All language subtitles for MythBusters_ The Search - 01x06 - Hollywood Plane Landing.Web-25Fps.Swedish.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:00,095
_
2
00:00:00,100 --> 00:00:04,400
- Ett!
- Tidigare i programmet:
3
00:00:06,160 --> 00:00:10,560
Sex förhoppningsfulla vÀrdar
siktade in sig pÄ en tv-skröna...
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,640
Det Àr A-Team!
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,000
Förklarade den trovÀrdig...
6
00:00:17,600 --> 00:00:22,560
Och visade att deras A-team
var för bra för att splittra.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,080
Ingen Äker ut den hÀr veckan.
8
00:00:27,320 --> 00:00:32,080
SÄ den hÀr veckan
ska vÄra sex överlevare...
9
00:00:33,960 --> 00:00:37,320
...testa myten
att man kan bestiga sju vÄningar...
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,080
Om du hör mig, Spiderman,
sÄ behöver jag din hjÀlp.
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,800
...med sladdlösa dammsugare.
12
00:00:44,880 --> 00:00:48,000
- Sen...
- Jag flyger ett plan! Vad gör jag?
13
00:00:48,080 --> 00:00:51,280
Kan en amatör
landa ett lÀtt flygplan?
14
00:00:51,360 --> 00:00:54,480
Lika bra att fÄ ett Àrofullt slut.
15
00:00:54,560 --> 00:00:59,760
Men vem gÄr mot sitt fall
och vem gÄr vidare som Mythbuster?
16
00:01:41,960 --> 00:01:45,560
VĂ€lkomna hit.
Jag sÀger som det Àr direkt.
17
00:01:45,640 --> 00:01:52,200
Teammyten den hÀr veckan suger,
för stjÀrnan blir den hÀr...
18
00:01:54,080 --> 00:01:56,200
En blygsam dammsugare.
19
00:01:56,280 --> 00:02:00,080
Myten Àr att man kan
bygga en dammsugarrigg-
20
00:02:00,160 --> 00:02:04,800
- som gör att man kan
bestiga en byggnad som Spiderman.
21
00:02:04,880 --> 00:02:10,480
Vad gÀller veckans team
gör vi sÄ att vi delar pÄ mitten.
22
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Team BlÄ, Team Röd.
23
00:02:12,880 --> 00:02:16,000
PÄ tvÄ dagar ska ni
bygga dammsugarriggar-
24
00:02:16,080 --> 00:02:21,000
- och dag tre ska ni försöka
bestiga en sjuvÄningsbyggnad-
25
00:02:21,080 --> 00:02:26,640
- som anvÀnds för brandsÀkerhets-
trÀning, och alla av er mÄste prova.
26
00:02:26,720 --> 00:02:30,800
En sak till. Vi ger er
batteribaserade dammsugare.
27
00:02:30,880 --> 00:02:36,320
Att vara tvungen att ha riggarna
i en kontakt 20 meter upp hade sugit.
28
00:02:36,400 --> 00:02:38,320
SĂ„... kom igen.
29
00:02:39,360 --> 00:02:44,400
Mythbusters har anvÀnt
den blygsamma dammsugaren...
30
00:02:44,480 --> 00:02:46,640
...till mer Àn damm.
31
00:02:49,480 --> 00:02:54,400
Vi skapade till och med
en enorm sugkopp som lyfte en bil.
32
00:02:54,480 --> 00:02:57,320
BiljÀkeln har lyft!
33
00:02:57,400 --> 00:03:03,600
Kan vÄra deltagare skapa en rigg och
bestiga sju vÄningar pÄ tvÄ dagar?
34
00:03:06,080 --> 00:03:10,880
Har nÄn av er klÀttererfarenhet?
Kanske lite?
35
00:03:10,960 --> 00:03:13,760
Jag har gÄtt upp för trappor mycket.
36
00:03:13,840 --> 00:03:17,720
BÄda teamen
tÀnker genast pÄ samma sÀtt.
37
00:03:17,800 --> 00:03:22,080
Vi borde nog
anpassa den efter den tyngste.
38
00:03:22,160 --> 00:03:27,480
Vem Àr tyngst?
Vi mÄste ha sugkraft för den vikten.
39
00:03:27,560 --> 00:03:30,480
De vill göra
handhÄllna vakuumpaddlar-
40
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
-men först en avgörande frÄga.
41
00:03:34,560 --> 00:03:37,120
Vi mÄste kÀnna till vakuumets vakuum.
42
00:03:39,480 --> 00:03:43,440
BlÄ teamet Àr ivriga
att ta reda pÄ vakuumfakta.
43
00:03:43,520 --> 00:03:47,720
Först mÄste vi
ta reda pÄ hur mycket de suger.
44
00:03:47,800 --> 00:03:51,720
Det enklaste sÀttet
Àr med den hÀr lilla korken-
45
00:03:51,800 --> 00:03:56,800
- pÄ dammsugarÀnden. Vi sÀtter pÄ
den med en slang i ett vattenkÀrl-
46
00:03:56,880 --> 00:04:02,240
- mÀter hur mÄnga centimeter
det stiger och utgÄr frÄn det.
47
00:04:02,320 --> 00:04:04,800
Beredda? DÄ kör vi.
48
00:04:08,240 --> 00:04:11,040
TryckstandardmÄttet
Ă€r tum kvicksilver.
49
00:04:12,080 --> 00:04:14,320
9,9 dm vatten.
50
00:04:14,400 --> 00:04:20,760
9,9 dm vatten Àr 3 tum kvicksilver
eller ungefÀr 10 kPa.
51
00:04:22,000 --> 00:04:25,400
10 kPa lÄter inte sÄ mycket.
52
00:04:26,400 --> 00:04:31,240
Men relationen
mellan ytarea och kPa Àr linjÀr.
53
00:04:31,320 --> 00:04:35,800
Ju större ytarea, desto större massa
kan vakuumet hÄlla upp.
54
00:04:35,880 --> 00:04:38,920
Varje team fÄr tvÄ dammsugare.
55
00:04:39,000 --> 00:04:43,080
Utmaningen Àr
att hitta sugkraftens idealpunkt.
56
00:04:43,160 --> 00:04:47,320
DÀr sugkraften Àr stor nog
för klÀttrare och rigg-
57
00:04:47,400 --> 00:04:50,800
-men liten nog för att vara bÀrbar.
58
00:04:52,160 --> 00:04:55,920
BlÄ teamet har redan
utarbetat en siffra.
59
00:04:56,000 --> 00:05:01,600
Vi ska överutveckla paddlarna,
sÄ att varje hÄller runt 200 kg.
60
00:05:01,680 --> 00:05:07,080
En cirkel pÄ 5 dm i diameter
eller 19 dm2-
61
00:05:07,160 --> 00:05:10,800
- gÄnger 680 grams tryck
per 2,5 cm-
62
00:05:10,880 --> 00:05:14,280
-frÄn vakuumpumpen: 200 kg.
63
00:05:14,360 --> 00:05:20,000
Det blir 200 kg,
men bara om man har en perfekt yta.
64
00:05:20,080 --> 00:05:23,080
SÄ de blÄ överutvecklar sina paddlar-
65
00:05:23,160 --> 00:05:26,480
- för maximal sugkraft
pÄ en ofullkomlig yta.
66
00:05:26,560 --> 00:05:30,080
En betongvÀgg Àr inte spegelslÀt-
67
00:05:30,160 --> 00:05:33,160
-sÄ vi har valt en skumgummimatta.
68
00:05:33,240 --> 00:05:38,960
Den Àr elastisk, sÄ den kommer in
i smÄ tomrum i betongen-
69
00:05:39,040 --> 00:05:44,400
- och den Àr klistrig och glider inte,
sÄ med vakuum hÄller den oss uppe.
