All language subtitles for TheWeapons.Espanol (Latinoamérica).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,528 --> 00:00:29,154 Esta es una historia real. 4 00:00:30,364 --> 00:00:33,158 Sucedió en mi ciudad hace dos años. 5 00:00:34,451 --> 00:00:38,413 Mucha gente muere de formas muy extrañas en esta historia… 6 00:00:38,497 --> 00:00:41,625 …pero no se enterarán por las noticias ni nada parecido… 7 00:00:41,708 --> 00:00:46,213 …porque la policía y la gente influyente estaban tan avergonzados… 8 00:00:46,296 --> 00:00:49,925 …por no haber podido resolverlo, que lo ocultaron todo. 9 00:00:51,051 --> 00:00:53,512 Pero si vienen y preguntan… 10 00:00:53,595 --> 00:00:56,890 …les dirán lo mismo que yo. 11 00:00:58,100 --> 00:01:00,519 Esta historia comienza en mi escuela. 12 00:01:01,979 --> 00:01:05,649 Escuela Maybrook, comprende desde preescolar hasta quinto de primaria. 13 00:01:07,401 --> 00:01:11,864 Era un miércoles normal para toda la escuela. 14 00:01:12,698 --> 00:01:15,617 Y había una maestra nueva. 15 00:01:16,451 --> 00:01:19,121 Se llamaba Justine Gandy. 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,958 Ese día se dirigía a su clase… 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,543 …como cada mañana. 18 00:01:25,752 --> 00:01:27,713 Pero ese día fue diferente. 19 00:01:28,672 --> 00:01:31,258 Ninguno de sus alumnos estaba ahí. 20 00:01:32,676 --> 00:01:35,971 Las demás clases tenían a sus niños. 21 00:01:36,054 --> 00:01:39,474 La otra clase de tercero, con la Sra. Belt, estaba llena. 22 00:01:40,684 --> 00:01:43,937 Pero la de la Sra. Gandy estaba completamente vacía. 23 00:01:45,564 --> 00:01:48,275 Bueno, no completamente… 24 00:01:49,443 --> 00:01:51,153 …había un niño ahí. 25 00:01:51,236 --> 00:01:54,156 Se llamaba Alex Lilly. 26 00:01:54,907 --> 00:01:59,953 Fue el único de los 18 alumnos que se presentó ese día. 27 00:02:01,163 --> 00:02:02,539 ¿Saben por qué? 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Fue el único… 29 00:02:05,959 --> 00:02:09,880 …porque la noche anterior, a las 2:17 de la madrugada… 30 00:02:09,963 --> 00:02:13,091 …todos los demás se despertaron… 31 00:02:13,175 --> 00:02:14,510 …salieron de la cama… 32 00:02:16,428 --> 00:02:17,846 …bajaron las escaleras… 33 00:02:19,306 --> 00:02:21,099 …abrieron la puerta principal… 34 00:02:21,183 --> 00:02:24,520 …caminaron por el patio hacia la oscuridad… 35 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 …y nunca regresaron. 36 00:04:09,333 --> 00:04:10,334 POLICÍA 37 00:04:10,417 --> 00:04:14,254 Los padres y todos en la escuela estaban muy tristes y molestos. 38 00:04:15,589 --> 00:04:18,716 La policía sabía que los niños salieron a las 2:17… 39 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 …porque la mitad de las casas tenían alarmas que se activaron al salir. 40 00:04:27,267 --> 00:04:31,104 Incluso hay videos de algunos niños por las cámaras de seguridad. 41 00:04:32,648 --> 00:04:36,443 Pero esas cámaras solo los muestran caminando hacia la oscuridad. 42 00:04:38,445 --> 00:04:40,656 No se ve qué hacen después. 43 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 La policía hablaba mucho con Alex. 44 00:04:47,371 --> 00:04:50,332 Le preguntaban por qué sus compañeros lo habían hecho… 45 00:04:50,415 --> 00:04:52,209 …pero él decía que no lo sabía. 46 00:04:53,126 --> 00:04:55,212 Le preguntaron si estaba planeado… 47 00:04:55,295 --> 00:04:57,506 …pero dijo que tampoco lo sabía. 48 00:04:58,715 --> 00:05:02,427 O si era por algún programa de televisión que hubieran visto… 49 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 …pero dijo que él nunca lo había visto. 50 00:05:07,641 --> 00:05:10,394 También hablaron mucho con la Sra. Gandy… 51 00:05:10,477 --> 00:05:13,355 …pero ella tampoco dijo nada que pudiera ayudar. 52 00:05:15,148 --> 00:05:16,358 Durante casi un mes… 53 00:05:16,441 --> 00:05:19,319 …cerraron la escuela para investigar. 54 00:05:19,403 --> 00:05:20,946 MAYBROOK FUERTE 55 00:05:21,029 --> 00:05:24,032 Pero después de un tiempo, tuvieron que abrirla… 56 00:05:24,116 --> 00:05:27,327 …para que los demás niños pudieran seguir aprendiendo. 57 00:05:29,121 --> 00:05:33,166 Una noche antes de abrirla, hubo una reunión en la escuela. 58 00:05:34,042 --> 00:05:36,712 Había orientadores y terapeutas… 59 00:05:36,795 --> 00:05:41,592 …para ayudar a la gente a entender y acompañarse, supongo. 60 00:05:44,178 --> 00:05:46,597 Aquí empieza la historia. 61 00:05:52,311 --> 00:05:55,439 Es importante que no juzguemos nuestro dolor. 62 00:05:55,522 --> 00:05:57,983 Experimentaremos emociones que nos desagradan. 63 00:05:58,066 --> 00:06:00,027 Emociones además de la tristeza. 64 00:06:00,986 --> 00:06:05,157 Debemos permitirnos sentir emociones como la rabia. 65 00:06:06,283 --> 00:06:10,037 La rabia es muy sana en el proceso de duelo. 66 00:06:10,579 --> 00:06:13,498 Y puede ser muy poderosa en casos de abandono. 67 00:06:13,582 --> 00:06:15,250 Habrá momentos en que… 68 00:06:15,334 --> 00:06:16,251 ¿A qué se refiere? 69 00:06:16,793 --> 00:06:20,005 ¿"Muy poderosa en casos de abandono"? 70 00:06:20,088 --> 00:06:22,216 O sea, ¿debemos enojarnos con Matthew? 71 00:06:22,299 --> 00:06:23,884 No digo que sea anormal… 72 00:06:23,967 --> 00:06:27,137 Usted creerá que nos abandonó, pero yo no. 73 00:06:27,221 --> 00:06:28,472 No lo veo así. 74 00:06:28,555 --> 00:06:32,059 Veo algo que no tiene ningún sentido. 75 00:06:32,142 --> 00:06:36,438 Hablamos de 17 niños de una clase. 76 00:06:36,522 --> 00:06:38,273 ¿Qué pasó en esa clase? 77 00:06:38,357 --> 00:06:41,026 ¿Por qué solo su clase? ¿Por qué solo la suya? 78 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 ¡Sí! 79 00:06:42,194 --> 00:06:44,488 Percibo muchas emociones y eso está bien. 80 00:06:44,571 --> 00:06:46,698 Discúlpeme si no me interesa… 81 00:06:46,782 --> 00:06:48,534 …escucharlo más. 82 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 Quiero oír a Justine Gandy. 83 00:06:50,911 --> 00:06:51,828 Sí. 84 00:06:51,912 --> 00:06:56,083 Está aquí. Quiero saber exactamente qué hacía allí. 85 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Yo… 86 00:07:07,302 --> 00:07:08,303 Primero… 87 00:07:10,097 --> 00:07:15,102 Solo quiero decir cuánto lamento… 88 00:07:15,185 --> 00:07:16,770 …todo lo que ha pasado. 89 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 Sé que no hay nada que pueda decir para mejorarlo. 90 00:07:25,779 --> 00:07:30,492 La verdad es que yo quiero una respuesta tanto como ustedes. 91 00:07:30,576 --> 00:07:32,828 - Al fin. ¡Mentirosa! - Esa zorra. 92 00:07:32,911 --> 00:07:34,121 Adoro a esos niños. 93 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 Y… 94 00:07:38,625 --> 00:07:41,295 - Y… Sé… - Tú sabes perfectamente lo que pasa. 95 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 Lo sé… Sé que no… 96 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 ¡Enciérrenla hasta que confiese! 97 00:07:48,093 --> 00:07:50,804 Ese comentario es innecesario. 98 00:07:50,888 --> 00:07:52,222 Lo digo en serio. 99 00:07:52,306 --> 00:07:55,517 La Sra. Gandy está tan afectada… 100 00:07:55,601 --> 00:07:58,478 - …y sufriendo como todos. - ¡Es negligente o cómplice! 101 00:08:01,398 --> 00:08:03,817 ¿Y nuestros niños, señora Gandy? 102 00:08:03,901 --> 00:08:05,986 Basta. Necesitamos espacio. 103 00:08:06,069 --> 00:08:08,989 Por favor. Ha sido una noche muy larga. 104 00:08:09,072 --> 00:08:12,242 Vamos a dormir, mañana estaremos más despejados. 105 00:08:13,911 --> 00:08:15,704 ¿Puedes dormir con alguien hoy? 106 00:08:16,205 --> 00:08:18,540 Entonces vete a casa y no salgas. 107 00:08:18,624 --> 00:08:20,292 Esto podría convertirse en… 108 00:08:28,509 --> 00:08:30,928 LICORERÍA 109 00:08:36,265 --> 00:08:38,684 Estoy ahorrando para ir a ver a mi hermano. 110 00:08:38,769 --> 00:08:41,104 - ¿Le sobra algo de cambio? - Lo siento. 111 00:09:19,852 --> 00:09:21,937 NÚMERO DESCONOCIDO 112 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 ¿Hola? 113 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 ¿Hola? 114 00:09:32,239 --> 00:09:33,991 - ¿Quién habla? - Cuídate… 115 00:09:34,074 --> 00:09:35,576 …porque esta noche… 116 00:09:39,037 --> 00:09:41,290 Ahorro para ir a ver a mi hermano. 117 00:09:41,373 --> 00:09:42,791 - ¿Tiene cambio? - No. 118 00:09:42,875 --> 00:09:43,876 Gracias. 119 00:10:31,924 --> 00:10:35,010 ZipString hace todo lo que haga el usuario. 120 00:10:35,719 --> 00:10:38,680 La cuerda vuela a 56 kilómetros por hora… 121 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 …pero es segura al tacto. 122 00:10:40,891 --> 00:10:44,603 Muy bien, Tiburones, miren este truco. Se llama el torbellino. 123 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 Este es el sacacorchos. 124 00:10:48,982 --> 00:10:50,901 Este es el atravesador. 125 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 ¡Y listo! 126 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 ¡Les presento el portal! 127 00:10:59,868 --> 00:11:01,620 ZipString se desliza… 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 ¿Hola? 129 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 ¿Hola? 130 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 ¿Sí? 131 00:11:52,254 --> 00:11:54,214 ¡Maldita sea! ¿Qué carajos? 132 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 ¿Quién es? 133 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 ¿Hola? 134 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 ¡Mierda! 