All language subtitles for The World at War 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 == Ripped & corrected by Kaitian == == for www.addic7ed.com == 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,594 (peal of bells) 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,995 (narrator) Forlorn monsters today, 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,356 in May 1940, these forts of the Maginot line 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,353 were France's first-line defence against the Germans. 6 00:00:38,400 --> 00:00:43,599 Half a million French soldiers lurked beneath these man-made hills. 7 00:00:46,160 --> 00:00:48,116 These were the most extensive, 8 00:00:48,240 --> 00:00:52,552 the most elaborate forts ever constructed. 9 00:00:52,640 --> 00:00:55,996 Here the guns would halt the Hun - 10 00:00:56,080 --> 00:00:58,753 provided the Hun came this way. 11 00:02:05,080 --> 00:02:07,036 "Thank God for the French army," 12 00:02:07,120 --> 00:02:10,192 said Winston Churchill when Hitler came to power. 13 00:02:10,280 --> 00:02:11,508 But in 1933 14 00:02:11,600 --> 00:02:16,276 the French army was no longer the superlative weapon it once had been. 15 00:02:18,280 --> 00:02:21,716 French military manuals devoted page after page 16 00:02:21,800 --> 00:02:23,995 to the tactics of the First War, 17 00:02:24,120 --> 00:02:29,148 although Hitler had said, "The next war will be very different from the last." 18 00:02:34,000 --> 00:02:37,754 The French had helped introduce the tank and the aeroplane, 19 00:02:37,840 --> 00:02:41,150 but now did little to extend their use. 20 00:02:41,240 --> 00:02:44,312 They had pioneered motor transport in warfare, 21 00:02:44,440 --> 00:02:48,718 but went back now to relying on railways and the horse - 22 00:02:48,800 --> 00:02:50,677 especially the horse. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,957 (man) It was a period of very deep decay, 24 00:03:05,080 --> 00:03:11,519 probably caused by the excess of effort during the First World War. 25 00:03:11,600 --> 00:03:16,151 We suffered from an illness which is not peculiar to the French - 26 00:03:16,240 --> 00:03:19,596 the illness of having been victorious 27 00:03:19,720 --> 00:03:24,077 and believing that we were right and very clever. 28 00:03:25,200 --> 00:03:29,159 Victory is a very dangerous opportunity. 29 00:03:29,280 --> 00:03:32,272 (chanting in French) 30 00:03:38,040 --> 00:03:42,238 (narrator) France between the wars was deeply divided. 31 00:03:42,320 --> 00:03:47,075 Factions clashed, alliances altered, cabinets came and went in the cascade, 32 00:03:47,160 --> 00:03:50,516 some lasting a few hours, some a few months. 33 00:03:50,640 --> 00:03:53,234 Rarely did one last a whole year. 34 00:03:59,200 --> 00:04:04,672 On the very day Hitler came to power France was without a government. 35 00:04:04,760 --> 00:04:10,073 It was again without one when he marched into Austria five years later. 36 00:04:15,720 --> 00:04:17,790 The Left in France was concerned more 37 00:04:17,880 --> 00:04:20,917 with hounding rogues in high places at home, 38 00:04:21,000 --> 00:04:22,991 than curbing fascism elsewhere. 39 00:04:24,360 --> 00:04:26,351 The Right so hated the Left 40 00:04:26,440 --> 00:04:30,069 it was prepared to countenance dictatorship. 41 00:04:31,680 --> 00:04:36,231 As early as 1934 the victor of Verdun, Marshal P�tain, 42 00:04:36,320 --> 00:04:39,517 was proposed as France's saviour from communism, 43 00:04:39,600 --> 00:04:41,591 although he was then nearly 80. 44 00:04:41,680 --> 00:04:44,990 These deep divisions were to fetter France 45 00:04:45,080 --> 00:04:47,674 when she faced the need to re-arm. 46 00:04:47,760 --> 00:04:50,832 The whole of the possessing classes, 47 00:04:50,920 --> 00:04:53,992 the Right if you like, 48 00:04:54,080 --> 00:04:57,834 preferred the idea of the Germans 49 00:04:57,920 --> 00:05:00,070 to their own communists. 50 00:05:00,160 --> 00:05:02,594 You didn't have to walk round these streets 51 00:05:02,680 --> 00:05:05,319 and see "pour qui et pourquoi" written on them, 52 00:05:05,400 --> 00:05:09,234 or the hammer and sickle, to realise nobody was going to lift a finger. 53 00:05:23,120 --> 00:05:26,271 (narrator) France in the '30s built a series of great forts 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,231 along her frontier with Germany, 55 00:05:28,320 --> 00:05:32,836 and because her war minister then happened to be one Andr� Maginot, 56 00:05:32,920 --> 00:05:36,799 these forts came to be known as the Maginot line. 57 00:05:38,760 --> 00:05:42,639 The Maginot forts were truly 20th-century wonders. 58 00:05:43,520 --> 00:05:47,069 Electric trains took the troops from barracks to gun turret, 59 00:05:47,200 --> 00:05:48,633 from arsenal to canteen. 60 00:05:48,720 --> 00:05:52,429 There were cinemas underground, sun-ray rooms, air conditioning, 61 00:05:52,520 --> 00:05:54,476 the lot. 62 00:05:55,720 --> 00:05:59,156 Theirs was a vast Jules Verne type of world 63 00:05:59,240 --> 00:06:01,834 hundreds of feet below ground. 64 00:06:01,920 --> 00:06:05,151 They called it The Shield of France. 65 00:06:05,240 --> 00:06:08,789 The Maginot line failed to protect all of France's eastern flank. 66 00:06:08,880 --> 00:06:12,475 It was only 87 miles long 67 00:06:12,600 --> 00:06:16,513 and it stopped 250 miles short of the Channel. 68 00:06:31,000 --> 00:06:33,639 Should the alarm ever have to sound in grim earnest, 69 00:06:33,720 --> 00:06:35,392 French strategists argued that 70 00:06:35,480 --> 00:06:40,952 their troops would need to confront the Germans on Belgian, if not German, soil. 71 00:06:41,040 --> 00:06:44,635 Besides, to extend the Maginot line along the Belgian frontier 72 00:06:44,760 --> 00:06:46,478 would not only be expensive, 73 00:06:46,560 --> 00:06:52,271 but would make the Belgians think that if war came, France would forsake them. 74 00:06:53,800 --> 00:06:56,633 The folly of this thinking was shown up in 1936 75 00:06:56,720 --> 00:06:59,188 when, without consulting the French, 76 00:06:59,280 --> 00:07:02,716 the Belgian King Leopold opted for neutrality 77 00:07:02,800 --> 00:07:07,954 and closed his borders, even to French military observers. 