Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,197
Mew
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,831
Why don't you come in?
3
00:00:36,120 --> 00:00:39,476
What is the matter with you, Mew?
Did you have a fight with friends at school?
4
00:00:40,080 --> 00:00:42,719
You look unhappy.
You can talk to me.
5
00:00:42,920 --> 00:00:43,716
[Clock ticking]
6
00:00:43,920 --> 00:00:47,117
What's going on?
Did you have a fight with friends?
7
00:00:47,320 --> 00:01:01,235
[Slow music]
8
00:01:01,440 --> 00:01:02,793
Don't be so stubborn.
9
00:01:02,880 --> 00:01:05,440
You have never been like this.
10
00:01:06,400 --> 00:01:08,311
Come in.
11
00:01:08,520 --> 00:01:12,069
Grandma has been waiting for you.
12
00:01:12,160 --> 00:01:14,071
Come on.
13
00:01:14,160 --> 00:01:16,276
Come on, give it to aunty.
14
00:01:20,560 --> 00:01:26,192
[Slow music]
15
00:01:26,400 --> 00:01:29,836
(sign)
16
00:01:30,120 --> 00:01:31,348
My grandson...
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,630
Do you want to move to Rayong with papa?
18
00:01:36,600 --> 00:01:41,151
No. Why would I?
They wouldn't want me to stay with them.
19
00:01:41,560 --> 00:01:42,993
It's not like that.
20
00:01:43,200 --> 00:01:47,955
They see you as a big boy now,
they let you stay here to
help take care of your grandma.
21
00:01:49,680 --> 00:01:51,910
Well, why don't we move there together?
22
00:01:53,960 --> 00:01:56,872
I'm not going... I'm too old now.
23
00:01:57,280 --> 00:01:59,396
I don't want to move anywhere anymore.
24
00:02:04,320 --> 00:02:05,673
You are selfish.
25
00:02:08,160 --> 00:02:25,272
[Slow music]
26
00:02:30,360 --> 00:02:31,076
I can't make it.
27
00:02:31,600 --> 00:02:33,113
Can you do it?
No. Show me how to do it.
28
00:02:33,320 --> 00:02:34,355
Look at this.
29
00:02:36,080 --> 00:02:37,115
See? ...you see?
Awwww.
30
00:02:37,320 --> 00:02:38,548
Do you have to blow it very hard?
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,716
Ok, we can do it together...
One, Two.
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,799
- (Pffffffff)
- Ooops.
33
00:02:44,360 --> 00:02:44,678
Hey...
34
00:02:51,640 --> 00:02:52,789
Ewwww.
35
00:02:53,200 --> 00:02:54,519
Oh. I can't make a bubble.
36
00:02:54,720 --> 00:02:56,995
Why are you so bad at it?
37
00:02:57,720 --> 00:02:59,039
You got it there. Come here.
38
00:02:59,120 --> 00:03:00,872
- Here... Here...
- No. No. No!
39
00:03:00,960 --> 00:03:01,836
No!
40
00:03:02,040 --> 00:03:04,600
Grandma.
41
00:03:08,080 --> 00:03:09,399
Grandma.
42
00:03:12,560 --> 00:03:15,791
Oohh. Roasted chicken.
Roasted chicken.
43
00:03:16,520 --> 00:03:17,873
It's my favorite.
44
00:03:18,160 --> 00:03:19,957
Umm... who will lead our prayer?
45
00:03:20,160 --> 00:03:22,628
Oh come on ... Again?
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,757
Ok. Let the one who came late do it.
47
00:03:25,840 --> 00:03:27,398
Ohh.
48
00:03:27,480 --> 00:03:28,390
(Sunee)
What are you chewing, Tong?
49
00:03:29,600 --> 00:03:30,828
Are you chewing bubble gum again ?
50
00:03:31,040 --> 00:03:32,473
Spit it out. Now.
51
00:03:32,560 --> 00:03:34,039
Here...
Spit it out.
52
00:03:34,120 --> 00:03:36,918
How may times have I told you
not to chew gum?
53
00:03:37,120 --> 00:03:38,553
What if it gets stuck in your throat?
54
00:03:39,080 --> 00:03:40,991
Tang, you never teach your brother.
55
00:03:43,280 --> 00:03:46,795
Ok, he got it out.
It's ok. Just let it go.
56
00:03:51,680 --> 00:03:54,990
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
57
00:03:55,080 --> 00:03:56,274
Amen.
58
00:03:57,000 --> 00:03:58,672
Dear Lord.
59
00:03:58,760 --> 00:04:03,709
Please bless us and the food we have.
60
00:04:04,120 --> 00:04:07,430
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
61
00:04:07,520 --> 00:04:08,555
Amen.
62
00:04:41,600 --> 00:04:42,874
Grandma?
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,029
Grandma?
64
00:04:48,200 --> 00:04:49,679
You're upset with me, aren't you?
65
00:04:50,760 --> 00:04:52,352
Grandma?
66
00:04:54,600 --> 00:04:57,273
(sign)
67
00:05:25,960 --> 00:05:27,552
What are you playing, huh?
68
00:05:36,440 --> 00:05:38,670
You are breaking grandpa's piano.
69
00:05:40,600 --> 00:05:41,874
Let me sit.
70
00:05:43,480 --> 00:05:44,959
Let me show you how to play it.
71
00:05:56,120 --> 00:05:58,156
Why do you like this song so much?
72
00:05:58,680 --> 00:06:00,796
Your grandpa used to play it for me.
73
00:06:03,400 --> 00:06:05,630
He must have been good at it.
74
00:06:05,840 --> 00:06:06,955
Of course he was.
75
00:06:07,600 --> 00:06:09,477
Do you want to play as good as him?
76
00:06:12,200 --> 00:06:13,997
I don't know why I have
to be good at playing the piano.
77
00:06:14,640 --> 00:06:16,073
Maybe one day.
78
00:06:16,280 --> 00:06:18,669
You can use it to show how
you feel to others.
79
00:06:18,760 --> 00:06:21,115
the same way your grandpa showed me.
80
00:06:25,600 --> 00:06:27,716
So what did he show you?
81
00:06:29,120 --> 00:06:30,109
Just listen.
82
00:06:42,080 --> 00:06:44,435
He was saying that he missed you
83
00:06:50,480 --> 00:06:53,711
when he came home and nobody was here.
84
00:06:54,320 --> 00:06:55,673
He would be so lonely.
85
00:06:58,720 --> 00:07:00,995
Would you accompany me for a while?
86
00:07:15,440 --> 00:07:16,475
Go.
87
00:07:16,880 --> 00:07:18,552
Quick, son. We are late!
88
00:07:19,280 --> 00:07:20,554
Okay, Okay!
89
00:07:27,440 --> 00:07:29,908
Hey!
Having a day dream?
90
00:07:32,840 --> 00:07:33,955
Aww.
91
00:07:41,720 --> 00:07:45,315
Mew, do you want to go to school together?
92
00:07:55,960 --> 00:07:57,188
So stressful here.
93
00:08:17,000 --> 00:08:35,636
[playing football soccer]
94
00:08:35,840 --> 00:08:37,239
Where should we go?
95
00:08:37,320 --> 00:08:39,197
I don't know.
Why don't you just take a crab?
96
00:08:39,400 --> 00:08:42,233
That's not funny.
97
00:08:42,320 --> 00:08:44,515
Hey, hey... Stop.
Isn't that Mew?
98
00:08:44,600 --> 00:08:46,795
- The good pianist
- The sissy boy.
99
00:08:46,880 --> 00:08:48,233
Hey. Mew.
100
00:08:48,440 --> 00:08:49,509
[whistles]
101
00:08:49,600 --> 00:08:51,830
- Hey. Let's do it again.
- Let's try.
102
00:08:55,440 --> 00:08:59,638
How big is your wiener? Can we see it?
103
00:09:00,240 --> 00:09:04,472
Hey. Hey!
104
00:09:07,120 --> 00:09:08,109
Hey, get out of here, leave him alone.
105
00:09:08,200 --> 00:09:09,474
Bastard. We'll get you too.
106
00:09:11,760 --> 00:09:15,548
Here. Here!
107
00:09:19,560 --> 00:09:22,472
Aww.. Shh.. Aww..
108
00:09:23,360 --> 00:09:29,117
-Just a little more, a little more
-Aww.. Aww..
109
00:09:30,920 --> 00:09:34,708
I'm sorry. If I fought them back,
you wouldn't have been like this.
110
00:09:36,200 --> 00:09:42,878
Umm.. It's ok.
You couldn't have stopped them.
111
00:09:43,360 --> 00:09:47,433
If I wasn't there,
it would have been worse.
112
00:09:49,080 --> 00:09:50,433
Why is that?
113
00:09:51,480 --> 00:09:57,350
If they could do this to you now,
they will do it again and again.
114
00:10:00,400 --> 00:10:01,753
Umm..
115
00:10:02,360 --> 00:10:03,952
I apologize.
116
00:10:04,920 --> 00:10:06,353
What for?
117
00:10:07,120 --> 00:10:10,874
For.. the chewing gum.
118
00:10:14,280 --> 00:10:16,032
(laughing)
119
00:10:16,240 --> 00:10:17,798
Now we are even.
120
00:10:23,560 --> 00:10:24,879
What should we do with your eye?
121
00:10:24,960 --> 00:10:25,756
Aww..
122
00:10:25,840 --> 00:10:28,354
Aww.. that hurts.
You're doing this intentionally!
123
00:10:28,440 --> 00:10:30,032
(laughing)
No...
124
00:10:35,480 --> 00:10:36,959
Stop playing.
125
00:10:38,360 --> 00:10:40,476
So, do you think you can handle it?
126
00:10:40,880 --> 00:10:42,677
Of course I can.
127
00:10:43,400 --> 00:10:44,913
They're here. You're in big trouble.
128
00:10:45,000 --> 00:10:46,228
We're back.
129
00:10:46,640 --> 00:10:49,200
Are you just going sit there
or are you gonna help us?
130
00:10:49,400 --> 00:10:50,628
- Here. I'll help...
- Tong. Get up and help.
131
00:10:51,040 --> 00:10:54,032
- You're not moving at all.
- Oh. You bought an awful lot of stuff.
132
00:10:55,000 --> 00:10:58,310
Oh, I forgot to tell you.
I have some work in Chiangmai.
133
00:10:58,400 --> 00:11:00,197
This weekend, we'll all go there.
134
00:11:00,720 --> 00:11:01,914
Chiangmai?
135
00:11:02,120 --> 00:11:04,076
- Yeah.
- Mom, we are going to Chiangmai.
136
00:11:04,280 --> 00:11:06,350
- Here. We got you a shirt.
- Here. Tong.
137
00:11:06,560 --> 00:11:08,357
Why are you wearing sun glasses?
138
00:11:09,000 --> 00:11:11,673
Ahh. I want to be as handsome as you, dad.
139
00:11:12,160 --> 00:11:13,593
(laughing)
140
00:11:13,800 --> 00:11:15,677
You wanna be handsome?
Here. Your shirt.
141
00:11:15,760 --> 00:11:17,591
- It's so cute.
- It fits you perfectly.
142
00:11:18,520 --> 00:11:23,389
Aww. Purple. But I don't like purple.
143
00:11:24,480 --> 00:11:25,959
It's yellow.
144
00:11:27,240 --> 00:11:28,878
Here, it's Purple.
145
00:11:28,960 --> 00:11:30,313
Yellow!
146
00:11:31,280 --> 00:11:33,635
Take those glasses off and look.
147
00:11:35,960 --> 00:11:37,996
Ah. Ah. Take these.
148
00:11:38,720 --> 00:11:39,755
Umm.
149
00:11:43,440 --> 00:11:44,919
What happened to your eye?
150
00:11:49,840 --> 00:11:51,398
- (Tong) Soccer ball hit my face.
- (Mew) Softball.
151
00:11:54,000 --> 00:11:55,672
So which is it?
152
00:11:55,760 --> 00:11:57,432
- (Tong) Softball!
- (Mew) Soccer ball hit his face!
153
00:12:01,720 --> 00:12:02,869
Are you sure it was a soccer ball?
154
00:12:03,080 --> 00:12:04,877
Of course. It's soccer ball. Really.
155
00:12:04,960 --> 00:12:06,439
Yes. It was a soccer ball.
156
00:12:10,240 --> 00:12:11,878
Do you want to match the other side?
157
00:12:11,960 --> 00:12:14,076
(laughing)
158
00:12:14,960 --> 00:12:16,393
(Sunee)
Tang, are you ready?
159
00:12:16,600 --> 00:12:17,953
Yes.
160
00:12:18,680 --> 00:12:21,433
Oh. Why are you taking so much?
161
00:12:26,680 --> 00:12:30,434
Umm. Umm. Mom.
162
00:12:31,560 --> 00:12:34,791
Can I stay longer with my friends?
Just a couple more days.
163
00:12:36,720 --> 00:12:38,073
I've already asked dad.
164
00:12:38,600 --> 00:12:40,591
and he told me to ask you.
165
00:12:40,880 --> 00:12:43,440
Please mom. Please. Please.
166
00:12:46,160 --> 00:12:50,278
It's ok. She's a big girl now.
Let her go with friends, it is ok.
167
00:12:55,760 --> 00:13:00,276
[#Silent Night]
168
00:13:00,360 --> 00:13:02,999
Hey. What's up? I'm back.
169
00:13:03,080 --> 00:13:05,310
- Was it good?
- Err. It was kind of fun.
170
00:13:05,520 --> 00:13:07,988
I got you something.
That is for your grandma.
171
00:13:08,160 --> 00:13:12,790
For Mew,
If you want it, you have to... here take this first.
172
00:13:13,440 --> 00:13:14,475
(laughing)
173
00:13:14,760 --> 00:13:15,510
What is this?
174
00:13:18,120 --> 00:13:19,792
the little sweet palm in the garden?
175
00:13:20,280 --> 00:13:21,076
What is it?
176
00:13:22,360 --> 00:13:25,033
I don't know.
You have to go look for it.
177
00:13:28,760 --> 00:13:30,432
Behind you.
That way. That way.
178
00:13:30,640 --> 00:13:31,197
Behind?
179
00:13:58,120 --> 00:13:59,917
(Mew)
Why do you have to make this so difficult?
180
00:14:00,560 --> 00:14:01,913
- Aww.
- You don't like it?
181
00:14:02,320 --> 00:14:03,230
I didn't say that.
182
00:14:05,080 --> 00:14:06,308
It's fun.
183
00:14:18,800 --> 00:14:20,279
(Mew)
Where did you get this game from?
184
00:14:20,920 --> 00:14:23,036
(Tong)
Oh. From my dad.
185
00:14:23,320 --> 00:14:25,754
At home, when we are giving gifts.
186
00:14:25,840 --> 00:14:27,068
That's just how he does.
187
00:14:29,800 --> 00:14:31,279
Your family is so fun.
188
00:14:33,840 --> 00:14:36,718
["Slanted tree by the river"]
Go! Go.
189
00:14:37,360 --> 00:14:38,554
Go! Let's go.
190
00:14:39,640 --> 00:14:48,070
[Truck removes tree]
191
00:14:52,600 --> 00:14:54,511
Ohh. Too bad.
192
00:14:55,480 --> 00:14:57,038
That was the last piece.
193
00:14:57,760 --> 00:15:00,354
It's ok. I'm just happy that
you bought this for me.
194
00:15:07,480 --> 00:15:08,071
(Korn)
Are you sure?
195
00:15:09,640 --> 00:15:13,952
Just ask your mom yourself, ok?
196
00:15:17,640 --> 00:15:19,949
What is it?
When are you arriving?
197
00:15:20,160 --> 00:15:21,229
(Tang)
Not yet. Err. I think.
198
00:15:21,440 --> 00:15:24,159
But you said you're coming back today.
199
00:15:24,600 --> 00:15:28,673
(Tang)
Just a little longer, mom.
200
00:15:28,760 --> 00:15:29,988
Please.
201
00:15:30,080 --> 00:15:30,876
Ok Ok.
202
00:15:31,200 --> 00:15:34,272
If you are tricky like this again,
I won't let you travel anymore.
203
00:15:34,360 --> 00:15:35,918
Thank you.
204
00:15:36,440 --> 00:15:38,078
[Hung up]
205
00:15:38,280 --> 00:15:40,396
It's ok.
206
00:15:40,600 --> 00:15:43,034
She's a grown up.
Let her go sometimes.
207
00:15:43,120 --> 00:15:46,351
You let her do things like this
They're only girls
208
00:15:46,440 --> 00:15:47,998
Aren't you worried about her?
209
00:15:56,600 --> 00:16:05,269
[#Silent Night]
210
00:16:05,360 --> 00:16:14,109
Silent Night,
Holy Night.
