All language subtitles for Tip Toe S01E02 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,090 --> 00:01:47,090 All right, George. 2 00:01:52,930 --> 00:01:56,030 I normally park at the Richmond Street car park. 3 00:02:33,450 --> 00:02:35,630 I'm still paying to play this one. The app doesn't work. 4 00:02:36,350 --> 00:02:37,269 I'll treat you. 5 00:02:37,270 --> 00:02:38,270 You're going to be here all day. 6 00:02:39,150 --> 00:02:40,150 About the pound this summer. 7 00:02:55,450 --> 00:02:56,450 You watching tonight? 8 00:02:59,890 --> 00:03:01,070 Is that a football question? 9 00:03:03,090 --> 00:03:04,090 Yeah. 10 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 No. 11 00:03:19,570 --> 00:03:21,410 So you got this place and the house? 12 00:03:21,850 --> 00:03:24,510 Yeah. But I'm mortgaged to death. 13 00:03:24,890 --> 00:03:26,610 You try making money out of hospitality. 14 00:03:27,150 --> 00:03:28,790 The house is thanks to my parents. 15 00:03:29,050 --> 00:03:31,070 I sold theirs and bought number five. 16 00:03:31,370 --> 00:03:32,370 So they were rich. 17 00:03:32,760 --> 00:03:35,240 What, do I look like Lord Struthers of Morningside? 18 00:03:35,840 --> 00:03:40,260 They just had a nice terrace out in Dundee, so I murdered them and got the 19 00:03:40,260 --> 00:03:41,260 money. 20 00:03:41,960 --> 00:03:43,760 Well, and then you got this place with Curtis. 21 00:03:44,520 --> 00:03:46,700 Yep. That is my punishment. 22 00:03:47,140 --> 00:03:50,220 I'm buying him out and it's taking forever because it costs a fortune. He 23 00:03:50,220 --> 00:03:54,300 gets 20 % of the profits, which is kind of 20 % of not very much, but still. 24 00:03:55,340 --> 00:03:56,480 That bastard. 25 00:03:58,260 --> 00:04:00,480 I'm seeing him tonight, as a matter of fact. 26 00:04:01,960 --> 00:04:07,460 But it's newly beloved So this is the thing sometimes when you touch it you 27 00:04:07,460 --> 00:04:08,460 a shock. 28 00:04:10,280 --> 00:04:15,440 Oh Well fine now typical, but um when it's that few that fuse goes 29 00:04:15,440 --> 00:04:22,400 This one it tripped salary word trips turn the 30 00:04:22,400 --> 00:04:25,360 power off I've got the office upstairs. I still need to work. Yeah Well, I can 31 00:04:25,360 --> 00:04:27,460 isolate that when did you last get your condition report? 32 00:04:27,760 --> 00:04:29,420 Um, November 25. 33 00:04:29,660 --> 00:04:30,660 We're up today 34 00:04:31,030 --> 00:04:32,610 So, who did you test for you? 35 00:04:33,490 --> 00:04:37,010 Asprey. But they charged 500 quid just for a visit. 36 00:04:37,410 --> 00:04:38,710 Yeah, don't trust them. 37 00:04:39,890 --> 00:04:41,490 Do you know where they get their stuff from? 38 00:04:41,890 --> 00:04:43,390 Aruba. Do you know where that is? 39 00:04:44,070 --> 00:04:45,070 The Caribbean? 40 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 Exactly. 41 00:04:46,550 --> 00:04:47,690 I'm not being racist. 42 00:04:47,970 --> 00:04:49,050 Well, a little bit. 43 00:04:51,010 --> 00:04:52,370 I mean, think about it. 44 00:04:53,550 --> 00:04:54,550 Aruba. 45 00:04:55,550 --> 00:04:56,550 Who owns that? 46 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 The Netherlands. 47 00:04:59,920 --> 00:05:04,520 And in the Netherlands, the mains wire, and it's 230 volts. And in Aruba, it's 48 00:05:04,520 --> 00:05:07,840 127 volts. So it's two different systems. It's like a fire truck. 49 00:05:08,480 --> 00:05:10,040 And why did they do that, eh? 50 00:05:10,280 --> 00:05:11,800 Have two different voltages. 51 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 Tesla. 52 00:05:14,720 --> 00:05:16,140 What were they, Elon Musk? 53 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 No, Nikolai Tesla. 54 00:05:18,580 --> 00:05:20,580 He was the man who invented ACDC. 55 00:05:21,280 --> 00:05:25,440 And when he died, the FBI took all his papers and they burnt them so no one 56 00:05:25,440 --> 00:05:26,440 could see them. 57 00:05:26,560 --> 00:05:29,320 And then Elon Musk named his company after him. 58 00:05:29,740 --> 00:05:30,920 It's no coincidence, is it? 59 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Meaning? 60 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Exactly. 61 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 It's a mystery. 62 00:05:36,680 --> 00:05:39,220 When I was young, ACDC meant bisexual. 63 00:05:42,820 --> 00:05:45,980 Look, there's nothing wrong with it, but I need to get back here, strip 64 00:05:45,980 --> 00:05:47,020 everything away, all right? 65 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 It's not going to cost. 66 00:05:48,540 --> 00:05:49,700 Well, it's all going to cost, isn't it? 67 00:05:50,360 --> 00:05:52,200 Well, you know, I'm not being rude, but... 68 00:05:52,460 --> 00:05:53,439 You know what happens? 69 00:05:53,440 --> 00:05:57,120 You get an electrician in and they're like, oh, everything needs rewiring and 70 00:05:57,120 --> 00:06:00,280 job that was going to cost 100 quid ends up costing 10 ,000. Are you calling me 71 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 a liar? 72 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 No. 73 00:06:03,540 --> 00:06:06,760 It's the way people talk about work, man. Nobody else would put up with it. 74 00:06:07,140 --> 00:06:10,540 Imagine if I walked in here, eh, and got a pint and said, have you watered this 75 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 down? 76 00:06:11,700 --> 00:06:13,300 You'd get right on your high horse, wouldn't you? 77 00:06:15,380 --> 00:06:16,780 Do you water it down? No. 78 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 Well, that's your first mistake, isn't it? 79 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 Paying your ex 20%. 