All language subtitles for The World at War - Season 1 episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 == Ripped & corrected by Kaitian == == for www.addic7ed.com == 2 00:00:14,880 --> 00:00:18,111 (narrator) This land was made for war. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,953 As glass resists the bite of vitriol, 4 00:00:21,080 --> 00:00:27,758 so this hard and calcined earth rejects the battle's hot, corrosive impact. 5 00:00:35,040 --> 00:00:38,430 Here is no nubile, girlish land, 6 00:00:38,520 --> 00:00:42,877 no green and virginal countryside for war to violate. 7 00:00:44,160 --> 00:00:48,039 This land is hard, inviolable. 8 00:01:48,080 --> 00:01:49,672 (narrator) Benito Mussolini 9 00:01:49,760 --> 00:01:52,115 declares war on France and Britain. 10 00:01:52,200 --> 00:01:59,356 Combattenti di terra, di mare, dell'aria. 11 00:02:04,440 --> 00:02:07,796 (crowd cheering) 12 00:02:26,720 --> 00:02:28,950 (narrator) Like some Roman consul, 13 00:02:29,040 --> 00:02:31,554 Mussolini longed for an African empire. 14 00:02:31,640 --> 00:02:35,394 Already he had massacred the Abyssinians and subjugated the Libyans. 15 00:02:35,480 --> 00:02:38,040 Now he wanted more. 16 00:02:42,680 --> 00:02:48,198 (man) We were certainly not ready to go to war in 1940. 17 00:02:48,320 --> 00:02:51,676 It was purely a political move from Mussolini 18 00:02:51,760 --> 00:02:54,957 who felt that Hitler was winning too much too quickly 19 00:02:55,040 --> 00:03:00,398 and that if he didn't make some sort of gesture, take some sort of initiative, 20 00:03:00,520 --> 00:03:05,310 he would not be able to sit at the conference table. 21 00:03:16,920 --> 00:03:20,390 (narrator) Mussolini's eyes were on Egypt - 22 00:03:20,480 --> 00:03:24,029 the Egypt of the Nile and the Suez Canal. 23 00:03:26,120 --> 00:03:32,309 In autumn 1940, he poured 250,000 troops into Egypt's neighbour, Libya, 24 00:03:32,440 --> 00:03:35,830 and another 300,000 into Ethiopia. 25 00:03:35,920 --> 00:03:39,117 Facing them in Egypt were just 30,000 British soldiers 26 00:03:39,280 --> 00:03:41,396 of the Western Desert Force. 27 00:04:07,440 --> 00:04:12,116 September 13, 1940, when the battle for Britain was at its height, 28 00:04:12,200 --> 00:04:15,476 Mussolini's men set out to conquer Egypt. 29 00:04:24,320 --> 00:04:28,313 Completely outnumbered, the British troops simply fell back. 30 00:04:34,600 --> 00:04:38,036 After four days, Mussolini's men were to reach Sidi Barrani, 31 00:04:38,120 --> 00:04:40,031 60 miles inside Egypt. 32 00:04:40,120 --> 00:04:44,591 There they would stop, still 300 miles short of Cairo. 33 00:04:47,560 --> 00:04:50,279 (Colacicchi) Looking back, it seems extraordinary 34 00:04:50,360 --> 00:04:55,957 how we moved into Egypt by sending out these enormous columns - 35 00:04:56,040 --> 00:04:59,828 not very well protected because we didn't have many tanks. 36 00:04:59,920 --> 00:05:05,790 And then each one of them settling down in a sort of fortified camp. 37 00:05:12,040 --> 00:05:15,635 This helped, of course, General O'Connor, I think, a lot. 38 00:05:15,720 --> 00:05:18,234 (narrator) O'Connor, the British commander, 39 00:05:18,320 --> 00:05:21,471 had used the pause to plan a counterattack. 40 00:05:21,560 --> 00:05:26,588 The Italians had a series of these fortified perimeter camps, 41 00:05:26,720 --> 00:05:30,269 and we decided that, as they were so far apart, 42 00:05:30,360 --> 00:05:32,715 they would be unable to support each other, 43 00:05:32,800 --> 00:05:36,998 and we moved our troops round to attack them from the rear, 44 00:05:37,080 --> 00:05:39,992 the way that their rations would come. 45 00:05:49,680 --> 00:05:53,798 (man) O'Connor undertook an operation which was due to last about four days, 46 00:05:53,880 --> 00:05:57,668 which was the limit for the available tanks, which were nearly worn out, 47 00:05:57,760 --> 00:06:04,279 and for our administration, in terms of supplying water and fuel and ammunition. 48 00:06:04,360 --> 00:06:06,476 He achieved complete surprise, 49 00:06:06,560 --> 00:06:10,394 got behind the Italian positions at Sidi Barrani, and, in the morning, 50 00:06:10,480 --> 00:06:13,040 the Italian resistance collapsed. 51 00:06:13,120 --> 00:06:15,190 (cheering) 52 00:06:34,840 --> 00:06:37,593 (Belchem) O'Connor's great achievement was 53 00:06:37,680 --> 00:06:44,119 that, by using captured vehicles and captured dumps of water and fuel, 54 00:06:44,200 --> 00:06:48,557 he was able to maintain this four-day battle 55 00:06:48,640 --> 00:06:52,679 into what became an offensive lasting over a period of weeks 56 00:06:52,760 --> 00:06:55,274 and resulted in taking him as far as Benghazi 57 00:06:55,360 --> 00:06:58,272 and indeed, beyond, to El Agheila. 58 00:07:00,200 --> 00:07:03,875 (narrator) An area the size of England and France had been captured. 59 00:07:03,960 --> 00:07:07,953 For the British, it was an unbelievable victory and marvellously opportune 60 00:07:08,040 --> 00:07:11,077 for, back home, the Blitz was mounting in ferocity. 61 00:07:11,200 --> 00:07:15,159 For Mussolini, a mere six months after entering the war, 62 00:07:15,240 --> 00:07:19,358 the defeat meant the pricking of his imperial pretensions. 63 00:07:19,440 --> 00:07:22,671 (Colacicchi) Mussolini had said, "I want 1,000 Italian dead 64 00:07:22,760 --> 00:07:26,070 to be able to sit at the conference table." 65 00:07:26,160 --> 00:07:29,197 And, of course, it cost many more than that. 66 00:07:38,800 --> 00:07:42,679 (narrator) 200,000 Italians were taken prisoner. 67 00:07:52,080 --> 00:07:54,435 (man) They'd had enough. 68 00:07:54,520 --> 00:07:59,071 In many cases they were very, very happy to surrender. 69 00:07:59,160 --> 00:08:02,311 To think that we were vastly outnumbered, 70 00:08:02,400 --> 00:08:08,839 and to see one Tommy taking literally thousands back to the POW cage 71 00:08:08,920 --> 00:08:11,912 was a great joy for us to see. 72 00:08:12,000 --> 00:08:16,039 We used to call them "gentlemen". "There go the gentlemen." 73 00:08:17,920 --> 00:08:21,674 (narrator) Tripoli, Libya's capital, was in O'Connor's grasp. 74 00:08:21,760 --> 00:08:24,638 But Churchill withdrew the cream of O'Connor's forces 75 00:08:24,720 --> 00:08:27,109 to meet the Nazi threat in Greece. 76 00:08:27,200 --> 00:08:30,510 (O'Connor) We couldn't do Greece and Tripoli at the same time. 77 00:08:30,600 --> 00:08:31,999 That was clear. 