211
00:16:14,400 --> 00:16:23,115
Wondrous star,
Lend the light
212
00:16:23,760 --> 00:16:32,350
With the angel, let us sing
213
00:16:32,680 --> 00:16:41,270
Hallelujah to our king
214
00:16:41,920 --> 00:16:50,828
Christ the Savior is born
215
00:16:50,920 --> 00:16:58,873
Christ the Savior is born
216
00:17:07,320 --> 00:17:08,514
(crowded)
217
00:17:08,720 --> 00:17:10,073
Hello.
218
00:17:10,920 --> 00:17:12,433
Grandma. Over there.
219
00:17:14,320 --> 00:17:15,639
(Sunee on the phone)
I'm not finished yet, son.
220
00:17:15,720 --> 00:17:19,269
Are you with Mew?
Go home with his grandma first.
221
00:17:21,880 --> 00:17:23,996
(Tong)
Yes. Yes. It's fine.
222
00:17:25,520 --> 00:17:27,829
(Hung up)
223
00:17:28,040 --> 00:17:31,032
Tong. Let's take some pictures.
Come here.
224
00:17:31,640 --> 00:17:32,868
Take one with Mew.
225
00:17:33,680 --> 00:17:37,992
Ok. Closer, closer.
226
00:17:38,560 --> 00:17:39,993
Ok. Smile.
227
00:17:40,200 --> 00:17:42,839
(Tong)
Dear our lady Mary
228
00:17:42,920 --> 00:17:45,878
Gave birth as a virgin to the Messiah,
229
00:17:46,320 --> 00:17:49,471
Our Lord Jesus.
230
00:17:49,680 --> 00:17:52,035
Virgin Mary,
231
00:17:52,880 --> 00:17:56,190
please pray for us now, and when we die.
232
00:17:56,280 --> 00:17:57,429
Amen.
233
00:17:59,440 --> 00:18:01,908
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
234
00:18:02,320 --> 00:18:03,673
Amen.
235
00:18:41,400 --> 00:18:44,073
We will go to Chiangmai to look for Tang
for a couple of days.
236
00:18:44,480 --> 00:18:46,391
Tong, you stay with Mew for now.
237
00:18:48,480 --> 00:18:50,436
Listen to grandma, ok?
238
00:18:50,840 --> 00:18:53,070
We will come back with Tang soon.
239
00:18:57,040 --> 00:18:58,792
(sign)
240
00:19:23,560 --> 00:19:25,152
What are you doing here?
241
00:19:29,120 --> 00:19:30,269
Aren't you hungry?
242
00:19:32,600 --> 00:19:34,033
No.
243
00:20:24,840 --> 00:20:27,308
(Tong)
Dear our lady Mary
244
00:20:27,520 --> 00:20:31,035
Gave birth as a virgin to the Messiah,
245
00:20:31,320 --> 00:20:35,108
Our Lord Jesus.
246
00:20:35,520 --> 00:20:37,988
Virgin Mary,
247
00:20:38,160 --> 00:20:42,358
please pray for us now, and when we die.
248
00:20:42,560 --> 00:20:43,675
Amen.
249
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
250
00:20:47,520 --> 00:20:48,748
Amen.
251
00:21:25,560 --> 00:21:29,439
[Car approaching]
252
00:21:34,920 --> 00:21:37,275
(sign)
253
00:21:58,200 --> 00:21:59,349
Tong..
254
00:22:00,160 --> 00:22:01,593
When we went to Chiangmai
255
00:22:02,560 --> 00:22:05,677
Tang went hiking with her friends
at Kun Yuam Mountain.
256
00:22:07,640 --> 00:22:09,073
(sigh)
257
00:22:10,720 --> 00:22:14,349
She may gotten away from the group
and she may be lost.
258
00:22:22,600 --> 00:22:24,477
Tang might got lost.
259
00:22:31,080 --> 00:22:32,832
(Tong)
But the jungle is so big...
260
00:22:33,040 --> 00:22:35,156
She might not be able
to come home again...
261
00:22:36,120 --> 00:22:37,678
So what are you going to do, Tong?
262
00:22:42,920 --> 00:22:45,480
(Mew)
He said they are still waiting for her.
263
00:22:50,360 --> 00:22:52,157
Grandma, do you think
Tang's going to be alright?
264
00:23:09,280 --> 00:23:16,470
(sobbing)
265
00:23:16,560 --> 00:23:19,028
We shouldn't have let her go.
266
00:23:20,760 --> 00:23:22,751
If only we'd stopped her.
267
00:23:22,960 --> 00:23:27,397
(SObbibg)
268
00:24:09,160 --> 00:24:10,912
(sign)
269
00:24:55,040 --> 00:25:05,109
(Sobbing)
270
00:25:10,320 --> 00:25:11,673
Tong..
271
00:25:16,600 --> 00:25:19,398
Tong.. Tong..
272
00:25:20,880 --> 00:25:22,552
What's the matter?
273
00:25:22,640 --> 00:25:23,789
Tong..
274
00:25:24,960 --> 00:25:26,632
Tong, what's wrong?
275
00:25:29,240 --> 00:25:30,389
Tong..
276
00:25:33,640 --> 00:25:35,312
What's the matter?
277
00:25:38,480 --> 00:25:43,270
(Sobbing)
278
00:26:03,920 --> 00:26:05,239
In the name of the Father and of the Son.
279
00:26:05,440 --> 00:26:06,350
(Korn)
Tong!
280
00:26:07,840 --> 00:26:09,193
We don't have to.
281
00:26:14,400 --> 00:26:15,753
Sunee.
282
00:26:18,040 --> 00:26:19,029
Tong.
283
00:26:24,280 --> 00:26:25,633
Mew.
284
00:26:27,240 --> 00:26:29,231
We have decided to move.
285
00:26:36,160 --> 00:26:38,037
(Mew)
You're not waiting for Tang anymore?
286
00:26:54,520 --> 00:26:55,748
- Grandma.
- What?
287
00:26:55,840 --> 00:26:57,478
Umm.. Do you know where Mew is?
288
00:26:57,680 --> 00:27:00,353
I thought he's with you.
289
00:27:00,760 --> 00:27:02,751
He must be somewhere around here.
290
00:27:04,480 --> 00:27:06,994
Some water for you.
291
00:27:07,080 --> 00:27:08,513
Thank you.
292
00:27:27,920 --> 00:27:29,114
Mew
293
00:27:31,240 --> 00:27:32,958
Take good care of yourself.
294
00:27:35,000 --> 00:27:37,468
Don't let people make fun of you.
295
00:28:00,680 --> 00:28:03,877
[Engine starts]
296
00:29:09,000 --> 00:29:11,230
[music] Have you heard
that there is a place?
297
00:29:11,320 --> 00:29:13,675
If we get there, we will have everything.
298
00:29:13,760 --> 00:29:18,276
It will wait for us at the end of the way.
299
00:29:18,360 --> 00:29:21,477
And we need only one ticket.
300
00:29:21,560 --> 00:29:23,357
We can go and come back many times.
301
00:29:23,560 --> 00:29:29,078
What will you tell me
when you come back?
302
00:29:29,280 --> 00:29:39,315
[music]
303
00:29:39,520 --> 00:29:44,275
I'm wondering if it's true.
I want to see it.
304
00:29:44,360 --> 00:29:49,115
Even if I have to go by foot.
If there's something when I get there.
305
00:29:49,200 --> 00:29:54,069
Even if the ticket is so expensive.
Whatever I have to pay, I'll get it.
306
00:29:54,280 --> 00:29:59,991
I have paid all I have
for someone to tell me
307
00:30:00,080 --> 00:30:02,435
that this ticket is not for me.
308
00:30:02,640 --> 00:30:04,710
Oh mom, wait.
309
00:30:04,920 --> 00:30:07,275
This train doesn't have a seat for me.
Why not?
I want to listen to this song first.
310
00:30:07,480 --> 00:30:10,233
I don't have the right to go.
311
00:30:10,440 --> 00:30:11,634
[music]
312
00:30:11,720 --> 00:30:14,393
- Do you have a session after school?
- Of course.
313
00:30:15,800 --> 00:30:17,279
When do you want me to pick you up?
314
00:30:17,560 --> 00:30:19,630
Umm. Let me call you.
315
00:30:19,840 --> 00:30:25,995
[music]
316
00:30:26,080 --> 00:30:27,957
Jeng, take the bag for me.
Take the phone too.
317
00:30:28,040 --> 00:30:29,268
Ok. Ok.
318
00:30:30,960 --> 00:30:35,112
[phone ringing]
# and travel to the way he went
319
00:30:35,200 --> 00:30:37,077
- Tong!
- # Even it's tiring, hot or cold
320
00:30:37,160 --> 00:30:38,388
- # I'm not afraid of it.
- Tong. Hey Tong!
321
00:30:38,480 --> 00:30:40,675
[phone ringing]
322
00:30:40,880 --> 00:30:45,954
Not too far away we will see
323
00:30:46,160 --> 00:30:48,469
- I'll try my best to go there to see.
- Ok. See you tonight.
324
00:30:48,680 --> 00:30:51,035
[phone ringing]
325
00:30:51,240 --> 00:30:55,870
# Maybe it's not real,
maybe there's no distination for me.
326
00:30:55,960 --> 00:31:01,159
# The ticket that everyone has,
was not made for someone like me
327
00:31:01,240 --> 00:31:06,519
# So I look back to where I came from,
and saw someone there
328
00:31:06,600 --> 00:31:08,955
# When I walked back I saw the same people.
- Forget something?
329
00:31:09,160 --> 00:31:11,799
# You told me again and again,
330
00:31:11,880 --> 00:31:14,235
# That this ticket is not for me.
331
00:31:14,440 --> 00:31:16,317
# Even they sold it to everyone,
332
00:31:16,520 --> 00:31:18,988
# but there is no space for me.
333
00:31:19,160 --> 00:31:21,913
# I don't have the right to go.
334
00:31:22,000 --> 00:31:24,355
# This ticket is not for me.
335
00:31:24,560 --> 00:31:26,437
# Even they sold it to everyone,
336
00:31:26,640 --> 00:31:29,200
# but there is no space for me.
- Don't drink too much
337
00:31:29,400 --> 00:31:32,153
- I know.
338
00:31:40,720 --> 00:31:42,039
- Who are you looking for?
- Mew.
339
00:31:42,120 --> 00:31:43,155
Over there...
340
00:31:45,440 --> 00:31:47,431
Mew, Aex... hello.
341
00:31:48,400 --> 00:31:49,355
How are you?
342
00:31:49,440 --> 00:31:51,351
This morning, did you hear our song
playing all over the school?
343
00:31:51,560 --> 00:31:52,231
Yes.
344
00:31:52,760 --> 00:31:54,318
So, what did Aod say?
345
00:31:54,400 --> 00:31:56,038
He said.
Hey wait.
346
00:31:56,120 --> 00:31:58,588
Wait, wait. You two pay attention to me.
347
00:32:09,360 --> 00:32:12,477
Umm. Your songs are really good.
348
00:32:13,240 --> 00:32:15,037
But I want to tell you something.
349
00:32:15,760 --> 00:32:17,318
In terms of the content,
350
00:32:18,000 --> 00:32:19,513
it should be more universal,
351
00:32:19,600 --> 00:32:22,592
so that more people can listen to this.
A little more than now.
352
00:32:23,240 --> 00:32:26,550
But quite a few people like it already, Aod.
353
00:32:26,760 --> 00:32:29,957
Yes, but only a small number.
Let me ask you this.
354
00:32:30,040 --> 00:32:32,190
Don't you want a lot of people
to listen to your songs?
355
00:32:32,480 --> 00:32:36,359
The melody, it is really very good
and you are very good at it,
356
00:32:36,560 --> 00:32:38,630
and I have the same idea
that you have.
357
00:32:38,840 --> 00:32:40,478
To bring in new kinds of sounds
to the music industry.
358
00:32:40,680 --> 00:32:42,238
That's right, and that's very good.
359
00:32:42,440 --> 00:32:44,635
But why don't we make this easier?
360
00:32:44,720 --> 00:32:47,951
If the contents of the song
appeal to more people,
361
00:32:48,160 --> 00:32:51,596
and they can relate their feelings to the songs,
it will definitely be better.
362
00:32:52,320 --> 00:32:53,548
Like how?
363
00:32:54,960 --> 00:32:56,518
Love, Mew.
364
00:32:56,600 --> 00:32:59,398
95% of the top charts,
of all the charts,
365
00:32:59,600 --> 00:33:00,589
are all love songs.
366
00:33:00,800 --> 00:33:03,268
And it should be easy
for people your age.
367
00:33:03,440 --> 00:33:05,431
It's so easy for young people
to write love songs.
368
00:33:06,200 --> 00:33:07,189
Really?
369
00:33:08,600 --> 00:33:10,397
Yes. Believe me.
370
00:33:10,600 --> 00:33:11,589
Let's try.
371
00:33:11,680 --> 00:33:13,272
Aod.
372
00:33:14,360 --> 00:33:15,918
Ahh. June, come in.
373
00:33:16,320 --> 00:33:17,150
Yes.
374
00:33:19,960 --> 00:33:21,552
This is June.
375
00:33:22,040 --> 00:33:23,712
Hello.
376
00:33:23,800 --> 00:33:26,792
From now on, everything from
practicing to your work schedules,
377
00:33:26,880 --> 00:33:29,872
you discuss it with June directly.
She will give you her cellphone number.
378
00:33:30,400 --> 00:33:31,958
Back to our issue.
379
00:33:32,040 --> 00:33:35,112
About love songs.
I need one from you soon, ok?
380
00:33:35,200 --> 00:33:37,873
So we can use it as your new single.
381
00:33:38,520 --> 00:33:39,635
When can we expect it, Mew?
382
00:33:48,320 --> 00:33:50,880
Why don't you take my calls lately?
383
00:33:53,040 --> 00:33:56,032
Sometimes I was in class and other
times I am playing soccer.
384
00:33:56,320 --> 00:33:57,594
Playing soccer?
385
00:34:03,360 --> 00:34:06,272
Tong, you have been so cold to Donut, lately.
386
00:34:08,320 --> 00:34:09,469
Really?
387
00:34:14,480 --> 00:34:16,152
What are you thinking, Tong?
388
00:34:23,200 --> 00:34:25,316
Tong, do you still want to go out with me?
389
00:34:29,120 --> 00:34:31,031
I, don't know.
390
00:34:32,440 --> 00:34:33,793
Why, Tong?
391
00:34:34,400 --> 00:34:36,630
Tong, don't you have feelings for Donut anymore?
392
00:34:48,520 --> 00:34:50,556
June is so pretty.
393
00:34:50,840 --> 00:34:51,989
Right.
394
00:34:55,920 --> 00:34:56,989
Where are you going?
395
00:34:57,080 --> 00:34:59,548
June looks like someone I used to know.
396
00:35:00,280 --> 00:35:01,349
- Who's that?
- Mew.
397
00:35:01,440 --> 00:35:02,031
I don't know.
398
00:35:02,240 --> 00:35:03,070
- Mew?
- Yes.
399
00:35:03,160 --> 00:35:06,152
- Hey, hey. Listen.
- Can I call June for you tomorrow?
400
00:35:06,240 --> 00:35:07,593
- You're so you.
- Our CD is sold out!
401
00:35:08,360 --> 00:35:09,270
- What? What?
402
00:35:09,680 --> 00:35:11,636
Our new CD? It's sold out.
403
00:35:13,040 --> 00:35:14,075
Aren't you happy?
404
00:35:14,680 --> 00:35:16,272
Yeah.
405
00:35:17,320 --> 00:35:19,629
If it's doing well already,
why would we have to change the contents?
406
00:35:19,720 --> 00:35:21,392
Let's discuss that later.
Let's go practice.
407
00:35:22,480 --> 00:35:24,596
Excuse me, do you have an
album from August's band?
408
00:35:24,800 --> 00:35:26,677
Ahh. We just sold out.
409
00:35:26,880 --> 00:35:29,394
The artists who made it
just came through here a minute ago.
410
00:35:30,120 --> 00:35:31,553
There they are, go ask them.
411
00:35:31,760 --> 00:35:33,557
They just walked away.
You can go and ask them.
412
00:35:43,520 --> 00:35:44,589
Tong, is that you?
413
00:35:44,680 --> 00:35:45,954
- Is it you, Mew?
- Yes.
414
00:35:46,160 --> 00:35:47,559
Hey... how have you been?
I haven't seen you in a long time.
415
00:35:47,640 --> 00:35:49,119
Just so so.
Not doing much.
416
00:35:49,200 --> 00:35:50,428
- Ok.
- What about you, Tong?
417
00:35:51,200 --> 00:35:52,110
Same here.
418
00:35:53,400 --> 00:35:55,391
Are you in August band?
419
00:35:55,600 --> 00:35:57,909
Yes, I'm lead singer for them.
420
00:35:58,000 --> 00:35:58,432
August Band.
421
00:35:58,640 --> 00:36:00,198
Hello.
422
00:36:00,280 --> 00:36:01,838
- Tong, how did you know?
- Ahh.