80 00:06:21,380 --> 00:06:22,720 I'd start diluting it, mate. 81 00:06:23,300 --> 00:06:24,920 Oh, you're here early. 82 00:06:25,280 --> 00:06:28,840 Oh, yeah, this is Clive, the electrician. Hi, Clive. I'm Judy. 83 00:06:29,180 --> 00:06:30,380 Don't you answer the million quid, yeah? 84 00:06:35,340 --> 00:06:36,960 Ah, he's the one I told you about. 85 00:06:37,560 --> 00:06:38,640 Clive, from next door. 86 00:06:38,880 --> 00:06:41,500 I met his son online, and I mean online. 87 00:06:41,880 --> 00:06:42,879 He's 16. 88 00:06:42,880 --> 00:06:45,960 He said 18 bears both of them. So what did you do? 89 00:06:46,700 --> 00:06:48,120 Oh, I fucked him. Oh, Leo. 90 00:06:48,480 --> 00:06:50,060 Get off. It was mortifying. 91 00:06:50,480 --> 00:06:52,600 Said he was zero metres away. Zero. 92 00:06:53,720 --> 00:06:54,980 He must have seen me, though. 93 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 You bitch. 94 00:07:01,980 --> 00:07:05,820 But I will be the one to block him, thank you very much. It's my street, and 95 00:07:05,820 --> 00:07:08,220 was gay before he was even a single spunk. 96 00:07:08,560 --> 00:07:12,520 Oh, my God, now I'm thinking about his father ejaculating. This is such a 97 00:07:12,520 --> 00:07:16,360 terrible day, and to top it all, I'm seeing Curtis tonight. 98 00:07:16,980 --> 00:07:17,980 Talking of props. 99 00:07:18,380 --> 00:07:19,380 What for? 100 00:07:20,710 --> 00:07:21,910 We're being civilized. 101 00:07:23,690 --> 00:07:26,770 Could you not talk to him, though? The lad, what's his name? George. What would 102 00:07:26,770 --> 00:07:30,910 we talk about? Morning, Z. Morning. Z, boy next door, 16, looking for sex 103 00:07:30,910 --> 00:07:34,750 online, lying about his age. Should Leo not have a word? His dad's downstairs at 104 00:07:34,750 --> 00:07:37,630 the electrician. But his dad doesn't know he's gay, so do not say anything. 105 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 How do you know he doesn't know? 106 00:07:39,210 --> 00:07:40,270 Because George is alive. 107 00:07:41,050 --> 00:07:42,730 That's a bit 1980s. 108 00:07:43,160 --> 00:07:43,919 You'd be surprised. 109 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Times are changing. 110 00:07:44,960 --> 00:07:48,620 Not with this family, trust me. Sit at home with a bad dad in your closet as 111 00:07:48,620 --> 00:07:52,980 ever. Why are you employing him, then? Could you just go and do some work, 112 00:07:52,980 --> 00:07:54,140 you? Are you mates with him? 113 00:07:54,460 --> 00:07:58,220 The boy? Why would I be mates with a 16 -year -old? What would we even talk 114 00:07:58,220 --> 00:07:59,260 about? Bluey? 115 00:07:59,580 --> 00:08:02,260 No, I've hardly said two words to him. He's just like, hello. 116 00:08:02,580 --> 00:08:03,559 Oh, I don't know. 117 00:08:03,560 --> 00:08:05,340 Best not, then. Don't take his side. 118 00:08:05,560 --> 00:08:07,960 Yeah, but I can see what he means. It's a funny line to cross. 119 00:08:08,350 --> 00:08:12,090 So the kid goes online, hooks up and gets murdered and that's fine. Well, at 120 00:08:12,090 --> 00:08:13,430 least he wouldn't have died a virgin. 121 00:08:14,750 --> 00:08:16,590 Oh, Tara's back on. Hooray. 122 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 It's weird, isn't it? 123 00:08:19,490 --> 00:08:21,430 How we know more about his son than he does. 124 00:08:22,870 --> 00:08:24,310 His wife said he had an affair. 125 00:08:24,770 --> 00:08:26,750 For real? In a caravan park. 126 00:08:27,490 --> 00:08:29,230 Like Jenny and Leon Gogglebug? 127 00:08:29,770 --> 00:08:31,030 Maybe it was Jenny. 128 00:08:33,250 --> 00:08:34,630 You can't hear that. 129 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 You can't. 130 00:08:36,669 --> 00:08:38,929 He was down there, couldn't he? Ah, go on, go on. 131 00:08:40,450 --> 00:08:41,450 Clive! 132 00:08:42,710 --> 00:08:43,710 Yeah? 133 00:08:48,210 --> 00:08:49,210 Nothing! 134 00:08:51,410 --> 00:08:52,410 That's up on the back. 135 00:08:53,330 --> 00:08:54,330 Well, thanks, sir. 136 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 Clive. 137 00:08:56,610 --> 00:08:57,610 Nice to meet you. 138 00:08:57,630 --> 00:08:58,630 I'm Zee. 139 00:09:02,390 --> 00:09:03,530 What's that show for, then? 140 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 It's not. 141 00:09:05,390 --> 00:09:06,390 I'm just Zee. 142 00:09:06,550 --> 00:09:09,890 I'll come. 143 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 Was it dead? 144 00:09:13,190 --> 00:09:15,050 It's a placeholder. Until I find the right name. 145 00:09:15,890 --> 00:09:16,890 I'm Hannah. 146 00:09:16,970 --> 00:09:18,090 My girlfriend shows it. 147 00:09:18,710 --> 00:09:19,710 That's delicate. 148 00:09:21,130 --> 00:09:22,130 How many have you rather? 149 00:09:24,150 --> 00:09:25,330 Morning, all. Okay, then. 150 00:09:26,270 --> 00:09:27,270 What have we got? 151 00:09:27,710 --> 00:09:31,130 No, no, it was straightforward. You just had a broken half -cable, so I just 152 00:09:31,130 --> 00:09:32,130 replaced the stump. 153 00:09:33,290 --> 00:09:34,290 But? 154 00:09:34,570 --> 00:09:35,610 No, no, you're just unlucky. 