78 00:08:32,840 --> 00:08:36,310 I say we could have done Tripoli immediately 79 00:08:36,400 --> 00:08:39,790 and still left the options open for Greece. 80 00:08:40,280 --> 00:08:42,271 We lost an enormous opportunity 81 00:08:42,360 --> 00:08:44,351 to finish up North Africa, 82 00:08:44,440 --> 00:08:45,953 and it was a fatal error 83 00:08:46,040 --> 00:08:47,519 to go to Greece. 84 00:08:47,600 --> 00:08:53,789 If we had advanced immediately, we could have pushed him out. 85 00:08:53,880 --> 00:08:56,348 I entirely blame myself for not having done it. 86 00:08:56,440 --> 00:09:00,319 I think it was quite inexcusable. I ought to have. 87 00:09:02,280 --> 00:09:07,115 (narrator) February 12, 1941. Hitler comes to Mussolini's rescue. 88 00:09:10,680 --> 00:09:14,229 A small mobile force that had been hurriedly put together 89 00:09:14,320 --> 00:09:15,719 set sail to Tripoli. 90 00:09:20,200 --> 00:09:23,556 A force that was soon to be renowned as the Afrika Korps. 91 00:09:32,440 --> 00:09:38,151 The task of the German Africa army was only 92 00:09:38,240 --> 00:09:43,109 to tie down as many British troops as possible 93 00:09:43,200 --> 00:09:47,159 and to cover the southern flank of Europe. 94 00:09:48,000 --> 00:09:54,838 We had never the intention to conquer Egypt or to cross the Suez Canal. 95 00:09:59,920 --> 00:10:03,310 (narrator) The man Hitler chose to save Mussolini from disaster 96 00:10:03,400 --> 00:10:06,119 had made his name in France the summer before - 97 00:10:07,240 --> 00:10:09,435 Erwin Rommel. 98 00:10:15,280 --> 00:10:20,752 In the port of Tripoli in February / March '41, 99 00:10:21,560 --> 00:10:28,636 Rommel told my friend Lieutenant Hunt, an engineer: 100 00:10:29,800 --> 00:10:33,839 "Hunt, here you can build me 150 tanks." 101 00:10:33,920 --> 00:10:37,515 The man looked stupefied, and Rommel told him: 102 00:10:37,600 --> 00:10:42,594 "Don't you have timber here in the harbour and canvas of sails 103 00:10:42,720 --> 00:10:46,508 to make 150 covers for Volkswagen?" 104 00:10:46,600 --> 00:10:48,636 "So you can give me 150 tanks." 105 00:10:48,720 --> 00:10:51,678 And those tanks misled the British. 106 00:10:53,560 --> 00:10:58,714 (narrator) Rommel knew nothing about desert warfare, but was bold and daring. 107 00:10:59,200 --> 00:11:04,320 (man) Rommel was perhaps the ideal commander for this war theatre. 108 00:11:04,400 --> 00:11:07,551 It was very wide in area, 109 00:11:07,640 --> 00:11:11,792 but very limited in numbers of soldiers, 110 00:11:11,880 --> 00:11:15,793 and so he could apply practically naval tactics. 111 00:11:16,760 --> 00:11:19,911 (Westphal) Towns and cities were very few 112 00:11:20,000 --> 00:11:25,632 and, therefore, we had no difficulties with the Arabian population. 113 00:11:25,720 --> 00:11:28,029 They didn't disturb us. 114 00:11:31,520 --> 00:11:36,548 (narrator) The evening the Afrika Korps arrived, they were ordered to the front. 115 00:11:38,600 --> 00:11:41,637 Rommel believed in attack, and quickly. 116 00:11:50,880 --> 00:11:54,759 On the last day of March, when not all the troops promised had even landed, 117 00:11:54,840 --> 00:11:56,751 he took on the British at El Agheila, 118 00:11:56,840 --> 00:12:02,551 and in just 12 days pushed them back the 500 miles to Egypt. 119 00:12:03,520 --> 00:12:06,671 (man) It was as if the bogeyman was just round the corner. 120 00:12:06,760 --> 00:12:09,274 It was "Here comes Rommel," 121 00:12:09,360 --> 00:12:13,558 or "Rommel's coming down the desert fast. Get the hell out of it." 122 00:12:15,000 --> 00:12:20,552 (narrator) Now it was the British turn to be taken prisoner in their thousands. 123 00:12:31,200 --> 00:12:35,751 (man) Rommel told me to go ahead and we reached Derna, 124 00:12:35,840 --> 00:12:41,915 picking up on our way English soldiers and generals who came in one by one. 125 00:12:42,000 --> 00:12:45,310 Amongst them, the famous General O'Connor. 126 00:12:46,280 --> 00:12:48,919 (O'Connor) It was miles behind our own front. 127 00:12:49,000 --> 00:12:50,797 We drove into the one bit of desert 128 00:12:50,880 --> 00:12:54,111 in which the Germans had sent a reconnaissance group. 129 00:12:54,200 --> 00:12:59,194 It was a great shock, and I never thought it would happen to me. 130 00:12:59,280 --> 00:13:00,872 Very conceited, perhaps. 131 00:13:01,840 --> 00:13:04,434 (narrator) And so the Rommel legend took shape. 132 00:13:04,520 --> 00:13:08,718 By mid-April, he had driven the British back where they had started. 133 00:13:08,800 --> 00:13:12,156 But one pinprick remained - Tobruk. 134 00:13:17,480 --> 00:13:21,758 100 miles behind the front, its Australian garrison held out, 135 00:13:21,840 --> 00:13:26,630 denying Rommel a precious forward port for his supplies. 136 00:13:29,320 --> 00:13:33,393 While Tobruk remained in British hands, it threatened Rommel's supply lines 137 00:13:33,480 --> 00:13:37,314 and deterred him from advancing any further into Egypt. 138 00:13:40,440 --> 00:13:45,309 Unable to take Tobruk by direct assault, Rommel prepared to besiege it. 139 00:13:47,040 --> 00:13:49,235 The Luftwaffe, too, were called in. 140 00:14:09,080 --> 00:14:13,153 Over 1,000 raids were mounted against Tobruk. 141 00:14:23,360 --> 00:14:24,634 Under Rommel's nose, 142 00:14:24,720 --> 00:14:27,871 the Royal Navy replaced their garrison with fresh troops - 143 00:14:27,960 --> 00:14:31,635 Poles, South Africans, Indians, British. 144 00:14:32,520 --> 00:14:35,512 (man) It was bare rations in Tobruk. 145 00:14:35,600 --> 00:14:41,038 Although one must thank the navy. They did a wonderful job. 146 00:14:46,800 --> 00:14:50,315 (narrator) In 1941 the Royal Navy ruled the Mediterranean. 147 00:14:50,400 --> 00:14:53,358 They had done so since giving the powerful Italian fleet 148 00:14:53,440 --> 00:14:56,079 a bloody nose at Taranto the previous autumn. 149 00:14:56,160 --> 00:14:59,516 And so British convoys made their way through the Mediterranean 150 00:14:59,600 --> 00:15:01,989 relatively unmolested. 151 00:15:02,080 --> 00:15:04,753 More importantly, operating from Malta, 152 00:15:04,880 --> 00:15:07,394 the Royal Navy could harass Rommel's own convoys 153 00:15:07,520 --> 00:15:10,193 passing from Italy to Tripoli. 