78 00:07:10,560 --> 00:07:15,395 All too late France began extending the Maginot line to the sea. 79 00:07:16,360 --> 00:07:21,150 But by May 1940 it was far from finished. 80 00:07:31,440 --> 00:07:33,510 (shouting in French) 81 00:07:43,640 --> 00:07:47,394 France had suffered a terrible loss of life in the Great War. 82 00:07:47,480 --> 00:07:51,109 Now French military thinking became wholly defensive, 83 00:07:51,240 --> 00:07:53,913 forgetting Napoleon's favourite maxim: 84 00:07:54,040 --> 00:07:57,715 "The side that stays within its fortifications is beaten." 85 00:08:09,920 --> 00:08:12,593 Since the French spurned any notion 86 00:08:13,240 --> 00:08:14,798 of taking the offensive, 87 00:08:14,880 --> 00:08:19,158 the Maginot line ironically protected Germany better than it protected France. 88 00:08:19,240 --> 00:08:23,233 A German colonel, Heinz Guderian, the year the Maginot line was completed, 89 00:08:23,320 --> 00:08:27,711 published a book with a prophetic title: Achtung Panzer. 90 00:08:27,800 --> 00:08:31,873 A book never properly studied by the French or English general staff, 91 00:08:31,960 --> 00:08:34,838 yet these pages expound a new kind of warfare - 92 00:08:34,920 --> 00:08:40,392 the concentrated use of tanks with infantry and air force in close support: 93 00:08:40,480 --> 00:08:42,550 Blitzkrieg. 94 00:08:47,760 --> 00:08:50,194 We had had tanks in the First World War, 95 00:08:50,280 --> 00:08:52,874 we knew all the difficulties of the game, 96 00:08:52,960 --> 00:08:55,952 while the Germans, who didn't have them, 97 00:08:56,040 --> 00:08:59,828 had the feeling of those who are attacked by tanks. 98 00:08:59,920 --> 00:09:04,038 And while we considered that the tanks were a little awkward 99 00:09:04,120 --> 00:09:05,633 and difficult to use, 100 00:09:05,720 --> 00:09:11,511 the Germans jumped at the new weapons with the appetite of the new rich. 101 00:09:18,160 --> 00:09:22,472 (narrator) Paris, July 14, 1939. 102 00:09:23,880 --> 00:09:27,668 The last Bastille Day parade of the Third Republic. 103 00:09:30,680 --> 00:09:34,798 A few days earlier, Britain's war minister, visiting Paris, had said, 104 00:09:34,920 --> 00:09:38,799 "France has the greatest army in the world." 105 00:09:38,920 --> 00:09:43,835 Like the parade itself, such statements were meant merely to raise morale. 106 00:09:47,320 --> 00:09:50,039 Parisians had hardly got back from their holidays 107 00:09:50,160 --> 00:09:52,720 before they found themselves once more at war 108 00:09:52,800 --> 00:09:54,995 with their traditional foe. 109 00:10:05,760 --> 00:10:09,673 But whereas in 1914 the cry had been "On to Berlin", 110 00:10:09,760 --> 00:10:12,911 this time it was "Let's get it over with." 111 00:10:20,360 --> 00:10:23,830 Ironically, French mobilisation was too efficient. 112 00:10:23,920 --> 00:10:26,115 The call-up of skilled technicians 113 00:10:26,200 --> 00:10:29,431 brought many vital war industries almost to a halt. 114 00:10:29,520 --> 00:10:34,753 It was only after weeks of confusion that these men were released. 115 00:10:50,960 --> 00:10:54,032 Nor was France going to war united. 116 00:10:54,120 --> 00:10:57,032 The bitternesses of French politics continued. 117 00:10:57,120 --> 00:11:00,795 Ministers looked to their own futures instead of their country's 118 00:11:00,880 --> 00:11:04,429 and many took their cue from such leadership. 119 00:11:09,240 --> 00:11:13,518 Paris didn't alter much with the coming of war, save in appearance. 120 00:11:13,640 --> 00:11:19,078 The most popular song that autumn of 1939 was Paris Will Always Be Paris. 121 00:11:19,160 --> 00:11:21,958 (Maurice Chevalier) Par pr�caution on a beau mettre 122 00:11:22,040 --> 00:11:23,871 Des croisillons � nos fen�tres 123 00:11:23,960 --> 00:11:26,235 Passer au bleu nos devantures 124 00:11:26,320 --> 00:11:28,550 Et jusqu 'aux pneus de nos voitures 125 00:11:28,640 --> 00:11:30,710 D�sentoiler tous nos mus�es 126 00:11:30,800 --> 00:11:33,189 Chambouler les Champs-Elys�es 127 00:11:33,280 --> 00:11:35,635 Emmailloter de terre battue 128 00:11:35,720 --> 00:11:37,995 Toutes les beaut�s de nos statues 129 00:11:38,120 --> 00:11:40,873 Voiler le soir les r�verb�res 130 00:11:40,960 --> 00:11:45,431 Plonger dans le noir la Ville Lumi�re 131 00:11:45,520 --> 00:11:49,672 Paris sera toujours Paris 132 00:11:49,760 --> 00:11:53,833 La plus belle ville du monde 133 00:11:53,920 --> 00:11:57,515 Malgr� l'obscurit� profonde 134 00:11:57,600 --> 00:12:01,388 Son �clat ne peut �tre assombri 135 00:12:01,520 --> 00:12:05,229 Paris sera toujours Paris 136 00:12:05,320 --> 00:12:09,074 Plus on r�duit son �clairage 137 00:12:09,160 --> 00:12:12,869 Plus on voit briller son courage, sa bonne humeur et son esprit 138 00:12:13,000 --> 00:12:17,232 Paris sera toujours Paris 139 00:12:19,960 --> 00:12:23,316 (narrator) While their Polish allies were routed in the East, 140 00:12:23,400 --> 00:12:26,358 the French, like the British, did little in the West. 141 00:12:26,440 --> 00:12:29,637 There was the so-called Sarre offensive - 142 00:12:29,720 --> 00:12:32,154 the only French offensive, in fact, of the war. 143 00:12:43,880 --> 00:12:47,429 A few French divisions advanced five miles, 144 00:12:47,520 --> 00:12:50,432 but they didn't even try to penetrate the Siegfried line, 145 00:12:50,520 --> 00:12:52,158 at that time still unfinished. 146 00:12:52,240 --> 00:12:54,117 And while Poland fought on, 147 00:12:54,200 --> 00:12:57,476 there were no German tanks at all on the Western Front. 148 00:12:57,600 --> 00:13:02,355 The newsreel commentators of the day, though, didn't doubt the French resolve. 149 00:13:02,440 --> 00:13:05,796 (newsreel) We read the communiqu�s from the French High Command. 