423
00:36:01,920 --> 00:36:02,955
The guy at the store told me.
424
00:36:04,040 --> 00:36:05,792
I'm came to buy your
CD but it's sold out.
425
00:36:05,880 --> 00:36:08,440
Oh yes. But I can make a copy for you.
426
00:36:08,520 --> 00:36:10,397
Hey, it's ok, Mew.
I can buy it from a store.
427
00:36:10,480 --> 00:36:13,233
Ohh. But if you want to buy it,
you'll have to wait for a long time
428
00:36:13,320 --> 00:36:15,356
because we're not making
that version anymore.
429
00:36:16,320 --> 00:36:17,230
What should we do?
430
00:36:18,400 --> 00:36:19,515
Give me your cellphone number.
431
00:36:19,920 --> 00:36:22,593
I will burn a CD at home
and give it to you tomorrow.
432
00:36:22,680 --> 00:36:24,033
Ok. Ok.
433
00:36:25,520 --> 00:36:27,875
The number is 0-8-3.
434
00:36:29,360 --> 00:36:31,032
- 9-0-1.
- Hey Mew.
435
00:36:32,360 --> 00:36:34,237
8-3-2-0.
436
00:36:37,280 --> 00:36:39,077
I'll call you then.
437
00:36:44,000 --> 00:36:49,836
[phone ringing]
438
00:36:54,640 --> 00:36:55,868
(Sunee)
How was your class?
439
00:36:57,360 --> 00:36:58,395
It was fine, mom.
440
00:36:59,560 --> 00:37:01,039
What subject was it?
441
00:37:01,880 --> 00:37:02,915
Chemistry.
442
00:37:03,760 --> 00:37:05,113
And you understood it?
443
00:37:06,400 --> 00:37:07,628
Of course. Why?
444
00:37:09,240 --> 00:37:11,151
Your text books are
still on the back seat.
445
00:37:14,520 --> 00:37:17,114
Today's class was on video
and we got handouts.
446
00:37:20,360 --> 00:37:21,952
Are you sure you went to class?
447
00:37:24,120 --> 00:37:25,030
Yes, I'm sure.
448
00:37:31,160 --> 00:37:32,832
What's the matter with you?
You look unhappy.
449
00:37:33,440 --> 00:37:35,670
My mom nags me all the time.
450
00:37:35,760 --> 00:37:38,115
Whatever I do, she just nags, nags, nags.
451
00:37:38,320 --> 00:37:40,231
(chuckle)
So what did you do this time, Ying?
452
00:37:41,400 --> 00:37:43,516
I didn't do anything.
453
00:37:46,120 --> 00:37:47,792
Mew. What are you doing?
454
00:37:48,200 --> 00:37:49,679
Writing a song.
455
00:37:50,200 --> 00:37:53,078
Really? What is it about?
456
00:37:53,160 --> 00:37:55,720
It's about, Love.
457
00:37:56,360 --> 00:37:57,918
Love.
458
00:37:58,000 --> 00:37:59,911
That shouldn't be so hard.
459
00:38:00,680 --> 00:38:03,353
Umm. I don't know. I,
460
00:38:04,960 --> 00:38:07,315
I, I've never been in love...
461
00:38:07,720 --> 00:38:09,073
Mew, you don't have a girlfriend?
462
00:38:10,000 --> 00:38:11,149
(chuckles)
Really, Mew? Really?
463
00:38:11,360 --> 00:38:12,713
Mew, you don't have
a girlfriend, do you?
464
00:38:13,800 --> 00:38:16,439
Mew, really?
Ok, that's enough.
I don't want to talk about this anymore.
465
00:38:17,720 --> 00:38:21,076
Well, if you want to know
what it's like to have a lover,
466
00:38:21,160 --> 00:38:23,390
I can be your girlfriend.
Would that be ok?
467
00:38:23,600 --> 00:38:25,477
You're crazy.
468
00:38:25,560 --> 00:38:26,959
- What. Why?
- No!
469
00:38:27,600 --> 00:38:28,953
(Mama)
Ying.
470
00:38:29,040 --> 00:38:31,076
(Mama speaks Chinese)
Ying, where are you?
471
00:38:33,680 --> 00:38:35,910
- I gotta go, Mew.
- Ok.
472
00:38:39,760 --> 00:38:42,797
Just think about it, ok?
Everybody needs someone.
473
00:38:43,680 --> 00:38:46,592
I'll think about it.
474
00:38:59,960 --> 00:39:02,349
(Birds chirping)
475
00:39:05,320 --> 00:39:06,548
Tong, wait.
476
00:39:07,960 --> 00:39:10,190
Get a plate for Tang.
477
00:39:14,880 --> 00:39:16,438
Tang is not here.
478
00:39:20,480 --> 00:39:22,516
She will not be coming back.
479
00:40:57,720 --> 00:40:58,755
[Hiccup]
480
00:40:59,040 --> 00:41:03,989
[phone ringing]
481
00:41:05,280 --> 00:41:06,190
Who's this?
482
00:41:06,960 --> 00:41:08,109
It's me, Mew.
483
00:41:08,520 --> 00:41:09,953
Oh, Mew. What's up?
484
00:41:10,160 --> 00:41:11,593
Umm. About the CD.
485
00:41:11,680 --> 00:41:13,272
I'll give it to you at
Siam Square tomorrow.
486
00:41:13,680 --> 00:41:15,159
Ok. Ok. About what time?
487
00:41:16,880 --> 00:41:17,995
The evening.
488
00:41:18,640 --> 00:41:19,993
- [Hiccup]
- Hello?
489
00:41:21,040 --> 00:41:21,631
- Hey Mew.
490
00:41:21,840 --> 00:41:23,592
I'll have to call you back tomorrow.
491
00:41:24,440 --> 00:41:27,557
Ok. Talk to you then.
492
00:41:28,280 --> 00:41:52,275
[Hiccup]
493
00:41:52,480 --> 00:41:53,879
You haven't taken a shower yet?
494
00:41:53,960 --> 00:41:55,439
I was just about to.
495
00:42:06,160 --> 00:42:07,639
[Hiccup]
496
00:42:10,240 --> 00:42:11,355
[Hiccup]
497
00:42:13,640 --> 00:42:15,551
[Hiccup]
Hey.
498
00:42:16,920 --> 00:42:18,399
What's the matter with you?
499
00:42:18,800 --> 00:42:19,994
Something stuck in your throat?
500
00:42:20,200 --> 00:42:22,668
Tong. I heard you had a fight
with Donut yesterday?
501
00:42:23,680 --> 00:42:24,715
Where did you hear that?
502
00:42:25,320 --> 00:42:26,912
I chatted with her friend on MSN last night.
503
00:42:28,200 --> 00:42:29,189
What did she say?
504
00:42:29,400 --> 00:42:30,879
She said you're a big bastard.
505
00:42:31,320 --> 00:42:32,514
You don't treat her right.
506
00:42:33,040 --> 00:42:36,157
Ahh. I think now that you got her,
you wanna leave her.
507
00:42:38,360 --> 00:42:39,554
I don't understand you.
508
00:42:39,840 --> 00:42:41,876
Donut is so pretty.
She could choose anyone.
509
00:42:42,160 --> 00:42:43,388
But she chose you.
510
00:42:43,800 --> 00:42:45,597
Why don't you treat her a little better?
511
00:42:46,000 --> 00:42:48,958
I don't know. I am what I am.
She just doesn't understand.
512
00:42:49,040 --> 00:42:50,871
Because you are like this.
513
00:42:51,280 --> 00:42:54,477
Let me be straight with you.
Do you want to break up with her?
514
00:43:09,080 --> 00:43:11,548
Hello. Donut?
515
00:43:12,720 --> 00:43:16,030
Are you going to Siam Square tonight?
I'll bring the CD for you.
516
00:43:16,440 --> 00:43:18,670
(Tong)
I'm going, but I might have to do something.
517
00:43:18,880 --> 00:43:20,438
Another day is better.
518
00:43:21,160 --> 00:43:22,878
Ok, that's alright.
519
00:43:23,160 --> 00:43:26,152
I gotta go,
I'm still on another line.
520
00:43:26,880 --> 00:43:29,189
Ok,
I'll talk to you then.
521
00:43:29,400 --> 00:43:30,628
What are you doing?
522
00:43:31,280 --> 00:43:32,395
What are you two doing?
523
00:43:33,320 --> 00:43:34,594
You don't know? One moment..
524
00:43:37,240 --> 00:43:38,389
- Mew.
- Huh.
525
00:43:38,600 --> 00:43:39,828
Do you have a CD with you today?
526
00:43:40,040 --> 00:43:41,029
Yes, why?
527
00:43:41,240 --> 00:43:43,435
Can I have it please.
I need to listen to it.
528
00:43:43,640 --> 00:43:45,312
What about the one you have?
529
00:43:45,400 --> 00:43:46,594
Please. Please give me.
530
00:43:46,680 --> 00:43:48,033
- What about the one you have?
- Please don't ask.
531
00:43:48,240 --> 00:43:49,036
Please, please, please.
532
00:43:49,440 --> 00:43:51,908
- You gave it to a girl, didn't you>
- Right.
533
00:43:53,080 --> 00:43:55,196
(sign)
How many have I given you?
534
00:43:55,280 --> 00:43:56,474
Please, please..
535
00:43:56,560 --> 00:43:59,438
Well. We will do it like a lucky draw.
536
00:43:59,640 --> 00:44:01,949
To see what kind of
first aid you have to perform.
537
00:44:03,040 --> 00:44:04,519
- Banjong.
- Yes, teacher.
538
00:44:05,120 --> 00:44:06,872
Let them pick one.
539
00:44:09,920 --> 00:44:11,638
Take one.
540
00:44:11,840 --> 00:44:12,955
(teacher)
Quick.
541
00:44:17,200 --> 00:44:18,553
CPR.
542
00:44:19,840 --> 00:44:20,989
What's that?
543
00:44:21,720 --> 00:44:22,948
Ehh.
544
00:44:23,040 --> 00:44:24,837
I taught you.
You don't remember anything, huh?
545
00:44:24,920 --> 00:44:26,273
Maybe I should I just let you fail.
But I don't know.
546
00:44:33,520 --> 00:44:34,589
Should I really?
547
00:44:34,800 --> 00:44:36,916
Ahh. Or would you like a Zero?
548
00:44:42,160 --> 00:44:44,515
- Stay still
- Aa. Aa.
549
00:44:50,080 --> 00:44:51,433
(friends)
Whoo ooh!!
550
00:44:51,520 --> 00:44:52,953
(teacher)
Hey. Shhh.
551
00:44:53,160 --> 00:44:54,718
Don't close your eyes. You animal.
552
00:45:02,280 --> 00:45:04,510
Eww.
Mew.
553
00:45:05,480 --> 00:45:07,710
Why did you put your tongue in my mouth?
554
00:45:08,240 --> 00:45:10,879
What are you talkin about? I didn't.
555
00:45:10,960 --> 00:45:12,393
You put it in.
556
00:45:12,480 --> 00:45:15,153
Eww. Waa.
557
00:45:20,280 --> 00:45:21,872
What's this?
558
00:45:22,480 --> 00:45:24,948
Eww.
Waa. Your saliva.
559
00:45:30,280 --> 00:45:32,396
Umm. Aex, where is Mew?
560
00:45:33,560 --> 00:45:34,595
I don't know.
561
00:45:42,800 --> 00:45:45,917
Hey Aex, I heard you passionately
kissed Mew on the lips.
562
00:45:49,640 --> 00:45:51,312
Bastard, I asked you nicely.
563
00:45:53,520 --> 00:45:59,470
(The number you're calling)
564
00:45:59,680 --> 00:46:04,993
(is not available.)
565
00:46:05,200 --> 00:46:08,795
(The number you're calling
is not available.)
566
00:46:37,760 --> 00:46:39,352
(Mew)
What about the thing you have to do this evening?
567
00:46:40,520 --> 00:46:44,308
Not anymore. What about you, Mew?
Aren't you practicing today?
568
00:46:47,240 --> 00:46:48,798
(sign)
569
00:46:50,160 --> 00:46:51,513
Tong
570
00:46:52,680 --> 00:46:57,231
Do you think I have something--
that is different from other people?
571
00:46:59,200 --> 00:47:00,633
Not that I have seen.
572
00:47:01,480 --> 00:47:04,074
Not like that, Tong.
I meant it's..
573
00:47:05,560 --> 00:47:06,595
What?
574
00:47:07,320 --> 00:47:08,469
About my umm..
575
00:47:13,920 --> 00:47:16,593
No.
It's not something strange.
576
00:47:21,080 --> 00:47:23,310
You said you are going to
give me the CD.
577
00:47:23,520 --> 00:47:24,555
Ahh.
578
00:47:27,360 --> 00:47:29,271
My friend has already taken it.
579
00:47:30,320 --> 00:47:32,117
Too bad.
580
00:47:32,640 --> 00:47:34,312
But if you want it today,
581
00:47:34,520 --> 00:47:36,476
please come to my place
and I will make a new one for you.
582
00:47:36,560 --> 00:47:37,709
Sounds good?
583
00:47:39,960 --> 00:47:41,109
Good..
584
00:47:41,520 --> 00:47:42,794
Deal.
585
00:47:48,800 --> 00:47:50,358
(Doctor)
I can't prescribe,
586
00:47:50,560 --> 00:47:52,357
just from you telling me his symptom.
587
00:47:52,760 --> 00:47:54,671
I can't do that, Sunee.
588
00:47:54,960 --> 00:47:56,871
He has to come here for an examination.
589
00:47:57,480 --> 00:47:59,152
How could I do that?
590
00:47:59,360 --> 00:48:01,715
You know your brother well, Doctor.
591
00:48:02,640 --> 00:48:04,949
Can you give him an examination at home?
592
00:48:05,160 --> 00:48:07,799
We need blood tests
and a thorough examination.
593
00:48:07,880 --> 00:48:10,553
To see the condition of his liver.
594
00:48:10,760 --> 00:48:12,751
Then we'll know how to cure him.
595
00:48:13,600 --> 00:48:16,273
If you want him to stop drinking,
596
00:48:16,360 --> 00:48:19,272
I would recommend him to attend
a therapy program.
597
00:48:20,320 --> 00:48:22,356
Is it that complicated?
598
00:48:22,760 --> 00:48:23,795
Of course.
599
00:48:24,000 --> 00:48:26,639
If you want him to
obtain a full recovery.
600
00:48:26,840 --> 00:48:27,750
(sign)
601
00:48:27,960 --> 00:48:31,953
For now, I can give him
supplementary vitamins.
602
00:48:33,120 --> 00:48:36,317
You have to make him drink less.
603
00:48:36,400 --> 00:48:37,879
And eat more.
604
00:48:38,600 --> 00:48:40,955
I know you don't have that much time..
605
00:48:41,600 --> 00:48:45,559
Hiring a nurse would be a good idea too.
606
00:48:46,480 --> 00:48:47,310
(sign)
607
00:48:47,840 --> 00:48:49,512
This is so difficult.
608
00:48:49,720 --> 00:48:53,713
The most important thing
is to bring him here for a check up.
609
00:48:55,760 --> 00:48:57,239
That's the most difficult one.
610
00:48:59,720 --> 00:49:03,474
Curing a man is not easy.
611
00:49:19,840 --> 00:49:21,319
You're still keeping this?
612
00:49:22,280 --> 00:49:23,190
Huh.
613
00:49:46,160 --> 00:49:47,593
- Mew.
- Huh.
614
00:49:47,800 --> 00:49:49,677
Can you play that song for me?
615
00:49:49,760 --> 00:49:50,670
Which one?
616
00:49:51,080 --> 00:49:53,548
The one you played when we were kids.
617
00:49:56,800 --> 00:49:57,949
Umm.
618
00:50:02,000 --> 00:50:03,479
[playing grandma's song]
619
00:50:03,680 --> 00:50:04,795
This one?
620
00:50:13,040 --> 00:50:15,270
Someone moved into that place?
621
00:50:16,120 --> 00:50:17,109
Huh.
622
00:50:28,080 --> 00:50:30,116
Have you even seen her here?
623
00:50:31,320 --> 00:50:32,753
Who?
624
00:50:38,360 --> 00:50:40,032
Oh no, Nothing.
625
00:50:44,600 --> 00:50:46,079
(Mew)
You haven't forgotten about her?
626
00:50:49,000 --> 00:50:51,468
Tong, if you had a chance
to see Tang again,
627
00:50:52,400 --> 00:50:54,197
what would you say to her?
628
00:50:55,160 --> 00:50:56,639
I don't know.
629
00:50:57,240 --> 00:51:00,232
I might ask, 'why?'.
630
00:51:02,200 --> 00:51:03,428
Why?
631
00:51:06,280 --> 00:51:08,271
Why did she leave us like this?
632
00:51:09,880 --> 00:51:11,438
(sigh)
633
00:51:22,960 --> 00:51:25,076
It's not her fault, Tong.
