Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:06,840
[* OneRepublic: Tyrant]
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,447
[fire crackling]
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,429
[glass shattering]
4
00:00:28,462 --> 00:00:31,099
* Watching myself
when I'm taking strides *
5
00:00:31,132 --> 00:00:35,236
* But here comes the moon and
it feels, and it feels like *
6
00:00:35,269 --> 00:00:37,571
[man over radio]
Interior to command.
7
00:00:37,605 --> 00:00:42,743
We've finished our sweep
and we've got one victim
outside being treated by EMS.
8
00:00:42,776 --> 00:00:44,812
[man on radio] You got
anyone else in there?
9
00:00:47,281 --> 00:00:50,518
* Walking on water
seems perilous *
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,620
* Now you got my trust
11
00:00:52,653 --> 00:00:55,689
* And it feels
and it feels like sabotage *
12
00:00:55,723 --> 00:00:58,592
* When I'm pulling triggers
back on myself *
13
00:00:58,626 --> 00:01:03,964
* And you know it is all
all I know *
14
00:01:03,997 --> 00:01:06,767
* Is all I know
15
00:01:08,736 --> 00:01:11,472
* And it feels so real
16
00:01:11,505 --> 00:01:14,308
* From the outside looking in
17
00:01:14,342 --> 00:01:17,745
* And it feels so real
18
00:01:17,778 --> 00:01:22,049
* From the outside
19
00:01:22,082 --> 00:01:26,587
What a shame, huh?
It was one of the oldest
buildings in Georgia.
20
00:01:26,620 --> 00:01:28,489
[glass shattering]
21
00:01:33,494 --> 00:01:36,497
Ronnie, promise me
you'll make an effort, OK?
22
00:01:36,530 --> 00:01:39,233
- Does Dad know
she was arrested?
- [Ronnie] Jonah!
23
00:01:39,267 --> 00:01:41,669
I didn't do it, OK?
Stay out of it.
24
00:01:42,836 --> 00:01:44,838
Just in time.
25
00:01:58,286 --> 00:02:00,354
- [Jonah] Wow!
- [car door closes]
26
00:02:00,388 --> 00:02:02,690
- Dad!
- Hi, Joe-boy. How are you, man?
27
00:02:02,723 --> 00:02:04,792
[Jonah] I'm great. How are you?
28
00:02:04,825 --> 00:02:06,527
Here we go!
29
00:02:08,162 --> 00:02:10,798
- I missed you.
Look how big you are.
- Me too.
30
00:02:10,831 --> 00:02:13,967
- You're like six-three now.
- Whoa!
31
00:02:14,001 --> 00:02:16,937
- You live on the beach?
- You bet.
32
00:02:16,970 --> 00:02:19,307
That is awesome!
33
00:02:19,340 --> 00:02:22,343
- [woman] Don't go in the water.
- [man] Be careful in the water.
34
00:02:26,380 --> 00:02:28,516
- How are you?
- I'm good.
35
00:02:30,218 --> 00:02:33,187
Oh! That's right,
we have two children.
36
00:02:33,221 --> 00:02:36,724
Hi, Ronnie.
How are you, sweetheart?
37
00:02:39,660 --> 00:02:40,828
[grunts]
38
00:02:43,264 --> 00:02:46,033
- Wow.
- You have no idea.
39
00:02:46,066 --> 00:02:48,369
[* M83: Graveyard Girl]
40
00:03:03,183 --> 00:03:05,353
* Death is her boyfriend
41
00:03:05,386 --> 00:03:07,020
[girls laughing]
42
00:03:07,054 --> 00:03:12,893
* She spits on summers
and smiles to the night *
43
00:03:14,795 --> 00:03:19,433
* She collects crowns
made of black roses *
44
00:03:19,467 --> 00:03:21,502
[indistinct chatter, laughter]
45
00:03:21,535 --> 00:03:26,540
* Her heart is made
of bubblegum *
46
00:03:27,808 --> 00:03:29,977
* Graveyard girl
47
00:03:34,648 --> 00:03:37,485
- Hi. Can I help you?
- Strawberry shake.
48
00:03:43,324 --> 00:03:45,158
Here you go.
49
00:03:50,431 --> 00:03:52,099
[boy] That's you, Will!
50
00:03:53,401 --> 00:03:55,736
- [grunts]
- [boy laughs]
51
00:03:57,305 --> 00:03:59,139
I'm sorry.
52
00:04:05,413 --> 00:04:07,748
- You OK?
- I would rather
drink my milkshake
53
00:04:07,781 --> 00:04:10,684
- than wear it, but I'm fine.
- I'm sorry.
54
00:04:11,952 --> 00:04:14,121
You look it.
55
00:04:14,154 --> 00:04:15,856
Forget it.
56
00:04:17,491 --> 00:04:20,294
Hey, look.
I really am sorry.
57
00:04:20,328 --> 00:04:23,263
- Didn't we just do this?
- I'm Will, by the way.
58
00:04:23,297 --> 00:04:25,599
- Let me buy you another shirt.
- No, thanks. I'm good.
59
00:04:25,633 --> 00:04:27,668
Come on. I'm practicing
Southern hospitality.
60
00:04:27,701 --> 00:04:30,237
Is that what they call
hitting on strangers now?
61
00:04:30,270 --> 00:04:33,574
You know what? I have no
interest in buying you a shirt.
62
00:04:33,607 --> 00:04:35,609
- Is that so?
- I'm just over here
63
00:04:35,643 --> 00:04:37,478
so the other team
can catch a breath.
64
00:04:37,511 --> 00:04:39,847
Wow.
65
00:04:39,880 --> 00:04:43,517
- Pushy and conceited.
- Why don't you come watch.
66
00:04:45,986 --> 00:04:48,121
I'll pass.
67
00:04:48,155 --> 00:04:49,723
Thank you.
68
00:04:56,364 --> 00:04:59,099
I'm glad you were
able to fix it.
69
00:04:59,132 --> 00:05:03,337
Yeah. Ronnie did
a pretty good job with that.
70
00:05:03,371 --> 00:05:08,476
Now I know what a piano
looks like when somebody
takes a baseball bat to it.
71
00:05:08,509 --> 00:05:11,812
[woman] Wow. You rehearsed that
piece with her so many times.
72
00:05:11,845 --> 00:05:15,983
- Is she still not playing?
- Not since the day you left.
73
00:05:16,016 --> 00:05:19,119
Brian even bought her
an electric piano.
She won't go near it.
74
00:05:19,152 --> 00:05:21,689
- An electric piano from Brian?
- Steve.
75
00:05:22,823 --> 00:05:26,960
- How is she otherwise?
- Well, let's see.
76
00:05:26,994 --> 00:05:28,796
Grades were in the toilet.
77
00:05:28,829 --> 00:05:31,164
It's a miracle she graduated
from high school.
78
00:05:31,198 --> 00:05:34,635
And she doesn't have one friend
without a pierced something.
79
00:05:34,668 --> 00:05:36,870
- Mmm.
- Thanks.
80
00:05:36,904 --> 00:05:38,472
Yeah.
81
00:05:38,506 --> 00:05:40,874
She told you she got
into Juilliard, right?
82
00:05:40,908 --> 00:05:43,811
No. Without playing?
83
00:05:43,844 --> 00:05:47,047
They said they've been
watching her since she was five.
84
00:05:47,080 --> 00:05:49,583
Not that it matters.
She says she's not going.
85
00:05:49,617 --> 00:05:53,387
Well, she'll make
the right decision.
86
00:05:54,455 --> 00:05:56,590
I'm glad you're so sure.
87
00:05:59,927 --> 00:06:03,263
- Kim...
- We hurt them, Steve.
88
00:06:03,296 --> 00:06:05,666
Especially Ronnie.
89
00:06:05,699 --> 00:06:09,670
- We can try and pretend...
- I'm not gonna do this. OK?
90
00:06:09,703 --> 00:06:13,407
Things happen.
Nobody's perfect.
91
00:06:13,441 --> 00:06:17,578
And Ronnie...
Ronnie will be fine.
92
00:06:17,611 --> 00:06:20,280
- [indistinct screaming]
- [loud music plays]
93
00:06:23,717 --> 00:06:26,286
A unicorn.
How mythical.
94
00:06:26,319 --> 00:06:29,623
I'd stick with the stained one
if I were you. Those suck.
95
00:06:29,657 --> 00:06:31,459
Pretty much.
96
00:06:31,492 --> 00:06:33,827
OK. Come with me.
There are some cooler places.
97
00:06:34,562 --> 00:06:36,530
Let's go!
98
00:06:36,564 --> 00:06:39,032
Call, write, text,
but communicate.
99
00:06:39,066 --> 00:06:41,368
- OK!
- OK? I love you.
100
00:06:41,401 --> 00:06:43,571
Got lipstick.
Tell your sister I love her.
101
00:06:43,604 --> 00:06:45,906
- All right.
- Bye!
102
00:06:48,241 --> 00:06:50,711
Bye!
103
00:06:50,744 --> 00:06:52,813
- Ready?
- Come on!
104
00:06:53,514 --> 00:06:55,315
Bye, Mom!
105
00:06:56,116 --> 00:06:57,651
Oh! Thanks.
106
00:06:59,920 --> 00:07:01,722
What is all this stuff?
107
00:07:01,755 --> 00:07:03,957
[Steve] Well, I am building
108
00:07:03,991 --> 00:07:06,594
a stained-glass window
for the church up the road.
109
00:07:06,627 --> 00:07:10,397
- I saw it. How did it happen?
- Nobody's certain.
110
00:07:10,430 --> 00:07:13,467
They think it was
some sort of accident.
111
00:07:13,501 --> 00:07:16,637
- This is so cool.
- Yeah?
112
00:07:18,138 --> 00:07:20,574
Unfortunately,
I'm not really looking
113
00:07:20,608 --> 00:07:22,810
for an assistant
right now, so...
114
00:07:22,843 --> 00:07:25,579
Why not?
No, Dad, I'd do it!
115
00:07:25,613 --> 00:07:26,780
- Yeah?
- Yeah!
116
00:07:26,814 --> 00:07:29,282
- You want it?
- I'd do it for free!
117
00:07:29,316 --> 00:07:31,284
- OK. You're hired.
- Really?
118
00:07:31,318 --> 00:07:33,420
- Yeah.
- That's so cool.
119
00:07:33,453 --> 00:07:34,822
What kind
of name is Blaze?
120
00:07:34,855 --> 00:07:37,024
A nickname my boyfriend,
Marcus, gave me.
121
00:07:37,057 --> 00:07:40,127
My real name's Galadriel.
It's from Lord of the Rings.
122
00:07:41,629 --> 00:07:43,597
My mom's weird like that.
123
00:07:43,631 --> 00:07:46,133
Hey, I'm lucky
it wasn't Frodo.
124
00:07:46,967 --> 00:07:48,636
How much?
125
00:07:48,669 --> 00:07:50,604
- Twenty.
- Too much.
126
00:07:50,638 --> 00:07:52,439
Oh, wait.
127
00:07:52,472 --> 00:07:54,775
I'm sorry.
Today, it's free.
128
00:07:54,808 --> 00:07:57,477
- No, no. Stop.
- It's OK. I do it all the time.
129
00:07:57,511 --> 00:08:00,648
No. I can't.
I already got busted once.
130
00:08:00,681 --> 00:08:03,984
Ooh! A woman with a record.
131
00:08:04,017 --> 00:08:06,119
- Please.
- I like that.
132
00:08:06,153 --> 00:08:07,988
Stop it.
133
00:08:11,491 --> 00:08:13,994
- Dad's looking for you.
- Tell him you
didn't see me, brat.
134
00:08:14,027 --> 00:08:17,197
- Five bucks.
And two for "brat."
- No way.
135
00:08:18,732 --> 00:08:21,334
He's getting closer.
Don't make me raise it to ten.
136
00:08:21,368 --> 00:08:23,537
Shut up.
137
00:08:23,571 --> 00:08:27,541
I promise to make him
take me on the Twister
three times so you can get away.
138
00:08:29,342 --> 00:08:31,712
- Nice doing business with you.
- Yeah, yeah.
139
00:08:33,513 --> 00:08:35,182
[Blaze] Cool.
So you live in New York?
140
00:08:35,215 --> 00:08:39,152
Yeah, I do now.
I'm from Atlanta.
141
00:08:39,186 --> 00:08:42,289
I moved up north
when I was 11.
142
00:08:43,757 --> 00:08:46,093
My dad moved here
just a few years ago.
143
00:08:46,126 --> 00:08:49,863
- Without you all?
- Irreconcilable differences.
144
00:08:51,531 --> 00:08:53,466
Think that's the phrase.
145
00:08:54,367 --> 00:08:56,269
- He bailed.
- Families suck.
146
00:08:56,303 --> 00:08:59,106
I don't even live with mine.
I stay at Marcus' usually.
147
00:08:59,139 --> 00:09:02,209
You have to meet Marcus.
Let's go.
148
00:09:02,242 --> 00:09:03,811
[* The Faint: I Disappear]
149
00:09:12,452 --> 00:09:14,755
[crowd cheers, applauds]
150
00:09:14,788 --> 00:09:17,457
- [man 1] Hook me up!
- [man 2] Yeah!
151
00:09:17,490 --> 00:09:18,859
* I disappear
152
00:09:18,892 --> 00:09:21,261
* I lost control
153
00:09:21,294 --> 00:09:22,663
That's him.
154
00:09:24,231 --> 00:09:27,601
* I watch myself walk away
155
00:09:27,635 --> 00:09:30,804
* A foreign spirit
took my place *
156
00:09:30,838 --> 00:09:32,640
* I
157
00:09:35,442 --> 00:09:38,578
Thank you, everyone.
Donations are accepted.
158
00:09:38,612 --> 00:09:40,781
In fact, they're encouraged.
159
00:09:43,917 --> 00:09:46,453
This is good, huh?
160
00:09:46,486 --> 00:09:48,922
Huh? Good to have
a little man time.
161
00:09:48,956 --> 00:09:50,423
Huh?
162
00:09:53,026 --> 00:09:55,595
Ronnie never opens
any of your letters.
163
00:09:55,629 --> 00:09:57,064
Really?
