All language subtitles for M.I.A.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].translated.et

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,163 --> 00:00:15,206 [Etta Tiger Jonze] M�rvariks ei s�nnita. 2 00:00:15,207 --> 00:00:17,750 [ dramaatiline muusika] 3 00:00:17,751 --> 00:00:19,502 M�rvariks saadakse. 4 00:00:19,503 --> 00:00:25,208 Kaotusest, valust, meeleheitest. 5 00:00:25,209 --> 00:00:28,469 Toites v�givallaringi, mis ei l�pe kunagi. 6 00:00:28,470 --> 00:00:30,054 -[m�tsatus] -[leekide praksumine] 7 00:00:30,055 --> 00:00:33,866 �ksainus otsus viis mind tapmiseni... 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,060 -[ohe] -...elu v�tmiseni. 9 00:00:36,061 --> 00:00:41,482 �ks vale liigutus, mis maksis mulle k�ik. 10 00:00:41,483 --> 00:00:46,279 Ja mul pole kedagi peale iseenda s��distada. 11 00:00:46,280 --> 00:00:49,615 P�ikesekreem! SPF 100! 12 00:00:49,616 --> 00:00:53,035 South Florida on nahav�hi keskpunkt, rahvas. 13 00:00:53,036 --> 00:00:56,706 Isa, selle poolega on �hel pool. 14 00:00:56,707 --> 00:00:58,925 [naerab] Kust me p�rit oleme, ema? 15 00:00:58,926 --> 00:01:01,752 Lynbrook, New York. 16 00:01:01,753 --> 00:01:03,721 Nii ka Captain Kangaroo. 17 00:01:03,722 --> 00:01:04,839 Hartford, Connecticut. 18 00:01:04,840 --> 00:01:06,340 Esimene USA linn, kus n�id poodi. 19 00:01:06,341 --> 00:01:08,092 -Portland. -Oregon v�i Maine? 20 00:01:08,093 --> 00:01:09,302 See originaal. 21 00:01:09,303 --> 00:01:11,095 Oh, hea katse, Danny Glover. 22 00:01:11,096 --> 00:01:13,940 Portland, Maine, konservmaisi s�nnikoht. 23 00:01:13,941 --> 00:01:16,108 Glenwood Springs, Colorado. 24 00:01:16,109 --> 00:01:18,060 Kus Doc Holliday oma kopsud v�lja k�his. 25 00:01:18,061 --> 00:01:20,813 Hei, hei! Istu maha, Night Moves. 26 00:01:20,814 --> 00:01:22,898 Olgu. Kes tuli Key Largo-sse kuulama, mida ma r��gin 27 00:01:22,899 --> 00:01:24,900 konservmaisist ja tiisikusest? 28 00:01:24,901 --> 00:01:26,527 K�ed p�sti. 29 00:01:26,528 --> 00:01:28,237 [naerab] 30 00:01:28,238 --> 00:01:29,864 Sa kaotasid, Dr. Doom. 31 00:01:29,865 --> 00:01:32,908 -[mootori m�rin] -Oh. 32 00:01:32,909 --> 00:01:34,652 [naer] 33 00:01:34,653 --> 00:01:35,486 Joo piisavalt vett. 34 00:01:35,487 --> 00:01:38,164 Olen teie giid, Etta Tiger Jonze, 35 00:01:38,165 --> 00:01:40,383 ja jootraha... 36 00:01:40,384 --> 00:01:44,770 pole kunagi kohustuslik, kuid on alati teretulnud. 37 00:01:44,771 --> 00:01:46,998 Kes tahab n��d veidi l�butseda? 38 00:01:46,999 --> 00:01:48,507 [k�ik h�iskavad] 39 00:01:48,508 --> 00:01:54,112 [m�ngib DESPECHA, esitaja Rosal�a] 40 00:01:55,417 --> 00:02:00,853 Kaamerad ja telefonid �ra, rahvas. 41 00:02:00,854 --> 00:02:02,313 Florida Fish and Game 42 00:02:02,314 --> 00:02:05,891 taunivad minu Pavlovi katseid, 43 00:02:05,892 --> 00:02:08,277 ja ma ei taha, et mu n�gu sotsmeediasse j�uaks, 44 00:02:08,278 --> 00:02:09,820 kui Larry l�puks vastab. 45 00:02:09,821 --> 00:02:10,988 [reisijad pomisevad] 46 00:02:10,989 --> 00:02:14,533 Kes see Larry t�psemalt on? 47 00:02:14,534 --> 00:02:16,827 Larry on ligi neljameetrine alligaator, kes elab siinsamas l�hedal. 48 00:02:16,828 --> 00:02:20,790 -[m�ngib pahaendeline muusika] -[reisijad ahmivad �hku] 49 00:02:20,791 --> 00:02:24,809 50 00:02:24,810 --> 00:02:29,548 Heli levib vees neli korda kiiremini kui �hus. 51 00:02:29,549 --> 00:02:31,801 Viskan liha sisse ja puhun vilet. 52 00:02:31,802 --> 00:02:34,762 Liha, vile, liha, vile. 53 00:02:34,763 --> 00:02:36,814 Ja... ja see toimib? 54 00:02:36,815 --> 00:02:40,283 Varem v�i hiljem. 55 00:02:41,228 --> 00:02:45,205 Charlie, hoia tema jalgadest kinni! 56 00:02:45,206 --> 00:02:48,275 [vilistab] 57 00:02:48,276 --> 00:02:52,504 [summutatud vilistamine] 58 00:02:52,505 --> 00:02:54,156 [reisija] See on hullumeelsus! 59 00:02:54,157 --> 00:02:58,301 [ intensiivne muusika] 60 00:02:58,302 --> 00:03:01,789 [vilistab] 61 00:03:01,790 --> 00:03:03,124 [vee vulisemine] 62 00:03:03,125 --> 00:03:07,394 [summutatud vilistamine] 63 00:03:15,121 --> 00:03:18,681 Kurat k�ll. 64 00:03:18,682 --> 00:03:23,060 �ra unusta tagasi tulla 65 00:03:23,061 --> 00:03:24,353 Ma hakkan sind igatsema... 66 00:03:24,354 --> 00:03:27,356 [turist] Ma tahan, et ta t�na vallandataks! 67 00:03:27,357 --> 00:03:29,024 Ta meelitas alligaatorit! 68 00:03:29,025 --> 00:03:30,484 -Otse v��ri ees! -[Leah] P�riselt? 69 00:03:30,485 --> 00:03:34,754 [turist] Ma olin ohus! 70 00:03:37,194 --> 00:03:40,453 Leidsid uue s�bra? 71 00:03:40,454 --> 00:03:41,704 Ma olen s�bralik inimene. 72 00:03:41,705 --> 00:03:44,707 [ohkab] Ma pean selle asja endast v�lja saama. 73 00:03:44,708 --> 00:03:46,876 Seeme. 74 00:03:46,877 --> 00:03:48,302 Palun? 75 00:03:48,303 --> 00:03:51,272 Oks�totsiin. Hormoon, mida kasutatakse s�nnituse esilekutsumiseks? 76 00:03:51,273 --> 00:03:52,865 Seda on seemnes. 77 00:03:52,866 --> 00:03:54,091 Mis sul viga on? 78 00:03:54,092 --> 00:03:57,569 Ma lahendan probleeme. 79 00:04:02,676 --> 00:04:07,104 Oih! [oigab] 80 00:04:07,105 --> 00:04:09,190 Ta peksab mind nii mis jaksab. 81 00:04:09,191 --> 00:04:10,716 Rosi? 82 00:04:10,717 --> 00:04:12,610 Arst k�skis ju jalad seinale visata. 83 00:04:12,611 --> 00:04:13,486 Olgu, Leah. 84 00:04:13,487 --> 00:04:14,570 Ma ei saa lihtsalt istuda 85 00:04:14,571 --> 00:04:16,030 ja oodata, millal veed tulevad. 86 00:04:16,031 --> 00:04:17,239 Mina k�ll arvan nii. 87 00:04:17,240 --> 00:04:19,241 Ma ei taha, et sinuga 88 00:04:19,242 --> 00:04:22,844 v�i mu ilusa lapselapsega midagi juhtuks. Mine. 89 00:04:22,845 --> 00:04:24,914 Kas kumbki teist teab, kuidas terved kanad 90 00:04:24,915 --> 00:04:28,808 lihtsalt s�gavk�lmast kaovad? 91 00:04:28,809 --> 00:04:31,670 Ahah. 92 00:04:31,671 --> 00:04:34,765 -Benita j�lle hiljaks j��nud? -Ei. Ta peseb duiruume. 