634
00:51:29,800 --> 00:51:31,358
[knocking]
635
00:51:31,640 --> 00:51:33,073
Oh, you've got a friend here?
636
00:51:33,280 --> 00:51:35,077
Oh, I thought I would ask to
borrow your dictionary.
637
00:51:35,280 --> 00:51:36,918
I can come back later.
638
00:51:37,120 --> 00:51:38,348
Hey. It's ok.
639
00:51:39,840 --> 00:51:41,990
It's ok, Mew.
It's time for me to go, anyway.
640
00:51:42,720 --> 00:51:44,199
Let me walk you to the door.
641
00:51:44,400 --> 00:51:46,595
It's ok. Find a dictionary for her first.
642
00:51:47,120 --> 00:51:48,235
I'm going.
643
00:51:57,440 --> 00:51:58,919
Your friend is cute.
644
00:52:13,040 --> 00:52:14,632
What did you make today?
645
00:52:15,520 --> 00:52:16,669
Hungry, aren't you?
646
00:52:17,400 --> 00:52:20,392
You can take a shower first.
I'll warm it up for you.
647
00:52:25,520 --> 00:52:26,635
(whispering)
Tong.
648
00:52:33,760 --> 00:52:34,636
(whispering)
Can you take a look at dad?
649
00:52:34,840 --> 00:52:36,319
See if he has taken the medicine.
650
00:52:40,000 --> 00:52:41,479
Really?
651
00:52:41,680 --> 00:52:43,113
Yes, please.
652
00:52:56,880 --> 00:52:58,199
[Hickup]
653
00:53:07,160 --> 00:53:08,752
Dad, you haven't eaten anything.
654
00:53:09,240 --> 00:53:10,958
No. I'm not hungry.
655
00:53:12,320 --> 00:53:13,799
[Hickup]
656
00:53:14,800 --> 00:53:16,438
You didn't take the medicine?
657
00:53:16,520 --> 00:53:17,839
(shouting)
I am not sick!
658
00:53:17,920 --> 00:53:18,477
Why do I have to take it?
659
00:53:18,680 --> 00:53:23,515
(coughing)
660
00:53:39,320 --> 00:53:40,196
(Mama speaks Chinese)
Ying
661
00:53:40,280 --> 00:53:46,037
You often go to Mew's place.
People will start to talk.
662
00:53:47,120 --> 00:53:48,519
- Ai Ya.
- Mama.
663
00:53:48,600 --> 00:53:53,355
You don't need to nag her.
People know that Mew is a sissy boy.
664
00:53:54,520 --> 00:53:56,192
Ahh. Why are you saying this?
665
00:53:56,280 --> 00:54:00,273
Mew is not a sissy.
He is a real man.
666
00:54:00,360 --> 00:54:02,920
You had better watch what you say. Whoo.
667
00:55:29,920 --> 00:55:33,117
[It might have been a long time]
668
00:55:34,720 --> 00:55:37,598
[It might have been so far away]
669
00:55:48,040 --> 00:55:50,554
Hey, this is good, Mew.
670
00:55:51,080 --> 00:55:52,638
Aod will like it.
671
00:55:53,720 --> 00:55:55,631
Let me hear it too.
Is it good, really?
672
00:56:02,080 --> 00:56:03,308
What's wrong with him?
673
00:56:08,680 --> 00:56:10,159
What weird chords we have here.
674
00:56:15,400 --> 00:56:16,469
Very nice.
675
00:56:16,680 --> 00:56:17,795
Really nice.
676
00:56:17,880 --> 00:56:20,235
We will use this song to
promote your next album.
677
00:56:21,320 --> 00:56:23,436
Umm June, please take them
to practice this evening.
678
00:56:23,640 --> 00:56:24,197
Yes.
679
00:56:24,280 --> 00:56:25,872
From now on, we will
practice at Saw Records.
680
00:56:26,440 --> 00:56:28,271
- Reserve it.
- Right away.
681
00:56:29,080 --> 00:56:30,069
Very nice.
682
00:56:30,280 --> 00:56:32,748
Hey, why are you sitting here alone?
683
00:56:32,920 --> 00:56:34,319
You look bored.
684
00:56:36,600 --> 00:56:38,830
I bet you fought with Donut again.
685
00:56:39,040 --> 00:56:40,678
If you knew, you don't have to ask me.
686
00:56:42,160 --> 00:56:43,639
What's wrong with you?
687
00:56:44,160 --> 00:56:45,036
I'm not in a good mood.
688
00:56:45,240 --> 00:56:46,992
Why is that?
You don't have any issue.
689
00:56:47,640 --> 00:56:48,868
I got lots of them.
690
00:56:49,080 --> 00:56:51,640
Lots to worry about?
So you need to come with us.
691
00:56:53,120 --> 00:56:54,030
Where to?
692
00:56:54,360 --> 00:56:55,793
Party at my place.
693
00:56:56,000 --> 00:56:57,558
- What day is today?
- Friday.
694
00:56:57,640 --> 00:56:59,119
Yes. Are you interested?
695
00:56:59,720 --> 00:57:01,517
I can't.
My mom is on the way.
696
00:57:01,600 --> 00:57:02,828
Ahh.. Madame Sunee?
697
00:57:04,560 --> 00:57:06,790
You guys are nonsense.
I'm leaving.
698
00:57:06,880 --> 00:57:07,869
Ahh..
699
00:57:08,600 --> 00:57:09,157
What's wrong with him?
700
00:57:09,360 --> 00:57:10,793
Here. Gone.
701
00:57:11,000 --> 00:57:12,035
- It's your fault.
- It's yours.
702
00:57:12,240 --> 00:57:14,071
You made the Sunee joke.
703
00:57:14,600 --> 00:57:15,589
Let him go..
704
00:57:25,600 --> 00:57:26,476
Look at this.
705
00:57:26,560 --> 00:57:27,834
Why isn't Tang in this picture?
706
00:57:28,680 --> 00:57:30,910
She already had gone with her friends?
I can't remember.
707
00:57:31,640 --> 00:57:33,870
And why don't you put out
pictures of her?
708
00:57:36,800 --> 00:57:39,314
Because she isn't here anymore.
709
00:57:46,200 --> 00:57:47,189
(Aex)
Hey Mew.
710
00:57:47,920 --> 00:57:52,152
That chord, your A Flat Augmented Seven.
How do I play it?
711
00:57:54,320 --> 00:57:56,675
Wan is playing keyboard.
Just ask him.
712
00:57:58,160 --> 00:58:00,515
A Flat
C.
713
00:58:00,720 --> 00:58:02,870
E.
E.
714
00:58:03,280 --> 00:58:05,999
G.
Isn't that G Flat? Hey.
715
00:58:06,200 --> 00:58:07,110
Yeah right, G Flat.
G Flat.
716
00:58:07,320 --> 00:58:08,389
G Flat.
717
00:58:08,480 --> 00:58:09,959
Oh oh.
Kinda difficult.
718
00:58:10,160 --> 00:58:11,036
Yeah, that's right.
That's right.
719
00:58:11,120 --> 00:58:12,439
G Flat.
720
00:58:14,720 --> 00:58:16,756
I'm asking for A Flat Augmented Seven!
721
00:58:19,760 --> 00:58:21,079
Isn't that funny?
722
00:58:29,040 --> 00:58:30,393
Do you have an issue with him?
723
00:58:31,800 --> 00:58:33,279
No no. Not really.
724
00:58:34,320 --> 00:58:36,880
You're both in the same band.
Why don't you talk to each other?
725
00:58:36,960 --> 00:58:38,313
Don't be angry with each other.
726
00:58:38,960 --> 00:58:40,632
It's just something stupid.
727
00:58:41,040 --> 00:58:42,951
Umm. They say.
728
00:58:43,160 --> 00:58:45,833
People who are angry at each other
about silly things...
729
00:58:46,320 --> 00:58:49,835
usually are the ones who care
about each other so much.
730
00:58:50,040 --> 00:58:52,838
- Right?
- Right. Right. Ahh.
731
00:58:53,680 --> 00:58:54,908
Are you crazy?
732
00:58:55,320 --> 00:58:57,117
- Oh it's getting too far now.
- Oops.
733
00:59:01,480 --> 00:59:02,356
Now.
734
00:59:03,520 --> 00:59:04,839
Time's up. Go.
735
00:59:04,920 --> 00:59:07,229
Continue practicing.
I'll get some snacks.
736
00:59:07,440 --> 00:59:08,873
- Do you want anything?
- Yes, yes.
737
00:59:09,080 --> 00:59:11,389
- Two Gob Gobs.
- I want Lays chips.
738
00:59:12,120 --> 00:59:13,473
I'll be back.
739
00:59:14,120 --> 00:59:15,348
(June)
Play well.
740
00:59:26,080 --> 00:59:31,518
[phone ringing]
741
00:59:33,800 --> 00:59:34,994
Hello, what's up Mew?
742
00:59:35,200 --> 00:59:39,079
Are you busy? I have smething to show you.
743
00:59:40,360 --> 00:59:41,713
Sure. Where are you?
744
00:59:50,760 --> 00:59:52,830
Tong. Where're you going?
745
00:59:53,360 --> 00:59:55,555
- Just out for a bit.
- Hey.
746
01:00:07,920 --> 01:00:10,036
(music)
If life didn't have any meaning
747
01:00:10,240 --> 01:00:14,313
would you feel like I feel?
That the days what we're together.
748
01:00:14,520 --> 01:00:17,398
The days we were together
- Ah. Tong, come in
749
01:00:20,320 --> 01:00:24,233
OK, this will be the last time.
We only have a few minutes left.
750
01:00:27,920 --> 01:00:32,232
(music)
It might have been a long time
It might have been so far away
751
01:00:32,440 --> 01:00:36,558
That we walked in our own way that day
752
01:00:37,400 --> 01:00:41,916
There might be many people.
Hundreds or thousands of them
753
01:00:42,000 --> 01:00:45,993
Who came into my life
and made it go around
754
01:00:47,160 --> 01:00:50,709
Or because they are not you
755
01:00:50,920 --> 01:00:55,550
And I hadn't found what I had lost
756
01:00:55,640 --> 01:00:59,633
Or because that day what I did was wrong
757
01:00:59,840 --> 01:01:06,154
and made it impossible for us
to go back to that day
758
01:01:07,320 --> 01:01:11,632
Do you feel like I feel?
That a day without you
759
01:01:11,720 --> 01:01:16,748
Life would not have any meaning
760
01:01:16,920 --> 01:01:23,712
Do you feel like I feel?
That the days we were together.
The days we were together.
761
01:01:23,920 --> 01:01:28,311
None of those days, were we unhappy
762
01:01:31,920 --> 01:01:33,831
June, this is Tong.
763
01:01:34,360 --> 01:01:36,032
Tong, this is June.
764
01:01:54,560 --> 01:01:58,235
Your friend is so quiet.
Do you go to the same school?
765
01:01:58,960 --> 01:02:00,871
I am in another school.
766
01:02:01,480 --> 01:02:02,515
Oh really?
767
01:02:02,600 --> 01:02:04,079
So, how did you get to know each other?
768
01:02:05,040 --> 01:02:07,349
When we were kids, we were neighbors.
769
01:02:12,400 --> 01:02:14,516
If you don't eat this, I'll take it.
770
01:02:14,720 --> 01:02:17,871
(Ahh)
771
01:02:17,960 --> 01:02:19,518
This one too.
772
01:02:20,360 --> 01:02:24,239
- I don't have anything left.
- Ok, I'll give it back.
773
01:02:25,320 --> 01:02:26,435
- Bye bye.
- Bye bye.
774
01:02:26,640 --> 01:02:29,438
Go. Get in the car.
Ok, see you later.
775
01:02:29,520 --> 01:02:30,350
- Bye bye.
- Bye bye.
776
01:02:30,560 --> 01:02:31,788
Bye.
777
01:02:36,080 --> 01:02:38,355
See you, Tong. Good luck, Mew.
778
01:02:38,560 --> 01:02:40,152
Good luck guys... Good luck.
779
01:02:45,120 --> 01:02:47,236
Umm. So, do you have to go home now?
780
01:02:47,760 --> 01:02:49,193
What time is it?
781
01:02:53,720 --> 01:03:05,473
[phone ringing]
782
01:03:28,600 --> 01:03:30,591
Tong, do you think June looks like Tang?
783
01:03:31,880 --> 01:03:34,348
Looks like her so much
that I get goose pimples.
784
01:03:37,920 --> 01:03:41,037
- Do you think it's possible that?
- It's impossible, Mew.
785
01:03:41,440 --> 01:03:44,432
There are many look-alikes.
786
01:03:47,360 --> 01:03:49,920
(Tong)
So, Mew, how have you been?
787
01:03:50,000 --> 01:03:52,468
Fine. Playing my music is fun.
788
01:03:52,760 --> 01:03:55,832
But you are alone. Aren't you lonely?
789
01:03:58,320 --> 01:03:59,992
Frighteningly lonely.
790
01:04:00,920 --> 01:04:03,275
What do you mean? "Frighteningly lonely"?
791
01:04:03,880 --> 01:04:07,998
It's like when we were younger,
we were lonely because we
didn't have alot friends.
792
01:04:08,720 --> 01:04:10,119
And now that we are grown up,
793
01:04:11,720 --> 01:04:15,269
loneliness seems so much worse.
794
01:04:16,480 --> 01:04:18,471
Why is it so bad for you?
795
01:04:20,320 --> 01:04:21,912
I don't know how to explain it.
796
01:04:22,960 --> 01:04:28,637
It started during the summer
when I was in 8th Grade.
797
01:04:30,360 --> 01:04:33,352
Papa took grandma somewhere
for 3 or 4 days.
798
01:04:34,000 --> 01:04:35,672
And the day she came back
799
01:04:36,320 --> 01:04:37,719
I heard that when I was away,
800
01:04:37,920 --> 01:04:39,239
you were so stubborn.
801
01:04:50,440 --> 01:04:52,237
[camera shutter]
802
01:05:05,640 --> 01:05:07,596
(Mew)
It's not easy at all,
803
01:05:08,440 --> 01:05:12,513
because the longer my grandma is gone
the more I miss her.
804
01:05:15,480 --> 01:05:17,357
So I have one question.
805
01:05:18,960 --> 01:05:20,632
If we can love someone so much
806
01:05:21,600 --> 01:05:26,913
how will we be able to handle it the
one day when we are separated?
807
01:05:29,040 --> 01:05:33,238
And, if being separated is a part of life,
808
01:05:33,440 --> 01:05:34,759
and you know about separation well.
809
01:05:36,480 --> 01:05:42,430
is it possible that we can love someone
and not be afraid of ever losing them?
810
01:06:03,920 --> 01:06:05,512
(Mew)
At the same time, I was also wondering.
811
01:06:06,360 --> 01:06:11,992
Is it possible that,
we can live our entire life
without loving anyone at all?
812
01:06:13,400 --> 01:06:15,072
That's my loneliness.
813
01:06:16,920 --> 01:06:22,358
I have lived with it now for 5 years,
I know just how bad loneliness feels.
814
01:06:26,360 --> 01:06:28,078
I fear it will continue to get worse.
815
01:06:31,920 --> 01:06:32,875
Mew.
816
01:07:08,560 --> 01:07:12,856
"You were sound asleep in my arms, I tried not
to wake you. Tong."
817
01:07:29,960 --> 01:07:32,793
[phone beeping]
818
01:07:37,000 --> 01:07:42,916
"Thanks for staying.
I hope you got home safely. Mew."
819
01:08:53,320 --> 01:08:54,389
(Aod)
Aex.
820
01:08:55,560 --> 01:08:56,595
Try it again.
821
01:08:59,080 --> 01:09:00,638
(Sound Engineer)
Ok. Go ahead.
822
01:09:02,600 --> 01:09:04,192
Using a computer? Then why are we here?
823
01:09:04,280 --> 01:09:06,077
Oh be quiet, it's fine.
824
01:09:11,320 --> 01:09:12,753
Enough, enough. Aex. Enough.
825
01:09:13,480 --> 01:09:15,948
Hey, stay calm. Start over, ok?
826
01:09:16,680 --> 01:09:22,312
[phone ringing]
827
01:09:24,800 --> 01:09:25,949
Hello.
828
01:09:27,320 --> 01:09:30,676
Umm. I know.
829
01:09:46,800 --> 01:09:49,837
(Ying)
Joy, I did it, but I got no reaction.
830
01:09:50,120 --> 01:09:52,350
If you like him,
why don't you just tell him directly?
831
01:09:52,560 --> 01:09:53,913
Why believe that sort of book?
832
01:09:54,400 --> 01:09:56,152
If you believe in it,
you'll never have a boyfriend.
833
01:09:56,240 --> 01:09:57,798
- It's nonsense, isn't it?
- Ahh.
834
01:09:57,880 --> 01:10:00,110
I got it from your house, Joy.
835
01:10:00,320 --> 01:10:02,276
Oh, that's mine?
