:57:18,030 - You made him angry. - I haven't said a word. 1261 01:57:18,120 --> 01:57:19,758 - You said he was gay. - Ahh. I haven't said anything. 1262 01:57:19,840 --> 01:57:21,796 Oh, there she goes again. What about me? 1263 01:57:34,200 --> 01:57:35,872 You told them about me. 1264 01:57:35,960 --> 01:57:37,313 No, Tong, I didn't. 1265 01:57:37,720 --> 01:57:39,836 - I don't know. - Do you want to know so badly? 1266 01:57:40,040 --> 01:57:41,951 It's not like that, Tong. 1267 01:57:42,240 --> 01:57:44,037 - You want to know whether I'm gay or not? - It's not like that, Tong. 1268 01:57:44,120 --> 01:57:45,633 Tong. It's not- 1269 01:58:38,000 --> 01:58:41,788 What am I, Ying? What has happened to me? 1270 01:58:43,080 --> 01:58:45,719 (Tong weeping) 1271 01:58:45,920 --> 01:58:47,831 It's ok, Tong. 1272 01:58:52,400 --> 01:58:53,879 It's ok. 1273 01:58:55,720 --> 01:58:59,474 Everyone is upset with me because I don't know what I am. 1274 01:59:03,520 --> 01:59:05,431 It will get better. 1275 01:59:09,711 --> 01:59:11,941 (June) This one, dad. You're in this picture. 1276 01:59:13,031 --> 01:59:15,829 Ehh. Why does Tong have a black-eye? 1277 01:59:16,431 --> 01:59:18,342 A soccer ball hit his face 1278 01:59:18,871 --> 01:59:21,339 Dad, don't you remember that all the time in Chiangmai 1279 01:59:21,511 --> 01:59:23,979 his eye looked like a panda during the trip? 1280 01:59:24,151 --> 01:59:25,504 (laughing) 1281 01:59:27,751 --> 01:59:29,787 Where were you in this picture? 1282 01:59:31,631 --> 01:59:33,622 By then, I already went with my friends. 1283 01:59:33,831 --> 01:59:36,709 I think you asked someone there to take this picture. 1284 01:59:42,191 --> 01:59:45,740 Dad... dad are you alright? You look completely exhausted. 1285 01:59:48,551 --> 01:59:51,987 I think you better get some rest. 1286 02:00:04,631 --> 02:00:08,260 Wait. Where did you get those stories? 1287 02:00:09,551 --> 02:00:11,906 I made them all up. 1288 02:00:15,191 --> 02:00:18,945 It's just the story he wanted to hear. 1289 02:00:30,071 --> 02:00:33,825 June, please tell me who you are? 1290 02:00:34,911 --> 02:00:37,789 Why? I am June. 1291 02:00:38,311 --> 02:00:42,429 No. I mean, where are you from? Who are your parents? 1292 02:00:44,151 --> 02:00:46,142 I've already told you everything. 1293 02:00:46,671 --> 02:00:49,344 Can you tell me one more time? I want to hear all of it again. 1294 02:00:52,631 --> 02:00:54,428 Why would you want to know? 1295 02:00:55,711 --> 02:00:58,828 I hired you, so I have the right to know. 1296 02:00:59,031 --> 02:01:02,660 I can't just hire a stranger from somewhere and have them stay in my house. 1297 02:01:08,151 --> 02:01:09,630 I think you got it right. 1298 02:01:10,231 --> 02:01:13,462 I'm just a stranger. 1299 02:01:52,551 --> 02:01:54,428 Korn? Korn? 1300 02:01:54,951 --> 02:01:56,100 Korn! 1301 02:01:56,711 --> 02:02:00,499 (Korn) Where is Tang? Where is Tang? 1302 02:02:01,111 --> 02:02:03,989 What is this? What has happened to you? 1303 02:02:04,071 --> 02:02:05,220 Korn! 1304 02:02:10,151 --> 02:02:12,506 June! June! 1305 02:02:17,031 --> 02:02:19,386 (Operator)[The number you're calling is not available] 1306 02:02:19,591 --> 02:02:22,185 Tang, can you call Tong? 1307 02:02:31,351 --> 02:02:32,864 (Doctor) When the liver gets in this condition 1308 02:02:33,231 --> 02:02:35,984 it affects the blood pressure. 