70
00:05:46,640 --> 00:05:51,720
Medan Martin behandlar paddlarna
lÀttar Tamara pÄ bördan.
71
00:05:51,800 --> 00:05:55,880
För maximal sugkraft pÄ vÀggen
mÄste vikten minimeras.
72
00:05:55,960 --> 00:06:00,320
Kroppsvikten kan inte ÄtgÀrdas,
bara dammsugardelarna.
73
00:06:01,480 --> 00:06:02,960
Jag bygger ett skal-
74
00:06:03,040 --> 00:06:07,160
- som blir hÀlften sÄ tungt
och tar oss upp snabbare.
75
00:06:08,440 --> 00:06:12,240
Hackett jobbar pÄ att sÀtta fast
paddlarna pÄ fötterna-
76
00:06:12,320 --> 00:06:17,240
- med svÀngbar stigbygel
för maximal manövrerbarhet.
77
00:06:17,320 --> 00:06:20,720
Den Àr flexibel. DÄ tar jag mig fram-
78
00:06:20,800 --> 00:06:24,680
- och med hÀvstÄngseffekten
fastnar jag inte i ett lÀge.
79
00:06:24,760 --> 00:06:26,240
BlÄ teamet.
80
00:06:26,320 --> 00:06:29,480
De blÄ försöker skapa
en superflexibel rigg-
81
00:06:29,560 --> 00:06:34,640
- genom sÄ smÄ paddlar som möjligt,
och med svÀngbara stigbyglar-
82
00:06:34,720 --> 00:06:40,000
- maximeras deras rörelsefrihet
nÀr de bestiger sju vÄningar.
83
00:06:42,320 --> 00:06:48,320
Röda teamet undersöker en annan
viktig faktor: batterilivslÀngd.
84
00:06:48,400 --> 00:06:53,040
Vi vill se hur lÀnge
batterierna kan bibehÄlla ett vakuum.
85
00:06:54,320 --> 00:06:57,960
Det stÄr 30 minuter i manualen.
Vi fÄr se.
86
00:06:58,040 --> 00:07:01,560
Inte mycket vakuum.
Bara det varar i 30 minuter.
87
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
- Det var det.
- Hur lÀnge varade det?
88
00:07:09,560 --> 00:07:12,400
- 45 minuter!
- LÀngre Àn i manualen.
89
00:07:12,480 --> 00:07:18,240
- Behöver vi andra batterier?
- Jag vet bara att vi inte dör.
90
00:07:18,320 --> 00:07:21,680
Nu vet de
att de kan klÀttra sladdlöst.
91
00:07:24,080 --> 00:07:27,960
Under tiden tÀnker Jon fyrkantigt.
92
00:07:28,040 --> 00:07:31,800
Vi mÄste ta reda pÄ
hur stora paddlarna ska vara.
93
00:07:32,840 --> 00:07:39,000
En panel pÄ 25 gÄnger 25 cm Àr
normen. Vi ser hur mycket den lyfter.
94
00:07:39,080 --> 00:07:41,400
Den Àr stark. Dra.
95
00:07:43,000 --> 00:07:44,800
Ăr du vĂ€rdig?
96
00:07:47,720 --> 00:07:51,640
Fyrkanten Àr 25 gÄnger 25 cm,
men svÄr att dra bort.
97
00:07:51,720 --> 00:07:57,160
Enbart den hade kunnat
hÄlla en av oss uppe.
98
00:08:00,560 --> 00:08:04,080
- Hörde du inte att jag bad dig sluta?
- Jag mÄr bra.
99
00:08:04,160 --> 00:08:09,920
Den satt hÄrt. Trots att jag
föll pÄ Àndan kÀnns det ÀndÄ bra.
100
00:08:10,000 --> 00:08:13,920
Sugkraften pÄ övningsvÀggen
imponerar...
101
00:08:15,160 --> 00:08:19,640
Men röda teamet gÄr ut,
och det Àr inte för frisk luft.
102
00:08:19,720 --> 00:08:24,560
Den slÀta ytan dÀr inne
Ă€r en idealisk situation.
103
00:08:24,640 --> 00:08:28,960
Vi gick ut till den hÀr vÀggen,
vÀrsta tÀnkbara.
104
00:08:29,040 --> 00:08:31,080
Full av knölar och sprickor.
105
00:08:31,160 --> 00:08:34,280
Om de fungerar hÀr
fungerar de överallt.
106
00:08:34,360 --> 00:08:39,560
- PĂ„ med sugkraften.
- Vi börjar pÄ 11 kg.
107
00:08:39,640 --> 00:08:45,640
I teorin borde paddeln
pÄ 25 gÄnger 25 cm hÄlla 70 kg-
108
00:08:45,720 --> 00:08:47,240
-eller 150 pund-
109
00:08:47,320 --> 00:08:51,840
-men kan den det pÄ en ojÀmn yta?
110
00:08:54,560 --> 00:08:56,400
70, va?
111
00:08:58,960 --> 00:09:00,640
Den sviktar!
112
00:09:03,400 --> 00:09:07,040
85! Det Àr 105 pund.
113
00:09:09,480 --> 00:09:11,320
Allt vÀl med hÀnderna?
114
00:09:11,400 --> 00:09:13,640
Som de röda misstÀnkte-
115
00:09:13,720 --> 00:09:17,400
- reducerar en ojÀmn yta
sugförmÄgan med hÀlften-
116
00:09:17,480 --> 00:09:20,320
-sÄ de mÄste tÀnka större.
117
00:09:20,400 --> 00:09:25,720
Vi höjer sÀkerhetsfaktorn fyra gÄnger
med en panel pÄ 30 gÄnger 100 cm.
118
00:09:25,800 --> 00:09:30,000
För varje hand. DÄ blir vikten
inget hinder för klÀttringen.
119
00:09:30,080 --> 00:09:31,800
Röda teamet.
120
00:09:31,880 --> 00:09:37,000
De röda vÀljer
en mindre flexibel design Àn de blÄ.
121
00:09:37,080 --> 00:09:39,400
De dubbla dammsugarna-
122
00:09:39,480 --> 00:09:43,800
- fÀsts vid tvÄ superstora,
styva rektangulÀra paddlar-
123
00:09:43,880 --> 00:09:46,560
-med en stÄlfotplatta för stabilitet.
124
00:09:50,280 --> 00:09:52,560
De röda följer vÄrt ordsprÄk:
125
00:09:52,640 --> 00:09:56,360
Om det Àr vÀrt att göra
Àr det vÀrt att överdriva.
126
00:09:56,440 --> 00:09:59,800
Jag insisterar pÄ
mugghÄllare pÄ allt.
127
00:10:01,000 --> 00:10:05,320
Jag kommer in för en high-five.
Snyggt! JĂ€ttesnyggt.
128
00:10:05,400 --> 00:10:08,720
VÀnta... MugghÄllare.
129
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
Slutsteget Àr
en sÀkerhetsventil pÄ varje paddel.
130
00:10:14,640 --> 00:10:19,160
För att stoppa sugkraften
utan att stÀnga av dammsugarna.
131
00:10:20,000 --> 00:10:21,640
PÄ lite över en dag-
132
00:10:21,720 --> 00:10:27,600
- har de förvandlat tvÄ dammsugare
till en vÀggklÀttringsmaskin.
133
00:10:27,680 --> 00:10:30,240
Ă
tminstone i teorin.
134
00:10:30,320 --> 00:10:33,800
- Dammsugaren Àr pÄ.
- Upp, upp och i vÀg!
135
00:10:37,000 --> 00:10:42,960
Otroligt nog faller inte Jon. Han tar
sig upp för vÀggen pÄ under en minut.
136
00:10:44,800 --> 00:10:47,720
Jag vÀger 90 kg
och bara flög upp, sÄ...