135 00:12:25,579 --> 00:12:28,498 BRUJA 136 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Conservarás tu seguro médico, y disculpa que lo diga… 137 00:12:45,098 --> 00:12:48,810 …pero tienes acceso a psicólogos. Algunos de ellos son… 138 00:12:48,894 --> 00:12:51,855 Solo necesito trabajar, ¿sabes? 139 00:12:51,939 --> 00:12:54,525 Necesito llenar mis días con… 140 00:12:56,235 --> 00:12:58,278 Sí, yo… Necesito trabajar. Así que… 141 00:12:58,904 --> 00:13:01,448 Justine, lo que pasó ayer es una muestra… 142 00:13:01,532 --> 00:13:04,076 …de que tenemos muchos padres sensibles. 143 00:13:04,701 --> 00:13:08,205 Creo que es mejor que te mantengas alejada de aquí… 144 00:13:08,288 --> 00:13:11,166 …hasta que las cosas se tranquilicen. 145 00:13:13,669 --> 00:13:15,003 ¿Cómo está Alex? ¿Es…? 146 00:13:15,087 --> 00:13:16,421 Alex está bien. 147 00:13:16,505 --> 00:13:19,383 Asiste a la clase de la Sra. Belt y nos dijeron… 148 00:13:19,466 --> 00:13:22,761 …que lo mejor es que tenga una rutina. 149 00:13:23,387 --> 00:13:25,305 Lo ayudará a tener una vida normal. 150 00:13:25,389 --> 00:13:26,974 Me gustaría hablar con él. 151 00:13:27,057 --> 00:13:30,185 Ya hemos hablado sobre esto. No será posible. 152 00:13:30,269 --> 00:13:33,480 Me sentiría mucho mejor si pudiera hablar con él. 153 00:13:33,564 --> 00:13:34,940 - A eso me refiero. - ¿Qué? 154 00:13:35,023 --> 00:13:37,442 Ese es el problema. Solo piensas en ti. 155 00:13:37,526 --> 00:13:39,611 Él ha sido acosado por la prensa. 156 00:13:39,695 --> 00:13:42,030 Los detectives registraron su casa. 157 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Ha sido traumatizado. 158 00:13:43,866 --> 00:13:46,034 Intentemos pensar en Alex primero, ¿sí? 159 00:13:46,118 --> 00:13:49,955 Si insinúas que Alex o los demás alumnos no me importan… 160 00:13:50,038 --> 00:13:52,332 Ese no es el problema. 161 00:13:52,416 --> 00:13:54,626 El problema es que tienes un patrón… 162 00:13:54,710 --> 00:13:57,045 …en donde cruzas los límites con los alumnos. 163 00:13:57,129 --> 00:13:59,464 No puede ser. Aquí vamos. No es cierto. 164 00:13:59,548 --> 00:14:01,884 No es apropiado abrazar a los alumnos. 165 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 Abracé a un niño que lloraba. Arréstenme. 166 00:14:04,928 --> 00:14:07,890 Llevar a los alumnos a su casa no es profesional. 167 00:14:07,973 --> 00:14:09,057 Perdió el autobús. 168 00:14:09,141 --> 00:14:11,185 - Vivía cerca. - No es apropiado. 169 00:14:12,895 --> 00:14:15,689 Sé que lo haces porque te importan. 170 00:14:16,315 --> 00:14:18,734 Sé que no eres una amenaza para ellos… 171 00:14:18,817 --> 00:14:20,235 …pero entiende… 172 00:14:20,319 --> 00:14:22,905 …que no eres su madre, eres su maestra. 173 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 Es diferente. 174 00:14:24,114 --> 00:14:27,492 Y por esa razón, no puedes hablar con Alex Lilly. 175 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 Es que… 176 00:14:34,875 --> 00:14:36,210 Solo quedamos nosotros. 177 00:14:43,967 --> 00:14:45,469 - No puede ser. - Mira. 178 00:15:07,574 --> 00:15:09,368 No se quita, ¿verdad? 179 00:15:10,327 --> 00:15:12,871 También me han estado llamando. 180 00:15:12,955 --> 00:15:14,331 - Con amenazas. - ¿Ah, sí? 181 00:15:14,414 --> 00:15:16,917 ¿Cree que sea la misma persona? 182 00:15:17,501 --> 00:15:19,962 No lo sé. Tal vez sí, o no. 183 00:15:20,045 --> 00:15:20,879 Bueno… 184 00:15:21,421 --> 00:15:23,715 Quien haya sido, solo podemos reportarlo. 185 00:15:24,508 --> 00:15:26,218 Quizás fueron los niños. 186 00:15:26,718 --> 00:15:30,305 O sea, yo hacía estas cosas cuando era joven. 187 00:15:30,389 --> 00:15:33,141 Hacía travesuras en las casas. 188 00:15:33,225 --> 00:15:34,768 Nunca escribí "bruja"… 189 00:15:34,852 --> 00:15:37,563 …pero un amigo embarró su propia… 190 00:15:53,120 --> 00:15:54,121 ¡Hola! 191 00:15:55,706 --> 00:15:56,915 ¿Puedo abrazarte? 192 00:15:56,999 --> 00:15:59,459 Claro que puedes abrazarme. Cielos. 193 00:16:09,052 --> 00:16:10,512 ¿Qué te pasó en la mano? 194 00:16:10,596 --> 00:16:13,682 Un estúpido accidente laboral. 195 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 - Nada. - ¿Un trago? 196 00:16:15,517 --> 00:16:16,643 Claro. 197 00:16:16,727 --> 00:16:17,728 ¿Tony? 198 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 ¿Tony? 199 00:16:19,897 --> 00:16:21,690 Ahora viene. 200 00:16:21,773 --> 00:16:24,484 - Está bien. No tengo prisa. - Sí, eso. 201 00:16:26,695 --> 00:16:30,616 Vaya. No creí que vendrías. 202 00:16:32,326 --> 00:16:34,494 Qué bueno que me escribiste. Yo… 203 00:16:34,578 --> 00:16:37,414 He pensado mucho en ti y… 204 00:16:37,497 --> 00:16:38,582 Quería llamarte… 205 00:16:38,665 --> 00:16:42,544 …pero no sabía si lo empeoraría… no sé… 206 00:16:42,628 --> 00:16:45,714 No soy una flor delicada… 207 00:16:45,797 --> 00:16:48,050 …que se marchita cuando llamas. 208 00:16:48,133 --> 00:16:49,927 - Lo sé. No digo… - Sí. 209 00:16:50,469 --> 00:16:52,888 Tony. Mi amigo quiere un trago. 210 00:16:52,971 --> 00:16:54,139 Hola. 211 00:16:55,349 --> 00:16:57,392 - Sí. Pide. - ¿Cómo están? 212 00:16:57,476 --> 00:16:59,895 Hola. Yo quiero una coca. 213 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 - ¿Una coca? - Sí. 214 00:17:05,233 --> 00:17:07,194 Perfecto. Da igual. 215 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 ¿Qué pasa? ¿Cómo estás? 216 00:17:11,281 --> 00:17:13,534 Pues todos creen que soy una bruja. 217 00:17:14,867 --> 00:17:16,203 No creo que sea cierto. 218 00:17:16,286 --> 00:17:17,746 Mira mi auto. 219 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 No habrás conducido hasta aquí. 220 00:17:20,582 --> 00:17:22,416 ¿Por qué dices eso? 221 00:17:22,501 --> 00:17:24,044 Espero que no porque… 222 00:17:24,127 --> 00:17:24,962 Espera… 223 00:17:26,421 --> 00:17:29,132 - No seas imbécil, Paul. - No lo soy. 224 00:17:29,216 --> 00:17:32,010 No soy un imbécil. Me preocupas y… 225 00:17:32,094 --> 00:17:35,848 ¿Sabes qué? No necesito… No necesito tu preocupación, carajo. 226 00:17:35,931 --> 00:17:37,599 ¿Sabes? No estoy ebria. 227 00:17:37,683 --> 00:17:39,434 Está bien. Lo siento. 228 00:17:45,274 --> 00:17:47,776 ¿Alguien vandalizó tu auto? 229 00:17:47,860 --> 00:17:50,153 Escribieron "bruja". Así que, sí. 230 00:17:50,237 --> 00:17:55,117 Para tu información, todos creen que eres… que soy una bruja. 231 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 Así que, sí. 232 00:17:56,285 --> 00:17:57,786 - Una coca. - Gracias. 233 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 ¿Puedo darte…? 234 00:18:07,129 --> 00:18:08,964 - ¿Un consejo? - No. 235 00:18:09,047 --> 00:18:11,842 Decir algo porque te conozco. 236 00:18:13,886 --> 00:18:16,138 - ¿Está bien? - Sí. 237 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Intenta no darle tantas vueltas. 238 00:18:21,101 --> 00:18:24,229 No todos piensan en ti. 239 00:18:24,313 --> 00:18:26,315 No todos están en tu contra. 240 00:18:27,024 --> 00:18:28,984 Creo que te equivocas. 241 00:18:29,067 --> 00:18:32,654 Sueles pensar que eres la víctima… 242 00:18:32,738 --> 00:18:35,991 - Increíble. - …y eres algo paranoica. 243 00:18:36,074 --> 00:18:38,535 Y sé que esto nunca ayuda. 244 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 ¿A qué te refieres? 245 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 A tu borrachera solitaria. 246 00:18:49,963 --> 00:18:51,089 No estoy sola. 247 00:18:53,383 --> 00:18:54,468 Tú estás aquí. 248 00:18:58,847 --> 00:19:01,808 Sabes a qué me refiero. No puedo quedarme. 249 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 ¿Donna sabe que estás aquí? 250 00:19:05,437 --> 00:19:06,271 No. 251 00:19:06,355 --> 00:19:07,981 - ¿En serio? - En serio. 252 00:19:08,065 --> 00:19:11,401 No estamos… No estamos juntos. 253 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Vaya. 254 00:19:16,490 --> 00:19:17,741 No es para tanto. 255 00:19:21,954 --> 00:19:23,163 Qué tonta eres. 256 00:19:23,747 --> 00:19:25,999 Mírate. Te alegra la noticia. 257 00:19:28,252 --> 00:19:30,087 Por favor. Tómate algo conmigo. 258 00:19:30,170 --> 00:19:32,339 - Justine, no. - Vamos. Por favor. 259 00:19:33,298 --> 00:19:34,466 ¿Por favor? 260 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 No. 261 00:19:49,189 --> 00:19:50,774 Basta, por favor. 262 00:19:51,775 --> 00:19:53,318 No has cambiado nada. 263 00:19:56,488 --> 00:19:58,031 ¿Qué harás hoy? 264 00:19:58,532 --> 00:19:59,533 Trabajar. 265 00:19:59,616 --> 00:20:02,077 Todo el día. Hasta tarde. 266 00:20:02,160 --> 00:20:04,580 Está bien. Te creo. Cielos. 267 00:20:04,663 --> 00:20:05,914 ¿Qué? 268 00:20:05,998 --> 00:20:07,165 No te preocupes. 269 00:20:07,249 --> 00:20:10,711 No te escribiré todo el tiempo. Aprendí mi lección. 270 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Justine, solo dije que trabajo. Es todo. 271 00:20:16,592 --> 00:20:17,718 ¿Qué tal el trabajo? 272 00:20:17,801 --> 00:20:19,261 Bien. Da igual. 273 00:20:20,429 --> 00:20:23,765 Espero que no todos piensen así. 274 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 ¿A qué te refieres? 275 00:20:25,559 --> 00:20:29,104 Pues que hay 17 niños desaparecidos… 276 00:20:29,188 --> 00:20:31,690 …y los que están a cargo de encontrarlos… 277 00:20:31,773 --> 00:20:34,151 …dicen que su trabajo da igual. 