164
00:09:57,097 --> 00:10:00,600
Mom says it's
because she has PMS.
165
00:10:02,169 --> 00:10:04,304
Do you know
what that is?
166
00:10:04,337 --> 00:10:06,506
Dad, I'm not
a little kid anymore.
167
00:10:06,539 --> 00:10:09,142
Means "pissed at men
syndrome."
168
00:10:10,477 --> 00:10:12,012
Yeah.
169
00:10:13,714 --> 00:10:16,116
- [buzzer sounds]
- Will, you want
to get out of here?
170
00:10:16,149 --> 00:10:18,852
My parents are at some
lame-o award thing
with the governor.
171
00:10:18,886 --> 00:10:21,154
They won't be home
for hours.
172
00:10:21,188 --> 00:10:24,858
- They must trust you.
- Mmm. Imagine that.
173
00:10:26,994 --> 00:10:30,297
[laughing] My man!
174
00:10:30,330 --> 00:10:32,465
- Whoo! She tell you
the good news?
- Yeah.
175
00:10:32,499 --> 00:10:34,968
Oh, my God. Cassie wants
us to pick up some beer
176
00:10:35,002 --> 00:10:37,437
on the way home,
so we got to do that.
177
00:10:37,470 --> 00:10:40,140
You know what, man?
I'm gonna skip it.
178
00:10:40,173 --> 00:10:41,374
[stammers]
179
00:10:41,408 --> 00:10:42,442
No, no. Hello, hello.
180
00:10:42,475 --> 00:10:44,044
Eyes right here,
buddy. No.
181
00:10:44,077 --> 00:10:46,814
No skipping it tonight.
Look. Listen to me. OK.
182
00:10:46,847 --> 00:10:50,550
Will yes. Ashley yes.
Ashley yes. Cassie yes.
183
00:10:50,583 --> 00:10:53,120
Cassie yes. Scott yes!
184
00:10:53,153 --> 00:10:57,024
- Come on. Take one
for team Scott.
- Where you been, buddy?
185
00:10:57,057 --> 00:11:00,861
- You guys don't hang out
with us.
- Get off him!
186
00:11:00,894 --> 00:11:04,131
"Get off him."
I love you, Will.
You're so butch.
187
00:11:04,164 --> 00:11:06,834
Always looking out
for your friend.
188
00:11:07,534 --> 00:11:09,502
Boom!
189
00:11:09,536 --> 00:11:11,604
[Marcus and Blaze laugh]
190
00:11:13,006 --> 00:11:14,908
[Blaze] Whoo!
191
00:11:16,844 --> 00:11:18,946
[* The Ravonettes:
Heart of Stone]
192
00:11:24,351 --> 00:11:26,787
Come on.
Dude, come on.
193
00:11:28,188 --> 00:11:32,525
* I get away just for awhile
194
00:11:36,263 --> 00:11:39,432
Hey, Ronnie?
Get me a drink?
195
00:11:39,466 --> 00:11:42,135
Is there something
wrong with your legs?
196
00:11:44,137 --> 00:11:45,773
I'll get it for you.
197
00:11:58,318 --> 00:12:00,253
I'm sorry.
Are we boring you?
198
00:12:01,254 --> 00:12:02,555
I just don't drink.
199
00:12:12,399 --> 00:12:18,071
* I went away to meet my love
200
00:12:20,107 --> 00:12:23,643
It's like a...
"just say no" thing?
201
00:12:32,252 --> 00:12:34,654
Because you could
just say yes.
202
00:12:34,687 --> 00:12:36,356
Stop it.
203
00:12:47,000 --> 00:12:49,336
Don't ever touch me,
ever again.
204
00:12:51,504 --> 00:12:53,473
Sorry.
205
00:12:53,506 --> 00:12:55,342
Wow.
206
00:12:55,375 --> 00:12:59,346
* I got a heart of stone
207
00:12:59,980 --> 00:13:02,249
Jeez.
208
00:13:02,282 --> 00:13:04,551
[piano playing]
209
00:13:35,182 --> 00:13:38,385
- [sighs]
- [piano resumes]
210
00:13:51,064 --> 00:13:52,199
I'm going to bed.
211
00:14:07,614 --> 00:14:08,615
[door slams]
212
00:14:15,522 --> 00:14:19,226
Before I get
completely grossed out,
you should know I'm in here.
213
00:14:19,259 --> 00:14:21,694
- Get out of my room!
- [Jonah] This is our room.
214
00:14:21,728 --> 00:14:24,231
OK? If you want to sleep
in Dad's room, that's fine.
215
00:14:31,404 --> 00:14:33,773
- Hey, Ron?
- What?
216
00:14:33,806 --> 00:14:36,276
Don't get mad, OK?
217
00:14:36,309 --> 00:14:38,811
Can you just be
a little nicer to Dad?
218
00:14:40,380 --> 00:14:43,150
I just really don't
want to lose him again.
219
00:14:51,591 --> 00:14:54,794
Did you see his face
when he saw you here?
220
00:14:54,827 --> 00:14:57,297
He was so excited.
221
00:14:57,330 --> 00:15:00,367
Jonah, you never lost Dad, OK?
222
00:15:00,400 --> 00:15:04,004
You never lost him,
and you never will.
I promise.
223
00:15:14,347 --> 00:15:19,819
- [sighs]
- [piano resumes]
224
00:15:28,795 --> 00:15:31,999
- Ronnie, can I talk to you?
- Sure.
225
00:15:33,300 --> 00:15:35,969
- Where were you?
- Out.
226
00:15:39,172 --> 00:15:40,940
Well, it's almost 1:00, so...
227
00:15:40,974 --> 00:15:42,942
You don't have
to wait up for me.
I'm not 12.
228
00:15:42,976 --> 00:15:45,312
I wasn't worried about you
when you were 12.
229
00:15:45,345 --> 00:15:47,014
Aw, and now you are?
230
00:15:50,683 --> 00:15:52,685
If you're gonna be here,
you have to...
231
00:15:52,719 --> 00:15:54,854
I don't want to
be here, Dad.
232
00:15:55,989 --> 00:16:01,528
That's just it.
I don't want to be here.
233
00:16:01,561 --> 00:16:04,464
Is that not obvious?
Do you not get that?
234
00:16:04,497 --> 00:16:07,734
Yeah. Let's make
the best of it, OK?
235
00:16:10,003 --> 00:16:11,504
Are you gonna play?
236
00:16:14,707 --> 00:16:18,011
Are you going to play?
Because if you are,
I'm sleeping outside.
237
00:16:28,821 --> 00:16:33,060
- Hey, congratulations
on Juilliard.
- Why? I'm not going.
238
00:16:33,093 --> 00:16:35,128
- That would be a mistake.
- Well,
239
00:16:35,162 --> 00:16:36,729
you and Mom would
know about those.
240
00:16:36,763 --> 00:16:38,365
I mean,
I've learned from the best.
241
00:16:38,398 --> 00:16:41,168
That's enough!
Damn it, that's enough!
242
00:16:43,103 --> 00:16:46,339
- It's OK, Jonah.
- I'm sorry, Jonah.
Go back to sleep.
243
00:16:47,340 --> 00:16:49,008
I'll be there in a minute.
244
00:16:51,711 --> 00:16:55,748
If you're pissed at me and you
want to hurt me, fine, hurt me.
245
00:16:55,782 --> 00:16:59,486
Be mad, be angry,
but don't stop playing.
246
00:16:59,519 --> 00:17:02,055
It's stupid, Ronnie.
247
00:17:02,089 --> 00:17:05,092
It really is,
and you're too talented.
248
00:17:06,526 --> 00:17:07,560
Are we done?
249
00:17:13,032 --> 00:17:15,735
[door opens, closes]
250
00:17:19,038 --> 00:17:21,141
[seagulls crying]
251
00:17:22,609 --> 00:17:24,444
Let's go, Ronnie!
252
00:17:24,477 --> 00:17:26,446
- Thanks.
- How about that?
253
00:17:26,479 --> 00:17:28,615
Ronnie, hey.
254
00:17:28,648 --> 00:17:31,118
It's a new day.
255
00:17:31,151 --> 00:17:34,987
Look, let's start over.
I got bacon here, got breakfast.
256
00:17:36,456 --> 00:17:37,757
Vegetarian, Dad.
257
00:17:39,159 --> 00:17:41,428
- Since when?
- A year and a half.
258
00:17:44,231 --> 00:17:45,898
Huh.
259
00:17:45,932 --> 00:17:49,302
[* The Paper Raincoat:
Brooklyn Blurs]
260
00:18:04,684 --> 00:18:09,422
* Between mistakes
and new beginnings *
261
00:18:09,456 --> 00:18:11,624
* The city swells up
262
00:18:11,658 --> 00:18:14,427
Must have found
a turtle's nest.
263
00:18:14,461 --> 00:18:19,166
I'm not going near it.
Must be sick or something
if it's out in the daytime.
264
00:18:19,199 --> 00:18:21,468
Sure is enjoying
those eggs.
265
00:18:21,501 --> 00:18:23,770
What? No, no, no, no!
266
00:18:23,803 --> 00:18:25,272
No!
267
00:18:28,808 --> 00:18:30,510
Oh, my God.
268
00:18:31,978 --> 00:18:37,684
* And I can't believe
that I'm still standing here *
269
00:18:37,717 --> 00:18:40,687
* I am a ghost
270
00:18:40,720 --> 00:18:43,990
* To everyone I know
271
00:18:45,024 --> 00:18:47,527
* A star stands still above
272
00:18:47,560 --> 00:18:50,129
* While Brooklyn blurs
273
00:18:50,163 --> 00:18:53,600
* Below
274
00:18:53,633 --> 00:18:56,002
She's losing it, Dad.
275
00:18:56,803 --> 00:18:57,970
Big time.
276
00:19:05,077 --> 00:19:06,078
Oh.
277
00:19:09,516 --> 00:19:11,818
A sea turtle laid eggs.
278
00:19:11,851 --> 00:19:14,421
The raccoons will eat them
if I don't keep them away.
279
00:19:15,355 --> 00:19:16,456
Really?
280
00:19:16,489 --> 00:19:17,824
When a female
lays her eggs,
281
00:19:17,857 --> 00:19:20,159
the raccoons
smell them and...
282
00:19:20,193 --> 00:19:22,061
They'll eat every one
if they can.
283
00:19:23,430 --> 00:19:26,999
This Web site told me
to call the aquarium
284
00:19:27,033 --> 00:19:30,303
and see if I could get someone
to come here and protect them,
285
00:19:30,337 --> 00:19:33,240
- but my battery's dead.
- There's a number
to the aquarium
286
00:19:33,273 --> 00:19:35,141
on the wall by the phone.
287
00:19:35,174 --> 00:19:38,177
Honestly, I don't know
how they'll improve on...
288
00:19:38,211 --> 00:19:40,046
On that.
289
00:19:42,882 --> 00:19:45,318
Hey! Veronica!
290
00:19:45,352 --> 00:19:47,987
No, Ronnie, it's fantastic.
I like it.
291
00:19:48,020 --> 00:19:50,056
You're overreacting!
292
00:19:54,794 --> 00:19:57,930
- Hey, Dad, can we
fly a kite today?
- Absolutely not.
293
00:19:57,964 --> 00:20:01,000
We're flying three kites today.
All of us.
294
00:20:01,033 --> 00:20:05,204
You're dreaming, Dad.
Yeah. I'd like to report
295
00:20:05,238 --> 00:20:07,740
some sea turtle eggs
outside of my house.
296
00:20:08,908 --> 00:20:10,610
Sure.
297
00:20:13,880 --> 00:20:17,650
- What?
- You said "outside my house."
I like that.
298
00:20:18,918 --> 00:20:21,788
Did you go to, like,
a nice guy school or something?
299
00:20:21,821 --> 00:20:24,624
What's with all
your smiling lately?
300
00:20:24,657 --> 00:20:26,158
Seriously, it's creepy.
301
00:20:35,335 --> 00:20:38,037
Is my...?
Is my smile creepy?
302
00:20:38,070 --> 00:20:39,772
Well, I don't know.
Let's see it.
303
00:20:40,807 --> 00:20:41,974
I'm doing it.
304
00:20:45,345 --> 00:20:48,981
Kind of, but I think
you need to show teeth.
305
00:21:07,266 --> 00:21:09,736
[Scott] My grandmother
used to drive one of those.
306
00:21:09,769 --> 00:21:13,473
- [Will] She did?
- Yeah. Barely.
307
00:21:14,974 --> 00:21:19,178
Is that milkshake girl?
You should go spill
that soda on her.
308
00:21:21,314 --> 00:21:23,316
Hey.
309
00:21:24,851 --> 00:21:28,355
Hi. Nice look.
310
00:21:28,388 --> 00:21:30,490
I almost didn't recognize you
with your shirt on.
311
00:21:32,792 --> 00:21:35,962
I'm sorry.
I was stupid.
312
00:21:35,995 --> 00:21:38,197
- Yeah.
- It must have been the game.
313
00:21:38,230 --> 00:21:41,468
I get a little...
jacked up.
314
00:21:43,470 --> 00:21:47,173
You know, I laid awake
that night, just remembering it.
315
00:21:47,206 --> 00:21:48,741
Felt like a jerk for hours.
316
00:21:50,977 --> 00:21:53,680
I seriously doubt
that happened.
317
00:21:54,514 --> 00:21:56,048
You're wrong.
318
00:21:59,352 --> 00:22:00,987
I'll see you around.
319
00:22:02,989 --> 00:22:04,156
I hope so.
320
00:22:10,229 --> 00:22:13,633
What should I call you
when that happens?
321
00:22:13,666 --> 00:22:15,702
- Ronnie.
- Ronnie.
322
00:22:16,669 --> 00:22:18,004
Bye, Ronnie.
323
00:22:20,673 --> 00:22:21,674
Bye.
324
00:22:31,851 --> 00:22:33,920
You know who
her father is, right?
325
00:22:35,054 --> 00:22:37,524
Yeah. So?
326
00:22:39,459 --> 00:22:40,527
Just checking.
327
00:22:41,761 --> 00:22:44,931
Hey, what's up?
Did the aquarium call?
328
00:22:44,964 --> 00:22:47,934
- [Jonah] I don't know.