137
00:10:47,800 --> 00:10:52,960
En helt ny nivÄ av respekt
för hushÄllsdammsugare.
138
00:10:53,040 --> 00:10:58,000
Det Àr imponerande,
men Brian Àr fortfarande orolig.
139
00:10:58,080 --> 00:11:01,640
Vad jag tÀnker pÄ?
Varje morgon vid frukosten-
140
00:11:01,720 --> 00:11:05,720
- blÀnker Jon av svett,
för han gÄr pÄ gymmet.
141
00:11:05,800 --> 00:11:08,920
Vad gjorde jag? Jag satt i soffan.
142
00:11:09,000 --> 00:11:11,400
Vi spÀnner fast dig.
143
00:11:12,320 --> 00:11:16,400
Jag kÀnner samma rÀdsla som Jon -
för att misslyckas.
144
00:11:23,560 --> 00:11:26,720
Brian fÄr inte vÀrldens bÀsta start.
145
00:11:26,800 --> 00:11:28,720
StÀng av dammsugaren!
146
00:11:28,800 --> 00:11:30,800
Men som det heter...
147
00:11:30,880 --> 00:11:34,800
GÄ bara nÄgra centimeter i början.
148
00:11:34,880 --> 00:11:39,920
NĂ€r man faller
mÄste man tillbaka pÄ slangen direkt.
149
00:11:43,360 --> 00:11:47,000
NÀr Brian klÀttrar
bÀrs vikten upp av riggen-
150
00:11:47,080 --> 00:11:51,640
- men det ergonomiska
ger honom problem.
151
00:11:52,640 --> 00:11:55,240
Du Àr nÀstan halvvÀgs!
152
00:11:57,240 --> 00:12:00,480
Han kÀmpar
för att ha kroppen nÀra vÀggen.
153
00:12:01,480 --> 00:12:03,800
Och pÄ 3 meters höjd...
154
00:12:15,720 --> 00:12:19,240
PÄ bergsklÀttringens
svindlande höjder...
155
00:12:19,320 --> 00:12:20,840
Nu krÀks jag.
156
00:12:22,160 --> 00:12:29,600
...har Mythbusters tagit sig ner med
bÄde hÄr, lakan och toalettpapper.
157
00:12:29,680 --> 00:12:33,960
Och bestigit skyskrapor
med sugkoppar.
158
00:12:35,080 --> 00:12:38,560
VÄra förhoppningsfulla vÀrdar
tacklar skrönan-
159
00:12:38,640 --> 00:12:44,920
- att man kan bestiga en 20 meter hög
betongvÀgg med tvÄ dammsugare.
160
00:12:46,600 --> 00:12:48,080
Det gÄr bra!
161
00:12:48,160 --> 00:12:50,000
Men Brian fÄr kÀmpa.
162
00:12:59,720 --> 00:13:01,200
Var det kul?
163
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
Jag besteg en vÀgg
och blev hÀngande i fötterna.
164
00:13:04,480 --> 00:13:06,240
Det var fantastiskt-
165
00:13:06,320 --> 00:13:11,240
- men det Àr inte sÄ vi ska roa oss
om vi vill vinna det hÀr.
166
00:13:11,320 --> 00:13:17,160
NÀr jag hÄller hÀnderna hÀr kÀnns det
som att hÄlla 20 till 45 kg.
167
00:13:17,240 --> 00:13:22,160
Vi mÄste klÀttra snabbast
och för mig var det fel position.
168
00:13:22,240 --> 00:13:26,560
En obekvÀm klÀttringsposition
blev Brians fall-
169
00:13:26,640 --> 00:13:30,600
-men fÄr Allen samma problem?
170
00:13:38,880 --> 00:13:40,480
HelknÀppt. Jaha.
171
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
PÄ samma höjd som Brian...
172
00:13:45,720 --> 00:13:47,400
Jag Àr helt slut.
173
00:13:49,160 --> 00:13:51,200
...hÀnger han ordentligt.
174
00:13:51,280 --> 00:13:54,320
Jag Àr helt slut,
men riggen fungerar.
175
00:13:54,400 --> 00:13:59,640
Vi mÄste bara finjustera lite,
för jag och Brian Àr lÀngre.
176
00:14:00,960 --> 00:14:04,400
Vi anvÀnder remmar
för att ha vikten nÀra paddlarna.
177
00:14:07,160 --> 00:14:12,560
Jon hade inga problem. Han Àr kortare
eller har mycket muskler.
178
00:14:13,840 --> 00:14:18,800
Kanske det, men de blÄ
lÀgger sista handen vid sin rigg.
179
00:14:20,880 --> 00:14:23,400
Tre, tvÄ, ett...
180
00:14:25,320 --> 00:14:26,800
Titta hÀr!
181
00:14:29,560 --> 00:14:33,400
Jag fÄr inte loss den, men drar hÀr.
Inga problem.
182
00:14:35,240 --> 00:14:37,520
SĂ„ coolt.
183
00:14:39,320 --> 00:14:44,040
Det sista Àr Hacketts svÀngbara
stigbyglar, som han jobbar pÄ.
184
00:14:45,600 --> 00:14:48,000
Martin har en lösning.
185
00:14:51,680 --> 00:14:54,680
Och de Àr redo för vÀggen.
186
00:14:54,760 --> 00:14:57,800
Om tre, tvÄ, ett...
187
00:15:03,240 --> 00:15:06,880
Riggen har inga problem
med Tamaras vikt.
188
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
Ja, titta hÀr!
189
00:15:09,320 --> 00:15:15,000
Hon tar sig upp till toppen
pÄ 25 sekunder.
190
00:15:17,880 --> 00:15:19,560
Det var... hÀftigt!
191
00:15:19,640 --> 00:15:24,360
Med en vikt pÄ bara 45 kg
Àr det inte sÄ konstigt.
192
00:15:24,440 --> 00:15:26,480
Det var jÀttelÀtt.
193
00:15:26,560 --> 00:15:29,440
Tamara tog sig upp
som en gecko med plattan.
194
00:15:29,520 --> 00:15:32,440
Martin och jag fÄr anvÀnda den hÀr.
195
00:15:32,520 --> 00:15:38,040
Samma motor, men större ytarea
och vakuum för en större massa.
196
00:15:41,560 --> 00:15:43,720
PÄ övningsvÀggen i trÀ...
197
00:15:47,560 --> 00:15:50,760
...fungerar stora paddlar
lika bra som Tamaras.
198
00:15:55,440 --> 00:15:59,240
Den hÀr övningen
Àr ett riktigt trÀningspass.
199
00:16:00,800 --> 00:16:05,560
I morgon blir det 20 meter.
Ingen lÀtt uppgift.
200
00:16:05,640 --> 00:16:08,400
Den sista som provar Àr Hackett.
201
00:16:08,480 --> 00:16:11,480
1 meter. DÄ klipper jag till vÀven.
202
00:16:11,560 --> 00:16:14,760
Och stigbyglarna Àr Àntligen klara.
203
00:16:14,840 --> 00:16:19,320
- Hackett, Àr du redo?
- SÄ redo man blir. SÀtt pÄ, Martin.
204
00:16:19,400 --> 00:16:21,840
Det Àr Tamaras jobb.
205
00:16:33,800 --> 00:16:38,800
Efter en bra start verkar det
finnas utrymme för förbÀttring.
206
00:16:39,880 --> 00:16:42,800
Visa vÀggen vem som bestÀmmer!
207
00:16:42,880 --> 00:16:47,760
Paddlarna funkar.
BÀttre Àn knutarna pÄ stigbyglarna.
208
00:16:50,480 --> 00:16:52,560
Allt bara gled.
209
00:16:52,640 --> 00:16:56,240
- Kommer du ner?
- Ja.
210
00:16:56,320 --> 00:17:01,720
Bra att det hÀnder nu. Vi har
en del alternativ inför morgondagen.