154 00:15:43,120 --> 00:15:46,396 The British supplies got through, while Rommel's didn't. 155 00:15:47,880 --> 00:15:50,474 Denied the petrol necessary for his panzers, 156 00:15:50,560 --> 00:15:55,350 Rommel couldn't advance any further into Egypt that summer. 157 00:15:55,440 --> 00:15:58,238 And, worse, no matter how hard he tried, 158 00:15:58,320 --> 00:16:00,470 Rommel couldn't take Tobruk. 159 00:16:01,000 --> 00:16:04,834 It remained a thorn in his side, and became a symbol of British doggedness 160 00:16:04,920 --> 00:16:07,559 every bit as much as Churchill's bulldog face. 161 00:16:07,640 --> 00:16:12,589 (man) We were pestered with blaring loudspeakers on the perimeter. 162 00:16:12,680 --> 00:16:15,672 We were called the self-imposed prisoners of Tobruk 163 00:16:15,760 --> 00:16:22,438 and Rommel's propaganda machine bellowed at us to give up. 164 00:16:22,520 --> 00:16:26,069 Well, we just took no notice. We said, "We'll stick it out." 165 00:16:26,160 --> 00:16:28,913 We knew that they couldn't get in. 166 00:16:37,640 --> 00:16:40,791 (man #2) There had been no light at the end of the tunnel at all 167 00:16:40,880 --> 00:16:43,348 since the withdrawal from Dunkirk. 168 00:16:43,480 --> 00:16:47,473 I think for political and, above all, for morale reasons - 169 00:16:47,560 --> 00:16:50,028 the morale of the people of this country - 170 00:16:50,120 --> 00:16:54,716 it was terribly important to show that we could hold the Germans. 171 00:16:54,800 --> 00:16:57,519 (narrator) The Desert War was in stalemate, 172 00:16:57,600 --> 00:17:00,592 a time for taking stock of tactics as well as supplies. 173 00:17:00,680 --> 00:17:03,797 Rommel's tactics had more effect than those of the British, 174 00:17:03,880 --> 00:17:06,110 especially in his use of tank. 175 00:17:07,400 --> 00:17:10,995 (Belchem) We had been trained to fire on the move, 176 00:17:11,080 --> 00:17:14,868 to execute the sort of cavalry charge on tracks, 177 00:17:14,960 --> 00:17:17,713 and handle armour in that way. 178 00:17:17,800 --> 00:17:22,396 The Germans had studied this problem much more than we between the wars 179 00:17:22,520 --> 00:17:26,308 and also, of course, Rommel had experience from northern France 180 00:17:26,440 --> 00:17:29,034 and so had many of his tank crews. 181 00:17:29,120 --> 00:17:33,477 And they appreciated that the tank's best action against his enemy 182 00:17:33,560 --> 00:17:37,553 is to wait for him to come on, sitting in a hull-hidden position. 183 00:17:37,640 --> 00:17:39,278 If they're caught in the open, 184 00:17:39,360 --> 00:17:44,070 to decoy the enemy onto their own antitank gun lines. 185 00:17:52,800 --> 00:17:58,158 (narrator) Rommel's main antitank weapon was the Krupp-made 88mm. 186 00:17:58,240 --> 00:18:01,198 It had decimated the French tanks in May 1940 187 00:18:01,280 --> 00:18:03,874 and was doing the same now to the British tanks. 188 00:18:05,080 --> 00:18:08,675 (man) It was effective at 1,000 yards and over. 189 00:18:09,840 --> 00:18:14,311 It could pinpoint you, zero into you and it would brew a tank up easily. 190 00:18:18,840 --> 00:18:22,833 (man #2) They could shoot at us before we were even within striking distance. 191 00:18:22,920 --> 00:18:28,313 We couldn't hope to hit them with the two-pounders or the six-pounders. 192 00:18:30,200 --> 00:18:33,909 (narrator) Rommel not only had the edge in tactics and equipment, 193 00:18:34,040 --> 00:18:38,079 he also enjoyed the confidence of his political chief, Hitler. 194 00:18:38,160 --> 00:18:39,718 Wavell, his opposite number, 195 00:18:39,800 --> 00:18:42,712 was pressured by Churchill to provide a victory. 196 00:18:42,800 --> 00:18:47,396 When he didn't, he was replaced by General Sir Claude Auchinleck. 197 00:18:47,520 --> 00:18:50,796 "The Auk", in turn, appointed as his commander in the field 198 00:18:50,880 --> 00:18:53,474 Lieutenant General Cunningham. 199 00:18:53,560 --> 00:18:56,313 Cunningham had defeated the Italians in East Africa 200 00:18:56,440 --> 00:19:00,353 and put back Haile Selassie on the throne of Abyssinia. 201 00:19:00,440 --> 00:19:03,557 But he was an infantryman and knew nothing about tanks. 202 00:19:04,000 --> 00:19:07,037 The tank held the key to success in the desert, 203 00:19:07,120 --> 00:19:09,953 but British tanks left much to be desired. 204 00:19:10,040 --> 00:19:13,237 (man) They were very poor, mechanically. 205 00:19:13,320 --> 00:19:18,394 There were parts missing, parts not connected properly. 206 00:19:18,920 --> 00:19:22,629 (narrator) Unlike the Germans, the British had few tank transporters, 207 00:19:22,720 --> 00:19:25,757 so their tanks had to move long distances as well as fight 208 00:19:25,840 --> 00:19:28,035 on their tracks. 209 00:19:29,080 --> 00:19:32,311 (man) Every track is connected to the next track by a pin - 210 00:19:32,440 --> 00:19:33,634 a lot of moving parts - 211 00:19:33,720 --> 00:19:40,034 which, in the desert, was sometimes powdery but hard, gritty sand. 212 00:19:40,680 --> 00:19:43,990 Well, water is a lubricant 213 00:19:44,120 --> 00:19:48,159 and a tank track is best suited to muddy conditions. 214 00:19:50,280 --> 00:19:54,068 (narrator) To Churchill, the Desert War had been too long in stalemate. 215 00:19:54,160 --> 00:19:55,195 He needed victory, 216 00:19:55,280 --> 00:19:58,989 especially after the humiliating failures in Greece and Crete. 217 00:19:59,080 --> 00:20:01,833 No sooner were Cunningham and Auchinleck appointed 218 00:20:01,920 --> 00:20:05,435 then they, too, were pressured into an offensive. 219 00:20:20,400 --> 00:20:25,599 The British now had more equipment, but their tactics hadn't changed. 220 00:20:25,680 --> 00:20:28,513 Rommel might have been tempted to echo Wellington: 221 00:20:28,600 --> 00:20:33,151 "They came on in the same old way and we stopped them in the same old way." 222 00:20:37,400 --> 00:20:39,277 In just five days that November, 223 00:20:39,360 --> 00:20:42,636 Cunningham lost 300 tanks - two-thirds of his force - 224 00:20:42,760 --> 00:20:45,149 many through mechanical failure. 225 00:20:45,240 --> 00:20:48,471 (man) Say the track came off and jammed, 226 00:20:48,600 --> 00:20:50,431 well, if you were in action, 227 00:20:50,560 --> 00:20:53,677 you couldn't do anything about it but bail out. 228 00:20:53,760 --> 00:20:56,320 And then you couldn't recover the tank. 229 00:20:56,440 --> 00:21:00,831 At that time in the desert we had no means of recovery of tanks. 