155 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 Putting a new cable. All done. 156 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Oh, OK. 157 00:09:39,480 --> 00:09:41,400 Great. Well, that's good. 158 00:09:42,640 --> 00:09:45,180 But... Oh, I knew it. How much? 159 00:09:45,540 --> 00:09:47,760 No, it's just this here. I mean, look at it. 160 00:09:48,480 --> 00:09:52,340 You've got the whole thing running out of one socket. You've got your sound 161 00:09:52,340 --> 00:09:55,240 system, your lights, your mic. What else is plugged in here? 162 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Smoke machine. 163 00:09:57,920 --> 00:09:58,919 Bubble machine. 164 00:09:58,920 --> 00:09:59,659 Oil wheel. 165 00:09:59,660 --> 00:10:01,980 Well, look forward to the inquest when you're all burnt to death. 166 00:10:02,490 --> 00:10:06,630 But look, I can strip away that wall, I can rewire it and put in five sockets. 167 00:10:06,810 --> 00:10:07,850 800 quid, all in. 168 00:10:08,390 --> 00:10:09,470 How long are we out of action? 169 00:10:09,690 --> 00:10:12,910 No, just send me one night. I can isolate this wall so you can keep the 170 00:10:12,910 --> 00:10:13,910 open. 171 00:10:14,510 --> 00:10:17,710 600. 800, all right? And that's final. 172 00:10:19,110 --> 00:10:22,390 It's not just the electrics, is it? You know, I've got to redecorate and patch 173 00:10:22,390 --> 00:10:25,490 it all in. So 800 gets you my lad in, my son. 174 00:10:25,810 --> 00:10:29,950 He's got level three joinery. So we can tidy it all up and then seal it off for 175 00:10:29,950 --> 00:10:31,250 you. How old's your son? 176 00:10:31,660 --> 00:10:33,480 25. He's got two sons. 177 00:10:35,460 --> 00:10:36,460 Why? 178 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 What do you mean? 179 00:10:39,920 --> 00:10:41,280 You have two sons. 180 00:10:42,420 --> 00:10:43,420 So? 181 00:10:45,180 --> 00:10:46,180 Nothing. 182 00:10:47,740 --> 00:10:48,760 Why do you say that? 183 00:10:50,620 --> 00:10:54,940 I just did because you have, haven't you? 184 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 Does it matter? 185 00:11:03,880 --> 00:11:05,260 Okay, great. 186 00:11:05,460 --> 00:11:08,300 Um... 700. 187 00:11:08,640 --> 00:11:10,320 800, all right. 188 00:11:11,260 --> 00:11:14,880 And then we're, uh... Disco. 189 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 That's enough. 190 00:11:27,540 --> 00:11:30,700 I'll get started. What did you get on the van? 191 00:11:31,260 --> 00:11:34,040 Two hours? Yeah. Alright, well you better make it all day, haven't you? 192 00:11:34,660 --> 00:11:35,660 Your treat. 193 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 See you later. 194 00:12:13,819 --> 00:12:14,819 I'm running late. 195 00:12:15,580 --> 00:12:19,580 Get a taxi and pick me up at 7 .30, okay? Why aren't we having dinner with 196 00:12:19,580 --> 00:12:21,340 ex? No fucking idea. 197 00:12:22,760 --> 00:12:25,820 Curtis and Maggie at home at 10 o 'clock. We are leaving, okay? Bye. 198 00:12:27,100 --> 00:12:28,740 He doesn't know what he's talking about. 199 00:12:29,480 --> 00:12:33,760 He's a shit plan. He's a shit plan. He doesn't know what he's talking about. 200 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 He's a plan. 201 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Someone's apartment. 202 00:13:34,719 --> 00:13:35,719 Deep breath. 203 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Hi! 204 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 Maggie, 205 00:13:40,540 --> 00:13:41,159 Maggie, Maggie. 206 00:13:41,160 --> 00:13:42,160 Out, out, out. 207 00:13:42,420 --> 00:13:45,400 Oh, that dates you. Oh, you look wonderful. 208 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 Oh, 209 00:13:47,020 --> 00:13:47,839 I've got Sanjay. 210 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Yeah, I know. 211 00:13:48,980 --> 00:13:49,980 He's sad. 212 00:13:50,220 --> 00:13:51,220 It's been ages. 213 00:13:51,240 --> 00:13:52,059 How you been? 214 00:13:52,060 --> 00:13:53,280 Not bad, not bad. 215 00:13:53,720 --> 00:13:58,020 You're looking older and fatter and greyer. You're beginning to smell. 216 00:13:59,660 --> 00:14:00,720 Let me take that. 217 00:14:02,040 --> 00:14:04,640 So, um, who else has come in? 218 00:14:05,760 --> 00:14:09,740 Oh, uh, well, it's good to talk. Yeah, I thought we could catch up, have a 219 00:14:09,740 --> 00:14:10,740 chance to talk, you know. 220 00:14:11,540 --> 00:14:12,540 Talk about what? 221 00:14:13,240 --> 00:14:14,420 You know, things. 222 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Four, three. 223 00:14:28,520 --> 00:14:30,240 And he grabs my laptop and runs. 224 00:14:30,540 --> 00:14:32,920 I mean, what, six foot three, all muscles. 225 00:14:33,140 --> 00:14:36,780 I mean, he's only 25 years old. So he runs like a gymnast out the front door, 226 00:14:36,940 --> 00:14:38,200 gone. And I run. 227 00:14:38,460 --> 00:14:41,480 I run after him into the street. Then I hear this click. 228 00:14:42,040 --> 00:14:43,940 It's the door closing behind me, locked. 229 00:14:44,200 --> 00:14:47,360 And I'm standing there absolutely naked. 230 00:14:47,600 --> 00:14:50,940 My god, no way. Yeah. I'm standing in the middle of the street, stark, bollock 231 00:14:50,940 --> 00:14:52,700 naked. I have to rescue him. Yeah. 232 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 Did that really happen? 233 00:14:58,510 --> 00:15:00,890 All hanging out. For all the world to see. 234 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 Couple of those. 235 00:15:06,850 --> 00:15:11,090 But that's it. Because Tom's fixing the court so he can stay for a third time. 236 00:15:11,590 --> 00:15:12,650 Why not a fourth? 