1309 02:02:36,271 --> 02:02:39,980 The blood vessels in his intestines were damaged 1310 02:02:40,311 --> 02:02:42,541 so he became like this. 1311 02:02:42,991 --> 02:02:44,663 (Sunee) How serious is his condition? 1312 02:02:46,311 --> 02:02:49,940 (Doctor) More than 80% of his liver is damaged. 1313 02:02:50,311 --> 02:02:53,587 At this stage, we just have to hope and pray for the best. 1314 02:02:56,231 --> 02:03:00,304 (Operator)[The number you're calling] 1315 02:03:37,031 --> 02:03:39,147 When I decided to come to Bangkok to study, 1316 02:03:41,111 --> 02:03:43,227 my parents didn't want me to go, 1317 02:03:44,831 --> 02:03:47,391 because they didn't have much money. 1318 02:03:49,111 --> 02:03:51,147 But I finally ended up coming here 1319 02:03:53,871 --> 02:03:56,431 because I thought, if I stayed in Chiangmai 1320 02:03:57,031 --> 02:03:59,943 my life wouldn't become much better than it already was. 1321 02:04:03,551 --> 02:04:05,781 But once I got here 1322 02:04:06,831 --> 02:04:09,061 I didn't contact my parents. 1323 02:04:09,911 --> 02:04:15,463 I just thought that my life had to improve dramatically before I could return home. 1324 02:04:17,071 --> 02:04:19,949 I couldn't go back home and disappoint them. 1325 02:04:23,551 --> 02:04:26,224 Do you know what happened? 1326 02:04:29,711 --> 02:04:31,941 I had been working steadily and I saved up some money, 1327 02:04:33,551 --> 02:04:35,462 then I went back home 1328 02:04:37,511 --> 02:04:41,186 only to discover that my parents weren't there anymore. 1329 02:04:43,471 --> 02:04:47,350 They had died shortly after I went off to Bangkok. 1330 02:04:55,231 --> 02:04:56,459 What happened? 1331 02:05:00,631 --> 02:05:02,303 They say it was an accident. 1332 02:05:04,471 --> 02:05:08,783 I don't even know what kind of accident and I don't want to know. 1333 02:05:11,071 --> 02:05:14,302 I just know that they're gone. 1334 02:05:16,351 --> 02:05:18,706 I did everything I could 1335 02:05:19,311 --> 02:05:21,541 just to make them happy 1336 02:05:23,831 --> 02:05:25,503 without knowing that they were already dead. 1337 02:05:27,231 --> 02:05:30,587 and I didn't have a chance to make anything better for them, 1338 02:05:31,551 --> 02:05:33,462 to apologize 1339 02:05:34,951 --> 02:05:40,389 or to even let them know just how much I loved them. 1340 02:05:49,031 --> 02:05:51,499 But you are so very lucky. 1341 02:05:57,071 --> 02:06:00,507 Is that the truth or did you make that up to make me feel better, huh? 1342 02:06:21,391 --> 02:07:20,271 ] 1343 02:07:20,471 --> 02:07:22,223 (June) Is the light too bright for you? 1344 02:07:30,551 --> 02:07:31,904 (Korn) Where's your mom? 1345 02:07:34,751 --> 02:07:36,150 What? 1346 02:07:36,471 --> 02:07:38,701 Where's your mom? 1347 02:07:39,751 --> 02:07:41,469 She went to get something. 