150 00:13:05,880 --> 00:13:09,953 This is the living story behind those brief, unvarnished reports. 151 00:13:10,040 --> 00:13:13,032 Our cameramen in the advanced lines on German territory 152 00:13:13,120 --> 00:13:14,519 watch observation posts 153 00:13:14,600 --> 00:13:19,469 at the bridge over the Rhine between Kehl and Strasbourg. 154 00:13:23,680 --> 00:13:28,071 This was a German railway station, now in the hands of French troops. 155 00:13:30,680 --> 00:13:35,549 From fortified outposts the vigilant watch is never relaxed. 156 00:13:46,600 --> 00:13:49,956 The Maginot line, built as the first line of defence for France, 157 00:13:50,040 --> 00:13:52,554 has become the second line behind the attack. 158 00:13:52,640 --> 00:13:55,074 The gradual but steady advance of French troops 159 00:13:55,160 --> 00:13:59,153 has brought their camouflaged artillery in range of the Siegfried outposts. 160 00:13:59,240 --> 00:14:02,152 There is no haste, only a grim, relentless pressure 161 00:14:02,240 --> 00:14:03,753 on the Nazi emplacements. 162 00:14:03,840 --> 00:14:06,479 Metre by metre the poilus are moving forward. 163 00:14:06,560 --> 00:14:14,433 If the French army would have attacked at the beginning of September 164 00:14:15,120 --> 00:14:20,478 with their very strong superiority 165 00:14:20,560 --> 00:14:23,472 in division, in armoured cars - 166 00:14:23,560 --> 00:14:27,838 we lacked all armoured cars on the Western Front at that time - 167 00:14:27,920 --> 00:14:32,675 in artillery and air force, 168 00:14:32,760 --> 00:14:38,915 the German forces on the so-called Western Front 169 00:14:39,000 --> 00:14:44,870 could stand no more than one or two weeks. 170 00:14:46,600 --> 00:14:48,591 (narrator) Before Poland surrendered, 171 00:14:48,680 --> 00:14:52,673 the French commander ordered his men back behind the Maginot line - 172 00:14:52,760 --> 00:14:55,797 a withdrawal the Germans did nothing to prevent. 173 00:14:55,880 --> 00:14:57,632 One Frenchman wrote at the time, 174 00:14:57,760 --> 00:15:00,228 "After the prologue of the phoney offensive, 175 00:15:00,320 --> 00:15:02,390 we were ripe for the phoney war." 176 00:15:02,480 --> 00:15:05,119 (Charles Trenet) Le vent dans les bois fait hou-hou 177 00:15:05,200 --> 00:15:07,350 La biche aux abois fait m�-�-� 178 00:15:07,440 --> 00:15:09,749 La vaisselle cass�e fait fric-fric-frac 179 00:15:09,840 --> 00:15:12,229 Et les pieds mouill�s font flic-flic-flac 180 00:15:12,320 --> 00:15:13,719 Mais... boum! 181 00:15:13,800 --> 00:15:16,394 Quand notre coeur fait boum 182 00:15:16,480 --> 00:15:18,311 Tout avec lui dit boum 183 00:15:18,400 --> 00:15:20,675 L'oiseau dit boum, c'est l'orage 184 00:15:20,760 --> 00:15:22,796 Brrrrr! 185 00:15:22,880 --> 00:15:26,634 Boum! L'�clair qui, lui, fait boum 186 00:15:26,720 --> 00:15:29,109 Et le bon Dieu dit boum... 187 00:15:29,240 --> 00:15:33,438 (narrator) For several minutes each day the Maginot guns boomed out, 188 00:15:33,520 --> 00:15:38,514 usually to impress visitors such as the Duke of Windsor. 189 00:15:38,600 --> 00:15:40,875 Et s'il fait boum, s'il se met en col�re 190 00:15:41,120 --> 00:15:43,270 Il entra�ne avec lui des merveilles 191 00:15:43,360 --> 00:15:44,429 Boum! 192 00:15:44,560 --> 00:15:47,074 Le monde entier fait boum 193 00:15:47,160 --> 00:15:51,358 Tout avec lui dit boum quand notre coeur fait boum-boum... 194 00:15:51,440 --> 00:15:54,671 (narrator) Little attempt was made to harass the enemy. 195 00:15:54,800 --> 00:15:56,597 Even bombing the Ruhr was forbidden 196 00:15:56,680 --> 00:15:59,672 in case the Luftwaffe retaliated against French factories. 197 00:15:59,760 --> 00:16:04,151 Journalists were taken up to the lines to see the inactivity. 198 00:16:04,240 --> 00:16:08,472 I stayed at an observation post on the Rhine 199 00:16:08,560 --> 00:16:13,475 watching the Germans washing, playing football, 200 00:16:13,560 --> 00:16:16,518 and I said to the sentry, 201 00:16:16,600 --> 00:16:19,956 "Why don't you shoot them? Why don't you shoot at them?" 202 00:16:20,080 --> 00:16:22,435 "No," he said, "They're behaving all right." 203 00:16:22,520 --> 00:16:25,318 "They don't shoot at us, why should we shoot at them?" 204 00:16:25,400 --> 00:16:28,995 Boum! Le monde entier fait boum 205 00:16:29,080 --> 00:16:30,957 Tout avec lui dit boum 206 00:16:31,040 --> 00:16:34,669 Quand notre coeur fait boum-boum-boum 207 00:16:34,760 --> 00:16:36,955 Fait boum-boum 208 00:16:37,040 --> 00:16:40,112 Brrrrr! Boum! 209 00:16:43,680 --> 00:16:48,276 (narrator) Life at the front was dreary and drab. 210 00:17:00,000 --> 00:17:04,596 Badly paid, leave became an obsession for the French soldier 211 00:17:04,680 --> 00:17:08,150 and was used mainly to make a little on the side. 212 00:17:13,360 --> 00:17:16,955 The winter of 1939 was the coldest for half a century. 213 00:17:17,040 --> 00:17:19,679 Even the Channel froze at Boulogne. 214 00:17:21,160 --> 00:17:24,755 The French halted work on the Maginot extension. 215 00:17:24,840 --> 00:17:29,755 The Germans, however, forged ahead with their plans. 216 00:17:30,520 --> 00:17:34,035 As winter wore on, French morale sank. 217 00:17:34,440 --> 00:17:38,956 Discipline deteriorated and drunkenness became rife. 218 00:17:39,040 --> 00:17:42,555 Special rooms were set aside in railway stations 219 00:17:42,640 --> 00:17:47,156 where men could recover before rejoining their units. 220 00:17:51,640 --> 00:17:57,158 Few French generals ever bothered to inspect, let alone meet, their troops, 221 00:17:57,240 --> 00:18:00,596 but then their commander-in-chief, General Gamelin, 222 00:18:00,680 --> 00:18:03,319 rarely set foot outside his headquarters. 223 00:18:03,400 --> 00:18:08,235 Already 68 at the beginning of 1940, his military record was so impeccable 224 00:18:08,320 --> 00:18:12,108 that no one dreamed of asking him to make way for a younger man. 225 00:18:12,240 --> 00:18:18,634 (Beaufre) Gamelin was very clever, but with no guts at all, 226 00:18:18,720 --> 00:18:20,676 and he was liked by the politicians 227 00:18:20,760 --> 00:18:23,228 because he was an easy commander-in-chief. 