836
01:10:02,360 --> 01:10:05,352
Her house doesn't have that book. Are you sure?
837
01:10:04,439 --> 01:10:05,439
Hello girls.
838
01:10:05,440 --> 01:10:07,158
This is my friend, Tong.
839
01:10:07,560 --> 01:10:09,312
- Hello.
- Ahh.
840
01:10:09,400 --> 01:10:10,389
- Ahh.
- Sit down. Sit.
841
01:10:16,160 --> 01:10:17,752
Use the microphone. Behind you.
842
01:10:19,920 --> 01:10:22,150
Aex, when you played the guitar,
did you tune it up?
843
01:10:27,720 --> 01:10:29,392
That's ok. Start over.
844
01:10:31,680 --> 01:10:33,591
- June, June.
- Yes.
845
01:10:34,000 --> 01:10:36,468
- Get a pack of Tylinol for me.
- Ok.
846
01:10:38,040 --> 01:10:39,632
You sure one pack is enough?
847
01:10:47,280 --> 01:10:48,599
Ying, why don't you eat?
848
01:10:48,800 --> 01:10:51,189
She is doing some voodoo stuff.
Just leave her alone.
849
01:10:51,400 --> 01:10:53,072
Voodoo? What are you doing?
850
01:10:53,280 --> 01:10:56,477
Just don't listen to her.
I'm on diet.
851
01:10:56,560 --> 01:10:58,630
Let me tell you
852
01:10:58,840 --> 01:11:00,592
She saw it in a book
853
01:11:00,800 --> 01:11:05,749
that if you want someone to love you,
you have stick his hair into a Teddy bear.
854
01:11:05,840 --> 01:11:08,718
and then don't eat meat for 3 days.
855
01:11:08,800 --> 01:11:09,949
So, who do you like, Ying?
856
01:11:10,160 --> 01:11:11,593
It's her neighbor, Mew.
857
01:11:11,680 --> 01:11:12,999
(Ying)
JOY!
858
01:11:13,200 --> 01:11:14,679
None of your business.
859
01:11:18,440 --> 01:11:20,510
- Let me out.
- Where are you going?
860
01:11:21,600 --> 01:11:24,160
Wait for me. Where are you going?
861
01:11:25,280 --> 01:11:26,269
Hey. I think it's getting weird.
862
01:11:27,120 --> 01:11:28,712
I think it's getting weird too.
863
01:11:28,800 --> 01:11:30,119
Hey. Hey.
864
01:11:31,640 --> 01:11:33,153
Gosh, so who will pay now?
865
01:11:33,640 --> 01:11:35,631
- I don't have enough money.
- Neither do I.
866
01:11:35,720 --> 01:11:37,517
- I don't have enough either.
- I don't know. I'm just gonna eat now.
867
01:11:49,600 --> 01:11:51,033
What's the matter with you?
868
01:11:52,360 --> 01:11:53,236
Ah.
869
01:11:54,440 --> 01:11:55,668
ah, your mom is here.
870
01:11:56,960 --> 01:11:57,870
Go.
871
01:11:58,720 --> 01:12:00,472
(Donut)
The other day I was still angry at you.
872
01:12:00,680 --> 01:12:03,513
So I didn't want to come.
and that's it.
873
01:12:08,760 --> 01:12:10,034
Is this one pretty?
874
01:12:11,760 --> 01:12:12,909
It's pretty.
875
01:12:18,720 --> 01:12:19,835
What about this one?
876
01:12:21,560 --> 01:12:23,118
Also pretty.
877
01:12:23,400 --> 01:12:24,879
So which one is better?
878
01:12:25,920 --> 01:12:27,797
Which one do you like?
879
01:12:28,440 --> 01:12:32,319
I don't know. I like both of them.
Tong, can you help me choose?
880
01:12:33,360 --> 01:12:35,078
I don't know how to choose ear rings.
881
01:12:38,120 --> 01:12:39,917
Can you buy one for me?
882
01:12:41,960 --> 01:12:43,188
Sure.
883
01:12:53,960 --> 01:12:55,518
(Donut)
Do you want that, Tong?
884
01:13:01,880 --> 01:13:04,348
Excuse me, can you give me a discount on
the wooden doll over there?
885
01:13:04,520 --> 01:13:06,317
I can't go lower.
It's already marked down.
886
01:13:07,040 --> 01:13:09,031
Can I buy just a part of it?
887
01:13:09,120 --> 01:13:10,712
Are you crazy?
How would I sell it like that?
888
01:13:10,920 --> 01:13:12,911
What would I do with the rest of it?
889
01:13:13,120 --> 01:13:14,792
Tong, why don't you buy the whole thing?
890
01:13:15,680 --> 01:13:18,990
Because I bought those earrings for you,
so I don't have enough money now.
891
01:13:20,520 --> 01:13:22,317
(Donut)
Is it that important to you?
892
01:13:22,400 --> 01:13:24,391
I've never seen you interested in such toys.
893
01:13:25,120 --> 01:13:27,031
It's not for me.
894
01:13:27,760 --> 01:13:29,113
Who are you buying it for?
895
01:13:30,080 --> 01:13:31,195
For my friend.
896
01:13:31,280 --> 01:13:32,110
Friend?
897
01:13:32,960 --> 01:13:34,393
Which friend?
898
01:13:34,600 --> 01:13:36,318
Is it a girl?
899
01:13:37,160 --> 01:13:38,275
it's a guy.
900
01:13:41,280 --> 01:13:44,158
For your guy friend, you are willing to buy
something so expensive?
901
01:13:49,720 --> 01:13:51,870
You are underage.
I can't sell it to you.
902
01:13:52,320 --> 01:13:53,548
Birthday's only 3 months away.
903
01:13:53,760 --> 01:13:56,115
It doesn't matter. It's the law.
904
01:13:59,320 --> 01:14:00,992
What do you want?
905
01:14:01,440 --> 01:14:03,431
A pack of Green LM,
and a pack of Tylinol.
906
01:14:03,640 --> 01:14:04,868
What's the total?
907
01:14:05,840 --> 01:14:06,590
- 56.
- How much?
908
01:14:06,800 --> 01:14:07,596
56?
909
01:14:12,360 --> 01:14:14,669
(June)
Smoking is not good for you.
910
01:14:18,280 --> 01:14:21,078
Do you want to see Mew at the Studio?
We are having fun.
911
01:14:21,480 --> 01:14:22,595
Is it going to be late?
912
01:14:23,000 --> 01:14:27,198
Umm. I still don't know.
most likely it will.
913
01:14:27,400 --> 01:14:31,279
I can't make it then.
My mom is on her way to pick me up.
914
01:14:34,000 --> 01:14:35,752
Your mom is still picking you up?
915
01:14:37,840 --> 01:14:39,159
I better go.
916
01:14:39,360 --> 01:14:41,999
June, please say hi to Mew for me.
917
01:14:42,520 --> 01:14:43,953
Ok, I'll tell him.
918
01:15:01,160 --> 01:15:01,876
(sign)
919
01:15:02,080 --> 01:15:02,990
[Hiccup]
920
01:15:31,760 --> 01:15:36,390
Mom.
921
01:15:36,920 --> 01:15:40,469
What if there is someone who can
help him to get better.
922
01:15:41,560 --> 01:15:44,552
Who? Who would be willing to help?
923
01:15:44,840 --> 01:15:47,832
(Korn)
Aww, Too loud. Be quiet!
924
01:16:20,912 --> 01:16:25,912
Flip his shoes,
he will think of you.
925
01:17:00,400 --> 01:17:01,515
Mom.
926
01:17:05,320 --> 01:17:07,390
Wait. What did you say
927
01:17:07,480 --> 01:17:09,198
about the job you are doing?
928
01:17:09,800 --> 01:17:12,598
I'm responsible for music bands.
929
01:17:13,320 --> 01:17:14,548
And the job before this one?
930
01:17:15,200 --> 01:17:17,077
Just freelancing.
931
01:17:17,160 --> 01:17:20,630
Event organizing
for some filming studios.
932
01:17:22,440 --> 01:17:24,032
Where are you from?
933
01:17:28,600 --> 01:17:30,079
Chiangmai.
934
01:17:37,320 --> 01:17:38,799
What about your family?
935
01:17:42,600 --> 01:17:44,272
They have all passed away.
936
01:17:44,480 --> 01:17:46,038
So, who do you stay with?
937
01:17:46,560 --> 01:17:48,232
I live by myself.
938
01:17:50,240 --> 01:17:51,195
And.
939
01:17:51,280 --> 01:17:53,589
What about this extra job
that we are here to talk about?
940
01:17:59,280 --> 01:18:00,508
Umm.
941
01:18:03,440 --> 01:18:05,590
It may sound a little strange.
942
01:18:25,320 --> 01:18:26,230
Dad.
943
01:19:00,520 --> 01:19:02,397
(Korn)
Where have you been?
944
01:19:18,280 --> 01:19:20,077
(June)
Here, Dad.
945
01:19:25,560 --> 01:19:27,471
Who'll lead our prayer?
946
01:19:28,080 --> 01:19:29,308
Let Tang do it.
947
01:19:31,920 --> 01:19:34,275
But we haven't done it for a long time.
948
01:19:36,320 --> 01:19:37,469
It's ok.
949
01:19:37,680 --> 01:19:40,956
It's ok. Tang can lead it.
950
01:19:43,040 --> 01:19:44,109
[clears throat]
951
01:19:44,200 --> 01:19:45,394
- Every dishes of rice-
- In the name of-
952
01:19:45,480 --> 01:19:47,835
Every dishes of food,
we won't waste them
953
01:19:48,040 --> 01:19:50,918
They are precious.
Farmers are working hard.
954
01:19:51,120 --> 01:19:56,433
Not an easy life.
Think of the poor.
955
01:19:58,160 --> 01:20:00,720
In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
956
01:20:00,920 --> 01:20:02,319
Amen.
957
01:20:05,280 --> 01:20:07,032
Is that a new prayer?
958
01:20:07,520 --> 01:20:09,192
(Whispers)
They are Christian.
959
01:20:09,280 --> 01:20:10,633
Ah. Ah.
960
01:20:11,160 --> 01:20:13,196
Their prayers are like this, dad.
961
01:20:15,200 --> 01:20:17,668
Why don't you tell us
what it's like over there?
962
01:20:21,560 --> 01:20:25,792
After you got lost in the jungle.
What you told me in the car.
963
01:20:26,640 --> 01:20:28,631
Ah.
964
01:20:29,160 --> 01:20:31,276
After I got hit by the car, right?
965
01:20:31,360 --> 01:20:34,158
There are hill tribes. Two of them.
And they saved my life.
966
01:20:34,240 --> 01:20:37,232
When I woke up
they said they saved my life.
967
01:20:37,440 --> 01:20:39,715
My memory is not the best.
968
01:20:39,800 --> 01:20:43,475
They took good care of me and fed me.
They made food for me.
969
01:20:43,680 --> 01:20:45,671
At first we couldn't communicate that much.
970
01:20:45,880 --> 01:20:48,713
But. Enough to get by.
971
01:20:48,920 --> 01:20:52,037
It's fine.
972
01:20:52,960 --> 01:20:54,313
Can we please start the meal?
973
01:20:55,280 --> 01:20:57,157
(Sunee)
Eat before it gets cold.
974
01:20:57,360 --> 01:20:58,315
(June)
Some fish, dad?
975
01:20:58,520 --> 01:21:01,239
Fish is so delicious.
It's good for your brain too.
976
01:21:21,840 --> 01:21:23,398
Can you handle this?
977
01:21:25,920 --> 01:21:29,276
I will be ok. But I can only
make it periodically.
978
01:21:31,440 --> 01:21:35,877
If he gets up and doesn't see me, is
he going to be alright?
979
01:21:37,920 --> 01:21:39,717
I don't know either.
980
01:21:40,560 --> 01:21:42,790
I don't even know if
he will remember this.
981
01:21:58,000 --> 01:21:59,592
What's this?
982
01:22:00,000 --> 01:22:01,319
Please take it.
983
01:22:03,360 --> 01:22:04,839
Thank you very much.
984
01:22:18,440 --> 01:22:19,793
- Umm. June?
- Huh?
985
01:22:20,920 --> 01:22:23,195
How did you come up with so many details
for the jungle story?
986
01:22:23,400 --> 01:22:24,515
It's from the movie "Ruk Jung".
987
01:22:25,400 --> 01:22:26,833
Ruk Jung?
988
01:22:29,560 --> 01:22:31,676
Rattapoom and Paula.
989
01:22:32,320 --> 01:22:33,673
Ahh.
990
01:22:38,360 --> 01:22:39,588
See you later.
991
01:22:39,680 --> 01:22:41,238
Bye.
992
01:23:43,600 --> 01:23:48,196
[phone beeping]
993
01:23:48,197 --> 01:23:52,197
"I am so glad we met again or this good thing
we have going wouldn't have happened. Tong."
994
01:24:11,200 --> 01:24:15,637
Mew, this love song is beautiful.
Did you write this love song for someone?
995
01:24:16,800 --> 01:24:18,552
Just don't give me any weird chords again.
996
01:24:18,640 --> 01:24:20,232
Think of the guitar player too.
997
01:24:23,840 --> 01:24:25,831
Do we have this song in our audition?
998
01:24:27,720 --> 01:24:29,836
[phone ringing]
999
01:24:32,720 --> 01:24:33,948
What's up, Tong?
1000
01:24:36,440 --> 01:24:37,555
Ahh.
1001
01:24:38,760 --> 01:24:40,239
So, where are you now?
1002
01:24:43,240 --> 01:24:44,639
Today?
1003
01:24:45,440 --> 01:24:46,589
Yes.
1004
01:24:48,760 --> 01:24:50,990
Ok.
yeah.
1005
01:24:51,400 --> 01:24:52,515
ok, I'll see you soon then.
1006
01:24:53,600 --> 01:24:54,635
Umm.
1007
01:24:58,000 --> 01:24:59,115
Why did you guys stop playing?
1008
01:25:13,240 --> 01:25:15,993
Umm. Tang, you're not going to school?
1009
01:25:19,040 --> 01:25:19,870
Umm.
1010
01:25:21,800 --> 01:25:23,916
I don't go to school anymore, dad.
1011
01:25:25,320 --> 01:25:30,189
I can't leave you alone like this, dad.
How could I?
1012
01:25:30,920 --> 01:25:34,151
You should take the medicine
and drink a lot of water,
1013
01:25:34,240 --> 01:25:36,470
so I can go back to school again.
1014
01:26:00,760 --> 01:26:04,116
I'll put the plates away.
1015
01:26:29,320 --> 01:26:30,673
(June)
What is this?
1016
01:26:31,400 --> 01:26:34,472
(Tong) Ahh. Dad wants to play
the treasure hunt game with you.
1017
01:26:34,680 --> 01:26:35,715
What game?
1018
01:26:36,320 --> 01:26:37,958
It's a game we played when we were kids.
1019
01:26:38,160 --> 01:26:40,958
It means there's something
he wants to give you, June.
1020
01:26:41,680 --> 01:26:42,795
Really?
1021
01:26:43,320 --> 01:26:44,799
Are there any more pieces?
1022
01:26:46,520 --> 01:26:50,957
Yes, I wrapped my chewing gum
and threw out already.
1023
01:26:52,000 --> 01:26:54,150
Is it going to be ok?
1024
01:26:54,440 --> 01:26:56,635
Don't worry. Tomorrow he
will have forgotten all about this.
1025
01:26:57,480 --> 01:27:00,916
Really? I better go now.
1026
01:27:01,120 --> 01:27:02,917
- See you later.
- Bye, June.
1027
01:27:08,480 --> 01:27:11,153
Tong, are you available this Sunday?
1028
01:27:13,000 --> 01:27:14,797
(Tong)
We are having a party for June.
1029
01:27:15,400 --> 01:27:16,674
Is that really a good idea?
1030
01:27:17,280 --> 01:27:21,592
That's what I thought.
But our dad wants to do it.
Nobody can say no.
1031
01:27:21,680 --> 01:27:24,148
This means things are getting better
at your house, right?
1032
01:27:34,640 --> 01:27:35,868
Who's that?
1033
01:27:37,480 --> 01:27:38,754
An old friend.
1034
01:27:50,560 --> 01:27:52,755
Why are all my shoes flipped like this, aunty?
1035
01:27:52,840 --> 01:27:54,637
I thought you did it yourself.
1036
01:27:55,840 --> 01:27:57,273
No, I didn't.
1037
01:28:00,440 --> 01:28:02,749
Could you put them back for me?
Thank you.
1038
01:28:23,920 --> 01:28:26,912
(Ying)
99 thornless red roses.
1039
01:28:35,440 --> 01:28:37,829
#I want to thank you
for the things you did,
1040
01:28:37,920 --> 01:28:41,515
#for your understanding
1041
01:28:41,920 --> 01:28:47,677
#Thank you for the promise
that your heart will always be close to mine.