1348 02:07:41,951 --> 02:07:43,862 Do you want anything, dad? 1349 02:07:49,431 --> 02:07:53,106 Will I make it and get out of here? 1350 02:07:57,591 --> 02:07:58,944 Yes. 1351 02:08:13,191 --> 02:08:14,465 Dad. 1352 02:08:16,271 --> 02:08:18,182 I have something to tell you. 1353 02:08:42,271 --> 02:08:43,260 Mom. 1354 02:08:48,311 --> 02:08:49,460 Where have you been? 1355 02:08:53,071 --> 02:08:55,187 (Korn laughing) 1356 02:08:55,951 --> 02:08:58,704 Tong! Don't you go to school? 1357 02:09:02,951 --> 02:09:04,987 (June) The doctor prescribed an antitoxin 1358 02:09:05,511 --> 02:09:07,183 and it has helped a lot. 1359 02:09:07,911 --> 02:09:10,584 He can go home in a couple of days. 1360 02:09:14,191 --> 02:09:18,389 Although my presence helps him get better, 1361 02:09:21,111 --> 02:09:23,579 he never stops drinking. 1362 02:09:27,271 --> 02:09:28,989 What we have been doing, 1363 02:09:29,911 --> 02:09:32,379 does it really help to improve things? 1364 02:09:37,191 --> 02:09:38,670 Dad 1365 02:09:40,631 --> 02:09:42,826 I have to go back for a while. 1366 02:09:53,471 --> 02:09:54,984 Bye. 1367 02:10:01,471 --> 02:10:02,620 (Korn) Tang. 1368 02:10:04,591 --> 02:10:07,185 Will you come home for Christmas? 1369 02:10:35,431 --> 02:10:37,183 It might have been a long time 1370 02:10:37,391 --> 02:10:39,268 It might have been so far away 1371 02:10:39,471 --> 02:10:43,020 (muffled) That we were waking... 1372 02:11:05,071 --> 02:11:06,424 Continue. 1373 02:11:11,551 --> 02:11:25,545 [Chinese song] [From Ying's Place] 1374 02:11:52,391 --> 02:11:55,349 Mew. Do you need anything? 1375 02:12:00,431 --> 02:12:01,989 Ahh. This song. This song. 1376 02:12:02,711 --> 02:12:04,941 - This song? - Yes. 1377 02:12:06,231 --> 02:12:07,664 Do you want to borrow it? 1378 02:12:07,871 --> 02:12:09,350 No, I only need a little part of it. 1379 02:12:09,551 --> 02:12:11,781 I just want to memorize it. 1380 02:12:15,271 --> 02:12:19,264 Umm. Most Chinese songs have good meanings. 1381 02:12:24,511 --> 02:12:27,071 Ying, what does this part mean? 1382 02:12:27,471 --> 02:12:28,950 - Where? - Here. 1383 02:12:30,991 --> 02:12:32,902 I don't know it either, Mew. 1384 02:12:33,311 --> 02:12:34,664 I'll go ask my brother for you. 1385 02:12:34,871 --> 02:12:35,508 Ok. 1386 02:13:43,431 --> 02:13:45,103 Mew. Now I know what it means. 1387 02:14:16,991 --> 02:14:19,744 And, what does it mean? 1388 02:14:33,791 --> 02:14:38,865 It means, "As long as you love, you will still have hope." 1389 02:14:42,471 --> 02:14:44,826 So, Ying, are you still hoping? 1390 02:14:45,551 --> 02:14:47,621 And should I still hope? 1391 02:14:53,351 --> 02:14:55,501 Ying, you are a good friend of mine. 1392 02:15:33,151 --> 02:15:34,630 Why, grandma. 1393 02:15:37,151 --> 02:15:38,630 Why. 1394 02:16:09,831 --> 02:16:11,423 So, who will sing? 1395 02:16:12,791 --> 02:16:14,019 This one. 1396 02:16:17,631 --> 02:16:20,225 It's possible to change the lead singer, 1397 02:16:20,591 --> 02:16:23,264 because nobody has seen your faces before. �� 1398 02:16:23,791 --> 02:16:25,588 If he can sing, I'm fine with it. 1399 02:16:26,551 --> 02:16:28,462 What about the composer of your songs? 1400 02:16:32,031 --> 02:16:34,386 Let's do this, June. 1401 02:16:35,111 --> 02:16:35,941 June! 1402 02:16:44,511 --> 02:16:46,183 Talk to him nicely. 