230 00:21:00,920 --> 00:21:04,879 (man #2) You'd always leave the battleground. 231 00:21:04,960 --> 00:21:09,033 Jerrys, they used to seem to stay there. 232 00:21:09,160 --> 00:21:11,151 We might have had a successful day 233 00:21:11,240 --> 00:21:14,630 but the Jerrys always seemed to deny us the battlefield. 234 00:21:15,120 --> 00:21:18,635 (man) Their equipment had to come equally as far as ours, 235 00:21:18,720 --> 00:21:21,075 but they seemed to value it more 236 00:21:21,160 --> 00:21:26,314 and did every effort to recover their tanks as soon as it got dusk. 237 00:21:26,920 --> 00:21:28,512 (narrator) By bluff and guile, 238 00:21:28,640 --> 00:21:31,552 Rommel convinced Cunningham he had lost the battle, 239 00:21:31,640 --> 00:21:34,279 but Auchinleck was determined to stay put. 240 00:21:34,360 --> 00:21:38,512 He sacked Cunningham, who wanted to withdraw, and appointed Ritchie. 241 00:21:38,600 --> 00:21:41,797 The gamble to stay and fight came off. 242 00:21:50,400 --> 00:21:52,709 When defeat stared the British in the face, 243 00:21:52,800 --> 00:21:55,553 the battle's balance swung dramatically their way, 244 00:21:55,680 --> 00:21:58,717 as Rommel's panzers ran out of fuel. 245 00:21:59,440 --> 00:22:00,953 Tobruk was relieved. 246 00:22:01,040 --> 00:22:04,828 Rommel was forced to withdraw 500 miles back to his starting point, 247 00:22:04,920 --> 00:22:10,438 and, on Christmas Eve 1941, Benghazi changed hands for the third time. 248 00:22:11,600 --> 00:22:15,434 But with Commonwealth forces again poised to push the Axis out of Africa, 249 00:22:15,560 --> 00:22:19,633 they were again denuded of troops and equipment, this time for the Far East, 250 00:22:19,720 --> 00:22:21,438 where Japan's entry into the war 251 00:22:21,520 --> 00:22:24,512 threatened British bases in Burma and Malaya. 252 00:22:24,600 --> 00:22:31,631 An opportunity of gaining something which was real and important 253 00:22:31,720 --> 00:22:34,154 in the Middle Eastern theatre 254 00:22:34,240 --> 00:22:41,078 was lost for the sake of something which was very doubtful 255 00:22:41,160 --> 00:22:46,234 and unlikely to pay off in the Far East. 256 00:22:47,280 --> 00:22:52,070 (narrator) Within a couple of weeks, Rommel counterattacked. 257 00:22:58,000 --> 00:23:01,913 Against the weakened British forces, he recaptured Benghazi 258 00:23:02,000 --> 00:23:04,150 and once more threatened Tobruk. 259 00:23:04,240 --> 00:23:06,515 He was stopped at Gazala. 260 00:23:06,600 --> 00:23:09,637 Once again, it was stalemate. 261 00:23:29,880 --> 00:23:33,919 The peculiar conditions of the desert bred a comradeship that was unique. 262 00:23:34,000 --> 00:23:37,037 To many, the Desert War was a private war, 263 00:23:37,120 --> 00:23:40,874 the last to retain any pretence of chivalry. 264 00:23:46,760 --> 00:23:50,389 (man) As soon as we stopped anywhere and there was a lull and a rest, 265 00:23:50,480 --> 00:23:52,789 you'd clear off a patch of the desert and say: 266 00:23:52,880 --> 00:23:55,872 "Right. Now we'll have a game of football." 267 00:23:55,960 --> 00:23:59,873 (man #2) The sportsmanship showed in both sides. 268 00:24:00,000 --> 00:24:06,314 Football games were not interrupted by artillery fire during certain periods. 269 00:24:08,400 --> 00:24:12,279 (Belchem) The staple diet was biscuits and bully beef. 270 00:24:12,360 --> 00:24:16,672 (man #3) We had bully beef fried, bully beef boiled, 271 00:24:16,760 --> 00:24:19,194 bully beef with dog biscuits. 272 00:24:19,280 --> 00:24:23,637 (man #4) Oh, and dog biscuits. Dogs would refuse to eat them. 273 00:24:24,880 --> 00:24:27,553 (narrator) With food a problem and water scarce, 274 00:24:27,640 --> 00:24:30,518 dysentery was a constant danger. 275 00:24:33,760 --> 00:24:37,116 The Germans invented a water can which the envious English, 276 00:24:37,200 --> 00:24:41,034 after seeing theirs burst countless times on the bumpy desert surfaces, 277 00:24:41,120 --> 00:24:44,317 copied and christened the "jerry can". 278 00:24:45,160 --> 00:24:48,709 (man) We were rationed at one stage there on a cup of water a day 279 00:24:48,840 --> 00:24:51,195 to bath and shave. 280 00:24:51,280 --> 00:24:54,909 What often happened was the sections collected their ration, 281 00:24:55,000 --> 00:24:59,152 put it into a helmet and each would shave out of that. 282 00:24:59,240 --> 00:25:01,834 (narrator) Above all, it was hot. 283 00:25:01,960 --> 00:25:05,589 Very, very, very hot. 284 00:25:05,680 --> 00:25:09,958 (man) It was so hot you could fry an egg on the mudguard. 285 00:25:10,040 --> 00:25:13,589 It's literally true. You could break an egg on the outside. 286 00:25:13,680 --> 00:25:16,478 It was so hot it would sizzle. 287 00:25:20,000 --> 00:25:23,754 (narrator) The fly was perhaps the desert soldier's greatest scourge - 288 00:25:23,840 --> 00:25:27,310 not just as a nuisance but as a carrier of disease. 289 00:25:27,400 --> 00:25:30,676 The flies were indifferent as to which side they plagued. 290 00:25:30,760 --> 00:25:35,550 (man) There were competitions as to who killed the most flies. 291 00:25:35,640 --> 00:25:41,078 The flies were that fattened with living on the dead 292 00:25:41,160 --> 00:25:43,390 that any time you killed them, 293 00:25:43,520 --> 00:25:46,239 the smell got into you and caused stomach upsets. 294 00:25:46,320 --> 00:25:48,993 And we had orders from division headquarters 295 00:25:49,080 --> 00:25:51,594 to cut out this business of killing the flies. 296 00:25:51,720 --> 00:25:53,915 We just had to let them go. 297 00:25:55,880 --> 00:26:03,355 (Westphal) I think one fly has, within one year, nine million children. 298 00:26:05,400 --> 00:26:08,756 (narrator) There was, too, the occasional scorpion and viper. 299 00:26:08,840 --> 00:26:13,630 And when the wind blew, the sand and dust got in everywhere. 300 00:26:18,360 --> 00:26:21,670 (man) The fine dust used to clog up everything. 301 00:26:21,760 --> 00:26:24,957 The jets would clog up in the carburettors. 302 00:26:25,040 --> 00:26:26,951 Your watches would stop. 303 00:26:27,040 --> 00:26:31,477 (man #2) We had great problems with our intestines that gave a form of diarrhoea 304 00:26:31,600 --> 00:26:35,798 which was very severe because of the sand passing through. 305 00:26:35,880 --> 00:26:40,158 (man #3) You had, for instance, to go from your quarters to the latrine, 306 00:26:40,240 --> 00:26:44,233 and you had literally to do it with a march compass. 