93 00:04:34,766 --> 00:04:36,717 Tahaks �kskord n�ha, et see t�druk �igeks ajaks j�uaks. 94 00:04:36,718 --> 00:04:38,260 Miks sa temaga leebem ei ole, ema? 95 00:04:38,261 --> 00:04:39,512 Tal pole peret ega kedagi. 96 00:04:39,513 --> 00:04:40,888 Ta on t�iesti �ksi. 97 00:04:40,889 --> 00:04:41,972 Siis pole mingit p�hjust, 98 00:04:41,973 --> 00:04:45,658 miks ta ei v�iks �igeks ajaks kohal olla. 99 00:04:46,221 --> 00:04:49,522 Oota, oota, oota. Kuhu sa l�hed? 100 00:04:49,523 --> 00:04:51,816 T��tasin just neli tundi j�rjest p�ikese k�es. 101 00:04:51,817 --> 00:04:52,616 Kolm tuuri. 102 00:04:52,617 --> 00:04:54,109 S�idutasid ujuvat kom��diaklubi 103 00:04:54,110 --> 00:04:57,238 �mber paradiisi. 104 00:04:57,239 --> 00:05:00,282 V�ta �mber ja hari. 105 00:05:00,283 --> 00:05:01,750 Ma aitan. 106 00:05:01,751 --> 00:05:06,330 [vee sulin] 107 00:05:06,331 --> 00:05:08,524 Mis sul homme plaanis on? 108 00:05:08,525 --> 00:05:10,793 -Sinu kolledik�lastus. -Plaan on minna. 109 00:05:10,794 --> 00:05:12,077 [p�lastav naer] 110 00:05:12,078 --> 00:05:14,980 Etta, sul on suurep�rane m�istus. 111 00:05:14,981 --> 00:05:17,208 Mida sa tahad kuulda, ema? 112 00:05:17,209 --> 00:05:20,236 Et sa v�tad l�puks omatulevikku t�siselt. 113 00:05:20,237 --> 00:05:22,530 Ma ei tea, mida ma tahan teha. 114 00:05:22,531 --> 00:05:24,849 Pole midagi, mille vastu oleksin nii kirglik, 115 00:05:24,850 --> 00:05:27,126 et tahaksin seda kogu elu teha. 116 00:05:27,127 --> 00:05:30,279 Ole praktiline. �ra otsi kirge. 117 00:05:30,280 --> 00:05:33,390 Kuidas oleks raamatupidamise v�i �rindusega? 118 00:05:33,391 --> 00:05:35,142 Miks sa ei t��taks isa juures? 119 00:05:35,143 --> 00:05:37,436 Ah? Nagu Nathan ja Wyatt? 120 00:05:37,437 --> 00:05:40,155 Sinu vennad ei sobi �likooli. 121 00:05:40,156 --> 00:05:41,907 Sina sobid. 122 00:05:41,908 --> 00:05:43,576 Etta, sul on v�imalus 123 00:05:43,577 --> 00:05:45,160 -siit minema saada. -Oh jumal. 124 00:05:45,161 --> 00:05:48,680 Miks sa ei taha seda kasutada? 125 00:05:53,320 --> 00:05:57,506 [mootori m�rin] 126 00:05:57,507 --> 00:05:59,124 Anna minna, Wyatt! 127 00:05:59,125 --> 00:06:00,993 [mootori m�rin] 128 00:06:00,994 --> 00:06:03,520 Olgu. J�ta j�rele! J�ta j�rele, Wyatt! 129 00:06:03,521 --> 00:06:05,764 Kuidas alligaatoris��da �riga l�heb, �de? [naerab] 130 00:06:05,765 --> 00:06:08,517 Mul pole �rna aimugi, millele ta viitab, erif. 131 00:06:08,518 --> 00:06:10,427 Jah, mina k�ll midagi ei kuulnud. 132 00:06:10,428 --> 00:06:13,105 Pean minema, Dan. Poisid. Etta. 133 00:06:13,106 --> 00:06:16,541 Ole homme valmis, Jack. 134 00:06:16,542 --> 00:06:19,194 Arvasin, et �tlesin sulle, et l�petaksid selle jama. 135 00:06:19,195 --> 00:06:23,047 See on teaduslik eksperiment, isa. 136 00:06:24,652 --> 00:06:28,704 Miks on v�ljalaskeavad veeliini all? 137 00:06:28,705 --> 00:06:31,540 T�mbavad vett pilsi. 138 00:06:31,541 --> 00:06:33,117 Tahad vett paati saada? 139 00:06:33,118 --> 00:06:36,086 Kui tahad, et see madalamalt vees istuks, siis k�ll. 140 00:06:36,087 --> 00:06:37,463 [t��riistade kolin] 141 00:06:37,464 --> 00:06:39,381 L�hme n��d, tolgused. [ohkab] 142 00:06:39,382 --> 00:06:41,133 Meil on homme kaks kalastusreisi. 143 00:06:41,134 --> 00:06:42,977 Palju ettevalmistusi. 144 00:06:42,978 --> 00:06:46,404 Ma v�iksin minna, tead k�ll. 145 00:06:46,405 --> 00:06:48,057 Et aidata. 146 00:06:48,058 --> 00:06:51,393 S��dastada �ngi, kontrollida ritvu ja rulle, jagada �lut. 147 00:06:51,394 --> 00:06:54,013 [ohkab] Oleme seda teemat juba arutanud, kallis. 148 00:06:54,014 --> 00:06:56,732 See �ri pole sulle. 149 00:06:56,733 --> 00:07:01,278 Keskendu t��le, kus l�heb vaja seda. 150 00:07:01,279 --> 00:07:02,655 [ohkab] See ei t�henda, 151 00:07:02,656 --> 00:07:04,365 -et ma ei v�iks teiega olla... -[vaikselt] Tule siia. 152 00:07:04,366 --> 00:07:05,574 ...kuni ma v�lja m�tlen, mis see on. 153 00:07:05,575 --> 00:07:06,951 [suudluse heli] 154 00:07:06,952 --> 00:07:08,369 [Etta ohkab] 155 00:07:08,370 --> 00:07:11,080 Mida sa elult tahad? 156 00:07:11,081 --> 00:07:15,475 Ju siis on seiklus liiga palju palutud. 157 00:07:20,958 --> 00:07:24,026 [ohkab] 158 00:07:24,027 --> 00:07:27,738 [Dan] Ta tahab olla osa sellest, osa meist. 159 00:07:27,739 --> 00:07:31,208 Kuu aja p�rast l�heb ta kooli, loodetavasti, 160 00:07:31,209 --> 00:07:33,727 ja mina olen s��stnud sind selle pilgu eest meie t�tre silmis, 161 00:07:33,728 --> 00:07:36,271 kui ta n�eb, millega tema isa elatist teenib. 162 00:07:36,272 --> 00:07:37,982 [Dan] Ta teab, millega ma elatist teenin. 163 00:07:37,983 --> 00:07:39,733 [Leah] Ta pole seda l�hedalt n�inud. 164 00:07:39,734 --> 00:07:41,318 See pole tema jaoks. 165 00:07:41,319 --> 00:07:43,779 N�ha rasket t��d eduks muutumas, 166 00:07:43,780 --> 00:07:45,698 vaadata, kuidas isa leiva lauale toob. 167 00:07:45,699 --> 00:07:49,467 Me ei tahaks, et ta seda n�eks? 168 00:07:49,468 --> 00:07:52,413 Kui suur on v�imalus, et ta hakkab minust halvemini arvama? 169 00:07:52,414 --> 00:07:54,832 T�siselt? 170 00:07:54,833 --> 00:07:56,041 Null. 171 00:07:56,042 --> 00:07:58,002 [Dan naerab vaikselt] 172 00:07:58,003 --> 00:08:01,380 Ma lihtsalt muretsen, et kui ta sinuga kaasa l�heb, 173 00:08:01,381 --> 00:08:03,983 siis on see ainus asi, mida ta teha tahab. 174 00:08:03,984 --> 00:08:08,903 [hingab s�gavalt] 175 00:08:09,666 --> 00:08:15,728 �ksk�ik mis, Etta l�heb s�gisel �likooli. 176 00:08:15,729 --> 00:08:18,155 - Kokkulepitud? - Absoluutselt. 177 00:08:18,156 --> 00:08:22,776 Aga seni tunneb ta, et tal on mingi eesm�rk. 178 00:08:22,777 --> 00:08:25,837 Hmm? 179 00:08:26,808 --> 00:08:30,159 [suudluse heli] 180 00:08:30,160 --> 00:08:35,179 181 00:08:38,569 --> 00:08:42,588 [Dan] [sosinal] Hei. Etta. 182 00:08:42,589 --> 00:08:44,339 Kullake, �rka �les. 183 00:08:44,340 --> 00:08:47,301 [Etta] [oigab] Mis kell on? 184 00:08:47,302 --> 00:08:48,761 On, ah, 4:40. 185 00:08:48,762 --> 00:08:50,512 [p�lgab] [l�rpib] 186 00:08:50,513 --> 00:08:51,638 [oigab] 187 00:08:51,639 --> 00:08:53,348 Kas tahad kalale minna? 