278 00:20:34,234 --> 00:20:37,863 Primero que nada, no soy detective. No sé si lo sepas. 279 00:20:37,946 --> 00:20:40,365 Y segundo, tengo una resaca de mierda. 280 00:20:40,449 --> 00:20:43,243 No sabía que me estabas interrogando. 281 00:20:43,327 --> 00:20:45,537 No, no es eso. 282 00:20:45,621 --> 00:20:48,457 Solo quisiera saber si debo resolverlo sola. 283 00:20:48,540 --> 00:20:49,791 Estamos en ello. 284 00:20:49,875 --> 00:20:51,084 - ¿Ah, sí? - Sí. 285 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 ¡Qué alivio! 286 00:20:55,255 --> 00:20:56,256 Están en ello. 287 00:20:57,257 --> 00:20:59,927 Deberías tomártelo con calma. 288 00:21:00,469 --> 00:21:01,762 Todos trabajan duro. 289 00:21:02,554 --> 00:21:03,972 No te pongas… 290 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 ¿Como siempre? 291 00:21:05,682 --> 00:21:09,061 Deja que los detectives hagan su trabajo. 292 00:21:13,649 --> 00:21:14,983 Me dio gusto verte. 293 00:21:16,068 --> 00:21:17,069 A mí también. 294 00:21:25,327 --> 00:21:26,870 Vete a la mierda. 295 00:21:43,762 --> 00:21:47,933 AUTOBÚS ESCOLAR 296 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 ¿Hola? 297 00:24:12,160 --> 00:24:15,247 Te dije claramente que no interactuaras con Alex. 298 00:24:15,330 --> 00:24:17,124 Técnicamente no lo hice. 299 00:24:17,207 --> 00:24:18,458 Lo seguiste a casa. 300 00:24:18,542 --> 00:24:22,337 Tocaste el timbre repetidamente y espiaste por la ventana. 301 00:24:22,421 --> 00:24:25,924 ¿Podemos enfocarnos en el hecho de que esa casa es extraña? 302 00:24:26,008 --> 00:24:29,887 Justine, si no fui claro antes, lo seré ahora. 303 00:24:29,970 --> 00:24:32,598 Quiero que lo dejes en paz. 304 00:24:32,681 --> 00:24:36,143 Pero ¿por qué cubren las ventanas? ¿No te parece extraño? 305 00:24:36,226 --> 00:24:38,812 Quizá lo hacen para que la gente entrometida… 306 00:24:38,896 --> 00:24:40,272 …no pueda espiarlos. 307 00:24:40,355 --> 00:24:41,940 - Pero, Marcus… - ¿En serio? 308 00:24:42,900 --> 00:24:44,359 Voy a hacerte el favor… 309 00:24:44,443 --> 00:24:47,070 …de olvidar esta llamada. 310 00:25:16,391 --> 00:25:18,268 - ¿Qué pasa? - ¿Te acostaste con él? 311 00:25:18,352 --> 00:25:19,394 ¿Donna? 312 00:25:19,937 --> 00:25:22,606 - Dímelo. - Donna, no. Yo… no me acosté con él. 313 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 - Sí, lo hiciste. Lo sé. - No. Él… 314 00:25:24,775 --> 00:25:26,443 Dijo que no estaban juntos. 315 00:25:26,527 --> 00:25:27,528 ¡Mentirosa! 316 00:25:27,611 --> 00:25:29,446 - ¡Lo embriagaste! - Donna, para. 317 00:25:29,530 --> 00:25:32,491 ¡Él quería ser amable contigo y lo embriagaste! 318 00:25:32,574 --> 00:25:33,825 - ¡Oye! ¡No! - ¡Basta! 319 00:25:33,909 --> 00:25:35,285 ¡Mira lo que hiciste! 320 00:25:35,369 --> 00:25:37,204 ¡Mira lo que hiciste! 321 00:25:37,955 --> 00:25:40,874 Luciano, sé que empezamos con el pie izquierdo… 322 00:25:40,958 --> 00:25:43,585 …con todo lo que pasó en el jacuzzi… 323 00:25:43,669 --> 00:25:45,754 …pero me hiciste… 324 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 No puede ser. 325 00:27:56,927 --> 00:27:59,471 Alex, hola. ¿Cómo estás? 326 00:28:02,057 --> 00:28:06,728 Solo quería saludarte porque he pensado mucho en ti… 327 00:28:07,354 --> 00:28:09,731 - …y quería saber cómo estás. - Estoy bien. 328 00:28:11,817 --> 00:28:12,860 ¿Sí? 329 00:28:12,943 --> 00:28:17,865 Porque ha sido muy duro para mí… 330 00:28:17,948 --> 00:28:20,868 …y no imagino cómo ha sido… 331 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Tengo que irme. 332 00:28:22,953 --> 00:28:24,788 Espera, por favor. 333 00:28:24,872 --> 00:28:27,249 Solo quiero saber si estás bien. 334 00:28:27,332 --> 00:28:28,542 ¡No me sigas! 335 00:28:36,008 --> 00:28:38,844 ¿Hola? Soy la Sra. Gandy. Quiero hablar con ustedes. 336 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 ¿Hola? 337 00:28:47,728 --> 00:28:49,021 Sé que están ahí. 338 00:31:40,734 --> 00:31:41,735 Me voy a trabajar. 339 00:32:41,003 --> 00:32:42,421 Te estuve llamando, jefe. 340 00:32:42,504 --> 00:32:44,339 Sí, tuve un problema. 341 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 ¿Cómo va todo? 342 00:32:49,178 --> 00:32:50,596 Una mañana caótica. 343 00:32:51,180 --> 00:32:52,431 - ¿Sí? - Sí. 344 00:32:53,098 --> 00:32:55,767 Marc fue a recoger el césped, pero no lo tenían… 345 00:32:55,851 --> 00:32:57,477 …porque nunca lo pidieron. 346 00:32:57,561 --> 00:32:59,855 Mierda. Maldita sea. Eso… 347 00:33:00,772 --> 00:33:02,232 Está bien. Lo siento. 348 00:33:02,316 --> 00:33:04,985 El dueño viene el viernes… 349 00:33:05,068 --> 00:33:07,112 …y la casa no estará lista. 350 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 Es mi culpa. Fue mi error. 351 00:33:09,114 --> 00:33:11,575 Y Alvin pintó la puerta… 352 00:33:11,658 --> 00:33:13,493 …con la pintura que pediste y… 353 00:33:14,203 --> 00:33:15,204 ¿Sí? 354 00:33:15,871 --> 00:33:17,664 La querían verde y es roja. 355 00:33:18,665 --> 00:33:19,875 - ¿Qué? - Mira. 356 00:33:19,958 --> 00:33:21,919 Maldita sea. Espera. ¿Enviaron…? 357 00:33:22,002 --> 00:33:23,879 Revisé la orden y así la pedimos. 358 00:33:23,962 --> 00:33:25,839 Enviaron lo que pedimos… 359 00:33:25,923 --> 00:33:27,591 Sí. Fue mi error. 360 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 La regresaré y pediré la correcta. 361 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 CEREZA INTENSO 362 00:33:46,693 --> 00:33:47,694 Señor Graff. 363 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Sí. 364 00:33:51,365 --> 00:33:53,450 Damos seguimiento a todas las llamadas. 365 00:33:53,534 --> 00:33:57,120 Le aseguro que tenemos a oficiales rastreando… 366 00:33:57,204 --> 00:33:59,122 …todas las pistas que recibimos. 367 00:33:59,623 --> 00:34:01,500 ¿Los federales no tienen novedades? 368 00:34:01,583 --> 00:34:04,253 Seguimos intercambiando información. 369 00:34:04,336 --> 00:34:06,004 Así que le aseguro… 370 00:34:06,088 --> 00:34:09,049 …que también están detrás de todas las pistas. 371 00:34:10,342 --> 00:34:11,802 ¿Y las unidades K-9? 372 00:34:11,885 --> 00:34:14,429 Hace tiempo que no veo sus reportes. 373 00:34:14,513 --> 00:34:16,514 Es porque no le reportan a usted. 374 00:34:18,684 --> 00:34:20,978 Señor Graff, entiendo su interés. 375 00:34:21,061 --> 00:34:23,146 Y no me molesta discutirlo con usted… 376 00:34:23,230 --> 00:34:26,483 …porque si fuera mi hijo, también querría respuestas. 377 00:34:26,567 --> 00:34:29,069 Pero debe confiar en nuestro trabajo… 378 00:34:29,152 --> 00:34:30,529 Ella aún no habla, ¿no? 379 00:34:33,447 --> 00:34:34,449 Ella lo sabe. 380 00:34:34,949 --> 00:34:36,618 No pienso lo mismo. 381 00:34:37,369 --> 00:34:39,996 Usted dice que sigue cada pista… 382 00:34:40,080 --> 00:34:43,375 …y ella sigue libre. 383 00:34:43,458 --> 00:34:45,752 ¿La ha investigado al menos? 384 00:34:45,835 --> 00:34:47,254 Exhaustivamente. Sí. 385 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 Entonces conocerá su pasado. Porque yo sí investigué. 386 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 Y encontré muchas cosas. 387 00:34:53,092 --> 00:34:56,346 La arrestaron por conducir ebria hace unos años. 388 00:34:56,429 --> 00:34:58,849 La despidieron de la escuela donde enseñaba… 389 00:34:58,932 --> 00:35:01,602 …por conducta inapropiada. ¿No lo sabía? 390 00:35:01,685 --> 00:35:03,896 Con un miembro de la facultad. 391 00:35:03,979 --> 00:35:06,148 Es una persona perturbada, ¿o no? 392 00:35:08,275 --> 00:35:10,027 ¿Qué cree que sabe? 393 00:35:11,695 --> 00:35:13,655 ¿Qué cree que nos oculta? 394 00:35:13,739 --> 00:35:16,700 Esos niños salieron de sus casas sin ser obligados. 395 00:35:17,826 --> 00:35:19,286 Nadie los sacó. 396 00:35:19,369 --> 00:35:22,623 No entiendo qué tiene que ver esa mujer. 397 00:35:25,459 --> 00:35:27,044 ¿Qué ve usted y yo no? 398 00:35:27,836 --> 00:35:30,547 Veo algo que no tiene ningún sentido. 399 00:35:30,631 --> 00:35:31,632 ¡Sí! 400 00:35:31,715 --> 00:35:35,636 Hablamos de 17 niños de una clase. 401 00:35:35,719 --> 00:35:37,763 - ¿Y nadie habló de ello? - Eso. 402 00:35:37,846 --> 00:35:41,225 ¿Y ninguno de nosotros lo vio venir? 403 00:35:42,851 --> 00:35:45,562 Quiero saber qué pasó en esa clase. 404 00:35:45,646 --> 00:35:48,190 ¿Por qué solo su clase? ¿Por qué solo la suya? 405 00:35:50,526 --> 00:35:52,986 - ¿Y nuestros niños? - ¿Se va así como así? 406 00:35:53,070 --> 00:35:55,197 Basta. Necesitamos espacio. 407 00:35:55,280 --> 00:35:56,615 Por favor. 408 00:35:57,241 --> 00:36:00,911 Vamos a dormir, mañana estaremos más despejados. 409 00:36:02,579 --> 00:36:04,081 ¡Ella tiene respuestas! 410 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 LICORERÍA 411 00:36:09,962 --> 00:36:12,130 Estoy ahorrando para ir a ver a mi hermano. 412 00:36:12,214 --> 00:36:13,966 - ¿Le sobra cambio? - Lo siento. 413 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 ¿Matthew? 414 00:37:35,297 --> 00:37:36,298 Matthew. 415 00:37:49,102 --> 00:37:50,229 ¡Matthew! 416 00:37:53,357 --> 00:37:54,358 ¡Detente! 417 00:38:16,380 --> 00:38:17,381 Espera. 418 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 ¿Matthew? 419 00:40:07,449 --> 00:40:08,450 ¿Matthew? 420 00:40:16,917 --> 00:40:18,252 Matthew, ¿dónde estás? 421 00:40:22,381 --> 00:40:23,799 ¿Adónde fuiste? 