307 00:26:44,320 --> 00:26:47,630 There are cases where soldiers did not return 308 00:26:47,760 --> 00:26:50,320 when they had forgotten their march compass. 309 00:26:52,240 --> 00:26:55,550 In the sandstorm, of course, the fighting stopped, 310 00:26:55,640 --> 00:26:57,870 which was enjoyed at the beginning. 311 00:26:58,000 --> 00:27:00,798 Then after three days you think: 312 00:27:00,880 --> 00:27:04,111 "Better the sandstorm stops and the fighting starts again." 313 00:27:06,800 --> 00:27:11,590 (narrator) Ritchie planned an offensive for May with Grant tanks from America. 314 00:27:11,680 --> 00:27:15,389 But Rommel, as usual, got in first. 315 00:27:15,480 --> 00:27:18,278 Ritchie had learnt little from previous mistakes. 316 00:27:18,400 --> 00:27:20,038 Like the Italians, he had set up 317 00:27:20,120 --> 00:27:21,678 a series of fortified camps 318 00:27:21,760 --> 00:27:23,671 and laid mines galore. 319 00:27:23,760 --> 00:27:25,159 But as O'Connor had done 320 00:27:25,240 --> 00:27:26,389 with the Italians 321 00:27:26,520 --> 00:27:29,557 Rommel simply went round the open flank. 322 00:27:30,600 --> 00:27:34,195 (man) We were down south, just in front of Bir Hakeim 323 00:27:34,280 --> 00:27:40,719 and, during the morning, we saw this dust going up from where Jerry was. 324 00:27:40,800 --> 00:27:44,315 He was coming up through where the Seventh Armoured Div were. 325 00:27:44,400 --> 00:27:46,789 And it was like a fox in a hen coop - 326 00:27:46,880 --> 00:27:50,156 everybody dashing about all over the place. 327 00:28:11,480 --> 00:28:15,393 (narrator) Ritchie's new tanks were proving a disappointment. 328 00:28:15,480 --> 00:28:18,711 Once again, the British armour was out-manoeuvred. 329 00:28:18,840 --> 00:28:21,752 The Battle of Gazala was Rommel's. 330 00:28:34,520 --> 00:28:38,399 The way was open to the prize that had eluded Rommel the previous summer, 331 00:28:38,480 --> 00:28:44,077 the prize that Churchill, for one, had determined ever to deny him - Tobruk. 332 00:28:51,640 --> 00:28:54,518 Tobruk's fortifications had been neglected. 333 00:28:54,600 --> 00:28:59,071 They were no longer as formidable as they had been the previous summer. 334 00:29:19,360 --> 00:29:24,388 (newsreel) 27 Juni. Das Oberkommando der Wehrmacht gibt bekannt. 335 00:29:24,520 --> 00:29:28,354 Berlin Radio broadcast news of Tobruk's surrender. 336 00:29:28,440 --> 00:29:31,079 For Churchill it was a particularly dark moment. 337 00:29:31,160 --> 00:29:32,991 For Rommel, the peak of his career, 338 00:29:33,080 --> 00:29:36,390 and a grateful F�hrer made him field marshal. 339 00:29:43,640 --> 00:29:49,158 The British now fell back into Egypt, further than ever before. 340 00:29:49,240 --> 00:29:54,189 (De Guingand) I've never seen such chaos. You couldn't save the situation. 341 00:29:54,280 --> 00:29:58,831 I've never seen a desert road crammed with every sort of vehicle, 342 00:29:58,920 --> 00:30:02,754 every unit muddled up higgledy-piggledy. 343 00:30:02,840 --> 00:30:05,832 No one knew what was going on and... 344 00:30:05,920 --> 00:30:09,151 Luckily our air force was stronger than the enemy's, 345 00:30:09,240 --> 00:30:12,596 otherwise I think we would have been routed. 346 00:30:14,560 --> 00:30:18,599 (man) The state of despair had to be masked, 347 00:30:18,680 --> 00:30:23,310 and it was masked in a typically British way - by nonchalance. 348 00:30:23,400 --> 00:30:27,075 When Rommel was expected in Cairo that evening, 349 00:30:27,160 --> 00:30:28,957 Lord Killearn, my ambassador, 350 00:30:29,040 --> 00:30:33,716 instantly gave a dinner for 80 people at the Mohammed Ali Club 351 00:30:33,840 --> 00:30:37,116 and said, "When he comes down, he'll know where to find us." 352 00:30:39,120 --> 00:30:44,319 (narrator) Past Mersa Matruh, past Maaten Bagush, past Fuka, past Daba, 353 00:30:44,400 --> 00:30:49,793 the British fell back, until, on June 30, 1942, 354 00:30:49,880 --> 00:30:53,998 they reached a railway halt just 60 miles from Alexandria - 355 00:30:54,160 --> 00:30:56,230 El Alamein. 356 00:31:09,520 --> 00:31:11,636 It was no chance choice of Auchinleck's 357 00:31:11,720 --> 00:31:16,714 that the decisive battle for Egypt should be fought here at El Alamein. 358 00:31:24,000 --> 00:31:26,070 This bit of desert was not like any other 359 00:31:26,160 --> 00:31:28,469 over which the war had been fought. 360 00:31:28,560 --> 00:31:30,949 As always, the sea was to the north, 361 00:31:31,040 --> 00:31:35,431 but, here, just 40 miles inland, was another sea - 362 00:31:36,480 --> 00:31:40,314 a sunken sea of quicksand and salt marsh, 363 00:31:40,400 --> 00:31:42,470 impassable to tanks. 364 00:31:43,400 --> 00:31:45,550 The Qattara Depression. 365 00:31:48,000 --> 00:31:50,514 Until now the fluid strategy of desert warfare 366 00:31:50,600 --> 00:31:53,956 had sprung from there being always an open flank. 367 00:31:54,040 --> 00:31:58,511 But at Alamein, Rommel would have to think of something different. 368 00:32:02,040 --> 00:32:05,191 Auchinleck prepared for the final battle for Egypt, 369 00:32:05,360 --> 00:32:07,828 for, after Tobruk, he had sacked Ritchie 370 00:32:07,920 --> 00:32:11,356 and taken command of the Eighth Army himself. 371 00:32:14,760 --> 00:32:18,673 But Churchill was already planning to sack him too. 372 00:32:18,760 --> 00:32:21,228 Rommel didn't wait for Churchill's decision. 373 00:32:21,320 --> 00:32:27,077 He threw his tired troops into a last, desperate attempt to take Egypt. 374 00:32:32,640 --> 00:32:36,315 In July, in perhaps the most decisive battle of the Desert War, 375 00:32:36,400 --> 00:32:38,834 Auchinleck halted him. 376 00:32:39,800 --> 00:32:43,236 (De Guingand) It was a frightfully important battle, 377 00:32:43,320 --> 00:32:47,836 and it was touch and go that we might have lost our whole Middle East base. 378 00:32:59,080 --> 00:33:03,756 (narrator) Churchill went to see for himself in August the troops' morale. 379 00:33:03,840 --> 00:33:05,717 Tobruk's fall had exasperated him, 380 00:33:05,800 --> 00:33:09,713 but he was heartened by the reception he got from the Eighth Army. 381 00:33:09,840 --> 00:33:14,391 He'd already decided to appoint Alexander in place of Auchinleck. 