1403 02:17:00,351 --> 02:17:02,501 - Please, Sit down. - Ok. 1404 02:17:05,191 --> 02:17:07,227 June, you know the problems the August Band is having, right? 1405 02:17:08,831 --> 02:17:09,980 Yes, I do. 1406 02:17:10,591 --> 02:17:13,151 And do you know why I hired you? 1407 02:17:15,111 --> 02:17:17,784 - To take care of August Band. - Right. 1408 02:17:17,991 --> 02:17:20,300 On everything. It doesn't matter what it is. 1409 02:17:20,391 --> 02:17:23,622 Now they have a big problem. And where have you been? 1410 02:17:24,031 --> 02:17:26,147 When I told you to manage the rehearsal, 1411 02:17:26,791 --> 02:17:28,702 you were gone and then you were late. 1412 02:17:29,311 --> 02:17:30,903 I don't understand it, June. 1413 02:17:33,151 --> 02:17:34,425 I think 1414 02:17:35,791 --> 02:17:37,782 it might be a good idea for you to try something different. 1415 02:17:47,231 --> 02:17:50,860 Hey, are you sure we are really going to do this? 1416 02:17:51,071 --> 02:17:52,424 That's what I'm thinking. 1417 02:17:53,271 --> 02:17:57,344 We are his friends, but we don't even know why he has changed this much. 1418 02:17:58,511 --> 02:17:59,421 Aex. 1419 02:18:00,711 --> 02:18:03,271 Should we do this in a friendly way first? 1420 02:18:19,871 --> 02:18:27,459 [Car approaching] 1421 02:19:20,911 --> 02:19:22,344 Forget something? 1422 02:20:26,511 --> 02:20:27,864 Korn, 1423 02:20:29,591 --> 02:20:31,707 Eat some food and take your medication. 1424 02:21:31,071 --> 02:21:32,390 (June) How are you doing? 1425 02:21:33,311 --> 02:21:37,190 It's about the same. Are you going to come back? 1426 02:21:43,671 --> 02:21:46,583 I have to go now. Let me give you this. 1427 02:21:51,871 --> 02:21:54,749 - What is it? - Open it at home. You'll see. 1428 02:22:01,751 --> 02:22:04,424 Ok, you better go. Your friends are here. 1429 02:22:13,191 --> 02:22:14,544 Tong. 1430 02:22:16,591 --> 02:22:19,947 Your family is the best. 1431 02:22:20,471 --> 02:22:22,268 Please take care of one another. 1432 02:23:40,311 --> 02:23:42,905 (Aex) Mew, why are you so mad at me? 1433 02:23:45,831 --> 02:23:48,425 I wasn't angry when you got us into trouble, 1434 02:23:50,471 --> 02:23:53,349 but I don't understand why you have changed so much. 1435 02:23:53,871 --> 02:23:55,543 What is it you want? 1436 02:23:57,511 --> 02:23:59,422 If I am the cause of your anger, 1437 02:24:00,151 --> 02:24:02,949 I apologize. 1438 02:24:04,031 --> 02:24:07,262 I'm not angry at you. 1439 02:24:07,871 --> 02:24:10,101 I just can't sing these songs anymore. 1440 02:24:11,311 --> 02:24:12,300 Tell me why? 1441 02:24:15,791 --> 02:24:19,579 I'm not in the mood for singing anymore. You wouldn't understand. 1442 02:24:26,591 --> 02:24:28,388 Even though I don't understand you, 1443 02:24:28,991 --> 02:24:30,868 you are still my friend. 1444 02:24:34,551 --> 02:24:37,588 Why do you always think that no one cares about you? 1445 02:25:44,231 --> 02:25:45,505 Are you tired, mom? 1446 02:25:48,751 --> 02:25:49,979 Of what? 1447 02:25:53,391 --> 02:25:54,619 Of everything. 1448 02:25:55,471 --> 02:25:59,225 Of course, I'm tired. What can I do? 1449 02:26:03,071 --> 02:26:05,062 What about you? How's everything? 