228 00:18:24,560 --> 00:18:28,314 (narrator) Gamelin chose for his headquarters this ch�teau at Vincennes, 229 00:18:28,400 --> 00:18:30,709 just outside Paris. 230 00:18:30,800 --> 00:18:35,237 (Beaufre) That choice reveals what the man was, you know. 231 00:18:35,320 --> 00:18:39,518 The enemy were not the Germans. It was the French government. 232 00:18:40,440 --> 00:18:44,228 (narrator) Vincennes was where England's Henry V died 233 00:18:44,320 --> 00:18:47,551 and where the spy Mata Hari was executed. 234 00:18:50,560 --> 00:18:55,714 It was described by one visitor as "a submarine without a periscope". 235 00:18:55,800 --> 00:18:59,031 Almost unbelievably, it had no radio communications, 236 00:18:59,120 --> 00:19:02,829 it was not linked by teleprinter with any other headquarters in the field. 237 00:19:02,920 --> 00:19:08,790 Instead, messages were dispatched regularly on the hour by motorcycle. 238 00:19:10,400 --> 00:19:13,597 Gamelin seldom bothered his staff with orders, 239 00:19:13,680 --> 00:19:16,592 preferring simply to suggest guidelines. 240 00:19:21,240 --> 00:19:25,074 His long-term strategy was to wait until the Allies could match the Germans 241 00:19:25,160 --> 00:19:28,789 in numbers and equipment before launching any major offensive, 242 00:19:28,880 --> 00:19:32,316 even though that would mean waiting until 1941. 243 00:19:32,440 --> 00:19:36,911 Meanwhile, he was concerned to keep the war away from French soil - 244 00:19:37,000 --> 00:19:41,630 hence his interests in any odd stratagem pushed his way. 245 00:19:41,720 --> 00:19:49,513 We had a plan to go to attack Russia through Norway - Narvik - 246 00:19:49,600 --> 00:19:52,478 which led to the landing in Narvik. 247 00:19:52,560 --> 00:19:59,318 We had a plan to attack the oil plants in Baku from Syria. 248 00:19:59,400 --> 00:20:04,155 We had the plans to raise the Balkans with us 249 00:20:04,280 --> 00:20:09,957 by landing in Salonika and joining the Yugoslavs, and so on. 250 00:20:10,040 --> 00:20:16,752 But all this was dreams, absolutely foolish and out of the reality. 251 00:20:16,840 --> 00:20:18,637 But that stemmed from the fact 252 00:20:18,720 --> 00:20:22,679 that we thought that the war couldn't be decided on the main front 253 00:20:22,760 --> 00:20:27,038 because of the inviolability of that front. 254 00:20:27,160 --> 00:20:30,470 (narrator) Gamelin had 100 divisions on that front in May 1940, 255 00:20:30,560 --> 00:20:34,473 plus another ten of the British expeditionary force. 256 00:20:35,800 --> 00:20:40,749 40 manned the Maginot line, while five guarded the Swiss frontier. 257 00:20:40,840 --> 00:20:47,279 Another 40, the best, were to go into neutral Belgium once Germany attacked. 258 00:20:47,360 --> 00:20:48,873 But when that happened 259 00:20:48,960 --> 00:20:53,078 the pivot of Gamelin's front would be here, in the Ardennes. 260 00:20:57,680 --> 00:21:00,672 The impenetrable Ardennes. 261 00:21:00,760 --> 00:21:02,830 But was it? 262 00:21:12,560 --> 00:21:14,232 On maps back at headquarters 263 00:21:14,320 --> 00:21:16,914 its thick woods and narrow, winding roads 264 00:21:17,000 --> 00:21:20,231 probably did make the Ardennes seem impenetrable - 265 00:21:20,320 --> 00:21:24,871 which is presumably why Gamelin chose to guard this 100-mile stretch of front 266 00:21:24,960 --> 00:21:30,717 with ten of his weakest, least-trained, worst-equipped divisions. 267 00:21:30,840 --> 00:21:34,958 (man) The Ardennes came to be chosen for the main thrust 268 00:21:35,040 --> 00:21:39,875 since it offered an opportunity to circumvent the Maginot line. 269 00:21:40,000 --> 00:21:43,515 And besides we were conscious of the fact 270 00:21:43,600 --> 00:21:47,036 that there were only minor French troops 271 00:21:47,200 --> 00:21:52,558 which held the positions in this section of the French front. 272 00:21:52,640 --> 00:21:57,555 We knew that the French High Command 273 00:21:57,640 --> 00:22:02,191 had dispersed his tanks. 274 00:22:03,120 --> 00:22:08,672 The French had more tanks and some better tanks, heavier tanks, 275 00:22:08,760 --> 00:22:11,797 than we have had panzers. 276 00:22:11,880 --> 00:22:16,715 But we managed our panzer troops - 277 00:22:16,800 --> 00:22:22,079 what Guderian said in his instructions. 278 00:22:22,160 --> 00:22:27,712 (man) "Strike hard and quickly and don't disperse your forces." 279 00:22:35,240 --> 00:22:38,232 (narrator) The spring of 1940 was remarkably sunny. 280 00:22:38,320 --> 00:22:41,551 Nowhere was it more peaceful than here in the Ardennes, 281 00:22:41,640 --> 00:22:45,235 where the generals had said the Germans would never attack. 282 00:22:45,320 --> 00:22:47,072 Yet reports had been pouring in 283 00:22:47,160 --> 00:22:50,311 that nearly 50 Wehrmacht divisions were on the move - 284 00:22:50,400 --> 00:22:52,834 reports which the French chose to ignore. 285 00:22:52,920 --> 00:22:57,835 They even learned the date of the attack, but still did nothing. 286 00:22:57,920 --> 00:23:01,959 As Gamelin put it, they preferred "to await events". 287 00:23:02,040 --> 00:23:04,759 Their waiting was almost over. 288 00:23:12,760 --> 00:23:15,194 5:30am precisely. 289 00:23:15,280 --> 00:23:17,669 May 10, 1940. 290 00:23:30,200 --> 00:23:33,112 The German offensive began spectacularly enough 291 00:23:33,200 --> 00:23:36,636 with the invasion of neutral Holland from the air. 292 00:23:36,720 --> 00:23:39,598 Their target: the bridges over the broad Meuse estuary. 293 00:23:45,360 --> 00:23:48,670 If they could be captured before the Allied troops reached them, 294 00:23:48,760 --> 00:23:50,830 Holland would be cut in two. 295 00:23:55,840 --> 00:24:00,231 The boldness of the German move stunned the Dutch. 296 00:24:00,320 --> 00:24:03,517 Their soldiers were soon surrendering in droves. 