All language subtitles for MythBusters_ The Search - 01x04 - Revenge of the Needle in a Haystack.Web-25Fps.Swedish.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:01,075
_
2
00:00:01,080 --> 00:00:06,960
Testa inte det du ser.
Experiment utförs sÀkert av experter.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,520
Paddla!
4
00:00:08,640 --> 00:00:13,240
- I förra avsnittet:
- Har jag trÀffat en av dem?
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,680
- Ă
tta hoppfulla vÀrdar siktade...
- GÄr det bra?
6
00:00:18,040 --> 00:00:24,000
- ...och Äkte ut till havs.
- KartongbÄten flyter bra.
7
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Jason spolades och sökandet
fortsÀtter nÀr de slaktar fler myter.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,720
NÄn kan dö.
9
00:00:32,840 --> 00:00:37,920
Takten ökar i tÀvlingen
med ett gammalt ordstÀv-
10
00:00:38,000 --> 00:00:40,520
-som beskriver det omöjliga...
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,240
En enorm höstack och fyra nÄlar.
12
00:00:45,600 --> 00:00:48,520
...samt en klassisk filmklyscha.
13
00:00:49,200 --> 00:00:52,240
Vem kommer undan?
14
00:00:52,600 --> 00:00:56,920
Vem har det som krÀvs
för att bli en mytknÀckare?
15
00:00:57,080 --> 00:00:59,640
Personen som lÀmnar oss Àr...
16
00:01:38,840 --> 00:01:42,520
Sju vÄgade livet. VÀlkomna hit.
17
00:01:42,600 --> 00:01:49,720
Den hÀr veckan ska ni fÄ
det goda, det onda och det fula.
18
00:01:51,320 --> 00:01:55,880
Det goda Àr att ni fÄr tvÄ myter
dÀr ni kan visa vad ni kan.
19
00:01:55,960 --> 00:02:00,080
Det onda Àr att i slutet av veckan
Äker en person ut.
20
00:02:00,160 --> 00:02:04,360
Det fula Àr er första lagmyt,
för den Àr sÄ svÄr.
21
00:02:04,440 --> 00:02:09,440
Enligt myten Àr det omöjligt
att pÄ kort tid finna en sÄn hÀr...
22
00:02:12,920 --> 00:02:14,400
...i det hÀr.
23
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
Ja, det Àr en klassiker.
24
00:02:22,280 --> 00:02:28,920
- Det Àr ju ett gammalt talesÀtt.
- Menar du en nÄl i en höstack?
25
00:02:29,360 --> 00:02:34,640
Det var lite skrÀmmande. Jag
har sett det avsnittet mÄnga gÄnger.
26
00:02:34,720 --> 00:02:39,080
Det Àr bland det svÄraste
som de har gjort.
27
00:02:39,160 --> 00:02:43,280
Jag minns att det krÀvde blod, svett
och tÄrar.
28
00:02:43,400 --> 00:02:46,800
Adams lag hÄller fortfarande pÄ.
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,840
Jag Àr beredd pÄ det.
30
00:02:49,920 --> 00:02:55,640
Ja, det var bland de vÀrsta testerna
som de tog sig an.
31
00:02:55,960 --> 00:03:02,360
Ăven med moderna maskiner Ă€r det
svÄrt att hitta nÄlen i höstacken.
32
00:03:02,600 --> 00:03:04,720
Det var en mardröm.
33
00:03:05,240 --> 00:03:11,320
Kan de kunniga kandidaterna bygga
bÀttre maskiner och knÀcka myten?
34
00:03:11,680 --> 00:03:16,880
Ni har tre dagar pÄ er
att bygga en sorteringsmanick-
35
00:03:16,960 --> 00:03:22,960
- som kan hitta tre moderna
metallnÄlar och en gammal bennÄl.
36
00:03:23,080 --> 00:03:29,440
Den hÀr veckan Àr Jon, Allen
Tracy och Martin det blÄ laget.
37
00:03:31,040 --> 00:03:36,840
Det betyder att Brian, Tamara
och Hackett Àr det röda laget.
38
00:03:38,520 --> 00:03:42,400
Ni mÀrker kanske
att det Àr fyra mot tre.
39
00:03:42,760 --> 00:03:46,280
DÀrför
ger jag det röda laget ett val.
40
00:03:46,840 --> 00:03:53,440
Antingen fÄr ni en spökbyggare,
som bara gör som ni sÀger-
41
00:03:53,560 --> 00:03:57,760
- eller sÄ kan ni vÀlja
att hitta en metallnÄl mindre.
42
00:03:59,080 --> 00:04:00,840
NÀr vi Àr tre-
43
00:04:00,920 --> 00:04:03,680
-gÄr planeringen nog lÀttare.
44
00:04:04,240 --> 00:04:08,600
- Ăr byggaren ett spöke?
- Inte pÄ riktigt.
45
00:04:09,640 --> 00:04:14,640
- Vi vÀljer byggaren.
- Vad intressant. Börja jobba.
46
00:04:18,400 --> 00:04:25,760
Klockan tickar sÄ lagen gÄr
till högkvarteren och brainstormar.
47
00:04:26,600 --> 00:04:29,160
Det ska inte gÄ. NÄgra idéer?
48
00:04:29,240 --> 00:04:32,440
Trion Hackett, Brian och Tamara....
49
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
Med eld kan man minska högen.
50
00:04:35,320 --> 00:04:38,520
...börjar fundera pÄ olika sÀtt.
51
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
Jag vill testa att blÄsa bort höet.
52
00:04:41,880 --> 00:04:45,640
DÄ har vi tvÄ element, luft och eld.
53
00:04:45,720 --> 00:04:48,360
Jag vÀljer vatten och magnetism.
54
00:04:50,720 --> 00:04:55,720
Det röda laget tÀnker pÄ
de fyra elementen, som grekerna.
55
00:04:56,720 --> 00:05:02,800
De brÀnner och blÄser bort höet
och utnyttjar densiteten i vattnet.
56
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
Magneterna drar ut metall.
57
00:05:05,760 --> 00:05:11,840
De testar dem var för sig
och kombinerar dem sen i ett system.
58
00:05:12,000 --> 00:05:19,160
Det blÄ laget, Jon, Tracy, Allen
och Martin, diskuterar nÄt liknande.
59
00:05:19,880 --> 00:05:22,600
Eld, vatten, luft och magnetism.
60
00:05:22,680 --> 00:05:26,080
Men de börjar med helheten.
61
00:05:26,480 --> 00:05:30,160
Grunden utgörs av en stor ramp.
62
00:05:30,240 --> 00:05:35,080
Vi ordnar ett fördelningssystem
för de olika metoderna.
63
00:05:35,840 --> 00:05:38,840
Vi tÀnker oss ett transportband.
64
00:05:39,040 --> 00:05:42,600
En del skakar
för att fÄ fram nÄlarna.
65
00:05:42,680 --> 00:05:48,680
En del blÄser pÄ höet och
en annan brÀnner bort det med eld.
66
00:05:49,240 --> 00:05:53,600
I slutet har vi vatten
som skiljer hö och nÄlar Ät.
67
00:05:53,960 --> 00:05:56,480
Vi börjar med skakbordet.
68
00:05:56,560 --> 00:05:59,800
Jag har en obalanserad motor.