- Oh, crap.
329
00:22:47,967 --> 00:22:50,269
Hey! Hey!
330
00:22:51,137 --> 00:22:52,972
Hey!
331
00:23:00,980 --> 00:23:02,649
- [raccoon chitters]
- [gasps]
332
00:23:11,824 --> 00:23:13,893
[raccoon continues chittering]
333
00:23:39,519 --> 00:23:41,253
[Will] Hey.
334
00:23:45,692 --> 00:23:48,327
- What are you doing here?
- What are you doing here?
335
00:23:48,360 --> 00:23:51,831
- I asked you first.
- I'm here to mark
a turtle nest.
336
00:23:54,467 --> 00:23:57,136
You work for the aquarium?
I thought you were a mechanic.
337
00:23:57,169 --> 00:24:00,306
- I don't work there.
I volunteer there.
- I called yesterday.
338
00:24:00,339 --> 00:24:02,174
Whoa.
339
00:24:02,208 --> 00:24:04,744
- Is everything OK?
- No, everything's not OK.
340
00:24:04,777 --> 00:24:09,516
- There were raccoons
here all night.
- Really?
341
00:24:09,549 --> 00:24:11,684
- Where are they now?
- I scared them away.
342
00:24:11,718 --> 00:24:14,787
Yeah, I'm not surprised.
I'm a little scared.
343
00:24:16,523 --> 00:24:18,257
That's really funny.
344
00:24:18,290 --> 00:24:20,927
You know, I'd like to see you
sleep out here all night
345
00:24:20,960 --> 00:24:25,064
while it's freezing
with a baseball bat in your hand
and raccoons terrorize you.
346
00:24:26,999 --> 00:24:29,636
- You really slept
out here all night?
- No.
347
00:24:29,669 --> 00:24:31,671
My hair looks like this
all by itself.
348
00:24:32,739 --> 00:24:35,041
I wasn't gonna
mention the hair, but...
349
00:24:37,076 --> 00:24:38,344
Whoo!
350
00:24:40,713 --> 00:24:42,448
This all your creation?
351
00:24:42,481 --> 00:24:46,118
- Do you have a problem with it?
- Not really.
352
00:24:46,152 --> 00:24:48,821
Other than the fact
that when the eggs hatch,
353
00:24:48,855 --> 00:24:52,725
turtles won't be able
to get back to the sea, so...
they'll starve and die.
354
00:25:19,919 --> 00:25:21,520
Hey.
355
00:25:23,856 --> 00:25:25,558
Blaze.
356
00:25:27,026 --> 00:25:29,696
Blaze, what's wrong?
357
00:25:29,729 --> 00:25:32,832
I saw how you looked at him.
At Marcus? I saw you.
358
00:25:32,865 --> 00:25:35,768
- What are you talking about?
- I love him, OK?
359
00:25:35,802 --> 00:25:38,771
- So stay away.
- I am not interested...
360
00:25:38,805 --> 00:25:41,107
You're lying!
I watched you flirt with him.
361
00:25:41,140 --> 00:25:43,542
The guy's a creep.
He was the one coming on to me.
362
00:25:43,576 --> 00:25:46,078
Why would you want to be
with someone like that anyways?
363
00:25:46,112 --> 00:25:48,715
- [alarm beeps]
- [man] Excuse me.
364
00:25:48,748 --> 00:25:51,517
- What?
- I'm sorry.
I have to check your purse.
365
00:25:51,550 --> 00:25:53,085
Fine.
366
00:25:58,825 --> 00:26:02,061
I did not take that.
I didn't take...
367
00:26:06,265 --> 00:26:08,234
You're gonna have
to come with me.
368
00:26:15,141 --> 00:26:18,044
- Mom's gonna flip out.
- Shut up. OK, Jonah?
369
00:26:18,077 --> 00:26:20,680
Ronnie, don't talk
to your brother like that.
370
00:26:36,028 --> 00:26:38,798
- Where you going?
- Home. Where do you
think I'm going?
371
00:26:38,831 --> 00:26:40,767
I'm calling Mom.
372
00:26:40,800 --> 00:26:44,737
[Jonah] Let her go!
Just let her go!
373
00:26:44,771 --> 00:26:48,675
We had a really nice day,
and you had to ruin it!
374
00:26:48,708 --> 00:26:52,779
Let her go! Let her.
Make her leave us alone!
375
00:26:56,683 --> 00:26:59,585
How do you want me
to respond, Ronnie?
376
00:26:59,618 --> 00:27:03,122
- You want me
to tell you it's OK...?
- I want you to believe me.
377
00:27:04,556 --> 00:27:06,826
But, obviously,
you can't do that.
378
00:27:16,468 --> 00:27:18,637
I did it in New York.
379
00:27:21,173 --> 00:27:24,510
I stole something.
380
00:27:24,543 --> 00:27:27,980
And I don't need you
to tell me that it's wrong,
because I know that.
381
00:27:30,649 --> 00:27:32,985
But I didn't do it here.
382
00:27:36,322 --> 00:27:38,657
The store owner
is a friend of mine.
383
00:27:40,226 --> 00:27:41,728
I'll talk to him.
384
00:27:45,497 --> 00:27:46,565
OK?
385
00:28:13,259 --> 00:28:15,061
Evening.
386
00:28:28,040 --> 00:28:29,675
Anna Karenina.
387
00:28:29,708 --> 00:28:32,111
"Happy families
are all alike.
388
00:28:32,144 --> 00:28:35,447
Every unhappy family
is unhappy in its own way."
389
00:28:38,951 --> 00:28:41,888
Is quoting Tolstoy
supposed to impress me?
390
00:28:41,921 --> 00:28:45,391
I wasn't quoting Tolstoy.
I was quoting his translator.
391
00:28:45,424 --> 00:28:49,728
But since you asked...
[speaks foreign language]
392
00:29:06,813 --> 00:29:08,915
Are you moving in?
393
00:29:08,948 --> 00:29:13,152
Hey, If I want to get
some sleep, I need something
to scare off the raccoons.
394
00:29:13,185 --> 00:29:15,487
They don't like
bright lights or music.
395
00:29:17,456 --> 00:29:20,559
You're planning
to sleep here?
396
00:29:20,592 --> 00:29:23,930
Well, the truth is the town
sort of got together
397
00:29:23,963 --> 00:29:27,133
and decided we couldn't
take another one of
your bad hair days.
398
00:29:27,166 --> 00:29:29,668
Oh, really.
399
00:29:29,701 --> 00:29:33,305
So the word is
you're from New York.
400
00:29:33,339 --> 00:29:37,109
It's a small town,
people talk.
401
00:29:37,143 --> 00:29:41,447
I got accepted to Columbia
in the fall. Who knows?
We might be neighbors.
402
00:29:43,816 --> 00:29:46,618
So, what are you
doing down here?
403
00:29:46,652 --> 00:29:50,689
My mom shipped me and my brother
to my dad's for the summer.
404
00:29:50,722 --> 00:29:52,291
Guess so I could
baby-sit turtle eggs
405
00:29:52,324 --> 00:29:54,693
while a volleyball
player/aquarium volunteer
406
00:29:54,726 --> 00:29:56,528
hits on me
every five seconds.
407
00:29:56,562 --> 00:29:58,330
Now, who's conceited?
408
00:29:59,331 --> 00:30:01,968
Since we're on the subject,
409
00:30:02,001 --> 00:30:05,037
I'm not hitting on you.
410
00:30:05,071 --> 00:30:07,006
Seriously, I'm engaged
to be married.
411
00:30:13,412 --> 00:30:15,781
What's the matter with you?!
412
00:30:15,814 --> 00:30:17,483
I'm sorry.
413
00:30:20,219 --> 00:30:22,321
This doesn't look good.
414
00:30:24,256 --> 00:30:26,825
You're not OK with this,
are you?
415
00:30:30,329 --> 00:30:33,365
Then we'd better
maintain visual contact.
416
00:31:21,713 --> 00:31:23,149
[Scott] Good evening.
417
00:31:25,384 --> 00:31:27,153
Hello, sir.
418
00:31:27,886 --> 00:31:29,321
Hey.
419
00:31:32,959 --> 00:31:37,329
- You mind?
- [Will] No.
420
00:31:58,317 --> 00:32:00,652
Yes, sir.
I understand, sir.
421
00:32:20,672 --> 00:32:22,708
[thumping]
422
00:32:32,284 --> 00:32:34,020
- Hello.
- Don't "hello" me.
423
00:32:34,053 --> 00:32:36,522
I need your name, soldier.
424
00:32:36,555 --> 00:32:40,826
Uh... I'm Will.
425
00:32:40,859 --> 00:32:43,529
- You are?
- I'm her roommate.
426
00:32:43,562 --> 00:32:46,865
The commanding officer
sent me out with rations.
427
00:32:46,898 --> 00:32:49,601
But unfortunately,
it's vegetarian.
428
00:32:49,635 --> 00:32:52,538
So, personally,
I'd rather eat sand.
429
00:32:54,140 --> 00:32:56,342
Thanks for the tip, bro.
430
00:33:02,181 --> 00:33:04,150
Hey.
431
00:33:04,183 --> 00:33:07,119
I'd better get going.
I'm supposed to be
at the aquarium.
432
00:33:07,153 --> 00:33:09,221
Me too.
433
00:33:09,255 --> 00:33:13,559
[moans]
Not hard-to-get again.
434
00:33:15,261 --> 00:33:18,464
Seriously, Ronnie.
You read Tolstoy.
435
00:33:18,497 --> 00:33:22,634
You take up arms to defend
innocent sea turtles.
436
00:33:22,668 --> 00:33:24,536
The ice-cube act's
not working.
437
00:33:32,778 --> 00:33:34,580
Let's try it again.
438
00:33:34,613 --> 00:33:36,082
[* Snow Patrol: Shut Your Eyes]
439
00:33:36,115 --> 00:33:37,349
Last night was fun.
440
00:33:40,219 --> 00:33:42,588
- Best first date of my life.
- It was not a date.
441
00:33:42,621 --> 00:33:44,490
We could make it one,
442
00:33:44,523 --> 00:33:46,625
if you don't mind
coming to work with me.
443
00:34:04,576 --> 00:34:08,914
* Shut your eyes
I spin the big chair *
444
00:34:12,551 --> 00:34:16,455
* And you'll feel dizzy
light and free *
445
00:34:19,991 --> 00:34:24,430
* And falling gently
on the cushion *
446
00:34:27,899 --> 00:34:31,437
* You can come and sing to me
447
00:34:32,971 --> 00:34:35,307
- It's kind of cool, huh?
- It's incredible.
448
00:34:35,341 --> 00:34:37,609
- So big.
- Try cleaning it.
449
00:34:37,643 --> 00:34:40,479
It must be pretty cool,
swimming with all the fish.
450
00:34:40,512 --> 00:34:43,782
- You should see it
from in here.
- Maybe I will someday.
451
00:34:43,815 --> 00:34:47,286
Yeah.
Give me a hand up?
452
00:34:47,319 --> 00:34:49,288
* You can imagine this place
you're our secret space *
453
00:34:49,321 --> 00:34:50,356
[screams]
454
00:34:51,857 --> 00:34:53,625
I'm gonna kill you!
455
00:35:06,805 --> 00:35:09,074
Dude!
456
00:35:09,107 --> 00:35:11,910
- Where you been?
- I'm sorry, man.
She's such a klutz.
457
00:35:11,943 --> 00:35:14,446
- She fell in the tank
five times.
- That is not true!
458
00:35:14,480 --> 00:35:15,947
- [Will] Ronnie, Scott.
- [Ronnie] Hi.
459
00:35:15,981 --> 00:35:18,150
We got the tournament
coming. Let's go.
460
00:35:18,184 --> 00:35:22,154
- Want to grab me a water?
- Fine. I'll be back
in a minute.
461
00:35:24,456 --> 00:35:26,258
Wet hair?
462
00:35:26,292 --> 00:35:28,294
Let me guess.
He took you to the aquarium
463
00:35:28,327 --> 00:35:31,630
and did his whole underwater
fish-man show for you.
464
00:35:31,663 --> 00:35:33,532
Were you impressed?
465
00:35:33,565 --> 00:35:36,702
- Do I know you?
- I'm a friend of Will's.
466
00:35:36,735 --> 00:35:39,938
But, you know,
Will has lots of friends.
467
00:35:39,971 --> 00:35:43,375
He makes us all feel special.
For a little while.
468
00:35:55,654 --> 00:35:56,955
Bitch.
469
00:35:56,988 --> 00:35:59,124
[Steve] There you go.
470
00:35:59,157 --> 00:36:01,960
OK. Spread it out a little.
Good job! Excellent.
471
00:36:01,993 --> 00:36:05,564
- I didn't burn
a hole through it.
- No, you didn't.
472
00:36:05,597 --> 00:36:07,466
Hey, Dad.
473
00:36:07,499 --> 00:36:12,137
Do you and Mom ever talk
about getting back together?
474
00:36:12,170 --> 00:36:15,241
Jonah, your mom's
about to get married.
475
00:36:15,274 --> 00:36:18,744
So? You have dibs.
You married her first.
476
00:36:18,777 --> 00:36:22,381
Yes, I did.
And it was a good marriage.
477
00:36:23,849 --> 00:36:25,851
It was. It lasted
a long, long time.
478
00:36:25,884 --> 00:36:28,019
We have two great kids
out of it.
479
00:36:28,053 --> 00:36:32,057
It's just...
You know, love's not always...
480
00:36:33,725 --> 00:36:37,596
That's not always enough.
It's probably...
481
00:36:37,629 --> 00:36:40,098
...hard to understand.
482
00:36:40,131 --> 00:36:44,035
What has one eye, speaks French
and really loves cookies?
483
00:36:44,069 --> 00:36:46,338
Are you talking...
Are you talking about love?
484
00:36:46,372 --> 00:36:48,340
[giggles, speaks French]
485
00:36:48,374 --> 00:36:51,710
OK, OK. Cookies.
Very good.
486
00:36:53,812 --> 00:36:56,448
I changed the subject
to cookies. Is that cool?
487
00:36:56,482 --> 00:36:58,384
[Steve] Yeah. I'll get them.
488
00:37:02,954 --> 00:37:04,122
Is everything OK?
