All language subtitles for M.I.A.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].translated.et
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,163 --> 00:00:15,206
[Etta Tiger Jonze]
M�rvariks ei s�nnita.
2
00:00:15,207 --> 00:00:17,750
[ dramaatiline muusika]
3
00:00:17,751 --> 00:00:19,502
M�rvariks saadakse.
4
00:00:19,503 --> 00:00:25,208
Kaotusest, valust,
meeleheitest.
5
00:00:25,209 --> 00:00:28,469
Toites v�givallaringi,
mis ei l�pe kunagi.
6
00:00:28,470 --> 00:00:30,054
-[m�tsatus]
-[leekide praksumine]
7
00:00:30,055 --> 00:00:33,866
�ksainus otsus
viis mind tapmiseni...
8
00:00:33,867 --> 00:00:36,060
-[ohe]
-...elu v�tmiseni.
9
00:00:36,061 --> 00:00:41,482
�ks vale liigutus,
mis maksis mulle k�ik.
10
00:00:41,483 --> 00:00:46,279
Ja mul pole kedagi
peale iseenda s��distada.
11
00:00:46,280 --> 00:00:49,615
P�ikesekreem! SPF 100!
12
00:00:49,616 --> 00:00:53,035
South Florida on nahav�hi
keskpunkt, rahvas.
13
00:00:53,036 --> 00:00:56,706
Isa, selle poolega on �hel pool.
14
00:00:56,707 --> 00:00:58,925
[naerab] Kust me p�rit oleme, ema?
15
00:00:58,926 --> 00:01:01,752
Lynbrook, New York.
16
00:01:01,753 --> 00:01:03,721
Nii ka
Captain Kangaroo.
17
00:01:03,722 --> 00:01:04,839
Hartford, Connecticut.
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,340
Esimene USA linn,
kus n�id poodi.
19
00:01:06,341 --> 00:01:08,092
-Portland.
-Oregon v�i Maine?
20
00:01:08,093 --> 00:01:09,302
See originaal.
21
00:01:09,303 --> 00:01:11,095
Oh, hea katse, Danny Glover.
22
00:01:11,096 --> 00:01:13,940
Portland, Maine,
konservmaisi s�nnikoht.
23
00:01:13,941 --> 00:01:16,108
Glenwood Springs, Colorado.
24
00:01:16,109 --> 00:01:18,060
Kus Doc Holliday
oma kopsud v�lja k�his.
25
00:01:18,061 --> 00:01:20,813
Hei, hei!
Istu maha, Night Moves.
26
00:01:20,814 --> 00:01:22,898
Olgu. Kes tuli Key Largo-sse
kuulama, mida ma r��gin
27
00:01:22,899 --> 00:01:24,900
konservmaisist
ja tiisikusest?
28
00:01:24,901 --> 00:01:26,527
K�ed p�sti.
29
00:01:26,528 --> 00:01:28,237
[naerab]
30
00:01:28,238 --> 00:01:29,864
Sa kaotasid, Dr. Doom.
31
00:01:29,865 --> 00:01:32,908
-[mootori m�rin]
-Oh.
32
00:01:32,909 --> 00:01:34,652
[naer]
33
00:01:34,653 --> 00:01:35,486
Joo piisavalt vett.
34
00:01:35,487 --> 00:01:38,164
Olen teie giid,
Etta Tiger Jonze,
35
00:01:38,165 --> 00:01:40,383
ja jootraha...
36
00:01:40,384 --> 00:01:44,770
pole kunagi kohustuslik,
kuid on alati teretulnud.
37
00:01:44,771 --> 00:01:46,998
Kes tahab n��d
veidi l�butseda?
38
00:01:46,999 --> 00:01:48,507
[k�ik h�iskavad]
39
00:01:48,508 --> 00:01:54,112
[m�ngib DESPECHA,
esitaja Rosal�a]
40
00:01:55,417 --> 00:02:00,853
Kaamerad ja telefonid �ra, rahvas.
41
00:02:00,854 --> 00:02:02,313
Florida Fish and Game
42
00:02:02,314 --> 00:02:05,891
taunivad minu
Pavlovi katseid,
43
00:02:05,892 --> 00:02:08,277
ja ma ei taha,
et mu n�gu sotsmeediasse j�uaks,
44
00:02:08,278 --> 00:02:09,820
kui Larry l�puks vastab.
45
00:02:09,821 --> 00:02:10,988
[reisijad pomisevad]
46
00:02:10,989 --> 00:02:14,533
Kes see Larry t�psemalt on?
47
00:02:14,534 --> 00:02:16,827
Larry on ligi neljameetrine alligaator,
kes elab siinsamas l�hedal.
48
00:02:16,828 --> 00:02:20,790
-[m�ngib pahaendeline muusika]
-[reisijad ahmivad �hku]
49
00:02:20,791 --> 00:02:24,809
50
00:02:24,810 --> 00:02:29,548
Heli levib vees neli korda kiiremini
kui �hus.
51
00:02:29,549 --> 00:02:31,801
Viskan liha sisse
ja puhun vilet.
52
00:02:31,802 --> 00:02:34,762
Liha, vile, liha, vile.
53
00:02:34,763 --> 00:02:36,814
Ja... ja see toimib?
54
00:02:36,815 --> 00:02:40,283
Varem v�i hiljem.
55
00:02:41,228 --> 00:02:45,205
Charlie, hoia tema jalgadest kinni!
56
00:02:45,206 --> 00:02:48,275
[vilistab]
57
00:02:48,276 --> 00:02:52,504
[summutatud vilistamine]
58
00:02:52,505 --> 00:02:54,156
[reisija]
See on hullumeelsus!
59
00:02:54,157 --> 00:02:58,301
[ intensiivne muusika]
60
00:02:58,302 --> 00:03:01,789
[vilistab]
61
00:03:01,790 --> 00:03:03,124
[vee vulisemine]
62
00:03:03,125 --> 00:03:07,394
[summutatud vilistamine]
63
00:03:15,121 --> 00:03:18,681
Kurat k�ll.
64
00:03:18,682 --> 00:03:23,060
�ra unusta
tagasi tulla
65
00:03:23,061 --> 00:03:24,353
Ma hakkan sind igatsema...
66
00:03:24,354 --> 00:03:27,356
[turist]
Ma tahan, et ta t�na vallandataks!
67
00:03:27,357 --> 00:03:29,024
Ta meelitas alligaatorit!
68
00:03:29,025 --> 00:03:30,484
-Otse v��ri ees!
-[Leah] P�riselt?
69
00:03:30,485 --> 00:03:34,754
[turist] Ma olin ohus!
70
00:03:37,194 --> 00:03:40,453
Leidsid uue s�bra?
71
00:03:40,454 --> 00:03:41,704
Ma olen s�bralik inimene.
72
00:03:41,705 --> 00:03:44,707
[ohkab] Ma pean selle
asja endast v�lja saama.
73
00:03:44,708 --> 00:03:46,876
Seeme.
74
00:03:46,877 --> 00:03:48,302
Palun?
75
00:03:48,303 --> 00:03:51,272
Oks�totsiin. Hormoon,
mida kasutatakse s�nnituse esilekutsumiseks?
76
00:03:51,273 --> 00:03:52,865
Seda on seemnes.
77
00:03:52,866 --> 00:03:54,091
Mis sul viga on?
78
00:03:54,092 --> 00:03:57,569
Ma lahendan probleeme.
79
00:04:02,676 --> 00:04:07,104
Oih! [oigab]
80
00:04:07,105 --> 00:04:09,190
Ta peksab mind
nii mis jaksab.
81
00:04:09,191 --> 00:04:10,716
Rosi?
82
00:04:10,717 --> 00:04:12,610
Arst k�skis ju
jalad seinale visata.
83
00:04:12,611 --> 00:04:13,486
Olgu, Leah.
84
00:04:13,487 --> 00:04:14,570
Ma ei saa lihtsalt istuda
85
00:04:14,571 --> 00:04:16,030
ja oodata, millal veed tulevad.
86
00:04:16,031 --> 00:04:17,239
Mina k�ll arvan nii.
87
00:04:17,240 --> 00:04:19,241
Ma ei taha, et sinuga
88
00:04:19,242 --> 00:04:22,844
v�i mu ilusa lapselapsega
midagi juhtuks. Mine.
89
00:04:22,845 --> 00:04:24,914
Kas kumbki teist teab,
kuidas terved kanad
90
00:04:24,915 --> 00:04:28,808
lihtsalt s�gavk�lmast
kaovad?
91
00:04:28,809 --> 00:04:31,670
Ahah.
92
00:04:31,671 --> 00:04:34,765
-Benita j�lle hiljaks j��nud?
-Ei. Ta peseb duiruume.
93
00:04:34,766 --> 00:04:36,717
Tahaks �kskord n�ha,
et see t�druk �igeks ajaks j�uaks.
94
00:04:36,718 --> 00:04:38,260
Miks sa temaga leebem ei ole, ema?
95
00:04:38,261 --> 00:04:39,512
Tal pole peret ega kedagi.