188 00:08:53,349 --> 00:08:55,934 [ r��msameelne muusika] 189 00:08:55,935 --> 00:08:56,852 M�tled meeskonda? 190 00:08:56,853 --> 00:09:01,038 Pane k�ik sisse, semu. 191 00:09:01,039 --> 00:09:03,525 [Dan itsitab] 192 00:09:03,526 --> 00:09:06,361 [m�miseb vaikselt] 193 00:09:06,362 --> 00:09:10,715 [kajakate kisa] 194 00:09:11,226 --> 00:09:16,121 Kuulsin, et South Florida on melanoma epitsenter. 195 00:09:16,122 --> 00:09:19,182 T�nan, ema. 196 00:09:19,183 --> 00:09:22,628 Oota, oota, oota. Peatu. Ma t�in sulle midagi. 197 00:09:22,629 --> 00:09:25,881 -Ema, ma pean minema. -K�ll nad ootavad. 198 00:09:25,882 --> 00:09:29,150 [ohkab] 199 00:09:29,151 --> 00:09:31,720 Tiger's eye. 200 00:09:31,721 --> 00:09:32,930 Su vanaema andis �he mulle 201 00:09:32,931 --> 00:09:35,566 ja teise mu �ele, kui olime t�drukud. 202 00:09:35,567 --> 00:09:39,243 Carmen, �ele, keda sa vihkad? 203 00:09:39,244 --> 00:09:42,965 [naerab] Ma ei vihka teda. 204 00:09:42,966 --> 00:09:47,043 Ma lihtsalt ei saa temaga enam r��kida. 205 00:09:50,740 --> 00:09:54,884 Ema �tles, et vaatame seda ja m�tleme temale. 206 00:09:55,271 --> 00:09:58,789 Tal oli �igus. 207 00:09:58,790 --> 00:10:02,183 Ait�h, ema. [naerab] 208 00:10:02,184 --> 00:10:04,086 [t�mbab teravalt �hku] Mine. Mine. 209 00:10:04,087 --> 00:10:05,320 Olgu. 210 00:10:05,321 --> 00:10:10,300 [ The Doobie Brothers "What a Fool Believes"] 211 00:10:10,301 --> 00:10:11,844 [ohkab] 212 00:10:11,845 --> 00:10:17,683 Ta tuli kuskilt tema ammusest ajast 213 00:10:17,684 --> 00:10:20,102 Tundeline lollpea ei n�e 214 00:10:20,103 --> 00:10:21,937 P��des meeleheitlikult taastada 215 00:10:21,938 --> 00:10:25,732 Seda, mida polnud veel loodudki 216 00:10:25,733 --> 00:10:30,162 J�udmata kunagi l�hedale sellele, mida ta tahtis �elda 217 00:10:30,163 --> 00:10:33,440 Alles siis m�istsin 218 00:10:33,441 --> 00:10:36,451 Et seda polnudki p�riselt 219 00:10:36,452 --> 00:10:42,791 Tal oli tema elus koht 220 00:10:42,792 --> 00:10:44,685 [grupi sumin] 221 00:10:44,686 --> 00:10:46,003 Ta... 222 00:10:46,004 --> 00:10:47,546 Etta Nii, naeratage! 223 00:10:47,547 --> 00:10:49,631 -Jah! Jah, jah, jah! -[naer ja h�isked] 224 00:10:49,632 --> 00:10:51,049 T�na joome �llekest. 225 00:10:51,050 --> 00:10:53,343 Te alustate k�ll vara! 226 00:10:53,344 --> 00:10:56,430 Mehed, pean vabandama. 227 00:10:56,431 --> 00:10:57,931 Tundub, et mul on tehniline rike. 228 00:10:57,932 --> 00:10:59,474 See t�hendab, et pean vaevaliselt edasi liikuma 229 00:10:59,475 --> 00:11:00,859 �he mootoriga. 230 00:11:00,860 --> 00:11:02,519 Ei tahaks teid segada, aga pean teid 231 00:11:02,520 --> 00:11:04,188 Tiger 3 peale �mber t�stma. 232 00:11:04,189 --> 00:11:05,772 T�stame saagi selle paadi peale 233 00:11:05,773 --> 00:11:06,899 ja teeme tr�mmi t�hjaks, 234 00:11:06,900 --> 00:11:08,150 et saaksite edasi kalastada. 235 00:11:08,151 --> 00:11:12,170 Dan, me k�isime selle eest suure summa raha v�lja. 236 00:11:12,171 --> 00:11:13,864 Kuule, p�eva l�puks, kui tunned, et 237 00:11:13,865 --> 00:11:15,240 sa ei saanud oma raha eest piisavalt v��rtust, 238 00:11:15,241 --> 00:11:17,201 siis ma maksan sulle raha tagasi. 239 00:11:17,202 --> 00:11:20,237 Ma-ma eelistan, et oled turvaliselt, mitte et saaksid oma raha tagasi. 240 00:11:20,238 --> 00:11:22,873 [ohkab] Olgu, sobib. 241 00:11:22,874 --> 00:11:24,791 Olgu, teeme ta s�iduk�lbulikuks 242 00:11:24,792 --> 00:11:27,252 ja kohtume sinuga teel tagasi sadamasse. 243 00:11:27,253 --> 00:11:30,464 [ M�ngib "Maldad Pura", esitaja Mahmut Orhan feat. Jasiel Nu�ez] 244 00:11:30,465 --> 00:11:33,774 Ettevaatust, Etta. 245 00:11:47,023 --> 00:11:50,875 [Dan] Vaata ja �pi, Etta. 246 00:11:52,946 --> 00:11:56,798 [Etta] Kui kaua me ootame? 247 00:11:56,799 --> 00:11:59,701 Nii kaua kui vaja. [naerab kergelt] 248 00:11:59,702 --> 00:12:03,721 Sa teed mind n�rviliseks. S��. 249 00:12:05,367 --> 00:12:09,261 Ei, ei, ei, ei. Pane tagasi. 250 00:12:09,262 --> 00:12:11,755 Sa teed nalja, eks? 251 00:12:11,756 --> 00:12:13,674 -Kas ma n�en v�lja, nagu teeksin nalja? -Olen peaaegu 22. 252 00:12:13,675 --> 00:12:17,985 Sa oled t��l. Joo vett. 253 00:12:18,346 --> 00:12:21,405 [kaas prantsatab kinni] 254 00:12:21,676 --> 00:12:26,228 Miks sa nii v�ga meiega koos t��tada tahad? 255 00:12:26,229 --> 00:12:28,889 L�bu. P�nevus. 256 00:12:28,890 --> 00:12:30,607 L�butsemisega v�ib liiale minna. 257 00:12:30,608 --> 00:12:34,210 Ma tahan ikka sellest osa saada. 258 00:12:34,211 --> 00:12:36,747 Saan aru. 259 00:12:36,748 --> 00:12:38,407 Etta Miks ema muidugi seda teha ei luba? 260 00:12:38,408 --> 00:12:42,619 Dan Ta lihtsalt ei taha, et see su ainsaks tegevuseks j��ks. 261 00:12:42,620 --> 00:12:44,313 Ta muretseb su p�rast. 262 00:12:44,314 --> 00:12:47,974 Jah, ta ainult muretsebki. 263 00:12:49,111 --> 00:12:52,212 [ohkab] 264 00:12:52,213 --> 00:12:55,940 [hingab v�lja] 265 00:12:58,704 --> 00:13:03,432 Kui kaua l�heb aega, et soolvesi selle �ra lahustaks? 266 00:13:03,433 --> 00:13:07,451 [muliseb] 267 00:13:10,507 --> 00:13:15,652 [ dramaatiline muusika] 268 00:13:15,653 --> 00:13:18,297 Dan See on su esimene �ige saak, nooruk. 269 00:13:18,298 --> 00:13:21,450 Kirjuta emale. �tle, et p��gi limiit on t�is. 270 00:13:21,451 --> 00:13:24,969 Etta naerab] 271 00:13:28,958 --> 00:13:33,894 [ M�ngib Ang�lica Garcia, French Braids & Sinego "Quema"] 272 00:13:45,475 --> 00:13:49,660 273 00:14:06,704 --> 00:14:10,222 274 00:14:11,084 --> 00:14:14,685 [sireeni huige] 275 00:14:23,130 --> 00:14:29,434 [Dan] Kui kaua soolavesi �ldse... Plumps! 276 00:14:29,435 --> 00:14:31,636 -[naer] -T��bid. 277 00:14:31,637 --> 00:14:33,814 Okei, okei. Okei. 278 00:14:33,815 --> 00:14:36,066 [naer j�tkub] 279 00:14:36,067 --> 00:14:38,026 T�mbasite mind haneks. 