489
00:37:05,491 --> 00:37:07,326
[knocking at door]
490
00:37:12,564 --> 00:37:14,466
Hey. You never
came back for me.
491
00:37:16,234 --> 00:37:17,403
[Will] Ronnie?
492
00:37:17,436 --> 00:37:20,306
- Just go away! OK?
- [Will] What's wrong?
493
00:37:20,339 --> 00:37:22,408
Go away!
494
00:37:24,476 --> 00:37:27,579
[Will] Ronnie,
what happened? Ronnie!
495
00:37:27,613 --> 00:37:29,247
[knocking continues]
496
00:37:31,950 --> 00:37:35,321
I'm sorry, sir. Could you
tell me what's going on?
497
00:37:37,523 --> 00:37:41,727
That would require
my understanding
how the female brain works,
498
00:37:41,760 --> 00:37:45,331
which I don't,
but if you'd like to come in
and be clueless together,
499
00:37:45,364 --> 00:37:46,965
you're more than welcome.
500
00:37:49,134 --> 00:37:53,372
- That's OK.
I'll just wait out here.
- Yeah.
501
00:38:09,355 --> 00:38:12,458
How long you think
he'll stay?
502
00:38:12,491 --> 00:38:16,795
- Why don't you go ask him?
- He's not my boyfriend,
he's hers.
503
00:38:16,828 --> 00:38:19,498
[Ronnie] He's not
my boyfriend, either.
504
00:38:22,834 --> 00:38:26,137
Do you think he'll
stay out there all night?
505
00:38:26,171 --> 00:38:27,939
That's hard to say.
506
00:38:27,973 --> 00:38:32,644
- A dollar says he is.
- A dollar?
507
00:38:32,678 --> 00:38:35,647
OK, you're on. Let's make it
interesting. Two dollars.
508
00:38:35,681 --> 00:38:39,518
Two bucks.
He's not staying there.
509
00:38:39,551 --> 00:38:43,522
What if he stays
out there forever? What if he
never leaves and then dies?
510
00:38:43,555 --> 00:38:48,126
Yeah, and his corpse is eaten
by a bunch of raccoons.
511
00:38:48,159 --> 00:38:49,895
And then he still doesn't leave,
512
00:38:49,928 --> 00:38:52,230
'cause that's how powerful
his love is.
513
00:38:52,263 --> 00:38:54,466
What is wrong with you two?
514
00:38:54,500 --> 00:38:57,335
Turtles.
Turtles eat his corpse.
515
00:39:01,507 --> 00:39:04,309
You need to leave.
You're freaking out
my little brother.
516
00:39:04,342 --> 00:39:07,513
Not until you tell me
what happened. Was it Ashley?
517
00:39:07,546 --> 00:39:09,681
I saw you talking to her.
What did she say?
518
00:39:09,715 --> 00:39:12,651
- Just leave, all right?
- Tell me what she said to you.
519
00:39:12,684 --> 00:39:16,588
Will, I did not come here
for some stupid summer romance
520
00:39:16,622 --> 00:39:18,690
with some stupid local boy
521
00:39:18,724 --> 00:39:21,860
that has done this
with a thousand other girls.
522
00:39:21,893 --> 00:39:24,029
- What?
- Ashley told me about
523
00:39:24,062 --> 00:39:26,932
all the girls
you've been with.
524
00:39:26,965 --> 00:39:29,701
So I don't want to be
just the next girl
525
00:39:29,735 --> 00:39:32,037
in your little
parade of girls, Will.
526
00:39:32,070 --> 00:39:36,041
Going on the same date,
doing the exact same thing.
527
00:39:38,143 --> 00:39:40,946
I think that's why
it would just be better
if we just end it.
528
00:39:40,979 --> 00:39:42,614
End it? [scoffs]
529
00:39:42,648 --> 00:39:44,282
End what?
530
00:39:44,315 --> 00:39:47,953
Ronnie, yes, OK, I went out with
other girls before I met you.
531
00:39:47,986 --> 00:39:49,921
That's the point.
It was before I met you!
532
00:39:49,955 --> 00:39:51,289
How can you be
mad about that?
533
00:39:51,322 --> 00:39:53,358
Don't you dare
make this about me.
534
00:39:53,391 --> 00:39:56,261
You and I both know
this is not my fault...
535
00:39:58,564 --> 00:40:01,299
[* Eskimo Joe: Setting Sun]
536
00:40:18,584 --> 00:40:20,786
You're not like
the other girls.
537
00:40:23,622 --> 00:40:26,124
* I've been waiting
far too long *
538
00:40:26,157 --> 00:40:28,960
* Staring at the sun
539
00:40:28,994 --> 00:40:31,463
* Waiting for
the night to come *
540
00:40:31,497 --> 00:40:34,399
* So I can get things done
541
00:40:34,432 --> 00:40:36,835
* I can't wait
for this no more *
542
00:40:36,868 --> 00:40:39,170
* My eyes have come undone
543
00:40:39,204 --> 00:40:42,173
* If my star will ever rise
544
00:40:42,207 --> 00:40:45,511
* Let it be the only one
545
00:40:45,544 --> 00:40:47,312
* And if I see you
546
00:40:47,345 --> 00:40:51,517
* Waiting for the setting sun
547
00:40:51,550 --> 00:40:55,120
- * It will never come
- What just happened?
548
00:40:59,658 --> 00:41:03,128
- Your sister just got kissed.
- Dad!
549
00:41:03,161 --> 00:41:05,463
- Well, you did. Look at her.
- [Ronnie] No!
550
00:41:05,497 --> 00:41:07,799
- Jonah! Look at that face.
- Dad!
551
00:41:07,833 --> 00:41:10,468
Your sister... Hey!
Let's write a song
about being kissed!
552
00:41:10,502 --> 00:41:12,804
- I'm going to be sick.
- * Ronnie got kissed
553
00:41:12,838 --> 00:41:15,006
- Stop it!
- OK, OK.
554
00:41:15,040 --> 00:41:17,142
- Are you OK?
- Yes, yes, but...
555
00:41:17,175 --> 00:41:19,678
[Ronnie laughs]
What?
556
00:41:19,711 --> 00:41:21,112
Wow.
557
00:41:21,146 --> 00:41:23,148
- I'm going to sleep.
- It's still there.
558
00:41:23,181 --> 00:41:25,350
- I hate you.
- Wow.
559
00:41:27,653 --> 00:41:29,387
[* VHS or Beta:
Bring on the Comets]
560
00:41:29,420 --> 00:41:30,722
[both laughing]
561
00:41:30,756 --> 00:41:32,457
Stop!
562
00:41:32,490 --> 00:41:34,259
Stop!
563
00:41:36,394 --> 00:41:38,229
Put me down!
564
00:41:43,334 --> 00:41:46,538
* You walked sad in a dream
565
00:41:50,508 --> 00:41:54,913
* But count your days, boy
They are fading *
566
00:41:57,583 --> 00:42:01,953
* You set a fire in my heart
567
00:42:04,790 --> 00:42:06,892
* One chance in a lifetime
568
00:42:06,925 --> 00:42:10,596
* Was worth the waiting
569
00:42:10,629 --> 00:42:14,666
* Let us go easy
570
00:42:14,700 --> 00:42:18,403
* As we watch them
hit the ground *
571
00:42:18,436 --> 00:42:20,606
* When the light is gone
572
00:42:20,639 --> 00:42:24,610
* The memory of nothing's
left to sound *
573
00:42:24,643 --> 00:42:26,878
* Bring on the comets
574
00:42:26,912 --> 00:42:30,548
* Bring on, bring on
bring on, bring on *
575
00:42:32,117 --> 00:42:34,119
* Bring on the comets
576
00:42:34,152 --> 00:42:37,555
* Bring on, bring on
bring on, bring on *
577
00:42:39,390 --> 00:42:41,292
* Bring on the comets
578
00:42:41,326 --> 00:42:44,129
* Bring on, bring on
bring on, bring on *
579
00:42:44,162 --> 00:42:47,165
I can't believe you're
carving our name into the tree.
580
00:42:48,834 --> 00:42:51,903
- What's your middle initial?
- I'm not telling you.
581
00:42:51,937 --> 00:42:54,139
This is really lame.
582
00:42:55,140 --> 00:42:57,475
- "L."
- "L..."
583
00:42:57,508 --> 00:42:59,544
And make it look nice.
584
00:42:59,577 --> 00:43:02,247
[* Maroon 5: She Will Be Loved]
585
00:43:02,280 --> 00:43:06,618
* Out on your corner
in the pouring rain *
586
00:43:06,652 --> 00:43:08,954
* Look for the girl
with the broken smile *
587
00:43:08,987 --> 00:43:12,223
- I like this song.
- OK.
588
00:43:12,257 --> 00:43:15,560
* Ask her if she
wants to stay awhile *
589
00:43:15,593 --> 00:43:19,898
* And she will be loved
590
00:43:19,931 --> 00:43:22,634
* And she will
591
00:43:22,668 --> 00:43:26,471
* Be loved
592
00:43:27,973 --> 00:43:29,540
Man, wow.
593
00:43:31,643 --> 00:43:34,079
You can really sing.
594
00:43:34,112 --> 00:43:37,348
Is there anything else
I don't know about you? Huh?
595
00:43:42,487 --> 00:43:45,456
- * Doesn't matter anymore
- [off-key] * Anymore
596
00:43:45,490 --> 00:43:47,325
No!
597
00:43:47,358 --> 00:43:48,860
Just go with it.
We got it.
598
00:43:48,894 --> 00:43:52,630
- [both] * Broken smile
- No!
599
00:43:52,664 --> 00:43:55,500
* Ask her if
she wants to stay awhile *
600
00:43:55,533 --> 00:43:57,102
- * And she will
- * Will
601
00:43:57,135 --> 00:44:00,305
- No!
- * Be loved
602
00:44:00,338 --> 00:44:02,507
- * And she will
- [Will off-key] * Will
603
00:44:02,540 --> 00:44:05,977
* Be loved
604
00:44:06,011 --> 00:44:09,514
- [Ronnie] Where are we going?
- [Will] A little shortcut.
Trust me.
605
00:44:11,717 --> 00:44:14,652
- [Ronnie] How's it going
out there?
- Oh, yeah.
606
00:44:14,686 --> 00:44:16,822
[Ronnie laughs]
607
00:44:16,855 --> 00:44:19,057
You know, it's getting
kind of dark.
608
00:44:19,090 --> 00:44:21,159
This is usually the part
where the guy with the chainsaw
609
00:44:21,192 --> 00:44:24,963
comes out from behind the trees
and hacks us to pieces.
610
00:44:24,996 --> 00:44:27,598
Could you just give it
some gas, please? Huh?
611
00:44:29,600 --> 00:44:32,704
- [steps on the gas]
- [Will] OK, a little harder.
612
00:44:35,741 --> 00:44:37,843
OK, OK!
613
00:44:43,348 --> 00:44:46,551
- No, please! No, no.
- Where are you going?
Come here.
614
00:44:47,452 --> 00:44:49,020
[screams]
615
00:44:50,455 --> 00:44:52,290
I'm gonna get you.
616
00:44:58,229 --> 00:45:00,098
[Ronnie] Come back over here!
617
00:45:03,434 --> 00:45:05,536
Where did you go? Stop!
618
00:45:13,578 --> 00:45:15,947
Will, I'm serious.
619
00:45:15,981 --> 00:45:19,785
Will, I am not meeting
your family for the first time
looking like this.
620
00:45:19,818 --> 00:45:23,288
It's fine.
They're not home.
621
00:45:23,321 --> 00:45:26,357
Besides, I'm not taking you
to the movies like that.
622
00:45:26,391 --> 00:45:29,895
- Got a reputation to maintain.
- Wow.
623
00:45:29,928 --> 00:45:33,364
[* Ra Ra Riot: Can You Tell]
624
00:45:33,398 --> 00:45:35,066
[buzzer]
625
00:45:35,100 --> 00:45:36,868
- [man] Hello?
- Hey, George.
626
00:45:36,902 --> 00:45:38,569
- Hello, Will.
- What are we doing?
627
00:45:38,603 --> 00:45:42,273
* How long am I
supposed to wait? *
628
00:45:42,307 --> 00:45:44,042
[Ronnie] Who's George?
629
00:45:44,075 --> 00:45:48,146
* Oh, can you tell
I'm losing sleep *
630
00:45:48,179 --> 00:45:51,783
* Ooh, what am I
supposed to do? *
631
00:45:51,817 --> 00:45:54,920
* It's hard to stay cool
632
00:45:54,953 --> 00:45:57,622
* Oh, when you smile at me
633
00:45:57,655 --> 00:46:00,658
Will, where are we?
Graceland?
634
00:46:02,293 --> 00:46:03,694
Wait. Do you work here too?
635
00:46:05,130 --> 00:46:08,299
* When I look in your eyes
636
00:46:08,333 --> 00:46:11,736
* I tend to lose my thoughts
637
00:46:11,769 --> 00:46:14,439
* Don't forget your stare
638
00:46:16,474 --> 00:46:18,977
[Ronnie] This is your house?
You live here?
639
00:46:22,480 --> 00:46:25,116
You're rich?
640
00:46:25,150 --> 00:46:27,618
Will, you told me that
your dad owned a brake shop!
641
00:46:27,652 --> 00:46:30,521
He does. He just happens
to own 300 more just like it.
642
00:46:30,555 --> 00:46:33,158
- No, no, I am not
going in there.
- Yes, you are.
643
00:46:33,191 --> 00:46:35,260
Not looking like this!
What if somebody sees me?
644
00:46:35,293 --> 00:46:36,627
- Let go.
- Nope.
645
00:46:36,661 --> 00:46:39,630
- Let go.
- You let go!
646
00:46:39,664 --> 00:46:43,468
- Why didn't you tell me?
- What difference does it make?
647
00:46:43,501 --> 00:46:45,436
[woman] Hello.
648
00:46:45,470 --> 00:46:47,906
Mom. I thought you
and Dad were going out.
649
00:46:49,507 --> 00:46:51,843
We decided to come back early.
650
00:46:54,412 --> 00:46:56,747
This is Ronnie.
651
00:46:59,184 --> 00:47:00,852
Hi.