297 00:24:05,320 --> 00:24:06,992 Further south in Belgium, 298 00:24:07,080 --> 00:24:10,868 the Germans had another spectacular success that first day - 299 00:24:10,960 --> 00:24:12,916 the capture of Eben-Emael, 300 00:24:13,000 --> 00:24:17,835 the strongest fort in the world and the linchpin of Gamelin's line. 301 00:24:18,800 --> 00:24:23,430 That line had been breached before any Allied troops arrived. 302 00:24:26,720 --> 00:24:29,473 (whistle blows) 303 00:24:33,800 --> 00:24:37,759 Gamelin persisted in moving his armies north into Belgium and Holland. 304 00:24:37,840 --> 00:24:40,513 40 of his best divisions, almost half his strength, 305 00:24:40,600 --> 00:24:43,319 including all of the British expeditionary force, 306 00:24:43,400 --> 00:24:46,551 and they were moving straight into the trap 307 00:24:46,640 --> 00:24:49,632 Hitler and his generals had set for them. 308 00:24:54,480 --> 00:24:57,074 It wasn't long before the troops were passing 309 00:24:57,160 --> 00:24:59,993 the first pitiful, straggling lines of refugees. 310 00:25:00,080 --> 00:25:03,311 Lines that were to hamper the Allied reinforcements, 311 00:25:03,400 --> 00:25:05,436 just as the Germans had planned. 312 00:25:05,520 --> 00:25:09,877 The great idea on the Germans' part was speed, 313 00:25:09,960 --> 00:25:14,511 and they sent ahead of the army 314 00:25:14,600 --> 00:25:19,435 policemen with truncheons and white gloves who went on motorbicycles. 315 00:25:19,520 --> 00:25:23,069 They all had their Michelin Guide for France, 316 00:25:23,160 --> 00:25:26,277 they knew exactly where the roads were. 317 00:25:31,520 --> 00:25:35,399 The German panzers were pouring over the border into Luxembourg. 318 00:25:35,480 --> 00:25:37,391 Their column stretched 100 miles, 319 00:25:37,480 --> 00:25:40,358 presenting a prime target to any would-be bomber, 320 00:25:40,440 --> 00:25:43,034 but Allied air activity that first day was busy 321 00:25:43,120 --> 00:25:48,274 supporting the British and French move north into Belgium. 322 00:25:53,120 --> 00:25:57,910 The Luftwaffe were striking at Allied aeroplanes on the ground. 323 00:26:01,640 --> 00:26:05,394 At one RAF base near Reims, the planes lined up in neat rows 324 00:26:05,480 --> 00:26:09,996 were destroyed in the opening minutes of the attack. 325 00:26:13,120 --> 00:26:18,035 50 British and French airfields were attacked that first day 326 00:26:18,120 --> 00:26:20,509 and the losses were heavy. 327 00:26:26,000 --> 00:26:29,595 But while Allied air chiefs were counting their losses, 328 00:26:29,680 --> 00:26:33,798 the panzers had just about penetrated the impenetrable Ardennes 329 00:26:33,880 --> 00:26:37,555 and were set to fall upon the weak French garrisons 330 00:26:37,640 --> 00:26:39,835 along the Meuse here at Sedan. 331 00:26:41,040 --> 00:26:44,589 The panzers reached Sedan late on the third day of the offensive, 332 00:26:44,680 --> 00:26:46,910 although Gamelin had calculated 333 00:26:47,040 --> 00:26:50,510 they couldn't possibly be here before the ninth day. 334 00:26:58,440 --> 00:27:02,877 All the bridges over the Meuse were blown up by the French on May 12th - 335 00:27:02,960 --> 00:27:04,791 all except one. 336 00:27:05,560 --> 00:27:08,996 This old weir some 40 miles north of Sedan had been left 337 00:27:09,080 --> 00:27:13,790 for fear of lowering the water level so much that the river could be forded. 338 00:27:13,880 --> 00:27:17,395 But the French also left it relatively unguarded, 339 00:27:17,480 --> 00:27:22,508 as one panzer commander, Erwin Rommel, soon found out. 340 00:27:34,760 --> 00:27:40,551 Next morning the Luftwaffe's resources were hurled into action above Sedan. 341 00:27:44,360 --> 00:27:48,512 Gamelin still refused to believe the Germans could cross of the Meuse 342 00:27:48,600 --> 00:27:50,477 before another three or four days. 343 00:27:54,640 --> 00:27:57,393 Hitler was unwilling to wait that long. 344 00:27:57,480 --> 00:28:01,029 He was working to the timetable of 1940, not 1914. 345 00:28:02,320 --> 00:28:05,756 What's more, the French generals still had their eyes firmly fixed 346 00:28:05,840 --> 00:28:09,628 on what was happening in Belgium and Holland. 347 00:28:16,040 --> 00:28:19,112 There were big French guns on the west bank of the Meuse, 348 00:28:19,240 --> 00:28:22,118 but they limited firing in case they ran out of ammunition 349 00:28:22,200 --> 00:28:24,873 before the battle proper began. 350 00:28:25,640 --> 00:28:30,589 So the German panzers were able to pick off the French pillboxes one by one. 351 00:28:30,680 --> 00:28:35,390 Soon thousands of French gunners had taken to their heels. 352 00:28:47,280 --> 00:28:51,592 As suddenly as it had started, the German bombardment stopped. 353 00:28:53,000 --> 00:28:56,436 As though still performing one of their winter war games, 354 00:28:56,520 --> 00:29:00,433 the German infantrymen prepared to cross the Meuse. 355 00:29:27,560 --> 00:29:32,270 By midnight on May 13, still only day four of the offensive, 356 00:29:32,360 --> 00:29:36,069 not only were German infantrymen across the Meuse in force, 357 00:29:36,160 --> 00:29:39,277 but German sappers were bridging the river 358 00:29:39,360 --> 00:29:42,432 and making ready for the panzers to cross. 359 00:29:46,240 --> 00:29:47,673 That night of May 13, 360 00:29:47,800 --> 00:29:51,918 the British expeditionary force, far to the north in Belgium, 361 00:29:52,000 --> 00:29:55,197 had still not seen serious fighting, 362 00:29:55,280 --> 00:29:58,829 yet the battle was now virtually decided. 363 00:30:04,400 --> 00:30:09,872 (Beaufre) The morale of the French High Command was very quickly broken. 364 00:30:10,480 --> 00:30:15,873 When we happened to know that the front had been broken through at Sedan, 365 00:30:16,000 --> 00:30:19,629 the feeling was that everything was lost. 366 00:30:19,720 --> 00:30:25,670 I saw General Georges, who was commanding the northeast front, 367 00:30:25,800 --> 00:30:30,715 I saw him sobbing and saying, 368 00:30:30,800 --> 00:30:36,796 "There has been some... deficiencies," 369 00:30:36,880 --> 00:30:41,237 and he fell in a chair and sobbed. 