382 00:33:14,480 --> 00:33:17,199 The new Eighth Army commander was to be Montgomery, 383 00:33:17,280 --> 00:33:20,989 although Montgomery had not set foot in the desert during the war. 384 00:33:21,080 --> 00:33:24,470 (man) When Montgomery came we were a bit apprehensive about him 385 00:33:24,560 --> 00:33:29,759 because we'd never seen this man who had white knees and what have you. 386 00:33:29,840 --> 00:33:34,277 (Durrell) The presence of your PM suddenly was a very tonic thing. 387 00:33:34,360 --> 00:33:37,238 He was wearing a siren suit, smoking an immense cigar, 388 00:33:37,320 --> 00:33:39,038 but he had "WC" on his slippers - 389 00:33:39,160 --> 00:33:41,435 he was wearing old-fashioned dancing pumps 390 00:33:41,520 --> 00:33:44,193 that you used to wear with dinner jackets, 391 00:33:44,280 --> 00:33:46,953 with W on one foot and C on the other. 392 00:33:48,080 --> 00:33:51,152 And he gave us a very good pep talk. 393 00:34:06,040 --> 00:34:08,793 (narrator) For Rommel, the laws of desert warfare 394 00:34:08,880 --> 00:34:10,757 now began to work against him. 395 00:34:10,840 --> 00:34:13,957 The further the advance, the longer the supply line. 396 00:34:15,080 --> 00:34:20,871 (Westphal) I think we had crossed the Rubicon, like Caesar, 397 00:34:20,960 --> 00:34:24,714 when we went to Egypt. 398 00:34:24,840 --> 00:34:31,154 The eyes of Hitler were directed every day to the Russian front - 399 00:34:31,240 --> 00:34:33,435 the deciding front - 400 00:34:33,520 --> 00:34:37,433 and our role was not so important. 401 00:34:37,520 --> 00:34:41,957 He was content if we had no difficulties, 402 00:34:42,040 --> 00:34:46,238 but he was not able to guarantee 403 00:34:46,320 --> 00:34:51,838 the supplies came to the North African force. 404 00:34:59,360 --> 00:35:03,035 (narrator) Only one in four of Rommel's supply ships ever got through. 405 00:35:03,160 --> 00:35:07,392 His solution - late in the day - crush Malta. 406 00:35:19,360 --> 00:35:24,434 G�ring's Luftwaffe believed it could annihilate the island single-handed. 407 00:35:28,320 --> 00:35:30,231 (siren) 408 00:35:46,400 --> 00:35:50,598 Stukas, Heinkels, Junkers, Dorniers, Messerschmitts 409 00:35:50,680 --> 00:35:55,310 day in, day out, hundreds at a time, were ordered against the island. 410 00:35:55,400 --> 00:35:57,868 Malta became the most bombed place on earth. 411 00:36:27,360 --> 00:36:29,510 Malta held out. 412 00:36:40,600 --> 00:36:41,874 Equally bad for Rommel, 413 00:36:41,960 --> 00:36:45,748 the Desert Air Force could now operate from its home bases along the Nile, 414 00:36:45,840 --> 00:36:48,308 just 100 miles behind the line. 415 00:36:49,280 --> 00:36:53,671 (man) In the desert, fighting is characterised 416 00:36:53,760 --> 00:36:59,198 by the opposition of tanks in large quantities, 417 00:36:59,320 --> 00:37:03,359 of artillery, of air support. 418 00:37:05,000 --> 00:37:09,869 Air support, for instance, didn't play a considerable role in Russia, 419 00:37:09,960 --> 00:37:14,078 where troops had enough cover. 420 00:37:14,160 --> 00:37:20,349 In Africa, air superiority was all decisive. 421 00:37:23,760 --> 00:37:26,149 (narrator) Montgomery had air superiority. 422 00:37:26,240 --> 00:37:29,915 Desperately short of fuel, Rommel's convoys had to run the gauntlet, 423 00:37:30,000 --> 00:37:32,434 the 1,400 miles from his main base at Tripoli, 424 00:37:32,560 --> 00:37:37,509 whereas Montgomery was only 60 miles from his at Alexandria. 425 00:37:37,600 --> 00:37:40,797 (Westphal) The distance from the ports - 426 00:37:40,880 --> 00:37:44,156 Benghazi, Tripoli and, perhaps, Tobruk - 427 00:37:44,280 --> 00:37:47,033 had become too big. 428 00:37:48,240 --> 00:37:51,391 (man) During the jigsaws up and down the desert, 429 00:37:51,520 --> 00:37:53,829 when we pushed Rommel back 430 00:37:53,920 --> 00:37:56,957 we used to accuse him of putting oil in the wells, 431 00:37:57,040 --> 00:37:59,395 which we thought was really a dirty trick. 432 00:37:59,480 --> 00:38:01,277 Then when we came back down, 433 00:38:01,360 --> 00:38:04,158 he would blame us for putting oil in the water. 434 00:38:04,240 --> 00:38:08,153 And now it seems that, all the time, it was the oil wells below the ground 435 00:38:08,240 --> 00:38:10,231 seeping through into the water well. 436 00:38:12,720 --> 00:38:16,190 (narrator) In September the Afrika Korps' morale was dealt a blow 437 00:38:16,280 --> 00:38:19,556 when Rommel fell ill. Hitler ordered him home. 438 00:38:20,600 --> 00:38:26,357 But his men were left behind under the desert sun for a second year. 439 00:38:29,000 --> 00:38:32,834 (man) When you are in the desert, you feel like a man on the moon would feel. 440 00:38:32,920 --> 00:38:35,992 You are alone with the universe. 441 00:38:37,760 --> 00:38:41,673 (narrator) For the men of the Afrika Korps, there was no question of leave, 442 00:38:41,760 --> 00:38:46,550 only the certainty that, sooner or later, the British would attack them. 443 00:38:46,640 --> 00:38:48,756 (man) The homesickness of the soldier 444 00:38:48,840 --> 00:38:52,276 who would have preferred to be at home and not at war. 445 00:38:52,360 --> 00:38:56,911 (woman) Vor der Kaserne Vor dem gro�en Tor 446 00:38:57,000 --> 00:39:01,551 Stand eine Laterne Und steht sie noch davor 447 00:39:01,640 --> 00:39:04,518 (narrator) It was no accident that the desert campaign 448 00:39:04,600 --> 00:39:07,592 produced the most memorable song of the Second World War. 449 00:39:07,680 --> 00:39:10,194 (woman sings "Lili Marlene" in German) 450 00:39:10,280 --> 00:39:14,592 (man) Lili Marlene was a piece of our home. 451 00:39:20,760 --> 00:39:24,150 (narrator) Lili Marlene was equally popular with the British. 452 00:39:24,880 --> 00:39:27,872 (men sing "Lili Marlene" in English) 453 00:39:27,960 --> 00:39:31,157 (man) We were always in touch with home. 454 00:39:31,280 --> 00:39:36,229 We heard the news and, of course, we heard the opposition's news - 455 00:39:36,320 --> 00:39:40,916 witness "Underneath the lamppost by the barrack gate". 456 00:39:41,960 --> 00:39:45,430 For you, Lili Marlene 457 00:39:45,560 --> 00:39:50,429 My own Lili Marlene 458 00:39:51,280 --> 00:39:54,989 (narrator) For the British, home comforts were close at hand in Cairo, 459 00:39:55,120 --> 00:39:58,271 just the place for a spot of leave with its bars, bazaars 460 00:39:58,360 --> 00:40:01,557 and, um... other distractions. 