211
00:17:01,800 --> 00:17:04,120
TrÀstigbyglarna Àr stabilare-
212
00:17:04,200 --> 00:17:08,120
- men Hackett ger inte upp,
vilket kan gÄ i baklÄs.
213
00:17:09,680 --> 00:17:13,960
VÄrt snabbaste bygge
och min fjÀrde myt med Hackett.
214
00:17:14,040 --> 00:17:19,880
NĂ€r han gjort sin egen grej har vi
haft folk eller tid som kompensation-
215
00:17:19,960 --> 00:17:25,760
- men den hÀr gÄngen har vi brÄttom
och behöver alle man pÄ dÀck.
216
00:17:26,880 --> 00:17:30,960
- Strax...
- Jag flyger ett plan! Vad gör jag?
217
00:17:31,040 --> 00:17:36,080
VÄra Mythbusters försöker
landa enligt bÀsta flygförmÄga.
218
00:17:36,160 --> 00:17:38,480
Vad menar du med det?
219
00:17:46,720 --> 00:17:53,400
För att testa myten om dammsugar-
klÀttring siktar vÄra deltagare högt.
220
00:17:53,480 --> 00:17:56,000
NÀrmare bestÀmt 7 vÄningar.
221
00:17:57,480 --> 00:18:01,240
Men först Àr det dags att flyga.
222
00:18:01,320 --> 00:18:06,920
VĂ€lkomna till Mythbusters flyg 314
och platsen för vÄr andra myt.
223
00:18:07,000 --> 00:18:10,720
En klassiker.
Dags för underhÄllningen.
224
00:18:13,000 --> 00:18:20,480
Mythbusters vet inget bÀttre Àn att
ha himlen som vetenskaplig testplats.
225
00:18:20,560 --> 00:18:24,640
2007 testade de
den klassiska filmklichén-
226
00:18:24,720 --> 00:18:28,200
- om en civilperson
som landar ett passagerarplan.
227
00:18:28,280 --> 00:18:30,840
Upp med nosen och ge gas.
228
00:18:30,920 --> 00:18:33,000
Tack vare markkontrollen...
229
00:18:33,080 --> 00:18:36,560
Rikta in nosen pÄ 2,5 grad.
230
00:18:36,640 --> 00:18:39,480
...landade Mythbusters tvÄ gÄnger.
231
00:18:42,120 --> 00:18:44,720
- Jag tog mark.
- Upp med nosen.
232
00:18:44,800 --> 00:18:46,720
Den hÀr gÄngen...
233
00:18:49,080 --> 00:18:52,400
...hoppas de fÄ flax
i nÄt mycket mindre.
234
00:18:53,480 --> 00:18:57,080
Din vÀn tar med dig
pÄ flygtur i ett litet plan-
235
00:18:57,160 --> 00:18:59,840
-men blir oförmögen att flyga.
236
00:18:59,920 --> 00:19:04,480
Myten Àr att du kan landa planet
utan flygerfarenhet-
237
00:19:04,560 --> 00:19:08,320
-enbart med hjÀlp av markkontrollen.
238
00:19:08,400 --> 00:19:13,000
Ni flyger en toppmodern flygsimulator
för en Cessna 172-
239
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
-till Garberville, Kalifornien.
240
00:19:15,000 --> 00:19:17,400
Och det regnar.
241
00:19:17,480 --> 00:19:22,320
Först vill jag presentera er
för veckans gÀstdomare.
242
00:19:24,080 --> 00:19:29,240
Mike har 50 Ärs flygerfarenhet
och hjÀlper er att landa.
243
00:19:29,320 --> 00:19:35,800
Chris Àr pilot och flyginstruktör
och iakttar er i förarkabinen.
244
00:19:35,880 --> 00:19:40,400
Jag sÄg Adam och Jamie försöka
landa en simulator. Inte vackert.
245
00:19:40,480 --> 00:19:44,880
Nu fÄr jag kastas runt
i ett mindre plan i sÀmre vÀder.
246
00:19:44,960 --> 00:19:46,440
Det blir inte lÀtt.
247
00:19:46,520 --> 00:19:51,720
Alla vÄra kandidater Àr inte
lika oerfarna som myten krÀver.
248
00:19:51,800 --> 00:19:55,440
Jag flög mest pÄ korta landningsbanor
utan asfalt-
249
00:19:55,520 --> 00:19:58,440
-sÄ jag har stor erfarenhet av sÄnt.
250
00:19:58,520 --> 00:20:03,760
Brians erfarenhet av just det hÀr
planet gör att han slipper testet.
251
00:20:04,640 --> 00:20:09,920
Men nÀr de andra vÀl spÀnt fast sig
börjar simuleringen.
252
00:20:10,000 --> 00:20:13,640
- Ăr du redo, Allen?
- SĂ„ redo jag kan bli.
253
00:20:13,720 --> 00:20:19,560
De flyger pÄ en höjd av 1 500 meter
i en fart av 100 knop-
254
00:20:19,640 --> 00:20:24,160
- och fÀrdas bort frÄn flygplatsen
med brÀnsle för 15 minuter.
255
00:20:24,240 --> 00:20:26,640
Mayday! Allen till kontrollen.
256
00:20:26,720 --> 00:20:33,160
Min kompis har fÄtt en hjÀrtattack
och jag flyger ett plan! Vad gör jag?
257
00:20:33,240 --> 00:20:39,160
Mayday! Mayday! Det hÀr Àr Jon Lung
och jag tror att piloten har svimmat-
258
00:20:39,240 --> 00:20:42,360
- ...sÄ jag behöver hjÀlp.
- Vi saknar pilot...
259
00:20:42,440 --> 00:20:45,560
...och har en
som inte vet vad han gör. Jag.
260
00:20:45,640 --> 00:20:49,480
Jag mÄste landa planet...
pÄ en flygplats.
261
00:20:49,560 --> 00:20:52,080
Det lÄter som en bra idé.
262
00:20:52,160 --> 00:20:55,160
Ja, men vilken flygplats?
263
00:20:55,240 --> 00:21:00,040
- Vet du var du befinner dig?
- Nej.
264
00:21:00,960 --> 00:21:04,800
- Ingen aning.
- Först mÄste jag ta reda pÄ det.
265
00:21:04,880 --> 00:21:07,720
Har du en stor skÀrm framför dig?
266
00:21:07,800 --> 00:21:12,280
Det finns en knapp under
med ordet "ident", i-d-e-n-t.
267
00:21:12,360 --> 00:21:15,720
- Jag ser den. Ska jag trycka?
- Tryck pÄ den.
268
00:21:15,800 --> 00:21:19,840
- Nu vet jag var du Àr.
- Fantastiskt. Det var lÀtt.
269
00:21:19,920 --> 00:21:25,360
NĂ€r Mike vet var de befinner sig
guidar han dem mot flygplatsen.
270
00:21:26,640 --> 00:21:30,200
Och kandidaterna lÀr sig
att hantera kontrollerna.
271
00:21:30,280 --> 00:21:33,640
Ăka farten lite. SĂ„ dĂ€r ja.
272
00:21:33,720 --> 00:21:38,400
- Vad visar varvtalsmÀtaren?
- Den visar 2432.
273
00:21:38,480 --> 00:21:40,880
Det vi testar Àr-
274
00:21:40,960 --> 00:21:46,480
- om en novis kan landa ett plan
enbart med hjÀlp av markkontrollen-
275
00:21:46,560 --> 00:21:49,240
- men Àven
att vara lugn under press...
276
00:21:49,320 --> 00:21:54,560
- Jag Àr livrÀdd.
- Slappna av i axlarna, andas djupt.
277
00:21:54,640 --> 00:22:01,160
- Att kunna hantera maskiner...