1042
01:28:48,200 --> 01:28:51,078
#With someone who has no boundery of time,
- Doctor, let me drink just today.
1043
01:28:51,280 --> 01:28:54,158
#When I don't have energy to go forward,
1044
01:28:54,560 --> 01:28:57,028
#From a person who has been hurt so much,
- Doctor, you drink too?
1045
01:28:57,120 --> 01:28:58,792
- Tang. How are you?
- Umm.
1046
01:28:58,880 --> 01:29:00,359
I'm Aey, Aui's girlfriend.
1047
01:29:01,080 --> 01:29:04,277
- Ahh. Hello.
- Don't pretend not to remember us.
1048
01:29:05,680 --> 01:29:06,237
You grew up so much.
1049
01:29:06,440 --> 01:29:07,509
- Hello.
- Hello.
1050
01:29:07,720 --> 01:29:09,676
Please, make yourself at home.
1051
01:29:09,760 --> 01:29:17,030
#I'm so happy to have you by my side,
now I know a sweet life.
1052
01:29:17,120 --> 01:29:20,874
After I stayed with the hill tribes,
I moved to Chiangmai.
1053
01:29:21,400 --> 01:29:23,231
That's why. And didn't
you want to come home?
1054
01:29:23,320 --> 01:29:25,515
I lost my memory.
1055
01:29:25,720 --> 01:29:28,393
So I couldn't remember the way.
1056
01:29:28,800 --> 01:29:33,635
It sounds like the "Ruk Jung" movie, doesn't it?
1057
01:29:33,720 --> 01:29:35,073
It's so similar to that movie.
1058
01:29:35,280 --> 01:29:37,748
Until June, Oops, I gained my memory.
1059
01:29:37,920 --> 01:29:40,388
It took me a while.
1060
01:29:43,440 --> 01:29:44,668
- Tang.
- Huh?
1061
01:29:44,760 --> 01:29:46,113
Let's get some ice.
1062
01:29:47,840 --> 01:29:50,513
Oh, I should get some ice.
Please excuse us.
1063
01:29:54,200 --> 01:29:56,430
Let's don't say too much,
It's gonna get out of control.
1064
01:29:57,160 --> 01:29:59,071
Why? This is fun.
1065
01:29:59,360 --> 01:30:01,396
If people find out about it,
it's not going to be fun anymore.
1066
01:30:02,240 --> 01:30:05,676
Come on, don't get too serious.
This is a party.
1067
01:30:06,640 --> 01:30:08,756
Let's go listen to Mew sing.
1068
01:30:09,400 --> 01:30:10,435
Let me take this.
1069
01:30:31,160 --> 01:30:35,233
And this is our new song.
1070
01:30:35,640 --> 01:30:39,758
We have never played it anywhere.
It will be the first time at this party.
1071
01:30:41,240 --> 01:30:44,232
Let's listen to it.
1072
01:30:46,320 --> 01:30:50,518
If I say that I wrote this song for you,
1073
01:30:50,720 --> 01:30:53,359
Would you believe me?
1074
01:30:55,400 --> 01:31:02,715
It might not be as well-written
or beautiful like other songs
1075
01:31:04,440 --> 01:31:13,394
I want you to know
that you can't write a love song
if you're not in love
1076
01:31:13,760 --> 01:31:23,078
but for you, I can write this song so easily
1077
01:31:23,920 --> 01:31:30,314
You might have heard hundreds
or thousands of love songs.
1078
01:31:32,280 --> 01:31:39,789
They might be meaningful,
but their meanings are for anyone.
1079
01:31:41,440 --> 01:31:50,235
When you listen to this song,
it is written only for you.
1080
01:31:50,640 --> 01:31:59,548
If you understand the meaning,
our hearts will be together, forever.
1081
01:32:20,160 --> 01:32:23,709
Did you know that,
Tang is the most enviable girl.
1082
01:32:25,080 --> 01:32:26,354
Why is that?
1083
01:32:27,840 --> 01:32:33,233
I don't know. When I grew up,
noone ever arranged a party like this for me.
1084
01:32:33,880 --> 01:32:36,838
- So I just feel that Tang-
- It's not-
1085
01:32:39,360 --> 01:32:40,839
It's not like that.
1086
01:32:42,440 --> 01:32:47,309
Because when she was with us,
we never had something like this for her.
1087
01:32:52,760 --> 01:32:58,198
Can I ask you something?
Do you think Tang is still here
or is she gone?
1088
01:33:08,520 --> 01:33:10,988
(Tong) That song.
It's so beautiful.
1089
01:33:11,800 --> 01:33:13,392
How did you write it?
1090
01:33:18,640 --> 01:33:22,394
Umm. Without you in my life,
there wouldn't be such a song.
1091
01:33:28,520 --> 01:33:31,080
Do you have anything to say after listening to it?
1092
01:34:14,880 --> 01:34:16,472
I don't know.
1093
01:35:20,600 --> 01:35:22,158
What is it?
1094
01:35:27,280 --> 01:35:29,191
Are you alright?
1095
01:35:40,160 --> 01:35:41,513
What's your plan tomorrow?
1096
01:35:42,600 --> 01:35:43,589
Tomorrow?
1097
01:35:44,440 --> 01:35:46,237
We have an audition in the evening.
1098
01:35:47,080 --> 01:35:48,229
Why?
1099
01:35:50,840 --> 01:35:53,638
Let's have dinner at Siam Square.
1100
01:35:56,840 --> 01:36:00,196
I will call you.
1101
01:36:02,560 --> 01:36:03,834
See you.
1102
01:37:03,320 --> 01:37:04,912
Do you want me to pick
you up this evening?
1103
01:37:06,520 --> 01:37:08,875
It's ok, mom.
I'll go home by myself.
1104
01:38:00,480 --> 01:38:02,675
[practicing]
- Hey, stop.
1105
01:38:02,760 --> 01:38:06,639
The first part that you just played,
it has to be faster.
1106
01:38:07,760 --> 01:38:08,670
One moment.
1107
01:38:09,840 --> 01:38:10,875
Hello.
1108
01:38:12,080 --> 01:38:13,069
Mew?
1109
01:38:13,560 --> 01:38:14,913
Yes, aunty Sunee.
1110
01:38:17,080 --> 01:38:20,390
Tang, could you tell me again
about this trip?
1111
01:38:20,920 --> 01:38:24,799
Ahh. This is Bang Saen Beach.
1112
01:38:25,000 --> 01:38:27,798
This is Tang and Tong.
We were so young at that time.
1113
01:38:28,000 --> 01:38:31,754
This is the first time that Tong
saw an ocean.
1114
01:38:31,960 --> 01:38:33,313
Look at him.
He got so excited.
1115
01:38:33,520 --> 01:38:38,150
But he was so scared of the waves.
1116
01:38:38,360 --> 01:38:39,793
Mom had to lift him up from the water.
1117
01:38:41,880 --> 01:38:46,396
We went to so many places.
Look at this one, Tong was crying again.
1118
01:38:50,200 --> 01:38:53,078
I'm not in any of these photos.
1119
01:38:58,960 --> 01:39:02,919
Because you took all the photos.
Don't you remember?
1120
01:39:12,000 --> 01:39:15,549
If you didn't take them,
we wouldn't have these photos.
1121
01:39:21,480 --> 01:39:23,914
Some of them have all four of us.
1122
01:39:24,000 --> 01:39:25,797
Umm.. not in here.
1123
01:39:38,120 --> 01:39:40,395
Excuse me, have you already sold
the wooden doll over there?
1124
01:39:40,600 --> 01:39:43,592
Yes, it has been sold.
Come back next week.
1125
01:39:43,800 --> 01:39:45,472
Sorry.
1126
01:40:28,400 --> 01:40:29,435
(Sunee)
Mew.
1127
01:40:29,960 --> 01:40:32,633
Mew, what kind of relationship
are you having with Tong?
1128
01:40:37,640 --> 01:40:38,868
We're just friends.
1129
01:40:43,680 --> 01:40:45,716
Last night, I saw you
and Tong at the party.
1130
01:40:46,680 --> 01:40:48,352
I understand it now.
1131
01:40:53,480 --> 01:40:55,152
Listen to me carefully.
1132
01:40:56,880 --> 01:40:59,917
Mew, you know what my family
has had to cope with, right?
1133
01:41:01,280 --> 01:41:04,078
You know what we have lost, right?
1134
01:41:08,560 --> 01:41:10,915
Tong is the only one we have left
1135
01:41:12,400 --> 01:41:15,631
and I don't want to see him taking
a path that is not right.
1136
01:41:19,000 --> 01:41:20,149
What do you mean?
1137
01:41:23,720 --> 01:41:28,840
In the future, when Tong has graduated,
he has to find a job,
1138
01:41:29,440 --> 01:41:35,117
save money, and look for a good wife,
get married and have a happy family
1139
01:41:35,960 --> 01:41:38,428
where they can take care of
each other when they grow old.
1140
01:41:39,680 --> 01:41:41,591
That is life, Mew.
1141
01:41:42,760 --> 01:41:45,991
I took care of him
so that he grows up that way.
1142
01:41:49,480 --> 01:41:54,031
Mew, do it for Tong.
Stop this relationship that you have with him.
1143
01:41:57,160 --> 01:42:00,072
It doesn't matter what kind
of love you have for Tong.
1144
01:42:00,800 --> 01:42:03,030
You want to see that he is happy
1145
01:42:03,560 --> 01:42:05,357
and that he has a good life.
1146
01:42:12,480 --> 01:42:13,708
Aunty Sunee,
1147
01:42:15,320 --> 01:42:16,799
we are just friends.
1148
01:42:23,480 --> 01:42:25,152
One day you will understand.
1149
01:44:30,320 --> 01:44:35,075
[Tong calling Mew]
1150
01:45:01,240 --> 01:45:07,873
[Mew's phone ringing]
1151
01:45:28,280 --> 01:45:31,511
[Tong's phone ringing]
1152
01:45:31,800 --> 01:45:34,360
Tong. Do you want me to pick you up?
1153
01:45:47,840 --> 01:45:49,956
(June)
I called him, Pingpong,
but his phone was off.
1154
01:45:50,760 --> 01:45:53,354
Is anyone having problems with him?
1155
01:45:53,560 --> 01:45:54,879
(Pingpong)
I don't know.
1156
01:45:55,520 --> 01:45:57,192
June, can you help us look for him?
1157
01:45:58,720 --> 01:46:01,029
(sign)
As soon as I get out of here,
1158
01:46:01,240 --> 01:46:02,355
I'll look for him.
1159
01:46:02,440 --> 01:46:03,793
Yes. Yes. Ok.
1160
01:46:04,320 --> 01:46:06,276
One moment,
let me check one moment.
1161
01:46:06,360 --> 01:46:07,588
(Music Company)
So Slow
1162
01:46:10,680 --> 01:46:12,033
Is he gonna show up?
1163
01:46:12,600 --> 01:46:14,591
Of course. Of course he will.
1164
01:46:31,640 --> 01:46:32,914
Is everything alright?
1165
01:46:34,280 --> 01:46:36,077
[Throwing bag]
1166
01:46:40,400 --> 01:46:41,992
Tong. Tong!
1167
01:46:42,520 --> 01:46:44,988
- Where are you going?
- My friend's house.
1168
01:46:45,360 --> 01:46:46,395
Whose house?
1169
01:46:46,800 --> 01:46:47,994
Mew's house.
1170
01:46:49,080 --> 01:46:50,308
I can't let you go.
1171
01:46:50,840 --> 01:46:52,751
You can't go to Mew's house anymore.
1172
01:46:53,680 --> 01:46:54,590
Why not?
1173
01:46:55,880 --> 01:46:58,553
I know about everything,
and I have talked to him.
1174
01:47:01,400 --> 01:47:02,958
You went to see Mew?
1175
01:47:12,600 --> 01:47:14,397
(June)
Do you have any idea what you have done?
1176
01:47:14,600 --> 01:47:16,079
Do you know?
1177
01:47:19,320 --> 01:47:21,117
Why wouldn't I know what I've done?
1178
01:47:22,400 --> 01:47:26,279
You are not me.
You are not in our family.
1179
01:47:26,800 --> 01:47:28,392
So, what would you know?
1180
01:47:48,200 --> 01:47:49,235
Mew.
1181
01:47:49,880 --> 01:47:50,915
Mew.
1182
01:47:52,480 --> 01:47:55,438
Mew. Are you there?
1183
01:47:55,640 --> 01:47:57,790
Come down please... talk to me.
Mew.
1184
01:47:57,880 --> 01:47:59,552
(neighbor)
Aww. Be quiet. Everybody is asleep!
1185
01:47:59,760 --> 01:48:03,514
(neighbor) Stop yelling,
go look elsewhere. Go!
1186
01:48:13,760 --> 01:48:15,193
(Korn)
You are always like this.
1187
01:48:15,600 --> 01:48:17,397
- Who would put up with it?
- What about you?
1188
01:48:17,800 --> 01:48:20,997
Everyday, constantly drinking.
1189
01:48:21,200 --> 01:48:22,553
Have you known any of our problems?
1190
01:48:22,640 --> 01:48:24,676
- Have you ever listened to other people?
- Why do I have to!
1191
01:48:25,160 --> 01:48:26,309
Why do I have to listen
to a loser like you?
1192
01:48:26,400 --> 01:48:27,549
Aww.
1193
01:49:29,600 --> 01:49:30,953
(friend)
Hurry up.
1194
01:49:31,600 --> 01:49:33,272
- Hey.
- Come, come, come.
1195
01:49:33,480 --> 01:49:34,390
Are you drunk?
1196
01:49:34,680 --> 01:49:37,240
- Sit, sit, sit.
- You are so late.
1197
01:49:37,520 --> 01:49:38,873
I was waiting for him.
1198
01:49:42,280 --> 01:49:44,157
(friend)
Looks like you've got problems.
1199
01:49:44,360 --> 01:49:46,920
Cause when you're happy,
you don't come to see us, right?
1200
01:49:49,080 --> 01:49:51,878
It doesn't matter.
Just give him one set.
1201
01:49:53,360 --> 01:49:54,509
Why don't you get them here?
1202
01:49:56,360 --> 01:49:58,476
Hey. Hey.
You two.
1203
01:49:58,680 --> 01:50:00,796
Your friends are here,
come in and drink.
1204
01:50:01,000 --> 01:50:01,955
Drink. Drink.
1205
01:50:14,720 --> 01:50:16,995
Let's drink. You'll forget about it soon.
1206
01:50:17,400 --> 01:50:18,833
Cheers!
1207
01:50:41,360 --> 01:50:43,157
I know the truth about what's going on
1208
01:50:44,800 --> 01:50:47,917
but I still have to find an excuse
to tell Aod.
1209
01:50:48,520 --> 01:50:50,556
Because last night,
when you didn't show up,
1210
01:50:51,360 --> 01:50:53,271
it was a big problem.
1211
01:50:58,080 --> 01:50:59,513
I was sick.
1212
01:51:02,320 --> 01:51:03,594
(sign)
1213
01:51:04,560 --> 01:51:06,915
Aod told me to ask you
what you want to do.
1214
01:51:07,520 --> 01:51:10,193
We have already been
booked for the Christmas Festival.
1215
01:51:11,440 --> 01:51:12,919
Will you be able to perform?
1216
01:51:22,760 --> 01:51:24,318
I'll try.
1217
01:51:24,720 --> 01:51:37,952
[Endless Night]
Hmm...
1218
01:51:38,040 --> 01:51:44,309
I can see no paths that can lead me forward
1219
01:51:44,600 --> 01:51:51,312
In darkness with my lonely heart.
In darkness without your heart near mine.
1220
01:51:51,520 --> 01:51:57,914
The night can be so very long,
When I can see no light from the sky.
1221
01:51:58,120 --> 01:52:04,832
The more I look around.
The more I become afraid.
1222
01:52:04,920 --> 01:52:11,109
Of the night that has yet to pass.
1223
01:52:11,320 --> 01:52:17,589
Is there any other way to go?
1224
01:52:18,560 --> 01:52:24,954
Anyway, I can see the sun is
going to shine tomorrow.
1225
01:52:25,040 --> 01:52:28,077
When we are in the new morning,
I hope that we will find the way.
1226
01:52:28,280 --> 01:52:34,799
Or my heart will be in the endless night.
1227
01:54:32,720 --> 01:54:35,837
(sign)
1228
01:54:36,640 --> 01:54:38,232
What have I done?
1229
01:54:49,280 --> 01:54:51,953
This is what I deserve, isn't it?
1230
01:55:00,720 --> 01:55:03,109
No matter what I do these days
it's still not good enough, is it?
1231
01:55:12,240 --> 01:55:18,554
Of the night that has yet to pass.
1232
01:55:18,640 --> 01:55:24,510
Is there any other way to go?
1233
01:55:25,680 --> 01:55:32,199
Anyway, I can see the sun is
going to shine tomorrow.
1234
01:55:32,280 --> 01:55:39,470
When we are in the new morning,
I hope that we will find the way.