422 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Contéstame. 423 00:40:31,431 --> 00:40:32,599 ¡Contéstame! 424 00:40:41,817 --> 00:40:42,860 Lo siento. 425 00:40:44,361 --> 00:40:46,488 Lamento no haber podido… 426 00:40:47,739 --> 00:40:48,949 No pude… 427 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Quise decirlo muchas veces. 428 00:40:58,417 --> 00:41:02,588 Muchas, porque lo siento todo el tiempo. 429 00:41:08,468 --> 00:41:09,595 Te quiero muchísimo. 430 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 ¿Qué carajos? 431 00:41:51,595 --> 00:41:53,055 ¿Dónde está nuestra casa? 432 00:41:54,097 --> 00:41:55,390 Aquí. 433 00:42:01,480 --> 00:42:05,484 ¿Y la torre? A ver, la torre. 434 00:42:21,416 --> 00:42:22,417 Muéstrame. 435 00:42:24,837 --> 00:42:25,838 Vamos. 436 00:42:42,479 --> 00:42:43,605 Hola. 437 00:42:43,689 --> 00:42:45,148 - Hola. - ¿Cómo estás? 438 00:42:46,692 --> 00:42:49,319 - Archer Graff, papá de Matthew… - Sé quién eres. 439 00:42:49,403 --> 00:42:52,406 Bien. Sé que nunca habíamos hablado. 440 00:42:53,073 --> 00:42:54,950 Nos hemos visto muchas… 441 00:42:55,033 --> 00:42:57,578 - ¿Cómo estás, Archer? - Bien. Muy bien. 442 00:42:58,370 --> 00:42:59,663 Yo… ya sabes. 443 00:42:59,746 --> 00:43:01,707 A pesar de todo, estoy… 444 00:43:03,000 --> 00:43:04,459 …resistiendo. 445 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 No tenemos opción, ¿no? 446 00:43:07,212 --> 00:43:08,213 Así es. 447 00:43:08,297 --> 00:43:12,801 Perdón por aparecerme así sin avisar. 448 00:43:12,885 --> 00:43:14,761 Pero… no sé si lo sepas… 449 00:43:14,845 --> 00:43:18,891 …hay imágenes de Matthew saliendo de casa… 450 00:43:19,725 --> 00:43:21,894 …y creo que ustedes tienen la misma… 451 00:43:22,436 --> 00:43:23,979 …situación con Bailey. 452 00:43:24,688 --> 00:43:25,856 Así es. 453 00:43:25,939 --> 00:43:29,109 Estoy seguro de que se las mostraron a la policía… 454 00:43:29,193 --> 00:43:30,194 …pero yo… 455 00:43:31,236 --> 00:43:34,198 …me preguntaba si me dejarías ver el video. 456 00:43:35,032 --> 00:43:37,618 - No necesito una copia. - No me siento cómoda. 457 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Claro. Entiendo. 458 00:44:06,897 --> 00:44:07,898 ¿Gary? 459 00:44:08,899 --> 00:44:10,275 Archer Graff. ¿Cómo estás? 460 00:44:10,943 --> 00:44:11,944 Bien. 461 00:44:12,653 --> 00:44:13,946 El papá de Matthew. 462 00:44:14,947 --> 00:44:17,032 Ah, claro. 463 00:44:18,116 --> 00:44:19,493 ¿Cómo va todo? 464 00:44:19,576 --> 00:44:21,954 Quiero preguntarte algo que te sonará raro. 465 00:44:26,667 --> 00:44:28,210 - Es duro verlo. - Espera. 466 00:44:28,293 --> 00:44:30,045 Regresa a donde sale a la acera. 467 00:44:30,128 --> 00:44:31,129 Sí. 468 00:44:33,006 --> 00:44:34,925 Eso. Ahí. 469 00:44:36,426 --> 00:44:37,469 ¿Qué ves? 470 00:44:39,096 --> 00:44:41,598 Uno, dos, tres, cuatro… 471 00:44:41,682 --> 00:44:45,143 …cinco, seis, siete. 472 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Lo siento. 473 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 Veamos. ¿Qué debo buscar? 474 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 Hola. 475 00:45:59,176 --> 00:46:00,802 - Quiero hablar contigo. - Yo… 476 00:46:00,886 --> 00:46:02,763 No tenemos nada de que hablar. 477 00:46:02,846 --> 00:46:05,974 - Yo creo que sí. - Usted y todos en esta ciudad. 478 00:46:06,058 --> 00:46:08,310 Créame, el mensaje está claro. 479 00:46:08,393 --> 00:46:09,853 Yo soy el problema. Listo. 480 00:46:09,937 --> 00:46:12,689 Creo que es la primera vez que hablas honestamente. 481 00:46:12,773 --> 00:46:14,983 - Tú eres el problema. - ¿Quiere pelear? 482 00:46:15,067 --> 00:46:17,569 - ¿Intenta amenazarme? - Nadie te está amenazando. 483 00:46:17,653 --> 00:46:19,404 Busca en el lugar equivocado. 484 00:46:19,488 --> 00:46:21,823 Esto de hacerte la víctima… 485 00:46:21,907 --> 00:46:24,952 …pudiste haber engañado a la policía y a la escuela… 486 00:46:28,872 --> 00:46:30,749 - ¡Deja de pensar en ti! - ¿Marcus? 487 00:46:30,832 --> 00:46:32,709 Tú y yo vamos a hablar… 488 00:46:39,466 --> 00:46:40,467 ¡Oye! 489 00:46:56,984 --> 00:46:58,318 Quédate ahí. 490 00:47:01,446 --> 00:47:02,447 ¡Oye! 491 00:47:26,930 --> 00:47:27,931 ¿El hotel está bien? 492 00:47:28,015 --> 00:47:29,808 - Está bien. - Sí. 493 00:47:29,892 --> 00:47:32,477 No es lujoso, pero tampoco espero mucho. 494 00:47:32,561 --> 00:47:36,231 Solo serán seis noches, ¿no? 495 00:47:36,315 --> 00:47:37,566 Tres, de hecho. 496 00:47:37,649 --> 00:47:40,360 Al parecer no tengo que quedarme para la fiesta… 497 00:47:40,444 --> 00:47:42,070 …así que me iré el jueves. 498 00:47:43,488 --> 00:47:45,824 - Genial, ¿no? - Sí. Muy bien. 499 00:47:45,908 --> 00:47:49,745 Porque el viernes estaré ovulando, podríamos intentarlo este mes. 500 00:47:51,246 --> 00:47:53,832 Bien. Sí. Perfecto. 501 00:47:53,916 --> 00:47:55,959 Creí que te alegraría. 502 00:47:56,502 --> 00:47:58,504 Dile a mi papá cuando lo veas… 503 00:47:58,587 --> 00:48:02,007 …que como regreso antes, podremos celebrar su aniversario. 504 00:48:02,549 --> 00:48:04,885 - Sí, se lo diré. - Le dará gusto. 505 00:48:04,968 --> 00:48:06,678 ¿Estás por comenzar tu turno? 506 00:48:06,762 --> 00:48:07,804 Sí. 507 00:48:07,888 --> 00:48:09,473 ¿Irás a AA después? 508 00:48:11,225 --> 00:48:12,768 No estaba en mis planes. 509 00:48:14,186 --> 00:48:15,437 ¿No deberías ir? 510 00:48:17,773 --> 00:48:18,982 Iré si me da tiempo. 511 00:48:19,066 --> 00:48:22,402 Paul, ahora que estarás solo… 512 00:48:22,486 --> 00:48:24,905 …es importante que vayas a las reuniones. 513 00:48:24,988 --> 00:48:27,449 No voy a beber, Donna. Me siento bien. 514 00:48:27,533 --> 00:48:30,661 Si no me siento bien, iré a una reunión. ¿Sí? 515 00:48:31,286 --> 00:48:32,412 Sí, cariño. 516 00:48:32,955 --> 00:48:35,082 Debo irme. 517 00:48:35,165 --> 00:48:37,000 No olvides hablar con mi papá. 518 00:48:37,084 --> 00:48:38,001 Sí. 519 00:48:38,085 --> 00:48:39,670 - Te amo. - Te amo. 520 00:48:41,839 --> 00:48:43,173 Qué fastidio. 521 00:48:47,219 --> 00:48:48,220 Hola, Ed. 522 00:48:49,179 --> 00:48:50,305 Hola, campeón. 523 00:48:50,389 --> 00:48:54,393 Donna vuelve el viernes, así que comeremos con ustedes el domingo. 524 00:48:54,476 --> 00:48:55,602 ¿Por qué volverá antes? 525 00:48:55,686 --> 00:48:57,563 Supongo que no la necesitan… 526 00:48:58,230 --> 00:49:00,858 …así que quería que les avisara que iremos. 527 00:49:02,067 --> 00:49:03,151 Perfecto. Muy bien. 528 00:49:04,027 --> 00:49:06,363 ¿Almuerzo de aniversario? 529 00:49:07,823 --> 00:49:08,824 Sí. 530 00:49:08,907 --> 00:49:11,118 Qué bien. Felicidades y… 531 00:49:11,201 --> 00:49:13,370 - Gracias. - Son muchos años. 532 00:49:14,329 --> 00:49:15,789 ¿Me estás diciendo viejo? 533 00:49:15,873 --> 00:49:17,165 No. No, señor. No. 534 00:49:17,249 --> 00:49:19,710 - ¿Por qué me dirías viejo? - No dije eso. 535 00:49:19,793 --> 00:49:20,878 Estoy bromeando. 536 00:49:22,796 --> 00:49:24,548 Acabo de empezar mi turno. 537 00:49:24,631 --> 00:49:25,632 Copiado. 538 00:49:52,034 --> 00:49:53,702 El lunes se cumplen 30 días… 539 00:49:53,785 --> 00:49:56,955 …desde que 17 niños desaparecieron en McCarren. 540 00:49:57,039 --> 00:49:59,249 Se ofrece una recompensa de $50 000… 541 00:49:59,333 --> 00:50:01,335 …a quien tenga información veraz. 542 00:50:01,418 --> 00:50:04,087 Cualquier sujeto o actividad sospechosa debe… 543 00:50:17,768 --> 00:50:19,186 Alto ahí. Policía. 544 00:50:22,189 --> 00:50:23,273 Mierda. 545 00:51:04,648 --> 00:51:06,275 ¡Deténgase o usaré el taser! 546 00:51:10,237 --> 00:51:12,072 Viejo, por favor. Detente. 547 00:51:12,155 --> 00:51:14,116 - Silencio. - Por favor, trabajo ahí. 548 00:51:14,199 --> 00:51:16,952 Perdí mis llaves. Por favor. 549 00:51:18,245 --> 00:51:19,913 Las perdí. Por favor. 550 00:51:21,373 --> 00:51:23,584 - ¿Está bien? - Sí, oficial. Estoy bien. 551 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 Fui un poco rudo. ¿Está bien? 552 00:51:25,502 --> 00:51:27,671 Sí, por favor, llame a mi almacén. 553 00:51:27,754 --> 00:51:30,215 Busque el número en internet. Mi teléfono no sirve. 554 00:51:30,299 --> 00:51:31,717 ¿Le aprieta? ¿Está bien? 555 00:51:31,800 --> 00:51:33,427 Sí, estoy bien, oficial. 556 00:51:33,510 --> 00:51:34,970 - Vamos al auto. - No. 557 00:51:35,053 --> 00:51:37,306 - Uno, dos, tres. - Por favor, oficial. 558 00:51:40,350 --> 00:51:42,352 - ¿Cómo se llama? - James. 559 00:51:42,436 --> 00:51:44,771 James. Párese aquí, James. 560 00:51:44,855 --> 00:51:46,899 - ¿Lleva algún arma? - No. 561 00:51:46,982 --> 00:51:49,026 ¿No? ¿Trae drogas consigo? 562 00:51:49,109 --> 00:51:50,110 No, señor. 563 00:51:50,194 --> 00:51:53,238 ¿Algo pegajoso en sus bolsillos, James? 564 00:51:53,322 --> 00:51:54,573 No, señor. Nada. 565 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 ¿Seguro? No quiero sorpresas. 566 00:51:57,743 --> 00:51:58,952 No tengo nada, señor. 567 00:51:59,578 --> 00:52:01,788 Bien, James. Quédese quieto. 568 00:52:05,709 --> 00:52:07,419 No debe huir de la policía. 569 00:52:10,506 --> 00:52:11,507 ¡Carajo! 570 00:52:36,448 --> 00:52:38,242 Por favor, que esté bien. 571 00:52:48,168 --> 00:52:49,461 Mierda. 572 00:52:52,256 --> 00:52:55,008 Bien. Arriba. Levántate. 573 00:52:55,926 --> 00:52:57,719 Oye. ¿Me escuchas? 574 00:52:59,137 --> 00:53:00,264 ¿James? ¿Estás ahí? 575 00:53:01,640 --> 00:53:02,850 ¿Qué carajos? 