280 00:14:38,027 --> 00:14:39,986 Tasub p�sida Coast Guard taga, 281 00:14:39,987 --> 00:14:41,805 mitte nende ees. 282 00:14:41,806 --> 00:14:46,801 Luureandmed olid t�psed, Jack, nagu tavaliselt. 283 00:14:46,802 --> 00:14:48,103 Keegi andis jalgadega. 284 00:14:48,104 --> 00:14:50,288 -Beebi annab jalgadega. -[mobiiltelefon vibreerib] 285 00:14:50,289 --> 00:14:51,706 [Etta] See t��p on k�ll dieedil. 286 00:14:51,707 --> 00:14:52,874 [Nathan] Delfiinidieedil. 287 00:14:52,875 --> 00:14:54,042 [Etta] Ta peab vormi mahtuma. 288 00:14:54,043 --> 00:14:56,194 -Hallo? -[naer] 289 00:14:56,195 --> 00:15:00,215 [vestlused j�tkuvad ebaselgelt] 290 00:15:00,216 --> 00:15:01,591 [Wyatt] Hei, anna rohelised oad. 291 00:15:01,592 --> 00:15:03,051 [Etta] Kuule. P�riselt? Mida-- 292 00:15:03,052 --> 00:15:08,280 [jutuajamine ja naer j�tkub] 293 00:15:08,281 --> 00:15:10,725 [ m�ngib pingeline muusika] 294 00:15:10,726 --> 00:15:14,729 -[ohkab] -Kes see oli? 295 00:15:14,730 --> 00:15:15,939 Mida ta tahab? 296 00:15:15,940 --> 00:15:18,567 Kohtuda. T�na �htul. 297 00:15:18,568 --> 00:15:22,920 298 00:15:23,114 --> 00:15:26,924 [mootori undamine] 299 00:15:27,852 --> 00:15:31,913 300 00:15:31,914 --> 00:15:36,142 [valvurid vestlevad] 301 00:15:47,340 --> 00:15:51,183 Leah Tiger Jonze 302 00:15:51,184 --> 00:15:54,686 ja tema hirmu�ratav abikaasa, Daniel. 303 00:15:54,687 --> 00:15:56,062 [Leah] Tere, Isaac. 304 00:15:56,063 --> 00:16:00,291 Kuidas l�heb? Tule sisse, tule. 305 00:16:02,805 --> 00:16:05,906 [suudluse matsatus] 306 00:16:05,907 --> 00:16:10,468 [Leah] Mateo. Samuel. 307 00:16:16,834 --> 00:16:21,812 T�na on mu viimane p�ev. 308 00:16:22,590 --> 00:16:25,816 L�hed pensionile? 309 00:16:25,968 --> 00:16:29,361 Isaac Ma k�dunen. 310 00:16:29,362 --> 00:16:32,349 Isaac, mul on nii kahju. 311 00:16:32,350 --> 00:16:34,901 See sai alguse sissel�ikest, 312 00:16:34,902 --> 00:16:38,088 pisikesest kriimust jalal. 313 00:16:38,089 --> 00:16:42,234 Diabeet, dialysis, amputatsioonid. 314 00:16:42,235 --> 00:16:46,988 Isegi Miami-s on mul kogu aeg k�lm. 315 00:16:46,989 --> 00:16:49,616 Arstid tahavad teist jalga ka. 316 00:16:49,617 --> 00:16:53,203 Ma tahan rahus surra. 317 00:16:53,204 --> 00:16:55,497 T�naseks... 318 00:16:55,498 --> 00:17:00,100 tahtsin selle ise sulle anda. 319 00:17:02,781 --> 00:17:07,092 Ja h�vasti j�tta ning t�nada. 320 00:17:07,093 --> 00:17:12,472 Kaksk�mmend aastat. Mm. Issand jumal. 321 00:17:12,473 --> 00:17:15,850 T�nu neile kahele on meil tornid Miami-s 322 00:17:15,851 --> 00:17:19,204 ja meie hotell Coral Gables-s. 323 00:17:19,205 --> 00:17:23,233 [naerab] Nad on etteaimatavad. 324 00:17:23,234 --> 00:17:27,487 Nad teevad seda, mida lubavad teha. 325 00:17:27,488 --> 00:17:31,507 326 00:17:31,852 --> 00:17:36,288 [sosinal] Ole ettearvatav. 327 00:17:36,289 --> 00:17:39,390 Jah? 328 00:17:40,501 --> 00:17:44,979 Muidugi. Jah. 329 00:17:45,256 --> 00:17:50,067 Mm. T�nan. 330 00:17:50,219 --> 00:17:56,532 Loodan, et pikk teekond olles l�hikest h�vastij�ttu v��rt. 331 00:17:56,559 --> 00:18:00,077 Poisid. 332 00:18:00,396 --> 00:18:04,540 333 00:18:09,155 --> 00:18:13,215 Laske neil jalg endale j�tta. 334 00:18:13,216 --> 00:18:15,961 Ma v�in sind l�kata. 335 00:18:15,962 --> 00:18:19,513 See pole probleem. 336 00:18:20,875 --> 00:18:24,435 Kaitse mu poegi. 337 00:18:24,436 --> 00:18:26,588 Aita neid. 338 00:18:26,589 --> 00:18:30,983 Kas teed seda minu heaks, Elias? 339 00:18:33,046 --> 00:18:39,517 H�vasti... mu k�ige usaldusv��rsem s�ber. 340 00:18:39,518 --> 00:18:42,620 [t�mbab teravalt �hku] 341 00:18:47,019 --> 00:18:50,078 [Mateo] Kuidas see t��tab? 342 00:18:50,079 --> 00:18:53,907 [�de] Esimene s�st paneks su isa magama. 343 00:18:53,908 --> 00:18:55,750 Teine peatab ta s�dame. 344 00:18:55,751 --> 00:18:57,577 See peaks v�tma vaid 10 minutit. 345 00:18:57,578 --> 00:19:01,305 [oigamine] 346 00:19:05,212 --> 00:19:11,608 Otsi v�imalust kedagi teistele eeskujuks tuua. 347 00:19:11,609 --> 00:19:13,718 Teen seda, isa. �ra muretse. 348 00:19:13,719 --> 00:19:17,722 Ei. Te m�lemad, Mateo. 349 00:19:17,723 --> 00:19:20,892 Te peate koost��d tegema. 350 00:19:20,893 --> 00:19:22,227 Ja mis veel t�htsam, 351 00:19:22,228 --> 00:19:26,690 hoidke oma �el eest �ra. 352 00:19:26,691 --> 00:19:28,174 �rge segage vahele. 353 00:19:28,175 --> 00:19:30,819 �ri j��b nii, nagu on. 354 00:19:30,820 --> 00:19:33,154 Ja hoidke venelastest eemale, 355 00:19:33,155 --> 00:19:36,474 �ksk�ik mida teie ema ka ei �tleks. 356 00:19:36,475 --> 00:19:41,595 Meie maine on hindamatu. 357 00:19:41,596 --> 00:19:44,374 [ pidulik muusika] 358 00:19:44,375 --> 00:19:47,585 L�puks, Elias... 359 00:19:47,586 --> 00:19:49,879 temasugust teist ei ole. 360 00:19:49,880 --> 00:19:52,816 Ta on meie parim j�umees, 361 00:19:52,817 --> 00:19:57,945 aga ta v�ib olla truu vaid �hele peremehele. 362 00:19:58,222 --> 00:20:02,366 Kuidas tal jalg haavandisse l�ks? 363 00:20:02,367 --> 00:20:04,894 [ �hvardav muusika] 364 00:20:04,895 --> 00:20:07,897 [Isaac] Mehed nagu Elias... 365 00:20:07,898 --> 00:20:10,608 p�lgavad hirmu. 366 00:20:10,609 --> 00:20:12,527 Kui see juhtub... 367 00:20:12,528 --> 00:20:13,945 [raske hingeldus] 368 00:20:13,946 --> 00:20:16,614 ...lase talle kuul p�he... 369 00:20:16,615 --> 00:20:18,608 v�i ta tapab teid m�lemaid. 370 00:20:18,609 --> 00:20:21,035 [ �hvardav muusika j�tkub] 371 00:20:21,036 --> 00:20:23,288 Kuidas tal jalg haavandisse l�ks? 372 00:20:23,289 --> 00:20:28,168 Ta oli diabeetik. Tal oli kehv vereringe. 373 00:20:28,169 --> 00:20:30,044 Kehv vereringe tekitas jalahaava? 374 00:20:30,045 --> 00:20:35,175 Ei. See ei lasknud tal tunda, kui see nakatus. 375 00:20:35,176 --> 00:20:37,594 Sest ta ei teadnud, et see seal on. 376 00:20:37,595 --> 00:20:41,339 Sest sina... ei leidnud seda. 377 00:20:41,340 --> 00:20:43,933 [�de] See pole nii lihtne. 378 00:20:43,934 --> 00:20:47,161 [ahhetab] 379 00:20:48,274 --> 00:20:52,459 - �tlesid sa mulle "lihtne"? - [niuksub] 380 00:20:52,460 --> 00:20:58,156 Kui Mongolia suured khaanid surid... 