- GĂ„ ner till 900 meter.
278
00:22:01,240 --> 00:22:05,240
Och att kunna kommunicera
och underhÄlla tittarna.
279
00:22:05,320 --> 00:22:08,080
Kan jag fÄ flippa runt?
280
00:22:08,160 --> 00:22:10,880
En Mythbuster behöver det hÀr.
281
00:22:10,960 --> 00:22:15,280
Och vad den hÀr myten behöver nu
Ă€r en landningsbana.
282
00:22:15,360 --> 00:22:19,640
Du borde
se landningsbanan 8 km bort.
283
00:22:19,720 --> 00:22:23,080
Jag ser en flygplats!
Ja, jag ser den.
284
00:22:23,160 --> 00:22:26,160
DÄ Àr du pÄ god vÀg.
285
00:22:26,240 --> 00:22:31,240
Men med berg runtomkring
Àr Garberville ingen lÀtt bana.
286
00:22:31,320 --> 00:22:35,560
- Jag flyger mot nÄgra kullar.
- Framför eller under dig?
287
00:22:35,640 --> 00:22:41,160
- BÄde och.
- Ăr landningsbanan pĂ„ 0 meter?
288
00:22:41,240 --> 00:22:46,320
- Nej, 150 meter. Bra frÄga.
- Jag Àr pÄ 300 meter. 150 kvar.
289
00:22:46,400 --> 00:22:49,880
Ja, det stÀmmer. Bra frÄga.
290
00:22:49,960 --> 00:22:57,080
VÄra kandidater lyckades hÄlla sig i
luften, men myten gÀller landningen.
291
00:22:57,160 --> 00:23:02,480
Nu gÄr du in för landning.
DÄ behöver vi motorn.
292
00:23:02,560 --> 00:23:05,000
FĂ€ll ner klaffarna.
293
00:23:05,080 --> 00:23:09,400
För Jon borde dÀcken
befinna sig pÄ landningsbanan.
294
00:23:10,320 --> 00:23:15,400
Du Àr lite vÀl snabb.
SÀnk farten lite och höj nosen.
295
00:23:15,480 --> 00:23:20,680
- Dra gasreglaget hela vÀgen upp.
- Vad menar du med det?
296
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
Ă
h nej!
297
00:23:28,240 --> 00:23:33,080
Ja, hoppsan.
Tur att det Àr en simulering.
298
00:23:33,160 --> 00:23:38,800
Jag kraschade nog för att jag
fick lite panik och överjusterade-
299
00:23:38,880 --> 00:23:43,360
- sÄ mitt plan bara:
"Oj, hÀr kommer den!"
300
00:23:43,440 --> 00:23:46,360
Jag trodde
att min tajming var rÀtt, men...
301
00:23:48,000 --> 00:23:53,200
TyvÀrr överstegrade Jon
och stod pÄ nosen pÄ flygfÀltet.
302
00:23:53,280 --> 00:23:57,000
Men myten har tre piloter till
som ska landa.
303
00:24:00,560 --> 00:24:05,280
Och en som verkar
ha lite vÀl roligt i luften.
304
00:24:05,360 --> 00:24:08,480
Hackett har gjort flera inflygningar-
305
00:24:08,560 --> 00:24:13,000
- utan att landa. Han har bara
brÀnsle för nÄgra minuter kvar.
306
00:24:13,920 --> 00:24:16,080
DĂ„ faller han bara rakt ner.
307
00:24:17,800 --> 00:24:19,640
Landningsbanan!
308
00:24:19,720 --> 00:24:23,560
Under tiden
gÄr Tamara in för landning.
309
00:24:23,640 --> 00:24:26,160
Skogen nÀrmar sig snabbt.
310
00:24:28,480 --> 00:24:34,360
Dra Ät mer. Det Àr bra.
HÄll kvar. FortsÀtt ner.
311
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
Tamara Àr den andra
som kommer in för snabbt.
312
00:24:45,640 --> 00:24:48,160
Och Hackett...
313
00:24:48,240 --> 00:24:51,640
Gira varken höger eller vÀnster.
Följ vÀgen.
314
00:24:51,720 --> 00:24:56,760
- Du verkar gira höger.
- Jag försöker sluta, men...
315
00:24:57,640 --> 00:25:00,800
Medan Hackett flyger i cirkel igen...
316
00:25:00,880 --> 00:25:04,080
- Tryck in den hela vÀgen.
- Hela vÀgen in!
317
00:25:04,160 --> 00:25:08,240
...Ă€r det Allens tur
att fÄ sin fÄgel att landa.
318
00:25:08,320 --> 00:25:12,400
Nu kör vi. Jag Àr pÄ vÀg in!
319
00:25:15,120 --> 00:25:20,560
- Upp med nosen. Lite till.
- Det börjar bli snett!
320
00:25:20,640 --> 00:25:22,960
SÄ dÀr ja. HÄll kvar.
321
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
Nej!
322
00:25:28,560 --> 00:25:32,080
Jesus, ta över rodret! Jag dör!
323
00:25:33,080 --> 00:25:38,560
Alla tre kraschlandar
och det ser inte bra ut för myten.
324
00:25:38,640 --> 00:25:42,320
Men det ser bra ut för Martin.
325
00:25:42,400 --> 00:25:47,080
Martin har landningsbanan i sikte.
Det verkar gÄ bra.
326
00:25:47,160 --> 00:25:51,680
En lugn och samlad Martin
gÄr lÄngsamt ner.
327
00:25:51,760 --> 00:25:56,800
NĂ€r du ser landningsbanans detaljer
höjer du nosen.
328
00:25:57,840 --> 00:26:02,920
- HÄll kvar, hÄll kvar.
- DÄ försöker jag bromsa.
329
00:26:03,960 --> 00:26:07,480
- Ja, tryck pÄ toppen av pedalerna.
- Han lyckades.
330
00:26:07,560 --> 00:26:11,360
Fantastiskt nog
landade Martin helt felfritt.
331
00:26:11,440 --> 00:26:14,160
Mina vÀnner fÄr inte dö nÀsta gÄng.
332
00:26:14,240 --> 00:26:16,840
- Bra jobbat.
- Det gjorde du bra.
333
00:26:16,920 --> 00:26:20,560
Min största rÀdsla Àr
att inte hitta nÄnting!
334
00:26:20,640 --> 00:26:24,240
Det var till stor hjÀlp
med en lugn röst:
335
00:26:24,320 --> 00:26:27,800
"Det Ă€r bra. Fixa det. Ăndra det."
336
00:26:27,880 --> 00:26:30,760
Martin gjorde succé
pÄ landningsbanan.
337
00:26:32,760 --> 00:26:34,800
Men Hackett...
338
00:26:35,880 --> 00:26:38,120
Hacketts brÀnsle Àr snart slut.
339
00:26:40,440 --> 00:26:44,000
Lika bra att fÄ ett Àrofullt slut.
340
00:26:44,080 --> 00:26:48,240
SÄ alla vÄra nybörjarpiloter
har kraschat...
341
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
Eller landat.
342
00:26:50,720 --> 00:26:54,560
Motvilliga piloter, bra jobbat.
Hur blev resultatet?
343
00:26:54,640 --> 00:26:58,080
Myten var
att en novis kan landa ett plan-
344
00:26:58,160 --> 00:27:01,160
-enbart med hjÀlp av markkontrollen.
345
00:27:01,240 --> 00:27:04,520
Brian uteslöts
pÄ grund av sin erfarenhet-
346
00:27:04,600 --> 00:27:08,080
- men dÄ en av er
lyckades landa planet-
347
00:27:08,160 --> 00:27:10,880
-fÄr vi kalla myten trovÀrdig.
348
00:27:10,960 --> 00:27:13,480
Enligt vÄr lilla testpanel.