69
00:06:01,880 --> 00:06:03,880
Vad kan gÄ snett?
70
00:06:06,880 --> 00:06:10,240
Jag ser nÄlen i höet. Den Äker ner.
71
00:06:10,320 --> 00:06:14,320
Man ser hur den skakar fram.
Den maskar sig nerÄt.
72
00:06:15,720 --> 00:06:20,360
- NÄlen trillade ner.
- Höet rörde sig inte.
73
00:06:20,440 --> 00:06:24,320
Vi har en hel stack.
Det mÄste vibrera mer.
74
00:06:25,280 --> 00:06:27,840
Borren fungerade pÄ en nÀve hö.
75
00:06:27,920 --> 00:06:33,280
Men om de ska tackla ett ton
mÄste de tÀnka stort.
76
00:06:34,680 --> 00:06:36,800
HÀr Àr vÄr stora elmotor.
77
00:06:36,880 --> 00:06:39,840
Vi har en vikt som fÄr den att skaka.
78
00:06:39,920 --> 00:06:46,080
Nu kopplar jag in den. Nu ska bordet
förhoppningsvis skaka. Tre, tvÄ, ett.
79
00:06:54,240 --> 00:06:55,720
Det funkar!
80
00:06:56,480 --> 00:07:00,400
Röda lagets Tamara börjar testa
med vatten.
81
00:07:00,800 --> 00:07:05,640
Vi har tre metallnÄlar.
De kommer att sjunka.
82
00:07:05,720 --> 00:07:10,800
Höet flyter förstÄr.
FrÄgetecknet Àr nÄlen i ben.
83
00:07:11,800 --> 00:07:16,000
Det Àr bra. Det enda problemet
Àr sjÀlva volymen.
84
00:07:16,080 --> 00:07:19,720
Det blir snabbt en blöt sörja.
85
00:07:20,360 --> 00:07:24,840
Ja, blött hö har en benÀgenhet
att klumpa ihop sig.
86
00:07:24,920 --> 00:07:28,760
Det var ett problem
för ett av de första lagen.
87
00:07:28,960 --> 00:07:34,280
Adam kommer att ha 20 ton blött hö
att göra sig av med.
88
00:07:35,000 --> 00:07:38,560
Det röda laget gÄr vidare med luft.
89
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
Höbalen bestÄr av smÄ strÄn.
90
00:07:41,640 --> 00:07:46,280
Brian vill börja med
att mala halmen mekaniskt.
91
00:07:48,440 --> 00:07:51,960
De stora balarna
ska finfördelas fort.
92
00:07:52,800 --> 00:07:57,720
Vi ska testa om lövblÄsarna
kan ha sönder strÄna.
93
00:07:59,480 --> 00:08:00,960
Mer kraft!
94
00:08:03,880 --> 00:08:07,640
- Det Àr en lovande början.
- Tjusigt.
95
00:08:11,720 --> 00:08:15,080
Det Àr en myt som vi alla har hört-
96
00:08:15,160 --> 00:08:19,880
- dessutom
har Adam och Jamie testat den 2005.
97
00:08:20,240 --> 00:08:24,600
Adams anordning Àr smart,
men min Àr grundligare.
98
00:08:25,120 --> 00:08:31,960
Kandidaterna testar nya, intressanta
inriktningar. Det Àr spÀnnande.
99
00:08:32,440 --> 00:08:34,480
Det börjar bra för de blÄ.
100
00:08:34,880 --> 00:08:37,680
Den maskar sig nerÄt.
101
00:08:37,800 --> 00:08:42,200
De har redan testat
mekaniska vibrationer.
102
00:08:42,280 --> 00:08:47,360
Nu arbetar de med alternativen
som de har kvar.
103
00:08:49,280 --> 00:08:52,720
Först ser de
om en flÀkt sprider ut höet.
104
00:08:54,080 --> 00:08:57,160
HÀr Àr rampen och höet som kommer.
105
00:09:00,400 --> 00:09:03,640
Det funkar! Vad Àr det för fel?
106
00:09:04,000 --> 00:09:06,400
Höet i ansiktet och i flÀkten.
107
00:09:06,480 --> 00:09:10,920
Nu lossnar det.
Det fungerar pÄ sÀtt och vis.
108
00:09:11,120 --> 00:09:17,200
Höet Àr borta, men nÄlarna
borde ligga kvar pÄ rampen.
109
00:09:17,680 --> 00:09:22,400
En flÀkt fungerar i liten skala.
Vad kommer sen?
110
00:09:22,760 --> 00:09:28,520
Vi ska fÄnga upp nÄlarna
med en magnetremsa pÄ bandet.
111
00:09:28,920 --> 00:09:32,400
Men vi har inte sÄ mÄnga magneter.
112
00:09:32,480 --> 00:09:36,360
Vi mÄste rÀkna ut
det maximala avstÄndet-
113
00:09:36,440 --> 00:09:43,040
- för att fÄnga upp nÄlarna.
Det magiska avstÄndet Àr...
114
00:09:44,080 --> 00:09:46,200
- Vad var det?
- 4 cm.
115
00:09:46,280 --> 00:09:50,000
Om vi har tvÄ magneter
med 8 cm mellanrum-
116
00:09:50,080 --> 00:09:53,640
- fÄngar de upp nÄlarna
som passerar förbi.
117
00:09:53,720 --> 00:09:59,160
Nu ska vi se om bennÄlen Àr oskadd
om vi eldar upp höet.
118
00:09:59,880 --> 00:10:02,680
BennÄl, du Àr drakarnas drottning.
119
00:10:03,560 --> 00:10:06,800
Planen Àr att elda upp höet-
120
00:10:06,880 --> 00:10:12,480
- slÀcka branden med vatten
och leta efter nÄlarna i poolen.
121
00:10:13,160 --> 00:10:15,920
Ser du bennÄlen överhuvudtaget?
122
00:10:17,400 --> 00:10:20,480
- Du har hittat den.
- Ja, halva.
123
00:10:20,760 --> 00:10:26,080
Vattnet blev grumligt
och nÄlen delades i tre delar.
124
00:10:26,240 --> 00:10:30,720
Svart vatten, svart hö, svarta nÄlar.
Det blir svÄrt.
125
00:10:30,960 --> 00:10:34,400
Nu lÀgger vi bennÄlen i höet
utan eld.
126
00:10:34,480 --> 00:10:39,640
DÄ ska vi se vad vi har hÀr. Jag
kÀnner ingenting, bara bennÄlen.
127
00:10:39,720 --> 00:10:44,600
Det obrÀnda höet flyter bra
och nÄlen Àr hel.
128
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
Vi skippar elden.
129
00:10:47,960 --> 00:10:52,040
Till skillnad mot de röda
tror Tracy pÄ vatten.
130
00:10:52,400 --> 00:10:56,440
DÄ Àr det dags
att rulla igÄng med rullbandet.
131
00:10:56,520 --> 00:11:00,800
En vibrerande ramp
med tvÄ rader magneter-
132
00:11:00,880 --> 00:11:06,720
- luft som blÄser bort höet
och en pool som nÄlarna ska sjunka i.
133
00:11:07,960 --> 00:11:13,320
Det Àr en enorm uppgift
och de mÄste samarbeta.
134
00:11:15,200 --> 00:11:21,760
PÄ den röda sidan ser luften ut som
ett lovande första steg i systemet.