461 00:40:16,600 --> 00:40:19,558 (man) They used to take your money, yes. 462 00:40:22,080 --> 00:40:23,911 (lively music) 463 00:40:27,000 --> 00:40:31,551 I should say 75% of them 464 00:40:31,640 --> 00:40:35,030 if they could find another woman, they'd have her. 465 00:40:38,400 --> 00:40:40,072 (Durrell) It really was weird 466 00:40:40,160 --> 00:40:43,948 when you think of the whole of Europe blacked out and in darkness. 467 00:40:44,040 --> 00:40:45,996 In despair, you know? 468 00:40:46,080 --> 00:40:49,356 In Cairo, seething with light, you rang up people, 469 00:40:49,440 --> 00:40:52,512 you went out to dinner, you had a hot bath and a whisky, 470 00:40:52,600 --> 00:40:54,830 and on Monday you'd be back on the line. 471 00:40:57,640 --> 00:41:01,349 (narrator) Montgomery saw his main task as raising the troops' morale. 472 00:41:01,440 --> 00:41:05,956 He was the first commander to project himself like an American politician. 473 00:41:06,040 --> 00:41:11,068 Press men and photographers kept at arm's length by Wavell and Auchinleck 474 00:41:11,160 --> 00:41:13,720 now found themselves welcome. 475 00:41:13,800 --> 00:41:19,397 (Belchem) He immediately went round all the formations of the Eighth Army, 476 00:41:19,480 --> 00:41:21,914 gathering people round to talk to them. 477 00:41:22,040 --> 00:41:28,957 He used also the press, the radio and gimmicks, such as his hats. 478 00:41:30,200 --> 00:41:34,751 (man) They wanted something to be able to identify themselves with and look at, 479 00:41:34,840 --> 00:41:39,038 something other than the strict uniform. 480 00:41:44,880 --> 00:41:49,795 (De Guingand) It was remarkable. In days, there was a different atmosphere, 481 00:41:49,880 --> 00:41:51,393 a feeling of confidence. 482 00:41:51,480 --> 00:41:55,553 He told us that the bad old days were over 483 00:41:55,640 --> 00:41:58,916 and he was now determined there was going to be success. 484 00:41:59,000 --> 00:42:01,309 He said, "Now the only order 485 00:42:01,400 --> 00:42:05,757 is everyone stays where they are, fights where they are and dies where they are." 486 00:42:16,040 --> 00:42:19,430 (narrator) Montgomery saw to it his army had the latest weapons. 487 00:42:19,520 --> 00:42:22,080 Pressed by Churchill to take the offensive, 488 00:42:22,160 --> 00:42:26,233 "Monty", as he was soon known, was not going to be rushed. 489 00:42:26,320 --> 00:42:28,311 He was determined, as he put it, 490 00:42:28,480 --> 00:42:31,790 to have everyone tough and hard for the coming battle. 491 00:42:34,200 --> 00:42:37,795 Because its first few hours were going to be dominated by the mine - 492 00:42:37,880 --> 00:42:40,348 the Germans had laid over half a million of them - 493 00:42:40,440 --> 00:42:43,432 the offensive had the codename Operation Lightfoot, 494 00:42:43,520 --> 00:42:46,239 a sick joke if ever there was one. 495 00:42:47,400 --> 00:42:50,392 A mine detector had been devised for use at Alamein, 496 00:42:50,480 --> 00:42:52,391 but many were found to be faulty, 497 00:42:52,480 --> 00:42:55,597 so most of the detecting had to be done in the old way - 498 00:42:55,680 --> 00:43:02,153 by men prodding the ground with bayonets and lifting the mines by hand. 499 00:43:12,280 --> 00:43:16,353 The German minefields at Alamein were five miles deep. 500 00:43:16,440 --> 00:43:17,634 To assault them, 501 00:43:17,720 --> 00:43:20,871 Montgomery had assembled a quarter of a million troops - 502 00:43:20,960 --> 00:43:23,838 British, Australians, New Zealanders, 503 00:43:23,920 --> 00:43:25,956 Indians, South Africans, 504 00:43:26,080 --> 00:43:30,312 Greeks, Poles, Czechs and Free French. 505 00:43:30,400 --> 00:43:32,470 Twice as many men as Rommel had. 506 00:43:32,960 --> 00:43:35,952 Nothing was being left to chance. 507 00:43:36,040 --> 00:43:40,511 (man) We were fully trained. We were really confident. 508 00:43:41,040 --> 00:43:47,309 (man #2) Every single solitary man knew exactly what he had to do. 509 00:43:47,400 --> 00:43:49,709 (man) Everything was in your favour. 510 00:43:49,840 --> 00:43:52,718 We had no fear as such. 511 00:43:52,800 --> 00:43:54,279 It's an old adage, you know, 512 00:43:54,400 --> 00:43:58,518 that it'll never happen to you personally, you think. 513 00:43:59,720 --> 00:44:03,030 (narrator) October 23, 1942. 514 00:44:03,200 --> 00:44:08,433 In the darkening desert, 1,100 tanks and 1,000 guns moved into position. 515 00:44:09,400 --> 00:44:12,517 (man) I was with my battalion, 516 00:44:12,600 --> 00:44:16,593 laying mines in front of our own positions, 517 00:44:16,680 --> 00:44:20,070 and the Battle of Alamein started 518 00:44:20,160 --> 00:44:25,280 by seeing the whole horizon on fire. 519 00:44:38,360 --> 00:44:44,196 (man #2) A lot of people think that Alamein was a big barrage 520 00:44:44,280 --> 00:44:46,350 and everybody waiting behind, 521 00:44:46,440 --> 00:44:49,113 queuing up ready to go once the barrage finished. 522 00:44:49,200 --> 00:44:54,558 But it wasn't like that. There was some bloody fighting there, believe me. 523 00:44:54,640 --> 00:44:57,552 (man #3) We moved off before the barrage 524 00:44:57,640 --> 00:45:00,234 and we were allowed a walking pace - 525 00:45:00,320 --> 00:45:04,313 that was so the artillery fell in front of us. 526 00:45:07,480 --> 00:45:11,917 (man #4) In the morning we were disappointed, to say the least. 527 00:45:12,000 --> 00:45:18,872 When the tanks should've passed us, they hadn't arrived. Nobody had arrived. 528 00:45:22,360 --> 00:45:27,388 By the time the sappers got the mines up and there was a road made, 529 00:45:27,480 --> 00:45:32,190 the Germans realised the reason, and they pinpointed that opening. 530 00:45:37,160 --> 00:45:41,711 (man #3) There was uncertainty that the ground would erupt underneath you, 531 00:45:41,880 --> 00:45:46,510 but you forget about running through a minefield when a shell suddenly drops 532 00:45:46,600 --> 00:45:49,672 and machine-gun fire opens up and mortar fire. 533 00:45:49,760 --> 00:45:51,478 There were squeals, shouts. 534 00:45:51,600 --> 00:45:54,319 (Harding) It was a battle of attrition. 535 00:45:54,400 --> 00:45:58,712 It was fought in a way, and rightly in a way, 536 00:45:58,800 --> 00:46:03,351 in which you had to continue the offensive 537 00:46:03,440 --> 00:46:06,432 until you had broken the enemy's power of resistance. 