96
00:04:39,513 --> 00:04:40,888
Ta on t�iesti �ksi.
97
00:04:40,889 --> 00:04:41,972
Siis pole mingit p�hjust,
98
00:04:41,973 --> 00:04:45,658
miks ta ei v�iks �igeks ajaks kohal olla.
99
00:04:46,221 --> 00:04:49,522
Oota, oota, oota. Kuhu sa l�hed?
100
00:04:49,523 --> 00:04:51,816
T��tasin just neli tundi
j�rjest p�ikese k�es.
101
00:04:51,817 --> 00:04:52,616
Kolm tuuri.
102
00:04:52,617 --> 00:04:54,109
S�idutasid ujuvat
kom��diaklubi
103
00:04:54,110 --> 00:04:57,238
�mber paradiisi.
104
00:04:57,239 --> 00:05:00,282
V�ta �mber ja hari.
105
00:05:00,283 --> 00:05:01,750
Ma aitan.
106
00:05:01,751 --> 00:05:06,330
[vee sulin]
107
00:05:06,331 --> 00:05:08,524
Mis sul homme plaanis on?
108
00:05:08,525 --> 00:05:10,793
-Sinu kolledik�lastus.
-Plaan on minna.
109
00:05:10,794 --> 00:05:12,077
[p�lastav naer]
110
00:05:12,078 --> 00:05:14,980
Etta, sul on
suurep�rane m�istus.
111
00:05:14,981 --> 00:05:17,208
Mida sa tahad
kuulda, ema?
112
00:05:17,209 --> 00:05:20,236
Et sa v�tad l�puks
omatulevikku t�siselt.
113
00:05:20,237 --> 00:05:22,530
Ma ei tea,
mida ma tahan teha.
114
00:05:22,531 --> 00:05:24,849
Pole midagi, mille vastu
oleksin nii kirglik,
115
00:05:24,850 --> 00:05:27,126
et tahaksin seda
kogu elu teha.
116
00:05:27,127 --> 00:05:30,279
Ole praktiline. �ra otsi kirge.
117
00:05:30,280 --> 00:05:33,390
Kuidas oleks raamatupidamise
v�i �rindusega?
118
00:05:33,391 --> 00:05:35,142
Miks sa ei t��taks isa juures?
119
00:05:35,143 --> 00:05:37,436
Ah? Nagu Nathan ja Wyatt?
120
00:05:37,437 --> 00:05:40,155
Sinu vennad ei sobi
�likooli.
121
00:05:40,156 --> 00:05:41,907
Sina sobid.
122
00:05:41,908 --> 00:05:43,576
Etta, sul on v�imalus
123
00:05:43,577 --> 00:05:45,160
-siit minema saada.
-Oh jumal.
124
00:05:45,161 --> 00:05:48,680
Miks sa ei taha
seda kasutada?
125
00:05:53,320 --> 00:05:57,506
[mootori m�rin]
126
00:05:57,507 --> 00:05:59,124
Anna minna, Wyatt!
127
00:05:59,125 --> 00:06:00,993
[mootori m�rin]
128
00:06:00,994 --> 00:06:03,520
Olgu. J�ta j�rele!
J�ta j�rele, Wyatt!
129
00:06:03,521 --> 00:06:05,764
Kuidas alligaatoris��da
�riga l�heb, �de? [naerab]
130
00:06:05,765 --> 00:06:08,517
Mul pole �rna aimugi,
millele ta viitab, erif.
131
00:06:08,518 --> 00:06:10,427
Jah, mina k�ll midagi ei kuulnud.
132
00:06:10,428 --> 00:06:13,105
Pean minema, Dan. Poisid. Etta.
133
00:06:13,106 --> 00:06:16,541
Ole homme valmis, Jack.
134
00:06:16,542 --> 00:06:19,194
Arvasin, et �tlesin sulle,
et l�petaksid selle jama.
135
00:06:19,195 --> 00:06:23,047
See on teaduslik eksperiment, isa.
136
00:06:24,652 --> 00:06:28,704
Miks on v�ljalaskeavad
veeliini all?
137
00:06:28,705 --> 00:06:31,540
T�mbavad vett pilsi.
138
00:06:31,541 --> 00:06:33,117
Tahad vett paati saada?
139
00:06:33,118 --> 00:06:36,086
Kui tahad, et see
madalamalt vees istuks, siis k�ll.
140
00:06:36,087 --> 00:06:37,463
[t��riistade kolin]
141
00:06:37,464 --> 00:06:39,381
L�hme n��d, tolgused. [ohkab]
142
00:06:39,382 --> 00:06:41,133
Meil on homme kaks
kalastusreisi.
143
00:06:41,134 --> 00:06:42,977
Palju ettevalmistusi.
144
00:06:42,978 --> 00:06:46,404
Ma v�iksin minna, tead k�ll.
145
00:06:46,405 --> 00:06:48,057
Et aidata.
146
00:06:48,058 --> 00:06:51,393
S��dastada �ngi, kontrollida ritvu
ja rulle, jagada �lut.
147
00:06:51,394 --> 00:06:54,013
[ohkab] Oleme seda teemat
juba arutanud, kallis.
148
00:06:54,014 --> 00:06:56,732
See �ri pole sulle.
149
00:06:56,733 --> 00:07:01,278
Keskendu t��le, kus l�heb vaja seda.
150
00:07:01,279 --> 00:07:02,655
[ohkab] See ei t�henda,
151
00:07:02,656 --> 00:07:04,365
-et ma ei v�iks teiega olla...
-[vaikselt] Tule siia.
152
00:07:04,366 --> 00:07:05,574
...kuni ma v�lja m�tlen,
mis see on.
153
00:07:05,575 --> 00:07:06,951
[suudluse heli]
154
00:07:06,952 --> 00:07:08,369
[Etta ohkab]
155
00:07:08,370 --> 00:07:11,080
Mida sa elult tahad?
156
00:07:11,081 --> 00:07:15,475
Ju siis on seiklus
liiga palju palutud.
157
00:07:20,958 --> 00:07:24,026
[ohkab]
158
00:07:24,027 --> 00:07:27,738
[Dan] Ta tahab olla osa
sellest, osa meist.
159
00:07:27,739 --> 00:07:31,208
Kuu aja p�rast l�heb ta
kooli, loodetavasti,
160
00:07:31,209 --> 00:07:33,727
ja mina olen s��stnud sind
selle pilgu eest meie t�tre silmis,
161
00:07:33,728 --> 00:07:36,271
kui ta n�eb, millega
tema isa elatist teenib.
162
00:07:36,272 --> 00:07:37,982
[Dan] Ta teab,
millega ma elatist teenin.
163
00:07:37,983 --> 00:07:39,733
[Leah] Ta pole seda
l�hedalt n�inud.
164
00:07:39,734 --> 00:07:41,318
See pole tema jaoks.
165
00:07:41,319 --> 00:07:43,779
N�ha rasket t��d
eduks muutumas,
166
00:07:43,780 --> 00:07:45,698
vaadata, kuidas isa
leiva lauale toob.
167
00:07:45,699 --> 00:07:49,467
Me ei tahaks, et ta
seda n�eks?
168
00:07:49,468 --> 00:07:52,413
Kui suur on v�imalus,
et ta hakkab minust halvemini arvama?
169
00:07:52,414 --> 00:07:54,832
T�siselt?
170
00:07:54,833 --> 00:07:56,041
Null.
171
00:07:56,042 --> 00:07:58,002
[Dan naerab vaikselt]
172
00:07:58,003 --> 00:08:01,380
Ma lihtsalt muretsen, et
kui ta sinuga kaasa l�heb,
173
00:08:01,381 --> 00:08:03,983
siis on see ainus asi,
mida ta teha tahab.
174
00:08:03,984 --> 00:08:08,903
[hingab s�gavalt]
175
00:08:09,666 --> 00:08:15,728
�ksk�ik mis, Etta l�heb
s�gisel �likooli.
176
00:08:15,729 --> 00:08:18,155
- Kokkulepitud?
- Absoluutselt.
177
00:08:18,156 --> 00:08:22,776
Aga seni tunneb ta,
et tal on mingi eesm�rk.
178
00:08:22,777 --> 00:08:25,837
Hmm?
179
00:08:26,808 --> 00:08:30,159
[suudluse heli]
180
00:08:30,160 --> 00:08:35,179
181
00:08:38,569 --> 00:08:42,588
[Dan] [sosinal]
Hei. Etta.
182
00:08:42,589 --> 00:08:44,339
Kullake, �rka �les.
183
00:08:44,340 --> 00:08:47,301
[Etta] [oigab]
Mis kell on?
184
00:08:47,302 --> 00:08:48,761
On, ah, 4:40.
185
00:08:48,762 --> 00:08:50,512
[p�lgab] [l�rpib]
186
00:08:50,513 --> 00:08:51,638
[oigab]
187
00:08:51,639 --> 00:08:53,348
Kas tahad
kalale minna?
188
00:08:53,349 --> 00:08:55,934
[ r��msameelne muusika]
189
00:08:55,935 --> 00:08:56,852
M�tled meeskonda?
