Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,750 --> 00:00:39,820
Once upon a time, as they say...
2
00:00:40,360 --> 00:00:43,310
...long before the time of Sirius and his fire child...
3
00:00:44,090 --> 00:00:49,040
...the gods of fire and water lived as one, as brother and sister.
4
00:00:49,040 --> 00:00:54,070
And the earth rested in a misty nimbus of peace.
5
00:00:56,380 --> 00:01:01,490
But like many fairy tales, ours begins with an act of evil.
6
00:01:01,490 --> 00:01:05,750
For Algaroc, the Dark Lord of the Winds grew jealous of the happy pair.
7
00:01:05,750 --> 00:01:11,150
And he planted the wicked thorns of suspicion and hatred between them.
8
00:01:12,290 --> 00:01:18,330
Thorns took root, and turned brother against sister.
9
00:01:18,940 --> 00:01:22,080
Great Oceanus, King of the Waters...
10
00:01:22,080 --> 00:01:27,970
...rose up in a great fury, and sent his waves raging.
11
00:01:27,980 --> 00:01:31,810
Waves so mighty, they reached around the globe.
12
00:01:31,820 --> 00:01:35,810
They even threatened the great palace of Hyperia, Queen of Fire.
13
00:01:37,870 --> 00:01:41,580
The earth was in chaos.
14
00:01:41,590 --> 00:01:45,430
Fire and water were split asunder...
15
00:01:45,430 --> 00:01:49,190
They were never to be rejoined.
16
00:01:52,990 --> 00:01:57,490
Queen Hyperia! Save us from the sea!
17
00:01:58,030 --> 00:02:00,230
Oceanus is responsible.
18
00:02:01,880 --> 00:02:03,770
Algaroc has turned him against me.
19
00:02:03,770 --> 00:02:07,000
They want to extinguish my flame...
20
00:02:07,000 --> 00:02:10,200
...and wipe me from the face of the earth!
21
00:02:27,040 --> 00:02:30,090
They will not succeed! My flame will live!
22
00:02:30,820 --> 00:02:34,510
My children, gather your fires and come with me!
23
00:02:53,080 --> 00:02:55,000
The storm is dead.
24
00:02:55,000 --> 00:02:57,310
The earth is calm.
25
00:02:57,310 --> 00:02:59,630
This Holy Flame must be watched well!
26
00:03:00,410 --> 00:03:05,240
For as long as it burns, the sea will be calm and the children of fire shall live!
27
00:03:26,340 --> 00:03:32,340
THE LEGEND OF SIRIUS
28
00:07:17,830 --> 00:07:19,050
Good morning!
29
00:07:21,010 --> 00:07:22,120
Morning!
30
00:07:42,700 --> 00:07:44,730
Hey! What's the rush?
31
00:07:50,460 --> 00:07:53,430
- Where are you going?
- Stop making so much noise!
32
00:07:53,430 --> 00:07:56,090
- You'll wake Prince Sirius!
- You must be quiet!
33
00:07:56,350 --> 00:07:59,250
Sirius! Wake up!
34
00:07:59,770 --> 00:08:03,050
- You promised to take me hunting!
- Don't!
35
00:08:03,060 --> 00:08:05,450
- Hush up!
- Prince Sirius needs his sleep!
36
00:08:05,450 --> 00:08:08,830
- He gave orders not to be disturbed!
- He did?
37
00:08:08,830 --> 00:08:11,540
Well, he would've if he hadn't been so tired last night.
38
00:08:11,540 --> 00:08:15,610
Enough! He said he'd take me hunting. It's time for him to get up anyway!
39
00:08:16,160 --> 00:08:18,250
Sirius! Good morning!
40
00:08:19,110 --> 00:08:25,150
Let's go catch ourselves a jellyfish! He won't stand a chance against this!
41
00:08:28,050 --> 00:08:30,280
You'll have to do a lot better than that, Chiku.
42
00:08:31,290 --> 00:08:33,930
Let go, c'mon! Let go!
43
00:08:34,410 --> 00:08:35,510
Chiku!
44
00:08:36,370 --> 00:08:38,290
Well, what are you waiting for?
45
00:08:38,290 --> 00:08:40,730
If you beat me there, I'll give you my knife!
46
00:08:41,190 --> 00:08:45,330
- Really! Last one there is a sea slug!
- Prince Sirius!
47
00:08:46,990 --> 00:08:51,660
- They're going to get in trouble someday.
- It's most distressing!
48
00:10:11,110 --> 00:10:14,160
Ow! Hey! Oh, It's you, Chiku!
49
00:10:14,160 --> 00:10:17,230
You're still with me, huh? Okay, let go, let go!
50
00:10:19,370 --> 00:10:24,310
In the name of King Oceanus, I hereby dub you Sir Chiku.
51
00:10:24,310 --> 00:10:28,510
Knight heirant and protector of the water people.
52
00:10:32,180 --> 00:10:34,780
Now, to prove your worthiness...
53
00:10:34,780 --> 00:10:37,100
...you must fight and destroy that creature of darkness!
54
00:10:40,360 --> 00:10:44,640
Here's the knife you wanted. Now, now, Sir Chiku, go on!
55
00:10:54,370 --> 00:10:56,310
Here goes nothing!
56
00:11:02,920 --> 00:11:05,220
Have at him, brave Sir Chiku!
57
00:11:07,970 --> 00:11:11,470
Don't worry! I think you're tiring him out!
58
00:11:11,470 --> 00:11:14,060
- Help me!
- Use your knife.
59
00:11:14,060 --> 00:11:17,120
- I can't!
- What's wrong, Sir Chiku!
60
00:11:18,180 --> 00:11:22,010
You can have your knife back, anything, only help me!
61
00:11:22,010 --> 00:11:24,550
Help you? Well, why didn't you say so?
62
00:11:42,220 --> 00:11:45,190
- Not so fast!
- Wait for me!
63
00:11:59,440 --> 00:12:01,810
It's the Forbidden Zone!
64
00:12:02,000 --> 00:12:04,250
- Wait here.
- Sirius!
65
00:12:10,560 --> 00:12:13,240
He's disappeared!
66
00:12:59,090 --> 00:13:00,260
What the...
67
00:13:14,910 --> 00:13:16,410
Geronimo!
68
00:14:38,510 --> 00:14:40,300
What was that?
69
00:15:25,940 --> 00:15:31,000
Sirius, why'd you do it? Now I'll never see you again.
70
00:15:38,910 --> 00:15:40,360
Help!
71
00:15:41,560 --> 00:15:45,060
What a way to go, and I was only looking for some fun!
72
00:15:46,300 --> 00:15:48,030
Some friend you are Sirius!
73
00:15:48,030 --> 00:15:50,580
How could you leave me here?!
74
00:15:53,990 --> 00:15:57,130
Come back! I'm too young to die!
75
00:16:02,130 --> 00:16:03,110
Sirius!
76
00:16:06,040 --> 00:16:08,190
Sirius! C'mon! C'mon!
77
00:16:26,070 --> 00:16:28,030
Sirius! Sirius!
78
00:16:30,830 --> 00:16:34,220
Sirius! Wake up, wake up! You can't be dead!
79
00:16:38,530 --> 00:16:41,540
Prince Sirius is dead!
80
00:16:58,560 --> 00:17:00,680
Are you all right Sirius?
81
00:17:01,580 --> 00:17:05,730
It serves you right, going into the Forbidden Zone.
82
00:17:08,210 --> 00:17:10,840
I dreamed that I saw something.
83
00:17:13,360 --> 00:17:16,110
- I saw a fire.
- You what?
84
00:17:17,490 --> 00:17:19,660
You saw a fire?
85
00:17:19,670 --> 00:17:22,290
And a girl beside it.
86
00:17:23,010 --> 00:17:28,850
This sounds like trouble. Let's get out of this place, Sirius!
87
00:17:33,650 --> 00:17:36,110
Sirius! Come on, let's go!
88
00:18:26,100 --> 00:18:29,160
Hurry up! For goodness' sake!
89
00:18:29,160 --> 00:18:32,110
And now for the finishing touches...
90
00:18:32,620 --> 00:18:35,250
There, there, and there...
91
00:18:53,070 --> 00:18:57,410
Hey Sirius, what's the big idea? Going to a costume party?
92
00:18:57,990 --> 00:19:00,910
Costume party indeed! This is the prince's 16th birthday...
93
00:19:00,910 --> 00:19:03,600
...and we're going to his coronation. You little ruffian.
94
00:19:03,600 --> 00:19:05,010
Coronation?
95
00:19:05,010 --> 00:19:08,950
That's right Chiku, we're off to pay our respects to King Oceanus.
96
00:19:10,270 --> 00:19:12,140
What fun!
97
00:19:12,140 --> 00:19:15,600
Come on, we're going to see the king!