349
00:27:13,560 --> 00:27:19,560
Vad gÀller individuell prestation,
har nÄn förtjÀnat sina vingar?
350
00:27:19,640 --> 00:27:24,080
Baserat pÄ prestation
och kommunikation sÀger jag Martin.
351
00:27:24,160 --> 00:27:29,480
Han lyckades följa mina instruktioner
och landade planet sÀkert.
352
00:27:29,560 --> 00:27:33,560
- Grattis. Ni andra fÄr
komma ihÄg att nÀr nÄn undrar-
353
00:27:33,640 --> 00:27:38,080
- om nÄn kan flyga planet
rÀcker ni inte upp handen.
354
00:27:41,360 --> 00:27:44,720
Tillbaka till
brandtornet i Santa Rosa-
355
00:27:44,800 --> 00:27:47,840
-och myten om dammsugarklÀttring.
356
00:27:52,160 --> 00:27:56,400
VĂ€lkomna till testdagen.
Det hÀr Àr byggnaden ni bestiger.
357
00:27:56,480 --> 00:27:59,560
Ja. Höjden av utmaning.
358
00:27:59,640 --> 00:28:03,520
En vÀldigt hög byggnad,
med mÄnga siffror.
359
00:28:03,600 --> 00:28:08,720
Jag undrar om jag tar mig upp,
men det Àr kul att försöka.
360
00:28:08,800 --> 00:28:14,640
NÀr jag sÀger till börjar en
frÄn varje team bestiga vÀggen.
361
00:28:14,720 --> 00:28:18,080
Ni har 10 minuter pÄ er
att komma sÄ högt ni kan.
362
00:28:18,160 --> 00:28:23,040
Det team som tÀckt det lÀngsta
vertikala avstÄndet vinner.
363
00:28:23,120 --> 00:28:28,080
En frÄn det teamet vinner immunitet
och en annan Äker ut.
364
00:28:28,160 --> 00:28:35,240
Varje team bestÀmmer vem
som ska vara etta, tvÄ och trea.
365
00:28:36,280 --> 00:28:40,320
SÄ innan de klÀttrar
blir det lite taktiksnack.
366
00:28:40,400 --> 00:28:43,800
Först blir det Tamara,
sen jag, sen Hackett.
367
00:28:43,880 --> 00:28:47,560
Hackett vill
anvÀnda ett annat fotsystem-
368
00:28:47,640 --> 00:28:52,280
- sÄ vi anvÀnder det som det Àr
och sen byter han till sitt.
369
00:28:52,360 --> 00:28:56,800
- Ăr du redo för det hĂ€r?
- SĂ„ redo jag kan bli.
370
00:28:56,880 --> 00:29:02,880
Team Röd har bestÀmt att Jon börjar,
för den killen har sÄ mycket energi-
371
00:29:02,960 --> 00:29:06,880
- att det blir inspirerande
att se honom klÀttra.
372
00:29:06,960 --> 00:29:11,920
Om du hör mig, Spiderman,
sÄ behöver jag hjÀlp nu.
373
00:29:12,000 --> 00:29:14,840
Det blir vÄr bÀsta mot deras bÀsta.
374
00:29:16,600 --> 00:29:22,240
Med bÄda deltagarna klÀdda och skodda
kan första testet börja.
375
00:29:23,320 --> 00:29:29,400
Ăr ni redo?
SÀtt pÄ era dammsugarmotorer.
376
00:29:30,400 --> 00:29:35,320
Om tre, tvÄ, ett... GÄ!
377
00:29:40,240 --> 00:29:42,000
Snyggt!
378
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Som hÀmtat ur "Spiderman"-
379
00:29:45,480 --> 00:29:49,000
- suger sig klÀttrarna
upp för byggnaden.
380
00:29:50,080 --> 00:29:55,720
Men efter 3 meter
drar den lilla dynamon Tamara i vÀg.
381
00:29:56,720 --> 00:29:58,440
Vad sjutton hÀnder?
382
00:30:02,640 --> 00:30:06,560
Tamara Àr halvvÀgs
och Jon Àr kvar pÄ 3 meter.
383
00:30:06,640 --> 00:30:09,600
Hon verkar ta hem det hÀr.
384
00:30:09,680 --> 00:30:13,240
Ja, Tamara Àr
en levande bekrÀftelse pÄ myten.
385
00:30:14,880 --> 00:30:19,240
Att bestiga en byggnad
med en dammsugare Àr otroligt.
386
00:30:19,320 --> 00:30:24,240
Jag försökte vara snabb
och strÀcka mig sÄ högt som möjligt.
387
00:30:26,240 --> 00:30:27,800
Tamara, ring i klockan!
388
00:30:30,720 --> 00:30:35,320
Tamara, du klarade det
pÄ bara 2 minuter och 58 sekunder.
389
00:30:35,400 --> 00:30:40,080
Medan Tamara redan Àr pÄ vÀg ner...
390
00:30:40,160 --> 00:30:45,000
Som ett osynligt kraftfÀlt.
Jag fÄr inte paddlarna att fastna.
391
00:30:45,080 --> 00:30:48,040
VĂ€ggen har kurvor!
392
00:30:55,240 --> 00:31:00,320
- Jag mÄr bra. FörlÄt, killar.
- Ingen fara. Det Àr vÀggens fel.
393
00:31:00,400 --> 00:31:02,680
Sugkoppen bara svajade.
394
00:31:02,760 --> 00:31:05,520
Jag kom bara nÄn halvmeter.
395
00:31:07,000 --> 00:31:09,960
En enorm designmiss av de röda.
396
00:31:10,920 --> 00:31:12,880
Vad sjutton hÀnder?
397
00:31:12,960 --> 00:31:18,240
Deras rigg Àr en lÄng rektangel,
och sugkraften mÄste nÄ hörnen-
398
00:31:18,320 --> 00:31:21,880
- och minsta kurva
hindrar dem frÄn att fÄ full kraft.
399
00:31:21,960 --> 00:31:24,400
DÀrför designade vi en cirkel-
400
00:31:24,480 --> 00:31:29,760
- och försökte hÄlla vÄr ytarea
sÄ liten som möjligt för vÄr vikt.
401
00:31:29,840 --> 00:31:35,280
Att de inte vÀntade sig en ojÀmn yta
kan innebÀra problem för de röda.
402
00:31:37,960 --> 00:31:40,920
Personen som lÀmnar oss Àr...
403
00:31:49,240 --> 00:31:50,880
GĂ„!
404
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
I Santa Rosa...
405
00:31:55,400 --> 00:31:58,800
VĂ€ggen har kurvor!
406
00:31:58,880 --> 00:32:01,640
...ser det inte bra ut för de röda.
407
00:32:04,080 --> 00:32:08,240
I första omgÄngen
kom Tamara Ànda upp till toppen-
408
00:32:08,320 --> 00:32:10,560
-pÄ bara 2 minuter och 58 sekunder.
409
00:32:10,640 --> 00:32:15,320
Men Jon kom inte högre
Àn dÀr jag har min hand nu-
410
00:32:15,400 --> 00:32:22,600
- men enligt dem Àr det för att vÀggen
Àr aningen svÀngd, vilket vi kollar.
411
00:32:23,960 --> 00:32:28,320
Man ser att vÀggen
har en lÀtt kurvatur.
412
00:32:28,400 --> 00:32:32,480
Det kan tolkas som en designmiss
av sugkoppsstorleken-
413
00:32:32,560 --> 00:32:35,560
- men i rÀttvisans namn
fÄr Jon en ny chans.
414
00:32:35,640 --> 00:32:39,400
10 minuter pÄ Tamaras sida
för att se var han hamnar.
415
00:32:40,640 --> 00:32:46,960
De rödas enorma paddlar fÄr
inget grepp om den svÀngda vÀggen.