576 00:53:04,268 --> 00:53:05,644 Me golpeaste, viejo. 577 00:53:05,727 --> 00:53:07,396 Esto es lo que pasará ahora. 578 00:53:07,479 --> 00:53:09,565 Te quitaré las esposas, ¿sí? 579 00:53:09,648 --> 00:53:12,693 Subiré a mi auto y me iré, pero… 580 00:53:12,776 --> 00:53:13,986 ¿Me escuchas? 581 00:53:14,528 --> 00:53:16,321 No quiero verte por aquí. 582 00:53:16,947 --> 00:53:20,117 Los dos cometimos un error. 583 00:53:20,200 --> 00:53:21,994 Estamos a mano. 584 00:53:23,036 --> 00:53:26,915 Pero si te vuelvo a ver, será peor. 585 00:53:28,041 --> 00:53:29,042 ¿Sí? 586 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Lo digo en serio. 587 00:53:31,170 --> 00:53:34,965 Considéralo un aviso. Ahora levántate. 588 00:53:35,048 --> 00:53:37,801 Te quitaré las esposas. 589 00:53:41,513 --> 00:53:44,141 Porque ahora esto es… otra historia. 590 00:53:44,224 --> 00:53:47,519 Díganle que su hijo no es el único desaparecido. 591 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 Son 17 niños. Todos… 592 00:53:58,780 --> 00:53:59,865 Escucha. 593 00:54:02,409 --> 00:54:04,077 Si no lo reportan… 594 00:54:04,161 --> 00:54:06,330 …las imágenes se guardan en el disco duro… 595 00:54:06,413 --> 00:54:08,832 …y se filmará encima en un mes. 596 00:54:09,416 --> 00:54:12,211 Si ese maldito ciudadano no regresa en un mes… 597 00:54:12,294 --> 00:54:15,506 …y presenta una queja, esto podría desaparecer. 598 00:54:16,507 --> 00:54:17,591 Pero si lo hace… 599 00:54:18,967 --> 00:54:21,094 …te meterás en problemas, Paul. 600 00:54:23,430 --> 00:54:25,390 ¿Te revisaron la mano? 601 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 ¡Carajo! 602 00:54:42,741 --> 00:54:46,537 HOLA 603 00:54:54,753 --> 00:54:55,754 ¡Hola! 604 00:54:57,589 --> 00:54:58,715 ¿Puedo abrazarte? 605 00:54:58,799 --> 00:55:01,218 Claro que puedes abrazarme. Cielos. 606 00:55:44,720 --> 00:55:46,263 ¿Hola? 607 00:55:46,805 --> 00:55:48,056 ¿Paul? 608 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Hola. 609 00:55:51,727 --> 00:55:53,812 - ¿Dónde estabas? - Volviste. 610 00:55:53,896 --> 00:55:55,564 Así es. 611 00:55:55,647 --> 00:56:00,736 Alguien enfermó y enviaron a mi equipo, a Morris… 612 00:56:01,486 --> 00:56:02,487 ¿Dónde estabas? 613 00:56:03,280 --> 00:56:04,865 Estuve… fuera. 614 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 ¿Dónde? 615 00:56:13,081 --> 00:56:14,082 Paul. 616 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Maldito imbécil. 617 00:56:22,841 --> 00:56:24,676 ¿Cambiamos el almuerzo hoy? 618 00:56:24,760 --> 00:56:26,970 - Sí, ¿pizza? - Sí. ¿Tú invitas? 619 00:56:34,603 --> 00:56:35,854 He visto esto… 620 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 Maldita sea. 621 00:56:52,037 --> 00:56:53,038 ¡Oye! 622 00:56:53,121 --> 00:56:55,082 ¿Qué te dije? 623 00:56:55,165 --> 00:56:56,500 ¿Qué te dije? 624 00:56:56,583 --> 00:56:58,710 ¿Qué carajos te…? Maldito. 625 00:57:05,092 --> 00:57:06,093 ¡Maldito! 626 00:57:18,981 --> 00:57:21,191 No puede ser. Mira esta mierda. 627 00:57:21,817 --> 00:57:23,735 Por favor. 628 00:57:24,528 --> 00:57:26,488 Justo aquí. Sí. 629 00:57:29,241 --> 00:57:30,826 Maldita sea. ¡Qué carajos! 630 00:57:35,080 --> 00:57:36,081 Mierda. 631 00:57:36,790 --> 00:57:39,543 Pedazo de mierda. Sí. Maldita sea. 632 00:57:41,837 --> 00:57:43,005 Por favor. 633 00:57:45,424 --> 00:57:48,635 ¡Carajo! Vamos. Maldita sea. Funciona. 634 00:57:49,511 --> 00:57:51,555 Sí. Maldita sea. 635 00:57:52,389 --> 00:57:53,432 ¡Maldita mierda! 636 00:57:56,435 --> 00:57:57,436 ¡Carajo! 637 00:57:59,104 --> 00:58:00,480 Hola, es mi nuevo número. 638 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Soy yo, viejo. 639 00:58:03,483 --> 00:58:05,235 Ayer conseguí trabajo. 640 00:58:05,319 --> 00:58:07,654 Gracias, viejo. Muchas gracias. 641 00:58:07,738 --> 00:58:10,282 Solo hay un pequeño problema… 642 00:58:10,365 --> 00:58:13,035 …necesito zapatos nuevos para poder empezar. 643 00:58:13,118 --> 00:58:16,079 Y ya sabes, ropa en general. Debo ir bien vestido. 644 00:58:16,163 --> 00:58:17,164 Y… 645 00:58:17,956 --> 00:58:20,459 Espera. No. Espera. Es algo bueno. 646 00:58:20,542 --> 00:58:23,420 Tengo trabajo y estoy muy… Lo haré. 647 00:58:23,504 --> 00:58:25,172 Y podremos vernos de nuevo. 648 00:58:27,966 --> 00:58:30,093 Le pagaré a mamá, pero no puedo… 649 00:58:30,177 --> 00:58:33,805 …hasta que tenga dinero para la ropa… 650 00:58:33,889 --> 00:58:36,058 …y pueda trabajar para pagarle a mamá. 651 00:58:37,392 --> 00:58:38,393 ¿Hola? 652 00:58:40,354 --> 00:58:41,897 Maldita sea. 653 00:58:42,481 --> 00:58:44,399 Carajo. 654 00:58:47,778 --> 00:58:49,613 Creo que no me comuniqué bien… 655 00:58:49,696 --> 00:58:51,823 …solo necesito algo de dinero… 656 00:58:51,907 --> 00:58:55,452 …para comprar ropa para trabajar, obviamente. 657 00:58:55,536 --> 00:58:57,621 Por favor, llama y te lo explico. 658 00:58:57,704 --> 00:58:58,789 Gracias, te quiero. 659 00:58:59,540 --> 00:59:00,874 ¡Eso es! 660 00:59:02,709 --> 00:59:06,129 PROHIBIDAS LAS ARMAS DE FUEGO Y LOS PANTALONES ANCHOS 661 00:59:16,974 --> 00:59:18,934 RECOMPENSA $50 000 662 00:59:19,017 --> 00:59:20,018 No. 663 00:59:21,270 --> 00:59:22,271 ¿No? 664 00:59:22,813 --> 00:59:23,939 No quiero. 665 00:59:24,022 --> 00:59:25,774 ¿Por qué no? Son buenos. 666 00:59:25,858 --> 00:59:28,527 Son buenos. Estos cuestan como $50. 667 00:59:28,610 --> 00:59:29,611 No. 668 00:59:29,695 --> 00:59:30,612 Veinte. 669 00:59:31,113 --> 00:59:31,947 Diez. 670 00:59:33,115 --> 00:59:34,116 Cinco. 671 00:59:34,658 --> 00:59:35,951 Por favor, viejo. 672 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 Carajo. 673 00:59:52,926 --> 00:59:54,595 Alto ahí. Policía. 674 01:00:00,767 --> 01:00:01,768 ¡Mierda! 675 01:00:07,900 --> 01:00:09,985 Los dos cometimos un error. 676 01:00:10,068 --> 01:00:11,195 Estamos a mano. 677 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Pero si te vuelvo a ver… 678 01:00:15,782 --> 01:00:17,993 …será peor. 679 01:00:19,870 --> 01:00:21,788 Considéralo un aviso. 680 01:00:21,872 --> 01:00:22,873 Ahora levántate. 681 01:01:14,675 --> 01:01:15,676 ¡Mierda! 682 01:01:16,426 --> 01:01:17,886 Suéltame, carajo. 683 01:02:00,762 --> 01:02:01,847 ¿Qué carajos? 684 01:03:21,218 --> 01:03:22,219 Mierda. 685 01:03:53,834 --> 01:03:54,835 Carajo. 686 01:03:56,503 --> 01:03:57,671 Carajo, Willow. 687 01:04:02,176 --> 01:04:03,343 ¡Dios! ¡Mierda! 688 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Lo siento. 689 01:04:12,644 --> 01:04:13,645 ¿Hola? 690 01:04:18,525 --> 01:04:19,526 ¿Estás bien? 691 01:04:53,894 --> 01:04:55,145 ¿Qué carajos? 692 01:05:52,160 --> 01:05:54,121 ¡Lo siento! ¡Mierda! ¡Lo siento! 693 01:05:54,204 --> 01:05:55,163 ¡Lo siento! 694 01:05:55,664 --> 01:05:56,665 ¡Carajo! 695 01:05:57,374 --> 01:06:00,127 ¿Qué carajos? 696 01:06:05,632 --> 01:06:06,633 Mierda. 697 01:06:10,470 --> 01:06:12,556 Maldita sea. Pedazo de mierda. 698 01:06:20,564 --> 01:06:22,357 ¿Qué carajos? ¡Maldita sea! 699 01:06:24,776 --> 01:06:26,278 ¡Mierda! Maldita sea. 700 01:06:27,654 --> 01:06:29,907 ¡Carajo! Por favor. 701 01:06:30,616 --> 01:06:31,617 ¡Mierda! 702 01:06:48,342 --> 01:06:50,093 RECOMPENSA $50 000 703 01:06:55,140 --> 01:06:58,977 Veinte, cuarenta, sesenta, ochenta, cien. 704 01:06:59,937 --> 01:07:00,938 Oye. 705 01:07:10,614 --> 01:07:13,450 Llamo por la recompensa de los niños desaparecidos… 706 01:07:13,534 --> 01:07:14,910 …porque sé dónde están. 707 01:07:17,079 --> 01:07:19,206 Creo que casi todos. Eran muchos. 708 01:07:19,289 --> 01:07:22,584 Estaban todos de pie en el sótano de una casa. Y… 709 01:07:22,668 --> 01:07:24,795 No lo sé. Están todos parados. 710 01:07:24,878 --> 01:07:28,006 Y están con un par de locos. Está todo muy extraño. 711 01:07:28,882 --> 01:07:31,426 Pero ¿esto cómo funciona? ¿Cómo me pagan? 712 01:07:32,761 --> 01:07:35,013 No, hablo en serio. 713 01:07:35,097 --> 01:07:36,932 Puedo llevarlos. Se los mostraré. 714 01:07:37,474 --> 01:07:40,435 Pero no quiero ir a la estación, ¿alguien podrá…? 715 01:07:40,519 --> 01:07:42,855 Nos vemos en otra parte, porque… 716 01:07:42,938 --> 01:07:45,107 …no me gustan las estaciones de policía. 717 01:07:45,190 --> 01:07:47,484 Me asustan. Les tengo fobia. 718 01:07:53,907 --> 01:07:54,908 ¡Oye! 719 01:07:56,285 --> 01:07:58,328 ¿Qué te dije? ¿Qué carajos…? 720 01:08:13,844 --> 01:08:16,345 ¿Qué te dije, eh? 721 01:08:16,430 --> 01:08:18,515 ¿Qué te dije? Soy un policía fuerte… 722 01:08:59,096 --> 01:09:00,682 Estás bien. 723 01:09:00,765 --> 01:09:02,684 No fue real. 724 01:09:02,768 --> 01:09:04,019 Estás bien. 725 01:09:35,843 --> 01:09:36,844 Mierda. 726 01:09:40,013 --> 01:09:41,682 ¡Imbécil! ¡Me la clavaste! 727 01:09:41,765 --> 01:09:43,517 Lo siento. Fue un accidente. 728 01:09:43,600 --> 01:09:44,935 Fue un accidente. Lo siento. 729 01:09:45,018 --> 01:09:46,645 Espera. 730 01:09:46,728 --> 01:09:48,981 Sé dónde están los niños. A eso iba a la estación. 731 01:09:49,064 --> 01:09:50,941 - ¡Mientes, carajo! - No, en serio. 732 01:09:51,024 --> 01:09:53,068 Lo prometo. Sé dónde están. 733 01:09:53,151 --> 01:09:54,152 ¿Dónde? 734 01:09:55,237 --> 01:09:57,990 En una casa cerca de aquí, en el sótano. 735 01:09:58,073 --> 01:10:00,033 ¿De qué carajos…? ¿Qué casa? 736 01:10:00,659 --> 01:10:03,579 Puedo llevarlo. Está muy cerca. 