652
00:47:02,854 --> 00:47:05,523
Perhaps you should
hose off in back.
653
00:47:07,658 --> 00:47:08,659
It's cold.
654
00:47:13,531 --> 00:47:15,233
Here, do my hair.
655
00:47:17,002 --> 00:47:18,169
Go.
656
00:47:23,341 --> 00:47:25,143
These are Will's sister's.
657
00:47:25,176 --> 00:47:30,181
- They should fit you.
- Thank you, ma'am.
658
00:47:36,021 --> 00:47:39,724
- Here, turn around.
- Cold!
659
00:47:39,757 --> 00:47:44,762
It's a family tradition.
Both my parents went
to college at Vanderbilt.
660
00:47:44,795 --> 00:47:47,098
Tom and I actually met there.
Didn't we, Tom?
661
00:47:47,132 --> 00:47:48,433
Mm-hmm.
662
00:47:48,466 --> 00:47:52,370
And now, our William
will go there as well.
663
00:47:52,403 --> 00:47:55,206
- Where will you be going,
Ronnie?
- I'm not...
664
00:47:56,975 --> 00:47:58,809
...going anywhere.
665
00:48:00,745 --> 00:48:04,815
I mean, I don't really have
anywhere planned for me, or...
666
00:48:07,252 --> 00:48:10,255
I just haven't figured out
the whole college thing yet.
667
00:48:12,323 --> 00:48:15,961
- Hmm.
- But...
668
00:48:15,994 --> 00:48:19,464
Will, pass Ronnie
some roast beef.
669
00:48:19,497 --> 00:48:22,267
- No, thank you.
- I told you,
Ronnie's a vegetarian.
670
00:48:22,300 --> 00:48:25,170
- Really?
- Yeah.
671
00:48:27,405 --> 00:48:31,342
- Why?
- Just reasons.
672
00:48:34,912 --> 00:48:37,715
I mean, it's not that I don't
like people that like meat.
673
00:48:37,748 --> 00:48:40,751
I mean, they're fine.
Just that...
674
00:48:40,785 --> 00:48:44,422
- How you been, Dad?
- Oh, I been good. Good.
675
00:48:44,455 --> 00:48:48,960
You know, I was
going through some
of Mikey's stuff the other day.
676
00:48:48,994 --> 00:48:53,464
- And if you have time...
- That's enough, Tom.
677
00:49:03,774 --> 00:49:05,943
She's a lot prettier
than you described her, Will.
678
00:49:05,977 --> 00:49:10,515
- Oh. Thank you, Dad.
- [Tom laughs]
679
00:49:10,548 --> 00:49:12,984
You bringing her to the wedding?
680
00:49:15,453 --> 00:49:16,921
He didn't tell you?
681
00:49:16,954 --> 00:49:20,258
His sister's getting married
in a couple of weeks.
682
00:49:20,291 --> 00:49:24,962
No, I don't think you
did mention that, Will.
683
00:49:24,996 --> 00:49:27,132
[Tom] Uh-oh.
684
00:49:27,165 --> 00:49:29,800
- Would you like to come?
- [mother] Will?
685
00:49:29,834 --> 00:49:33,104
Your sister told me that
you were bringing Ashley.
686
00:49:33,138 --> 00:49:36,007
I sent out her invitation
just yesterday.
687
00:49:39,877 --> 00:49:41,979
- Ronnie, this is silly.
- Drop it, Will.
688
00:49:42,013 --> 00:49:43,481
I can't drop it.
You're mad.
689
00:49:43,514 --> 00:49:45,150
- I'm not mad.
- You're mad.
690
00:49:45,183 --> 00:49:48,353
I'm not! You want to go
to your sister's wedding
with your ex-girlfriend,
691
00:49:48,386 --> 00:49:49,987
- it's not a big deal.
- Not as a date.
692
00:49:50,021 --> 00:49:52,957
She's a friend of my sister's.
I said it was OK if she came.
693
00:49:52,990 --> 00:49:55,793
Honestly, it's not a big deal
because I don't want to go
694
00:49:55,826 --> 00:49:58,296
to some wedding
where I don't know anybody.
695
00:49:58,329 --> 00:50:00,498
- Ronnie...
- And you just forgot to mention
696
00:50:00,531 --> 00:50:03,501
you're going to Vanderbilt.
You told me you're
going to Columbia.
697
00:50:03,534 --> 00:50:06,804
No, I didn't.
I told you I was
accepted to Columbia.
698
00:50:06,837 --> 00:50:10,808
Ronnie, it's complicated, OK?
My parents are...
699
00:50:10,841 --> 00:50:12,577
Not a good time
to disappoint them.
700
00:50:12,610 --> 00:50:14,312
What's complicated?
It's your life.
701
00:50:14,345 --> 00:50:17,215
- Go to the college
that you want to.
- It's not that simple.
702
00:50:18,416 --> 00:50:19,850
Look, we don't
have to do this.
703
00:50:21,386 --> 00:50:25,090
- What do you mean?
- Maybe you should find someone
704
00:50:25,123 --> 00:50:27,358
that's more suited
to your lifestyle.
705
00:50:27,392 --> 00:50:29,927
You know, with her own
rich parents,
706
00:50:29,960 --> 00:50:31,929
- her own perfect mansion...
- Ronnie,
707
00:50:31,962 --> 00:50:34,932
there is nothing perfect
about that house.
708
00:50:34,965 --> 00:50:39,170
Can you not see that? My parents
are holding on by a thread.
709
00:50:39,204 --> 00:50:43,641
Perfect? Nothing's been perfect
in my family for a long time.
710
00:50:46,211 --> 00:50:47,478
[sighs]
711
00:50:52,483 --> 00:50:55,052
I had a brother. Mikey.
712
00:50:56,221 --> 00:50:58,156
He died last year.
713
00:50:59,490 --> 00:51:01,892
How?
714
00:51:01,926 --> 00:51:04,129
Car accident.
715
00:51:06,831 --> 00:51:08,766
My mom was driving.
716
00:51:08,799 --> 00:51:12,002
Mikey and I were
in the back seat,
goofing off, playing Mercy.
717
00:51:12,903 --> 00:51:14,305
We were being idiots.
718
00:51:14,339 --> 00:51:16,907
She turned around
to tell us to stop,
719
00:51:16,941 --> 00:51:19,344
and she lost control of the car.
720
00:51:25,450 --> 00:51:27,618
He was killed instantly.
721
00:51:31,789 --> 00:51:35,660
It's just so hard
to feel happy in that house.
722
00:51:38,429 --> 00:51:42,500
It's the only reason
I didn't invite you
to the wedding.
723
00:51:42,533 --> 00:51:45,636
I went out with those girls
because I was
724
00:51:45,670 --> 00:51:48,105
trying to feel something again.
725
00:51:55,846 --> 00:51:58,616
No one has made me feel
like you do, Ronnie.
726
00:52:02,387 --> 00:52:04,289
I don't want to lose you.
727
00:52:23,874 --> 00:52:25,376
I love you, Will.
728
00:52:27,245 --> 00:52:29,247
I love you, too.
729
00:52:38,989 --> 00:52:42,493
And, since you asked...
730
00:52:44,729 --> 00:52:47,398
...there is something
that you don't know about me.
731
00:52:48,999 --> 00:52:50,668
Come here.
732
00:53:05,350 --> 00:53:07,518
What are we doing here?
733
00:54:58,496 --> 00:55:00,130
[door closes]
734
00:55:00,164 --> 00:55:03,534
Hey. Did you
have a good time?
735
00:55:11,809 --> 00:55:12,843
What?
736
00:55:13,978 --> 00:55:15,646
I played today.
737
00:55:18,649 --> 00:55:20,985
That's...
738
00:55:21,018 --> 00:55:23,053
That's good.
How did it feel?
739
00:55:28,325 --> 00:55:30,495
Like I never stopped.
740
00:55:37,167 --> 00:55:39,003
Dad...
741
00:55:42,339 --> 00:55:46,577
I'd probably talk
about this with a girlfriend
if I had one here, but...
742
00:55:46,611 --> 00:55:50,180
...I don't, so...
743
00:55:54,184 --> 00:55:57,922
So you want to talk?
You want to talk?
744
00:55:57,955 --> 00:56:02,192
Here we go.
Let's talk. Yeah?
745
00:56:05,596 --> 00:56:07,432
All right...
746
00:56:08,733 --> 00:56:13,070
So you...
you like this guy?
747
00:56:18,308 --> 00:56:21,378
You like him...
You like him a lot?
748
00:56:23,147 --> 00:56:24,649
I like him
more than a lot.
749
00:56:27,151 --> 00:56:30,087
- Really?
- Is that crazy?
750
00:56:33,558 --> 00:56:36,494
Well, a little, but...
751
00:56:38,295 --> 00:56:41,466
...love is, Ronnie.
752
00:56:41,499 --> 00:56:45,570
Crazy... a little.
753
00:56:47,772 --> 00:56:49,607
Thank you.
754
00:57:02,620 --> 00:57:04,388
Good night, Dad.
755
00:57:04,421 --> 00:57:05,823
[glass clatters]
756
00:57:17,802 --> 00:57:19,136
Dad!
757
00:57:19,169 --> 00:57:20,805
- Hey!
- There she is.
758
00:57:20,838 --> 00:57:23,974
Look, a shoplifter
and an arsonist.
759
00:57:25,643 --> 00:57:29,313
I'm sorry. Did you not know
about your dad and the church?
760
00:57:31,048 --> 00:57:33,618
- Hey! Hi.
- Hey, Jonah.
761
00:57:35,986 --> 00:57:37,788
- This is so cool.
- It is cool.
762
00:57:37,822 --> 00:57:39,990
- Hey, honey.
- Hey, Dad.
763
00:57:40,024 --> 00:57:41,792
OK.
764
00:57:42,493 --> 00:57:44,394
What's up?
765
00:57:49,133 --> 00:57:51,969
Keep your head in the game,
brother. Got it?
766
00:57:52,002 --> 00:57:53,638
- [whistle blows]
- [crowd cheers]
767
00:57:53,671 --> 00:57:55,673
[* Black Rebel Motorcycle Club:
Berlin]
768
00:57:58,042 --> 00:57:59,810
[grunting]
769
00:58:05,650 --> 00:58:07,184
* Hey there, little lovers
770
00:58:07,217 --> 00:58:08,886
* Why we fighting
with each other? *
771
00:58:08,919 --> 00:58:12,289
* Ain't no use in crying
like the others *
772
00:58:12,322 --> 00:58:16,527
* We're fools in need
fools to believe *
773
00:58:16,561 --> 00:58:19,363
* We're all fools in need
too foolish to believe *
774
00:58:19,396 --> 00:58:21,498
* I'm gonna... somebody
775
00:58:21,532 --> 00:58:26,170
- * Somebody
- [whistle blows]
776
00:58:27,171 --> 00:58:28,205
Yeah!
777
00:58:30,908 --> 00:58:32,009
Oh!
778
00:58:34,178 --> 00:58:37,648
* Killer, don't you please
I got time and time to bleed *
779
00:58:37,682 --> 00:58:40,985
* There ain't no use
in trying to deceive *
780
00:58:41,018 --> 00:58:42,519
[whistle blows]
781
00:58:43,387 --> 00:58:45,322
* Fooled by the sinner
782
00:58:45,355 --> 00:58:48,993
- * Fooled myself into
thinkin' I was livin' *
- Good game, man.
783
00:58:49,026 --> 00:58:50,695
* I'm fighting
just to breathe *
784
00:58:50,728 --> 00:58:52,663
* As I get back on my knees
785
00:58:52,697 --> 00:58:54,264
Yeah!
786
00:58:54,298 --> 00:58:58,002
* Help me, somebody
I'm fighting just to breathe *
787
00:58:58,035 --> 00:59:03,941
- Here you go.
- * I'm gonna... somebody
Somebody *
788
00:59:03,974 --> 00:59:05,309
Come on. Open it!
789
00:59:12,049 --> 00:59:14,084
Dad!
790
00:59:14,118 --> 00:59:17,287
Dad, you're right.
I got invited to the wedding.
791
00:59:18,055 --> 00:59:19,824
Oh, ho-ho.
792
00:59:20,490 --> 00:59:22,893
Wow.
793
00:59:22,927 --> 00:59:24,795
- That's great, and...
- Thank you.
794
00:59:24,829 --> 00:59:27,564
Since I know you
have nothing to wear
795
00:59:27,598 --> 00:59:30,434
to a fancy
Blakelee mansion to-do...
796
00:59:30,467 --> 00:59:32,770
- I wasn't gonna ask you.
- Forget it.
797
00:59:32,803 --> 00:59:35,405
Besides, I never got a chance
to get you a prom dress.
798
00:59:35,439 --> 00:59:38,809
- Not that you went.
- No.
799
00:59:49,486 --> 00:59:51,789
Why do you
come here so much?
800
00:59:51,822 --> 00:59:54,458
I spent half my childhood
in this building.
801
00:59:54,491 --> 00:59:56,761
I loved it here.
I still do.
802
00:59:56,794 --> 00:59:59,830
Then why do people
say you burned it down?
803
01:00:01,498 --> 01:00:04,935
- You heard that?
- Is it true?
804
01:00:07,304 --> 01:00:08,538
Yes.
805
01:00:09,974 --> 01:00:13,243
I was the last one
in here that night.
806
01:00:13,277 --> 01:00:16,480
I'd come in here
to play the piano.
807
01:00:16,513 --> 01:00:19,349
The next thing I remember is
waking up across the street
808
01:00:19,383 --> 01:00:22,653
after the firemen
had carried me out.
809
01:00:22,687 --> 01:00:25,856
- How did it start?
- I...
810
01:00:25,890 --> 01:00:30,695
Just stupid. There were
some candles burning,
I had fallen asleep, and...
811
01:00:30,728 --> 01:00:33,630
- Dad.
- I might have been
a little confused.
812
01:00:33,664 --> 01:00:36,500
I was taking medicine
that my doctor had given me...
813
01:00:36,533 --> 01:00:40,537
- Medicine? What doctor?
- Ronnie, it's OK.
814
01:00:40,570 --> 01:00:43,908
It's OK now.
I'm fine.