1235
01:55:39,680 --> 01:55:46,916
When the sorrows of the yesterdays,
come crashing on my lonely heart.
1236
01:55:47,120 --> 01:55:53,639
The reason that I lost our love is because
I neglected the needs of my own heart.
1237
01:55:53,840 --> 01:56:00,552
My suffering became an endless night
but it will soon come to pass.
1238
01:56:00,760 --> 01:56:05,959
As long as time goes by so will my sorrow.
1239
01:56:06,160 --> 01:56:10,233
Because the thought of our love means
there is no endless night, ooh.
1240
01:56:11,520 --> 01:56:20,076
When we are in the new morning,
I hope that we will find the way.
1241
01:56:20,480 --> 01:56:22,630
What do you want to
be when you grow up?
I want to be a director.
1242
01:56:24,280 --> 01:56:25,395
What's this?
1243
01:56:25,880 --> 01:56:28,110
Yes, yes, we can go.
1244
01:56:28,200 --> 01:56:29,349
(laughing)
Whoa..
1245
01:56:30,320 --> 01:56:32,675
Hey Tong, let me ask you
about Donut.
1246
01:56:33,160 --> 01:56:34,195
Why?
1247
01:56:34,480 --> 01:56:36,277
Donut is your girlfriend.
1248
01:56:36,360 --> 01:56:38,032
Why don't you pay attention to her?
1249
01:56:38,360 --> 01:56:39,588
That's right.
1250
01:56:40,120 --> 01:56:43,556
Can I ask you straight forward.
Just answer, Yes or No.
1251
01:56:43,960 --> 01:56:45,154
Are you gay?
1252
01:56:45,240 --> 01:56:46,036
Hey?
1253
01:56:47,080 --> 01:56:49,878
Some friends saw you walking
with a boy from St. Nicholas.
1254
01:56:50,400 --> 01:56:51,515
Where did you hear that?
1255
01:56:51,720 --> 01:56:55,349
- From Whae.
- Aww. Don't drag me into this
1256
01:56:55,560 --> 01:56:56,993
but I really heard it,
1257
01:56:57,080 --> 01:56:59,548
that you were walking with a boy
from St. Nicholas at Siam Square.
1258
01:57:00,720 --> 01:57:02,073
So, are you?
1259
01:57:09,160 --> 01:57:11,116
You guys, this is such nonsense.
1260
01:57:14,720 --> 01:57:18,030
- You made him angry.
- I haven't said a word.
1261
01:57:18,120 --> 01:57:19,758
- You said he was gay.
- Ahh. I haven't said anything.
1262
01:57:19,840 --> 01:57:21,796
Oh, there she goes again.
What about me?
1263
01:57:34,200 --> 01:57:35,872
You told them about me.
1264
01:57:35,960 --> 01:57:37,313
No, Tong, I didn't.
1265
01:57:37,720 --> 01:57:39,836
- I don't know.
- Do you want to know so badly?
1266
01:57:40,040 --> 01:57:41,951
It's not like that, Tong.
1267
01:57:42,240 --> 01:57:44,037
- You want to know whether I'm gay or not?
- It's not like that, Tong.
1268
01:57:44,120 --> 01:57:45,633
Tong. It's not-
1269
01:58:38,000 --> 01:58:41,788
What am I, Ying?
What has happened to me?
1270
01:58:43,080 --> 01:58:45,719
(Tong weeping)
1271
01:58:45,920 --> 01:58:47,831
It's ok, Tong.
1272
01:58:52,400 --> 01:58:53,879
It's ok.
1273
01:58:55,720 --> 01:58:59,474
Everyone is upset with me
because I don't know what I am.
1274
01:59:03,520 --> 01:59:05,431
It will get better.
1275
01:59:09,711 --> 01:59:11,941
(June)
This one, dad.
You're in this picture.
1276
01:59:13,031 --> 01:59:15,829
Ehh. Why does Tong have a black-eye?
1277
01:59:16,431 --> 01:59:18,342
A soccer ball hit his face
1278
01:59:18,871 --> 01:59:21,339
Dad, don't you remember that
all the time in Chiangmai
1279
01:59:21,511 --> 01:59:23,979
his eye looked like a panda during the trip?
1280
01:59:24,151 --> 01:59:25,504
(laughing)
1281
01:59:27,751 --> 01:59:29,787
Where were you in this picture?
1282
01:59:31,631 --> 01:59:33,622
By then, I already went with my friends.
1283
01:59:33,831 --> 01:59:36,709
I think you asked someone there
to take this picture.
1284
01:59:42,191 --> 01:59:45,740
Dad... dad are you alright?
You look completely exhausted.
1285
01:59:48,551 --> 01:59:51,987
I think you better get some rest.
1286
02:00:04,631 --> 02:00:08,260
Wait.
Where did you get those stories?
1287
02:00:09,551 --> 02:00:11,906
I made them all up.
1288
02:00:15,191 --> 02:00:18,945
It's just the story he wanted to hear.
1289
02:00:30,071 --> 02:00:33,825
June, please tell me who you are?
1290
02:00:34,911 --> 02:00:37,789
Why? I am June.
1291
02:00:38,311 --> 02:00:42,429
No. I mean, where are you from?
Who are your parents?
1292
02:00:44,151 --> 02:00:46,142
I've already told you everything.
1293
02:00:46,671 --> 02:00:49,344
Can you tell me one more time?
I want to hear all of it again.
1294
02:00:52,631 --> 02:00:54,428
Why would you want to know?
1295
02:00:55,711 --> 02:00:58,828
I hired you, so I have the right to know.
1296
02:00:59,031 --> 02:01:02,660
I can't just hire a stranger from somewhere
and have them stay in my house.
1297
02:01:08,151 --> 02:01:09,630
I think you got it right.
1298
02:01:10,231 --> 02:01:13,462
I'm just a stranger.
1299
02:01:52,551 --> 02:01:54,428
Korn? Korn?
1300
02:01:54,951 --> 02:01:56,100
Korn!
1301
02:01:56,711 --> 02:02:00,499
(Korn)
Where is Tang? Where is Tang?
1302
02:02:01,111 --> 02:02:03,989
What is this?
What has happened to you?
1303
02:02:04,071 --> 02:02:05,220
Korn!
1304
02:02:10,151 --> 02:02:12,506
June! June!
1305
02:02:17,031 --> 02:02:19,386
(Operator)[The number you're calling
is not available]
1306
02:02:19,591 --> 02:02:22,185
Tang, can you call Tong?
1307
02:02:31,351 --> 02:02:32,864
(Doctor) When the liver gets in this condition
1308
02:02:33,231 --> 02:02:35,984
it affects the blood pressure.
1309
02:02:36,271 --> 02:02:39,980
The blood vessels in his intestines were
damaged
1310
02:02:40,311 --> 02:02:42,541
so he became like this.
1311
02:02:42,991 --> 02:02:44,663
(Sunee)
How serious is his condition?
1312
02:02:46,311 --> 02:02:49,940
(Doctor) More than 80% of his liver is damaged.
1313
02:02:50,311 --> 02:02:53,587
At this stage, we just have
to hope and pray for the best.
1314
02:02:56,231 --> 02:03:00,304
(Operator)[The number you're calling]
1315
02:03:37,031 --> 02:03:39,147
When I decided to come
to Bangkok to study,
1316
02:03:41,111 --> 02:03:43,227
my parents didn't want me to go,
1317
02:03:44,831 --> 02:03:47,391
because they didn't have much money.
1318
02:03:49,111 --> 02:03:51,147
But I finally ended up coming here
1319
02:03:53,871 --> 02:03:56,431
because I thought, if I stayed in Chiangmai
1320
02:03:57,031 --> 02:03:59,943
my life wouldn't become much
better than it already was.
1321
02:04:03,551 --> 02:04:05,781
But once I got here
1322
02:04:06,831 --> 02:04:09,061
I didn't contact my parents.
1323
02:04:09,911 --> 02:04:15,463
I just thought that my life had to improve
dramatically before I could return home.
1324
02:04:17,071 --> 02:04:19,949
I couldn't go back home and disappoint them.
1325
02:04:23,551 --> 02:04:26,224
Do you know what happened?
1326
02:04:29,711 --> 02:04:31,941
I had been working steadily
and I saved up some money,
1327
02:04:33,551 --> 02:04:35,462
then I went back home
1328
02:04:37,511 --> 02:04:41,186
only to discover that my parents
weren't there anymore.
1329
02:04:43,471 --> 02:04:47,350
They had died shortly after
I went off to Bangkok.
1330
02:04:55,231 --> 02:04:56,459
What happened?
1331
02:05:00,631 --> 02:05:02,303
They say it was an accident.
1332
02:05:04,471 --> 02:05:08,783
I don't even know what kind of accident
and I don't want to know.
1333
02:05:11,071 --> 02:05:14,302
I just know that they're gone.
1334
02:05:16,351 --> 02:05:18,706
I did everything I could
1335
02:05:19,311 --> 02:05:21,541
just to make them happy
1336
02:05:23,831 --> 02:05:25,503
without knowing that they were
already dead.
1337
02:05:27,231 --> 02:05:30,587
and I didn't have a chance
to make anything better for them,
1338
02:05:31,551 --> 02:05:33,462
to apologize
1339
02:05:34,951 --> 02:05:40,389
or to even let them know
just how much I loved them.
1340
02:05:49,031 --> 02:05:51,499
But you are so very lucky.
1341
02:05:57,071 --> 02:06:00,507
Is that the truth or did you make that up
to make me feel better, huh?
1342
02:06:21,391 --> 02:07:20,271
]
1343
02:07:20,471 --> 02:07:22,223
(June)
Is the light too bright for you?
1344
02:07:30,551 --> 02:07:31,904
(Korn)
Where's your mom?
1345
02:07:34,751 --> 02:07:36,150
What?
1346
02:07:36,471 --> 02:07:38,701
Where's your mom?
1347
02:07:39,751 --> 02:07:41,469
She went to get something.
1348
02:07:41,951 --> 02:07:43,862
Do you want anything, dad?
1349
02:07:49,431 --> 02:07:53,106
Will I make it and get out of here?
1350
02:07:57,591 --> 02:07:58,944
Yes.
1351
02:08:13,191 --> 02:08:14,465
Dad.
1352
02:08:16,271 --> 02:08:18,182
I have something to tell you.
1353
02:08:42,271 --> 02:08:43,260
Mom.
1354
02:08:48,311 --> 02:08:49,460
Where have you been?
1355
02:08:53,071 --> 02:08:55,187
(Korn laughing)
1356
02:08:55,951 --> 02:08:58,704
Tong! Don't you go to school?
1357
02:09:02,951 --> 02:09:04,987
(June)
The doctor prescribed an antitoxin
1358
02:09:05,511 --> 02:09:07,183
and it has helped a lot.
1359
02:09:07,911 --> 02:09:10,584
He can go home in a couple of days.
1360
02:09:14,191 --> 02:09:18,389
Although my presence helps
him get better,
1361
02:09:21,111 --> 02:09:23,579
he never stops drinking.
1362
02:09:27,271 --> 02:09:28,989
What we have been doing,
1363
02:09:29,911 --> 02:09:32,379
does it really help to improve things?
1364
02:09:37,191 --> 02:09:38,670
Dad
1365
02:09:40,631 --> 02:09:42,826
I have to go back for a while.
1366
02:09:53,471 --> 02:09:54,984
Bye.
1367
02:10:01,471 --> 02:10:02,620
(Korn)
Tang.
1368
02:10:04,591 --> 02:10:07,185
Will you come home for Christmas?
1369
02:10:35,431 --> 02:10:37,183
It might have been a long time
1370
02:10:37,391 --> 02:10:39,268
It might have been so far away
1371
02:10:39,471 --> 02:10:43,020
(muffled) That we were waking...
1372
02:11:05,071 --> 02:11:06,424
Continue.
1373
02:11:11,551 --> 02:11:25,545
[Chinese song]
[From Ying's Place]
1374
02:11:52,391 --> 02:11:55,349
Mew. Do you need anything?
1375
02:12:00,431 --> 02:12:01,989
Ahh. This song. This song.
1376
02:12:02,711 --> 02:12:04,941
- This song?
- Yes.
1377
02:12:06,231 --> 02:12:07,664
Do you want to borrow it?
1378
02:12:07,871 --> 02:12:09,350
No, I only need a little part of it.
1379
02:12:09,551 --> 02:12:11,781
I just want to memorize it.
1380
02:12:15,271 --> 02:12:19,264
Umm. Most Chinese
songs have good meanings.
1381
02:12:24,511 --> 02:12:27,071
Ying, what does this part mean?
1382
02:12:27,471 --> 02:12:28,950
- Where?
- Here.
1383
02:12:30,991 --> 02:12:32,902
I don't know it either, Mew.
1384
02:12:33,311 --> 02:12:34,664
I'll go ask my brother for you.
1385
02:12:34,871 --> 02:12:35,508
Ok.
1386
02:13:43,431 --> 02:13:45,103
Mew. Now I know what it means.
1387
02:14:16,991 --> 02:14:19,744
And, what does it mean?
1388
02:14:33,791 --> 02:14:38,865
It means, "As long as you love,
you will still have hope."
1389
02:14:42,471 --> 02:14:44,826
So, Ying, are you still hoping?
1390
02:14:45,551 --> 02:14:47,621
And should I still hope?
1391
02:14:53,351 --> 02:14:55,501
Ying, you are a good friend of mine.
1392
02:15:33,151 --> 02:15:34,630
Why, grandma.
1393
02:15:37,151 --> 02:15:38,630
Why.
1394
02:16:09,831 --> 02:16:11,423
So, who will sing?
1395
02:16:12,791 --> 02:16:14,019
This one.
1396
02:16:17,631 --> 02:16:20,225
It's possible to change the lead singer,
1397
02:16:20,591 --> 02:16:23,264
because nobody has
seen your faces before.
��
1398
02:16:23,791 --> 02:16:25,588
If he can sing, I'm fine with it.
1399
02:16:26,551 --> 02:16:28,462
What about the composer of your songs?
1400
02:16:32,031 --> 02:16:34,386
Let's do this, June.
1401
02:16:35,111 --> 02:16:35,941
June!
1402
02:16:44,511 --> 02:16:46,183
Talk to him nicely.
1403
02:17:00,351 --> 02:17:02,501
- Please, Sit down.
- Ok.
1404
02:17:05,191 --> 02:17:07,227
June, you know the problems the
August Band is having, right?
1405
02:17:08,831 --> 02:17:09,980
Yes, I do.
1406
02:17:10,591 --> 02:17:13,151
And do you know why I hired you?
1407
02:17:15,111 --> 02:17:17,784
- To take care of August Band.
- Right.
1408
02:17:17,991 --> 02:17:20,300
On everything.
It doesn't matter what it is.
1409
02:17:20,391 --> 02:17:23,622
Now they have a big problem.
And where have you been?
1410
02:17:24,031 --> 02:17:26,147
When I told you to manage the rehearsal,
1411
02:17:26,791 --> 02:17:28,702
you were gone and then you were late.
1412
02:17:29,311 --> 02:17:30,903
I don't understand it, June.
1413
02:17:33,151 --> 02:17:34,425
I think
1414
02:17:35,791 --> 02:17:37,782
it might be a good idea for
you to try something different.
1415
02:17:47,231 --> 02:17:50,860
Hey, are you sure we are
really going to do this?
1416
02:17:51,071 --> 02:17:52,424
That's what I'm thinking.
1417
02:17:53,271 --> 02:17:57,344
We are his friends, but we don't even know
why he has changed this much.
1418
02:17:58,511 --> 02:17:59,421
Aex.
1419
02:18:00,711 --> 02:18:03,271
Should we do this
in a friendly way first?
1420
02:18:19,871 --> 02:18:27,459
[Car approaching]
1421
02:19:20,911 --> 02:19:22,344
Forget something?
1422
02:20:26,511 --> 02:20:27,864
Korn,
1423
02:20:29,591 --> 02:20:31,707
Eat some food and take your medication.
1424
02:21:31,071 --> 02:21:32,390
(June)
How are you doing?
1425
02:21:33,311 --> 02:21:37,190
It's about the same.
Are you going to come back?
1426
02:21:43,671 --> 02:21:46,583
I have to go now.
Let me give you this.
1427
02:21:51,871 --> 02:21:54,749
- What is it?
- Open it at home. You'll see.
1428
02:22:01,751 --> 02:22:04,424
Ok, you better go.
Your friends are here.
1429
02:22:13,191 --> 02:22:14,544
Tong.
1430
02:22:16,591 --> 02:22:19,947
Your family is the best.
1431
02:22:20,471 --> 02:22:22,268
Please take care of one another.
1432
02:23:40,311 --> 02:23:42,905
(Aex)
Mew, why are you so mad at me?
1433
02:23:45,831 --> 02:23:48,425
I wasn't angry when
you got us into trouble,
1434
02:23:50,471 --> 02:23:53,349
but I don't understand why
you have changed so much.