237 00:15:13,670 --> 00:15:14,810 Because you know what this is? 238 00:15:15,970 --> 00:15:16,970 The Dark Age. 239 00:15:18,290 --> 00:15:19,490 It's a new Dark Age. 240 00:15:20,030 --> 00:15:24,770 If I live for 30 more years, I will die before the Dark Age ends. 241 00:15:25,290 --> 00:15:26,450 This is it now. 242 00:15:27,150 --> 00:15:28,830 For life. Oh, I've missed all this. 243 00:15:29,510 --> 00:15:30,570 Definitely suits there. 244 00:15:31,590 --> 00:15:34,610 It's a little bit doom -scrolling, don't you think? 245 00:15:34,930 --> 00:15:38,910 Maggie, you can't seriously say these are good times, can you? Oh, hardly, no, 246 00:15:39,030 --> 00:15:41,150 but I think we're in a state of panic. 247 00:15:41,490 --> 00:15:42,610 I don't think I help. 248 00:15:43,930 --> 00:15:44,990 I panic, apparently. 249 00:15:45,290 --> 00:15:46,290 That's not what she means. 250 00:15:46,350 --> 00:15:51,850 I just think we can all worry, but we need to do something. 251 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 So we are. 252 00:15:57,660 --> 00:16:00,780 Just thought of a little bit of good in the world, yeah? 253 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Yeah. 254 00:16:03,740 --> 00:16:06,940 That's what we wanted to say. It's not a big deal, we just didn't want you to 255 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 hear it second -hand. 256 00:16:08,960 --> 00:16:11,020 We are going to foster. 257 00:16:13,140 --> 00:16:15,560 We did the panel on Monday and they've said yes. 258 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 So, going to be foster parents. 259 00:16:17,980 --> 00:16:20,320 Oh, I think that's brilliant. 260 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Well done. 261 00:16:24,260 --> 00:16:25,940 Thanks. That's amazing. 262 00:16:26,560 --> 00:16:27,720 Big changes. 263 00:16:28,020 --> 00:16:29,200 There's such a shortage. 264 00:16:29,540 --> 00:16:31,440 I mean, there is such a shortage. 265 00:16:31,660 --> 00:16:35,720 Poor kids having to listen to you two. 266 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 We're terrified. 267 00:16:40,360 --> 00:16:44,140 And we did try, but I'm 45 now and that's not going to happen. 268 00:16:45,440 --> 00:16:46,900 And this is the next best thing. 269 00:16:47,140 --> 00:16:48,820 It's equally good. Yes, exactly. 270 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Sorry. 271 00:16:52,260 --> 00:16:53,260 Mum and Dad. 272 00:16:55,050 --> 00:16:56,050 Here's to you. 273 00:16:56,670 --> 00:16:59,170 Congratulations. We need people like you. 274 00:17:01,850 --> 00:17:02,890 You get a lot of money. 275 00:17:03,270 --> 00:17:04,270 That's why we're doing it. 276 00:17:04,430 --> 00:17:07,770 Cold, hard cash. It's the only reason. It's just you never said, when we were 277 00:17:07,770 --> 00:17:10,210 together, you never said you wanted kids. 278 00:17:11,730 --> 00:17:12,829 I didn't back then. 279 00:17:13,069 --> 00:17:14,009 What changed? 280 00:17:14,010 --> 00:17:17,190 Nothing. I suppose I was a different person. Oh, now you're better. 281 00:17:18,369 --> 00:17:19,369 No. 282 00:17:27,550 --> 00:17:29,750 Right, are we all done? We've got a lovely tiramisu. 283 00:17:30,370 --> 00:17:31,370 All good? 284 00:17:32,410 --> 00:17:33,410 I'll keep your hand. 285 00:17:59,400 --> 00:18:02,360 It might be a complete nightmare. I might regret every single second. 286 00:18:03,220 --> 00:18:04,680 You can't fuck up their lives, you know. 287 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Children. 288 00:18:07,840 --> 00:18:09,740 Because they've had a hard enough time already. 289 00:18:10,020 --> 00:18:15,400 You don't need to come into a house that's... I fear. 290 00:18:17,240 --> 00:18:18,540 Oh, that's what I am, is it? 291 00:18:19,380 --> 00:18:20,860 Well, I was always the one who was a laugh. 292 00:18:21,560 --> 00:18:24,960 I mean, sorry, but our mates did not come round for a hoot with Curtis. Oh, 293 00:18:24,980 --> 00:18:26,380 yeah, you're so funny, I'm laughing. 294 00:18:26,620 --> 00:18:29,020 It's just that you never said anything, ever, about kids. 295 00:18:29,700 --> 00:18:31,840 Jimmy adopted, you never said a word, not a hint. 296 00:18:33,240 --> 00:18:34,600 It's like I never knew you. 297 00:18:35,380 --> 00:18:39,120 Except, well... I didn't, did I? 298 00:18:41,600 --> 00:18:48,520 You know, it's really stupid... ..since you left... ..keeping... ..on my 299 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 own. 300 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 Sitting there. 301 00:18:51,340 --> 00:18:55,560 Cut it up into little pieces. I eat. I put down the fork. I wash up. It's just 302 00:18:55,560 --> 00:18:57,180 all that ceremony. 303 00:18:57,580 --> 00:18:58,760 And then I shit. 304 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 I shit. 305 00:19:00,400 --> 00:19:02,960 And I eat. Might as well be a tube. That's my life. 306 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 I'm a tube. 307 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 Do you still have your key? 308 00:19:06,320 --> 00:19:08,320 Have a what? Your key to the house. Have you still got it? 309 00:19:08,900 --> 00:19:13,180 I don't know. Maybe. I didn't formally hand it over. Why, would you like me to? 310 00:19:13,240 --> 00:19:19,500 No, it's like... You haven't been back, have you? 311 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 To the house. 312 00:19:23,090 --> 00:19:25,190 Things keep moving. 313 00:19:26,430 --> 00:19:30,970 When I'm not looking, I feel like I'm going mad. I come back home and it's 314 00:19:30,970 --> 00:19:31,970 things have been moved. 315 00:19:33,230 --> 00:19:40,170 Like a glass, or a bottle, a letter, or a book, the wrong 316 00:19:40,170 --> 00:19:41,170 way round. 