135
00:11:22,320 --> 00:11:25,840
Men Hackett
vill ha en stor lövblÄsare.
136
00:11:26,440 --> 00:11:32,280
Det hÀr Àr som en lövblÄsare,
men mycket, mycket större.
137
00:11:32,520 --> 00:11:36,840
I stÀllet för en nÀve hö
kan vi ta en hel bal.
138
00:11:37,080 --> 00:11:39,800
Det Àr den frÀmsta tekniken.
139
00:11:40,080 --> 00:11:41,880
FĂ€st den vid bordet.
140
00:11:41,960 --> 00:11:46,560
Hackett smider en plan
för höspridaren.
141
00:11:46,640 --> 00:11:50,000
Tamara och Brian leker med elden.
142
00:11:51,800 --> 00:11:55,720
Kan de lyckas
dÀr Jamies brasa gick bet?
143
00:11:56,080 --> 00:12:00,640
Adam slog oss. Det var dags
att han fick vinna en gÄng.
144
00:12:01,160 --> 00:12:05,000
Ett problem
Àr att hö Àr sitt eget brandskydd.
145
00:12:05,080 --> 00:12:08,480
VÀnd dig om. Jag gömmer nÄlarna.
146
00:12:08,560 --> 00:12:12,840
Det ska vara sÄ varmt
att höet brinner-
147
00:12:12,920 --> 00:12:15,560
-men bennÄlen ska inte skadas.
148
00:12:20,800 --> 00:12:24,960
- Det var lite klent.
- Det Àr dÀrför vi testar det.
149
00:12:25,040 --> 00:12:26,840
NÄlarna Àr kvar.
150
00:12:26,960 --> 00:12:30,080
Med en flÀkt kan vi kanske fÄ ut dem.
151
00:12:37,000 --> 00:12:38,760
DÀr Àr en nÄl.
152
00:12:39,520 --> 00:12:42,720
Det rÀcker inte med gasolbrÀnnaren.
153
00:12:43,920 --> 00:12:50,120
- Men nÀr de eldade och blÄste...
- Det fungerade.
154
00:12:50,240 --> 00:12:51,760
...gick det bra.
155
00:12:51,840 --> 00:12:57,280
Höet brann upp sÄ fort att nÄlarna
trillade oskadda ut askan.
156
00:12:57,360 --> 00:13:01,800
Det gick. Det skulle gÄ snabbare
med mÄnga lÄgor.
157
00:13:02,000 --> 00:13:07,640
Jag ser framför mig hur vi
blandar luft och gasolbrÀnnare.
158
00:13:07,720 --> 00:13:12,760
Som en enorm tornado eller orkan
som gÄr runt.
159
00:13:13,000 --> 00:13:18,880
Vi har testat vind, vatten och eld.
Höet mÄste finfördelas.
160
00:13:18,960 --> 00:13:22,520
DÀrför ska Hackett
göra en helveteskvarn.
161
00:13:22,600 --> 00:13:27,600
Vi ska bygga en eldkammare
för att brÀnna upp det.
162
00:13:27,840 --> 00:13:31,720
Vattnet kan vi slÀcka elden med.
163
00:13:34,120 --> 00:13:35,840
Vad kan gÄ fel?
164
00:13:35,920 --> 00:13:40,680
Nu kvarstÄr bara att bygga
den hökrossande eldtornadon.
165
00:13:40,880 --> 00:13:44,000
Ingen liten uppgift pÄ sÄ kort tid.
166
00:13:44,160 --> 00:13:49,040
Det Àr det mest pressade tidsschemat
som de haft hittills.
167
00:13:49,320 --> 00:13:53,720
De har bara tre och en halv dag
pÄ sig till maskinerna.
168
00:13:53,800 --> 00:13:59,640
NÀr de gamla mytknÀckarna
gjorde det hade de sju dagar pÄ sig.
169
00:14:02,960 --> 00:14:04,840
Det hÀr blir svÄrt.
170
00:14:11,160 --> 00:14:13,320
VĂ€nta. Var det en vakt?
171
00:14:13,800 --> 00:14:20,840
Mytkrossare och rymningar
passar ihop som en fÄnge och rÀnder.
172
00:14:21,880 --> 00:14:28,480
De sju hoppfulla för arvet vidare
nÀr de tar en paus i nÄlletandet...
173
00:14:30,760 --> 00:14:33,480
...och testar en klassisk klyscha.
174
00:14:34,120 --> 00:14:38,240
HÀr Àr veckans gÀstdomare
i det andra myttestet.
175
00:14:38,480 --> 00:14:41,920
Deviant Àr penetrationsspecialist.
176
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
Han Àr expert pÄ inbrott.
177
00:14:44,880 --> 00:14:47,080
Som sÀkerhetskonsult...
178
00:14:49,640 --> 00:14:52,640
...vet han hur man dyrkar upp lÄs.
179
00:14:52,920 --> 00:14:57,800
Hollywoodmyten lyder
att sÄ lÀnge man har en sÄn hÀr...
180
00:14:58,120 --> 00:15:02,240
...kan man alltid ta sig ur
ett par sÄna hÀr.
181
00:15:02,320 --> 00:15:04,960
Det Àr "Handbojshoudini".
182
00:15:05,760 --> 00:15:10,440
VÀlkommen till förhörsrummet
eller mytens teststation.
183
00:15:10,560 --> 00:15:14,320
Det var som fan. Det hÀr blir toppen.
184
00:15:14,400 --> 00:15:19,120
Jag har en inre actionhjÀlte
som lÀngtar ut.
185
00:15:19,360 --> 00:15:26,160
Jag tar in en kandidat i taget
och sÀtter pÄ handbojorna.
186
00:15:26,560 --> 00:15:32,800
Det blir nog omöjligt. Handbojor
ska man inte kunna ta av sig sÄ lÀtt.
187
00:15:32,880 --> 00:15:36,000
SÀrskilt inte med en hÄrnÄl.
188
00:15:36,160 --> 00:15:40,000
De har bara Ätta minuter pÄ sig
med hÄrnÄlarna.
189
00:15:40,080 --> 00:15:43,960
Hinner jag gnaga av mig armen
pÄ den tiden?
190
00:15:44,040 --> 00:15:46,640
Efter sex minuter-
191
00:15:46,720 --> 00:15:51,920
- kan de ta av den hÀr tejpen
och se lÄsmekanismen.
192
00:15:52,080 --> 00:15:53,960
Att öppna handbojorna-
193
00:15:54,040 --> 00:15:59,280
- kan man göra bara pÄ ett sÀtt.
Jag vet nog hur.
194
00:15:59,640 --> 00:16:06,920
Sen har de tvÄ minuter pÄ sig att fly
innan det smÀller till.
195
00:16:08,960 --> 00:16:11,560
Vad ska overallerna vara bra för?
196
00:16:11,640 --> 00:16:14,120
DÀrför har de skyddsklÀder.
197
00:16:14,200 --> 00:16:17,080
Jag har redan ett hÄl hÀr.
198
00:16:18,000 --> 00:16:22,720
Kandidaterna Àr klÀdda
för en explosiv överraskning.
199
00:16:22,800 --> 00:16:26,520
En i taget förs de in
i förhörsrummet.
200
00:16:26,600 --> 00:16:29,320
- Vilken hand Àr sÀmst?