190
00:08:56,853 --> 00:09:01,038
Pane k�ik sisse, semu.
191
00:09:01,039 --> 00:09:03,525
[Dan itsitab]
192
00:09:03,526 --> 00:09:06,361
[m�miseb vaikselt]
193
00:09:06,362 --> 00:09:10,715
[kajakate kisa]
194
00:09:11,226 --> 00:09:16,121
Kuulsin, et South Florida
on melanoma epitsenter.
195
00:09:16,122 --> 00:09:19,182
T�nan, ema.
196
00:09:19,183 --> 00:09:22,628
Oota, oota, oota. Peatu.
Ma t�in sulle midagi.
197
00:09:22,629 --> 00:09:25,881
-Ema, ma pean minema.
-K�ll nad ootavad.
198
00:09:25,882 --> 00:09:29,150
[ohkab]
199
00:09:29,151 --> 00:09:31,720
Tiger's eye.
200
00:09:31,721 --> 00:09:32,930
Su vanaema andis �he mulle
201
00:09:32,931 --> 00:09:35,566
ja teise mu �ele,
kui olime t�drukud.
202
00:09:35,567 --> 00:09:39,243
Carmen, �ele, keda sa vihkad?
203
00:09:39,244 --> 00:09:42,965
[naerab]
Ma ei vihka teda.
204
00:09:42,966 --> 00:09:47,043
Ma lihtsalt ei saa temaga
enam r��kida.
205
00:09:50,740 --> 00:09:54,884
Ema �tles, et vaatame seda
ja m�tleme temale.
206
00:09:55,271 --> 00:09:58,789
Tal oli �igus.
207
00:09:58,790 --> 00:10:02,183
Ait�h, ema. [naerab]
208
00:10:02,184 --> 00:10:04,086
[t�mbab teravalt �hku] Mine. Mine.
209
00:10:04,087 --> 00:10:05,320
Olgu.
210
00:10:05,321 --> 00:10:10,300
[ The Doobie Brothers
"What a Fool Believes"]
211
00:10:10,301 --> 00:10:11,844
[ohkab]
212
00:10:11,845 --> 00:10:17,683
Ta tuli kuskilt tema ammusest ajast
213
00:10:17,684 --> 00:10:20,102
Tundeline lollpea
ei n�e
214
00:10:20,103 --> 00:10:21,937
P��des meeleheitlikult taastada
215
00:10:21,938 --> 00:10:25,732
Seda, mida polnud veel loodudki
216
00:10:25,733 --> 00:10:30,162
J�udmata kunagi l�hedale
sellele, mida ta tahtis �elda
217
00:10:30,163 --> 00:10:33,440
Alles siis m�istsin
218
00:10:33,441 --> 00:10:36,451
Et seda polnudki p�riselt
219
00:10:36,452 --> 00:10:42,791
Tal oli tema elus koht
220
00:10:42,792 --> 00:10:44,685
[grupi sumin]
221
00:10:44,686 --> 00:10:46,003
Ta...
222
00:10:46,004 --> 00:10:47,546
Etta
Nii, naeratage!
223
00:10:47,547 --> 00:10:49,631
-Jah! Jah, jah, jah!
-[naer ja h�isked]
224
00:10:49,632 --> 00:10:51,049
T�na joome �llekest.
225
00:10:51,050 --> 00:10:53,343
Te alustate k�ll vara!
226
00:10:53,344 --> 00:10:56,430
Mehed, pean vabandama.
227
00:10:56,431 --> 00:10:57,931
Tundub, et mul on
tehniline rike.
228
00:10:57,932 --> 00:10:59,474
See t�hendab, et pean
vaevaliselt edasi liikuma
229
00:10:59,475 --> 00:11:00,859
�he mootoriga.
230
00:11:00,860 --> 00:11:02,519
Ei tahaks teid segada,
aga pean teid
231
00:11:02,520 --> 00:11:04,188
Tiger 3 peale �mber t�stma.
232
00:11:04,189 --> 00:11:05,772
T�stame saagi
selle paadi peale
233
00:11:05,773 --> 00:11:06,899
ja teeme tr�mmi t�hjaks,
234
00:11:06,900 --> 00:11:08,150
et saaksite edasi
kalastada.
235
00:11:08,151 --> 00:11:12,170
Dan, me k�isime selle eest
suure summa raha v�lja.
236
00:11:12,171 --> 00:11:13,864
Kuule, p�eva l�puks,
kui tunned, et
237
00:11:13,865 --> 00:11:15,240
sa ei saanud oma raha eest
piisavalt v��rtust,
238
00:11:15,241 --> 00:11:17,201
siis ma maksan sulle raha tagasi.
239
00:11:17,202 --> 00:11:20,237
Ma-ma eelistan, et oled turvaliselt,
mitte et saaksid oma raha tagasi.
240
00:11:20,238 --> 00:11:22,873
[ohkab] Olgu, sobib.
241
00:11:22,874 --> 00:11:24,791
Olgu, teeme ta s�iduk�lbulikuks
242
00:11:24,792 --> 00:11:27,252
ja kohtume sinuga
teel tagasi sadamasse.
243
00:11:27,253 --> 00:11:30,464
[ M�ngib "Maldad Pura", esitaja Mahmut Orhan
feat. Jasiel Nu�ez]
244
00:11:30,465 --> 00:11:33,774
Ettevaatust, Etta.
245
00:11:47,023 --> 00:11:50,875
[Dan]
Vaata ja �pi, Etta.
246
00:11:52,946 --> 00:11:56,798
[Etta]
Kui kaua me ootame?
247
00:11:56,799 --> 00:11:59,701
Nii kaua kui vaja.
[naerab kergelt]
248
00:11:59,702 --> 00:12:03,721
Sa teed mind n�rviliseks. S��.
249
00:12:05,367 --> 00:12:09,261
Ei, ei, ei, ei. Pane tagasi.
250
00:12:09,262 --> 00:12:11,755
Sa teed nalja, eks?
251
00:12:11,756 --> 00:12:13,674
-Kas ma n�en v�lja, nagu teeksin nalja?
-Olen peaaegu 22.
252
00:12:13,675 --> 00:12:17,985
Sa oled t��l.
Joo vett.
253
00:12:18,346 --> 00:12:21,405
[kaas prantsatab kinni]
254
00:12:21,676 --> 00:12:26,228
Miks sa nii v�ga
meiega koos t��tada tahad?
255
00:12:26,229 --> 00:12:28,889
L�bu. P�nevus.
256
00:12:28,890 --> 00:12:30,607
L�butsemisega v�ib
liiale minna.
257
00:12:30,608 --> 00:12:34,210
Ma tahan ikka sellest osa saada.
258
00:12:34,211 --> 00:12:36,747
Saan aru.
259
00:12:36,748 --> 00:12:38,407
Etta Miks ema
muidugi seda teha ei luba?
260
00:12:38,408 --> 00:12:42,619
Dan Ta lihtsalt ei taha,
et see su ainsaks tegevuseks j��ks.
261
00:12:42,620 --> 00:12:44,313
Ta muretseb su p�rast.
262
00:12:44,314 --> 00:12:47,974
Jah, ta ainult muretsebki.
263
00:12:49,111 --> 00:12:52,212
[ohkab]
264
00:12:52,213 --> 00:12:55,940
[hingab v�lja]
265
00:12:58,704 --> 00:13:03,432
Kui kaua l�heb aega,
et soolvesi selle �ra lahustaks?
266
00:13:03,433 --> 00:13:07,451
[muliseb]
267
00:13:10,507 --> 00:13:15,652
[ dramaatiline muusika]
268
00:13:15,653 --> 00:13:18,297
Dan See on su esimene
�ige saak, nooruk.
269
00:13:18,298 --> 00:13:21,450
Kirjuta emale.
�tle, et p��gi limiit on t�is.
270
00:13:21,451 --> 00:13:24,969
Etta naerab]
271
00:13:28,958 --> 00:13:33,894
[ M�ngib Ang�lica Garcia,
French Braids & Sinego "Quema"]
272
00:13:45,475 --> 00:13:49,660
273
00:14:06,704 --> 00:14:10,222
274
00:14:11,084 --> 00:14:14,685
[sireeni huige]
275
00:14:23,130 --> 00:14:29,434
[Dan] Kui kaua soolavesi
�ldse... Plumps!
276
00:14:29,435 --> 00:14:31,636
-[naer]
-T��bid.
277
00:14:31,637 --> 00:14:33,814
Okei, okei. Okei.
278
00:14:33,815 --> 00:14:36,066
[naer j�tkub]
279
00:14:36,067 --> 00:14:38,026
T�mbasite mind haneks.
280
00:14:38,027 --> 00:14:39,986
Tasub p�sida Coast Guard taga,
281
00:14:39,987 --> 00:14:41,805
mitte nende ees.
282
00:14:41,806 --> 00:14:46,801
Luureandmed olid t�psed,
Jack, nagu tavaliselt.