317 00:19:43,230 --> 00:19:45,010 I had a little bit less wine. 318 00:19:46,980 --> 00:19:49,640 And then I turn on the TV. You know when you turn on the TV, it goes to the last 319 00:19:49,640 --> 00:19:53,880 channel you were on? When I turn it on, it goes to channel 161. What the hell is 320 00:19:53,880 --> 00:19:55,000 161? 321 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 You okay? 322 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 Yeah. 323 00:20:02,780 --> 00:20:03,780 It's not me. 324 00:20:05,180 --> 00:20:08,180 No, I didn't... I didn't think it was. 325 00:20:08,520 --> 00:20:11,360 I don't really think there's anyone in your house. 326 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 No. 327 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 I've left you, darling. 328 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 I've gone. 329 00:20:31,900 --> 00:20:32,900 Okay. 330 00:21:02,380 --> 00:21:03,279 I'll tell you the best bit. 331 00:21:03,280 --> 00:21:07,260 Mackie, not the Tory, Baron Mackie, what she said. 332 00:21:08,000 --> 00:21:09,500 Did that really happen? 333 00:21:09,780 --> 00:21:12,100 Oh, my God, yeah. How to kill a fucking story. 334 00:21:12,440 --> 00:21:15,100 Did that really happen? Oh, hardly. 335 00:21:15,620 --> 00:21:18,980 Hardly. She said that. Ooh, hardly. 336 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Downton Abbey. 337 00:21:20,920 --> 00:21:26,920 Hardly. Ah, that's why you neared him. Your mother, that's what you wanted all 338 00:21:26,920 --> 00:21:28,100 this time. I said so. 339 00:21:29,290 --> 00:21:33,810 What I'm going to do tonight, I'm going to get laid. I'm going to get fucked and 340 00:21:33,810 --> 00:21:36,770 battered and rimmed. I am so going to get rimmed. 341 00:21:37,650 --> 00:21:40,410 Did you know that Curtis has never eaten arsenic his entire life? 342 00:21:40,870 --> 00:21:43,470 Yeah, he did tell me. He don't eat it with some coriander. 343 00:21:45,230 --> 00:21:46,230 Tonight's the night. 344 00:21:48,450 --> 00:21:50,030 All right, my darling, goodnight. 345 00:21:50,550 --> 00:21:52,110 Bend over, Scotland. 346 00:21:55,930 --> 00:21:58,770 Don't worry, I've only had two beers, so I won't turn my phone over. 347 00:21:59,090 --> 00:22:01,790 This is Leo, my gay neighbour. Oh, if that's not offensive. 348 00:22:02,730 --> 00:22:03,730 Well, it is. 349 00:22:04,110 --> 00:22:05,110 So watch it. 350 00:22:07,010 --> 00:22:08,370 Don't talk to an employer like that. 351 00:22:52,590 --> 00:22:53,349 Found ya. 352 00:22:53,350 --> 00:22:55,010 Hello. I'm Dave. 353 00:22:55,290 --> 00:23:00,030 I know it says Francesco on the app, but Francesco gets more results, so... 354 00:23:00,030 --> 00:23:01,890 Anyway, it's Dave, really. 355 00:23:02,550 --> 00:23:03,790 Yeah, hi, I'm Leo. 356 00:23:04,070 --> 00:23:05,250 And that's your real name? Yeah. 357 00:23:05,830 --> 00:23:06,669 Good start. 358 00:23:06,670 --> 00:23:08,050 There's a lot of lies on that thing. 359 00:23:13,750 --> 00:23:15,370 Ooh, nice blade. 360 00:23:16,330 --> 00:23:18,570 Thanks. Do you own it? I do, yeah. 361 00:23:21,310 --> 00:23:22,310 Nice. 362 00:23:23,150 --> 00:23:24,150 And is it just you? 363 00:23:24,490 --> 00:23:25,490 Just me. 364 00:23:25,510 --> 00:23:29,670 And that is how it's going to stay, I'm afraid. Just me. 365 00:23:32,270 --> 00:23:34,410 I'm fine with being on my own. 366 00:23:35,330 --> 00:23:36,890 I didn't come round to marry you. 367 00:23:37,490 --> 00:23:41,130 No, but... I've changed my mind. 368 00:23:43,330 --> 00:23:46,090 I'm just not up for it tonight. I thought I was, but I'm not. 369 00:23:46,750 --> 00:23:48,150 You know when it just goes? 370 00:23:49,650 --> 00:23:50,650 Are you kidding me? 371 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 Sorry. 372 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Another one. 373 00:24:00,860 --> 00:24:02,140 You know, I came all this way. 374 00:24:02,680 --> 00:24:05,660 Well, 662 metres, not that far. 375 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Piss off. 376 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 I will. 377 00:25:28,680 --> 00:25:31,980 and your own friends treat you like shit... Yeah, you know... They might as 378 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 well... 379 00:26:26,220 --> 00:26:30,940 I want to know why you would look at something so disgusting. 380 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 Fuck you. 381 00:27:17,860 --> 00:27:20,100 Fuck off then. Fuck off, kid! 382 00:30:57,770 --> 00:30:58,770 I love you. 383 00:30:58,950 --> 00:30:59,950 I love you. 384 00:31:02,750 --> 00:31:04,010 God loves you. 385 00:33:10,740 --> 00:33:13,840 George, I swear, if you tell your girlfriends about this, they will tell 386 00:33:13,840 --> 00:33:17,360 that every single stupid boy does this and you'll laugh about it. 387 00:33:19,040 --> 00:33:22,500 Because there's such a big world out there and you can have boyfriends or 388 00:33:22,500 --> 00:33:24,840 girlfriends or whatever you like. 389 00:33:26,200 --> 00:33:30,660 You can have all the wild and crazy hot sex you want night after night. 390 00:33:33,160 --> 00:33:38,080 Because I promise you, George, there's a great big gay life just waiting for 391 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 you. 392 00:33:47,400 --> 00:33:50,200 I'm coming in, so hands by your sides, all right? 393 00:33:51,100 --> 00:33:55,000 Listen, all this stuff between your mum and me, I don't want you hearing that, 394 00:33:55,080 --> 00:33:59,200 you know, so... There you go. 395 00:34:03,440 --> 00:34:04,279 You all right? 