381 00:20:58,157 --> 00:21:02,368 maeti nende teenrid koos nendega, 382 00:21:02,369 --> 00:21:04,412 et nad saaksid nende eest hauataguses elus hoolitseda. 383 00:21:04,413 --> 00:21:07,457 [ahhetab] Mul on lapsed! Palun! 384 00:21:07,458 --> 00:21:09,667 [karjub] Ei! Ei! 385 00:21:09,668 --> 00:21:11,486 Ei! Ei! 386 00:21:11,487 --> 00:21:13,671 - See polnud tema s��. - [kirstu kolin] 387 00:21:13,672 --> 00:21:15,757 [summutatud karjed] Palun! 388 00:21:15,758 --> 00:21:16,883 Tee seda! 389 00:21:16,884 --> 00:21:20,970 [kolin j�tkub] 390 00:21:20,971 --> 00:21:25,324 [summutatud karjumine] 391 00:21:29,021 --> 00:21:32,623 [summutatud ahhetamine] 392 00:21:33,400 --> 00:21:37,377 393 00:21:41,301 --> 00:21:44,652 [Mateo] Mis siis, kui sa �tled ei? 394 00:21:44,653 --> 00:21:47,038 "�ra tee seda, Elias!" 395 00:21:47,039 --> 00:21:48,823 Ja ta tegi seda ikkagi. 396 00:21:48,824 --> 00:21:50,283 Mis siis saab, Sam? 397 00:21:50,284 --> 00:21:53,685 Kas sa said siit elusalt minema? 398 00:21:53,686 --> 00:21:56,881 Pole t�nu v��rt. 399 00:21:56,882 --> 00:21:58,483 [naerab p�lglikult] 400 00:21:58,484 --> 00:22:03,153 N��d, kui ta on l�inud, peame taset t�stma. 401 00:22:04,166 --> 00:22:07,934 Meil on vaja uut tuluallikat. 402 00:22:07,935 --> 00:22:10,520 Sellist, millel on sarnane kasumimarginaal. 403 00:22:10,521 --> 00:22:12,847 Me �ritseme narkootikumidega. 404 00:22:12,848 --> 00:22:15,400 Pole olemas toodet, millel oleks sama kasumimarginaal. 405 00:22:15,401 --> 00:22:18,903 [ pingeline muusika] 406 00:22:18,904 --> 00:22:20,864 Ikka on. 407 00:22:20,865 --> 00:22:25,300 [telefon kutsub] 408 00:22:25,301 --> 00:22:27,203 [telefonis] Jonze. 409 00:22:27,204 --> 00:22:28,329 [telefonis] Mateo Rojas, h�rra Jonze. 410 00:22:28,330 --> 00:22:30,248 Saatsin sulle just GPS koordinaadid. 411 00:22:30,249 --> 00:22:32,100 Vajan kaupa k�tte t�na �htul. 412 00:22:32,101 --> 00:22:33,835 [Dan] [telefonis] Vabandust, h�rra Rojas. 413 00:22:33,836 --> 00:22:35,420 Meie nii ei tee. 414 00:22:35,421 --> 00:22:38,381 Me plaanime n�dalaid ette. See hoiab asjad kontrolli all. 415 00:22:38,382 --> 00:22:39,841 [Mateo] [telefonis] H�rra Jonze, 416 00:22:39,842 --> 00:22:40,925 te olete vee peal 417 00:22:40,926 --> 00:22:42,552 sama mis autojuht maanteel. 418 00:22:42,553 --> 00:22:45,513 Leppige sellega v�i ma leian kellegi teise. 419 00:22:45,514 --> 00:22:48,775 Ja h�rra Jonze, te vajate m�lemat paati. 420 00:22:48,776 --> 00:22:51,811 Neid suuri. 421 00:22:51,812 --> 00:22:52,946 Kurat k�ll. 422 00:22:52,947 --> 00:22:55,106 -Ta pole selleks valmis! -Ta on vee peal �les kasvanud. 423 00:22:55,107 --> 00:22:56,608 -Mida sa ei m�ista?! -Ma olen temaga koos! 424 00:22:56,609 --> 00:22:59,027 Ema, Etta on meist k�igist roolis osavam. 425 00:22:59,028 --> 00:23:02,113 Temaga saab k�ik korda. 426 00:23:02,114 --> 00:23:04,616 Kas teie allkirjad on selle paadi paberitel? 427 00:23:04,617 --> 00:23:06,075 �helgi neist paatidest? 428 00:23:06,076 --> 00:23:09,553 -Ei, proua. -Ei, ei ole. 429 00:23:09,554 --> 00:23:12,206 [Leah ohkab] 430 00:23:12,207 --> 00:23:15,767 L�petage kamb��si t�hjendamine. 431 00:23:19,750 --> 00:23:23,760 Paadilt paadile �mberlaadimine peab k�ima kiiresti. 432 00:23:23,761 --> 00:23:25,595 Vajan iga paari k�si, mis v�imalik. Te teate seda. 433 00:23:25,596 --> 00:23:28,389 Ta on algaja, kes l�heb ��sel kiirustades kaupa peale v�tma. 434 00:23:28,390 --> 00:23:30,308 Ta pole laps, ta on t�iskasvanud naine! 435 00:23:30,309 --> 00:23:32,393 Tal pole lihtsalt ema, kes temasse usuks! 436 00:23:32,394 --> 00:23:35,263 Tal pole lihtsalt mingit ohjeldamismehhanismi! 437 00:23:35,264 --> 00:23:39,350 Sa oled tema suhtes pime. Oled alati olnud! 438 00:23:39,351 --> 00:23:42,487 Ta pole nagu poisid. Ta on neist targem. 439 00:23:42,488 --> 00:23:43,780 Ta on meist k�igist targem! 440 00:23:43,781 --> 00:23:46,374 -Kas see on halb? -Neid saab kontrollida. 441 00:23:46,375 --> 00:23:49,702 Sellep�rast ma ei tahtnudki, et ta �risse tuleks. 442 00:23:49,703 --> 00:23:51,996 Mis siis, kui talle see meeldib? 443 00:23:51,997 --> 00:23:54,415 Mis siis, kui ta on selles hea? 444 00:23:54,416 --> 00:23:58,685 Arva �ra? Ta ongi. 445 00:23:59,740 --> 00:24:03,174 Etta Olen valmis. 446 00:24:03,175 --> 00:24:06,526 L�hme. 447 00:24:06,887 --> 00:24:10,906 [ rahulik muusika] 448 00:24:17,022 --> 00:24:20,582 [sosinal] Minuga saab k�ik korda. 449 00:24:20,818 --> 00:24:24,836 450 00:24:32,329 --> 00:24:36,556 [ dramaatiline muusika] 451 00:24:52,558 --> 00:24:56,785 Vaheta kanalit. Ole valmis. 452 00:24:56,963 --> 00:25:00,356 [raadio ragiseb] 453 00:25:00,357 --> 00:25:01,866 Hoia suu kinni. 454 00:25:01,867 --> 00:25:03,901 Kuulsid? 455 00:25:03,902 --> 00:25:06,320 �tle seda. �tle! 456 00:25:06,321 --> 00:25:09,798 Ma olen vait. 457 00:25:11,660 --> 00:25:15,679 458 00:25:21,830 --> 00:25:25,298 Mul on kiire. Kus kaup on? 459 00:25:25,299 --> 00:25:28,692 [kapten] Sa oled hiljaks j��nud! 460 00:25:30,054 --> 00:25:34,906 [ pingeline muusika] 461 00:25:35,976 --> 00:25:39,619 [t�drukud pomisevad] 462 00:25:41,549 --> 00:25:44,984 [m�min] 463 00:25:44,985 --> 00:25:46,611 [grupp niuksub] 464 00:25:46,612 --> 00:25:48,154 Siin on-- Siin on eksitus. 465 00:25:48,155 --> 00:25:50,323 [kapten] Ei mingit eksitust! 466 00:25:50,324 --> 00:25:52,116 Sinu oma! Maha! 467 00:25:52,117 --> 00:25:54,202 Me ei vea elusat kaupa. 468 00:25:54,203 --> 00:25:58,498 Ei vea? Olgu. Siis pole sinu oma. 469 00:25:58,499 --> 00:26:00,625 [t�druk] [niuksub] Ei! 470 00:26:00,626 --> 00:26:03,086 Ei, por favor! 