283
00:14:46,802 --> 00:14:48,103
Keegi andis jalgadega.
284
00:14:48,104 --> 00:14:50,288
-Beebi annab jalgadega.
-[mobiiltelefon vibreerib]
285
00:14:50,289 --> 00:14:51,706
[Etta]
See t��p on k�ll dieedil.
286
00:14:51,707 --> 00:14:52,874
[Nathan]
Delfiinidieedil.
287
00:14:52,875 --> 00:14:54,042
[Etta]
Ta peab vormi mahtuma.
288
00:14:54,043 --> 00:14:56,194
-Hallo?
-[naer]
289
00:14:56,195 --> 00:15:00,215
[vestlused j�tkuvad
ebaselgelt]
290
00:15:00,216 --> 00:15:01,591
[Wyatt] Hei,
anna rohelised oad.
291
00:15:01,592 --> 00:15:03,051
[Etta] Kuule. P�riselt? Mida--
292
00:15:03,052 --> 00:15:08,280
[jutuajamine ja naer j�tkub]
293
00:15:08,281 --> 00:15:10,725
[ m�ngib pingeline muusika]
294
00:15:10,726 --> 00:15:14,729
-[ohkab]
-Kes see oli?
295
00:15:14,730 --> 00:15:15,939
Mida ta tahab?
296
00:15:15,940 --> 00:15:18,567
Kohtuda. T�na �htul.
297
00:15:18,568 --> 00:15:22,920
298
00:15:23,114 --> 00:15:26,924
[mootori undamine]
299
00:15:27,852 --> 00:15:31,913
300
00:15:31,914 --> 00:15:36,142
[valvurid vestlevad]
301
00:15:47,340 --> 00:15:51,183
Leah Tiger Jonze
302
00:15:51,184 --> 00:15:54,686
ja tema hirmu�ratav abikaasa,
Daniel.
303
00:15:54,687 --> 00:15:56,062
[Leah]
Tere, Isaac.
304
00:15:56,063 --> 00:16:00,291
Kuidas l�heb? Tule sisse, tule.
305
00:16:02,805 --> 00:16:05,906
[suudluse matsatus]
306
00:16:05,907 --> 00:16:10,468
[Leah]
Mateo. Samuel.
307
00:16:16,834 --> 00:16:21,812
T�na on mu viimane p�ev.
308
00:16:22,590 --> 00:16:25,816
L�hed pensionile?
309
00:16:25,968 --> 00:16:29,361
Isaac Ma k�dunen.
310
00:16:29,362 --> 00:16:32,349
Isaac, mul on nii kahju.
311
00:16:32,350 --> 00:16:34,901
See sai alguse sissel�ikest,
312
00:16:34,902 --> 00:16:38,088
pisikesest kriimust jalal.
313
00:16:38,089 --> 00:16:42,234
Diabeet, dialysis,
amputatsioonid.
314
00:16:42,235 --> 00:16:46,988
Isegi Miami-s
on mul kogu aeg k�lm.
315
00:16:46,989 --> 00:16:49,616
Arstid tahavad teist jalga ka.
316
00:16:49,617 --> 00:16:53,203
Ma tahan rahus surra.
317
00:16:53,204 --> 00:16:55,497
T�naseks...
318
00:16:55,498 --> 00:17:00,100
tahtsin selle
ise sulle anda.
319
00:17:02,781 --> 00:17:07,092
Ja h�vasti j�tta ning t�nada.
320
00:17:07,093 --> 00:17:12,472
Kaksk�mmend aastat.
Mm. Issand jumal.
321
00:17:12,473 --> 00:17:15,850
T�nu neile kahele on meil tornid Miami-s
322
00:17:15,851 --> 00:17:19,204
ja meie hotell
Coral Gables-s.
323
00:17:19,205 --> 00:17:23,233
[naerab]
Nad on etteaimatavad.
324
00:17:23,234 --> 00:17:27,487
Nad teevad seda, mida
lubavad teha.
325
00:17:27,488 --> 00:17:31,507
326
00:17:31,852 --> 00:17:36,288
[sosinal]
Ole ettearvatav.
327
00:17:36,289 --> 00:17:39,390
Jah?
328
00:17:40,501 --> 00:17:44,979
Muidugi. Jah.
329
00:17:45,256 --> 00:17:50,067
Mm. T�nan.
330
00:17:50,219 --> 00:17:56,532
Loodan, et pikk teekond
olles l�hikest h�vastij�ttu v��rt.
331
00:17:56,559 --> 00:18:00,077
Poisid.
332
00:18:00,396 --> 00:18:04,540
333
00:18:09,155 --> 00:18:13,215
Laske neil jalg endale j�tta.
334
00:18:13,216 --> 00:18:15,961
Ma v�in sind l�kata.
335
00:18:15,962 --> 00:18:19,513
See pole probleem.
336
00:18:20,875 --> 00:18:24,435
Kaitse mu poegi.
337
00:18:24,436 --> 00:18:26,588
Aita neid.
338
00:18:26,589 --> 00:18:30,983
Kas teed seda
minu heaks, Elias?
339
00:18:33,046 --> 00:18:39,517
H�vasti...
mu k�ige usaldusv��rsem s�ber.
340
00:18:39,518 --> 00:18:42,620
[t�mbab teravalt �hku]
341
00:18:47,019 --> 00:18:50,078
[Mateo]
Kuidas see t��tab?
342
00:18:50,079 --> 00:18:53,907
[�de] Esimene s�st
paneks su isa magama.
343
00:18:53,908 --> 00:18:55,750
Teine peatab ta s�dame.
344
00:18:55,751 --> 00:18:57,577
See peaks v�tma vaid 10 minutit.
345
00:18:57,578 --> 00:19:01,305
[oigamine]
346
00:19:05,212 --> 00:19:11,608
Otsi v�imalust
kedagi teistele eeskujuks tuua.
347
00:19:11,609 --> 00:19:13,718
Teen seda, isa. �ra muretse.
348
00:19:13,719 --> 00:19:17,722
Ei. Te m�lemad, Mateo.
349
00:19:17,723 --> 00:19:20,892
Te peate koost��d tegema.
350
00:19:20,893 --> 00:19:22,227
Ja mis veel t�htsam,
351
00:19:22,228 --> 00:19:26,690
hoidke oma �el
eest �ra.
352
00:19:26,691 --> 00:19:28,174
�rge segage vahele.
353
00:19:28,175 --> 00:19:30,819
�ri j��b nii, nagu on.
354
00:19:30,820 --> 00:19:33,154
Ja hoidke venelastest
eemale,
355
00:19:33,155 --> 00:19:36,474
�ksk�ik mida
teie ema ka ei �tleks.
356
00:19:36,475 --> 00:19:41,595
Meie maine on hindamatu.
357
00:19:41,596 --> 00:19:44,374
[ pidulik muusika]
358
00:19:44,375 --> 00:19:47,585
L�puks, Elias...
359
00:19:47,586 --> 00:19:49,879
temasugust teist ei ole.
360
00:19:49,880 --> 00:19:52,816
Ta on meie parim j�umees,
361
00:19:52,817 --> 00:19:57,945
aga ta v�ib olla truu vaid �hele peremehele.
362
00:19:58,222 --> 00:20:02,366
Kuidas tal jalg
haavandisse l�ks?
363
00:20:02,367 --> 00:20:04,894
[ �hvardav muusika]
364
00:20:04,895 --> 00:20:07,897
[Isaac]
Mehed nagu Elias...
365
00:20:07,898 --> 00:20:10,608
p�lgavad hirmu.
366
00:20:10,609 --> 00:20:12,527
Kui see juhtub...
367
00:20:12,528 --> 00:20:13,945
[raske hingeldus]
368
00:20:13,946 --> 00:20:16,614
...lase talle kuul p�he...
369
00:20:16,615 --> 00:20:18,608
v�i ta tapab teid m�lemaid.
370
00:20:18,609 --> 00:20:21,035
[ �hvardav muusika j�tkub]
371
00:20:21,036 --> 00:20:23,288
Kuidas tal jalg
haavandisse l�ks?
372
00:20:23,289 --> 00:20:28,168
Ta oli diabeetik.
Tal oli kehv vereringe.
373
00:20:28,169 --> 00:20:30,044
Kehv vereringe
tekitas jalahaava?
374
00:20:30,045 --> 00:20:35,175
Ei. See ei lasknud tal tunda,
kui see nakatus.
375
00:20:35,176 --> 00:20:37,594
Sest ta ei teadnud,
et see seal on.
376
00:20:37,595 --> 00:20:41,339
Sest sina... ei leidnud seda.
377
00:20:41,340 --> 00:20:43,933
[�de]
See pole nii lihtne.
378
00:20:43,934 --> 00:20:47,161
[ahhetab]
379
00:20:48,274 --> 00:20:52,459
- �tlesid sa mulle "lihtne"?
- [niuksub]
380
00:20:52,460 --> 00:20:58,156
Kui Mongolia suured khaanid
surid...