396 00:34:04,280 --> 00:34:05,760 Yeah. That's why you don't look here. 397 00:34:08,120 --> 00:34:09,120 What is it? 398 00:34:09,360 --> 00:34:10,860 The game dog died. 399 00:34:13,120 --> 00:34:14,120 Who are you texting? 400 00:34:14,570 --> 00:34:17,270 What's it to you? Oh, come on. It's late, isn't it? You've got college 401 00:34:17,350 --> 00:34:20,290 and you know the rules. The phone's not private until you're 18, so come on, 402 00:34:20,290 --> 00:34:24,489 give us a... Is it a girl? 403 00:34:25,230 --> 00:34:28,429 No. Is she upset, yeah? Just leave me alone. Well, I'll tell you something 404 00:34:28,429 --> 00:34:29,429 important, all right? 405 00:34:30,429 --> 00:34:31,429 They're not worth it. 406 00:35:26,480 --> 00:35:28,320 Morning all! Morning lover boy. 407 00:35:28,620 --> 00:35:29,519 How's Curtis? 408 00:35:29,520 --> 00:35:31,920 Oh, boring old bastard. Hello, Saul. 409 00:35:32,180 --> 00:35:32,959 Alright, boss. 410 00:35:32,960 --> 00:35:33,939 Nice guy. 411 00:35:33,940 --> 00:35:34,940 You late? 412 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 No. 413 00:35:37,040 --> 00:35:41,260 I was in early yesterday because of you. This is like a normal time of day 414 00:35:41,260 --> 00:35:42,260 because I work late. 415 00:35:43,640 --> 00:35:46,420 And... I want to apologise. 416 00:35:46,780 --> 00:35:47,780 I was a bit rude last night. 417 00:35:48,100 --> 00:35:49,280 Sorry about that. 418 00:35:49,900 --> 00:35:50,920 I meant no offence. 419 00:35:51,260 --> 00:35:52,260 Why? What did you say? 420 00:35:53,100 --> 00:35:54,260 All done and dusted. 421 00:35:56,580 --> 00:35:58,240 So are we good? Told you. 422 00:35:58,440 --> 00:35:59,780 Got nothing on my conscience. 423 00:36:00,000 --> 00:36:02,040 I only had two pints, so my head is clear. 424 00:36:02,520 --> 00:36:03,279 Not me. 425 00:36:03,280 --> 00:36:04,820 I'm fucking hanging. 426 00:36:05,760 --> 00:36:09,020 I tell you what, boss. I said to Jude, have you got any paint left? When you 427 00:36:09,020 --> 00:36:12,320 last did the wall, she looked in the cellar. And there it was, sitting at the 428 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 back after all these years. 429 00:36:13,480 --> 00:36:16,480 No one ever chucks paint away. Don't know how to do it. That saves you a bit 430 00:36:16,480 --> 00:36:17,660 money. Nicely played. 431 00:36:18,140 --> 00:36:20,100 Well, welcome on board, Sol. 432 00:36:20,520 --> 00:36:23,600 All right, me and Judy have got the manager's meeting now. All the bars and 433 00:36:23,600 --> 00:36:25,260 clubs of the council, it's a riot. 434 00:36:25,800 --> 00:36:30,160 Tap yourself to anything and Mikey can look after you. Mikey, you've met Clive. 435 00:36:30,600 --> 00:36:32,000 That's all, Clive's son. 436 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 All right. 437 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 Morning, fellas. 438 00:37:05,450 --> 00:37:07,550 Isn't it? I mean, you're hot though. 439 00:37:08,730 --> 00:37:11,350 Well, mate, don't tell me you subscribe for girls, you know. 440 00:37:11,550 --> 00:37:13,270 Can't stop me. As long as you're paying. 441 00:37:13,610 --> 00:37:14,428 I'm on there. 442 00:37:14,430 --> 00:37:15,650 Are you? Mikey Manchester. 443 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 How much do you make? 444 00:37:17,210 --> 00:37:18,210 ยฃ20 ,000 a year. 445 00:37:19,010 --> 00:37:21,590 Fucking hell, that makes a dick of a monkey what you're working after. 446 00:37:22,290 --> 00:37:23,290 My dad. 447 00:37:23,950 --> 00:37:25,110 He's a dickhead. 448 00:37:25,650 --> 00:37:27,210 Left us with a load of debt and the shit. 449 00:37:27,750 --> 00:37:29,430 Bye. Do you ever want to cut up? 450 00:37:29,930 --> 00:37:31,110 Oh, mate, not my scene. 451 00:37:31,430 --> 00:37:32,430 I could teach you. 452 00:37:33,130 --> 00:37:34,310 Seriously, just for a minute? Yeah. 453 00:37:34,760 --> 00:37:35,698 Take a micro. 454 00:37:35,700 --> 00:37:37,700 Nice try. Cheers, mate. Keep subscribing. 455 00:37:38,300 --> 00:37:39,300 Have a good one. 456 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 I've done that. 457 00:37:44,260 --> 00:37:45,900 I am catnip in this place. 458 00:37:46,640 --> 00:37:47,598 What do you mean? 459 00:37:47,600 --> 00:37:48,600 That Mikey lad. 460 00:37:48,920 --> 00:37:50,760 Asking to diddle me. Begging for it. 461 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 So what did you say? 462 00:37:53,060 --> 00:37:55,100 I said up your arse. That was a mistake. 463 00:37:55,440 --> 00:37:56,460 He said yes, please. 464 00:37:59,520 --> 00:38:00,860 And who is she? 465 00:38:01,340 --> 00:38:02,600 I'm Saul. I'm with him. 466 00:38:04,140 --> 00:38:05,780 Well, isn't he the lucky one? 467 00:38:06,980 --> 00:38:08,440 Told you. Gatnip. 468 00:38:13,980 --> 00:38:15,060 And who are you? 469 00:38:15,760 --> 00:38:18,380 I'm the electrician. Oh, the neighbor. 470 00:38:19,000 --> 00:38:19,939 That's right. 471 00:38:19,940 --> 00:38:22,180 The horny -handed son of toil. 472 00:38:23,100 --> 00:38:24,440 You're the one with the son. 473 00:38:25,140 --> 00:38:27,440 He said he was hot. 474 00:38:28,820 --> 00:38:29,820 Who did? 475 00:38:30,660 --> 00:38:31,660 Leo. 476 00:38:32,730 --> 00:38:33,730 When did he say that? 477 00:38:35,170 --> 00:38:36,770 Wasn't he naked, your boy? 478 00:38:38,170 --> 00:38:42,470 Wasn't there a story that Leo was in your house and your son was naked? 