416
00:32:48,560 --> 00:32:51,760
PĂ„ den andra sidan
mÄste Jon göra en bra insats.
417
00:32:53,080 --> 00:32:55,160
Kom igen, Jon!
418
00:32:59,480 --> 00:33:04,480
Det gÄr mycket bÀttre. Han Àr redan
pÄ 6 meters höjd pÄ samma tid-
419
00:33:04,560 --> 00:33:08,080
- som det tog honom
att nÄ första delen förut.
420
00:33:10,000 --> 00:33:14,880
Men pÄ 7 meters höjd
slÄr vÀggens kurvatur till igen.
421
00:33:14,960 --> 00:33:18,080
Han letar efter en platt yta.
422
00:33:18,160 --> 00:33:23,560
- Vad sjutton Àr det hÀr?
- Ja, vad som Àn fungerar!
423
00:33:25,880 --> 00:33:31,640
Oavsett var han försöker
placera sina paddlar sitter han fast.
424
00:33:35,400 --> 00:33:38,960
Det knÀcker mig.
Först fastnade jag pÄ nÄn bula.
425
00:33:39,040 --> 00:33:44,400
Sen bytte vi sida till en annan vÀgg.
Jag kom bara 7 meter.
426
00:33:44,480 --> 00:33:47,240
Efter en klÀttring
ligger de röda efter.
427
00:33:48,560 --> 00:33:50,880
Brian vill förhindra förlust.
428
00:33:52,400 --> 00:33:54,600
Om vi minskar sugytan-
429
00:33:54,680 --> 00:33:58,400
- sÄ att vi suger oss fast
pÄ en mindre del-
430
00:33:58,480 --> 00:34:02,640
- kan vi förhoppningsvis
ta oss över kanten.
431
00:34:02,720 --> 00:34:06,400
Försiktigt, försiktigt...
Precisionsarbete.
432
00:34:06,480 --> 00:34:11,640
De hÀr byggdes för stora killar
som jag, och med mindre sugkraft-
433
00:34:11,720 --> 00:34:15,480
- kan Allen och Jon ta sig upp.
Jag Àr orolig.
434
00:34:16,960 --> 00:34:20,720
De rödas paddlar var överutvecklade
för att hÄlla 230 kg-
435
00:34:20,800 --> 00:34:24,080
- men Àr inte flexibla nog
att klara kurvan.
436
00:34:24,160 --> 00:34:28,120
NÀr lÀngden halveras
borde de fastna lÀttare-
437
00:34:28,200 --> 00:34:30,880
-en bra nyhet för Allen.
438
00:34:32,960 --> 00:34:36,840
SÄ lÀnge han inte tittar ner.
439
00:34:36,920 --> 00:34:40,160
I gÄr övade vi
pÄ en 4,5 meter hög vÀgg.
440
00:34:40,240 --> 00:34:44,240
Jag och Jon Àr kompisar,
sÄ vi har samma drÀktstorlek.
441
00:34:44,320 --> 00:34:48,160
NÀr jag tittar hÀr
Ă€r det en helt annan historia.
442
00:34:48,240 --> 00:34:52,800
En 7 vÄningar hög historia.
Jag Àr legitimt skrÀckslagen.
443
00:34:54,160 --> 00:34:56,400
Martin Àr ocksÄ orolig.
444
00:34:57,400 --> 00:35:01,400
Det finns smÄ tomrum,
luftbubblor, sprickor, hÄl-
445
00:35:01,480 --> 00:35:06,240
- och till rÄga pÄ allt damm,
vilket minskar sugkraft och friktion.
446
00:35:06,320 --> 00:35:08,320
Det spelar stor roll.
447
00:35:08,400 --> 00:35:11,800
BÄda teamen, starta era motorer.
448
00:35:11,880 --> 00:35:17,320
Om tre, tvÄ, ett... GÄ!
449
00:35:20,960 --> 00:35:24,400
En lÄngsam start
för bÄde Allen och Martin.
450
00:35:25,680 --> 00:35:27,200
Du klarar det!
451
00:35:28,480 --> 00:35:31,160
Trots att de tar sig upp högt...
452
00:35:31,240 --> 00:35:35,520
Kom igen, Allen!
453
00:35:38,560 --> 00:35:41,400
...har Martin problem med dammet.
454
00:35:42,480 --> 00:35:46,640
Sugkraften rÀckte inte till.
För mycket damm.
455
00:35:46,720 --> 00:35:50,800
En allt annat Àn perfekt yta
pÄverkar fotens sugkraft.
456
00:35:52,400 --> 00:35:56,640
Och pÄ 4 meters höjd dammar det till.
457
00:35:56,720 --> 00:36:02,320
Martin Àr nere! Det hÀnger pÄ dig,
Allen, hur högt du kommer!
458
00:36:04,640 --> 00:36:07,960
Det dÀr var en riktig besvikelse.
459
00:36:08,040 --> 00:36:11,560
FrÄn första steget,
med den hÀr pÄ vÀggen-
460
00:36:11,640 --> 00:36:15,800
- gled jag ner pÄ dammet.
En vertikal trampkvarn.
461
00:36:18,000 --> 00:36:24,000
Allen har större framgÄng
och tar sig förbi Jons 7 meter.
462
00:36:25,960 --> 00:36:27,840
Jag ville vidare-
463
00:36:27,920 --> 00:36:31,280
- och strÀckte mig sÄ högt jag kunde.
Jag fastnade-
464
00:36:31,360 --> 00:36:35,200
- sÄ jag försökte bara
fortsÀtta klÀttra.
465
00:36:35,280 --> 00:36:38,320
Men pÄ 10 meters höjd...
466
00:36:39,080 --> 00:36:42,520
...fastnar han inte lÀngre.
467
00:36:45,960 --> 00:36:49,400
Allen Pan,
vi borde kalla dig Allen Kan!
468
00:36:49,480 --> 00:36:52,480
- Hur lÄngt upp kom jag?
- Runt 9...
469
00:36:52,560 --> 00:36:56,000
Efter all anstrÀngning
Ă€r den goda nyheten...
470
00:36:56,080 --> 00:36:57,600
Jag krÀktes nÀstan.
471
00:36:57,680 --> 00:37:00,480
...att Allen gjort oddsen jÀmnare.
472
00:37:00,560 --> 00:37:03,800
Efter omgÄng 2
Àr stÀllningen mycket jÀmnare.
473
00:37:03,880 --> 00:37:07,080
Allt hÀnger pÄ Brian och Hackett.
474
00:37:07,160 --> 00:37:10,560
Efter alla de andra
hÀnger det pÄ mig och Hackett.
475
00:37:10,640 --> 00:37:14,000
Jag trodde
att Martin skulle flyga upp-
476
00:37:14,080 --> 00:37:17,240
-men han gav oss vÄr chans.
477
00:37:17,320 --> 00:37:18,920
För finalomgÄngen-
478
00:37:19,000 --> 00:37:23,440
- byter Hackett trÀstigbyglarna
mot sina svÀngande.
479
00:37:23,520 --> 00:37:26,080
Som kan göra hela skillnaden.
480
00:37:26,160 --> 00:37:32,040
De ger mig nog
mer manövrerbarhet Àn de stela.
481
00:37:32,120 --> 00:37:35,400
Kommer det att spela roll?
Vi fÄr vÀl se.
482
00:37:36,640 --> 00:37:39,520
Starta era motorer!
483
00:37:41,480 --> 00:37:46,000
Tre, tvÄ, ett... GÄ!
484
00:37:54,160 --> 00:37:56,040
De ligger lika.
485
00:38:00,240 --> 00:38:02,840
DÄ ingen av dem lÀmnar marken.
486
00:38:07,000 --> 00:38:11,480
Hacketts design...
Hans fötter svÀnger hit och dit.