381
00:20:58,157 --> 00:21:02,368
maeti nende teenrid
koos nendega,
382
00:21:02,369 --> 00:21:04,412
et nad saaksid nende eest
hauataguses elus hoolitseda.
383
00:21:04,413 --> 00:21:07,457
[ahhetab] Mul on lapsed!
Palun!
384
00:21:07,458 --> 00:21:09,667
[karjub] Ei! Ei!
385
00:21:09,668 --> 00:21:11,486
Ei! Ei!
386
00:21:11,487 --> 00:21:13,671
- See polnud tema s��.
- [kirstu kolin]
387
00:21:13,672 --> 00:21:15,757
[summutatud karjed] Palun!
388
00:21:15,758 --> 00:21:16,883
Tee seda!
389
00:21:16,884 --> 00:21:20,970
[kolin j�tkub]
390
00:21:20,971 --> 00:21:25,324
[summutatud karjumine]
391
00:21:29,021 --> 00:21:32,623
[summutatud ahhetamine]
392
00:21:33,400 --> 00:21:37,377
393
00:21:41,301 --> 00:21:44,652
[Mateo]
Mis siis, kui sa �tled ei?
394
00:21:44,653 --> 00:21:47,038
"�ra tee seda, Elias!"
395
00:21:47,039 --> 00:21:48,823
Ja ta tegi seda ikkagi.
396
00:21:48,824 --> 00:21:50,283
Mis siis saab, Sam?
397
00:21:50,284 --> 00:21:53,685
Kas sa said siit
elusalt minema?
398
00:21:53,686 --> 00:21:56,881
Pole t�nu v��rt.
399
00:21:56,882 --> 00:21:58,483
[naerab p�lglikult]
400
00:21:58,484 --> 00:22:03,153
N��d, kui ta on l�inud,
peame taset t�stma.
401
00:22:04,166 --> 00:22:07,934
Meil on vaja uut tuluallikat.
402
00:22:07,935 --> 00:22:10,520
Sellist, millel on
sarnane kasumimarginaal.
403
00:22:10,521 --> 00:22:12,847
Me �ritseme narkootikumidega.
404
00:22:12,848 --> 00:22:15,400
Pole olemas toodet,
millel oleks sama kasumimarginaal.
405
00:22:15,401 --> 00:22:18,903
[ pingeline muusika]
406
00:22:18,904 --> 00:22:20,864
Ikka on.
407
00:22:20,865 --> 00:22:25,300
[telefon kutsub]
408
00:22:25,301 --> 00:22:27,203
[telefonis] Jonze.
409
00:22:27,204 --> 00:22:28,329
[telefonis] Mateo Rojas,
h�rra Jonze.
410
00:22:28,330 --> 00:22:30,248
Saatsin sulle just
GPS koordinaadid.
411
00:22:30,249 --> 00:22:32,100
Vajan kaupa k�tte
t�na �htul.
412
00:22:32,101 --> 00:22:33,835
[Dan] [telefonis]
Vabandust, h�rra Rojas.
413
00:22:33,836 --> 00:22:35,420
Meie nii ei tee.
414
00:22:35,421 --> 00:22:38,381
Me plaanime n�dalaid ette.
See hoiab asjad kontrolli all.
415
00:22:38,382 --> 00:22:39,841
[Mateo] [telefonis] H�rra Jonze,
416
00:22:39,842 --> 00:22:40,925
te olete vee peal
417
00:22:40,926 --> 00:22:42,552
sama mis autojuht maanteel.
418
00:22:42,553 --> 00:22:45,513
Leppige sellega v�i ma leian
kellegi teise.
419
00:22:45,514 --> 00:22:48,775
Ja h�rra Jonze,
te vajate m�lemat paati.
420
00:22:48,776 --> 00:22:51,811
Neid suuri.
421
00:22:51,812 --> 00:22:52,946
Kurat k�ll.
422
00:22:52,947 --> 00:22:55,106
-Ta pole selleks valmis!
-Ta on vee peal �les kasvanud.
423
00:22:55,107 --> 00:22:56,608
-Mida sa ei m�ista?!
-Ma olen temaga koos!
424
00:22:56,609 --> 00:22:59,027
Ema, Etta on meist k�igist
roolis osavam.
425
00:22:59,028 --> 00:23:02,113
Temaga saab k�ik korda.
426
00:23:02,114 --> 00:23:04,616
Kas teie allkirjad on
selle paadi paberitel?
427
00:23:04,617 --> 00:23:06,075
�helgi neist paatidest?
428
00:23:06,076 --> 00:23:09,553
-Ei, proua.
-Ei, ei ole.
429
00:23:09,554 --> 00:23:12,206
[Leah ohkab]
430
00:23:12,207 --> 00:23:15,767
L�petage kamb��si
t�hjendamine.
431
00:23:19,750 --> 00:23:23,760
Paadilt paadile �mberlaadimine
peab k�ima kiiresti.
432
00:23:23,761 --> 00:23:25,595
Vajan iga paari k�si,
mis v�imalik. Te teate seda.
433
00:23:25,596 --> 00:23:28,389
Ta on algaja, kes l�heb ��sel
kiirustades kaupa peale v�tma.
434
00:23:28,390 --> 00:23:30,308
Ta pole laps,
ta on t�iskasvanud naine!
435
00:23:30,309 --> 00:23:32,393
Tal pole lihtsalt ema,
kes temasse usuks!
436
00:23:32,394 --> 00:23:35,263
Tal pole lihtsalt
mingit ohjeldamismehhanismi!
437
00:23:35,264 --> 00:23:39,350
Sa oled tema suhtes pime.
Oled alati olnud!
438
00:23:39,351 --> 00:23:42,487
Ta pole nagu poisid.
Ta on neist targem.
439
00:23:42,488 --> 00:23:43,780
Ta on meist k�igist targem!
440
00:23:43,781 --> 00:23:46,374
-Kas see on halb?
-Neid saab kontrollida.
441
00:23:46,375 --> 00:23:49,702
Sellep�rast ma ei tahtnudki,
et ta �risse tuleks.
442
00:23:49,703 --> 00:23:51,996
Mis siis, kui talle see meeldib?
443
00:23:51,997 --> 00:23:54,415
Mis siis, kui ta on selles hea?
444
00:23:54,416 --> 00:23:58,685
Arva �ra? Ta ongi.
445
00:23:59,740 --> 00:24:03,174
Etta
Olen valmis.
446
00:24:03,175 --> 00:24:06,526
L�hme.
447
00:24:06,887 --> 00:24:10,906
[ rahulik muusika]
448
00:24:17,022 --> 00:24:20,582
[sosinal] Minuga saab k�ik korda.
449
00:24:20,818 --> 00:24:24,836
450
00:24:32,329 --> 00:24:36,556
[ dramaatiline muusika]
451
00:24:52,558 --> 00:24:56,785
Vaheta kanalit.
Ole valmis.
452
00:24:56,963 --> 00:25:00,356
[raadio ragiseb]
453
00:25:00,357 --> 00:25:01,866
Hoia suu kinni.
454
00:25:01,867 --> 00:25:03,901
Kuulsid?
455
00:25:03,902 --> 00:25:06,320
�tle seda. �tle!
456
00:25:06,321 --> 00:25:09,798
Ma olen vait.
457
00:25:11,660 --> 00:25:15,679
458
00:25:21,830 --> 00:25:25,298
Mul on kiire.
Kus kaup on?
459
00:25:25,299 --> 00:25:28,692
[kapten]
Sa oled hiljaks j��nud!
460
00:25:30,054 --> 00:25:34,906
[ pingeline muusika]
461
00:25:35,976 --> 00:25:39,619
[t�drukud pomisevad]
462
00:25:41,549 --> 00:25:44,984
[m�min]
463
00:25:44,985 --> 00:25:46,611
[grupp niuksub]
464
00:25:46,612 --> 00:25:48,154
Siin on--
Siin on eksitus.
465
00:25:48,155 --> 00:25:50,323
[kapten]
Ei mingit eksitust!
466
00:25:50,324 --> 00:25:52,116
Sinu oma! Maha!
467
00:25:52,117 --> 00:25:54,202
Me ei vea elusat kaupa.
468
00:25:54,203 --> 00:25:58,498
Ei vea? Olgu. Siis pole sinu oma.
469
00:25:58,499 --> 00:26:00,625
[t�druk] [niuksub] Ei!
470
00:26:00,626 --> 00:26:03,086
Ei, por favor!
471
00:26:03,087 --> 00:26:06,798
Palun, ei!
472
00:26:06,799 --> 00:26:07,665
[t�drukud karjuvad]
473
00:26:07,666 --> 00:26:10,218
-[Etta] J�tke j�rele!
-Olgu, me v�tame nad!
474
00:26:10,219 --> 00:26:12,136
Me v�tame nad.
475
00:26:12,137 --> 00:26:15,306
[t�drukud nutavad]
476
00:26:15,307 --> 00:26:19,409
[ �hvardav muusika]
477
00:26:28,896 --> 00:26:32,573
[helikopteri p�rin]
478
00:26:32,574 --> 00:26:34,367
[piloot] [ruuporisse]
Siin on Ameerika �hendriikide
479
00:26:34,368 --> 00:26:35,827
Drug Enforcement Agency.