479 00:38:43,030 --> 00:38:46,850 Yeah. When the boss got locked out of the house, he means Saul. 480 00:38:47,090 --> 00:38:49,230 Yeah, well, he doesn't mean George, does he? George is 16. 481 00:38:49,630 --> 00:38:50,630 He's legal. 482 00:38:50,790 --> 00:38:51,790 Melba. 483 00:38:52,550 --> 00:38:54,050 It's a bit dangerous in here with the Alexis. 484 00:38:54,370 --> 00:38:55,930 Let's keep you safe, eh? Sit you by the window. 485 00:38:56,610 --> 00:38:59,350 Hannah's actually looking out for some toasties, if you want one. 486 00:38:59,650 --> 00:39:01,390 Get you a nice cheese and a toastie, eh? 487 00:39:05,840 --> 00:39:09,780 Next point of order, Lachlan McCartney. You'll be glad to hear he's currently 488 00:39:09,780 --> 00:39:11,200 residing at His Majesty's pleasure. 489 00:39:11,540 --> 00:39:12,379 Which one's he? 490 00:39:12,380 --> 00:39:13,380 The Birdman. 491 00:39:13,800 --> 00:39:15,280 Big, tall skinhead. You've seen him. 492 00:39:15,700 --> 00:39:17,920 In fact, the heads of pigeons have left him outside Cruise 101. 493 00:39:18,320 --> 00:39:19,340 Oh, yeah? Not anymore. 494 00:39:19,640 --> 00:39:21,160 Pigeon population is restored. 495 00:39:21,360 --> 00:39:24,820 Next on the list, over to you, Lucille. This was tough. 496 00:39:25,380 --> 00:39:26,460 Miss Titty Ditty. 497 00:39:26,800 --> 00:39:29,360 Titty Ditty is a cabaret artist from Glasgow. 498 00:39:29,660 --> 00:39:34,140 We booked her, but she then prints posters and starts advertising on her 499 00:39:34,140 --> 00:39:35,300 website. This is her. 500 00:39:35,630 --> 00:39:36,348 Not us. 501 00:39:36,350 --> 00:39:38,690 And the image had a Star of David on it. 502 00:39:39,070 --> 00:39:43,790 Now, it's got all sorts on it. It's got Spider -Man, it's got the TARDIS, it's 503 00:39:43,790 --> 00:39:44,790 got Cynthia Erivo. 504 00:39:45,390 --> 00:39:47,590 It's a collage. But we get protests. 505 00:39:47,830 --> 00:39:49,190 They think she's anti -Palestine. 506 00:39:49,630 --> 00:39:50,468 Does she? 507 00:39:50,470 --> 00:39:53,550 I don't think she could point to Palestine on a map. She sings limericks 508 00:39:53,550 --> 00:39:56,130 banjo. But the next thing you know, our staff are being assaulted. 509 00:39:56,470 --> 00:39:59,470 Security, they're getting food flung at them, chips and stuff thrown in their 510 00:39:59,470 --> 00:40:00,470 face. Who did that? 511 00:40:00,570 --> 00:40:02,570 Pakistan? No, our lot. 512 00:40:03,450 --> 00:40:08,390 Lesbians. at a lesbian bar, attacking the lesbian staff because of a lesbian 513 00:40:08,390 --> 00:40:09,470 with a Jewish symbol. 514 00:40:09,690 --> 00:40:10,690 What the hell's going on? 515 00:40:11,930 --> 00:40:15,590 On behalf of the council, I've got to say, we're very happy. 516 00:40:15,950 --> 00:40:21,270 We can review the use of polycarbonates after 11pm, but I do have one worry. 517 00:40:22,070 --> 00:40:24,490 You have a lot of drag queens on the door. 518 00:40:26,710 --> 00:40:27,589 We do. 519 00:40:27,590 --> 00:40:28,590 Are you sure? 520 00:40:29,910 --> 00:40:32,970 We definitely do. I've seen them. Are you sure about the policy? 521 00:40:34,060 --> 00:40:37,740 We think it might drive people away. I think they draw people in. In fact, I 522 00:40:37,740 --> 00:40:39,340 know they do. People love a drag queen. 523 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 In 2026? 524 00:40:41,160 --> 00:40:44,340 Since time immemorial, I don't quite understand what the problem is here. I'm 525 00:40:44,340 --> 00:40:46,320 gay. I go to Canal Street. 526 00:40:46,720 --> 00:40:51,500 I discover that gay means a man in lipstick and a wig with false breasts 527 00:40:51,500 --> 00:40:54,900 glitter. How does that represent me? It's not meant to represent you. 528 00:40:55,160 --> 00:40:58,360 No, but nothing ever represents me, does it? So, what do you want? 529 00:40:59,120 --> 00:41:03,160 Doorstaff and... What? 530 00:41:05,900 --> 00:41:06,899 Not even gay. 531 00:41:06,900 --> 00:41:08,440 He's been seen with a woman called Elaine. 532 00:41:08,780 --> 00:41:12,420 He just pretends to be gay to get promoted. That's how it works these 533 00:41:13,080 --> 00:41:17,240 Ah, I always said the left would eat itself and the feasting has begun. 534 00:41:17,700 --> 00:41:20,480 They're throwing shit. With tomato fucking sauce. 535 00:41:21,360 --> 00:41:22,540 Do you still have that youth group? 536 00:41:23,040 --> 00:41:24,040 Yeah, still going. 537 00:41:24,520 --> 00:41:25,540 I've got a youth for you. 538 00:41:25,940 --> 00:41:28,000 Let me save one of them. Just one. 539 00:41:28,550 --> 00:41:33,430 Ah, that's what I like to see. At least I can trust you lot. Morning, Melba. My 540 00:41:33,430 --> 00:41:35,890 meeting was dull, stupid and insane. 541 00:41:36,530 --> 00:41:39,150 Hello, Clive. All good? Sol, happy? 542 00:41:39,410 --> 00:41:42,990 All good. Oh, and Benny from the brewery. On cue. 543 00:41:43,310 --> 00:41:45,010 A warm hand on your entrance. 544 00:41:45,270 --> 00:41:46,270 You wait. 545 00:41:46,549 --> 00:41:48,830 Christ, I've had a night and a half. Hello, Leonardo. 546 00:41:49,470 --> 00:41:50,470 I'm down and out. 547 00:41:50,550 --> 00:41:53,110 Special offers. Love your best friend down the 31st. What? 548 00:41:53,350 --> 00:41:55,930 I know, I don't know who comes up with this shit, me. Someone in a room. 549 00:41:56,570 --> 00:42:00,230 So, I went out last night, hooked up with this ice skater. He said, I'm with 550 00:42:00,230 --> 00:42:03,770 Disney on ice. I said, well, better than being with Disney on fire. No word of a 551 00:42:03,770 --> 00:42:06,070 lie. Grabbed his ass. It was like holding a skull. 