815
01:00:44,975 --> 01:00:47,211
This was last year.
I'm fine.
816
01:00:47,244 --> 01:00:49,213
- You're OK?
- Yes.
817
01:00:52,016 --> 01:00:56,220
- OK.
- [indistinct chattering]
818
01:01:10,667 --> 01:01:12,703
He thinks that
he did it.
819
01:01:16,040 --> 01:01:19,509
My dad thinks that he's the one
that burned down the church.
820
01:01:20,510 --> 01:01:22,179
Hey.
821
01:01:23,680 --> 01:01:25,682
I'm sure he didn't do it.
822
01:01:27,117 --> 01:01:31,355
OK? It's just...
just people talking.
823
01:01:43,200 --> 01:01:45,102
Can we talk?
824
01:01:53,543 --> 01:01:55,312
What's up?
825
01:01:57,982 --> 01:02:02,052
- What's up, Will?
- You got to come clean
about the fire.
826
01:02:02,086 --> 01:02:03,420
You didn't just say that.
827
01:02:03,453 --> 01:02:05,089
Her father thinks
he did it.
828
01:02:05,122 --> 01:02:08,325
People in town think
he did it. You know that.
829
01:02:10,761 --> 01:02:12,729
How long you known this girl?
830
01:02:14,064 --> 01:02:16,400
You've known me
your entire life.
831
01:02:16,433 --> 01:02:19,236
And, you know that,
if you say anything
832
01:02:19,269 --> 01:02:22,439
to anybody about that night,
my life is over.
833
01:02:26,476 --> 01:02:29,146
They'll say it was arson,
Will, and you know that.
834
01:02:30,848 --> 01:02:33,083
I'm going back to work.
835
01:02:37,187 --> 01:02:39,123
Just let it go, all right?
836
01:02:40,357 --> 01:02:41,992
[* Jose Gonzalez: Down the Line]
837
01:02:42,026 --> 01:02:44,829
[Marcus] I just
want my money, OK?
838
01:02:44,862 --> 01:02:47,731
I don't have it, Marcus,
and you know that.
839
01:02:47,764 --> 01:02:50,467
- Just get it. Just get it. OK?
- Please.
840
01:02:50,500 --> 01:02:51,735
- Hey!
- I'll get it.
841
01:02:51,768 --> 01:02:55,172
Excuse me! Excuse me.
We're talking over here, OK?
842
01:02:55,205 --> 01:02:58,442
- Blaze, are you OK?
- I said get the hell
out of here!
843
01:02:58,475 --> 01:03:00,811
- Blaze!
- Just go away!
844
01:03:00,845 --> 01:03:02,612
Marcus! Stop!
845
01:03:02,646 --> 01:03:04,481
I'm not running
a damn homeless shelter!
846
01:03:04,514 --> 01:03:06,350
- Don't go!
- [Marcus] I want my money.
847
01:03:06,383 --> 01:03:09,954
- Don't go. Stop!
- Get off the car!
848
01:03:09,987 --> 01:03:11,922
- Off the car!
- Don't leave me!
849
01:03:11,956 --> 01:03:15,159
- I have nowhere else to live!
- Shut up!
850
01:03:16,894 --> 01:03:18,963
[Blaze] Don't go!
851
01:03:21,966 --> 01:03:24,634
Great! Great!
Do you see what you did?
852
01:03:24,668 --> 01:03:27,304
Are you happy now? God!
853
01:03:30,841 --> 01:03:33,777
- You don't deserve that, Blaze.
- You don't know me, OK?
854
01:03:33,810 --> 01:03:37,447
You don't know anything.
You just don't get it.
855
01:03:37,481 --> 01:03:41,185
- * I know that I'm right
- [Blaze sobs]
856
01:03:49,326 --> 01:03:51,761
* I see darkness
down the line *
857
01:03:53,864 --> 01:03:56,200
* I know it's hard to fight
858
01:04:01,771 --> 01:04:04,875
* There was a dirt
upon your hands *
859
01:04:06,510 --> 01:04:09,079
* Making the
same mistake twice *
860
01:04:11,615 --> 01:04:13,250
Dad says
lunch is ready.
861
01:04:13,283 --> 01:04:15,185
I can't eat.
I got to find something
to wear to the wedding.
862
01:04:15,219 --> 01:04:17,888
What happened
to the money Dad gave you?
863
01:04:19,689 --> 01:04:22,492
If you tell him,
I kill you, OK?
864
01:04:22,526 --> 01:04:26,263
I was on my way to buy the dress
and... I gave the money away.
865
01:04:26,296 --> 01:04:28,298
- What?!
- Shh!
866
01:04:29,799 --> 01:04:31,435
Don't worry about it.
867
01:04:31,468 --> 01:04:35,639
Wow, you may be older, but
I am so much smarter than you.
868
01:04:45,815 --> 01:04:49,186
- Where did you get all that?
- [laughs] Where to begin...
869
01:04:49,219 --> 01:04:52,889
This is for when
I told Dad I didn't
see you at the festival.
870
01:04:52,923 --> 01:04:56,026
This is what I won
playing liar's poker.
871
01:04:56,060 --> 01:04:59,696
Remember when you snuck in
past curfew in New York?
872
01:04:59,729 --> 01:05:02,699
That's for that.
This is for the guy
with the tattoo...
873
01:05:02,732 --> 01:05:04,834
OK, that's enough.
I get it.
874
01:05:09,073 --> 01:05:10,807
I can't take
your life savings.
875
01:05:10,840 --> 01:05:14,478
Knowing you, there's a lot more
where that came from.
876
01:05:14,511 --> 01:05:16,646
And besides, I like Will.
877
01:05:16,680 --> 01:05:19,849
I don't want him
breaking up with you 'cause
you look crappy at a wedding.
878
01:05:22,519 --> 01:05:24,154
Thank you.
879
01:05:25,355 --> 01:05:28,125
[* Feist: I Feel It All]
880
01:05:38,535 --> 01:05:40,804
- [Jonah] I don't think
he'll like it.
- I like it.
881
01:05:40,837 --> 01:05:43,873
- You can't wear that
to a wedding!
- I like it!
882
01:05:46,943 --> 01:05:50,214
* I feel it all
I feel it all *
883
01:05:52,349 --> 01:05:55,285
* The wings are wide
the wings are wide *
884
01:05:57,887 --> 01:06:01,358
* Wild card inside
wild card inside *
885
01:06:03,893 --> 01:06:07,331
* Ooh, I'll be the one
886
01:06:07,364 --> 01:06:10,167
* Who'll break my heart
887
01:06:10,200 --> 01:06:12,802
* I'll be the one
888
01:06:12,836 --> 01:06:14,704
* To hold the gun
889
01:06:14,738 --> 01:06:17,841
* I know more
than I knew before *
890
01:06:20,510 --> 01:06:23,180
* I know more
than I knew before *
891
01:06:25,982 --> 01:06:29,186
* I didn't rest
I didn't stop *
892
01:06:31,688 --> 01:06:34,324
* Did we fight
or did we talk? *
893
01:06:35,859 --> 01:06:38,562
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
894
01:06:38,595 --> 01:06:40,330
- Save me some cake, man.
- Yeah.
895
01:06:40,364 --> 01:06:41,431
Yo.
896
01:06:43,333 --> 01:06:45,502
Hey, no funny business.
897
01:06:45,535 --> 01:06:49,173
I don't think you can
actually try funny business
at a wedding, sir.
898
01:06:49,206 --> 01:06:53,077
You can definitely try
funny business at a wedding.
899
01:06:53,110 --> 01:06:55,879
- I've done it.
- I see.
900
01:06:58,582 --> 01:07:00,750
Kind of makes this
a mixed message, then.
901
01:07:01,751 --> 01:07:04,354
- Hands off, OK?
- Yes, sir.
902
01:07:12,629 --> 01:07:13,897
Ronnie.
903
01:07:22,439 --> 01:07:26,410
- Do I look all right?
- Yeah.
904
01:07:38,054 --> 01:07:42,292
Do you, Philip Louis,
take this woman, Megan Blakelee,
905
01:07:42,326 --> 01:07:46,896
to be your lawfully wedded wife
as long as you both shall live?
906
01:07:46,930 --> 01:07:50,100
- I do.
- You may now kiss the bride.
907
01:07:57,741 --> 01:08:00,610
[band plays up-tempo jazz]
908
01:08:10,086 --> 01:08:13,157
- Hey, Blaze.
- Hey.
909
01:08:14,658 --> 01:08:17,294
Look, I, um...
910
01:08:17,327 --> 01:08:19,496
I didn't deserve it,
what you did the other day,
911
01:08:19,529 --> 01:08:21,731
but... thank you.
912
01:08:21,765 --> 01:08:24,901
- It's OK.
- I broke up with him.
913
01:08:24,934 --> 01:08:28,605
Marcus. You're right,
he's totally a jerk.
914
01:08:28,638 --> 01:08:31,908
- And I moved out.
- Good for you.
915
01:08:31,941 --> 01:08:35,479
Yeah. Um...
916
01:08:35,512 --> 01:08:38,114
OK, well, I should
get back to work.
917
01:08:38,148 --> 01:08:42,552
- I'll see you around then, OK?
- Thank you.
918
01:08:45,822 --> 01:08:48,057
[indistinct chatter]
919
01:08:53,630 --> 01:08:55,199
[inaudible]
920
01:08:58,168 --> 01:09:00,837
- You're a good dancer.
- And you're a liar.
921
01:09:00,870 --> 01:09:04,174
- You're also
the prettiest one here.
- And now I know you're lying.
922
01:09:08,345 --> 01:09:11,681
- [polite applause]
- [Blaze] Get away from me,
Marcus! I mean it!
923
01:09:11,715 --> 01:09:14,718
- [Marcus] You think
you can just leave?
- [Blaze] Yes! We're done!
924
01:09:14,751 --> 01:09:18,488
Look, I got your note.
I didn't like it.
925
01:09:18,522 --> 01:09:21,325
We're done when
I say we're done.
926
01:09:21,358 --> 01:09:24,294
Marcus, what are you
doing here?
927
01:09:24,328 --> 01:09:27,497
- Hey, just stay out of this,
rich boy.
- I want you to leave.
928
01:09:27,531 --> 01:09:31,301
- Will? Who are these people?
- I got it.
929
01:09:31,335 --> 01:09:33,670
- I'm not gonna ask you again.
- You people.
930
01:09:33,703 --> 01:09:36,340
You people just think
you're so much better than me.
931
01:09:36,373 --> 01:09:39,343
- Blaze, walk away from him.
- No, no, no. You stay.
932
01:09:39,376 --> 01:09:41,478
This is his sister's wedding,
for God's sake.
933
01:09:41,511 --> 01:09:43,513
You're leaving.
Get out of here.
934
01:09:45,515 --> 01:09:47,484
- Suit yourself then. OK?
- [both gasp]
935
01:09:47,517 --> 01:09:49,753
- Hey! Get in your truck!
- What?
936
01:09:51,855 --> 01:09:54,491
- How about now?
- All right, man, all right.
937
01:09:54,524 --> 01:09:57,561
[Marcus] Huh?
I changed my mind.
938
01:09:57,594 --> 01:09:59,596
I don't want her.
I want her.
939
01:10:01,731 --> 01:10:05,835
She seems like she'd be
pretty fun to have around
for the summer.
940
01:10:05,869 --> 01:10:08,272
- Huh, William?
- Oh, yeah? Oh, yeah?!
941
01:10:08,305 --> 01:10:10,374
- Huh?
- [crowbar clatters]
942
01:10:10,407 --> 01:10:13,243
- [Ronnie] Will!
- [Blaze] Ronnie!
943
01:10:13,277 --> 01:10:15,712
[both grunting]
944
01:10:17,314 --> 01:10:19,182
Will! Will!
945
01:10:19,215 --> 01:10:21,485
That's enough! Get up!
946
01:10:23,987 --> 01:10:25,422
[Marcus coughing]
947
01:10:30,327 --> 01:10:32,296
[engine starts]
948
01:10:37,834 --> 01:10:38,902
Will...
949
01:10:39,903 --> 01:10:42,639
Just take the girl home.
950
01:10:42,672 --> 01:10:45,842
Both of them.
Just clear out.
951
01:11:04,160 --> 01:11:07,564
- Well, that was fun.
- Yeah.
952
01:11:07,597 --> 01:11:10,734
Think I finally
won your mom over!
953
01:11:10,767 --> 01:11:14,971
Hey, guys! Dad thinks
the turtles are gonna
hatch tonight. Come on!
954
01:11:15,004 --> 01:11:17,474
- All right, let's go.
- We don't want to miss it!
955
01:11:17,507 --> 01:11:18,942
- Get out here!
- We're coming!
956
01:11:18,975 --> 01:11:22,011
- Jeez, you guys are a mess!
- [Ronnie] Thanks.
957
01:11:22,045 --> 01:11:24,481
- [Will] What did he say?
- [Jonah] Come on!
958
01:11:29,285 --> 01:11:31,455
- [Ronnie] Oh, my God.
- Look at them.
959
01:11:31,488 --> 01:11:34,924
- [Ronnie] Beautiful.
- So cool.
960
01:11:34,958 --> 01:11:37,527
- They're amazing.
- They're awesome!
961
01:11:53,410 --> 01:11:56,312
- Why are you doing that?
- To help them get to the sea.
962
01:12:09,325 --> 01:12:11,628
- I'm gonna get another light.
- [Ronnie] OK.
963
01:12:11,661 --> 01:12:14,864
- [Jonah] I want one.
- I can't believe
that we saved them.
964
01:12:28,445 --> 01:12:29,613
[coughing]
965
01:12:34,117 --> 01:12:36,019
Daddy!
966
01:12:42,892 --> 01:12:46,362
Call 911. Daddy!
967
01:12:56,440 --> 01:12:57,741
[door closes]
968
01:12:57,774 --> 01:12:59,909
[woman speaking indistinctly
over PA]
969
01:13:24,734 --> 01:13:27,571
- I'm gonna need a rush on this.
- I'll do it.
970
01:13:29,138 --> 01:13:30,907
Hey.
971
01:13:30,940 --> 01:13:34,644
You should go home and change.
You'll scare the nurses.