- VĂ€nster.
201
00:16:29,560 --> 00:16:31,800
- Den.
- BÄda Àr dominanta.
202
00:16:31,880 --> 00:16:33,920
Tron pÄ den egna förmÄgan...
203
00:16:34,000 --> 00:16:36,560
Kommer jag loss? Troligen inte.
204
00:16:36,760 --> 00:16:40,280
...och pÄ mytens trovÀrdighet
varierar.
205
00:16:40,400 --> 00:16:45,080
PÄ Ätta minuter
har jag ganska goda chanser.
206
00:16:45,360 --> 00:16:47,720
Nu fÄr du ta pÄ dig de hÀr.
207
00:16:51,640 --> 00:16:53,120
En dag i fÀngelset.
208
00:16:54,560 --> 00:16:58,240
- KÀnner du dig sÀker?
- Jag gjorde det förut.
209
00:16:58,720 --> 00:17:02,400
Vi testar om de
kan bli fria frÄn handbojorna-
210
00:17:02,480 --> 00:17:06,120
-med hÄrnÄlar, som Hollywood antyder.
211
00:17:09,080 --> 00:17:12,320
Men vi testar Àven kandidaterna.
212
00:17:12,400 --> 00:17:17,080
Vilka förstÄr principerna bakom lÄs,
Àr pÄhittiga-
213
00:17:17,160 --> 00:17:21,840
- och har is i magen?
De egenskaperna mÄste de ha.
214
00:17:22,240 --> 00:17:28,080
Genom att lÄsa fast dem vid problemet
lockar vi fram dem till ytan.
215
00:17:28,320 --> 00:17:29,960
Börja pÄ tre.
216
00:17:30,160 --> 00:17:33,640
- Jag hÀrmar det jag har sett pÄ tv.
- TvÄ.
217
00:17:34,080 --> 00:17:37,480
De stoppar nÄt i hÄlet
och lirkar med det.
218
00:17:37,760 --> 00:17:41,760
- Ett!
- DĂ„ ska vi se.
219
00:17:42,600 --> 00:17:44,840
HÀr har jag en hÄrnÄl.
220
00:17:44,920 --> 00:17:49,360
Det borde finnas ett system
med en spÀrr.
221
00:17:49,440 --> 00:17:54,680
- Jag hörde hur spÀrren lÀt.
- Den Àr större Àn hÄlet.
222
00:17:55,880 --> 00:18:03,240
Tanken Àr att öppna spÀrrhaken
som hÄller spÀrren pÄ plats.
223
00:18:03,320 --> 00:18:07,160
Han anvÀnder rÀtt terminologi
frÄn början.
224
00:18:07,240 --> 00:18:11,280
- Men hÄrnÄlarna Àr för grova.
- Jag skalar den.
225
00:18:11,680 --> 00:18:13,160
En minut har gÄtt.
226
00:18:13,240 --> 00:18:16,760
Den Àr för tjock.
Jag gör den smalare.
227
00:18:16,840 --> 00:18:20,440
Det finns hakar
och det finns en spÀrr.
228
00:18:20,520 --> 00:18:25,640
Jag vill göra om hÄrnÄlen till nÄt
som ser ut som en nyckel.
229
00:18:25,880 --> 00:18:28,200
SÄ dÀr ja. En liten krok.
230
00:18:28,680 --> 00:18:33,400
Det var smart
att anvÀnda de rundade Àndarna.
231
00:18:33,760 --> 00:18:35,320
Sex minuter kvar.
232
00:18:35,400 --> 00:18:38,360
Jag har ofta sett det i filmer.
233
00:18:40,360 --> 00:18:45,240
De böjer till hÄrnÄlen
och dyrkar upp lÄset med den.
234
00:18:45,320 --> 00:18:48,200
Jag minns inte hur man vrider.
235
00:18:48,280 --> 00:18:52,800
Jag hoppas att allt tv-
och filmtittande hjÀlper mig.
236
00:18:52,880 --> 00:18:55,960
VĂ€nta. Det var som sjutton.
Jag Àr fri!
237
00:18:56,160 --> 00:19:02,160
- Det var bra för Jon. En har lyckats.
- Under fem minuter kvar.
238
00:19:02,440 --> 00:19:04,760
Med sju försökspersoner...
239
00:19:04,840 --> 00:19:08,400
Jag har fÄtt in den.
Nu mÄste jag lirka.
240
00:19:08,480 --> 00:19:12,200
Det Àr
"jag vrider lite till" -tekniken.
241
00:19:12,560 --> 00:19:18,800
...Ă€r myten om handbojorna och
hÄrnÄlen fortfarande inte knÀckt.
242
00:19:19,600 --> 00:19:24,960
Jag mÄste tÀnka efter.
De stoppar nyckeln hÀr och vrider om.
243
00:19:25,040 --> 00:19:27,120
Den mÄste haka i nÄt.
244
00:19:27,200 --> 00:19:30,240
- Fyra minuter kvar.
- Kom igen.
245
00:19:35,440 --> 00:19:39,200
Tramsade du dig bara
eller hade du en idé?
246
00:19:39,280 --> 00:19:43,200
NÀr handbojan stÀnger sig-
247
00:19:43,280 --> 00:19:48,640
- lÄter den som ett frihjul
pÄ en cykel. DÀr finns skÄror.
248
00:19:48,720 --> 00:19:52,440
Man vet
att det finns en spÀrrhake dÀr.
249
00:19:52,520 --> 00:19:55,200
Om jag fick in hÄrnÄlen i hÄlet-
250
00:19:55,280 --> 00:19:58,840
- och tog bort spÀrren
skulle den lossna.
251
00:19:59,560 --> 00:20:03,480
Nu nÀr Martin och Tracy Àr fria...
252
00:20:03,840 --> 00:20:08,120
Jag fattar inte att jag gjorde det.
JĂ€klar.
253
00:20:09,120 --> 00:20:13,240
- Bra jobbat.
- Jag kan vara med i en actionfilm.
254
00:20:13,360 --> 00:20:16,480
...nÀrmar sig myten det trovÀrdiga.
255
00:20:17,240 --> 00:20:20,960
Deviant, vÄr expert,
förklarar varför.
256
00:20:21,480 --> 00:20:24,760
PÄ den stora bÄgen finns det tÀnder.
257
00:20:24,880 --> 00:20:28,680
TĂ€nderna hakar fast
i tÀnderna pÄ spÀrrhaken.
258
00:20:28,840 --> 00:20:30,880
NÀr man lÄser upp den-
259
00:20:30,960 --> 00:20:34,800
- lyfter man bara spÀrrhaken
frÄn bÄgen.
260
00:20:34,880 --> 00:20:39,480
Det kan man göra med
vilken metallbit som helst. SÄ dÀr.
261
00:20:40,520 --> 00:20:44,280
Om fem sekunder
fÄr ni lyfta pÄ tejpen.
262
00:20:44,600 --> 00:20:48,880
- Titta pÄ den andra handbojan.
- Som jag trodde.
263
00:20:48,960 --> 00:20:52,680
NĂ€r de ser mekanismen
borde det vara lÀtt.
264
00:20:54,680 --> 00:20:59,480
SÄ den hÀr saken vrider pÄ den saken,
som hÄller i den dÀr.
265
00:21:00,680 --> 00:21:06,040
- Vem lyckas vara samlad...