480
00:26:35,828 --> 00:26:37,286
Seisake mootorid.
481
00:26:37,287 --> 00:26:40,806
Kurat k�ll!
482
00:26:42,292 --> 00:26:46,019
[Dan] Etta, tule siia �les!
483
00:26:46,572 --> 00:26:50,925
Isa, mida me teeme?
484
00:26:50,926 --> 00:26:53,944
Isa?!
485
00:26:56,215 --> 00:26:59,350
[piloot] [ruuporisse]
Tundmatu alus,
486
00:26:59,351 --> 00:27:01,185
teil on k�stud
mootorid seisata
487
00:27:01,186 --> 00:27:02,687
ja valmistuge pardaleminekuks.
488
00:27:02,688 --> 00:27:04,814
[Etta] Isa!
489
00:27:04,815 --> 00:27:08,291
[mootori undamine]
490
00:27:09,011 --> 00:27:12,238
Kas see on ema?
491
00:27:12,239 --> 00:27:15,674
Meil on v�imalus.
492
00:27:15,675 --> 00:27:18,286
[Etta]
Mida ta teeb?
493
00:27:18,287 --> 00:27:19,904
[Dan]
Juhib nende t�helepanu k�rvale.
494
00:27:19,905 --> 00:27:22,123
Poisid, kui ema nad eemale meelitab,
siis t�mmake siit minema.
495
00:27:22,124 --> 00:27:25,334
[Wyatt] [raadio teel]
Sain aru.
496
00:27:25,335 --> 00:27:26,586
[piloot]
Coast Guard juhtimiskeskus,
497
00:27:26,587 --> 00:27:28,171
meil on siin �ks go-fast boat,
mis istub v�ga madalal.
498
00:27:28,172 --> 00:27:29,672
V�imalik narkolast
keres.
499
00:27:29,673 --> 00:27:32,675
Vahetan sihtm�rki ja asun j�litama,
palun lisaj�ude.
500
00:27:32,676 --> 00:27:34,427
[rannavalve juhtimiskeskus]
Sain aru, Air Control.
501
00:27:34,428 --> 00:27:37,889
[ pingeline muusika]
502
00:27:37,890 --> 00:27:41,684
Mine! Mine, mine, mine, mine, mine!
503
00:27:41,685 --> 00:27:44,312
[mootori undamine]
504
00:27:44,313 --> 00:27:48,582
505
00:27:48,583 --> 00:27:51,819
[Etta]
Kas temaga saab k�ik korda?
506
00:27:51,820 --> 00:27:54,030
[Dan]
Ta teab, mida teeb.
507
00:27:54,031 --> 00:27:57,340
[ohkab s�gavalt]
508
00:27:57,986 --> 00:28:01,913
[piloot] [megafoni]
Siin on Ameerika �hendriigid
509
00:28:01,914 --> 00:28:03,289
Drug Enforcement Agency.
510
00:28:03,290 --> 00:28:05,199
Peatage oma alus.
511
00:28:05,200 --> 00:28:09,420
Kordan, peatage oma alus!
512
00:28:09,421 --> 00:28:12,131
[lask]
513
00:28:12,132 --> 00:28:15,567
[lask]
514
00:28:17,846 --> 00:28:21,698
[mootor koliseb]
515
00:28:21,699 --> 00:28:23,434
[megafoni]
P�sige oma alusel,
516
00:28:23,435 --> 00:28:27,037
aga hoidke k�ed n�htaval.
517
00:28:30,843 --> 00:28:34,737
Valmistuge pardaleminekuks.
518
00:28:34,738 --> 00:28:38,673
519
00:28:40,361 --> 00:28:44,455
Kurat, see paat veab vett,
mitte narkootikume.
520
00:28:44,456 --> 00:28:45,723
See on peibutis.
521
00:28:45,724 --> 00:28:47,917
[agent] [raadiosse] L�lituge
�mber algsetele alustele.
522
00:28:47,918 --> 00:28:52,520
[piloot] Juhtkond,
me vajame seda abij�udu!
523
00:28:54,216 --> 00:28:59,110
524
00:29:05,511 --> 00:29:08,896
[piloot] Kurat!
525
00:29:08,897 --> 00:29:13,708
Coast Guard juhtimiskeskus,
kaotasime kahtlusaluste paadid silmist.
526
00:29:13,836 --> 00:29:18,105
[k�ik vaikselt niuksumas]
527
00:29:18,106 --> 00:29:22,842
[ s�nge muusika]
528
00:29:22,843 --> 00:29:26,080
Tahad olla osa
pere�rist?
529
00:29:26,081 --> 00:29:30,751
Siin see on! See ongi elu.
Me ei tee valikuid!
530
00:29:30,752 --> 00:29:35,522
Me kaalume riske
ja elame nendega!
531
00:29:46,177 --> 00:29:52,106
Kuhu te meid viite?
Kuhu te meid viite?!
532
00:29:52,107 --> 00:29:54,650
�tle talle, et ta vait j��ks.
533
00:29:54,651 --> 00:29:58,596
[hispaania keeles]
Teate k�ll, mida see t�hendab,
l�hme!
534
00:29:58,597 --> 00:30:01,540
-Kuhu te meid viite?
-Pane ta vait!
535
00:30:01,541 --> 00:30:03,367
-Vabandust.
-Sa tead k�ll, kuhu me l�heme.
536
00:30:03,368 --> 00:30:04,618
-Nii kahju, ma olen ainult--
-[l�rm]
537
00:30:04,619 --> 00:30:08,622
Etta, haara rool!
Tule siia, kohe!
538
00:30:08,623 --> 00:30:11,108
Etta, kohe! Tule �les!
539
00:30:11,109 --> 00:30:13,711
-Nii kahju, ma ei--
-[Dan] Kohe!
540
00:30:13,712 --> 00:30:16,964
Hei! Kuhu te meid viite?!
541
00:30:16,965 --> 00:30:20,984
[l�rm j�tkub]
542
00:30:24,431 --> 00:30:28,658
[ s�nge muusika j�tkub]
543
00:30:30,630 --> 00:30:35,775
[t�drukud r��givad segaselt]
544
00:30:35,776 --> 00:30:38,110
[huuli liigutades]
Istu maha.
545
00:30:38,111 --> 00:30:40,413
Alla. Istu maha.
546
00:30:40,414 --> 00:30:45,951
[l�bisegi karjumine]
547
00:30:45,952 --> 00:30:47,661
[Dan karjub]
548
00:30:47,662 --> 00:30:50,873
[ dramaatiline muusika m�ngib]
549
00:30:50,874 --> 00:30:54,684
[ahhetus]
550
00:30:56,522 --> 00:30:59,540
Jumal!
551
00:30:59,541 --> 00:31:01,342
[Wyatt] [raadios]
Etta, isa kukkus �le parda.
552
00:31:01,343 --> 00:31:05,028
Mis kurat siin toimub?
553
00:31:15,148 --> 00:31:19,167
554
00:31:24,109 --> 00:31:28,369
[Dan] [raadios]
Etta, ma tean, et sa arvad,
555
00:31:28,370 --> 00:31:29,820
et teed �igesti,
556
00:31:29,821 --> 00:31:32,289
aga usu mind,
ma palun sind,
557
00:31:32,290 --> 00:31:35,892
sa ei tee seda!
558
00:31:41,534 --> 00:31:45,302
[t�drukud karjuvad]
559
00:31:45,303 --> 00:31:46,595
Tulge paadist maha!
560
00:31:46,596 --> 00:31:48,431
Tulge paadist maha!
561
00:31:48,432 --> 00:31:51,517
[k�ik karjuvad]
562
00:31:51,518 --> 00:31:55,036
[Nathan]
Mida ta teeb?
563
00:31:58,434 --> 00:32:01,777
Oh jumal!
564
00:32:01,778 --> 00:32:06,589
[t�drukud l�rmavad]
565
00:32:11,496 --> 00:32:15,765
566
00:32:16,126 --> 00:32:21,771
Helista emale.
�tle talle, et see on l�bi.
567
00:32:25,302 --> 00:32:29,571
[ pingeline muusika]
568
00:32:29,572 --> 00:32:32,892
Meil on siin 300 tuhat...
569
00:32:32,893 --> 00:32:36,645
kaks miljonit investeeringutes...
570
00:32:36,646 --> 00:32:39,565
500 tuhat rahaturul.
571
00:32:39,566 --> 00:32:41,609
[hingeldab]
572
00:32:41,610 --> 00:32:46,030
Tee v�lg tasa,
koos intressidega.
573
00:32:46,031 --> 00:32:47,531
Kes teab?
574
00:32:47,532 --> 00:32:51,327
Pikas perspektiivis v�ib see
neile isegi paremini l�ppeda.
575
00:32:51,328 --> 00:32:54,914
[ �rev muusika]
576
00:32:54,915 --> 00:32:59,267
[Leah]
Etta, sa pead asjad pakkima.