471 00:26:03,087 --> 00:26:06,798 Palun, ei! 472 00:26:06,799 --> 00:26:07,665 [t�drukud karjuvad] 473 00:26:07,666 --> 00:26:10,218 -[Etta] J�tke j�rele! -Olgu, me v�tame nad! 474 00:26:10,219 --> 00:26:12,136 Me v�tame nad. 475 00:26:12,137 --> 00:26:15,306 [t�drukud nutavad] 476 00:26:15,307 --> 00:26:19,409 [ �hvardav muusika] 477 00:26:28,896 --> 00:26:32,573 [helikopteri p�rin] 478 00:26:32,574 --> 00:26:34,367 [piloot] [ruuporisse] Siin on Ameerika �hendriikide 479 00:26:34,368 --> 00:26:35,827 Drug Enforcement Agency. 480 00:26:35,828 --> 00:26:37,286 Seisake mootorid. 481 00:26:37,287 --> 00:26:40,806 Kurat k�ll! 482 00:26:42,292 --> 00:26:46,019 [Dan] Etta, tule siia �les! 483 00:26:46,572 --> 00:26:50,925 Isa, mida me teeme? 484 00:26:50,926 --> 00:26:53,944 Isa?! 485 00:26:56,215 --> 00:26:59,350 [piloot] [ruuporisse] Tundmatu alus, 486 00:26:59,351 --> 00:27:01,185 teil on k�stud mootorid seisata 487 00:27:01,186 --> 00:27:02,687 ja valmistuge pardaleminekuks. 488 00:27:02,688 --> 00:27:04,814 [Etta] Isa! 489 00:27:04,815 --> 00:27:08,291 [mootori undamine] 490 00:27:09,011 --> 00:27:12,238 Kas see on ema? 491 00:27:12,239 --> 00:27:15,674 Meil on v�imalus. 492 00:27:15,675 --> 00:27:18,286 [Etta] Mida ta teeb? 493 00:27:18,287 --> 00:27:19,904 [Dan] Juhib nende t�helepanu k�rvale. 494 00:27:19,905 --> 00:27:22,123 Poisid, kui ema nad eemale meelitab, siis t�mmake siit minema. 495 00:27:22,124 --> 00:27:25,334 [Wyatt] [raadio teel] Sain aru. 496 00:27:25,335 --> 00:27:26,586 [piloot] Coast Guard juhtimiskeskus, 497 00:27:26,587 --> 00:27:28,171 meil on siin �ks go-fast boat, mis istub v�ga madalal. 498 00:27:28,172 --> 00:27:29,672 V�imalik narkolast keres. 499 00:27:29,673 --> 00:27:32,675 Vahetan sihtm�rki ja asun j�litama, palun lisaj�ude. 500 00:27:32,676 --> 00:27:34,427 [rannavalve juhtimiskeskus] Sain aru, Air Control. 501 00:27:34,428 --> 00:27:37,889 [ pingeline muusika] 502 00:27:37,890 --> 00:27:41,684 Mine! Mine, mine, mine, mine, mine! 503 00:27:41,685 --> 00:27:44,312 [mootori undamine] 504 00:27:44,313 --> 00:27:48,582 505 00:27:48,583 --> 00:27:51,819 [Etta] Kas temaga saab k�ik korda? 506 00:27:51,820 --> 00:27:54,030 [Dan] Ta teab, mida teeb. 507 00:27:54,031 --> 00:27:57,340 [ohkab s�gavalt] 508 00:27:57,986 --> 00:28:01,913 [piloot] [megafoni] Siin on Ameerika �hendriigid 509 00:28:01,914 --> 00:28:03,289 Drug Enforcement Agency. 510 00:28:03,290 --> 00:28:05,199 Peatage oma alus. 511 00:28:05,200 --> 00:28:09,420 Kordan, peatage oma alus! 512 00:28:09,421 --> 00:28:12,131 [lask] 513 00:28:12,132 --> 00:28:15,567 [lask] 514 00:28:17,846 --> 00:28:21,698 [mootor koliseb] 515 00:28:21,699 --> 00:28:23,434 [megafoni] P�sige oma alusel, 516 00:28:23,435 --> 00:28:27,037 aga hoidke k�ed n�htaval. 517 00:28:30,843 --> 00:28:34,737 Valmistuge pardaleminekuks. 518 00:28:34,738 --> 00:28:38,673 519 00:28:40,361 --> 00:28:44,455 Kurat, see paat veab vett, mitte narkootikume. 520 00:28:44,456 --> 00:28:45,723 See on peibutis. 521 00:28:45,724 --> 00:28:47,917 [agent] [raadiosse] L�lituge �mber algsetele alustele. 522 00:28:47,918 --> 00:28:52,520 [piloot] Juhtkond, me vajame seda abij�udu! 523 00:28:54,216 --> 00:28:59,110 524 00:29:05,511 --> 00:29:08,896 [piloot] Kurat! 525 00:29:08,897 --> 00:29:13,708 Coast Guard juhtimiskeskus, kaotasime kahtlusaluste paadid silmist. 526 00:29:13,836 --> 00:29:18,105 [k�ik vaikselt niuksumas] 527 00:29:18,106 --> 00:29:22,842 [ s�nge muusika] 528 00:29:22,843 --> 00:29:26,080 Tahad olla osa pere�rist? 529 00:29:26,081 --> 00:29:30,751 Siin see on! See ongi elu. Me ei tee valikuid! 530 00:29:30,752 --> 00:29:35,522 Me kaalume riske ja elame nendega! 531 00:29:46,177 --> 00:29:52,106 Kuhu te meid viite? Kuhu te meid viite?! 532 00:29:52,107 --> 00:29:54,650 �tle talle, et ta vait j��ks. 533 00:29:54,651 --> 00:29:58,596 [hispaania keeles] Teate k�ll, mida see t�hendab, l�hme! 534 00:29:58,597 --> 00:30:01,540 -Kuhu te meid viite? -Pane ta vait! 535 00:30:01,541 --> 00:30:03,367 -Vabandust. -Sa tead k�ll, kuhu me l�heme. 536 00:30:03,368 --> 00:30:04,618 -Nii kahju, ma olen ainult-- -[l�rm] 537 00:30:04,619 --> 00:30:08,622 Etta, haara rool! Tule siia, kohe! 538 00:30:08,623 --> 00:30:11,108 Etta, kohe! Tule �les! 539 00:30:11,109 --> 00:30:13,711 -Nii kahju, ma ei-- -[Dan] Kohe! 540 00:30:13,712 --> 00:30:16,964 Hei! Kuhu te meid viite?! 541 00:30:16,965 --> 00:30:20,984 [l�rm j�tkub] 542 00:30:24,431 --> 00:30:28,658 [ s�nge muusika j�tkub] 543 00:30:30,630 --> 00:30:35,775 [t�drukud r��givad segaselt] 544 00:30:35,776 --> 00:30:38,110 [huuli liigutades] Istu maha. 545 00:30:38,111 --> 00:30:40,413 Alla. Istu maha. 546 00:30:40,414 --> 00:30:45,951 [l�bisegi karjumine] 547 00:30:45,952 --> 00:30:47,661 [Dan karjub] 548 00:30:47,662 --> 00:30:50,873 [ dramaatiline muusika m�ngib] 549 00:30:50,874 --> 00:30:54,684 [ahhetus] 550 00:30:56,522 --> 00:30:59,540 Jumal! 551 00:30:59,541 --> 00:31:01,342 [Wyatt] [raadios] Etta, isa kukkus �le parda. 552 00:31:01,343 --> 00:31:05,028 Mis kurat siin toimub? 553 00:31:15,148 --> 00:31:19,167 554 00:31:24,109 --> 00:31:28,369 [Dan] [raadios] Etta, ma tean, et sa arvad, 555 00:31:28,370 --> 00:31:29,820 et teed �igesti, 556 00:31:29,821 --> 00:31:32,289 aga usu mind, ma palun sind, 557 00:31:32,290 --> 00:31:35,892 sa ei tee seda! 558 00:31:41,534 --> 00:31:45,302 [t�drukud karjuvad] 559 00:31:45,303 --> 00:31:46,595 Tulge paadist maha! 560 00:31:46,596 --> 00:31:48,431 Tulge paadist maha! 561 00:31:48,432 --> 00:31:51,517 [k�ik karjuvad] 562 00:31:51,518 --> 00:31:55,036 [Nathan] Mida ta teeb? 563 00:31:58,434 --> 00:32:01,777 Oh jumal! 564 00:32:01,778 --> 00:32:06,589 [t�drukud l�rmavad] 565 00:32:11,496 --> 00:32:15,765 566 00:32:16,126 --> 00:32:21,771 Helista emale. �tle talle, et see on l�bi. 567 00:32:25,302 --> 00:32:29,571 [ pingeline muusika] 568 00:32:29,572 --> 00:32:32,892 Meil on siin 300 tuhat... 569 00:32:32,893 --> 00:32:36,645 kaks miljonit investeeringutes... 570 00:32:36,646 --> 00:32:39,565 500 tuhat rahaturul. 571 00:32:39,566 --> 00:32:41,609 [hingeldab] 572 00:32:41,610 --> 00:32:46,030 Tee v�lg tasa, koos intressidega. 