98
00:19:20,940 --> 00:19:22,790
It's Prince Sirius' coronation!
99
00:19:28,560 --> 00:19:30,570
Come on everybody!
100
00:19:32,300 --> 00:19:34,320
- What did he say?
- The King!
101
00:19:41,910 --> 00:19:45,000
Sirius, here we come!
102
00:19:47,110 --> 00:19:48,880
Come on everybody!
103
00:20:10,210 --> 00:20:17,140
There is no place on earth as beautiful or as happy as our kingdom of the sea.
104
00:20:17,140 --> 00:20:19,910
And it is because of you, Sirius,
105
00:20:19,910 --> 00:20:24,620
that our world has remained peaceful and calm these many years.
106
00:20:24,620 --> 00:20:32,200
There is only one way in which we can repay your noble service to your king.
107
00:20:32,200 --> 00:20:36,980
And so, Prince Sirius, we give you what is rightfully yours.
108
00:20:38,470 --> 00:20:41,140
- The Eye of Algaroc!
- Yes.
109
00:20:41,140 --> 00:20:44,330
The ancient eye taken from the evil Lord of the Winds,
110
00:20:44,340 --> 00:20:47,980
who now sleeps in the depths of the Forbidden Zone.
111
00:20:48,450 --> 00:20:54,110
From this day forward, you shall rule the sea in my place.
112
00:20:54,720 --> 00:21:01,370
But I warn you, Sirius, do not go near the Forbidden Zone.
113
00:21:01,890 --> 00:21:04,500
If Algaroc were to ever get his eye back again,
114
00:21:04,500 --> 00:21:08,140
evil would return to the sea, and the whole world.
115
00:21:11,340 --> 00:21:12,320
Oceanus!
116
00:21:13,010 --> 00:21:20,630
The future of our kingdom and its people is now in your hands, Prince Sirius.
117
00:21:20,630 --> 00:21:25,360
See that you guard it well.
118
00:21:28,590 --> 00:21:33,170
Sirius, you're the King! You're the King of the Sea!
119
00:21:52,510 --> 00:21:54,600
What's this I hear?
120
00:21:56,060 --> 00:21:58,530
Sirius is the King of the Sea?
121
00:21:58,530 --> 00:22:02,390
And wearing the Eye of Algaroc? It's a joke!
122
00:22:02,910 --> 00:22:05,420
Now listen up everybody!
123
00:22:06,660 --> 00:22:11,900
Who should be king? This snotty little sea snail?
124
00:22:12,270 --> 00:22:15,490
Or me, Mabuze the Magnificent?
125
00:22:15,830 --> 00:22:19,110
Everyone who prefers Sirius, take a step forward.
126
00:22:19,110 --> 00:22:22,170
- Yeah!
- Come on!
127
00:22:23,090 --> 00:22:25,190
What's this? Nobody?
128
00:22:26,810 --> 00:22:28,540
Can't say I'm surprised.
129
00:22:28,540 --> 00:22:32,510
You see Sirius, the public prefers Mabuze.
130
00:22:32,510 --> 00:22:34,090
You're out of your gourd!
131
00:22:35,350 --> 00:22:40,400
Well, to begin with, who'd want a king that looks like a soggy hamburger?
132
00:22:41,070 --> 00:22:42,630
Hamburger?
133
00:22:42,630 --> 00:22:48,610
Why, that's the rudest thing anyone's ever said to me. Get him, boys!
134
00:22:48,760 --> 00:22:51,600
- No problem!
- You got it, boss!
135
00:22:55,230 --> 00:22:58,550
Now Sirius, why don't you just hand this over?
136
00:22:58,770 --> 00:23:00,280
Come on. Give it to me.
137
00:23:00,280 --> 00:23:01,520
I'll give you THIS!
138
00:23:03,840 --> 00:23:04,480
And this!
139
00:23:05,670 --> 00:23:07,980
Now I'm mad!
140
00:23:10,670 --> 00:23:12,010
Hey! What are you doing?
141
00:23:12,410 --> 00:23:13,420
Here you go!
142
00:23:15,790 --> 00:23:18,420
- Wait!
- We're coming master!
143
00:23:22,550 --> 00:23:25,040
Come back and we'll do it again! Right, Sirius?
144
00:23:25,040 --> 00:23:26,300
Right.
145
00:24:12,200 --> 00:24:13,700
Only a dream...
146
00:25:11,640 --> 00:25:13,540
Oh, Malta.
147
00:25:13,540 --> 00:25:16,360
You are as steadfast as you are beautiful.
148
00:25:16,800 --> 00:25:19,550
The sea remains calm and peaceful.
149
00:25:20,510 --> 00:25:22,920
Only because...
150
00:25:22,920 --> 00:25:26,080
...you are there every night to keep the holy flame from going out.
151
00:25:27,270 --> 00:25:28,830
Of course, Mother.
152
00:25:28,840 --> 00:25:32,800
You may sleep soundly and depend on me as always.
153
00:25:33,420 --> 00:25:36,760
You are already speaking like a queen, Malta.
154
00:25:36,760 --> 00:25:42,440
But listen, there is one thing you must never forget:
155
00:25:42,440 --> 00:25:46,790
Always be on your guard against the children of the water.
156
00:25:47,250 --> 00:25:49,430
For they are not our friends.
157
00:25:49,430 --> 00:25:52,420
"The water is the enemy of the flame."
158
00:25:52,430 --> 00:25:56,990
How could I forget? I hear it every night.
159
00:25:56,990 --> 00:25:58,300
Malta...
160
00:25:59,600 --> 00:26:03,580
You know you don't have to worry about that, Mother.
161
00:26:05,010 --> 00:26:10,160
You don't think I'd want to make friends with any of those water people, do you?
162
00:26:10,170 --> 00:26:14,110
No, but just make sure you never forget that, Malta.
163
00:26:14,110 --> 00:26:17,140
I won't. I know where my duty lies, Mother.
164
00:26:17,600 --> 00:26:19,810
- Goodnight.
- Malta...
165
00:26:23,070 --> 00:26:27,260
My daughter. May good fortune go with you always.
166
00:27:04,420 --> 00:27:08,020
Who was that boy who came from the sea last night?
167
00:27:10,220 --> 00:27:12,230
I must be careful!
168
00:27:15,020 --> 00:27:18,690
I'm supposed to be the brave daughter of the Queen of Fire.
169
00:27:19,450 --> 00:27:21,750
There's nothing to be afraid of.
170
00:27:30,470 --> 00:27:32,560
Oh, what a coward I am.
171
00:27:33,030 --> 00:27:35,800
I'm a hopeless coward!
172
00:27:35,800 --> 00:27:37,990
You sure are. Shame on you!
173
00:27:39,980 --> 00:27:41,220
Who's there?
174
00:27:47,450 --> 00:27:50,060
- Piale!
- Piale, that's right!
175
00:27:51,200 --> 00:27:53,720
You shouldn't be here. Get back to the palace!
176
00:27:53,720 --> 00:27:56,580
I want to stay. Piale loves Malta.
177
00:27:57,580 --> 00:28:00,270
Don't be ridiculous. Go home!
178
00:28:00,270 --> 00:28:03,990
No! Let me stay with you, just for tonight.
179
00:28:05,730 --> 00:28:07,830
Besides, you need me.
180
00:28:08,550 --> 00:28:10,780
You're afraid to be alone, aren't you?
181
00:28:11,450 --> 00:28:15,210
No! I'm not afraid of anything, hear me?
182
00:28:16,430 --> 00:28:19,070
Careful, Piale! You'll die if you fall in the water!
183
00:28:19,070 --> 00:28:21,790
Malta is a scaredy cat! A scaredy cat!
184
00:28:22,840 --> 00:28:25,850
What a little idiot. I don't care if you do fall in.
185
00:28:26,520 --> 00:28:29,830
Oh, Malta. Please don't be angry.
186
00:28:30,160 --> 00:28:33,100
Malta? Malta?
187
00:28:36,680 --> 00:28:37,900
Look...
188
00:28:41,240 --> 00:28:43,320
How beautiful it is...
189
00:28:44,120 --> 00:28:48,260
When fire and water are joined together, why is it so...
190
00:28:52,630 --> 00:28:54,020
What is it?
191
00:28:54,970 --> 00:28:57,390
We must have been put under a magic spell.
192
00:28:58,430 --> 00:29:02,750
They tried to... lure us under the water just then.
193
00:29:03,290 --> 00:29:05,610
But it won't happen again.
194
00:29:06,510 --> 00:29:09,200
I won't let them get the best of me.
195
00:29:40,790 --> 00:29:43,850
Sirius! Sirius!
196
00:29:45,140 --> 00:29:47,900
Hey, have you guys seen Prince Sirius?