487
00:38:11,560 --> 00:38:14,640
De Àr svÄrt för honom
att fÄ fotfÀste.
488
00:38:14,720 --> 00:38:17,680
- Ja!
- NÄgra centimeter i taget.
489
00:38:22,560 --> 00:38:26,400
Jag ser dammsugarna
stÀda bort dammet!
490
00:38:27,480 --> 00:38:31,440
Ăn en gĂ„ng förstör dammet
riggens sugkraft.
491
00:38:35,000 --> 00:38:37,880
Det hÀr Àr en katastrof!
492
00:38:40,000 --> 00:38:46,280
I teorin borde de rödas halverade
paddlar hÄlla för Brians vikt.
493
00:38:46,360 --> 00:38:49,000
Men inte i praktiken.
494
00:38:51,240 --> 00:38:57,080
Hacketts svÀngande stigbyglar
gör en svÄr uppgift Ànnu jobbigare.
495
00:38:57,160 --> 00:39:02,480
Jag blev helt slut.
Det kÀndes som 20 meter-
496
00:39:02,560 --> 00:39:06,800
- fast det var
samma 3 meter om och om igen.
497
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Efter 10 minuter Àr tiden ute.
498
00:39:09,920 --> 00:39:15,000
Jaha, killar,
jag tror att vi mÄste sluta dÀr.
499
00:39:15,080 --> 00:39:16,720
Du Àr klar, Hackett.
500
00:39:20,400 --> 00:39:24,160
Jag suger upp tÄrarna.
Riggen höll mig inte uppe.
501
00:39:24,240 --> 00:39:27,240
Men nÀr jag tittade Ät vÀnster-
502
00:39:27,320 --> 00:39:30,040
-sÄg Hackett ut som en lama pÄ is.
503
00:39:30,120 --> 00:39:34,640
Jag kom inte en halvmeter,
men behöll sjÀlvrespekten.
504
00:39:34,720 --> 00:39:36,800
Trots bevis pÄ motsatsen-
505
00:39:36,880 --> 00:39:41,320
- tror Hackett fortfarande
att hans stigbyglar var en fördel.
506
00:39:41,400 --> 00:39:45,080
NÀr hÀnderna gled
och for hit och dit-
507
00:39:45,160 --> 00:39:48,800
- hittade jag fler positioner
med rörliga fötter.
508
00:39:48,880 --> 00:39:51,040
Det borde kombineras.
509
00:39:51,120 --> 00:39:54,240
En kedja som böjs Ät ett hÄll
och lÄser ett annat.
510
00:39:54,320 --> 00:39:58,000
Jag drömmer nog om det,
för jag vill ligga och vila.
511
00:39:59,080 --> 00:40:03,920
SÄ för den hÀr myten
gÄr design och vikt hand i hand.
512
00:40:04,920 --> 00:40:10,640
Det var en lyckad utmaning.
Tamara tog sig upp till toppen.
513
00:40:10,720 --> 00:40:15,080
Vad gÀller storleken
pÄ oss som vÀger mer-
514
00:40:15,160 --> 00:40:18,400
-mÄste vi höja systemets sugkraft.
515
00:40:18,480 --> 00:40:22,800
Man nÄr en punkt
med lite lÀckage runt paddlarna.
516
00:40:22,880 --> 00:40:27,800
NĂ€r idealpunkten passeras
kvittar det hur stora paddlarna Àr.
517
00:40:27,880 --> 00:40:30,160
Sugkraften rÀcker inte till.
518
00:40:31,080 --> 00:40:34,800
Efter finalen
hade de blÄ övertaget över de röda.
519
00:40:34,880 --> 00:40:37,800
SÄ vad kan man sÀga om myten?
520
00:40:39,640 --> 00:40:42,800
Myten var att man gör en rigg
av en dammsugare-
521
00:40:42,880 --> 00:40:45,800
- och bestiger en byggnad
som Spiderman.
522
00:40:45,880 --> 00:40:48,320
Resultaten varierade, men ni visade-
523
00:40:48,400 --> 00:40:52,000
- att med rÀtt rigg,
person och yta gÄr det.
524
00:40:52,080 --> 00:40:56,800
SÄ vi fÄr kalla den hÀr myten
trovÀrdig. Grattis.
525
00:40:58,960 --> 00:41:00,800
TROVĂRDIG
526
00:41:00,880 --> 00:41:04,880
Det tar oss till veckans
eftertraktade Mythbusters-trofé.
527
00:41:04,960 --> 00:41:08,960
Vi vÀljer personen
som sopade banan med testet i dag.
528
00:41:09,040 --> 00:41:15,440
Tamara, du Àr MVP Àn en gÄng.
Fin insats i dag.
529
00:41:17,560 --> 00:41:20,400
Det betydde mycket för mig
att ta mig upp-
530
00:41:20,480 --> 00:41:25,880
- men att bli MVP för andra gÄngen
pÄ tre avsnitt kÀnns helt otroligt.
531
00:41:25,960 --> 00:41:30,240
Jag hoppades göra tjejer
inom naturvetenskap stolta-
532
00:41:30,320 --> 00:41:35,880
- och jag bÀr den hÀr som en
hedersbetygelse, för jag har lyckats.
533
00:41:37,560 --> 00:41:41,240
Det innebÀr
att nÄn annan Àn Tamara Äker ut.
534
00:41:41,320 --> 00:41:44,080
Beslutet blir allt svÄrare-
535
00:41:44,160 --> 00:41:48,080
- sÄ jag, gÀstdomarna
och "Mythbusters" -gÀnget-
536
00:41:48,160 --> 00:41:53,400
- har inte bara tittat pÄ det hÀr
avsnittet, utan alla föregÄende.
537
00:41:53,480 --> 00:41:56,320
Och dÄ hittar vi alltid nÄn-
538
00:41:56,400 --> 00:42:00,640
- som saknar den samarbetsvilja
en Mythbuster behöver-
539
00:42:00,720 --> 00:42:07,160
- trots att han gett oss jÀtteroliga,
lysande och ofta omtumlande stunder.
540
00:42:07,240 --> 00:42:09,320
Personen som lÀmnar oss Àr...
541
00:42:11,800 --> 00:42:13,320
Hackett.
542
00:42:14,240 --> 00:42:19,400
Ledsen, grabben. Du Àr nÄt i sÀrklass
och jag önskar dig all lycka.
543
00:42:19,480 --> 00:42:24,080
Intressant. Jag fick vara
en del av hela Mythbusters-myten-
544
00:42:24,160 --> 00:42:27,320
-inklusive alla som gör programmet.
545
00:42:27,400 --> 00:42:29,800
- För vetenskapen.
- Vetenskapen.
546
00:42:29,880 --> 00:42:35,000
Jag fick jobba med personer som jag
aldrig hade jobbat med annars.
547
00:42:35,080 --> 00:42:40,160
Jag kanske skulle ha
visat framfötterna lite oftare.
548
00:42:40,240 --> 00:42:44,480
Men pÄ plussidan...
549
00:42:44,560 --> 00:42:46,800
Jag dödade ingen.
550
00:42:46,880 --> 00:42:52,400
Jag gÄr, men jag tar den med mig.
Det Àr vÀl en ryggraket?
551
00:42:54,640 --> 00:43:00,040
NÀsta vecka: De fem ÄterstÄende
fÄr licens att skapa spÀnning...
552
00:43:02,000 --> 00:43:07,960
Med spionbilsprylar,
för att sÀtta stopp för en skurk.
553
00:43:09,880 --> 00:43:15,400
Sen testar de myten om
att sjunga för psykisk hÀlsa.
554
00:43:15,480 --> 00:43:20,080
Vem fÄr möta sitt öde
och vem gÄr vidare som Mythbuster?
555
00:43:20,160 --> 00:43:23,160
Personen som lÀmnar oss Àr...
46803