370 00:30:55,040 --> 00:30:58,476 (narrator) French counterattacks were poorly organised 371 00:30:58,560 --> 00:31:01,996 and seldom pressed home with any persistence. 372 00:31:15,240 --> 00:31:18,676 Tank for tank, the French were a match for the Germans, 373 00:31:18,760 --> 00:31:21,228 but the panzers always fought en masse 374 00:31:21,320 --> 00:31:25,029 and the French tanks were prone to mechanical trouble. 375 00:31:25,120 --> 00:31:29,671 Time after time they had to be left behind on the battlefield. 376 00:31:45,600 --> 00:31:49,275 German infantry divisions were now catching up with the panzers 377 00:31:49,360 --> 00:31:50,998 at the Meuse crossing point. 378 00:31:51,120 --> 00:31:56,035 Everything on the German side at least was going according to plan. 379 00:32:11,160 --> 00:32:12,957 For the Allied air forces, 380 00:32:13,040 --> 00:32:17,716 after their almost total inactivity on May 13, May 14 was hectic. 381 00:32:17,800 --> 00:32:21,679 British and French bombers raided the pontoon bridges across the Meuse 382 00:32:21,760 --> 00:32:23,273 with reckless abandon. 383 00:32:27,040 --> 00:32:28,678 Too late, the French generals 384 00:32:28,920 --> 00:32:32,037 had recognised this sector's vital importance. 385 00:32:32,120 --> 00:32:37,672 But despite the courage of the Allied pilots, the result was disastrous. 386 00:32:43,840 --> 00:32:47,594 Nearly half the Allied planes did not return. 387 00:32:47,680 --> 00:32:50,148 In the words of the official RAF history: 388 00:32:50,280 --> 00:32:56,230 "No higher rate of loss has ever been experienced by the Royal Air Force." 389 00:32:56,320 --> 00:33:01,792 After May 14th the skies were undeniably German. 390 00:33:04,560 --> 00:33:08,030 On that day too Holland surrendered. 391 00:33:09,080 --> 00:33:13,392 Nothing short of a miracle could save France now. 392 00:33:19,880 --> 00:33:24,510 With the bridgehead secure, the panzers were poised to break out. 393 00:33:24,600 --> 00:33:29,594 The battle for Sedan was now giving way to the battle for France. 394 00:33:29,680 --> 00:33:33,832 The most crucial phase of the whole German plan was about to begin - 395 00:33:33,960 --> 00:33:39,717 the swing north to the coast that would trap the Allied armies in Belgium. 396 00:33:39,800 --> 00:33:45,272 As soon as news of the Sedan defeat reached Paris, panic set in. 397 00:33:53,240 --> 00:33:55,515 Those who could, left. 398 00:34:02,200 --> 00:34:05,510 The French High Command, not yet privy to the German plan, 399 00:34:05,600 --> 00:34:09,275 assumed Hitler intended to capture Paris immediately. 400 00:34:09,400 --> 00:34:10,958 To protect the capital, 401 00:34:11,040 --> 00:34:14,112 troops were pulled back from elsewhere along the Meuse, 402 00:34:14,200 --> 00:34:18,557 which only served to widen the German bridgeheads. 403 00:34:27,840 --> 00:34:30,752 Gamelin refused to believe his tactics were at fault 404 00:34:30,880 --> 00:34:33,155 and assumed he must have been betrayed. 405 00:34:33,240 --> 00:34:37,199 While gendarmes searched for fifth columnists behind the lines, 406 00:34:37,280 --> 00:34:41,114 Gamelin reacted by sacking 20 or so of his front-line commanders, 407 00:34:41,240 --> 00:34:43,879 almost at random. 408 00:34:48,760 --> 00:34:51,149 The Allied troops were ordered back from Belgium 409 00:34:51,280 --> 00:34:55,193 and on May 17th Brussels fell. 410 00:35:02,040 --> 00:35:04,838 It was also the end for Gamelin. 411 00:35:04,920 --> 00:35:07,354 He was replaced as commander-in-chief 412 00:35:07,440 --> 00:35:10,432 by General Weygand, recalled from virtual retirement. 413 00:35:10,520 --> 00:35:12,397 France had become desperate. 414 00:35:12,480 --> 00:35:16,234 A 73-year-old was replacing a 68-year-old, 415 00:35:16,320 --> 00:35:20,916 and Weygand had spent the last year in Syria and was out of touch. 416 00:35:21,000 --> 00:35:26,358 At this time too Marshal P�tain, now 84, became deputy prime minister. 417 00:35:26,440 --> 00:35:29,557 Before leaving Spain, where he'd been France's ambassador, 418 00:35:29,640 --> 00:35:31,119 P�tain told General Franco, 419 00:35:31,200 --> 00:35:36,672 "My country has been beaten. This is the work of 30 years of Marxism." 420 00:35:36,760 --> 00:35:40,469 (Spears) He was completely on the side of the defeatists. 421 00:35:40,560 --> 00:35:42,915 He was a very, very old man 422 00:35:43,000 --> 00:35:50,156 and he'd been recalled in the hopes that his name would bolster French morale. 423 00:35:50,240 --> 00:35:52,310 It did nothing of the sort. 424 00:35:53,200 --> 00:35:56,829 (narrator) Trying in their own way to contain the German break-out, 425 00:35:56,920 --> 00:36:00,629 the French generals drew halt lines on their maps, 426 00:36:00,760 --> 00:36:05,276 only to hear the panzers had passed them even before the orders had been issued. 427 00:36:10,280 --> 00:36:12,714 (gunfire) 428 00:36:12,840 --> 00:36:14,512 In the dash to the coast, 429 00:36:14,600 --> 00:36:19,276 the German commanders were always one jump ahead of the French. 430 00:36:32,360 --> 00:36:35,955 Hordes of prisoners fell into German hands. 431 00:36:36,040 --> 00:36:38,713 Many columns, 10,000 or 20,000-strong, 432 00:36:38,840 --> 00:36:43,789 simply threw away their weapons and marched without being told, 433 00:36:43,880 --> 00:36:47,236 their officers at their head, toward the German lines. 