197
00:29:48,570 --> 00:29:50,870
Have you seen Sirius anywhere?
198
00:29:52,030 --> 00:29:54,590
I bet you guys haven't seen him either, huh?
199
00:29:55,960 --> 00:29:58,950
Sirius! Where are you?
200
00:30:00,660 --> 00:30:04,730
I've looked everywhere for him. He's left me behind again!
201
00:30:05,940 --> 00:30:11,150
What is it, little one? Do you have to make so much noise?
202
00:30:11,150 --> 00:30:13,820
Sorry, I just can't find Sirius anywhere.
203
00:30:13,830 --> 00:30:17,370
He's got me so steamed! Running off without me again.
204
00:30:17,370 --> 00:30:20,900
Little one, the Prince has a lot on his mind.
205
00:30:20,900 --> 00:30:24,650
Perhaps he doesn't have as much time for his little friends anymore.
206
00:30:24,660 --> 00:30:26,330
Oh yeah? I'll show him!
207
00:31:12,820 --> 00:31:13,830
There!
208
00:31:59,140 --> 00:32:01,110
Tell me, who are you?
209
00:32:01,490 --> 00:32:03,610
Are you a fire child?
210
00:32:05,220 --> 00:32:07,640
You don't look much like a savage.
211
00:32:09,430 --> 00:32:11,720
What do you mean a savage?
212
00:32:11,720 --> 00:32:13,180
What an idea!
213
00:32:13,920 --> 00:32:15,860
Who are you to call me that?
214
00:32:16,320 --> 00:32:18,910
My name's Sirius. I'm a water child.
215
00:32:19,540 --> 00:32:20,900
A water child?
216
00:32:21,410 --> 00:32:24,750
- One of the accursed race!
- What accursed race?
217
00:32:24,750 --> 00:32:26,660
Is there a curse on me?
218
00:32:32,530 --> 00:32:33,950
Wait, don't go.
219
00:32:35,710 --> 00:32:37,120
Stay for a little while.
220
00:32:40,860 --> 00:32:43,360
Here. We're far from the flame here.
221
00:32:51,380 --> 00:32:52,930
Sirius.
222
00:32:53,790 --> 00:32:57,160
Is that what you said your name was? Mine's Malta.
223
00:32:58,220 --> 00:32:59,510
Malta?
224
00:33:01,840 --> 00:33:03,240
That's a funny name.
225
00:33:03,240 --> 00:33:05,300
Oh, what manners you have!
226
00:33:06,140 --> 00:33:10,470
Not everyone thinks it's a funny name. They call me Malta of the Flame.
227
00:33:10,840 --> 00:33:14,140
Malta the fair, Malta the fabulous...
228
00:33:14,630 --> 00:33:18,720
Tell me, what is Malta the fabulous doing in a place like this?
229
00:33:18,720 --> 00:33:22,140
I must protect the Holy Flame from ever dying.
230
00:33:30,930 --> 00:33:34,660
That is why no child of water is allowed here.
231
00:33:35,670 --> 00:33:37,810
But for you, I'll make an exception.
232
00:33:38,330 --> 00:33:40,040
Because you're not a savage.
233
00:33:46,990 --> 00:33:48,200
Are you leaving?
234
00:34:15,650 --> 00:34:19,380
I am a child of fire, and you are a child of water.
235
00:34:20,310 --> 00:34:23,090
How can I trust someone who came from beneath the waves?
236
00:34:23,090 --> 00:34:26,740
I think maybe you've come to lure me into the water.
237
00:34:26,740 --> 00:34:30,190
Or maybe you've come to cast a spell over me...
238
00:34:30,890 --> 00:34:34,000
Maybe you've been sent here to bewitch my heart.
239
00:34:35,240 --> 00:34:36,250
Bewitch?
240
00:34:40,840 --> 00:34:43,550
Are you trying to find my heart?
241
00:34:45,400 --> 00:34:47,110
You've got to catch me first!
242
00:35:02,570 --> 00:35:06,010
Hey, little one, any luck finding your friend?
243
00:35:06,010 --> 00:35:09,790
Who, Sirius? He's no friend of mine anymore.
244
00:35:09,790 --> 00:35:11,200
Is that so?
245
00:35:19,590 --> 00:35:21,870
You mean not everyone under the waves can swim?
246
00:35:21,870 --> 00:35:23,280
Hermit crabs can't.
247
00:35:24,770 --> 00:35:28,190
They just crawl around with their houses on their backs.
248
00:35:29,840 --> 00:35:33,430
Oh! Really, you know so many interesting things!
249
00:35:33,430 --> 00:35:37,240
- Not half as much as Mowaru.
- Mowaru? Who's that?
250
00:35:37,590 --> 00:35:41,300
He's an old sea turtle, and the wisest creature in the sea.
251
00:35:43,200 --> 00:35:46,380
It sounds like a wonderful place down there!
252
00:35:48,900 --> 00:35:50,010
What is it?
253
00:35:51,130 --> 00:35:52,150
Sirius?
254
00:35:52,690 --> 00:35:54,160
I must go.
255
00:35:54,160 --> 00:35:57,150
But why? Why do you have to go so soon?
256
00:35:57,810 --> 00:35:59,860
Because it's almost dawn.
257
00:36:00,420 --> 00:36:03,560
But why do you have to leave at dawn?
258
00:36:03,560 --> 00:36:08,060
Because... if the sun shines on a water child, he dies.
259
00:36:08,060 --> 00:36:13,350
He dies? That's what happens to us if we fall into the water.
260
00:36:13,360 --> 00:36:15,230
You must hurry up and go.
261
00:36:15,230 --> 00:36:18,250
And so, I guess this is goodbye.
262
00:36:18,550 --> 00:36:21,030
Goodbye, I guess...
263
00:36:21,030 --> 00:36:24,740
I know! We can meet here every night.
264
00:36:24,750 --> 00:36:26,270
I can't!
265
00:36:26,270 --> 00:36:30,450
I don't think you want to be here with me. You love someone else I suppose.
266
00:36:30,450 --> 00:36:31,660
No, really, I don't!
267
00:36:31,660 --> 00:36:34,740
That's good. Because I want you all to myself.
268
00:36:38,430 --> 00:36:42,360
Now then, it's all set. We'll meet here every night at this time.
269
00:36:44,160 --> 00:36:48,060
I wonder if this wise old sea turtle of yours would know...
270
00:36:48,570 --> 00:36:52,400
If a water child and a fire child could ever be close friends.
271
00:36:52,400 --> 00:36:56,440
He won't know the answer. I don't think anyone knows.
272
00:36:56,440 --> 00:36:58,680
All I know is...
273
00:37:02,040 --> 00:37:05,820
...that I've never felt anything...
274
00:37:05,820 --> 00:37:08,030
...like this ever before.
275
00:37:17,260 --> 00:37:18,850
Goodbye, Sirius!
276
00:37:18,850 --> 00:37:20,220
Until tomorrow night!
277
00:37:20,230 --> 00:37:21,360
Tomorrow night!
278
00:37:45,300 --> 00:37:48,180
Malta? Malta where are you?
279
00:37:52,870 --> 00:37:55,830
Malta, come on and play with Piale!
280
00:37:55,830 --> 00:37:58,340
Hey, what's wrong with you?
281
00:37:58,700 --> 00:38:02,380
Nothing! I wish I could live in this moment forever!
282
00:38:02,380 --> 00:38:07,680
Haven't you ever wanted to dive in the water? Or meet a water child, Piale?
283
00:38:07,680 --> 00:38:09,950
But no, of course not.
284
00:38:09,950 --> 00:38:13,710
Because the water people are the enemies of the flame. But why?
285
00:38:17,680 --> 00:38:19,110
Malta?
286
00:38:20,800 --> 00:38:22,690
Piale loves Malta.
287
00:38:31,770 --> 00:38:35,680
Sirius... Where did you go?
288
00:38:39,000 --> 00:38:41,950
Come on, wake up Chiku! Up and at 'em!
289
00:39:34,090 --> 00:39:36,060
There you are, Malta.
290
00:39:36,060 --> 00:39:38,690
You look particularly lovely tonight, my child.
291
00:39:38,690 --> 00:39:40,100
Thank you, Mother.
292
00:39:40,480 --> 00:39:44,200
I feel lovely tonight, like I'm as light as air!
293
00:39:44,210 --> 00:39:47,510
I sometimes feel I could even walk on water!
294
00:39:47,510 --> 00:39:50,940
You know I worry about you guarding the flame all alone.
295
00:39:50,940 --> 00:39:54,330
Now why don't you stay here tonight?
296
00:39:54,330 --> 00:39:55,230
Stay here?
297
00:39:57,630 --> 00:40:00,360
Let me send someone else to guard the flame instead.
298
00:40:00,360 --> 00:40:01,310
But why?