1450 02:26:06,151 --> 02:26:10,144 Good I guess, I don't know. It seems fine, mom. 1451 02:26:14,391 --> 02:26:16,188 Could you turn on the lights? 1452 02:26:26,471 --> 02:26:28,780 Tong, can you help me put the ornaments on the tree. 1453 02:26:42,191 --> 02:26:44,102 Is this good here, mom? 1454 02:26:44,711 --> 02:26:46,747 Just put it around. 1455 02:26:52,871 --> 02:26:54,987 What about this on here instead, mom? 1456 02:26:56,031 --> 02:26:57,384 Just put it on. 1457 02:27:03,951 --> 02:27:06,101 What about the two of these together here? 1458 02:27:06,591 --> 02:27:09,059 Just go ahead, ok. 1459 02:27:14,071 --> 02:27:18,064 But what if I choose one and you don't like it, you'll be upset again. 1460 02:27:54,151 --> 02:27:58,267 Son, you do as you wish. 1461 02:28:47,111 --> 02:28:49,147 [Phone beeping] 1462 02:28:56,148 --> 02:29:00,148 ["Let's go to Christmas Festival together...Donut"] 1463 02:29:00,151 --> 02:29:03,549 (Ying) I don't know what to tell you Tong. You have to decide. 1464 02:29:32,311 --> 02:29:34,108 (Ying) Do you want to buy it, Tong? 1465 02:29:34,791 --> 02:29:38,147 Huh. But I just want the nose. 1466 02:29:38,351 --> 02:29:39,830 It's too much to buy the whole thing. 1467 02:29:45,951 --> 02:29:48,943 Umm. Just a moment I'll get it for you. 1468 02:29:56,031 --> 02:29:57,225 Please. Please. 1469 02:29:57,431 --> 02:29:58,500 Give me, please. 1470 02:29:58,711 --> 02:30:00,030 What about the rest of the pieces? 1471 02:30:00,231 --> 02:30:03,143 I beg you, please. 1472 02:30:09,831 --> 02:30:11,310 - Alright. - Thank you so much. 1473 02:30:12,071 --> 02:30:15,984 - Take it. - Thank you so much. You're very kind. 1474 02:30:17,231 --> 02:30:20,668 #Because they are not you, 1475 02:30:20,751 --> 02:30:25,063 #Umm.. umm.. 1476 02:30:25,151 --> 02:30:28,826 #Or because what I did was wrong 1477 02:30:29,031 --> 02:30:31,784 #so we can't go back 1478 02:30:31,871 --> 02:30:34,988 #to that day.. 1479 02:30:36,471 --> 02:30:39,383 Excuse me, Fat boy! That's a way too high. 1480 02:30:39,591 --> 02:30:41,582 And when will you remember the lyrics? 1481 02:30:43,111 --> 02:30:44,100 Again, again. 1482 02:31:01,591 --> 02:31:03,900 Finally, he has come back. 1483 02:31:03,991 --> 02:31:07,984 Please join me to welcome the lead singer of August Band! 1484 02:31:08,271 --> 02:31:09,704 Mew. 1485 02:31:14,311 --> 02:31:16,866 After secretly released his own album, "Gay Power Volume 4". 1486 02:31:18,431 --> 02:31:19,989 He is back, 1487 02:31:20,191 --> 02:31:21,226 to sing 1488 02:31:21,831 --> 02:31:23,742 "Do you feel...?" 1489 02:31:28,191 --> 02:31:30,227 It might have been so far away 1490 02:31:30,311 --> 02:31:33,860 That we walked in our own way that day 1491 02:31:34,951 --> 02:31:38,990 There might be many people. Hundreds or thousands of them. 1492 02:31:39,071 --> 02:31:42,905 Who came into my life and made it go around. 1493 02:31:43,871 --> 02:31:47,307 Or because.. they are not you. 1494 02:32:01,749 --> 02:32:04,149 [phone beeping] 1495 02:32:06,650 --> 02:32:09,150 ["I'll wait for you at Center Point at 6:30. Donut"] 1496 02:32:10,151 --> 02:32:11,140 Tong. 1497 02:32:12,791 --> 02:32:15,464 - Don't come home too late. - Yes, mom. 1498 02:32:15,951 --> 02:32:17,748 Have you seen June lately? 