972
01:13:37,146 --> 01:13:40,416
What you said before...
are you sure?
973
01:13:49,659 --> 01:13:51,260
[sighing]
974
01:13:54,097 --> 01:13:56,966
We'll make him
as comfortable as we can,
975
01:13:57,000 --> 01:13:59,636
but the cancer has spread
to his lungs.
976
01:14:02,305 --> 01:14:06,409
- How long?
- It's hard to know.
977
01:14:06,442 --> 01:14:09,613
But we're not gonna quit, OK?
978
01:14:12,215 --> 01:14:13,950
Ronnie...
979
01:14:15,051 --> 01:14:17,320
I want to tell you something.
980
01:14:20,389 --> 01:14:23,860
When your father realized
how serious his condition was,
981
01:14:23,893 --> 01:14:25,762
a couple months ago,
982
01:14:25,795 --> 01:14:30,366
he asked that we cut back
on his medication.
983
01:14:30,399 --> 01:14:32,468
Why?
984
01:14:32,502 --> 01:14:35,038
Because he wanted
to be here.
985
01:14:35,071 --> 01:14:38,975
Really be here
with you and your brother.
986
01:14:39,008 --> 01:14:40,977
That's what he said.
987
01:14:53,823 --> 01:14:55,725
[machine beeping]
988
01:15:05,702 --> 01:15:07,671
Well, this wasn't
on the calendar.
989
01:15:10,674 --> 01:15:12,441
Mmm.
990
01:15:27,190 --> 01:15:29,058
- Ronnie...
- You lied to me, Dad.
991
01:15:29,092 --> 01:15:31,327
- I didn't lie.
- Yes, you did, Dad.
992
01:15:31,360 --> 01:15:34,764
You said you were fine.
You're not fine! That was a lie!
993
01:15:34,798 --> 01:15:37,100
I hoped.
994
01:15:37,133 --> 01:15:39,736
I didn't lie.
It's not the same thing.
995
01:15:45,474 --> 01:15:48,612
- It's all right to be angry.
- Good.
996
01:15:48,645 --> 01:15:51,480
Is this why you
brought me here this summer?
997
01:15:53,817 --> 01:15:56,820
Is it? So you wouldn't
have to be alone while...
998
01:16:01,124 --> 01:16:02,759
Why didn't you tell us?
999
01:16:04,661 --> 01:16:07,530
It's not what I wanted
this time to be about.
1000
01:16:07,563 --> 01:16:11,400
- Well, it is now, Daddy!
- No, it's not.
1001
01:16:11,434 --> 01:16:13,302
It's just another...
1002
01:16:14,738 --> 01:16:17,907
...part of a terrific summer.
1003
01:16:19,943 --> 01:16:22,411
Not one of the better parts,
I admit.
1004
01:16:26,683 --> 01:16:30,754
- Love you.
- Sweetie, I love you, too.
1005
01:16:32,355 --> 01:16:34,624
Come here.
1006
01:16:36,125 --> 01:16:38,327
I love you, Daddy.
1007
01:16:52,108 --> 01:16:54,744
You want
some cookies, bro?
1008
01:16:54,778 --> 01:16:58,014
Why won't anyone
tell me what's going on?
1009
01:17:00,717 --> 01:17:04,954
Jonah, I think Ronnie
and your dad will talk to you
as soon as they can.
1010
01:17:07,123 --> 01:17:09,458
Why don't you tell me now?
1011
01:17:11,494 --> 01:17:14,197
Well, it's complicated.
1012
01:17:18,668 --> 01:17:22,505
- Can I come and see him yet?
- Yeah. He's waiting for you.
1013
01:17:23,372 --> 01:17:24,674
Come on.
1014
01:17:46,362 --> 01:17:49,265
He's never gonna
get to see him grow up.
1015
01:18:02,211 --> 01:18:04,047
[thundering]
1016
01:18:06,015 --> 01:18:08,117
- [Jonah grunts]
- [glass shatters]
1017
01:18:15,558 --> 01:18:17,827
- Jonah!
- [Jonah] Ow!
1018
01:18:17,861 --> 01:18:19,863
- Dang it!
- What are you doing?
1019
01:18:19,896 --> 01:18:22,198
- Ow! I can't reach it!
- Get down from there!
1020
01:18:22,231 --> 01:18:24,100
- Get away!
- What happened to you?
1021
01:18:24,133 --> 01:18:25,935
- Just get away!
- Get down!
1022
01:18:25,969 --> 01:18:27,703
- Hey, hey!
- Get away!
1023
01:18:27,737 --> 01:18:30,774
- [Will] Hey, what's going on?
- Stay away! I can do it!
1024
01:18:30,807 --> 01:18:33,409
Me and Dad have been
working on this all summer!
1025
01:18:33,442 --> 01:18:35,711
Me and Dad. Not you.
1026
01:18:35,745 --> 01:18:39,348
All you cared about
was the stupid turtles
1027
01:18:39,382 --> 01:18:43,686
and your stupid boyfriend!
I was with him every day!
1028
01:18:43,719 --> 01:18:46,122
And now... Dang it!
1029
01:18:46,155 --> 01:18:48,224
Now I can't reach things,
1030
01:18:48,257 --> 01:18:51,928
and I need to finish this
so Dad will get better!
1031
01:18:51,961 --> 01:18:53,596
[Ronnie] Shh, shh, shh.
1032
01:18:53,629 --> 01:18:56,565
- We'll help you.
- You don't know how!
1033
01:18:56,599 --> 01:19:00,503
- Will you show us?
- [sniffling]
1034
01:19:07,476 --> 01:19:08,812
Yeah.
1035
01:19:10,246 --> 01:19:13,416
[* Iron & Wine:
Each Coming Night]
1036
01:19:26,095 --> 01:19:28,932
[unintelligible]
1037
01:19:31,634 --> 01:19:35,104
* Will you say to them
1038
01:19:35,138 --> 01:19:37,473
- * When I'm gone
- [cheering on TV]
1039
01:19:37,506 --> 01:19:40,243
- That's good, right?
- Yeah.
1040
01:19:40,276 --> 01:19:43,146
* His sturdy arms
1041
01:19:43,179 --> 01:19:45,614
* We both dove and rose
1042
01:19:45,648 --> 01:19:49,252
* To the riverside
1043
01:19:49,285 --> 01:19:52,989
* Oh, oh, oh, oh
1044
01:19:53,022 --> 01:19:55,124
* Riverside
1045
01:19:55,158 --> 01:19:58,962
* Oh, oh, oh, oh
1046
01:19:58,995 --> 01:20:02,331
* Riverside
1047
01:20:08,004 --> 01:20:11,674
* Will you say to me
1048
01:20:11,707 --> 01:20:14,477
* When I'm gone
1049
01:20:14,510 --> 01:20:17,813
* "Your face has faded
1050
01:20:17,847 --> 01:20:21,350
* But lingers on"
1051
01:20:21,384 --> 01:20:23,819
* 'Cause light strikes a deal
1052
01:20:23,853 --> 01:20:28,724
* With each coming night
1053
01:20:28,757 --> 01:20:31,928
* Oh, oh, oh, oh
1054
01:20:32,896 --> 01:20:35,398
* Coming night
1055
01:20:35,431 --> 01:20:38,834
* Oh, oh, oh, oh
1056
01:20:39,835 --> 01:20:42,038
* Coming night
1057
01:20:42,071 --> 01:20:45,208
* Oh, oh, oh, oh
1058
01:20:46,175 --> 01:20:48,544
* Coming night
1059
01:20:48,577 --> 01:20:51,447
* Oh, oh, oh, oh
1060
01:20:52,515 --> 01:20:56,352
* Coming night
1061
01:20:59,788 --> 01:21:02,225
What?
1062
01:21:02,258 --> 01:21:06,062
Ronnie, I need you
to take me home.
1063
01:21:10,033 --> 01:21:13,202
OK.
1064
01:21:13,236 --> 01:21:15,738
[Ronnie] We just have
to stop here for a second.
1065
01:21:33,957 --> 01:21:35,524
We finished it.
1066
01:21:35,558 --> 01:21:39,662
Of course, I had to train
an assistant, but we did it.
1067
01:21:40,997 --> 01:21:43,832
You did good, Joe-boy.
Really.
1068
01:22:11,460 --> 01:22:12,595
Please.
1069
01:22:17,433 --> 01:22:19,502
OK.
1070
01:22:26,342 --> 01:22:28,444
[Scott] We were behind
the church, sir.
1071
01:22:28,477 --> 01:22:33,282
We were just goofing around
and drinking... and stuff.
1072
01:22:33,316 --> 01:22:37,153
And then Marcus
and his guys showed up.
1073
01:22:37,186 --> 01:22:41,090
And that's when Will left.
1074
01:22:41,124 --> 01:22:45,461
And...
then we started, uh...
1075
01:22:45,494 --> 01:22:47,830
We started playing
around with, um...
1076
01:22:47,863 --> 01:22:50,533
- Fire?
- Yeah.
1077
01:22:57,140 --> 01:22:59,808
We should have
told you sooner, sir.
1078
01:22:59,842 --> 01:23:02,945
That's my fault.
1079
01:23:02,978 --> 01:23:06,815
Will wanted to tell
the police right away,
and I begged him not to.
1080
01:23:06,849 --> 01:23:09,318
But we're gonna go
right after we're done here.
1081
01:23:09,352 --> 01:23:11,354
No, don't do that.
1082
01:23:12,821 --> 01:23:14,390
People think it was you, sir.
1083
01:23:14,423 --> 01:23:18,127
Yeah... they do.
1084
01:23:18,161 --> 01:23:20,329
They will. So what?
1085
01:23:20,363 --> 01:23:22,498
It's... It's fine. Really.
1086
01:23:22,531 --> 01:23:25,968
I don't want you to do that, OK?
This stays between us.
1087
01:23:26,001 --> 01:23:28,137
Thank you, sir.
1088
01:23:28,171 --> 01:23:30,673
- OK?
- Thank you.
1089
01:23:37,180 --> 01:23:39,515
- [Will] Wait.
- [screen door closes]
1090
01:23:41,217 --> 01:23:43,252
[Will] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
1091
01:23:44,853 --> 01:23:46,222
- Ronnie!
- You were there?
1092
01:23:46,255 --> 01:23:48,757
- I wanted to tell you.
- You saw what it did to him.
1093
01:23:48,791 --> 01:23:50,993
I know! I tried to
get Scott to fess up.
1094
01:23:51,026 --> 01:23:52,661
Why didn't you say something?
1095
01:23:52,695 --> 01:23:55,564
It's not that simple.
It wasn't about me!
Scott's a good guy.
1096
01:23:55,598 --> 01:23:58,934
I don't care, Will!
You knew how guilty my dad felt,
1097
01:23:58,967 --> 01:24:01,704
and you let him feel that way!
1098
01:24:01,737 --> 01:24:05,674
Just go off to that college
that your parents have
picked out for you.
1099
01:24:05,708 --> 01:24:09,078
Go find some other girl
that makes you feel alive
for five minutes!
1100
01:24:09,112 --> 01:24:11,114
- One that can stand
to be near you.
- Stop.
1101
01:24:11,147 --> 01:24:14,016
Don't touch me. Will!
1102
01:24:14,049 --> 01:24:16,452
Don't touch me!
1103
01:24:18,587 --> 01:24:20,789
You're a coward, Will.
1104
01:24:20,823 --> 01:24:22,891
You're a coward,
and you're a liar.
1105
01:24:24,627 --> 01:24:26,395
And I don't trust you.
1106
01:24:27,663 --> 01:24:29,132
I don't want you near me.
1107
01:24:29,165 --> 01:24:31,834
And I don't want you
near my dad.
1108
01:24:32,935 --> 01:24:34,470
Go.
1109
01:24:36,139 --> 01:24:37,940
Go.
1110
01:25:11,674 --> 01:25:14,743
[sobbing]
1111
01:25:14,777 --> 01:25:17,780
- I love you.
- I love you, too.
1112
01:25:20,516 --> 01:25:22,518
I love you, too.
1113
01:25:28,324 --> 01:25:32,561
- [Kim] Are you packed?
- I'm not going with you, Mom.
1114
01:25:33,796 --> 01:25:35,831
I'm gonna stay here with Dad.
1115
01:25:36,565 --> 01:25:38,301
He's gonna get worse.
1116
01:25:38,334 --> 01:25:41,304
A lot worse.
And in a few weeks, he...
1117
01:25:41,337 --> 01:25:42,871
- I don't care.
- [Kim] Honey.
1118
01:25:42,905 --> 01:25:46,041
Your dad doesn't want
you guys to see him like this.
1119
01:25:48,244 --> 01:25:52,014
All I did all summer
was fight with him.
1120
01:25:54,016 --> 01:25:58,221
- I was so mean to him.
- No, no, baby.
1121
01:25:58,254 --> 01:26:00,356
I promise you,
1122
01:26:00,389 --> 01:26:04,460
it meant the world
to him to have you here.
1123
01:26:04,493 --> 01:26:07,330
Look, Mom.
I'm gonna stay.
1124
01:26:26,048 --> 01:26:28,016
[sniffling]
1125
01:26:32,020 --> 01:26:34,189
Hey, buddy. You OK?
1126
01:26:36,024 --> 01:26:39,428
Are you gonna say goodbye?
I really don't want to hear it.
1127
01:26:39,462 --> 01:26:41,730
Good, 'cause I'm not
gonna say it.
1128
01:26:43,232 --> 01:26:47,436
I'm not gonna say goodbye,
because I'm not going anywhere.
1129
01:26:47,470 --> 01:26:51,307
OK? Come here.
1130
01:27:00,283 --> 01:27:03,552
Every time a light shines
through that window we built...
1131
01:27:05,321 --> 01:27:07,556
...or any window at all...
1132
01:27:09,292 --> 01:27:11,427
...that's me, OK?
1133
01:27:12,728 --> 01:27:14,830
I'm not going away.
1134
01:27:38,354 --> 01:27:40,255
[engine starts]
1135
01:28:28,404 --> 01:28:33,008
[Steve] Dear Ronnie,
I miss the hours we spent
together at the piano.
1136
01:28:33,041 --> 01:28:34,777
I miss being your teacher.