737 01:10:17,759 --> 01:10:18,844 Maldita sea. 738 01:10:21,054 --> 01:10:22,055 ¿Tienes SIDA? 739 01:10:24,600 --> 01:10:26,894 SIDA, imbécil. ¿Tienes SIDA? 740 01:10:29,313 --> 01:10:30,314 No lo creo. 741 01:10:30,814 --> 01:10:32,274 ¿Hepatitis o algo así? 742 01:10:33,066 --> 01:10:35,110 No que yo sepa. 743 01:10:45,579 --> 01:10:47,998 Esa, la oscura. Al final de la calle. 744 01:11:02,471 --> 01:11:03,472 Disculpe, señor. 745 01:11:03,972 --> 01:11:05,349 No quiero ser grosero, pero… 746 01:11:05,933 --> 01:11:09,311 …¿cómo sé que usted no cobrará la recompensa? 747 01:11:12,689 --> 01:11:13,690 ¿Señor? 748 01:11:15,859 --> 01:11:16,860 ¿Señor? 749 01:11:17,986 --> 01:11:18,987 ¿Oficial? 750 01:11:21,573 --> 01:11:22,574 Mierda. 751 01:11:41,385 --> 01:11:42,553 ¿Qué carajos? 752 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 ¿Qué carajos? 753 01:11:55,607 --> 01:11:56,775 ¿Qué carajos? 754 01:11:59,152 --> 01:12:02,406 Sáquenme de aquí. Maldita sea. 755 01:12:06,410 --> 01:12:07,661 Gracias. 756 01:12:13,166 --> 01:12:14,334 ¿Qué carajos? 757 01:12:22,509 --> 01:12:24,511 Maldita sea. ¿Qué carajos? 758 01:12:24,595 --> 01:12:26,471 ¿Estás bien? ¡Maldita sea! 759 01:12:26,555 --> 01:12:28,307 ¡Oye! ¡Suéltame, viejo! 760 01:12:28,390 --> 01:12:31,393 ¡Suéltame, carajo! 761 01:12:31,476 --> 01:12:32,728 ¡Oye! ¡Carajo! 762 01:12:32,811 --> 01:12:35,522 ¡Auxilio! ¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude! 763 01:12:40,694 --> 01:12:42,905 En serio, Marcus, yo lo vi. 764 01:12:42,988 --> 01:12:47,075 Pasa algo muy malo en esa casa. 765 01:12:47,159 --> 01:12:49,369 - Si no me crees, ve. - Justine, basta. 766 01:12:49,453 --> 01:12:50,829 Esta es la cuestión… 767 01:12:50,913 --> 01:12:54,499 …Alex está traumatizado por todo lo que ha pasado… 768 01:12:54,583 --> 01:12:56,668 - …al igual que tú. - Marcus… 769 01:12:56,752 --> 01:12:58,962 Por eso voy a hacerte el favor… 770 01:12:59,046 --> 01:13:01,006 …de olvidar esta llamada. 771 01:13:01,089 --> 01:13:04,468 Si el bienestar de un niño se cuestiona, por ley… 772 01:13:04,551 --> 01:13:07,221 - Justine. - …debe derivarse a servicios sociales. 773 01:13:07,304 --> 01:13:08,305 Por ley. 774 01:13:08,388 --> 01:13:09,806 ¿Hablas en serio? 775 01:13:10,807 --> 01:13:12,392 ¿Me pondrás en esta situación? 776 01:13:12,476 --> 01:13:14,811 Llama su casa, Marcus. Solo hazlo. 777 01:13:14,895 --> 01:13:18,649 No estoy autorizado para llamar a las casas. 778 01:13:18,732 --> 01:13:20,776 Es tu obligación hacerlo. 779 01:13:21,485 --> 01:13:22,653 Esto es lo que haré. 780 01:13:22,736 --> 01:13:25,697 Les pediré a sus padres que hablen conmigo… 781 01:13:25,781 --> 01:13:28,242 …y nos reuniremos en la escuela. 782 01:13:28,325 --> 01:13:29,952 ¿Te parece? 783 01:13:30,035 --> 01:13:32,538 Sí, gracias. Te lo agradezco. 784 01:13:32,621 --> 01:13:34,998 Está bien. De nada. Adiós. 785 01:13:38,335 --> 01:13:39,336 Sí. 786 01:13:42,172 --> 01:13:43,715 Su cita está aquí. 787 01:13:43,799 --> 01:13:44,925 Está bien. 788 01:13:48,554 --> 01:13:51,348 Hazlos pasar, Marge. 789 01:13:53,976 --> 01:13:55,143 Por aquí, señora. 790 01:14:08,740 --> 01:14:11,285 Director Miller, soy Gladys. 791 01:14:12,369 --> 01:14:14,496 Sí. Hola. 792 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Pase. 793 01:14:16,790 --> 01:14:18,208 Tome asiento, por favor. 794 01:14:18,292 --> 01:14:19,334 Gracias. 795 01:14:25,174 --> 01:14:26,175 Gracias, Marge. 796 01:14:30,470 --> 01:14:32,806 Gracias por venir. Yo… 797 01:14:33,432 --> 01:14:36,143 Sé que no han tenido privacidad últimamente. 798 01:14:36,226 --> 01:14:38,770 Aunque no es lo que desearían. 799 01:14:38,854 --> 01:14:41,148 Me alegra estar aquí. Está bien. 800 01:14:41,231 --> 01:14:42,941 Bien. Discúlpeme… 801 01:14:43,025 --> 01:14:44,860 No nos conocíamos, ¿cierto? 802 01:14:45,569 --> 01:14:46,945 No lo creo. 803 01:14:47,029 --> 01:14:48,572 Está bien. Qué alivio. 804 01:14:48,655 --> 01:14:52,242 Porque lo recordaría. 805 01:14:52,910 --> 01:14:55,287 Sé que conozco al padre de Alex. 806 01:14:55,370 --> 01:14:56,914 Soy la tía de Alex… 807 01:14:56,997 --> 01:14:58,498 …su mamá es mi hermana menor. 808 01:14:58,582 --> 01:15:01,835 Entonces usted no es su tutora legal. 809 01:15:01,919 --> 01:15:04,505 No. Son sus padres. 810 01:15:04,588 --> 01:15:06,840 Bien. Pues… 811 01:15:06,924 --> 01:15:11,929 Lo siento, Gladys, pero necesito hablar con sus padres. 812 01:15:13,847 --> 01:15:15,849 Lamento decirlo… 813 01:15:15,933 --> 01:15:18,810 …pero sus padres no se han sentido bien… 814 01:15:18,894 --> 01:15:21,855 …y les estoy ayudando con Alex. 815 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 Suena grave. 816 01:15:24,233 --> 01:15:26,401 No, no es serio. Nada grave. 817 01:15:26,485 --> 01:15:28,028 Un poco de tisis. 818 01:15:28,111 --> 01:15:29,655 ¿Un poco de tisis? 819 01:15:30,322 --> 01:15:31,156 Sí. 820 01:15:31,990 --> 01:15:33,325 ¿Sabe qué? 821 01:15:33,408 --> 01:15:36,912 Siento decir que no sé qué es eso. 822 01:15:37,412 --> 01:15:40,290 Creí que era algo de los colonos en la Senda de Oregón. 823 01:15:42,668 --> 01:15:44,586 ¿Qué es? ¿Tuberculosis? 824 01:15:44,670 --> 01:15:49,299 ¿Sabe qué? Están bien, solo necesitan reposar en casa. 825 01:15:50,926 --> 01:15:53,679 Quería hablar con ellos en persona porque… 826 01:15:54,805 --> 01:15:56,139 …esto es incómodo… 827 01:15:56,682 --> 01:15:59,935 …pero alguien presentó una queja. 828 01:16:00,018 --> 01:16:04,231 Y debo contactar con los tutores legales del niño. 829 01:16:04,314 --> 01:16:06,608 No es negociable. 830 01:16:06,692 --> 01:16:09,444 Debo hablar con sus padres en persona. 831 01:16:09,528 --> 01:16:10,946 Cielos. 832 01:16:11,029 --> 01:16:13,782 Podría ir a su casa, si es mejor para ellos. 833 01:16:14,575 --> 01:16:17,244 Intento evitar a los de servicios sociales. 834 01:16:17,327 --> 01:16:18,871 - Pero… - ¿Servicios sociales? 835 01:16:18,954 --> 01:16:21,081 …no estoy seguro de que todo esté bien. 836 01:16:21,164 --> 01:16:22,749 ¿Quién presentó la queja? 837 01:16:23,500 --> 01:16:25,544 Temo que no puedo decírselo. 838 01:16:28,130 --> 01:16:30,048 Pues esto es muy desagradable. 839 01:16:30,132 --> 01:16:33,468 Y ahora, el libre albedrío se perdió. 840 01:16:34,845 --> 01:16:39,099 La hormiga se mueve bajo la dirección de una mente aparte. 841 01:16:41,268 --> 01:16:44,688 - La hormiga inicia su agarre mortal. - Delicioso. 842 01:16:44,771 --> 01:16:45,814 Eso es. 843 01:16:48,442 --> 01:16:52,738 Mientras el parásito continúa alimentándose de su cuerpo. 844 01:16:52,821 --> 01:16:54,281 Qué asco. 845 01:16:57,868 --> 01:16:59,870 Y ahora, la fructificación del hongo. 846 01:17:01,663 --> 01:17:04,374 Floraciones que sirven para esparcir esporas… 847 01:17:04,458 --> 01:17:05,459 ¿Quién será? 848 01:17:08,086 --> 01:17:11,131 …que encontrarán más hormigas. 849 01:17:18,472 --> 01:17:20,307 - Qué bueno encontrarlo. - ¿Quién es? 850 01:17:21,141 --> 01:17:24,853 Siento molestarlo en sábado. ¿Podría perdonarme, por favor? 851 01:17:24,937 --> 01:17:26,230 Estamos comiendo. 852 01:17:26,313 --> 01:17:28,899 El autobús no me recogió donde debía. 853 01:17:28,982 --> 01:17:30,901 Y me di cuenta demasiado tarde… 854 01:17:32,402 --> 01:17:34,404 …que estaba en el lugar equivocado. 855 01:17:34,488 --> 01:17:38,575 Cuando me di cuenta, ya se había ido. 856 01:17:38,659 --> 01:17:42,454 Y tuve que caminar hasta acá. 857 01:17:42,538 --> 01:17:43,997 Lo lamento mucho… 858 01:17:44,081 --> 01:17:48,752 Siento mucho decir esto, cariño, pero estoy a punto de colapsar. 859 01:17:51,755 --> 01:17:53,590 ¿Me podrían dar agua? 860 01:17:54,925 --> 01:17:55,926 Temo que… 861 01:17:56,009 --> 01:17:58,220 Claro que le daremos agua. 862 01:17:58,303 --> 01:18:00,973 - Muchas gracias. - Temo que no es… 863 01:18:01,056 --> 01:18:02,850 Me llamo Gladys, mucho gusto. 864 01:18:02,933 --> 01:18:03,934 Hola. 865 01:18:05,686 --> 01:18:08,230 ¡Me encanta la casa! 866 01:18:08,313 --> 01:18:13,569 Una jirafa y una lámpara china. Apuesto a que este es original. 867 01:18:13,652 --> 01:18:15,571 Me encanta la cocina. 868 01:18:15,654 --> 01:18:19,157 Todo en blanco, muy limpio. Qué envidia me da. 869 01:18:20,993 --> 01:18:23,287 Sé que no es el momento… 870 01:18:23,370 --> 01:18:27,082 …pero necesito hablarle sobre lo de ayer. 871 01:18:29,793 --> 01:18:31,295 Marcus, tráele un vaso. 872 01:18:31,378 --> 01:18:33,046 Un tazón, por favor. 873 01:18:35,132 --> 01:18:36,133 ¿Un tazón? 874 01:18:36,216 --> 01:18:38,719 Sí, es una de mis excentricidades. 875 01:18:38,802 --> 01:18:40,888 Ya ni siquiera intento racionalizarlo. 876 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 Un tazón de agua. Está bien. 877 01:18:46,852 --> 01:18:47,936 Gracias. 878 01:18:48,020 --> 01:18:50,480 Hablé con el padre de Alex… 879 01:18:50,564 --> 01:18:52,399 …quien está muy enfermo. 880 01:18:52,482 --> 01:18:54,651 Pero estará encantado… 881 01:18:54,735 --> 01:18:58,530 …de reunirse con usted el lunes para aclarar todo. 882 01:18:59,573 --> 01:19:02,492 Se lo agradezco, pero no es necesario. 883 01:19:02,576 --> 01:19:04,912 No será necesario acudir a las autoridades. 884 01:19:04,995 --> 01:19:05,829 Eso… 885 01:19:06,538 --> 01:19:07,831 Supongo que no. 886 01:19:07,915 --> 01:19:10,167 No los ha contactado aún, ¿verdad? 887 01:19:10,250 --> 01:19:13,086 Gladys, debo insistir… 888 01:19:15,422 --> 01:19:17,132 ¿Ese es mi listón? 