1499 02:32:18,391 --> 02:32:20,063 No. Why? 1500 02:32:21,231 --> 02:32:23,028 Do you think she will come? 1501 02:32:27,751 --> 02:32:31,266 Mom... There's something in the kitchen cupboard. 1502 02:32:31,791 --> 02:32:32,906 What is it? 1503 02:32:33,191 --> 02:32:34,863 Nothing, mom. Nothing. 1504 02:32:35,471 --> 02:32:36,267 I gotta go. 1505 02:33:51,791 --> 02:33:53,782 [Phone beeping] 1506 02:33:54,783 --> 02:33:57,783 ["I'm here waiting. Donut"] 1507 02:34:05,911 --> 02:34:07,947 Now it's the moment you have all been waiting for. 1508 02:34:08,031 --> 02:34:12,070 Let me check. Are you ok down there? 1509 02:34:19,311 --> 02:34:21,779 You are late again. Should we go now? 1510 02:34:21,951 --> 02:34:24,419 I'm sorry, I have something to tell you. 1511 02:34:24,591 --> 02:34:25,785 Just tell me when we get there. 1512 02:34:25,991 --> 02:34:27,549 Hurry up. We are late. 1513 02:34:29,231 --> 02:34:32,667 Now it's time to see them. The August Band! 1514 02:34:49,471 --> 02:34:50,620 Hurry up. 1515 02:34:53,551 --> 02:35:01,231 # If I say that I wrote this song for you, would you believe me? 1516 02:35:02,591 --> 02:35:10,544 # It might not be as well-written and beautiful as other songs 1517 02:35:12,151 --> 02:35:21,423 # I want you to know that you can't write a love song if you're not in love 1518 02:35:21,751 --> 02:35:31,023 # But for you, I can write this song so easily 1519 02:35:31,871 --> 02:35:35,750 # You might have heard 1520 02:35:35,951 --> 02:35:39,102 #hundreds or thousands of love songs. (Tong) Donut, I'm really sorry. 1521 02:35:39,191 --> 02:35:41,386 I can't go with you, Donut. 1522 02:35:41,591 --> 02:35:44,151 Aww. But you said you would. 1523 02:35:45,231 --> 02:35:52,262 Umm. I meant that we can't see each other anymore. 1524 02:35:53,231 --> 02:35:54,584 I'm really sorry. 1525 02:35:55,671 --> 02:35:58,549 Why didn't you tell me earlier, so I could date other people? 1526 02:35:59,351 --> 02:36:08,544 (Mew singing) If you understand the meaning, our hearts will be together, forever. 1527 02:36:08,631 --> 02:36:17,539 # Let it be the song on the way along with only your and my voice 1528 02:36:18,711 --> 02:36:23,023 # That will be together for so long. 1529 02:36:24,191 --> 02:36:28,567 # Just like a verse in a poem. 1530 02:36:28,768 --> 02:36:32,668 # As long as you love, you still have hope. 1531 02:36:33,791 --> 02:36:38,141 # Every time I see your love shining in my heart, 1532 02:36:38,342 --> 02:36:42,242 # I can see my destiny... 1533 02:36:45,711 --> 02:36:46,905 (June) I have been thinking. 1534 02:36:47,151 --> 02:36:48,948 How will you make it from now on? 1535 02:36:49,031 --> 02:36:53,309 But I believe so much, that you can make it 1536 02:36:53,511 --> 02:36:54,739 without me. 1537 02:36:54,751 --> 02:36:56,862 because you have so much love for one another. 1538 02:36:57,071 --> 02:36:59,269 Even though, sometimes, it seems to be too much 1539 02:36:59,270 --> 02:37:01,370 that you hurt yourselves. 