573 00:32:46,031 --> 00:32:47,531 Kes teab? 574 00:32:47,532 --> 00:32:51,327 Pikas perspektiivis v�ib see neile isegi paremini l�ppeda. 575 00:32:51,328 --> 00:32:54,914 [ �rev muusika] 576 00:32:54,915 --> 00:32:59,267 [Leah] Etta, sa pead asjad pakkima. 577 00:33:01,171 --> 00:33:04,272 [ohkab] 578 00:33:05,050 --> 00:33:08,526 See, mis t�na juhtus... 579 00:33:09,455 --> 00:33:13,516 Olen sinu �le v�ga uhke. 580 00:33:13,517 --> 00:33:16,185 V�ga. 581 00:33:16,186 --> 00:33:19,871 �ra seda kunagi unusta. 582 00:33:26,863 --> 00:33:31,174 [ pingeline muusika] 583 00:33:33,571 --> 00:33:37,456 E, oota. Etta. Etta! 584 00:33:37,457 --> 00:33:40,876 Ma pean midagi v�tma. 585 00:33:40,877 --> 00:33:44,896 586 00:33:57,678 --> 00:34:00,854 -[Carla] Oled valmis? -[Rosi] Olgu. 587 00:34:00,855 --> 00:34:04,582 On aeg minna. V�ta oma kott. 588 00:34:05,512 --> 00:34:09,071 Benita, mida sina siin teed? 589 00:34:09,072 --> 00:34:10,948 "M�tlesin, et tulen �kskord varem kohale." 590 00:34:10,949 --> 00:34:12,408 [ahhetab] Viige ta siit kohe minema! 591 00:34:12,409 --> 00:34:13,534 Mine, mine, mine. 592 00:34:13,535 --> 00:34:15,828 [autod l�henevad] 593 00:34:15,829 --> 00:34:20,181 [ �rev muusika] 594 00:34:20,625 --> 00:34:24,602 [autouksed avanevad ja sulguvad] 595 00:34:30,093 --> 00:34:34,862 596 00:34:56,119 --> 00:34:59,137 [m�miseb] 597 00:35:03,001 --> 00:35:06,311 [vinnastab relva] 598 00:35:07,573 --> 00:35:11,800 599 00:35:11,801 --> 00:35:15,903 [paaniline hingeldamine] 600 00:35:19,502 --> 00:35:22,728 Mateo Noh? 601 00:35:22,729 --> 00:35:25,997 Ma vabanesin kaubast. 602 00:35:27,343 --> 00:35:30,361 Minu otsus. 603 00:35:30,362 --> 00:35:33,280 Ja? 604 00:35:33,281 --> 00:35:35,658 Karista mind. 605 00:35:35,659 --> 00:35:38,661 Mitte neid. 606 00:35:38,662 --> 00:35:41,246 -[lask] -[ohe] 607 00:35:41,247 --> 00:35:46,434 [ dramaatiline muusika] 608 00:35:46,503 --> 00:35:51,189 [summutatud nutt] 609 00:35:51,659 --> 00:35:56,178 [raske hingamine] 610 00:35:56,179 --> 00:35:57,388 Olgu. 611 00:35:57,389 --> 00:36:02,450 [raske hingamine] 612 00:36:04,430 --> 00:36:07,856 Kas teeme �ri v�i ei? 613 00:36:07,857 --> 00:36:11,876 [ pingeline muusika] 614 00:36:13,306 --> 00:36:19,493 Su isa oli �rimees. Minu abikaasa l�ks sulle maksma. 615 00:36:19,494 --> 00:36:21,912 Ja mina tapsin ta. 616 00:36:21,913 --> 00:36:25,723 Nagu oli su �igus. 617 00:36:25,724 --> 00:36:27,676 Me saame su kahjud h�vitada. 618 00:36:27,677 --> 00:36:29,878 Ja pealegi. 619 00:36:29,879 --> 00:36:34,023 [vaikne nuuksumine] 620 00:36:36,120 --> 00:36:39,263 Mis su pakkumine on? 621 00:36:39,264 --> 00:36:42,925 Saame paadid ja �ri likvideerida ja sulle kohe maksta, 622 00:36:42,926 --> 00:36:46,019 kuid see j�taks sind ilma usaldusv��rsest transpordist. 623 00:36:46,020 --> 00:36:49,631 V�i 300 000 sularahas kohe... 624 00:36:49,632 --> 00:36:52,217 kaks ja pool miljonit n�dala l�puks. 625 00:36:52,218 --> 00:36:54,319 [raske hingamine] 626 00:36:54,320 --> 00:36:56,530 Pluss trahv. 627 00:36:56,531 --> 00:36:57,664 Kui suur? 628 00:36:57,665 --> 00:37:00,617 Kaksk�mmend viis protsenti v�hem meie edaspidisest tulust. 629 00:37:00,618 --> 00:37:05,221 630 00:37:13,381 --> 00:37:17,108 K�igel on hind. 631 00:37:20,638 --> 00:37:23,948 Samuel... 632 00:37:26,003 --> 00:37:29,438 n�ita Mrs. Jonze... 633 00:37:29,439 --> 00:37:32,357 mis see hind on. 634 00:37:32,358 --> 00:37:36,377 635 00:37:38,440 --> 00:37:42,117 -[lask] -[karjed] 636 00:37:42,118 --> 00:37:46,429 [tulistamine] 637 00:37:46,456 --> 00:37:50,433 [tulistamine j�tkub] 638 00:37:50,752 --> 00:37:55,188 639 00:37:55,189 --> 00:37:58,467 [summutatud karje] 640 00:37:58,468 --> 00:38:03,488 [Benita niutsumine] 641 00:38:13,476 --> 00:38:16,819 [raske hingeldamine] 642 00:38:16,820 --> 00:38:21,964 [Benita nuuksumine] 643 00:38:23,326 --> 00:38:27,011 Mida ta �tles? 644 00:38:28,691 --> 00:38:32,668 �ra karda, emme. 645 00:38:32,669 --> 00:38:35,587 Ja mida sina t�tarlapsele �tlesid? 646 00:38:35,588 --> 00:38:39,023 Ma armastan sind. 647 00:38:39,543 --> 00:38:43,220 [nuuksumine] Ma armastan sind, emme. 648 00:38:43,221 --> 00:38:46,765 649 00:38:46,766 --> 00:38:48,892 P�leta see. 650 00:38:48,893 --> 00:38:51,854 Ja nemad ka. 651 00:38:51,855 --> 00:38:55,248 [vaikne nuuksumine] 652 00:38:56,636 --> 00:39:00,529 653 00:39:00,530 --> 00:39:03,923 [m�lemad ahmivad �hku] 654 00:39:16,462 --> 00:39:20,481 655 00:39:23,887 --> 00:39:27,530 [Benita niuksumas] 656 00:39:31,811 --> 00:39:35,246 Elias. 657 00:39:35,982 --> 00:39:40,251 [raske hingeldamine] 658 00:39:46,826 --> 00:39:50,136 [relva vinnastamine] 659 00:39:52,081 --> 00:39:55,933 -[summutatud lasud] -[kehade kukkumine] 660 00:39:57,587 --> 00:40:01,606 661 00:40:01,607 --> 00:40:04,843 [raske hingeldamine] 662 00:40:04,844 --> 00:40:08,112 [v�lgumihkli kl�ps] 663 00:40:09,474 --> 00:40:13,618 [nuuksub] 664 00:40:17,774 --> 00:40:22,543 665 00:40:32,448 --> 00:40:35,791 666 00:40:35,792 --> 00:40:39,086 [plahvatus] 667 00:40:39,087 --> 00:40:43,314 [arusaamatu karjumine] 668 00:40:54,435 --> 00:40:58,412 Etta nuuksub] 669 00:40:58,682 --> 00:41:01,733 [koputus] 670 00:41:01,734 --> 00:41:05,503 -erif! -Tule sisse. 671 00:41:05,504 --> 00:41:08,573 Etta? Mis juhtus? 672 00:41:08,574 --> 00:41:10,075 [nutab] Nad tapsid k�ik. 673 00:41:10,076 --> 00:41:12,369 -Nad on k�ik surnud. -Kes? Kes on surnud? 674 00:41:12,370 --> 00:41:13,745 [nutab] 675 00:41:13,746 --> 00:41:19,626 Mu vanemad, mu vennad, k�ik. 676 00:41:19,627 --> 00:41:20,752 [nuuksub] 677 00:41:20,753 --> 00:41:21,920 Olgu. Hei, hinga. 678 00:41:21,921 --> 00:41:23,588 -[hingeldab] -Hinga. 679 00:41:23,589 --> 00:41:27,066 [k�hib] 680 00:41:27,260 --> 00:41:30,444 Etta... 681 00:41:31,139 --> 00:41:34,198 kes seda tegi? 682 00:41:34,199 --> 00:41:39,229 [nutab] Need inimesed, kellele me narkootikume veame. 683 00:41:39,230 --> 00:41:41,940 Mida iganes keegi teada tahab... 