889 01:19:19,718 --> 01:19:21,929 No los ha contactado, ¿verdad? 890 01:19:22,971 --> 01:19:24,806 No. ¿Qué hace? 891 01:19:27,392 --> 01:19:28,393 ¡Dios mío! 892 01:19:28,477 --> 01:19:30,896 ¡Uy! ¿Qué hice? Santo cielo. 893 01:19:30,979 --> 01:19:32,523 ¿Por qué hizo eso? 894 01:19:32,606 --> 01:19:34,733 Bueno, fue un accidente, obviamente. 895 01:19:34,816 --> 01:19:36,944 Vaya. Está sangrando mucho. 896 01:19:37,027 --> 01:19:38,111 Terry, trae alcohol… 897 01:19:38,195 --> 01:19:39,655 - …y el botiquín. - Sí. 898 01:19:39,738 --> 01:19:42,074 No. Qué tontería. 899 01:19:42,157 --> 01:19:44,701 ¿Me das un trapo, cariño? 900 01:19:53,794 --> 01:19:54,878 ¡Me cortó el cabello! 901 01:19:54,962 --> 01:19:57,965 - Llamaré a emergencias. - Marcus, ¡me lo cortó! 902 01:19:58,048 --> 01:20:00,342 Marcus, ¿qué hizo? 903 01:20:11,812 --> 01:20:12,813 ¿Marcus? 904 01:20:16,775 --> 01:20:17,776 ¿Marcus? 905 01:20:50,142 --> 01:20:51,143 Bueno… 906 01:22:09,096 --> 01:22:10,180 ¡Mira! 907 01:22:12,474 --> 01:22:13,892 Oye, ¿qué te pasa? 908 01:22:17,813 --> 01:22:18,814 Ay, Dios mío. 909 01:22:26,613 --> 01:22:28,407 Di la verdad. Piensa en los niños. 910 01:22:28,490 --> 01:22:30,075 - ¡Deja de pensar en ti! - ¿Marcus? 911 01:22:30,158 --> 01:22:31,368 Tú yo vamos a… 912 01:22:52,055 --> 01:22:53,056 Quédate ahí. 913 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 ¡Oye! ¡Detente! ¡No! 914 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 No puede ser. 915 01:23:00,439 --> 01:23:02,441 Ayúdeme, por favor. 916 01:23:02,524 --> 01:23:03,525 Dios, ¡no! 917 01:23:11,783 --> 01:23:12,618 No puede ser. 918 01:23:20,876 --> 01:23:22,002 ¡Oye! 919 01:23:24,838 --> 01:23:25,839 Ay, Dios… 920 01:23:34,973 --> 01:23:37,267 - ¡Largo de mi tienda! - ¡Ayúdeme! 921 01:24:01,959 --> 01:24:03,043 ¿Qué carajos? 922 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 Hijo de perra. 923 01:24:21,812 --> 01:24:23,814 Vamos, pedazo de mierda. 924 01:25:27,586 --> 01:25:28,587 ¿Estás bien? 925 01:25:29,713 --> 01:25:31,673 Sí, eso creo. 926 01:25:32,466 --> 01:25:33,467 Solo tengo… 927 01:25:34,593 --> 01:25:35,594 …algunos raspones. 928 01:25:36,303 --> 01:25:37,304 ¿Tú? 929 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 También. 930 01:25:41,850 --> 01:25:43,352 Quiero darte las gracias. 931 01:25:43,435 --> 01:25:45,020 No, en serio. Gracias. 932 01:25:47,439 --> 01:25:48,440 No fue nada. 933 01:25:48,982 --> 01:25:50,442 ¿Qué iba a hacer? 934 01:25:53,195 --> 01:25:54,530 El tipo estaba como loco. 935 01:25:55,447 --> 01:25:58,659 La última vez que hablé con él estaba bien. 936 01:25:58,742 --> 01:26:00,202 De verdad lo estaba. 937 01:26:02,329 --> 01:26:05,457 Nunca había visto a alguien así. 938 01:26:06,500 --> 01:26:07,501 Yo sí. 939 01:26:08,335 --> 01:26:09,670 ¿A qué te refieres? 940 01:26:11,046 --> 01:26:13,507 Esa forma de correr ya la había visto. 941 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 ¿Puedo mostrarte algo? 942 01:26:20,138 --> 01:26:23,016 Su hija corrió igual que Matthew. 943 01:26:23,100 --> 01:26:25,352 Misma postura, misma forma. 944 01:26:25,435 --> 01:26:28,188 Igual que Marcus hoy. 945 01:26:28,272 --> 01:26:29,648 Parecía un arma. 946 01:26:29,731 --> 01:26:32,901 Como un misil teledirigido hacia ti. 947 01:26:33,694 --> 01:26:36,321 Aquí. Mira esto. Esta es mi casa. 948 01:26:36,405 --> 01:26:37,990 Y esta la de Bailey Kramer. 949 01:26:38,073 --> 01:26:40,200 Si pensamos que iban en línea recta… 950 01:26:40,284 --> 01:26:42,286 …hacia algún objetivo… 951 01:26:42,369 --> 01:26:44,663 …teniendo ambos el mismo objetivo… 952 01:26:44,746 --> 01:26:47,332 …esas líneas se cruzan en algún lugar por aquí. 953 01:26:47,416 --> 01:26:48,250 No puede ser. 954 01:26:48,333 --> 01:26:50,627 - Debe haber algo en esta zona. - Alex. 955 01:26:51,170 --> 01:26:52,004 ¿Qué? 956 01:26:52,713 --> 01:26:55,090 Alex Lilly vive aquí. 957 01:27:01,054 --> 01:27:04,224 ¿Alguien más me da un ejemplo de un parásito? 958 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 ¿Nadie? 959 01:27:06,727 --> 01:27:08,478 - ¿Lisa? - Lombriz solitaria. 960 01:27:08,562 --> 01:27:10,772 ¡Una lombriz solitaria! ¡Muy bien! 961 01:27:10,856 --> 01:27:12,441 Es asquerosa, ¿verdad? 962 01:27:12,524 --> 01:27:16,111 Vive en nuestros intestinos y se come nuestra comida. 963 01:27:20,657 --> 01:27:21,867 Basta. 964 01:27:21,950 --> 01:27:22,951 "Basta". 965 01:27:24,369 --> 01:27:25,412 "Basta". 966 01:27:26,747 --> 01:27:27,789 "Basta". 967 01:27:29,041 --> 01:27:30,083 "Basta". 968 01:27:46,558 --> 01:27:47,726 ¿Cómo estás, Axe Man? 969 01:27:50,687 --> 01:27:53,023 Cuéntame, Axe Man. ¿Qué tal la escuela? 970 01:27:53,941 --> 01:27:56,902 - Bien. - ¿Bien? ¿Besaste a alguna supermodelo? 971 01:27:56,985 --> 01:27:57,986 No. 972 01:27:58,070 --> 01:27:59,738 ¿No? Bueno. 973 01:28:01,448 --> 01:28:03,492 Hoy es la noche, campeón. 974 01:28:04,076 --> 01:28:06,537 Viene la tía Gladys, ¿recuerdas? 975 01:28:08,163 --> 01:28:10,499 ¿Por qué vivirá en nuestra casa? 976 01:28:11,124 --> 01:28:13,126 Por lo que hablamos. 977 01:28:13,710 --> 01:28:17,673 Está enferma y no tiene adónde ir. 978 01:28:19,424 --> 01:28:21,426 Pero ni la conozco. 979 01:28:22,052 --> 01:28:24,096 Te entiendo. Yo tampoco la conozco. 980 01:28:24,805 --> 01:28:27,683 Creo que ni tu mamá la conoce mucho. 981 01:28:27,766 --> 01:28:31,144 Pero es familia. La familia es importante. 982 01:28:32,062 --> 01:28:33,605 Debemos ayudarnos. 983 01:28:34,314 --> 01:28:35,899 Me encontré a un niño. 984 01:28:36,400 --> 01:28:39,528 Bien, mis hombres volvieron. 985 01:28:39,611 --> 01:28:40,946 - Hola. - Hola. 986 01:28:41,029 --> 01:28:42,781 Hola. ¿Qué tal la escuela? 987 01:28:42,865 --> 01:28:44,616 - Bien. - Muy bien. 988 01:28:45,200 --> 01:28:47,119 Quiero la casa limpia… 989 01:28:47,202 --> 01:28:48,745 …para la tía Gladys. 990 01:28:48,829 --> 01:28:52,124 Por favor, limpia tu cuarto antes de hacer la tarea. 991 01:28:52,207 --> 01:28:54,168 No se quedará en mi cuarto, ¿no? 992 01:28:54,918 --> 01:28:58,463 Me gusta tener la casa limpia y eso incluye tu cuarto. 993 01:28:59,423 --> 01:29:02,676 Lo sé. Es horrible tener que limpiar lo que ensucias. 994 01:29:30,329 --> 01:29:31,538 ¿Estás bien? 995 01:29:38,212 --> 01:29:40,130 ¡Hola! ¡Pasa! 996 01:29:40,214 --> 01:29:42,174 - ¿Cierras la puerta? - Sí. 997 01:29:42,257 --> 01:29:44,092 Un paso más. 998 01:29:55,771 --> 01:29:58,440 Solo digo que se ve muy mal. 999 01:29:58,524 --> 01:30:00,108 No sé si este sea el lugar… 1000 01:30:00,192 --> 01:30:02,152 Es aquí o en la calle, Stephen. 1001 01:30:02,236 --> 01:30:05,739 Esto no es un asilo, amor. 1002 01:30:05,822 --> 01:30:06,865 Lo sé. 1003 01:30:06,949 --> 01:30:08,825 No estamos preparados para esto. 1004 01:30:08,909 --> 01:30:11,119 No la hemos visto en 15 años. 1005 01:30:11,203 --> 01:30:12,621 Ni siquiera fue a la boda… 1006 01:30:12,704 --> 01:30:16,375 Mi mamá lo habría hecho por ella, así que lo haré, ¿sí? 1007 01:30:16,458 --> 01:30:19,002 Ojalá me apoyaras. Si en algún momento… 1008 01:30:19,545 --> 01:30:21,588 Alex, cielo, ¿qué haces? 1009 01:30:21,672 --> 01:30:22,798 Tengo hambre. 1010 01:30:22,881 --> 01:30:24,383 Tienes hambre. Está bien. 1011 01:30:24,466 --> 01:30:28,345 Baja a comer algo y te lavas los dientes. Son casi las 7:30. 1012 01:30:28,428 --> 01:30:31,056 Y no hagas ruido. Tu tía Gladys está dormida. 1013 01:31:24,484 --> 01:31:26,612 ¿Cuánto tiempo se quedará con nosotros? 1014 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 No lo sé, campeón. 1015 01:31:31,617 --> 01:31:33,785 No creo que mejore. 1016 01:31:35,078 --> 01:31:37,289 ¿Entonces se quedará para siempre? 1017 01:31:37,372 --> 01:31:38,665 No. 1018 01:31:39,833 --> 01:31:41,960 No creo que más de un mes. 1019 01:31:55,933 --> 01:31:57,851 - Muy bien. - Muy bien. 1020 01:31:57,935 --> 01:31:59,937 - Te recogeré a las 2:00. - Sí. 1021 01:32:00,020 --> 01:32:00,854 Nos vemos. 1022 01:32:00,938 --> 01:32:02,606 - Te quiero. - Yo a ti. 1023 01:32:03,398 --> 01:32:06,485 ¿QUÉ HORA ES? 1024 01:32:06,568 --> 01:32:08,529 Tiempo. Suelten los lápices. 1025 01:32:09,863 --> 01:32:11,114 ¡Matthew! 1026 01:32:11,198 --> 01:32:14,159 - Dijo que los soltáramos. - Matthew, sal de la clase. 1027 01:32:14,243 --> 01:32:15,452 Alex, ¿estás bien? 1028 01:32:15,536 --> 01:32:16,912 Estoy bien. 1029 01:32:16,995 --> 01:32:19,206 Matthew, vamos. Toma tu mochila. 1030 01:32:19,957 --> 01:32:22,209 Fue una broma. ¡Qué exagerada! 1031 01:32:43,605 --> 01:32:45,732 - ¿No vinieron por ti? - Estoy bien. 1032 01:32:45,816 --> 01:32:46,817 ¿Seguro? 1033 01:33:36,033 --> 01:33:40,746 Mamá, papá, ¿dónde estaban? 1034 01:33:41,830 --> 01:33:44,917 Hola, Axe Man, ¿qué tal la escuela? 1035 01:33:46,251 --> 01:33:47,252 ¿Qué pasa? 1036 01:33:48,003 --> 01:33:49,171 ¿Alex? 1037 01:33:50,464 --> 01:33:52,257 Bienvenido. 1038 01:33:53,133 --> 01:33:54,676 ¿Cómo estás, cielo? 1039 01:33:57,179 --> 01:33:58,805 Déjame verte. 1040 01:33:58,889 --> 01:34:01,808 La última vez que te vi eras un bebé. 1041 01:34:01,892 --> 01:34:03,227 ¿Qué les pasa a mis padres? 1042 01:34:03,310 --> 01:34:05,854 Nada, cielo. Están bien. 1043 01:34:05,938 --> 01:34:07,189 Mamá. 1044 01:34:09,024 --> 01:34:11,985 Hola. ¿Qué tal la escuela? 1045 01:34:12,069 --> 01:34:14,863 ¿Lo ves? Está bien. No te preocupes. 1046 01:34:17,115 --> 01:34:18,116 Alex. 1047 01:34:19,201 --> 01:34:20,494 No seas grosero. 