- Herregud. Ă
h nej!
266
00:21:08,800 --> 00:21:15,120
...rymma, undvika överraskningen
och risken att Äka ut?
267
00:21:22,960 --> 00:21:27,560
Jag ville inte veta vad som
skulle hÀnda nÀr tiden var ute.
268
00:21:29,920 --> 00:21:33,200
Tio sekunder. Ger du upp?
269
00:21:33,280 --> 00:21:37,280
Fem, fyra, tre, tvÄ, ett!
270
00:21:49,480 --> 00:21:52,440
Det gick bra. Nej, uselt.
271
00:21:55,080 --> 00:21:58,880
Dags för resultaten.
Med bara en hÄrnÄl-
272
00:21:58,960 --> 00:22:02,480
-skulle man bli fri frÄn handbojorna.
273
00:22:02,560 --> 00:22:08,240
Fem av sju klarade det
och dÀrför Àr myten trovÀrdig.
274
00:22:11,280 --> 00:22:15,560
Det Àr en cool skara hÀr.
Alla imponerade pÄ mig.
275
00:22:15,640 --> 00:22:22,080
Men kandidaten som var snabbast
var Jon, som var lugn och samlad.
276
00:22:26,480 --> 00:22:30,400
TvÄ personer lyckades inte,
Brian och Hackett.
277
00:22:31,280 --> 00:22:35,920
Jag har alltid varit bland de sÀmsta
och det gör inget.
278
00:22:36,000 --> 00:22:39,760
Jag Àr bra pÄ annat
eller bra pÄ att lÄtsas.
279
00:22:39,840 --> 00:22:42,160
Jag misslyckas med bravur.
280
00:22:42,240 --> 00:22:46,920
Nu mÄste ni jobba pÄ
med hösorteringsmaskinerna.
281
00:22:47,640 --> 00:22:51,680
Strax:
De gÄr tillbaka till sina hörn...
282
00:22:51,760 --> 00:22:56,600
- ...för att besegra nÄlfinnarmyten.
- NÄn kan dö.
283
00:22:56,840 --> 00:23:01,880
- För en av dem spÄrar det ur.
- Nej, peta inte bort det.
284
00:23:06,960 --> 00:23:09,800
- Titta!
- Tjurmyten Àr knÀckt.
285
00:23:09,920 --> 00:23:14,920
NÀr det gÀller att testa
accepterade aforismer...
286
00:23:15,000 --> 00:23:20,600
- ...har "Mythbusters" en lÄng...
- Ett krossat idiom.
287
00:23:20,680 --> 00:23:24,880
- ...och bajsig historia.
- Man kan polera bajs.
288
00:23:25,440 --> 00:23:29,880
NĂ€sta generation
för traditionen vidare-
289
00:23:30,120 --> 00:23:33,880
- nÀr de testar
en nÄl i en höstack-myten.
290
00:23:33,960 --> 00:23:37,280
PĂ„ halva tiden
och med dubbla mÀngden hö-
291
00:23:37,360 --> 00:23:40,280
-tÀvlar de för sina mytknÀckarliv.
292
00:23:40,360 --> 00:23:44,760
Att fÄ chansen att vara med
i "Mythbusters"-
293
00:23:44,840 --> 00:23:47,760
-Àr svÄrare Àn att hitta nÄlarna.
294
00:23:47,840 --> 00:23:51,280
Det fÄr inte ta slut redan.
295
00:23:52,360 --> 00:23:57,160
Nu har de en dag pÄ sig
att bygga extraheringsmanickerna.
296
00:23:58,200 --> 00:24:00,120
De röda fÄr jobba-
297
00:24:00,200 --> 00:24:04,960
- nÀr de ska förverkliga
den hÀr enorma förbrÀnnaren.
298
00:24:07,160 --> 00:24:11,800
- HÀr Àr eldcyklonen.
- Att slÄ den var lösningen.
299
00:24:12,120 --> 00:24:17,520
Hacketts maskin
sÀtter vi i en öppning i sidan hÀr.
300
00:24:17,760 --> 00:24:24,880
Vi kommer att ha tvÄ eldkastare.
Det ska bli en fin eldcyklon.
301
00:24:25,080 --> 00:24:29,200
Förhoppningsvis
faller nÄlarna igenom.
302
00:24:30,400 --> 00:24:31,920
Hör du, Hackett!
303
00:24:33,000 --> 00:24:37,560
- Ăr det Gud?
- Ja. Jag vet vad du har gjort.
304
00:24:37,800 --> 00:24:42,200
Jag har nÄgra klagomÄl.
Du Àr skyldig mig pengar.
305
00:24:42,280 --> 00:24:44,760
Jag hör inget i tunneln.
306
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
Vi har en dag kvar.
307
00:24:48,640 --> 00:24:53,640
Tamaras och Brians arbete
med förbrÀnnaren gÄr bra.
308
00:24:54,200 --> 00:24:58,440
De hÀr komponenterna
ser ut som en skrÀphög.
309
00:24:58,520 --> 00:25:04,000
Men nÀr de sitter ihop
blir helheten mycket bÀttre.
310
00:25:04,520 --> 00:25:09,000
Och han fÄr hjÀlp
av en mystisk, maskerad gestalt.
311
00:25:10,080 --> 00:25:14,240
NÄgra sÀger att han
förlorade ansiktet i en olycka.
312
00:25:14,680 --> 00:25:19,320
Andra sÀger att han
trimmar Jamies robotmustasch.
313
00:25:19,640 --> 00:25:22,640
Han kallas spökbyggaren.
314
00:25:23,960 --> 00:25:29,000
Med hjÀlp av spökbyggaren
monterar han sin balförstörare.
315
00:25:30,800 --> 00:25:34,600
Han kallar den "dödens spinnrock".
316
00:25:36,240 --> 00:25:40,640
- NÄn kan dö.
- Ja, vad kan gÄ snett?
317
00:25:44,960 --> 00:25:47,320
Nu gÄr den.
318
00:25:51,960 --> 00:25:54,200
Den stannar inte.
319
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
Jag ser inga fel med den.
320
00:25:58,080 --> 00:26:02,160
- NÀr det vÀl rullar pÄ...
- Peta inte bort den.
321
00:26:03,280 --> 00:26:09,200
...Àr bristen pÄ balans uppenbar,
liksom faran.
322
00:26:10,200 --> 00:26:13,840
- Den Àr bra.
- Vi mÄste nog skrota den.
323
00:26:15,120 --> 00:26:19,560
Vi har en halv dag pÄ oss.
Vi hinner inte göra den sÀker.
324
00:26:21,080 --> 00:26:23,840
Det Àr andra gÄngen vi Àr ett lag.
325
00:26:23,920 --> 00:26:26,280
Hackett gör lite som han vill.
326
00:26:26,480 --> 00:26:31,000
Dödens spinnrock
var kanske inte det bÀsta namnet.
327
00:26:31,160 --> 00:26:33,040
Han Àr smart och hemsk.
328
00:26:33,440 --> 00:26:39,360
Hackett fick snurren,
men Tamara Àr pÄ rÀtt spÄr.
329
00:26:39,440 --> 00:26:44,480
Men de har bara en halv maskin
och de mÄste tÀnka om.
330
00:26:45,080 --> 00:26:47,040
I den blÄ hörnan...