299
00:40:02,060 --> 00:40:05,890
You know I must guard the flame, Mother. It's my duty!
300
00:40:06,450 --> 00:40:09,220
Malta, after all, you will soon be queen...
301
00:40:09,220 --> 00:40:12,560
...and then you need never guard the Holy Flame again.
302
00:40:12,560 --> 00:40:15,690
No Mother, I insist that I go!
303
00:40:16,320 --> 00:40:20,350
I must go. He'll be waiting there for me.
304
00:40:27,510 --> 00:40:29,320
Malta! Wait for me!
305
00:40:29,320 --> 00:40:31,250
- Go back Piale!
- No!
306
00:40:31,250 --> 00:40:35,270
Go back, I say! Do you think I can't take care of myself?
307
00:40:38,920 --> 00:40:40,430
See if I care!
308
00:40:41,400 --> 00:40:44,540
Wait up, Sirius! Where ya going?
309
00:40:44,540 --> 00:40:46,440
I'll go with you!
310
00:40:46,720 --> 00:40:49,180
No Chiku. Where I'm going, you can't come.
311
00:40:49,180 --> 00:40:51,880
What do you mean? Of course I can!
312
00:40:51,880 --> 00:40:55,820
I'm not going to tell you again! Leave me alone! Go on!
313
00:40:56,230 --> 00:40:58,290
Well go ahead!
314
00:41:00,460 --> 00:41:02,940
I hope he gets swallowed by a sea snake.
315
00:41:24,020 --> 00:41:25,040
Siri...
316
00:41:36,470 --> 00:41:39,180
Over here. This way.
317
00:42:04,600 --> 00:42:07,110
Malta? Malta?
318
00:42:15,060 --> 00:42:18,130
Sirius, welcome to the Garden of Enon.
319
00:42:21,240 --> 00:42:25,170
These are my loyal protectors. Aren't they cute?
320
00:42:56,550 --> 00:42:57,540
Are you alright?
321
00:42:59,190 --> 00:43:00,250
Stop!
322
00:43:01,010 --> 00:43:03,640
- Sorry.
- You play too rough.
323
00:43:06,710 --> 00:43:08,240
Malta, I...
324
00:43:09,990 --> 00:43:11,510
Sirius...
325
00:43:41,190 --> 00:43:45,870
Sirius... He wouldn't have gone back into the Forbidden Zone, would he?
326
00:45:09,760 --> 00:45:11,580
Jellyfish attack!
327
00:45:11,580 --> 00:45:13,840
- Come on!
- Let's go! Let's Go!
328
00:45:27,890 --> 00:45:29,770
Geronimo!
329
00:45:42,010 --> 00:45:43,490
Why you no good...
330
00:45:43,500 --> 00:45:46,590
- We've got to do something!
- But what?
331
00:45:46,600 --> 00:45:48,540
Attack, I guess.
332
00:46:11,560 --> 00:46:13,290
Uh oh, there's trouble!
333
00:46:13,950 --> 00:46:15,180
Don't go!
334
00:46:15,620 --> 00:46:18,040
Don't worry, I'll be back.
335
00:46:18,450 --> 00:46:19,290
Sirius!
336
00:46:35,350 --> 00:46:37,170
Prince Sirius!
337
00:46:37,170 --> 00:46:38,060
What happened?
338
00:46:38,060 --> 00:46:42,630
- The jellyfish.
- We couldn't stop them.
339
00:46:43,080 --> 00:46:44,980
Chiku! Are you hurt?
340
00:46:45,310 --> 00:46:47,790
Why don't you go back to the Forbidden Zone?
341
00:46:47,790 --> 00:46:48,800
Chiku...
342
00:46:50,130 --> 00:46:52,490
And that pretty fire child of yours.
343
00:46:52,490 --> 00:46:54,880
- What's this?
- A fire child?
344
00:46:54,880 --> 00:46:56,730
What are you saying?
345
00:46:56,730 --> 00:46:59,760
Sirius, I was there! I saw the whole thing!
346
00:46:59,760 --> 00:47:02,390
- Leave me alone, you traitor!
- Chiku!
347
00:47:02,390 --> 00:47:05,230
- Prince Sirius!
- This is most distressing!
348
00:47:05,230 --> 00:47:08,470
- You met a fire child?
- You entered the Forbidden Zone?
349
00:47:08,470 --> 00:47:10,180
Is it true, Prince Sirius?
350
00:47:16,100 --> 00:47:17,900
Prince Sirius!
351
00:47:18,620 --> 00:47:20,970
This is most disturbing news!
352
00:47:30,820 --> 00:47:34,390
Sirius! Where are you off to? Come here.
353
00:47:35,230 --> 00:47:38,880
Why are you floating about at this ungodly hour?
354
00:47:39,690 --> 00:47:43,770
Tell me Mowaru, what exactly is so evil about the fire people?
355
00:47:44,240 --> 00:47:45,860
The fire people?
356
00:47:45,860 --> 00:47:49,930
Yeah... I know one of them who is very kind and very pretty.
357
00:47:50,610 --> 00:47:55,290
You met a fire child? Oh, Prince, this is terrible.
358
00:47:55,290 --> 00:47:58,570
It must never happen again, do you hear me?
359
00:47:58,570 --> 00:48:01,860
Why is it terrible? What's wrong with the fire people?
360
00:48:01,860 --> 00:48:04,650
What's wrong with me loving Malta?
361
00:48:04,650 --> 00:48:05,930
Sirius...
362
00:48:06,360 --> 00:48:10,480
There happens to be a law here in this kingdom of the sea...
363
00:48:10,480 --> 00:48:14,650
...which states that none of us may ever come in contact with a child of fire.
364
00:48:14,650 --> 00:48:18,080
Who decided on such a law? I don't care!
365
00:48:18,080 --> 00:48:20,360
I love Malta no matter what!
366
00:48:20,360 --> 00:48:21,730
Be a man!
367
00:48:21,730 --> 00:48:25,090
You're now the king of the water people!
368
00:48:25,380 --> 00:48:27,890
It's time you started behaving like a king.
369
00:48:30,140 --> 00:48:34,330
Maybe you're right, but I love Malta.
370
00:48:34,330 --> 00:48:36,460
Can love be wrong?
371
00:48:36,990 --> 00:48:40,030
Do I have to choose between loving someone and being king?
372
00:48:42,430 --> 00:48:45,710
Well, now you know what it takes to be king.
373
00:48:46,350 --> 00:48:50,540
It isn't all a bowl of caviar. It comes with responsibilities!
374
00:48:52,240 --> 00:48:53,660
I get it.
375
00:48:54,530 --> 00:48:55,940
Goodnight, Mowaru.
376
00:48:58,140 --> 00:49:00,220
Take care Sirius.
377
00:49:01,050 --> 00:49:03,820
I worry about that boy.
378
00:49:15,410 --> 00:49:16,750
Sirius, where are you?
379
00:49:18,680 --> 00:49:20,890
Where are you?
380
00:49:22,350 --> 00:49:25,860
Well I think someone should tell the king that Sirius is acting very strangely.
381
00:49:25,860 --> 00:49:27,140
Very strangely indeed.
382
00:49:27,140 --> 00:49:31,420
Shh! I don't trust him when he's behaving like this.
383
00:49:32,230 --> 00:49:34,250
- Come along.
- Coming.
384
00:49:35,490 --> 00:49:37,840
Malta... Malta...
385
00:49:39,390 --> 00:49:41,640
A-ha! Sirius!
386
00:49:41,640 --> 00:49:43,500
You just weren't cut out to be king.
387
00:49:43,500 --> 00:49:47,310
But I can understand. It's a lot of hard work.
388
00:49:47,310 --> 00:49:51,030
But just take a look at me: Mabuze the Great!
389
00:49:51,030 --> 00:49:54,210
Mabuze the Magnificent! Mabuze the King!
390
00:49:54,210 --> 00:49:57,080
I'd make a teriffic king, really I would.
391
00:49:57,080 --> 00:50:01,090
So what do you say? Give me the Eye of Algaroc!
392
00:50:01,260 --> 00:50:04,460
I want to be king! King!
393
00:50:05,830 --> 00:50:07,840
What a king I'd make!
394
00:50:07,840 --> 00:50:09,340
What do you say, Sirius?
395
00:50:10,070 --> 00:50:11,480
Take a look.
396
00:50:14,720 --> 00:50:16,770
Oh well. So much for that.
397
00:50:20,280 --> 00:50:24,160
I guess that means his answer is no.
398
00:50:24,160 --> 00:50:25,950
But I'll be the king yet.
399
00:50:43,770 --> 00:50:47,820
Malta, what's wrong? You're acting very strangely.
400
00:50:48,360 --> 00:50:52,560
Is it because of the great solar eclipse that is coming in only a few days now?