434 00:36:48,440 --> 00:36:54,754 (Warlimont) The French troops did not prove the same soldierly discipline 435 00:36:54,840 --> 00:36:56,398 as in the First World War. 436 00:37:12,360 --> 00:37:20,119 I think this was caused by the Maginot spirit and the long phoney war, 437 00:37:20,200 --> 00:37:25,593 so that the French soldiers believed that they will have no more war. 438 00:37:27,400 --> 00:37:30,392 (narrator) Not just ordinary troops fell into German hands, 439 00:37:30,480 --> 00:37:31,595 but generals too. 440 00:37:31,680 --> 00:37:33,398 On May 19th General Giraud, 441 00:37:33,520 --> 00:37:37,638 newly appointed commander of France's 9th Army, was captured: 442 00:37:37,720 --> 00:37:40,154 by a group of tanks, according to the French; 443 00:37:40,240 --> 00:37:43,357 by a field kitchen unit, according to the Germans. 444 00:37:47,360 --> 00:37:51,512 But most tragic of all was the plight of the refugees. 445 00:37:58,160 --> 00:38:03,234 At one time 12 million people were on the roads of northern France, 446 00:38:03,320 --> 00:38:06,153 bound for goodness knows where. 447 00:38:25,000 --> 00:38:29,039 (Waterfield) All the civilians would ask us what they were to do, 448 00:38:29,160 --> 00:38:31,720 because the government had not told them what to do. 449 00:38:31,800 --> 00:38:35,588 We said, "For heaven's sake, stay where you are. Don't get on the roads." 450 00:38:35,680 --> 00:38:39,229 But they all got in a panic and left. 451 00:38:39,320 --> 00:38:42,198 One old lady had a key which she gave to us 452 00:38:42,280 --> 00:38:45,829 and we said, "Why? You mustn't give us your key." 453 00:38:45,920 --> 00:38:48,275 "Oh, well, in the last war I took away my key 454 00:38:48,360 --> 00:38:51,079 and when I came back I had the key but no house." 455 00:39:05,040 --> 00:39:11,070 My worst memory was seeing two German planes coming along at roof level, 456 00:39:11,200 --> 00:39:12,679 machine-gunning, 457 00:39:12,760 --> 00:39:16,719 and one realised then how awful it was for the refugees. 458 00:39:16,800 --> 00:39:18,870 (planes approaching) 459 00:39:23,840 --> 00:39:25,876 (gunfire) 460 00:39:58,320 --> 00:40:03,474 (narrator) The Germans had advanced 200 miles in just seven days, 461 00:40:03,560 --> 00:40:07,155 and on May 20th they reached the Channel. 462 00:40:08,400 --> 00:40:11,392 The Daily Telegraph reported that telephone lines 463 00:40:11,480 --> 00:40:14,278 between Paris and London had been cut. 464 00:40:14,360 --> 00:40:18,717 A Post Office spokesman didn't know when normal service might be resumed. 465 00:40:23,200 --> 00:40:25,475 With the panzers at the coast, 466 00:40:25,560 --> 00:40:31,715 the best of the Allied armies drawn into Belgium were now cut off from the south. 467 00:40:31,800 --> 00:40:35,190 Belatedly the French tried to force a way through to them. 468 00:40:35,280 --> 00:40:37,635 Their attack was too puny. 469 00:40:37,720 --> 00:40:40,678 But they argued the British had let them down. 470 00:40:42,600 --> 00:40:45,319 (Beaufre) The recriminations started 471 00:40:45,400 --> 00:40:50,918 with the unilateral withdrawal of the British army. 472 00:40:51,000 --> 00:40:57,030 The orders were to attack southwards, near Arras, 473 00:40:57,120 --> 00:41:00,669 and, without warning, 474 00:41:00,760 --> 00:41:05,470 we happened to know that the British were withdrawing to Dunkirk. 475 00:41:10,640 --> 00:41:13,518 We have not the right to criticise this too much 476 00:41:13,600 --> 00:41:15,955 because, after all, we were the bosses 477 00:41:16,040 --> 00:41:17,712 and we lost the battle, 478 00:41:17,800 --> 00:41:21,918 and this gives a good excuse for the British to be selfish. 479 00:41:22,040 --> 00:41:24,634 But anyway, they were very selfish. 480 00:41:38,440 --> 00:41:41,557 (narrator) On May 25th Boulogne fell. 481 00:41:45,880 --> 00:41:49,475 On May 26, Calais. 482 00:41:52,640 --> 00:41:56,792 Weygand's appointment had given the French a flicker of optimism. 483 00:41:56,880 --> 00:41:59,440 It soon faded when his counterattack failed 484 00:41:59,520 --> 00:42:04,310 and news of Belgium's capitulation reached Paris on May 28. 485 00:42:04,400 --> 00:42:10,191 Thereafter, the mood became steadily more and more defeatist. 486 00:42:12,920 --> 00:42:16,879 (Waterfield) I think the defeatism came at the top. 487 00:42:16,960 --> 00:42:21,238 There was a very strong peace move among certain politicians, 488 00:42:21,320 --> 00:42:25,359 some of them were even pro-German and wanted jobs with the Germans. 489 00:42:25,480 --> 00:42:31,635 When things went badly, this group got larger and became more dominant. 490 00:42:33,360 --> 00:42:35,669 (narrator) Prime Minster Reynaud fought back 491 00:42:35,800 --> 00:42:38,109 by dismissing from his cabinet weaker spirits 492 00:42:38,240 --> 00:42:40,674 and bringing in fighting men like de Gaulle, 493 00:42:40,760 --> 00:42:43,752 now entering the political arena for the first time. 494 00:42:43,880 --> 00:42:46,678 But the war was virtually out of their hands. 495 00:42:46,760 --> 00:42:50,719 Perhaps it was that that prompted the special service of prayer at Notre Dame 496 00:42:50,800 --> 00:42:53,439 on that Sunday before Dunkirk. 497 00:42:53,520 --> 00:42:55,556 (organ plays) 498 00:43:06,920 --> 00:43:13,029 (Spears) The French very soon accepted the idea of defeat and surrendered. 499 00:43:13,120 --> 00:43:19,719 To them it was rather a conception of the old days of the royalty 500 00:43:19,800 --> 00:43:23,588 when you just exchanged a couple of provinces, 501 00:43:23,680 --> 00:43:26,513 paid a certain number of millions, 502 00:43:26,600 --> 00:43:31,196 and then called it a day, hoping you'd be more lucky next time. 503 00:43:38,320 --> 00:43:41,551 (narrator) Dunkirk fell on June 4. 504 00:43:42,120 --> 00:43:46,432 Hitler ordered church bells to be rung for three days throughout Germany 505 00:43:46,560 --> 00:43:51,350 to mark what he described as "the greatest German victory ever". 506 00:43:56,920 --> 00:43:59,514 With the panzers reorganised and re-equipped, 507 00:43:59,600 --> 00:44:02,433 the day after Dunkirk fell, 508 00:44:02,520 --> 00:44:06,832 the second major German offensive in the West began. 509 00:44:37,560 --> 00:44:40,996 Although outnumbered now by more than two to one, 510 00:44:41,080 --> 00:44:42,638 the French fought stubbornly - 511 00:44:42,720 --> 00:44:45,188 much more aggressively, in fact, 512 00:44:45,280 --> 00:44:47,714 than at any time during the battle for the Meuse. 