331
00:26:49,840 --> 00:26:54,440
...tar transportbandet
med flera steg redan form.
332
00:26:54,960 --> 00:27:00,360
Allen fixar elektroniken
och hjÀlper Jon med flÀktarna.
333
00:27:11,400 --> 00:27:14,760
Martin mixtrar med magnetraden.
334
00:27:16,240 --> 00:27:22,520
TÀnk er att mina fingrar Àr halmen
och att det kommer en nÄl.
335
00:27:24,240 --> 00:27:28,880
Tracy Àr inte van vid att bygga
och har mest tittat pÄ.
336
00:27:28,960 --> 00:27:32,640
Men nÀr det ska testas
Àr det fullt ös.
337
00:27:32,960 --> 00:27:38,400
Om nÄlarna tar sig förbi
hela systemet hamnar de hÀr.
338
00:27:38,800 --> 00:27:42,040
HĂ€r ska jag snorkla
och leta efter dem.
339
00:27:42,920 --> 00:27:46,240
Det Àr delarna.
Nu ska de monteras ihop.
340
00:27:46,560 --> 00:27:50,720
Vilka har gjort mest och minst
för utformningen?
341
00:27:50,800 --> 00:27:54,960
Martin har gjort mest.
Han tog ledningen direkt.
342
00:27:55,120 --> 00:27:57,920
Vi mÄste jobba hÄrt efter lunch.
343
00:27:58,160 --> 00:28:03,280
- Minst har nog Tracy gjort.
- Akta fingrarna.
344
00:28:05,760 --> 00:28:08,600
Hon Àr inte van vid att bygga.
345
00:28:09,600 --> 00:28:14,960
Det röda laget har bara nÄgra timmar
pÄ sig att rÀdda sina chanser.
346
00:28:15,240 --> 00:28:18,080
Det hÀr Àr Hacketts ödeshjul.
347
00:28:18,160 --> 00:28:21,360
Det kan faktiskt bli vÄr undergÄng.
348
00:28:21,440 --> 00:28:24,080
Vi mÄste komma pÄ nÄt annat.
349
00:28:24,200 --> 00:28:28,920
Det var en stor lövblÄsare.
Ska vi anvÀnda fler i stÀllet?
350
00:28:29,720 --> 00:28:32,600
Det Àr en hastig men enkel lösning.
351
00:28:33,120 --> 00:28:37,480
De ersÀtter Hacketts koloss
med mÄnga lövblÄsare.
352
00:28:37,560 --> 00:28:41,600
De kommer att blÄsa in agnarna
i eldcyklonen.
353
00:28:41,680 --> 00:28:44,600
DÄ ska nÄlarna trilla ut, hoppas de.
354
00:28:44,960 --> 00:28:48,720
Det Àr en kompromiss,
men den verkar funka.
355
00:28:48,920 --> 00:28:53,280
Det har inte gÄtt sÄ bra
och det Àr Hacketts fel.
356
00:28:53,360 --> 00:28:56,560
Den Àr mindre otÀck, men den funkar.
357
00:28:56,640 --> 00:28:59,040
Han har otroligt bra idéer-
358
00:28:59,120 --> 00:29:02,480
-men han hinner inte genomföra dem.
359
00:29:02,600 --> 00:29:04,920
Och det Àr ett problem.
360
00:29:05,680 --> 00:29:10,240
Det blÄ laget, Ä andra sidan,
har undvikit bakslag.
361
00:29:12,720 --> 00:29:18,720
Men nÀr schemat Àr pressat och
alla inte bidrar blir det brÄttom.
362
00:29:18,800 --> 00:29:23,320
Jon gör en lucka
för att vi ska komma Ät nÄlarna.
363
00:29:23,400 --> 00:29:25,360
Vi hinner precis.
364
00:29:25,600 --> 00:29:32,120
DÄ Àr tiden ute. Det Àr dags
att hitta en nÄl i en höstack.
365
00:29:37,400 --> 00:29:41,960
Ta det som du har lÀrt dig
och sen tÀvlar vi mot varandra.
366
00:29:43,600 --> 00:29:47,640
En byggduell Àr inte frÀmmande
för "Mythbusters".
367
00:29:47,720 --> 00:29:50,200
Hur visste jag att Adam fuskar?
368
00:29:51,000 --> 00:29:55,840
FrÄn olika sÀtt
att besegra en vakthund...
369
00:29:57,640 --> 00:30:02,920
...till tejpade flottar
har rivaliteten rasat fritt.
370
00:30:03,840 --> 00:30:05,600
Min imponerar mer.
371
00:30:06,400 --> 00:30:09,960
En tradition vÀrdarna
gÀrna för vidare.
372
00:30:13,160 --> 00:30:15,520
Varför ser ni ut som spöken?
373
00:30:15,600 --> 00:30:18,760
Ăr det togor? Det Ă€r logiskt.
374
00:30:21,800 --> 00:30:25,520
Vi har eld
och det kommer att bli roligare.
375
00:30:26,240 --> 00:30:32,600
Det Àr röda lagets eldtornado
mot blÄ lagets vibrerande rullband.
376
00:30:35,120 --> 00:30:37,960
Men varför ser det ut som en ko?
377
00:30:38,040 --> 00:30:42,680
I mÄnga Är har jag bara gÄtt förbi
de hÀr stora ögonen-
378
00:30:42,760 --> 00:30:44,480
-men inte nu.
379
00:30:44,560 --> 00:30:49,640
Ăntligen har vi en stor, vibrerande
ko och det gör mig lycklig.
380
00:30:51,120 --> 00:30:56,320
För att inte överglÀnsas
har de röda fixat till sin manick.
381
00:30:56,400 --> 00:30:59,720
En superhemlig och intelligent robot.
382
00:31:01,800 --> 00:31:05,840
NÀr höet har passerat elden
och blivit aska-
383
00:31:05,920 --> 00:31:10,560
- anvÀnder roboten magneter
för att hitta metallnÄlarna.
384
00:31:10,640 --> 00:31:13,800
Sen hittar den bennÄlen med armarna.
385
00:31:13,880 --> 00:31:17,960
Vi hoppas att vi
med magneterna och armarna-
386
00:31:18,040 --> 00:31:21,000
-hittar nÄlarna ganska snabbt.
387
00:31:21,280 --> 00:31:26,960
Roboten kan börja brinna,
men garantin Àr heltÀckande.
388
00:31:27,760 --> 00:31:34,280
Det tog Adam och Jaime Ätta timmar
att hitta fyra nÄlar i tio höbalar.
389
00:31:35,760 --> 00:31:42,760
Men nu ska de hitta fyra nÄlar
i femton balar pÄ sex timmar.
390
00:31:42,920 --> 00:31:45,560
Sista metallnÄlen. Tack.
391
00:31:49,040 --> 00:31:54,000
VĂ€lkomna till testdagen.
Tror ni att ni kan knÀcka myten?
392
00:31:54,720 --> 00:32:00,480
Jag tror pÄ vÄr grej. Men det
Àr ett ton hö och det blir inte lÀtt.
393
00:32:01,200 --> 00:32:02,760
HĂ€r har vi brus.
394
00:32:02,840 --> 00:32:06,920
Vi har signalerna, nÄlarna,
och bruset, allt hö.
395
00:32:07,000 --> 00:32:10,760
Den snabbaste vinner.