401
00:50:54,320 --> 00:50:56,160
The great eclipse?
402
00:50:57,290 --> 00:51:03,370
Yes... When a brave new sun will be born out of the blackest moment of darkness.
403
00:51:03,370 --> 00:51:07,270
And you will inherit my crown as Queen of the Fire People.
404
00:51:08,050 --> 00:51:11,850
What? No, no, it's too soon!
405
00:51:11,850 --> 00:51:15,940
Please, Mother! I want to stay as I am for a little while longer!
406
00:51:15,940 --> 00:51:18,070
Please let me guard the flame!
407
00:51:18,890 --> 00:51:22,280
Really, what's gotten into you Malta?
408
00:51:22,280 --> 00:51:24,820
You're behaving like a silly little girl.
409
00:51:25,800 --> 00:51:28,010
And now, children of the fire...
410
00:51:28,010 --> 00:51:32,130
...go with Malta to the flame tonight, and dance with your future mistress.
411
00:51:32,130 --> 00:51:33,700
No, Mother.
412
00:51:34,030 --> 00:51:36,600
Please let me guard the Holy Flame alone.
413
00:51:36,600 --> 00:51:39,210
I won't have many more chances to do it.
414
00:51:39,210 --> 00:51:40,720
Please, Mother...
415
00:51:51,560 --> 00:51:54,070
I will soon be leaving you, my loyal friends.
416
00:51:56,000 --> 00:51:59,820
They tell me I am to be Queen of the Fire People.
417
00:52:01,160 --> 00:52:04,270
Then my days in this garden will be through.
418
00:52:04,570 --> 00:52:08,760
And so... Let's have a mighty flame tonight!
419
00:52:16,910 --> 00:52:18,920
Malta! Malta!
420
00:52:21,400 --> 00:52:22,350
Sirius!
421
00:52:27,100 --> 00:52:28,080
Sirius!
422
00:52:30,460 --> 00:52:33,070
It's so good to see you! I was waiting for you!
423
00:52:33,070 --> 00:52:36,120
I thought maybe you wouldn't come back.
424
00:52:37,570 --> 00:52:41,430
Don't be silly, Malta! I'll always be here.
425
00:52:41,430 --> 00:52:45,580
All those laws about children of fire and children of water...
426
00:52:45,580 --> 00:52:47,230
...they have nothing to do with us.
427
00:52:47,230 --> 00:52:49,340
Nothing will keep me from you.
428
00:52:58,980 --> 00:53:00,490
A water child!
429
00:53:06,960 --> 00:53:08,130
Piale, stop!
430
00:53:17,790 --> 00:53:20,430
Piale, what are you doing?
431
00:53:21,220 --> 00:53:25,240
Piale doesn't love Malta anymore! I never did!
432
00:53:26,160 --> 00:53:28,040
You'll pay for this!
433
00:53:28,540 --> 00:53:29,260
Piale!
434
00:53:48,950 --> 00:53:52,050
Malta... I love you Malta.
435
00:54:09,170 --> 00:54:10,530
Sirius...
436
00:54:12,820 --> 00:54:15,530
I'll never forget you, never.
437
00:54:18,330 --> 00:54:23,330
Sirius, look. This is the last time you'll ever see me.
438
00:54:23,340 --> 00:54:28,910
We shall never be able to meet again. It's over. Over...
439
00:54:29,860 --> 00:54:31,120
Over?
440
00:54:48,590 --> 00:54:49,850
Pretty...
441
00:54:56,390 --> 00:55:02,580
Stop it! What do you mean? Our love doesn't have an end!
442
00:55:06,110 --> 00:55:08,750
It's not over yet...
443
00:55:08,750 --> 00:55:10,560
Malta!
444
00:55:17,600 --> 00:55:20,740
Sirius! Take me with you!
445
00:55:29,040 --> 00:55:30,350
Mowaru!
446
00:55:32,830 --> 00:55:36,000
So you wouldn't listen to me, eh?
447
00:55:47,520 --> 00:55:50,500
Don't be afraid, it's only my old friend Mowaru.
448
00:55:51,320 --> 00:55:54,200
So this is the fire child, Malta.
449
00:55:54,920 --> 00:55:57,200
She certainly is an exceptional beauty.
450
00:55:57,200 --> 00:55:59,810
It's understandable you lost your head over her, Sirius.
451
00:55:59,820 --> 00:56:01,960
That's right, I love Malta.
452
00:56:01,960 --> 00:56:04,090
So why is that wrong? Tell me.
453
00:56:04,090 --> 00:56:06,210
Calm down, my Prince.
454
00:56:07,520 --> 00:56:10,790
I think it's about time I told you...
455
00:56:10,790 --> 00:56:14,490
...why a child of water and a child of fire can not be together.
456
00:56:15,330 --> 00:56:17,440
No, we don't want to hear about it.
457
00:56:17,440 --> 00:56:19,910
Listen to what I have to say, Sirius.
458
00:56:19,910 --> 00:56:25,630
Your father, Oceanus, and Malta's mother, Hyperia, are actually brother and sister.
459
00:56:25,630 --> 00:56:26,420
What?
460
00:56:26,420 --> 00:56:30,300
Look over there, in that reflection.
461
00:56:30,300 --> 00:56:34,350
In the beginning, both fire and water were in one body.
462
00:56:34,620 --> 00:56:35,930
One body?
463
00:56:37,140 --> 00:56:39,530
It was very long ago...
464
00:56:40,490 --> 00:56:48,820
Long before this flame or this sea were here, your parents lived as one.
465
00:56:50,040 --> 00:56:55,320
Fire and water, side by side, wrapped in a warm cloud of steam.
466
00:56:56,950 --> 00:57:03,300
But Algaroc, the Dark Lord of the Winds grew jealous of their happiness.
467
00:57:03,300 --> 00:57:12,110
So he spread evil rumors, sewing distrust and hatred between brother and sister...
468
00:57:12,110 --> 00:57:16,030
Oceanus, your sister considers you a coward and a fool.
469
00:57:16,030 --> 00:57:20,830
Hyperia feels that her flames would glow brighter without you.
470
00:57:23,910 --> 00:57:26,060
Then, Algaroc turned to Hyperia...
471
00:57:26,060 --> 00:57:30,580
...and told her that her brother was planning to douse her flames forever.
472
00:57:30,580 --> 00:57:35,380
Both brother and sister believed Algaroc's lies.
473
00:57:36,050 --> 00:57:38,130
And as their love for each other had been so strong,
474
00:57:38,130 --> 00:57:42,090
their bitterness at being betrayed soon grew into a deadly wrath.
475
00:57:43,000 --> 00:57:48,830
The Goddess of Fire was inflamed with hate and she rose up into the heavens.
476
00:57:49,240 --> 00:57:55,250
The Lord of the Water shook with fury, and the earth was covered with a storm.
477
00:57:56,640 --> 00:58:02,760
The fight between brother and sister became a great war...
478
00:58:02,760 --> 00:58:06,830
...between son and son, daughter and daughter.
479
00:58:06,830 --> 00:58:11,310
Until the families of fire and water slaughtered each other into near oblivion.
480
00:58:13,850 --> 00:58:17,010
Then, he who rules over the universe...
481
00:58:17,010 --> 00:58:21,590
...the greatest lord of all struck the evil Algaroc down,
482
00:58:21,600 --> 00:58:25,100
and took his eye, the source of all his powers.
483
00:58:25,920 --> 00:58:29,890
And he imprisoned Algaroc, the Dark Lord of the Winds...
484
00:58:29,890 --> 00:58:34,250
...far beneath the mighty waves, in the lowest depths of the Forbidden Zone.
485
00:58:37,650 --> 00:58:40,160
And here Algaroc lies, quiet to this very day.
486
00:58:41,140 --> 00:58:46,950
And to prevent this terrible war from starting anew, a law was made.
487
00:58:48,310 --> 00:58:52,530
A law forbidding the children of fire and the children of water...
488
00:58:52,530 --> 00:58:56,250
...from ever showing themselves to each other, you see?
489
00:59:00,470 --> 00:59:05,740
Listen Sirius, in the beginning, fire and water were as one.
490
00:59:05,750 --> 00:59:12,150
But now, fire and water are things which must forever be kept very far apart.
491
00:59:13,140 --> 00:59:17,990
Avoid hatred by avoiding each other. That is the law we must obey.
492
00:59:42,540 --> 00:59:46,690
Hmm... The power of love shouldn't be underestimated.
493
00:59:47,330 --> 00:59:51,820
Under love's spell, laws and rules lose their significance.
494
00:59:52,430 --> 00:59:57,330
I'm not sure, but there may be a way out of this.
495
00:59:58,800 --> 01:00:00,720
They say that somewhere in the heavens,
496
01:00:00,720 --> 01:00:04,170
there's a star where fire and water may live together.