577
00:33:01,171 --> 00:33:04,272
[ohkab]
578
00:33:05,050 --> 00:33:08,526
See, mis t�na juhtus...
579
00:33:09,455 --> 00:33:13,516
Olen sinu �le v�ga uhke.
580
00:33:13,517 --> 00:33:16,185
V�ga.
581
00:33:16,186 --> 00:33:19,871
�ra seda kunagi unusta.
582
00:33:26,863 --> 00:33:31,174
[ pingeline muusika]
583
00:33:33,571 --> 00:33:37,456
E, oota. Etta. Etta!
584
00:33:37,457 --> 00:33:40,876
Ma pean midagi v�tma.
585
00:33:40,877 --> 00:33:44,896
586
00:33:57,678 --> 00:34:00,854
-[Carla] Oled valmis?
-[Rosi] Olgu.
587
00:34:00,855 --> 00:34:04,582
On aeg minna.
V�ta oma kott.
588
00:34:05,512 --> 00:34:09,071
Benita, mida sina
siin teed?
589
00:34:09,072 --> 00:34:10,948
"M�tlesin, et tulen �kskord
varem kohale."
590
00:34:10,949 --> 00:34:12,408
[ahhetab]
Viige ta siit kohe minema!
591
00:34:12,409 --> 00:34:13,534
Mine, mine, mine.
592
00:34:13,535 --> 00:34:15,828
[autod l�henevad]
593
00:34:15,829 --> 00:34:20,181
[ �rev muusika]
594
00:34:20,625 --> 00:34:24,602
[autouksed avanevad ja sulguvad]
595
00:34:30,093 --> 00:34:34,862
596
00:34:56,119 --> 00:34:59,137
[m�miseb]
597
00:35:03,001 --> 00:35:06,311
[vinnastab relva]
598
00:35:07,573 --> 00:35:11,800
599
00:35:11,801 --> 00:35:15,903
[paaniline hingeldamine]
600
00:35:19,502 --> 00:35:22,728
Mateo
Noh?
601
00:35:22,729 --> 00:35:25,997
Ma vabanesin kaubast.
602
00:35:27,343 --> 00:35:30,361
Minu otsus.
603
00:35:30,362 --> 00:35:33,280
Ja?
604
00:35:33,281 --> 00:35:35,658
Karista mind.
605
00:35:35,659 --> 00:35:38,661
Mitte neid.
606
00:35:38,662 --> 00:35:41,246
-[lask]
-[ohe]
607
00:35:41,247 --> 00:35:46,434
[ dramaatiline muusika]
608
00:35:46,503 --> 00:35:51,189
[summutatud nutt]
609
00:35:51,659 --> 00:35:56,178
[raske hingamine]
610
00:35:56,179 --> 00:35:57,388
Olgu.
611
00:35:57,389 --> 00:36:02,450
[raske hingamine]
612
00:36:04,430 --> 00:36:07,856
Kas teeme �ri v�i ei?
613
00:36:07,857 --> 00:36:11,876
[ pingeline muusika]
614
00:36:13,306 --> 00:36:19,493
Su isa oli �rimees.
Minu abikaasa l�ks sulle maksma.
615
00:36:19,494 --> 00:36:21,912
Ja mina tapsin ta.
616
00:36:21,913 --> 00:36:25,723
Nagu oli su �igus.
617
00:36:25,724 --> 00:36:27,676
Me saame su kahjud h�vitada.
618
00:36:27,677 --> 00:36:29,878
Ja pealegi.
619
00:36:29,879 --> 00:36:34,023
[vaikne nuuksumine]
620
00:36:36,120 --> 00:36:39,263
Mis su pakkumine on?
621
00:36:39,264 --> 00:36:42,925
Saame paadid ja �ri likvideerida
ja sulle kohe maksta,
622
00:36:42,926 --> 00:36:46,019
kuid see j�taks sind ilma
usaldusv��rsest transpordist.
623
00:36:46,020 --> 00:36:49,631
V�i 300 000 sularahas kohe...
624
00:36:49,632 --> 00:36:52,217
kaks ja pool miljonit
n�dala l�puks.
625
00:36:52,218 --> 00:36:54,319
[raske hingamine]
626
00:36:54,320 --> 00:36:56,530
Pluss trahv.
627
00:36:56,531 --> 00:36:57,664
Kui suur?
628
00:36:57,665 --> 00:37:00,617
Kaksk�mmend viis protsenti v�hem
meie edaspidisest tulust.
629
00:37:00,618 --> 00:37:05,221
630
00:37:13,381 --> 00:37:17,108
K�igel on hind.
631
00:37:20,638 --> 00:37:23,948
Samuel...
632
00:37:26,003 --> 00:37:29,438
n�ita Mrs. Jonze...
633
00:37:29,439 --> 00:37:32,357
mis see hind on.
634
00:37:32,358 --> 00:37:36,377
635
00:37:38,440 --> 00:37:42,117
-[lask]
-[karjed]
636
00:37:42,118 --> 00:37:46,429
[tulistamine]
637
00:37:46,456 --> 00:37:50,433
[tulistamine j�tkub]
638
00:37:50,752 --> 00:37:55,188
639
00:37:55,189 --> 00:37:58,467
[summutatud karje]
640
00:37:58,468 --> 00:38:03,488
[Benita niutsumine]
641
00:38:13,476 --> 00:38:16,819
[raske hingeldamine]
642
00:38:16,820 --> 00:38:21,964
[Benita nuuksumine]
643
00:38:23,326 --> 00:38:27,011
Mida ta �tles?
644
00:38:28,691 --> 00:38:32,668
�ra karda, emme.
645
00:38:32,669 --> 00:38:35,587
Ja mida sina
t�tarlapsele �tlesid?
646
00:38:35,588 --> 00:38:39,023
Ma armastan sind.
647
00:38:39,543 --> 00:38:43,220
[nuuksumine] Ma armastan sind, emme.
648
00:38:43,221 --> 00:38:46,765
649
00:38:46,766 --> 00:38:48,892
P�leta see.
650
00:38:48,893 --> 00:38:51,854
Ja nemad ka.
651
00:38:51,855 --> 00:38:55,248
[vaikne nuuksumine]
652
00:38:56,636 --> 00:39:00,529
653
00:39:00,530 --> 00:39:03,923
[m�lemad ahmivad �hku]
654
00:39:16,462 --> 00:39:20,481
655
00:39:23,887 --> 00:39:27,530
[Benita niuksumas]
656
00:39:31,811 --> 00:39:35,246
Elias.
657
00:39:35,982 --> 00:39:40,251
[raske hingeldamine]
658
00:39:46,826 --> 00:39:50,136
[relva vinnastamine]
659
00:39:52,081 --> 00:39:55,933
-[summutatud lasud]
-[kehade kukkumine]
660
00:39:57,587 --> 00:40:01,606
661
00:40:01,607 --> 00:40:04,843
[raske hingeldamine]
662
00:40:04,844 --> 00:40:08,112
[v�lgumihkli kl�ps]
663
00:40:09,474 --> 00:40:13,618
[nuuksub]
664
00:40:17,774 --> 00:40:22,543
665
00:40:32,448 --> 00:40:35,791
666
00:40:35,792 --> 00:40:39,086
[plahvatus]
667
00:40:39,087 --> 00:40:43,314
[arusaamatu karjumine]
668
00:40:54,435 --> 00:40:58,412
Etta nuuksub]
669
00:40:58,682 --> 00:41:01,733
[koputus]
670
00:41:01,734 --> 00:41:05,503
-erif!
-Tule sisse.
671
00:41:05,504 --> 00:41:08,573
Etta? Mis juhtus?
672
00:41:08,574 --> 00:41:10,075
[nutab] Nad tapsid k�ik.
673
00:41:10,076 --> 00:41:12,369
-Nad on k�ik surnud.
-Kes? Kes on surnud?
674
00:41:12,370 --> 00:41:13,745
[nutab]
675
00:41:13,746 --> 00:41:19,626
Mu vanemad,
mu vennad, k�ik.
676
00:41:19,627 --> 00:41:20,752
[nuuksub]
677
00:41:20,753 --> 00:41:21,920
Olgu. Hei, hinga.
678
00:41:21,921 --> 00:41:23,588
-[hingeldab]
-Hinga.
679
00:41:23,589 --> 00:41:27,066
[k�hib]
680
00:41:27,260 --> 00:41:30,444
Etta...
681
00:41:31,139 --> 00:41:34,198
kes seda tegi?
682
00:41:34,199 --> 00:41:39,229
[nutab] Need inimesed,
kellele me narkootikume veame.
683
00:41:39,230 --> 00:41:41,940
Mida iganes keegi
teada tahab...
684
00:41:41,941 --> 00:41:43,108
ma r��gin neile.
685
00:41:43,109 --> 00:41:44,443
[raske hingamine]
Ma r��gin neile.
686
00:41:44,444 --> 00:41:48,155
[nuuksumine]
687
00:41:48,156 --> 00:41:50,549
[lindude sirin]
688
00:41:50,550 --> 00:41:54,536
Mrs. Taylor v�tab Lunesta
veidi liiga palju.