1540 02:37:01,551 --> 02:37:04,343 but I believe when the time goes by 1541 02:37:04,751 --> 02:37:05,561 we would all agree 1542 02:37:05,671 --> 02:37:09,669 that there is no such thing as "Too much love". 1543 02:37:13,751 --> 02:37:19,462 (Mew singing) There are so many truths in our love. 1544 02:37:21,071 --> 02:37:27,704 # In the past, I spent a lot of time looking for the meaning of it 1545 02:37:29,431 --> 02:37:37,623 # but I just knew that every time you are near 1546 02:37:38,031 --> 02:37:40,627 # I just knew that if life is a melody, 1547 02:37:40,728 --> 02:37:42,528 # you are the lyrics to make it meaningful 1548 02:37:42,711 --> 02:37:46,670 # and make life a beautiful music 1549 02:37:46,751 --> 02:37:54,260 # Let it be the song on the way along with only your and my voice 1550 02:37:55,551 --> 02:38:00,500 # That will be together for so long 1551 02:38:00,711 --> 02:38:03,870 # Just like a verse in a poem. 1552 02:38:04,271 --> 02:38:09,871 # As long as you love, you still have hope. 1553 02:38:09,951 --> 02:38:15,547 # Every time I see your love shining in my heart, 1554 02:38:15,648 --> 02:38:19,548 # I can see my destiny... 1555 02:38:27,471 --> 02:38:28,790 (June) Even if it led us 1556 02:38:28,991 --> 02:38:30,822 into making some mistakes, 1557 02:38:31,191 --> 02:38:36,902 it's better than never having tried to find love at all. Isn't that right? 1558 02:38:37,551 --> 02:38:41,100 Life always give us opportunities to start over 1559 02:38:41,351 --> 02:38:44,229 after we learn from our mistakes. 1560 02:38:44,911 --> 02:38:49,029 I hope you take the opportunities you have left to take good care of one another. 1561 02:38:49,551 --> 02:38:52,145 Thank you for everything. 1562 02:38:52,471 --> 02:38:56,259 If there's a chance, we might see each other again. 1563 02:39:57,951 --> 02:39:59,270 What is this? 1564 02:40:03,111 --> 02:40:05,102 It's when we went to Chiangmai together. 1565 02:40:08,711 --> 02:40:10,622 At that time, she was already gone, right? 1566 02:40:14,631 --> 02:40:15,780 Not yet. 1567 02:40:18,511 --> 02:40:20,820 The four of us were there, 1568 02:40:22,351 --> 02:40:24,911 but Tang wanted to take the photo. 1569 02:40:30,711 --> 02:40:31,939 Look at you. 1570 02:40:34,440 --> 02:40:36,140 You smiled so proudly. 1571 02:40:36,631 --> 02:40:38,826 that Tang finally learned how to take a photo. 1572 02:40:46,791 --> 02:40:49,259 It might have been a tiny thing 1573 02:40:52,991 --> 02:40:55,107 but it's one of the few occasions 1574 02:40:56,471 --> 02:40:58,701 when Tang made us proud of her. 1575 02:41:07,271 --> 02:41:08,545 Korn. 1576 02:41:10,151 --> 02:41:11,266 Korn. 1577 02:41:19,151 --> 02:41:20,709 I know. 1578 02:41:23,431 --> 02:41:24,659 I've always known. 1579 02:41:42,071 --> 02:41:44,585 Hey. Your friend's here. 1580 02:41:46,191 --> 02:41:47,340 (Joy) Where have you been? 1581 02:41:50,831 --> 02:41:52,105 Where's Tong? 1582 02:41:53,471 --> 02:41:54,984 He's probably home. 1583 02:41:55,271 --> 02:41:56,943 He's probably gone home. 1584 02:41:57,031 --> 02:41:59,261 He is Christian, he went home to see Santa Clause. 1585 02:41:59,671 --> 02:42:01,980 Santa comes tomorrow. You are stupid. 1586 02:42:02,071 --> 02:42:04,983 - Today! - Tomorrow! 