497
01:00:04,600 --> 01:00:05,910
A star?
498
01:00:05,910 --> 01:00:09,280
Yes, they say it's a very beautiful star.
499
01:00:09,280 --> 01:00:12,010
Tell us Mowaru, how do we get to that star?
500
01:00:12,010 --> 01:00:13,760
Well, you see...
501
01:00:13,760 --> 01:00:17,700
There is a strange phenomenon that happens once every 90 years...
502
01:00:17,710 --> 01:00:23,670
...when the sun hides itself and the earth is covered with darkness.
503
01:00:24,360 --> 01:00:27,140
- The sun hides itself?
- Just so.
504
01:00:27,140 --> 01:00:30,570
No one knows why it happens exactly.
505
01:00:31,270 --> 01:00:34,520
But the sun is smothered and the earth is as black as night.
506
01:00:34,520 --> 01:00:37,460
Let's see, I can never remember what it's called...
507
01:00:37,460 --> 01:00:40,590
The eclipse... Yes, that's it.
508
01:00:41,350 --> 01:00:46,020
The day when the black sun appears overhead.
509
01:00:46,020 --> 01:00:48,470
- The black sun?
- Yes.
510
01:00:48,470 --> 01:00:54,670
And when this black sun comes, flaming red rings burn all around it.
511
01:00:54,670 --> 01:00:58,300
And a mysterious flower blooms on the Hills of Elysium...
512
01:00:58,300 --> 01:01:01,060
...between the kingdoms of fire and water.
513
01:01:01,060 --> 01:01:05,240
These strange flowers are called Kaliya.
514
01:01:05,240 --> 01:01:09,190
And it is said that their blossoms only last for a moment before they burst...
515
01:01:09,190 --> 01:01:12,430
...and fly heavenwards toward that beautiful star.
516
01:01:12,430 --> 01:01:15,840
- The Hill of Elysium.
- And the Kaliya flowers.
517
01:01:15,840 --> 01:01:18,590
Now if you were to go to the Hill of Elysium...
518
01:01:18,600 --> 01:01:24,210
...on the day the black sun appears, and find the Kaliya flowers,
519
01:01:24,210 --> 01:01:28,450
when they burst, they might carry you up in the sky with them.
520
01:01:28,720 --> 01:01:32,880
Up to that star where fire and water can live together.
521
01:01:32,880 --> 01:01:38,040
Can it be possible? That's our star, Sirius!
522
01:01:38,200 --> 01:01:42,360
Now let's see, tonight there's a new moon overhead...
523
01:01:43,240 --> 01:01:45,080
That means... Oh!
524
01:01:45,080 --> 01:01:50,190
The eclipse that comes once every 90 years is due five days from today.
525
01:01:50,190 --> 01:01:51,680
Really?
526
01:01:51,680 --> 01:01:54,080
Is that right? Only five more days?
527
01:01:54,090 --> 01:01:57,040
Did you hear that, Malta? Five more days and we can fly to that star!
528
01:02:00,700 --> 01:02:03,940
- I never would have believed it!
- Mabuze!
529
01:02:05,040 --> 01:02:07,660
Consorting with the enemy? I've caught you red-handed!
530
01:02:07,660 --> 01:02:11,230
Now we see where you've been going every night.
531
01:02:12,250 --> 01:02:15,530
She's a pretty little fire savage isn't she?
532
01:02:15,530 --> 01:02:17,120
And you, you toothless old fool!
533
01:02:17,120 --> 01:02:20,380
You should have known better than to enter the Forbidden Zone.
534
01:02:20,380 --> 01:02:24,040
I wonder what King Oceanus will think when he hears about this.
535
01:02:24,040 --> 01:02:25,850
We'll see...
536
01:02:30,010 --> 01:02:33,120
Mabuze, stop! It's not what you think!
537
01:02:34,140 --> 01:02:37,440
Mowaru, wait! Where is the Hill of Elysium?
538
01:02:41,240 --> 01:02:44,170
Do you think there really is such a place?
539
01:02:44,170 --> 01:02:48,180
I've never known Mowaru to be wrong. Come on, we'll find it ourselves!
540
01:02:48,180 --> 01:02:52,120
Oh yes, Sirius. I'll do anything you say!
541
01:02:59,160 --> 01:03:02,870
The flame... Malta! The flame is going out!
542
01:03:02,870 --> 01:03:04,080
The flame?
543
01:03:20,930 --> 01:03:22,340
The flame...
544
01:03:23,850 --> 01:03:26,180
- Malta!
- What have I done?
545
01:03:27,050 --> 01:03:31,250
- Malta, it's alright!
- No! I let it die!
546
01:03:31,260 --> 01:03:33,920
I let the Holy Flame die!
547
01:03:33,920 --> 01:03:37,800
Malta, we'll both run away to the Hill of Elysium and find those flowers.
548
01:03:37,800 --> 01:03:42,630
Then we'll go to the star where we can live together forever, Malta!
549
01:03:44,400 --> 01:03:48,690
No, no, it's over. It's finished now.
550
01:03:48,690 --> 01:03:55,440
Any moment, my mother will find out that the Holy Flame has died.
551
01:03:55,440 --> 01:03:58,000
And they will kill you, Sirius!
552
01:03:58,000 --> 01:04:01,330
- Stop it, Malta!
- Malta, you must go.
553
01:04:01,330 --> 01:04:04,210
You must run away with him and find the flowers that will save you.
554
01:04:04,210 --> 01:04:06,740
I will stay here and stop the others.
555
01:04:06,750 --> 01:04:09,310
- Piale!
- Malta, come on!
556
01:04:10,100 --> 01:04:13,760
Hurry up and go, Malta! Run! Go on!
557
01:04:18,700 --> 01:04:23,260
Bless you, Piale! When we find the Hill of Elysium, we'll come back for you!
558
01:04:42,540 --> 01:04:44,390
Piale loves Malta.
559
01:04:45,350 --> 01:04:51,840
Piale will become the Holy Flame, and no one will ever know it went out.
560
01:05:26,040 --> 01:05:30,210
The Holy Flame looks unusually beautiful tonight, Majesty.
561
01:05:31,730 --> 01:05:33,140
Beautiful indeed.
562
01:05:33,140 --> 01:05:38,030
Why, it looks sadder and lonlier than I've ever seen it before.
563
01:06:08,430 --> 01:06:11,820
Piale, what have you done?
564
01:06:11,820 --> 01:06:14,580
Go! Find Malta and bring her back to me!
565
01:06:21,150 --> 01:06:24,280
Are you alright, Malta? They found us!
566
01:06:39,980 --> 01:06:41,230
Come on.
567
01:06:42,720 --> 01:06:45,100
I hope Piale is safe.
568
01:06:59,750 --> 01:07:01,800
Malta! Malta!
569
01:07:36,970 --> 01:07:38,480
Oceanus!
570
01:07:43,440 --> 01:07:49,000
Oceanus! So it was you who stole my daughter from me and killed the Holy Flame!
571
01:07:49,000 --> 01:07:52,050
I have nothing to say to you!
572
01:08:02,010 --> 01:08:06,040
Sirius! What is the meaning of this?
573
01:08:06,040 --> 01:08:10,480
Great King Oceanus, forgive me, but you must let us go to the Hill of Elysium!
574
01:08:10,480 --> 01:08:15,360
You, the one I placed all my faith in? I made you King of the Sea!
575
01:08:15,360 --> 01:08:17,320
Is this how you repay me?
576
01:08:19,320 --> 01:08:22,120
You see, your majesty? I told you!
577
01:08:22,120 --> 01:08:25,730
But I love this child of fire! King Oceanus!
578
01:08:27,760 --> 01:08:30,130
Return to the sea at once!
579
01:08:34,240 --> 01:08:38,170
Malta! Are you a daughter of mine?
580
01:08:38,650 --> 01:08:40,740
Get away from the water!
581
01:08:40,740 --> 01:08:44,160
No, I won't! I can't leave him!
582
01:08:49,200 --> 01:08:51,030
Mabuze, let go of her!
583
01:09:41,910 --> 01:09:47,070
Malta, my child, you were bewitched by that water child.
584
01:09:47,070 --> 01:09:49,160
I told you that they are enemies of the flame.
585
01:09:52,170 --> 01:09:54,810
- Piale is dead!
- It's your fault, Malta!
586
01:09:54,810 --> 01:09:57,410
You would have betrayed us!
587
01:09:59,430 --> 01:10:02,930
No, I loved him. I loved him...
588
01:10:06,140 --> 01:10:09,790
Malta, your weeping will be over very soon.
589
01:10:13,440 --> 01:10:17,560
In a few days, the great eclipse will occur, and the black sun will come.
590
01:10:19,000 --> 01:10:20,530
The eclipse?