689
00:41:54,537 --> 00:41:57,622
Kui ta �rkab, teeb ta sulle
vahvleid v�i midagi muud.
690
00:41:57,623 --> 00:42:00,292
Kuidas oleks?
691
00:42:00,293 --> 00:42:01,460
[nuuskamine]
692
00:42:01,461 --> 00:42:06,147
Sa paistad k�lmetavat. Tule.
Paneme sulle teki �mber.
693
00:42:06,199 --> 00:42:09,801
[ahhetus]
694
00:42:09,802 --> 00:42:10,886
[oigamine]
695
00:42:10,887 --> 00:42:12,220
[raske hingamine]
696
00:42:12,221 --> 00:42:14,431
Ma tean.
697
00:42:14,432 --> 00:42:16,975
Ma tean.
[sussutamine]
698
00:42:16,976 --> 00:42:18,560
See on kohe l�bi.
699
00:42:18,561 --> 00:42:23,539
-[ahhetus]
-[sussutamine]
700
00:42:28,946 --> 00:42:32,506
-[m�min]
-Mrs. Taylor Jack?
701
00:42:35,321 --> 00:42:39,331
-Ma arvasin, et kuulsin m�ra.
-Kuulsidki, kullake.
702
00:42:39,332 --> 00:42:41,458
Inimesed teevad h��lt,
kui nad t��le l�hevad.
703
00:42:41,459 --> 00:42:42,667
[suudluse matsatus] Olgu nii?
704
00:42:42,668 --> 00:42:46,046
L�hme voodisse tagasi.
705
00:42:46,047 --> 00:42:48,215
Liiga vara t�usta.
706
00:42:48,216 --> 00:42:51,275
[uks sulgub]
707
00:42:53,513 --> 00:42:57,948
[ dramaatiline muusika]
708
00:43:11,697 --> 00:43:15,925
709
00:43:25,579 --> 00:43:29,881
710
00:43:29,882 --> 00:43:33,385
[raske hingeldamine]
711
00:43:33,386 --> 00:43:35,595
[lasud]
712
00:43:35,596 --> 00:43:39,156
[Etta oigab ja hingeldab]
713
00:43:39,767 --> 00:43:44,078
[ahhetab]
714
00:43:56,576 --> 00:44:00,219
[summutatud vilistamine]
715
00:44:00,489 --> 00:44:04,583
716
00:44:04,584 --> 00:44:07,685
[nuuksub]
717
00:44:11,090 --> 00:44:15,151
[niuksub]
718
00:44:15,152 --> 00:44:17,846
Alligaator pole koer, idioot.
719
00:44:17,847 --> 00:44:19,973
[ahhetab]
720
00:44:19,974 --> 00:44:24,493
[summutatud vilistamine]
721
00:44:24,846 --> 00:44:27,939
[m�miseb]
722
00:44:27,940 --> 00:44:29,591
[naerab]
723
00:44:29,592 --> 00:44:33,085
-[alligaator uriseb]
-[karjub]
724
00:44:33,086 --> 00:44:36,064
[koriseb]
725
00:44:36,065 --> 00:44:39,534
[Etta hingeldab]
726
00:44:39,535 --> 00:44:43,679
[ahhetab]
727
00:44:45,791 --> 00:44:51,312
[nuuksub]
728
00:44:53,784 --> 00:44:58,011
[ vaikne muusika]
729
00:44:58,012 --> 00:45:02,281
[hingeldab raskelt]
730
00:45:11,359 --> 00:45:15,419
731
00:45:34,207 --> 00:45:38,727
[��gib ja ahmib �hku]
732
00:45:38,728 --> 00:45:43,056
[kiire hingamine]
733
00:45:43,057 --> 00:45:47,043
Minu nimi on... Lovely.
734
00:45:47,044 --> 00:45:51,606
-[hingeldab]
-[sosistab arusaamatult]
735
00:45:51,607 --> 00:45:53,692
Kes sa oled?
736
00:45:53,693 --> 00:45:57,086
Miks sa ookeanis olid?
737
00:46:00,700 --> 00:46:06,261
[r��gib arusaamatult]
738
00:46:06,622 --> 00:46:11,225
739
00:46:18,801 --> 00:46:23,070
[oigab]
740
00:46:24,708 --> 00:46:28,268
[m�miseb]
741
00:46:28,269 --> 00:46:31,328
Mine!
742
00:46:31,439 --> 00:46:34,832
Ei! [k��ksatab]
743
00:46:36,902 --> 00:46:41,130
744
00:46:44,744 --> 00:46:48,804
[laps nutab]
745
00:46:50,166 --> 00:46:54,518
[ICE edastab
ruuporist teadet]
746
00:46:54,519 --> 00:46:58,131
...anna ennast �les.
747
00:46:58,132 --> 00:47:01,009
[Lovely]
Veel natuke.
748
00:47:01,010 --> 00:47:04,737
[puhib]
749
00:47:04,738 --> 00:47:09,017
ICE on tulemas.
�ra lase neil end n�ha.
750
00:47:09,018 --> 00:47:11,895
[Etta v�patab]
751
00:47:11,896 --> 00:47:15,748
Kohtume ees.
752
00:47:15,749 --> 00:47:18,026
[m�lemad m�ttavad]
753
00:47:18,027 --> 00:47:21,378
[ohkab]
754
00:47:21,655 --> 00:47:25,716
[inimesed lobisevad]
755
00:47:34,835 --> 00:47:39,229
[hingeldab n�rgalt]
756
00:47:41,884 --> 00:47:46,695
[ Florence + The Machine esituses
"Seven Devils"]
757
00:48:01,846 --> 00:48:05,490
P�ha vesi
758
00:48:05,491 --> 00:48:09,676
Sind enam ei aita
759
00:48:09,677 --> 00:48:13,556
Tuhat armeed
760
00:48:13,557 --> 00:48:17,460
Mind ei peataks
761
00:48:17,461 --> 00:48:21,673
Ma ei taha su raha
762
00:48:21,674 --> 00:48:25,418
Ma ei taha su krooni
763
00:48:25,419 --> 00:48:30,181
Vaata, ma tulin
764
00:48:30,182 --> 00:48:34,769
Su kuningriiki h�vitama
765
00:48:34,770 --> 00:48:38,148
P�ha vesi
766
00:48:38,149 --> 00:48:42,193
Sind enam ei aita
767
00:48:42,194 --> 00:48:43,820
Vaata, ma tulin h�vitama
768
00:48:43,821 --> 00:48:46,531
Kes see naine on?
769
00:48:46,532 --> 00:48:48,975
Leidsin ta ookeanist.
770
00:48:48,976 --> 00:48:52,287
Miks ta on Miami?
771
00:48:52,288 --> 00:48:56,306
Et tappa tosin meest.
772
00:48:56,307 --> 00:48:59,711
[Etta]
M�rtsukaid ei s�nni.
773
00:48:59,712 --> 00:49:01,171
Neid tehakse.
774
00:49:01,172 --> 00:49:04,632
Seitse kuradit mu �mber
775
00:49:04,633 --> 00:49:08,595
Seitse kuradit mu majas
776
00:49:08,596 --> 00:49:12,849
Nad olid seal,
kui ma t�na hommikul �rkasin
777
00:49:12,850 --> 00:49:16,344
Ja ma olen surnud
enne p�eva l�ppu
778
00:49:16,345 --> 00:49:18,897
[Kincaid] T�tart,
tema surnukeha ei leitud.
779
00:49:18,898 --> 00:49:20,849
Ta v�ib elus olla.
780
00:49:20,850 --> 00:49:23,134
[Etta]
Vajan uut identiteeti.
781
00:49:23,135 --> 00:49:24,444
[Lovely]
Mida sa teed?
782
00:49:24,445 --> 00:49:27,197
Ma leian nad �les
ja tapan nad.
783
00:49:27,198 --> 00:49:28,990
784
00:49:28,991 --> 00:49:31,493
Ma aitan sind.
785
00:49:31,494 --> 00:49:34,437
Professionaalne tapmine
n�uab v�lja�pet.
786
00:49:34,438 --> 00:49:39,417
[Kincaid] Hukkamislaadne.
See juhtum on t�htis.
787
00:49:39,418 --> 00:49:43,046
Keegi peab
tema leidma.
788
00:49:43,047 --> 00:49:45,098
Kust sina selliseid asju tead?
789
00:49:45,099 --> 00:49:48,343
-YouTube.
-Ahah.
790
00:49:48,344 --> 00:49:50,378
[Samuel] Kas ta tuleb
meie �lej��nute j�rele?
791
00:49:50,379 --> 00:49:53,798
On asju minu kohta,
mida sa ei suuda m�ista.
792
00:49:53,799 --> 00:49:57,852
R��gi mulle neist asjust,
mida ma kuidagi m�ista ei suuda.
793
00:49:57,853 --> 00:50:03,457
794
00:50:06,654 --> 00:50:10,714
49313