1137
01:28:34,810 --> 01:28:37,646
I know you see me
as having left you,
1138
01:28:37,680 --> 01:28:40,816
but when your mother
and I split up,
I was in a lot of pain.
1139
01:28:40,849 --> 01:28:43,619
I just needed to come home.
1140
01:28:43,652 --> 01:28:47,723
I regret moving away from you
and Jonah more than anything.
1141
01:28:47,756 --> 01:28:49,224
I hope you'll forgive me.
1142
01:28:49,257 --> 01:28:52,861
Your mom tells me you
completely failed your SATs,
1143
01:28:52,895 --> 01:28:56,965
but I know how smart
you have to be to get
every single question wrong.
1144
01:28:56,999 --> 01:28:59,234
Congratulations, Ronnie.
1145
01:28:59,267 --> 01:29:03,138
I've told you before
that none of what happened
between your mother and me
1146
01:29:03,171 --> 01:29:05,708
had anything to do
with you or Jonah.
1147
01:29:05,741 --> 01:29:07,843
Love is fragile, Ronnie.
1148
01:29:07,876 --> 01:29:10,178
And we're not always
its best caretakers.
1149
01:29:10,212 --> 01:29:12,981
We just muddle through
and do the best we can
1150
01:29:13,015 --> 01:29:16,051
and hope this fragile
thing survives,
1151
01:29:16,084 --> 01:29:18,587
against all odds.
1152
01:29:26,962 --> 01:29:28,096
OK.
1153
01:29:37,372 --> 01:29:40,576
[Steve] He's probably
started college by now.
1154
01:29:40,609 --> 01:29:42,811
Do you miss him?
1155
01:29:44,747 --> 01:29:46,815
What he did
was wrong, Dad.
1156
01:29:49,051 --> 01:29:51,787
Yeah.
1157
01:29:51,820 --> 01:29:53,656
It was.
1158
01:29:56,058 --> 01:29:58,260
I can tell you this:
1159
01:30:00,429 --> 01:30:04,567
- He misses you.
- I doubt it.
1160
01:30:08,003 --> 01:30:10,673
You don't even know
who you are, Ronnie.
1161
01:30:12,608 --> 01:30:14,777
Who am I?
1162
01:30:16,979 --> 01:30:20,248
You are the kindest,
sweetest...
1163
01:30:22,184 --> 01:30:24,753
...most beautiful daughter
in the whole world.
1164
01:30:24,787 --> 01:30:28,724
Thank you, but you're kind of
obligated to say that, Dad.
1165
01:30:28,757 --> 01:30:30,125
Yeah, it is in the handbook.
1166
01:30:34,162 --> 01:30:36,965
I don't have too many lectures
left on my timecard,
1167
01:30:36,999 --> 01:30:39,502
so I really want you
to hear this, OK?
1168
01:30:41,704 --> 01:30:46,475
Someday, you are gonna
open your heart,
1169
01:30:46,509 --> 01:30:49,011
and you're gonna
play again.
1170
01:30:52,314 --> 01:30:54,983
And it's not gonna be
to make your mother happy.
1171
01:30:57,152 --> 01:30:59,722
And it's not gonna be
to make me happy.
1172
01:31:01,690 --> 01:31:03,291
It'll be for you.
1173
01:31:04,727 --> 01:31:08,230
Because...
music and...
1174
01:31:09,632 --> 01:31:11,166
...love...
1175
01:31:14,336 --> 01:31:16,004
...they're gonna
bring you joy.
1176
01:31:17,540 --> 01:31:19,407
Thank you.
1177
01:31:42,264 --> 01:31:44,667
How's that song coming,
lazy bones?
1178
01:31:47,369 --> 01:31:49,838
Well, I'm not sure...
1179
01:31:50,706 --> 01:31:52,007
...I can finish it.
1180
01:31:56,078 --> 01:32:00,182
- My hands.
- Do they hurt, Dad?
1181
01:32:02,217 --> 01:32:06,689
Yeah. They do.
1182
01:34:27,763 --> 01:34:29,364
[shuddering]
1183
01:34:57,459 --> 01:35:02,597
- You OK?
- I can't do it, Mom.
1184
01:35:02,630 --> 01:35:06,769
Look, you have a right
to shut down.
1185
01:35:06,802 --> 01:35:10,372
Just, please,
don't push me away.
1186
01:35:10,405 --> 01:35:13,075
It's what I do, Mom.
1187
01:35:13,108 --> 01:35:15,077
I push people away.
1188
01:35:18,080 --> 01:35:20,648
I pushed Will away too.
1189
01:35:21,984 --> 01:35:24,953
We're not perfect.
Any of us.
1190
01:35:24,987 --> 01:35:27,790
We make mistakes,
we screw up,
1191
01:35:27,823 --> 01:35:30,793
but then we forgive
and we move forward.
1192
01:35:30,826 --> 01:35:35,864
Honey, at least you have
the courage to feel.
1193
01:35:35,898 --> 01:35:38,500
You feel everything
so deeply.
1194
01:35:39,968 --> 01:35:42,504
You're your
father's daughter.
1195
01:36:00,288 --> 01:36:02,190
OK.
1196
01:36:14,102 --> 01:36:16,905
[Ronnie] Thank you all
for coming.
1197
01:36:16,939 --> 01:36:19,908
A lot of you have known my dad
since he was a kid.
1198
01:36:19,942 --> 01:36:25,814
[sniffs, shudders]
I wrote a speech.
1199
01:36:25,848 --> 01:36:28,150
A few, actually.
1200
01:36:31,453 --> 01:36:34,456
Me and my dad,
we had a different language.
1201
01:36:34,489 --> 01:36:37,125
A love that we always shared.
1202
01:36:42,230 --> 01:36:45,467
And I know that...
1203
01:36:45,500 --> 01:36:49,504
That's the one that
he'd want me to share
with all of you guys today.
1204
01:37:33,181 --> 01:37:35,217
Hi, Daddy.
1205
01:37:53,969 --> 01:37:56,304
[plays piano]
1206
01:38:51,359 --> 01:38:55,130
Ronnie, I'm really sorry
for your loss.
1207
01:38:57,966 --> 01:38:59,501
Hey.
1208
01:39:01,836 --> 01:39:03,505
Look, thank you
for everything.
1209
01:39:03,538 --> 01:39:06,641
- Thank you for coming.
- Of course.
1210
01:39:06,674 --> 01:39:08,943
I really appreciate
everything you did, though.
1211
01:39:09,711 --> 01:39:11,379
Thank you.
1212
01:39:18,987 --> 01:39:20,488
Hey.
1213
01:39:22,157 --> 01:39:23,791
It was beautiful,
what you played.
1214
01:39:24,559 --> 01:39:26,794
It was Dad's.
1215
01:39:26,828 --> 01:39:30,332
- I finished it for him.
- I know he liked it.
1216
01:39:32,000 --> 01:39:34,969
Thank you for coming, Will.
It meant so much to me.
1217
01:39:37,005 --> 01:39:40,008
Ronnie, I have someone
I'd like for you to meet.
1218
01:39:42,677 --> 01:39:44,812
I want to introduce you
to Tommy Hampton.
1219
01:39:44,846 --> 01:39:47,682
He taught your father...
1220
01:40:58,386 --> 01:41:00,888
Ronnie, I'm so sorry
about everything.
1221
01:41:00,922 --> 01:41:02,890
I'm sorry, too.
1222
01:41:04,892 --> 01:41:07,061
People make mistakes, Will.
1223
01:41:07,095 --> 01:41:09,564
Even the people
that we love.
1224
01:41:17,472 --> 01:41:19,274
I've decided
to go to Juilliard.
1225
01:41:19,307 --> 01:41:21,609
Yeah, I heard.
That's great news.
1226
01:41:21,643 --> 01:41:24,279
How's Vanderbilt?
1227
01:41:25,813 --> 01:41:27,249
It's a really good school.
1228
01:41:28,483 --> 01:41:32,420
Yeah. I'm not sure
it's for me, though.
1229
01:41:34,689 --> 01:41:38,226
- What do you mean?
- I'm thinking of maybe
transferring
1230
01:41:38,260 --> 01:41:39,894
to Columbia
next semester.
1231
01:41:39,927 --> 01:41:45,300
So the girl I love can watch me
make a few more mistakes.
1232
01:41:45,333 --> 01:41:47,669
- What do you think about that?
- [* Miley Cyrus:
When I Look at You]
1233
01:41:47,702 --> 01:41:50,772
* Everybody needs inspiration
1234
01:41:52,374 --> 01:41:56,178
* Everybody needs a song
1235
01:41:58,012 --> 01:42:01,349
* A beautiful melody
1236
01:42:03,151 --> 01:42:06,788
* When the night's so long
1237
01:42:08,290 --> 01:42:12,026
* 'Cause there is
no guarantee *
1238
01:42:13,528 --> 01:42:16,831
* That this life is easy
1239
01:42:16,864 --> 01:42:21,969
* Yeah, when my world
is falling apart *
1240
01:42:22,003 --> 01:42:27,141
* When there's no light
to break up the dark *
1241
01:42:27,175 --> 01:42:29,844
* That's when I
1242
01:42:29,877 --> 01:42:31,979
* I
1243
01:42:32,013 --> 01:42:35,583
* I look at you
1244
01:42:37,519 --> 01:42:42,790
* When the waves
are flooding the shore *
1245
01:42:42,824 --> 01:42:48,062
* And I can't find
my way home anymore *
1246
01:42:48,095 --> 01:42:50,398
* That's when I
1247
01:42:50,432 --> 01:42:52,800
* I
1248
01:42:52,834 --> 01:42:56,938
* I look at you
1249
01:42:57,839 --> 01:43:01,343
* When I look at you
1250
01:43:01,376 --> 01:43:04,178
* I see forgiveness
1251
01:43:05,680 --> 01:43:09,116
* I see the truth
1252
01:43:10,918 --> 01:43:14,256
* You love me for who I am
1253
01:43:15,857 --> 01:43:19,861
* Like the stars
hold the moon *
1254
01:43:21,363 --> 01:43:25,199
* Right there
where they belong *
1255
01:43:26,534 --> 01:43:29,871
* And I know I'm not alone
1256
01:43:29,904 --> 01:43:34,942
* Yeah, when my world
is falling apart *
1257
01:43:34,976 --> 01:43:40,181
* When there's no light
to break up the dark *
1258
01:43:40,214 --> 01:43:42,717
* That's when I
1259
01:43:42,750 --> 01:43:44,786
* I
1260
01:43:44,819 --> 01:43:48,723
* I look at you
1261
01:43:50,592 --> 01:43:55,730
* When the waves
are flooding the shore *
1262
01:43:55,763 --> 01:44:01,135
* And I can't find
my way home anymore *
1263
01:44:01,168 --> 01:44:03,705
* That's when I
1264
01:44:03,738 --> 01:44:05,907
* I
1265
01:44:05,940 --> 01:44:11,646
* I look at you
1266
01:44:12,414 --> 01:44:14,749
* You appear
1267
01:44:14,782 --> 01:44:17,619
* Just like a dream to me
1268
01:44:17,652 --> 01:44:22,290
* Just like
kaleidoscope colors *
1269
01:44:22,324 --> 01:44:25,460
* That cover me
All I need *
1270
01:44:25,493 --> 01:44:28,463
* Every breath that I breathe
1271
01:44:28,496 --> 01:44:29,831
* Don't you know
1272
01:44:29,864 --> 01:44:34,669
* You're beautiful
1273
01:44:42,844 --> 01:44:45,447
* Yeah, yeah, yeah
1274
01:44:45,480 --> 01:44:50,685
* When the waves
are flooding the shore *
1275
01:44:50,718 --> 01:44:55,857
* And I can't find
my way home anymore *
1276
01:44:55,890 --> 01:44:58,192
* That's when I
1277
01:44:58,225 --> 01:45:00,762
* I
1278
01:45:00,795 --> 01:45:05,433
* I look at you
1279
01:45:05,467 --> 01:45:10,338
* I look at you
1280
01:45:11,172 --> 01:45:13,675
* Yeah, yeah
1281
01:45:13,708 --> 01:45:16,511
* Whoa, oh
1282
01:45:17,712 --> 01:45:20,147
* You appear
1283
01:45:20,181 --> 01:45:22,617
* Just like a dream
1284
01:45:22,650 --> 01:45:26,320
* To me
1285
01:45:28,690 --> 01:45:31,359
[* Miley Cyrus:
I Hope You Find It]
1286
01:45:44,406 --> 01:45:49,210
* These clouds aren't
going nowhere, baby *
1287
01:45:51,613 --> 01:45:54,616
* Rain keeps coming down
1288
01:45:58,085 --> 01:46:03,357
* I just thought I'd try
to call you, baby *
1289
01:46:04,859 --> 01:46:08,730
* Before you got
too far out of town *
1290
01:46:10,465 --> 01:46:13,668
* And I hope that
you get this message *
1291
01:46:13,701 --> 01:46:16,404
* That I'm leaving for you
1292
01:46:17,705 --> 01:46:19,340
* 'Cause I hate that you left
1293
01:46:19,373 --> 01:46:23,778
* Without hearing the words
that I need you to *
1294
01:46:23,811 --> 01:46:26,448
* And I hope you find it
1295
01:46:27,549 --> 01:46:31,085
* What you're looking for
1296
01:46:31,118 --> 01:46:33,621
* And I hope it's everything
1297
01:46:33,655 --> 01:46:36,223
* You dreamed
your life could be *
1298
01:46:36,257 --> 01:46:38,025
* And so much more
1299
01:46:38,059 --> 01:46:40,762
* And I hope you're happy
1300
01:46:41,663 --> 01:46:45,399
* Wherever you are
1301
01:46:45,433 --> 01:46:47,669
* I wanted you to know that
1302
01:46:49,003 --> 01:46:51,305
* And nothing's
gonna change that *
1303
01:46:51,338 --> 01:46:55,643
* No, no, no
1304
01:46:55,677 --> 01:47:01,315
* And I hope you find it
1305
01:47:02,584 --> 01:47:05,820
* I hope you find it
1306
01:47:07,154 --> 01:47:09,156
* Mm-hmm
1307
01:47:12,026 --> 01:47:15,830
* Ooh, ooh
89929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.