591
01:10:21,570 --> 01:10:25,050
- The black sun will come?
- Yes.
592
01:10:25,050 --> 01:10:27,650
And when it passes, you will be Queen.
593
01:10:27,650 --> 01:10:31,830
Mother, I must go to the Hill of Elysium.
594
01:10:31,830 --> 01:10:34,000
Sirius will come to meet me there.
595
01:11:01,020 --> 01:11:05,990
Malta, forgive me, but you will never set eyes on the water child again.
596
01:11:22,810 --> 01:11:26,310
Oceanus, why have you locked me away in this place?
597
01:11:26,320 --> 01:11:31,470
Tell me, great Oceanus! Why is it so wrong to love a fire child?
598
01:11:39,150 --> 01:11:41,750
Oh, What have we here?
599
01:11:41,750 --> 01:11:45,840
On your right, my friends, you see a wild water child in a cage.
600
01:11:45,840 --> 01:11:47,600
A thrilling sight, isn't it?
601
01:11:50,350 --> 01:11:51,920
You'll pay for this!
602
01:11:51,920 --> 01:11:56,390
Don't get too close to the cage, friends. This animal is very ferocious!
603
01:12:01,790 --> 01:12:05,250
You should have given me the Eye of Algaroc when you had the chance!
604
01:12:47,160 --> 01:12:51,380
Oh Mother, please let me out!
605
01:13:36,650 --> 01:13:38,690
My little friends, thank you!
606
01:14:18,580 --> 01:14:19,840
Sirius!
607
01:14:21,290 --> 01:14:23,150
You okay, Sirius?
608
01:14:24,920 --> 01:14:28,060
Oh, Chiku. Any news from the outside world?
609
01:14:28,060 --> 01:14:30,280
No, not yet.
610
01:14:30,970 --> 01:14:34,410
And Malta, have you heard anything about what they've done to her?
611
01:14:34,420 --> 01:14:36,270
Is she really something special?
612
01:14:37,420 --> 01:14:40,270
She's the most special something in the whole world.
613
01:14:43,930 --> 01:14:45,800
I'll never see her again.
614
01:14:45,800 --> 01:14:49,130
Now don't start talking like that. I've got it!
615
01:14:49,130 --> 01:14:51,190
I'll get you out!
616
01:15:16,080 --> 01:15:17,640
Now what?
617
01:15:28,250 --> 01:15:32,080
Sirius... Where is the Hill of Elysium?
618
01:15:39,010 --> 01:15:44,850
- Oh, what have we here? It's a bird!
- No, it's not a bird. Use your head.
619
01:15:44,850 --> 01:15:48,260
- I agree. I think she's a bird.
- Let's eat her!
620
01:15:48,270 --> 01:15:54,470
If we eat her, we won't be able to find out if she's a bird or not, will we?
621
01:15:54,470 --> 01:15:56,760
Please, can you help me?
622
01:15:56,760 --> 01:15:58,810
Where is the Hill of Elysium?
623
01:15:58,810 --> 01:16:04,060
- Elysium?
- It's in the North!
624
01:16:04,060 --> 01:16:07,760
- It's in the South!
- It doesn't exist!
625
01:16:08,380 --> 01:16:11,550
Please, help me!
626
01:16:11,550 --> 01:16:13,810
Doesn't one of you know where the Hill of Elysium is?
627
01:16:13,810 --> 01:16:17,870
If we tell you where Elysium is will you let us eat you?
628
01:16:19,280 --> 01:16:22,130
Sirius, where are you?
629
01:16:26,410 --> 01:16:30,120
Won't you be a good birdy and let us eat you?
630
01:16:30,120 --> 01:16:32,640
Help me! Sirius!
631
01:16:32,640 --> 01:16:34,880
Sirius?
632
01:17:03,350 --> 01:17:04,290
Malta!
633
01:17:35,820 --> 01:17:38,560
Malta!
634
01:17:40,650 --> 01:17:42,600
Why won't they let me see you?
635
01:17:59,950 --> 01:18:04,590
Hey, I've thought of a way you can break Sirius out of there!
636
01:18:07,430 --> 01:18:09,380
Wake up Algaroc?
637
01:18:09,380 --> 01:18:11,040
Shh!
638
01:18:11,040 --> 01:18:15,750
You get the eyeball from his neck, find Algaroc, and stick it back in his head.
639
01:18:15,750 --> 01:18:21,270
Algaroc wakes up and goes crazy, smashes up this place, and Sirius escapes.
640
01:18:21,280 --> 01:18:25,090
Algaroc will smash up a lot more than this place if he gets woken up.
641
01:18:25,090 --> 01:18:31,050
Well, do you want your buddy Sirius free or not?
642
01:18:31,060 --> 01:18:33,940
Alright, I'll do it!
643
01:18:34,330 --> 01:18:36,550
Come here! He fell for it!
644
01:18:36,550 --> 01:18:39,580
Hey, you know what to do?
645
01:18:39,580 --> 01:18:41,300
You can count on us!
646
01:18:41,910 --> 01:18:44,910
What? The Eye of Algaroc?
647
01:18:44,910 --> 01:18:48,200
All I have to do is stick it back in his head while he's sleeping.
648
01:18:48,200 --> 01:18:50,230
Come on, I'm not afraid.
649
01:18:51,820 --> 01:18:53,690
But you can't do that.
650
01:18:53,690 --> 01:18:56,560
Hey listen, you've gotta find your fire child, right?
651
01:18:56,560 --> 01:18:59,670
How are you ever gonna do that stuck in a place like this?
652
01:19:02,030 --> 01:19:05,160
Oh, so that's it! That eyeball is all that matters to you.
653
01:19:05,160 --> 01:19:07,770
All you care about is being king!
654
01:19:07,770 --> 01:19:10,280
No, that's not it at all! I broke the law.
655
01:19:10,280 --> 01:19:11,790
I don't deserve to be king.
656
01:19:11,790 --> 01:19:16,040
Please, Chiku, take the eye, and give it back to King Oceanus.
657
01:19:16,040 --> 01:19:18,490
Tell him I'm not worthy of it.
658
01:19:18,490 --> 01:19:21,880
Take it. Take it, please!
659
01:19:24,480 --> 01:19:29,750
Sirius... If you're sure you really want me to, I will.
660
01:19:29,750 --> 01:19:31,820
Take it straight to Oceanus, okay?
661
01:19:31,820 --> 01:19:36,270
Don't worry, I will! And I'll make him promise to let you go!
662
01:19:45,400 --> 01:19:47,100
Hey, Let me go!
663
01:19:49,640 --> 01:19:52,010
It's mine! It's all mine!
664
01:19:58,160 --> 01:20:02,770
It's enough to make me wanna cry.
665
01:20:05,660 --> 01:20:08,240
Three cheers for our master!
666
01:20:08,240 --> 01:20:13,880
Hey! You'll have to call me king from now on, you parasitic pollywogs!
667
01:20:13,880 --> 01:20:17,360
Three cheers for our master, the king!
668
01:20:17,360 --> 01:20:21,380
And now, lets have a party!
669
01:20:25,270 --> 01:20:28,440
A toast to King Master Mabuze!
670
01:20:28,440 --> 01:20:31,100
And all of you will be my ministers!
671
01:20:35,760 --> 01:20:37,510
Dance! Dance!
672
01:20:42,610 --> 01:20:44,950
More wine! More wine!
673
01:21:11,720 --> 01:21:14,900
A vision of beauty! May I have this dance?
674
01:21:34,510 --> 01:21:36,980
Where do you think you're going?
675
01:21:40,730 --> 01:21:42,840
Give me back my eyeball!
676
01:22:00,030 --> 01:22:01,780
Some king you'd make!
677
01:22:05,260 --> 01:22:08,730
Not so fast! Come back here!
678
01:22:16,710 --> 01:22:19,110
Hey, where do you think you're going?
679
01:22:19,110 --> 01:22:23,410
Don't you know this is the bed chamber of King Oceanus himself?
680
01:22:23,410 --> 01:22:26,550
Sure I do. Wake him up! He's gotta see me!
681
01:22:26,550 --> 01:22:29,820
- He's got to see you?
- Wake him up?
682
01:22:34,370 --> 01:22:38,780
What's so funny? Sirius told me to come here and give him the Eye of Algaroc!
683
01:22:38,780 --> 01:22:41,240
- What's that?
- The Eye of Algaroc?
684
01:22:41,240 --> 01:22:46,170
Yeah, here, I'll show you. Where'd I put that thing?
685
01:22:47,420 --> 01:22:49,840
This one's gonna be trouble.
686
01:22:49,840 --> 01:22:52,560
Ah, here it is! I told you!
687
01:22:53,370 --> 01:22:58,590
How could a puny little pollywog like you be carrying around the Eye of Algaroc?