1048 01:34:21,745 --> 01:34:23,997 Siéntate, estoy preparando la cena. 1049 01:34:24,081 --> 01:34:25,707 Iba a preguntarte, pero no estabas… 1050 01:34:25,791 --> 01:34:27,793 …así que creí que querrías pasta… 1051 01:34:28,585 --> 01:34:29,753 ¡Papá! 1052 01:34:29,837 --> 01:34:32,005 Alex, basta. 1053 01:34:32,089 --> 01:34:35,926 Sube a lavarte la cara y los dientes, te irás a la cama. 1054 01:34:36,009 --> 01:34:37,052 No cenarás hoy. 1055 01:34:40,430 --> 01:34:41,974 No bromeo, jovencito. 1056 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Ven. Siéntate. 1057 01:35:30,856 --> 01:35:31,857 Alex. 1058 01:35:32,524 --> 01:35:33,567 Siéntate. 1059 01:35:39,364 --> 01:35:42,409 No te preocupes por tus padres. Están descansando. 1060 01:35:46,663 --> 01:35:50,000 Antes de irte a la escuela, prométeme… 1061 01:35:50,083 --> 01:35:53,212 …que no le dirás a nadie que estoy aquí… 1062 01:35:54,213 --> 01:35:56,548 …o que tus padres están descansando. 1063 01:36:00,177 --> 01:36:01,428 ¿Me escuchaste, Alex? 1064 01:36:08,352 --> 01:36:09,353 Mira. 1065 01:36:23,534 --> 01:36:24,910 Fíjate bien. 1066 01:36:36,255 --> 01:36:37,548 ¡Detente! 1067 01:36:38,632 --> 01:36:39,800 ¡Detente, papá! 1068 01:36:42,261 --> 01:36:43,428 Alex. 1069 01:36:52,604 --> 01:36:53,647 Siéntate. 1070 01:37:05,284 --> 01:37:07,494 Si te digo que no puedes hablar… 1071 01:37:07,578 --> 01:37:10,455 …de mí o de tus padres con nadie… 1072 01:37:12,082 --> 01:37:15,377 …ya viste lo que pasará si rompes tu promesa. 1073 01:37:18,714 --> 01:37:22,467 Puedo hacer que tus padres se lastimen a sí mismos y entre ellos. 1074 01:37:25,721 --> 01:37:28,515 Puedo hacer que se coman, si quisiera. 1075 01:37:32,352 --> 01:37:34,021 ¿Eso quiero, Alex? 1076 01:37:36,648 --> 01:37:38,066 ¿Me crees? 1077 01:37:42,237 --> 01:37:45,991 Promete que no hablarás de mí con nadie. Dilo. 1078 01:37:47,451 --> 01:37:48,577 Lo prometo. 1079 01:37:50,329 --> 01:37:51,705 Porque lo sabré, Alex. 1080 01:37:54,917 --> 01:37:56,668 Vete a la escuela en autobús. 1081 01:38:56,353 --> 01:38:57,729 No hablarás hoy. 1082 01:38:59,398 --> 01:39:00,399 Buen niño. 1083 01:39:01,859 --> 01:39:04,653 Alimenta a tus padres. Hay sopa en la alacena. 1084 01:39:06,822 --> 01:39:08,490 Mañana irás a comprar más. 1085 01:39:10,200 --> 01:39:12,619 SOPA DE POLLO 1086 01:39:53,827 --> 01:39:54,995 Alex. 1087 01:39:59,625 --> 01:40:00,626 ¿Alex? 1088 01:40:23,649 --> 01:40:24,942 Ven aquí, cielo. 1089 01:40:36,328 --> 01:40:38,038 Estoy muy enferma, Alex. 1090 01:40:40,374 --> 01:40:42,125 ¿Quieres agua? 1091 01:40:42,960 --> 01:40:44,545 El agua no me ayudará. 1092 01:40:45,671 --> 01:40:47,381 Estoy muy enferma para beber agua. 1093 01:40:48,590 --> 01:40:50,759 Llevo así mucho tiempo. 1094 01:40:52,469 --> 01:40:53,929 ¿Qué podría ayudarte? 1095 01:40:56,723 --> 01:40:59,643 Esperaba que tus padres me hicieran sentir mejor… 1096 01:40:59,726 --> 01:41:02,396 …pero no está funcionando. 1097 01:41:03,105 --> 01:41:05,190 ¿Quieres ir al hospital? 1098 01:41:05,983 --> 01:41:08,068 Ahí tampoco podrán curarme. 1099 01:41:13,657 --> 01:41:15,117 Pero quizás tú puedas. 1100 01:41:15,200 --> 01:41:16,493 Tú podrías ayudar. 1101 01:41:17,369 --> 01:41:18,370 ¿Cómo? 1102 01:41:19,246 --> 01:41:20,414 En la escuela… 1103 01:41:21,582 --> 01:41:25,085 …tráeme algo de cada uno de tus compañeros. 1104 01:41:26,170 --> 01:41:27,337 Eso podría ayudar. 1105 01:41:28,714 --> 01:41:30,299 ¿Cómo te aliviará? 1106 01:41:34,011 --> 01:41:36,138 Quizás es lo que necesito. 1107 01:41:39,308 --> 01:41:41,810 Si mejoras, ¿te irás a tu casa? 1108 01:41:45,772 --> 01:41:47,274 Si mejoro… 1109 01:41:49,610 --> 01:41:51,028 …volveré a mi casa. 1110 01:42:52,005 --> 01:42:53,006 Alex. 1111 01:42:54,967 --> 01:42:56,301 ¿Qué haces aquí? 1112 01:42:57,594 --> 01:42:59,137 No tengo ganas de jugar… 1113 01:42:59,221 --> 01:43:01,223 …y olvidé algo. 1114 01:43:02,641 --> 01:43:04,601 Oye. Espera. 1115 01:43:08,063 --> 01:43:09,064 ¿Estás bien? 1116 01:43:09,690 --> 01:43:11,149 - Sí. - ¿Sí? 1117 01:43:12,109 --> 01:43:14,778 Has estado muy callado últimamente. 1118 01:43:15,445 --> 01:43:16,613 Más de lo normal. 1119 01:43:17,281 --> 01:43:18,323 ¿Cómo estás? 1120 01:43:18,866 --> 01:43:21,326 Bien, solo olvidé algo. 1121 01:43:22,244 --> 01:43:23,245 Está bien. 1122 01:43:25,372 --> 01:43:26,832 Alex, ya sabes que… 1123 01:43:26,915 --> 01:43:31,461 …si necesitas hablar con alguien, siempre puedes hablar conmigo. 1124 01:43:33,046 --> 01:43:34,256 ¿Lo sabes? 1125 01:43:34,339 --> 01:43:35,424 Sí. 1126 01:43:35,507 --> 01:43:37,759 Puedes decirme lo que sea. 1127 01:43:41,263 --> 01:43:42,639 Quiero regresar. 1128 01:43:44,558 --> 01:43:46,518 Claro. Ve a jugar. 1129 01:44:43,825 --> 01:44:45,077 ¿Qué haces? 1130 01:46:33,227 --> 01:46:34,228 No… 1131 01:46:44,029 --> 01:46:46,281 Stephen sufrió un derrame cerebral… 1132 01:46:46,365 --> 01:46:48,158 …y no puede hablar. 1133 01:46:48,242 --> 01:46:50,827 Estoy ayudando a la familia. 1134 01:46:51,328 --> 01:46:53,038 Qué bueno que están aquí. 1135 01:46:53,121 --> 01:46:55,249 Alex, ¿cómo estás? 1136 01:46:55,332 --> 01:46:56,583 Estoy bien. 1137 01:46:56,667 --> 01:47:00,128 Te haremos unas preguntas sobre lo que pasó en la escuela. 1138 01:47:02,464 --> 01:47:04,299 Mañana vendrán unas personas. 1139 01:47:05,926 --> 01:47:07,845 Registrarán la casa… 1140 01:47:12,516 --> 01:47:14,309 …y debemos estar listos. 1141 01:47:33,745 --> 01:47:35,205 Detective, ¡pase! 1142 01:47:35,289 --> 01:47:36,290 Buenos días. 1143 01:47:36,373 --> 01:47:37,541 - ¿Cómo está? - Bien. 1144 01:47:37,624 --> 01:47:39,376 - Me alegra verla. - Igualmente. 1145 01:47:39,459 --> 01:47:41,086 - ¿Recuerda al detective? - Sí. 1146 01:47:41,170 --> 01:47:44,923 Solo queríamos pasar a echar un vistazo… 1147 01:47:45,007 --> 01:47:47,801 …y ver cómo vive Alex. 1148 01:47:47,885 --> 01:47:51,346 Para darnos una idea de la dinámica familiar. 1149 01:47:51,430 --> 01:47:53,599 - ¡Claro! - Gracias. 1150 01:47:53,682 --> 01:47:54,683 Y… 1151 01:47:54,766 --> 01:47:56,602 Hola, Alex. ¿Cómo estás? 1152 01:47:57,644 --> 01:48:00,689 - Está muy callado hoy, ¿verdad? - Así es. 1153 01:48:37,059 --> 01:48:39,895 POLICÍA 1154 01:49:05,128 --> 01:49:06,213 ¿Hola? 1155 01:49:15,013 --> 01:49:17,182 Empaca tus cosas, nos vamos mañana. 1156 01:49:20,352 --> 01:49:21,979 No pises la sal. 1157 01:49:54,970 --> 01:49:57,389 La policía está aquí. ¿Por qué habrá venido? 1158 01:49:59,766 --> 01:50:00,809 No lo sé. 1159 01:50:02,144 --> 01:50:03,562 ¿Tocamos? ¿Volvemos luego? 1160 01:50:03,645 --> 01:50:05,105 Vamos a tocar. 1161 01:50:05,606 --> 01:50:08,317 ¿Qué diremos? ¿Cómo les explicaremos? 1162 01:50:11,320 --> 01:50:13,322 - No lo sé. Solo… - Aquí vamos. 1163 01:50:14,948 --> 01:50:16,158 ¿Qué es esto? 1164 01:50:29,171 --> 01:50:30,214 ¿Es el policía? 1165 01:50:31,548 --> 01:50:33,050 Es Paul. 1166 01:50:33,133 --> 01:50:35,093 - ¿Lo conoces? - Sí. 1167 01:51:15,676 --> 01:51:16,677 ¿Hola? 1168 01:51:31,859 --> 01:51:32,860 ¿Paul? 1169 01:51:46,206 --> 01:51:47,207 Paul… 1170 01:51:48,000 --> 01:51:49,626 - …¿qué haces ahí? - Espera. 1171 01:52:35,714 --> 01:52:36,882 ¡Carajo! ¡Mierda! 1172 01:52:38,717 --> 01:52:39,968 ¡No te acerques, carajo! 1173 01:52:49,978 --> 01:52:51,146 Paul. 1174 01:52:51,230 --> 01:52:52,397 Paul, detente. 1175 01:52:53,315 --> 01:52:54,316 ¡Detente! 1176 01:53:18,632 --> 01:53:19,675 Cielos. 1177 01:53:22,094 --> 01:53:23,345 Maldita sea. 1178 01:53:41,572 --> 01:53:43,323 Maldito fenómeno… 1179 01:54:25,282 --> 01:54:27,993 Paul. Por favor. 1180 01:54:33,624 --> 01:54:34,625 Por favor. 1181 01:55:24,174 --> 01:55:25,175 ¿Matthew? 1182 01:55:26,760 --> 01:55:27,761 ¡Matthew! 1183 01:55:29,137 --> 01:55:30,138 No. 1184 01:55:30,764 --> 01:55:31,765 Matthew. 1185 01:55:33,225 --> 01:55:34,184 No. 1186 01:56:05,841 --> 01:56:06,842 ¿Matthew? 1187 01:56:07,342 --> 01:56:08,385 Por favor. 1188 01:56:10,387 --> 01:56:11,430 ¿Matthew? 1189 01:56:13,307 --> 01:56:14,308 ¿Quién…? 1190 01:56:53,138 --> 01:56:55,224 Muy bien. Eso es. 1191 01:57:07,361 --> 01:57:09,613 Justo así. 1192 01:57:13,033 --> 01:57:14,201 Ay, no. 1193 01:58:00,163 --> 01:58:01,206 ¡Dios mío! 1194 01:59:01,725 --> 01:59:04,770 ¡Suéltenme! 1195 01:59:53,402 --> 01:59:54,403 ¿Matthew? 1196 02:00:17,009 --> 02:00:19,553 Amor, mira afuera. Ve lo que hicieron. 1197 02:00:19,636 --> 02:00:21,972 Jeremy, hay vidrios por todas partes. 1198 02:00:22,055 --> 02:00:23,807 ¡Busca su zapato! ¡Ay, Dios! 1199 02:00:23,891 --> 02:00:25,309 No puede ser. 1200 02:00:25,392 --> 02:00:27,144 ¡Hay un hombre en la cocina! 1201 02:00:33,233 --> 02:00:34,318 ¿Alex? 1202 02:01:18,070 --> 02:01:19,071 ¿Matthew? 1203 02:01:31,250 --> 02:01:32,376 Te encontré. 1204 02:01:39,132 --> 02:01:42,386 Alguien aún alimenta a los padres de Alex. 1205 02:01:42,970 --> 02:01:44,263 Pero no es él quien lo hace. 1206 02:01:46,265 --> 02:01:49,142 Se mudó de ciudad y vive con otra tía. 1207 02:01:50,477 --> 02:01:53,021 Dicen que ella sí es buena persona. 1208 02:01:55,399 --> 02:01:59,987 Todos los niños de su clase regresaron con sus padres. 1209 02:02:01,989 --> 02:02:05,158 Algunos incluso comenzaron a hablar de nuevo. 1210 02:08:07,855 --> 02:08:09,857 SUBTÍTULOS: VALERIA BORTONI PADILLA 76176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.