Vi har goda chanser.
396
00:32:10,920 --> 00:32:14,800
Teamet som hittar flest nÄlar vinner.
397
00:32:14,880 --> 00:32:17,840
En frÄn vinnarlaget gÄr sÀker.
398
00:32:17,920 --> 00:32:21,800
En av er andra kommer att Äka ut.
399
00:32:23,080 --> 00:32:30,480
TvÄ stora höstackar, tre metallnÄlar,
en bennÄl och sex timmar. Börja nu.
400
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
- FlÀktarna gÄr.
- Skicka balarna.
401
00:32:38,720 --> 00:32:42,760
Det röda laget fÄr ingen eld
och det blÄ laget...
402
00:32:42,840 --> 00:32:49,920
- Upp med höet, motorn gÄr.
- Motorn för ett sÄnt ovÀsen.
403
00:32:52,200 --> 00:32:55,120
- Motorn Àr av.
- HÀmta hörselskydd.
404
00:32:55,320 --> 00:32:59,600
- Vilket ovÀsen.
- Det har gÄtt tvÄ minuter.
405
00:33:01,560 --> 00:33:07,600
Det blir ett maraton och röda laget
kÀnner sig som hemma.
406
00:33:10,200 --> 00:33:14,480
De har fÄtt fart pÄ elden
och gÄr febrilt igenom höet.
407
00:33:15,200 --> 00:33:17,200
De bryter balar i bitar.
408
00:33:17,280 --> 00:33:21,880
Tamara och spökbyggaren
silar spillrorna.
409
00:33:23,360 --> 00:33:26,680
Kvarnen och eldvirveln fungerar.
410
00:33:26,760 --> 00:33:31,280
Det trillar inte ut
sÄ mycket material i botten.
411
00:33:31,360 --> 00:33:34,040
Nu mÄste de bara hitta en nÄl.
412
00:33:37,840 --> 00:33:40,160
De blÄ arbetar frenetiskt.
413
00:33:41,440 --> 00:33:43,760
Vilken vetenskapsstorm!
414
00:33:47,040 --> 00:33:50,120
Jon och Allen
lÀgger höet pÄ bandet.
415
00:33:50,200 --> 00:33:55,640
Martin för fluffig halm
förbi magneterna och flÀktarna.
416
00:33:55,720 --> 00:34:00,160
Tracy söker i poolen
efter nÄlar som Àr tyngre Àn hö.
417
00:34:02,120 --> 00:34:09,360
Alla har ögonen pÄ skaft.
TalesÀttet har fÄtt upp Ängan.
418
00:34:10,480 --> 00:34:14,560
Efter 60 minuter
behöver maskinerna repareras.
419
00:34:15,080 --> 00:34:18,920
Det gÄr undan.
TvÄ och en halv bal pÄ en timme!
420
00:34:20,120 --> 00:34:23,560
Vi Àr nog bÀttre Àn dem,
men inga nÄlar Àn.
421
00:34:28,960 --> 00:34:35,160
Jag ska bara kolla om det sitter
nÄlar pÄ magneterna. Ingenting Àn.
422
00:34:35,720 --> 00:34:39,440
Inga nÄlar,
men de blÄ kÀnner sig peppade.
423
00:34:40,120 --> 00:34:44,480
Det fungerar sÄ bra
att bara vetekornen hamnar hÀr.
424
00:34:44,560 --> 00:34:47,760
Agnarna bara blÄser bort.
425
00:34:47,840 --> 00:34:50,000
Bara vetet trillar ner.
426
00:34:50,080 --> 00:34:53,560
Tror du att samma sak
hÀnder med nÄlarna?
427
00:34:53,640 --> 00:34:56,360
Ja, men vi mÄste sila vetet.
428
00:34:56,440 --> 00:34:58,920
Det Àr en nÄl i en vetestack.
429
00:35:01,400 --> 00:35:06,120
Det blÄ lagets manick
Àr ett tortyrredskap för hörseln-
430
00:35:06,200 --> 00:35:11,160
- men jag Àr imponerad.
De kan hitta nÄlarna.
431
00:35:11,240 --> 00:35:15,360
Det mÄste vara en nÄl.
- Kan du kolla, Jon?
432
00:35:16,160 --> 00:35:20,720
- Var Àr den?
- Till vÀnster. Ser du den?
433
00:35:20,800 --> 00:35:25,120
- Det Àr en svetssak.
- Jag trodde att det var en nÄl.
434
00:35:26,800 --> 00:35:29,840
Inget Àn,
men det Àr fyra timmar kvar.
435
00:35:32,600 --> 00:35:36,040
Manickerna anfaller
med vÀrme och oljud-
436
00:35:36,120 --> 00:35:42,400
- men optimismen falnar och mytens
vÀldighet gÄr inte att undkomma.
437
00:35:45,520 --> 00:35:48,240
MÄnga saker pÄminner om nÄlar.
438
00:35:48,320 --> 00:35:50,360
De sticker mig i hÀnderna.
439
00:35:50,440 --> 00:35:56,120
Men inga nÄlar. Att hitta en nÄl...
Nu fattar jag uttrycket.
440
00:36:11,840 --> 00:36:15,600
De har tagit halva halmen
utan att se en nÄl.
441
00:36:16,360 --> 00:36:20,040
Ăven med moderna maskiners hjĂ€lp-
442
00:36:20,120 --> 00:36:24,520
- fÄr de gripa efter halmstrÄn
om de ska krossa myten.
443
00:36:27,040 --> 00:36:32,720
Det blÄ laget Àr ihÀrdigt
och det röda laget Àr inte rökt.
444
00:36:34,280 --> 00:36:36,520
Det Àr aska överallt.
445
00:36:36,600 --> 00:36:39,440
Men vi ska vinna. Heja röda laget.
446
00:36:40,000 --> 00:36:43,600
Det bÀsta med de rödas grej
Ă€r eldtornadon-
447
00:36:43,680 --> 00:36:47,160
-men den kan förstöra nÄlarna.
448
00:36:47,240 --> 00:36:50,080
De har testat den i liten skala-
449
00:36:50,160 --> 00:36:54,480
- men i dag Àr det mycket varmare
inne i utrustningen.
450
00:36:54,560 --> 00:36:59,800
Vi stÀnger av den
och ser om vi hittar nÄt.
451
00:37:02,200 --> 00:37:07,520
De röda har satt magneter
pÄ krattorna för att hitta nÄlarna.
452
00:37:08,920 --> 00:37:13,360
- NÄl!
- Vad bra!
453
00:37:13,440 --> 00:37:17,560
Vi har hittat den första nÄlen.
Den Àr brÀnd.
454
00:37:17,640 --> 00:37:20,360
Nu mÄste vi hitta resten av dem.
455
00:37:20,480 --> 00:37:25,320
Den var böjd och krokig,
men den överlevde maskinen.
456
00:37:26,360 --> 00:37:31,640
Och hux flux...
dyker den andra nÄlen upp.
457
00:37:31,840 --> 00:37:37,440
Den hade fastnat pÄ vÀg till elden
och var helt oskadd.
458
00:37:38,040 --> 00:37:42,080
Röda laget leder
med tvÄ nÄlar mot noll.
459
00:37:42,440 --> 00:37:44,560
Det Àr bra för Hackett.