688
01:22:58,590 --> 01:23:00,550
Be careful, don't lose it!
689
01:23:01,820 --> 01:23:03,950
Now beat it before we get mad!
690
01:23:14,070 --> 01:23:16,210
All right, be that way!
691
01:23:16,210 --> 01:23:18,430
I'll show you what I can do!
692
01:23:19,400 --> 01:23:20,480
I'll show them.
693
01:23:20,480 --> 01:23:23,380
When Algaroc wakes up, they'll be sorry they didn't listen to me.
694
01:23:26,320 --> 01:23:28,610
I've got you now!
695
01:23:33,400 --> 01:23:35,760
- There he goes again!
- Huh?
696
01:23:37,830 --> 01:23:40,130
- Let's follow him!
- Coming.
697
01:23:53,720 --> 01:23:58,980
What do I do now? Maybe I shouldn't be here.
698
01:24:04,220 --> 01:24:07,070
I'd better go back and ask Sirius what to do.
699
01:24:21,890 --> 01:24:23,160
What is it?
700
01:24:29,790 --> 01:24:32,540
Let's get outta here!
701
01:25:21,810 --> 01:25:22,830
Oh no!
702
01:25:23,760 --> 01:25:25,500
Algaroc must be awake!
703
01:25:25,500 --> 01:25:28,880
Chiku, what have you done?
704
01:27:03,440 --> 01:27:04,820
Sirius...
705
01:29:02,480 --> 01:29:05,480
Chiku! Chiku!
706
01:29:27,090 --> 01:29:29,270
Chiku! Are you alright?
707
01:29:32,490 --> 01:29:36,690
Sirius, you did get out of prison after all.
708
01:29:36,690 --> 01:29:40,240
Yes, here I am, and I couldn't have done it without you.
709
01:29:40,240 --> 01:29:43,630
I'm sorry I wasn't able to keep my promise to you.
710
01:29:43,630 --> 01:29:48,070
I wasn't able to get the Eye of Algaroc to King Oceanus.
711
01:29:48,850 --> 01:29:52,260
That's alright, Chiku. Don't worry about it.
712
01:29:52,260 --> 01:29:54,720
I'm sure Oceanus will understand.
713
01:29:56,130 --> 01:29:59,350
Now let's take care of you.
714
01:30:00,040 --> 01:30:03,940
No Sirius, forget about me.
715
01:30:03,940 --> 01:30:07,470
You've got lots of things to do, remember?
716
01:30:07,470 --> 01:30:09,680
What do you mean forget about you?
717
01:30:09,680 --> 01:30:13,170
Chiku, stop it! You can't talk like that!
718
01:30:13,170 --> 01:30:19,190
But you have to find your fire child, and the flowers that will take you away.
719
01:30:19,190 --> 01:30:23,030
We'll wait 'till you're better, then you can go too!
720
01:30:23,040 --> 01:30:25,240
- Sirius?
- What is it?
721
01:30:25,240 --> 01:30:26,750
Promise me...
722
01:30:26,750 --> 01:30:31,610
You won't forget me when you find the star where fire and water live together.
723
01:30:31,610 --> 01:30:34,450
I'll remember you as long as I live, Chiku!
724
01:30:34,460 --> 01:30:37,580
Really? That makes me happy!
725
01:30:37,580 --> 01:30:41,010
Because now I know that I'll be with you there forever.
726
01:30:41,010 --> 01:30:43,060
Don't die Chiku!
727
01:30:43,570 --> 01:30:46,270
Here, take this.
728
01:30:46,270 --> 01:30:50,960
I won't need it now, and it's all that I have to give...
729
01:31:16,860 --> 01:31:19,750
Why did you have to die?
730
01:32:02,800 --> 01:32:04,420
The Kaliya flowers...
731
01:32:15,100 --> 01:32:16,950
The sun...
732
01:32:20,420 --> 01:32:21,850
Star...
733
01:32:30,080 --> 01:32:33,290
So beautiful flying up to the sun...
734
01:32:33,660 --> 01:32:36,240
Flying up to the sun!
735
01:32:45,480 --> 01:32:47,890
Sirius, hurry!
736
01:32:57,040 --> 01:32:59,880
The flowers, they're flying away!
737
01:32:59,890 --> 01:33:01,990
They're flying up to our star!
738
01:33:02,680 --> 01:33:05,050
Sirius, hurry!
739
01:33:08,470 --> 01:33:11,030
They're leaving without us! Sirius!
740
01:33:14,420 --> 01:33:15,480
Wait!
741
01:33:20,630 --> 01:33:25,710
No! Don't go yet! Wait for us, please!
742
01:33:34,330 --> 01:33:37,310
Wait, don't go yet!
743
01:33:37,310 --> 01:33:39,960
Sirius will be here any moment!
744
01:33:39,960 --> 01:33:42,870
He will be, I know it!
745
01:33:43,870 --> 01:33:47,980
He's always kept his word to me. Sirius, where are you?
746
01:34:36,050 --> 01:34:37,950
It's all over now.
747
01:34:39,170 --> 01:34:42,730
The water child lied to me.
748
01:36:22,450 --> 01:36:25,330
Malta, where are you?
749
01:37:45,970 --> 01:37:48,940
It's the water child! The water child!
750
01:38:06,050 --> 01:38:09,830
Malta! Where are you? Answer me!
751
01:38:16,570 --> 01:38:19,130
It is he, but the eclipse is over.
752
01:38:23,350 --> 01:38:26,670
I waited for you. I thought you would come.
753
01:38:27,320 --> 01:38:29,750
But now, it's too late.
754
01:38:29,750 --> 01:38:32,180
Malta, I know you're there.
755
01:38:32,910 --> 01:38:36,230
Water child, do not call my name!
756
01:38:46,900 --> 01:38:49,130
Malta, why don't you answer?
757
01:38:52,190 --> 01:38:54,020
Where are you?
758
01:38:58,980 --> 01:39:02,130
The sun! Go back, the sun!
759
01:39:02,130 --> 01:39:05,230
Malta, there you are! I hear you!
760
01:39:07,310 --> 01:39:10,120
I'm coming to you!
761
01:39:10,960 --> 01:39:15,020
Stay out of the sun! It will kill you!
762
01:39:27,680 --> 01:39:30,320
Malta... I...
763
01:39:31,290 --> 01:39:34,020
I love you!
764
01:39:52,170 --> 01:39:55,770
Oh Sirius! What have I done?
765
01:39:56,140 --> 01:39:58,180
It's too late now...
766
01:39:59,050 --> 01:40:01,760
No, Sirius! Don't die!
767
01:40:04,150 --> 01:40:06,150
Take me with you!
768
01:40:27,900 --> 01:40:29,480
Don't touch me!
769
01:40:52,320 --> 01:40:55,960
Sirius, I will join you.
770
01:40:57,280 --> 01:41:01,470
I will carry you back to your home, the water.
771
01:41:05,430 --> 01:41:10,500
And as you have died in the sun, I will die in the sea.
772
01:41:11,550 --> 01:41:13,640
We will never be separated, Sirius.
773
01:41:15,870 --> 01:41:17,870
Never again.
774
01:41:49,820 --> 01:41:53,220
Malta, forgive me, my daughter.
775
01:42:11,440 --> 01:42:17,850
Behold! Were all our troubles caused by the love of these two?
776
01:42:19,470 --> 01:42:25,550
In the beginning, fire and water were as one.
777
01:42:25,550 --> 01:42:30,750
Perhaps you two can create a new world, such as ours was long ago.
778
01:42:31,710 --> 01:42:37,270
Now fly! Fly up to your star, and live forever in happiness!
779
01:43:46,690 --> 01:43:51,930
Sirius and Malta floated away...
780
01:43:51,930 --> 01:43:56,220
...and they were never seen on earth again.
781
01:43:56,220 --> 01:44:01,870
They may be gone, but they're certainly not forgotten.
782
01:44:01,870 --> 01:44:03,970
Every time we look up into the sky,
783
01:44:03,970 --> 01:44:08,400
we can be reminded of their undying love for each other.
784
01:44:09,240 --> 01:44:12,850
For up there, twinkling in the blackness,
785
01:44:12,850 --> 01:44:20,040
is the star where fire and water, Sirius and Malta, live together as one.
786
01:44:21,790 --> 01:44:26,270
Needless to say, they are living happily ever after.
787
01:44:26,270 --> 01:44:30,480
I often wonder, when I think of Sirius and Malta...
788
01:44:30,480 --> 01:44:32,910
...waving at us from that faraway star,
789
01:44:32,920 --> 01:44:37,560
how many other pairs of star-crossed lovers might be up there...
790
01:44:37,560 --> 01:44:41,140
...shining guiding lights for us, in the nighttime sky.
60830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.