1435
02:23:53,871 --> 02:23:55,543
What is it you want?
1436
02:23:57,511 --> 02:23:59,422
If I am the cause of your anger,
1437
02:24:00,151 --> 02:24:02,949
I apologize.
1438
02:24:04,031 --> 02:24:07,262
I'm not angry at you.
1439
02:24:07,871 --> 02:24:10,101
I just can't sing these songs anymore.
1440
02:24:11,311 --> 02:24:12,300
Tell me why?
1441
02:24:15,791 --> 02:24:19,579
I'm not in the mood for singing anymore.
You wouldn't understand.
1442
02:24:26,591 --> 02:24:28,388
Even though I don't understand you,
1443
02:24:28,991 --> 02:24:30,868
you are still my friend.
1444
02:24:34,551 --> 02:24:37,588
Why do you always think that
no one cares about you?
1445
02:25:44,231 --> 02:25:45,505
Are you tired, mom?
1446
02:25:48,751 --> 02:25:49,979
Of what?
1447
02:25:53,391 --> 02:25:54,619
Of everything.
1448
02:25:55,471 --> 02:25:59,225
Of course, I'm tired.
What can I do?
1449
02:26:03,071 --> 02:26:05,062
What about you?
How's everything?
1450
02:26:06,151 --> 02:26:10,144
Good I guess, I don't know.
It seems fine, mom.
1451
02:26:14,391 --> 02:26:16,188
Could you turn on the lights?
1452
02:26:26,471 --> 02:26:28,780
Tong, can you help me put the
ornaments on the tree.
1453
02:26:42,191 --> 02:26:44,102
Is this good here, mom?
1454
02:26:44,711 --> 02:26:46,747
Just put it around.
1455
02:26:52,871 --> 02:26:54,987
What about this on here instead, mom?
1456
02:26:56,031 --> 02:26:57,384
Just put it on.
1457
02:27:03,951 --> 02:27:06,101
What about the two of these together here?
1458
02:27:06,591 --> 02:27:09,059
Just go ahead, ok.
1459
02:27:14,071 --> 02:27:18,064
But what if I choose one
and you don't like it,
you'll be upset again.
1460
02:27:54,151 --> 02:27:58,267
Son, you do as you wish.
1461
02:28:47,111 --> 02:28:49,147
[Phone beeping]
1462
02:28:56,148 --> 02:29:00,148
["Let's go to Christmas
Festival together...Donut"]
1463
02:29:00,151 --> 02:29:03,549
(Ying)
I don't know what to tell you Tong.
You have to decide.
1464
02:29:32,311 --> 02:29:34,108
(Ying)
Do you want to buy it, Tong?
1465
02:29:34,791 --> 02:29:38,147
Huh. But I just want the nose.
1466
02:29:38,351 --> 02:29:39,830
It's too much to buy the whole thing.
1467
02:29:45,951 --> 02:29:48,943
Umm. Just a moment
I'll get it for you.
1468
02:29:56,031 --> 02:29:57,225
Please. Please.
1469
02:29:57,431 --> 02:29:58,500
Give me, please.
1470
02:29:58,711 --> 02:30:00,030
What about the rest of the pieces?
1471
02:30:00,231 --> 02:30:03,143
I beg you, please.
1472
02:30:09,831 --> 02:30:11,310
- Alright.
- Thank you so much.
1473
02:30:12,071 --> 02:30:15,984
- Take it.
- Thank you so much. You're very kind.
1474
02:30:17,231 --> 02:30:20,668
#Because they are not you,
1475
02:30:20,751 --> 02:30:25,063
#Umm.. umm..
1476
02:30:25,151 --> 02:30:28,826
#Or because what I did was wrong
1477
02:30:29,031 --> 02:30:31,784
#so we can't go back
1478
02:30:31,871 --> 02:30:34,988
#to that day..
1479
02:30:36,471 --> 02:30:39,383
Excuse me, Fat boy!
That's a way too high.
1480
02:30:39,591 --> 02:30:41,582
And when will you remember the lyrics?
1481
02:30:43,111 --> 02:30:44,100
Again, again.
1482
02:31:01,591 --> 02:31:03,900
Finally, he has come back.
1483
02:31:03,991 --> 02:31:07,984
Please join me to welcome
the lead singer of August Band!
1484
02:31:08,271 --> 02:31:09,704
Mew.
1485
02:31:14,311 --> 02:31:16,866
After secretly released his own album,
"Gay Power Volume 4".
1486
02:31:18,431 --> 02:31:19,989
He is back,
1487
02:31:20,191 --> 02:31:21,226
to sing
1488
02:31:21,831 --> 02:31:23,742
"Do you feel...?"
1489
02:31:28,191 --> 02:31:30,227
It might have been so far away
1490
02:31:30,311 --> 02:31:33,860
That we walked in our own way that day
1491
02:31:34,951 --> 02:31:38,990
There might be many people.
Hundreds or thousands of them.
1492
02:31:39,071 --> 02:31:42,905
Who came into my life
and made it go around.
1493
02:31:43,871 --> 02:31:47,307
Or because.. they are not you.
1494
02:32:01,749 --> 02:32:04,149
[phone beeping]
1495
02:32:06,650 --> 02:32:09,150
["I'll wait for you at
Center Point at 6:30. Donut"]
1496
02:32:10,151 --> 02:32:11,140
Tong.
1497
02:32:12,791 --> 02:32:15,464
- Don't come home too late.
- Yes, mom.
1498
02:32:15,951 --> 02:32:17,748
Have you seen June lately?
1499
02:32:18,391 --> 02:32:20,063
No. Why?
1500
02:32:21,231 --> 02:32:23,028
Do you think she will come?
1501
02:32:27,751 --> 02:32:31,266
Mom... There's something
in the kitchen cupboard.
1502
02:32:31,791 --> 02:32:32,906
What is it?
1503
02:32:33,191 --> 02:32:34,863
Nothing, mom. Nothing.
1504
02:32:35,471 --> 02:32:36,267
I gotta go.
1505
02:33:51,791 --> 02:33:53,782
[Phone beeping]
1506
02:33:54,783 --> 02:33:57,783
["I'm here waiting. Donut"]
1507
02:34:05,911 --> 02:34:07,947
Now it's the moment you have
all been waiting for.
1508
02:34:08,031 --> 02:34:12,070
Let me check.
Are you ok down there?
1509
02:34:19,311 --> 02:34:21,779
You are late again.
Should we go now?
1510
02:34:21,951 --> 02:34:24,419
I'm sorry,
I have something to tell you.
1511
02:34:24,591 --> 02:34:25,785
Just tell me when we get there.
1512
02:34:25,991 --> 02:34:27,549
Hurry up.
We are late.
1513
02:34:29,231 --> 02:34:32,667
Now it's time to see them.
The August Band!
1514
02:34:49,471 --> 02:34:50,620
Hurry up.
1515
02:34:53,551 --> 02:35:01,231
# If I say that I wrote this song for you,
would you believe me?
1516
02:35:02,591 --> 02:35:10,544
# It might not be as well-written
and beautiful as other songs
1517
02:35:12,151 --> 02:35:21,423
# I want you to know that you can't write
a love song if you're not in love
1518
02:35:21,751 --> 02:35:31,023
# But for you, I can write
this song so easily
1519
02:35:31,871 --> 02:35:35,750
# You might have heard
1520
02:35:35,951 --> 02:35:39,102
#hundreds or thousands of love songs.
(Tong) Donut, I'm really sorry.
1521
02:35:39,191 --> 02:35:41,386
I can't go with you, Donut.
1522
02:35:41,591 --> 02:35:44,151
Aww. But you said you would.
1523
02:35:45,231 --> 02:35:52,262
Umm. I meant that we can't
see each other anymore.
1524
02:35:53,231 --> 02:35:54,584
I'm really sorry.
1525
02:35:55,671 --> 02:35:58,549
Why didn't you tell me earlier,
so I could date other people?
1526
02:35:59,351 --> 02:36:08,544
(Mew singing) If you understand the meaning,
our hearts will be together, forever.
1527
02:36:08,631 --> 02:36:17,539
# Let it be the song on the way along
with only your and my voice
1528
02:36:18,711 --> 02:36:23,023
# That will be together for so long.
1529
02:36:24,191 --> 02:36:28,567
# Just like a verse in a poem.
1530
02:36:28,768 --> 02:36:32,668
# As long as you love,
you still have hope.
1531
02:36:33,791 --> 02:36:38,141
# Every time I see your
love shining in my heart,
1532
02:36:38,342 --> 02:36:42,242
# I can see my destiny...
1533
02:36:45,711 --> 02:36:46,905
(June)
I have been thinking.
1534
02:36:47,151 --> 02:36:48,948
How will you make it from now on?
1535
02:36:49,031 --> 02:36:53,309
But I believe so much,
that you can make it
1536
02:36:53,511 --> 02:36:54,739
without me.
1537
02:36:54,751 --> 02:36:56,862
because you have so much
love for one another.
1538
02:36:57,071 --> 02:36:59,269
Even though, sometimes, it
seems to be too much
1539
02:36:59,270 --> 02:37:01,370
that you hurt yourselves.
1540
02:37:01,551 --> 02:37:04,343
but I believe
when the time goes by
1541
02:37:04,751 --> 02:37:05,561
we would all agree
1542
02:37:05,671 --> 02:37:09,669
that there is no such
thing as "Too much love".
1543
02:37:13,751 --> 02:37:19,462
(Mew singing)
There are so many truths in our love.
1544
02:37:21,071 --> 02:37:27,704
# In the past, I spent a lot of time
looking for the meaning of it
1545
02:37:29,431 --> 02:37:37,623
# but I just knew that
every time you are near
1546
02:37:38,031 --> 02:37:40,627
# I just knew that if life is a melody,
1547
02:37:40,728 --> 02:37:42,528
# you are the lyrics to
make it meaningful
1548
02:37:42,711 --> 02:37:46,670
# and make life a beautiful music
1549
02:37:46,751 --> 02:37:54,260
# Let it be the song on the way along
with only your and my voice
1550
02:37:55,551 --> 02:38:00,500
# That will be together for so long
1551
02:38:00,711 --> 02:38:03,870
# Just like a verse in a poem.
1552
02:38:04,271 --> 02:38:09,871
# As long as you love,
you still have hope.
1553
02:38:09,951 --> 02:38:15,547
# Every time I see your
love shining in my heart,
1554
02:38:15,648 --> 02:38:19,548
# I can see my destiny...
1555
02:38:27,471 --> 02:38:28,790
(June)
Even if it led us
1556
02:38:28,991 --> 02:38:30,822
into making some mistakes,
1557
02:38:31,191 --> 02:38:36,902
it's better than never
having tried to find love at all.
Isn't that right?
1558
02:38:37,551 --> 02:38:41,100
Life always give us opportunities
to start over
1559
02:38:41,351 --> 02:38:44,229
after we learn from our mistakes.
1560
02:38:44,911 --> 02:38:49,029
I hope you take the opportunities you have left
to take good care of one another.
1561
02:38:49,551 --> 02:38:52,145
Thank you for everything.
1562
02:38:52,471 --> 02:38:56,259
If there's a chance,
we might see each other again.
1563
02:39:57,951 --> 02:39:59,270
What is this?
1564
02:40:03,111 --> 02:40:05,102
It's when we went to Chiangmai together.
1565
02:40:08,711 --> 02:40:10,622
At that time, she was already gone, right?
1566
02:40:14,631 --> 02:40:15,780
Not yet.
1567
02:40:18,511 --> 02:40:20,820
The four of us were there,
1568
02:40:22,351 --> 02:40:24,911
but Tang wanted to take the photo.
1569
02:40:30,711 --> 02:40:31,939
Look at you.
1570
02:40:34,440 --> 02:40:36,140
You smiled so proudly.
1571
02:40:36,631 --> 02:40:38,826
that Tang finally learned
how to take a photo.
1572
02:40:46,791 --> 02:40:49,259
It might have been a tiny thing
1573
02:40:52,991 --> 02:40:55,107
but it's one of the few occasions
1574
02:40:56,471 --> 02:40:58,701
when Tang made us proud of her.
1575
02:41:07,271 --> 02:41:08,545
Korn.
1576
02:41:10,151 --> 02:41:11,266
Korn.
1577
02:41:19,151 --> 02:41:20,709
I know.
1578
02:41:23,431 --> 02:41:24,659
I've always known.
1579
02:41:42,071 --> 02:41:44,585
Hey. Your friend's here.
1580
02:41:46,191 --> 02:41:47,340
(Joy)
Where have you been?
1581
02:41:50,831 --> 02:41:52,105
Where's Tong?
1582
02:41:53,471 --> 02:41:54,984
He's probably home.
1583
02:41:55,271 --> 02:41:56,943
He's probably gone home.
1584
02:41:57,031 --> 02:41:59,261
He is Christian, he went home
to see Santa Clause.
1585
02:41:59,671 --> 02:42:01,980
Santa comes tomorrow. You are stupid.
1586
02:42:02,071 --> 02:42:04,983
- Today!
- Tomorrow!
1587
02:42:06,671 --> 02:42:07,820
Hey. What's the matter?
1588
02:42:10,791 --> 02:42:12,668
(Joy)
Hey, what's wrong?
1589
02:42:12,751 --> 02:42:15,743
- Hey. Are you ok?
- Why are you crying?
1590
02:42:17,031 --> 02:42:18,828
You can talk to us.
1591
02:42:33,631 --> 02:42:34,507
(Tong) Mew.
1592
02:42:48,231 --> 02:42:49,459
Hey Tong.
1593
02:42:51,191 --> 02:42:52,749
The music was great.
1594
02:42:56,031 --> 02:42:57,749
Do you have anything to say after listening to it?
1595
02:42:58,471 --> 02:42:59,381
Umm.
1596
02:43:02,111 --> 02:43:04,181
I can't be with you as your boyfriend.
1597
02:43:11,711 --> 02:43:14,179
But that doesn't mean
that I don't love you, Mew.
1598
02:43:20,191 --> 02:43:21,385
Thank you.
1599
02:43:25,951 --> 02:43:29,500
Umm. I have to go.
They're waiting.
1600
02:43:30,551 --> 02:43:32,143
Wait, Mew.
1601
02:43:33,751 --> 02:43:35,309
Ah, I want to give you this.
1602
02:43:41,551 --> 02:43:42,745
What is it?
1603
02:43:43,071 --> 02:43:44,948
It's your Christmas present.
1604
02:43:50,791 --> 02:43:51,985
Thank you.
1605
02:43:55,911 --> 02:43:58,141
Umm. I better go.
1606
02:44:05,071 --> 02:44:07,187
- Good luck.
- Good luck.
1607
02:44:10,151 --> 02:44:12,665
(friends)
Hey. What is it? Let me see.
1608
02:44:52,471 --> 02:44:54,143
(Tong)
Did she show up?
1609
02:44:56,511 --> 02:45:00,584
No.
She won't be back again.
1610
02:45:05,191 --> 02:45:07,307
From now on, there's only us, son.
1611
02:45:47,391 --> 02:45:48,460
Thank you.
1612
02:47:09,351 --> 02:47:16,143
[If I say that I wrote this song for you,
would you believe me?]
1613
02:47:18,511 --> 02:47:25,508
[It might not be as well-written
and beautiful like other songs]
1614
02:47:27,791 --> 02:47:36,460
[I want you to know that you can't write
a love song if you're not in love]
1615
02:47:37,071 --> 02:47:46,150
[But for you, I can write this song so easily]
1616
02:47:47,111 --> 02:47:53,300
[You might have heard hundreds
or thousands of love songs]
1617
02:47:55,431 --> 02:48:03,111
[They might be meaningful,
but their meanings are for anyone]
1618
02:48:04,551 --> 02:48:13,300
[If you listen to this song,
that is written only for you]
1619
02:48:13,831 --> 02:48:22,864
[If you understand the meaning,
our hearts will be together]
1620
02:49:14,551 --> 02:49:20,786
[There are so many truths in love]
1621
02:49:22,751 --> 02:49:29,429
[In the past, I spent a lot of time
looking for the meaning of it]
1622
02:49:32,031 --> 02:49:40,860
[but I just knew that every time you are near]
1623
02:49:41,231 --> 02:49:46,669
[I just knew that if life is a melody,
you are the lyrics to make it meaningful]
1624
02:49:46,751 --> 02:49:50,869
[and make life a beautiful music]
1625
02:49:50,951 --> 02:49:59,188
[Let it be the song. On the way along
with only your and my voice]
1626
02:50:00,511 --> 02:50:04,345
[That will be together for so long]
1627
02:50:06,391 --> 02:50:15,550
[Just like a verse in a poem,
As long as you love, you still have hope]
1628
02:50:16,511 --> 02:50:20,862
[Every time I see your love shining in my heart,]
1629
02:50:20,963 --> 02:50:25,863
[I can see my destiny...]
118623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.