513 00:45:02,000 --> 00:45:07,870 But after three days of bloody fighting, disaster once more overtook the French. 514 00:45:16,280 --> 00:45:18,555 Another breakthrough by Rommel. 515 00:45:18,640 --> 00:45:23,839 In a matter of hours he had reached the Seine at Rouen. 516 00:45:39,760 --> 00:45:43,833 Elsewhere the panzers were passing almost effortlessly 517 00:45:43,920 --> 00:45:46,559 through the heartland of France. 518 00:45:56,480 --> 00:45:58,755 All roads pointed to Paris. 519 00:45:59,920 --> 00:46:04,914 On June 10th the French government left the capital. 520 00:46:05,000 --> 00:46:08,993 On that day Mussolini brought Italy into the war. 521 00:46:12,720 --> 00:46:16,110 On the day we left Paris 522 00:46:16,200 --> 00:46:23,311 we went to this Vincennes headquarters of Gamelin 523 00:46:23,400 --> 00:46:28,520 and... we heard on the radio 524 00:46:28,600 --> 00:46:33,993 all the songs and music of the Italian war, you know. 525 00:46:34,120 --> 00:46:37,556 "Giovinezza" and all that, you know. 526 00:46:37,640 --> 00:46:40,029 And we thought... 527 00:46:40,160 --> 00:46:43,709 And that is where I heard the first time somebody say, 528 00:46:43,800 --> 00:46:45,631 "It can't go on like that." 529 00:46:45,720 --> 00:46:48,029 "We must have an armistice." 530 00:46:48,120 --> 00:46:51,157 We had the greatest difficulty getting out of Paris 531 00:46:51,240 --> 00:46:53,959 because everybody, although Paris was empty, 532 00:46:54,080 --> 00:46:59,029 all the roads outside Paris were absolutely full of motorcars, 533 00:46:59,120 --> 00:47:04,069 people even going in and out of the trees at the side to try and get ahead. 534 00:47:04,160 --> 00:47:10,190 But we were able to get off the main roads into the countryside, 535 00:47:10,280 --> 00:47:14,239 and then it was most extraordinary because it was beautiful weather, 536 00:47:14,320 --> 00:47:16,754 all the villagers were very welcoming 537 00:47:16,880 --> 00:47:20,156 and brought out their best cognac, their best wine, 538 00:47:20,240 --> 00:47:23,232 because they said, "Why leave it for the Germans?" 539 00:47:23,360 --> 00:47:27,478 Arriving in the airspace over Paris 540 00:47:27,560 --> 00:47:33,795 I observed that great columns of German infantry had already entered the town. 541 00:47:35,640 --> 00:47:41,158 Observing this and remembering that we had failed to reach this goal 542 00:47:41,240 --> 00:47:45,870 all through the First World War, 543 00:47:45,960 --> 00:47:50,795 I felt such joy and exultation 544 00:47:50,880 --> 00:47:56,876 that I asked the pilot of my small plane, a so-called Storch, 545 00:47:56,960 --> 00:48:03,274 whether it would be possible to perform a landing on the Place de la Concorde. 546 00:48:03,400 --> 00:48:07,916 After circling around some time, 547 00:48:08,000 --> 00:48:13,199 he and... we came down on the Place de la Concorde, 548 00:48:13,280 --> 00:48:17,273 which was entirely free of any traffic 549 00:48:18,280 --> 00:48:22,831 and landed on the outside of the Champs Elys�es. 550 00:48:30,280 --> 00:48:35,035 (narrator) Two days after Paris fell, the new prime minister, Marshal P�tain 551 00:48:35,120 --> 00:48:37,315 asked the Germans for an armistice. 552 00:48:37,400 --> 00:48:40,995 Reynaud had been opposed to a separate peace and resigned. 553 00:48:41,080 --> 00:48:46,677 In most of France the news of an armistice was received with relief. 554 00:48:50,040 --> 00:48:53,112 Hitler insisted on using for the negotiations 555 00:48:53,240 --> 00:48:57,153 Marshal Foch's old railway carriage in the woods of Compi�gne, 556 00:48:57,240 --> 00:49:01,119 where the 1918 armistice had been signed. 557 00:49:01,200 --> 00:49:04,715 It was the supreme humiliation for France. 558 00:49:25,760 --> 00:49:30,151 (Beaufre) One must have lived the retreat in France, 559 00:49:30,320 --> 00:49:34,711 with this enormous movement of crowds. 560 00:49:34,800 --> 00:49:39,237 It's something which you can't understand if you haven't seen it. 561 00:49:39,320 --> 00:49:42,710 We thought that really that had to be stopped. 562 00:49:53,040 --> 00:49:58,034 (narrator) Once the French had signed, Hitler ordered the site destroyed. 563 00:49:58,120 --> 00:50:01,032 Germany had had its revenge. 564 00:50:01,760 --> 00:50:04,991 (announcement in French) 565 00:50:15,760 --> 00:50:18,593 (narrator) Paris radio, now under German control, 566 00:50:18,680 --> 00:50:22,468 broadcast the terms of the armistice. 567 00:50:57,080 --> 00:51:01,232 Paris had now to adapt to a new wave of tourists. 568 00:51:01,320 --> 00:51:03,675 Among the first was Hitler himself, 569 00:51:03,760 --> 00:51:06,718 making the only trip of his life to the city, 570 00:51:06,800 --> 00:51:09,109 and a fleeting one at that. 571 00:51:22,520 --> 00:51:27,514 For four bleak years France was to disappear from the forefront of the war. 572 00:51:28,360 --> 00:51:34,799 Some Frenchmen chose a courageous resistance at home or overseas, 573 00:51:34,880 --> 00:51:38,873 others were to settle into a routine of apathetic collaboration. 574 00:51:39,520 --> 00:51:42,751 Many connived at Hitler's new order for Europe - 575 00:51:42,840 --> 00:51:45,115 the Vichy version. 576 00:52:09,520 --> 00:52:12,956 For Paris there remained one more humiliation. 577 00:52:23,400 --> 00:52:24,799 The German triumphal parade 578 00:52:24,880 --> 00:52:27,917 followed the exact route of the French victory procession 579 00:52:28,040 --> 00:52:30,554 after the First World War. 580 00:52:46,360 --> 00:52:52,230 It had taken the Wehrmacht just five weeks to humble their historic foe. 581 00:53:07,440 --> 00:53:09,749 In the words of Winston Churchill: 582 00:53:09,840 --> 00:53:13,310 "The Battle of France was now over." 583 00:53:13,400 --> 00:53:15,914 "The Battle of Britain was about to begin."51263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.