552 00:42:06,350 --> 00:42:07,350 Oh, no. 553 00:42:07,670 --> 00:42:10,810 And hung like a deodorant. Like a lady -sized roll -on. 554 00:42:11,050 --> 00:42:15,190 Fuck your mother, I'm talking a canister of right guard. You should see me 555 00:42:15,190 --> 00:42:16,210 girls, I'm pro -left. 556 00:42:17,130 --> 00:42:18,950 And he shot his load. Do you know how many ropes? 557 00:42:19,330 --> 00:42:22,970 Twelve. In the face. One out, two out, three out, four out. I was like a 558 00:42:22,970 --> 00:42:23,970 battered wife. 559 00:42:25,390 --> 00:42:26,390 Trying to work here. 560 00:42:28,470 --> 00:42:31,870 Don't you tell me to put a plug in it, darling, cos I've already got one in. 561 00:42:32,290 --> 00:42:34,490 Penny from the brewery, this is Clive. 562 00:42:34,730 --> 00:42:36,130 We're having some electrics done. 563 00:42:36,480 --> 00:42:38,060 Oh, are you putting the neon back up? 564 00:42:38,260 --> 00:42:39,680 Oh, my God. 565 00:42:40,140 --> 00:42:43,120 That's a thought. I love the neon. I love the neon. 566 00:42:43,320 --> 00:42:44,320 Do you remember? 567 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Ta -da! 568 00:42:46,460 --> 00:42:49,020 I told you. 569 00:42:50,300 --> 00:42:51,300 Oh, 570 00:42:52,140 --> 00:42:54,580 shit. What happened to that thing? 571 00:42:54,780 --> 00:42:58,020 Never bloody worked, did it? And I got the blame for it. Come on, Kurt. A 572 00:42:58,020 --> 00:42:59,240 thousand pounds that thing cost. 573 00:42:59,480 --> 00:43:02,160 You wasted a thousand pounds on a stupid tachydemic. 574 00:43:02,590 --> 00:43:05,510 Yeah, we should put it back up. Curtis would be so pissed off. 575 00:43:05,790 --> 00:43:07,330 Hey, Clive, can you fix me on signs? 576 00:43:07,950 --> 00:43:08,948 Cost you extra. 577 00:43:08,950 --> 00:43:09,950 Where is it? It's not here. 578 00:43:10,090 --> 00:43:12,190 Oh, no, it's at home. It's at mine. I got it in the divorce. 579 00:43:12,870 --> 00:43:15,330 It's a big old thing. Clive, could you bring it in your van tomorrow? 580 00:43:15,630 --> 00:43:17,170 Look, I told you it's a one -day job, innit? 581 00:43:17,930 --> 00:43:19,690 And anyway, I think I'm finished with this place. 582 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 Well, I'm still paying you. 583 00:43:22,910 --> 00:43:24,930 All right, yeah. I'll go and get it. Where is it? 584 00:43:25,330 --> 00:43:28,730 Your house. I've got the keys, haven't I? No, but I don't like anyone going 585 00:43:28,730 --> 00:43:31,610 my house without me. Why not? What am I going to do? I just don't. 586 00:43:32,080 --> 00:43:35,200 Well, maybe you should come with me, eh? Because I want to talk to you about 587 00:43:35,200 --> 00:43:36,320 inappropriate behaviour. 588 00:43:37,060 --> 00:43:41,140 Your staff making suggestions on my son. Well, shut up, Dad. Don't be stupid. 589 00:43:42,460 --> 00:43:43,419 What did you do? 590 00:43:43,420 --> 00:43:44,420 Did anything. 591 00:43:45,120 --> 00:43:46,120 No drama. 592 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 Felt me popcorn. 593 00:43:49,900 --> 00:43:52,440 Yeah, comes at six. And I know the law. That's inappropriate. 594 00:43:52,680 --> 00:43:54,760 All right, all right. I'll have a word, but come on. 595 00:43:55,290 --> 00:43:56,290 He's a lad. 596 00:43:56,590 --> 00:44:01,250 They banter. Wasn't it just banter? So he's 25 years old. Exactly. He's not a 597 00:44:01,250 --> 00:44:02,430 kid. Yeah, and he's not bent. 598 00:44:02,730 --> 00:44:04,670 Oh, that's the problem. 599 00:44:04,890 --> 00:44:07,290 I did not make a pat at him. Are you kidding me? 600 00:44:07,770 --> 00:44:11,690 I'm not seriously getting bothered. It's people your age who insist on these 601 00:44:11,690 --> 00:44:13,050 rules for good reason. 602 00:44:13,350 --> 00:44:16,430 And I think this is private, Zee. I saw them so I was laughing. 603 00:44:16,790 --> 00:44:20,370 Why is Everton always sexed with you, Lyle? All the time. And it's not like 604 00:44:20,370 --> 00:44:23,370 with you. Come on, Clive, take me to one of your building sites. Let me listen 605 00:44:23,370 --> 00:44:24,368 to your mane. 606 00:44:24,370 --> 00:44:29,110 I'd be shocked. Fuck your mother. I mean, fuck your mother. Who says that? I 607 00:44:29,110 --> 00:44:30,110 being professional. 608 00:44:30,590 --> 00:44:33,510 This is my profession. We're both on OnlyFans. 609 00:44:34,050 --> 00:44:35,530 Look, and that's all. 610 00:44:36,930 --> 00:44:37,930 Sounding himself, here. 611 00:44:38,430 --> 00:44:39,430 A bit on the group chat. 612 00:44:49,930 --> 00:44:50,930 Anything good? 613 00:44:51,170 --> 00:44:54,030 That person with the lipstick said that you fancied Saul. 614 00:44:54,270 --> 00:44:57,510 I mean, how old are you, Leo? Clive, look, he's 65 and he's champion. I'd 615 00:44:57,510 --> 00:44:58,510 to notice. 616 00:44:58,590 --> 00:45:02,370 If you'd a mate who had a daughter who was 25 and gorgeous, you'd notice. 617 00:45:03,270 --> 00:45:05,610 Well, it's not my fault that Saul is... 618 00:45:06,220 --> 00:45:08,100 I've got rules about this old employee. 619 00:45:08,580 --> 00:45:09,580 You can't play that. 620 00:45:37,580 --> 00:45:39,100 You're laughing, aren't you? Just all of you. 621 00:45:39,360 --> 00:45:41,100 You're laughing at filth. It's just filth. 622 00:45:42,200 --> 00:45:46,200 Deodorants. You wonder why you get hated. All right, you can hate us and 623 00:45:46,200 --> 00:45:48,420 us all you like, but why don't you sit down with your son, huh? 624 00:45:48,820 --> 00:45:50,480 Your straight son, and ask him. 44070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.