538 00:46:06,520 --> 00:46:08,158 And this does take time. 539 00:46:09,120 --> 00:46:12,510 (man #3) If infantry destroys the antitank gun 540 00:46:12,600 --> 00:46:14,352 and the minefields are clear, 541 00:46:14,480 --> 00:46:17,438 then the tank can come forward and exploit the situation. 542 00:46:17,560 --> 00:46:21,599 But until that happens, no success, no tanks. 543 00:46:22,400 --> 00:46:25,836 (narrator) Montgomery lost 200 tanks in the first two days, 544 00:46:25,920 --> 00:46:29,117 as many as the Germans had started with. 545 00:46:29,200 --> 00:46:32,590 Rommel, now back in Africa, though clearly far from well, 546 00:46:32,720 --> 00:46:36,508 immediately counterattacked, angry his panzers had not done so 547 00:46:36,600 --> 00:46:39,637 when the British had been bogged down in the minefields. 548 00:46:39,720 --> 00:46:42,314 It was too late. 549 00:46:45,440 --> 00:46:48,477 Rommel was thrown back, with losses he could ill afford. 550 00:46:48,560 --> 00:46:51,916 Casualties were heavy on both sides. 551 00:47:02,080 --> 00:47:06,995 (man) They really hung on, see. It was really stubborn. 552 00:47:07,080 --> 00:47:12,757 When we'd finished, then we realised the casualties we'd left behind. 553 00:47:13,720 --> 00:47:17,952 You kept saying to yourself, "It won't happen to me. He'll catch it, I won't." 554 00:47:18,040 --> 00:47:19,712 All of a sudden it dawns on you, 555 00:47:19,800 --> 00:47:23,679 "One day you won't always get away with it, lad." 556 00:47:31,040 --> 00:47:34,237 (narrator) It was a killing match, as Monty had predicted. 557 00:47:34,320 --> 00:47:37,312 A messy, horrid killing match. 558 00:47:37,920 --> 00:47:43,153 A First World War battle fought with Second World War weapons. 559 00:47:49,520 --> 00:47:52,273 The battle of attrition was going Montgomery's way. 560 00:47:52,360 --> 00:47:55,716 The moment had come for him to let loose his armour. 561 00:48:13,360 --> 00:48:18,036 800 tanks, mostly Shermans, the latest and best tank from America, 562 00:48:18,120 --> 00:48:20,554 were thrown against the Germans and Italians. 563 00:48:20,640 --> 00:48:23,074 And Rommel had less than 100 tanks. 564 00:48:32,360 --> 00:48:34,396 Again, the fighting was bitter. 565 00:48:34,480 --> 00:48:36,755 Rommel began to yield a little. 566 00:48:51,840 --> 00:48:54,354 For two days more the battle raged. 567 00:48:54,440 --> 00:48:57,910 It was the biggest tank battle of the Desert War. 568 00:48:59,840 --> 00:49:05,358 Rommel was now down to only 35 tanks, compared with Montgomery's 600. 569 00:49:07,000 --> 00:49:10,675 Just when he was thinking of slipping away to hold a line 60 miles back, 570 00:49:10,800 --> 00:49:13,314 Hitler ordered him to stay. 571 00:49:17,240 --> 00:49:22,109 (man) It's a particularly nasty form of ending one's days 572 00:49:22,200 --> 00:49:24,760 if one is trapped in a tank 573 00:49:24,840 --> 00:49:28,594 and the tank brews up and is on fire. 574 00:49:28,680 --> 00:49:33,800 You will never lose the awfulness 575 00:49:33,920 --> 00:49:36,514 of screams of men trying to get out. 576 00:49:52,440 --> 00:49:54,715 (narrator) The British armour was through 577 00:49:54,800 --> 00:49:58,236 and by the afternoon of November 4, the 12th day of the battle, 578 00:49:58,320 --> 00:50:01,357 Rommel was in full retreat. 579 00:50:06,760 --> 00:50:11,788 Thousands of Italians were left behind. The Germans had pinched their transport. 580 00:50:11,880 --> 00:50:15,031 Rommel's deputy, Von Thoma, was captured too. 581 00:50:22,400 --> 00:50:25,995 Alexander signalled Churchill to ring out the victory bell, 582 00:50:26,080 --> 00:50:27,354 which Winston did - 583 00:50:27,440 --> 00:50:32,639 the first time church bells had been rung in Britain since Dunkirk. 584 00:50:34,360 --> 00:50:36,476 (thunder) 585 00:50:36,560 --> 00:50:41,395 Heavy rain fell on November 6 to impede both pursued and pursuer. 586 00:50:41,480 --> 00:50:44,597 Montgomery's corps commanders were all for rushing ahead 587 00:50:44,680 --> 00:50:47,240 to trap Rommel before he could reorganise. 588 00:50:47,320 --> 00:50:51,029 Monty was not going to risk being trapped himself. 589 00:50:52,000 --> 00:50:55,549 (Harding) Montgomery was very conscious 590 00:50:55,640 --> 00:50:59,474 that we had already been twice up and twice back, 591 00:50:59,560 --> 00:51:04,315 and he was determined not to push back for a third time. 592 00:51:07,360 --> 00:51:09,032 (narrator) The air force saw to it 593 00:51:09,120 --> 00:51:12,396 that Rommel's retreat was not without incident. 594 00:51:15,040 --> 00:51:18,749 (man) He had nowhere to run. All he could was run into the sand. 595 00:51:18,840 --> 00:51:22,230 (man #2) This is where desert warfare was something on its own. 596 00:51:22,320 --> 00:51:24,993 You just sat out there or moved out there 597 00:51:25,080 --> 00:51:27,071 and you were exposed to everything. 598 00:51:27,160 --> 00:51:28,798 (gunfire) 599 00:51:47,480 --> 00:51:51,155 (narrator) Past Mersa Matruh, Sidi Barrani, through Halfaya Pass, 600 00:51:51,240 --> 00:51:56,030 Rommel was pushed back, turning to fight a little every day. 601 00:51:58,480 --> 00:52:01,916 On November 13, to Churchill's great joy, 602 00:52:02,000 --> 00:52:04,309 Tobruk was retaken. 603 00:52:04,400 --> 00:52:07,119 A week later it was Benghazi's turn to change hands 604 00:52:07,200 --> 00:52:10,875 for the fifth and positively final time. 605 00:52:18,960 --> 00:52:23,272 In mid-January 1943, Tripoli fell - 606 00:52:23,360 --> 00:52:27,956 the prize that had eluded O'Connor two years before. 607 00:52:33,400 --> 00:52:37,598 At last the British people had something really to cheer about. 608 00:52:37,680 --> 00:52:41,355 And Churchill? The big victory he had been hoping for 609 00:52:41,440 --> 00:52:44,989 before America would dominate the war. 610 00:52:47,480 --> 00:52:52,395 (Churchill) You have altered the face of the war in the most remarkable way. 611 00:52:52,520 --> 00:52:57,548 I must tell you that your fame, 612 00:52:57,640 --> 00:53:02,236 the fame of the Desert Army, has spread throughout the world. 613 00:53:02,320 --> 00:53:04,311 (bagpipes playing) 614 00:53:07,880 --> 00:53:10,633 Now, this is not the end. 615 00:53:10,720 --> 00:53:15,316 It is not even the beginning of the end. 616 00:53:15,400 --> 00:53:19,518 But it is, perhaps, the end of the beginning.54757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.