1587 02:42:06,671 --> 02:42:07,820 Hey. What's the matter? 1588 02:42:10,791 --> 02:42:12,668 (Joy) Hey, what's wrong? 1589 02:42:12,751 --> 02:42:15,743 - Hey. Are you ok? - Why are you crying? 1590 02:42:17,031 --> 02:42:18,828 You can talk to us. 1591 02:42:33,631 --> 02:42:34,507 (Tong) Mew. 1592 02:42:48,231 --> 02:42:49,459 Hey Tong. 1593 02:42:51,191 --> 02:42:52,749 The music was great. 1594 02:42:56,031 --> 02:42:57,749 Do you have anything to say after listening to it? 1595 02:42:58,471 --> 02:42:59,381 Umm. 1596 02:43:02,111 --> 02:43:04,181 I can't be with you as your boyfriend. 1597 02:43:11,711 --> 02:43:14,179 But that doesn't mean that I don't love you, Mew. 1598 02:43:20,191 --> 02:43:21,385 Thank you. 1599 02:43:25,951 --> 02:43:29,500 Umm. I have to go. They're waiting. 1600 02:43:30,551 --> 02:43:32,143 Wait, Mew. 1601 02:43:33,751 --> 02:43:35,309 Ah, I want to give you this. 1602 02:43:41,551 --> 02:43:42,745 What is it? 1603 02:43:43,071 --> 02:43:44,948 It's your Christmas present. 1604 02:43:50,791 --> 02:43:51,985 Thank you. 1605 02:43:55,911 --> 02:43:58,141 Umm. I better go. 1606 02:44:05,071 --> 02:44:07,187 - Good luck. - Good luck. 1607 02:44:10,151 --> 02:44:12,665 (friends) Hey. What is it? Let me see. 1608 02:44:52,471 --> 02:44:54,143 (Tong) Did she show up? 1609 02:44:56,511 --> 02:45:00,584 No. She won't be back again. 1610 02:45:05,191 --> 02:45:07,307 From now on, there's only us, son. 1611 02:45:47,391 --> 02:45:48,460 Thank you. 1612 02:47:09,351 --> 02:47:16,143 [If I say that I wrote this song for you, would you believe me?] 1613 02:47:18,511 --> 02:47:25,508 [It might not be as well-written and beautiful like other songs] 1614 02:47:27,791 --> 02:47:36,460 [I want you to know that you can't write a love song if you're not in love] 1615 02:47:37,071 --> 02:47:46,150 [But for you, I can write this song so easily] 1616 02:47:47,111 --> 02:47:53,300 [You might have heard hundreds or thousands of love songs] 1617 02:47:55,431 --> 02:48:03,111 [They might be meaningful, but their meanings are for anyone] 1618 02:48:04,551 --> 02:48:13,300 [If you listen to this song, that is written only for you] 1619 02:48:13,831 --> 02:48:22,864 [If you understand the meaning, our hearts will be together] 1620 02:49:14,551 --> 02:49:20,786 [There are so many truths in love] 1621 02:49:22,751 --> 02:49:29,429 [In the past, I spent a lot of time looking for the meaning of it] 1622 02:49:32,031 --> 02:49:40,860 [but I just knew that every time you are near] 1623 02:49:41,231 --> 02:49:46,669 [I just knew that if life is a melody, you are the lyrics to make it meaningful] 1624 02:49:46,751 --> 02:49:50,869 [and make life a beautiful music] 1625 02:49:50,951 --> 02:49:59,188 [Let it be the song. On the way along with only your and my voice] 1626 02:50:00,511 --> 02:50:04,345 [That will be together for so long] 1627 02:50:06,391 --> 02:50:15,550 [Just like a verse in a poem, As long as you love, you still have hope] 1628 02:50:16,511 --> 02:50:20,862 [Every time I see your love shining in my heart,] 1629 02:50:20,963 --> 02:50:25,863 [I can see my destiny...] 118623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.