460
00:37:44,640 --> 00:37:49,360
TÀnk pÄ att hans första idé
var helt misslyckad.
461
00:37:49,600 --> 00:37:55,720
Pressen har ökat pÄ de blÄ
och för vissa mer Àn för andra.
462
00:37:56,520 --> 00:38:00,640
Tracy gör sitt bÀsta
för att hitta nÄlarna i poolen-
463
00:38:00,720 --> 00:38:06,680
- men om hon hade satsat
lika mycket pÄ att hjÀlpa de andra-
464
00:38:07,480 --> 00:38:09,200
-hade det gÄtt bÀttre.
465
00:38:10,320 --> 00:38:14,240
Kolla hÀr!
466
00:38:14,520 --> 00:38:16,800
- Har vi hittat en?
- Ja.
467
00:38:20,000 --> 00:38:21,720
Ja, nummer ett.
468
00:38:23,600 --> 00:38:26,680
Det Àr dÀrför man aldrig ska ge upp.
469
00:38:27,080 --> 00:38:32,280
Jag fryser. Jag har stÄtt hÀr
i vattnet en hel evighet.
470
00:38:32,360 --> 00:38:39,320
Ăntligen skördar vi frukten
av allt arbete. Vi har hittat en nÄl.
471
00:38:39,520 --> 00:38:42,720
Tio minuter senare Àr det jÀmnt.
472
00:38:46,640 --> 00:38:50,280
Plocka upp den.
Vi hinner inte ta det lugnt.
473
00:38:50,640 --> 00:38:54,680
- Vi behöver en metallnÄl till.
- Kom hit.
474
00:38:56,440 --> 00:39:00,840
Det var toppen.
Bandet fungerar som det ska.
475
00:39:00,920 --> 00:39:04,520
Vi kan nog hitta bennÄlen i poolen.
476
00:39:05,960 --> 00:39:11,000
En timme Àr kvar
nÀr det röda laget tar ledningen.
477
00:39:11,720 --> 00:39:16,280
Den lÄg pÄ bordet.
Nu behöver vi bara bennÄlen.
478
00:39:17,360 --> 00:39:19,320
Tre nÄlar för de röda.
479
00:39:19,400 --> 00:39:24,120
Alla var i metall.
Nu behöver de bara hitta en till.
480
00:39:24,200 --> 00:39:28,320
Men nÀsta trÀff
stÄr det blÄ laget för.
481
00:39:31,840 --> 00:39:36,480
- Hur hittade du den?
- Den stack mig i handen.
482
00:39:36,560 --> 00:39:40,280
- Vilken tur!
- Jag offrade mig för laget.
483
00:39:42,880 --> 00:39:45,320
Det Àr tre metallnÄlar var.
484
00:39:45,400 --> 00:39:49,080
Nu hÀnger myten pÄ en skör trÄd.
485
00:39:50,880 --> 00:39:54,720
SpÀnningen Àr olidlig. Det Àr jÀmnt.
486
00:39:54,800 --> 00:39:59,400
Vem benar ut det? Vem hittar ben...?
Ni fattar.
487
00:40:02,360 --> 00:40:08,120
Det har gÄtt fem timmar
och tre kvart. Det Àr en kvart kvar.
488
00:40:09,160 --> 00:40:14,280
Vi söker förgÀves efter bennÄlen.
Jag hittar bara aska.
489
00:40:15,160 --> 00:40:19,520
De sista minuterna
gÄr de frenetiskt igenom höbalen.
490
00:40:19,600 --> 00:40:25,560
De söker i skrÀpet,
men nÀr solen gÄr ner Àr det över.
491
00:40:27,800 --> 00:40:34,880
DÄ sÄ. StÀng av apparaterna.
Nu Àr tiden ute. Sluta omedelbart.
492
00:40:35,800 --> 00:40:42,640
Jag Àr nöjd med vÄrt system.
Vi hittade tre av fyra nÄlar.
493
00:40:43,040 --> 00:40:47,880
Vi fick bara de i metall,
men bennÄlen fick nog vara med-
494
00:40:47,960 --> 00:40:51,040
-och den fick ett Àrofyllt slut.
495
00:40:56,240 --> 00:41:00,960
I sex timmar har ni gÄtt igenom
tonvis med hö.
496
00:41:01,040 --> 00:41:06,240
Enligt myten Àr det snudd pÄ omöjligt
att hitta en nÄl i en höstack.
497
00:41:06,400 --> 00:41:11,240
Ni har byggt invecklade maskiner
och testat dem.
498
00:41:11,920 --> 00:41:14,000
Ingen hittade alla nÄlar.
499
00:41:14,080 --> 00:41:16,520
Myten Àr bekrÀftad.
500
00:41:16,920 --> 00:41:22,520
Trots slitet, pÄhittigheten
och de moderna maskinerna-
501
00:41:22,600 --> 00:41:29,240
- Àr det svÄrt att hitta en nÄl
i en höstack. Myten Àr bekrÀftad.
502
00:41:30,320 --> 00:41:33,920
Och nu Àr det dags för veckans pris.
503
00:41:34,000 --> 00:41:38,600
Den gÄr till en person
med beslutsamhet och skicklighet-
504
00:41:38,680 --> 00:41:43,840
- som gÀrna hugger i.
Den hÀr veckan Àr det Tamara.
505
00:41:48,240 --> 00:41:51,040
- Bra jobbat.
- Den Àr tung.
506
00:41:51,720 --> 00:41:56,520
De sista veckorna har krÀvt arbete
och engagemang.
507
00:41:56,600 --> 00:41:58,680
Det har varit otroligt.
508
00:41:58,920 --> 00:42:02,520
Jag kÀnner mig sÄ lyckligt lottad
och hedrad.
509
00:42:02,600 --> 00:42:05,080
Jag Àr förvÄnad och lycklig.
510
00:42:05,400 --> 00:42:10,320
Ni andra har samarbetat
och visat prov pÄ talang.
511
00:42:10,400 --> 00:42:16,600
Men en person saknar byggförmÄgan
som krÀvs för "Mythbusters".
512
00:42:16,680 --> 00:42:18,720
Det Àr viktigt för jobbet.
513
00:42:18,800 --> 00:42:21,960
Personen som lÀmnar oss Àr...
514
00:42:24,480 --> 00:42:27,080
...Tracy. Jag Àr ledsen.
515
00:42:27,760 --> 00:42:31,560
Det har varit en otrolig erfarenhet.
516
00:42:31,640 --> 00:42:34,000
Jag har mött fina mÀnniskor.
517
00:42:40,640 --> 00:42:45,240
Jag har lÀrt mig mycket.
- Jag kan vara med i en actionfilm.
518
00:42:46,320 --> 00:42:49,440
Jag ser fram emot att rÀdda vÀrlden.
519
00:42:50,080 --> 00:42:56,320
NÀsta gÄng testar de sex som Àr kvar
Ă€nnu en klassisk myt.
520
00:42:56,520 --> 00:43:02,960
Kan man bygga ett dödligt vapen
av skrot och kÄlhuvuden?
521
00:43:05,920 --> 00:43:13,400
- Och de sÀtter sig i sadeln...
- Styret vrider sig Ät vÀnster.
522
00:43:13,520 --> 00:43:18,800
...för att ta reda pÄ vem
som kan bli en "Mythbuster".
44049