684 00:41:41,941 --> 00:41:43,108 ma r��gin neile. 685 00:41:43,109 --> 00:41:44,443 [raske hingamine] Ma r��gin neile. 686 00:41:44,444 --> 00:41:48,155 [nuuksumine] 687 00:41:48,156 --> 00:41:50,549 [lindude sirin] 688 00:41:50,550 --> 00:41:54,536 Mrs. Taylor v�tab Lunesta veidi liiga palju. 689 00:41:54,537 --> 00:41:57,622 Kui ta �rkab, teeb ta sulle vahvleid v�i midagi muud. 690 00:41:57,623 --> 00:42:00,292 Kuidas oleks? 691 00:42:00,293 --> 00:42:01,460 [nuuskamine] 692 00:42:01,461 --> 00:42:06,147 Sa paistad k�lmetavat. Tule. Paneme sulle teki �mber. 693 00:42:06,199 --> 00:42:09,801 [ahhetus] 694 00:42:09,802 --> 00:42:10,886 [oigamine] 695 00:42:10,887 --> 00:42:12,220 [raske hingamine] 696 00:42:12,221 --> 00:42:14,431 Ma tean. 697 00:42:14,432 --> 00:42:16,975 Ma tean. [sussutamine] 698 00:42:16,976 --> 00:42:18,560 See on kohe l�bi. 699 00:42:18,561 --> 00:42:23,539 -[ahhetus] -[sussutamine] 700 00:42:28,946 --> 00:42:32,506 -[m�min] -Mrs. Taylor Jack? 701 00:42:35,321 --> 00:42:39,331 -Ma arvasin, et kuulsin m�ra. -Kuulsidki, kullake. 702 00:42:39,332 --> 00:42:41,458 Inimesed teevad h��lt, kui nad t��le l�hevad. 703 00:42:41,459 --> 00:42:42,667 [suudluse matsatus] Olgu nii? 704 00:42:42,668 --> 00:42:46,046 L�hme voodisse tagasi. 705 00:42:46,047 --> 00:42:48,215 Liiga vara t�usta. 706 00:42:48,216 --> 00:42:51,275 [uks sulgub] 707 00:42:53,513 --> 00:42:57,948 [ dramaatiline muusika] 708 00:43:11,697 --> 00:43:15,925 709 00:43:25,579 --> 00:43:29,881 710 00:43:29,882 --> 00:43:33,385 [raske hingeldamine] 711 00:43:33,386 --> 00:43:35,595 [lasud] 712 00:43:35,596 --> 00:43:39,156 [Etta oigab ja hingeldab] 713 00:43:39,767 --> 00:43:44,078 [ahhetab] 714 00:43:56,576 --> 00:44:00,219 [summutatud vilistamine] 715 00:44:00,489 --> 00:44:04,583 716 00:44:04,584 --> 00:44:07,685 [nuuksub] 717 00:44:11,090 --> 00:44:15,151 [niuksub] 718 00:44:15,152 --> 00:44:17,846 Alligaator pole koer, idioot. 719 00:44:17,847 --> 00:44:19,973 [ahhetab] 720 00:44:19,974 --> 00:44:24,493 [summutatud vilistamine] 721 00:44:24,846 --> 00:44:27,939 [m�miseb] 722 00:44:27,940 --> 00:44:29,591 [naerab] 723 00:44:29,592 --> 00:44:33,085 -[alligaator uriseb] -[karjub] 724 00:44:33,086 --> 00:44:36,064 [koriseb] 725 00:44:36,065 --> 00:44:39,534 [Etta hingeldab] 726 00:44:39,535 --> 00:44:43,679 [ahhetab] 727 00:44:45,791 --> 00:44:51,312 [nuuksub] 728 00:44:53,784 --> 00:44:58,011 [ vaikne muusika] 729 00:44:58,012 --> 00:45:02,281 [hingeldab raskelt] 730 00:45:11,359 --> 00:45:15,419 731 00:45:34,207 --> 00:45:38,727 [��gib ja ahmib �hku] 732 00:45:38,728 --> 00:45:43,056 [kiire hingamine] 733 00:45:43,057 --> 00:45:47,043 Minu nimi on... Lovely. 734 00:45:47,044 --> 00:45:51,606 -[hingeldab] -[sosistab arusaamatult] 735 00:45:51,607 --> 00:45:53,692 Kes sa oled? 736 00:45:53,693 --> 00:45:57,086 Miks sa ookeanis olid? 737 00:46:00,700 --> 00:46:06,261 [r��gib arusaamatult] 738 00:46:06,622 --> 00:46:11,225 739 00:46:18,801 --> 00:46:23,070 [oigab] 740 00:46:24,708 --> 00:46:28,268 [m�miseb] 741 00:46:28,269 --> 00:46:31,328 Mine! 742 00:46:31,439 --> 00:46:34,832 Ei! [k��ksatab] 743 00:46:36,902 --> 00:46:41,130 744 00:46:44,744 --> 00:46:48,804 [laps nutab] 745 00:46:50,166 --> 00:46:54,518 [ICE edastab ruuporist teadet] 746 00:46:54,519 --> 00:46:58,131 ...anna ennast �les. 747 00:46:58,132 --> 00:47:01,009 [Lovely] Veel natuke. 748 00:47:01,010 --> 00:47:04,737 [puhib] 749 00:47:04,738 --> 00:47:09,017 ICE on tulemas. �ra lase neil end n�ha. 750 00:47:09,018 --> 00:47:11,895 [Etta v�patab] 751 00:47:11,896 --> 00:47:15,748 Kohtume ees. 752 00:47:15,749 --> 00:47:18,026 [m�lemad m�ttavad] 753 00:47:18,027 --> 00:47:21,378 [ohkab] 754 00:47:21,655 --> 00:47:25,716 [inimesed lobisevad] 755 00:47:34,835 --> 00:47:39,229 [hingeldab n�rgalt] 756 00:47:41,884 --> 00:47:46,695 [ Florence + The Machine esituses "Seven Devils"] 757 00:48:01,846 --> 00:48:05,490 P�ha vesi 758 00:48:05,491 --> 00:48:09,676 Sind enam ei aita 759 00:48:09,677 --> 00:48:13,556 Tuhat armeed 760 00:48:13,557 --> 00:48:17,460 Mind ei peataks 761 00:48:17,461 --> 00:48:21,673 Ma ei taha su raha 762 00:48:21,674 --> 00:48:25,418 Ma ei taha su krooni 763 00:48:25,419 --> 00:48:30,181 Vaata, ma tulin 764 00:48:30,182 --> 00:48:34,769 Su kuningriiki h�vitama 765 00:48:34,770 --> 00:48:38,148 P�ha vesi 766 00:48:38,149 --> 00:48:42,193 Sind enam ei aita 767 00:48:42,194 --> 00:48:43,820 Vaata, ma tulin h�vitama 768 00:48:43,821 --> 00:48:46,531 Kes see naine on? 769 00:48:46,532 --> 00:48:48,975 Leidsin ta ookeanist. 770 00:48:48,976 --> 00:48:52,287 Miks ta on Miami? 771 00:48:52,288 --> 00:48:56,306 Et tappa tosin meest. 772 00:48:56,307 --> 00:48:59,711 [Etta] M�rtsukaid ei s�nni. 773 00:48:59,712 --> 00:49:01,171 Neid tehakse. 774 00:49:01,172 --> 00:49:04,632 Seitse kuradit mu �mber 775 00:49:04,633 --> 00:49:08,595 Seitse kuradit mu majas 776 00:49:08,596 --> 00:49:12,849 Nad olid seal, kui ma t�na hommikul �rkasin 777 00:49:12,850 --> 00:49:16,344 Ja ma olen surnud enne p�eva l�ppu 778 00:49:16,345 --> 00:49:18,897 [Kincaid] T�tart, tema surnukeha ei leitud. 779 00:49:18,898 --> 00:49:20,849 Ta v�ib elus olla. 780 00:49:20,850 --> 00:49:23,134 [Etta] Vajan uut identiteeti. 781 00:49:23,135 --> 00:49:24,444 [Lovely] Mida sa teed? 782 00:49:24,445 --> 00:49:27,197 Ma leian nad �les ja tapan nad. 783 00:49:27,198 --> 00:49:28,990 784 00:49:28,991 --> 00:49:31,493 Ma aitan sind. 785 00:49:31,494 --> 00:49:34,437 Professionaalne tapmine n�uab v�lja�pet. 786 00:49:34,438 --> 00:49:39,417 [Kincaid] Hukkamislaadne. See juhtum on t�htis. 787 00:49:39,418 --> 00:49:43,046 Keegi peab tema leidma. 788 00:49:43,047 --> 00:49:45,098 Kust sina selliseid asju tead? 789 00:49:45,099 --> 00:49:48,343 -YouTube. -Ahah. 790 00:49:48,344 --> 00:49:50,378 [Samuel] Kas ta tuleb meie �lej��nute j�rele? 791 00:49:50,379 --> 00:49:53,798 On asju minu kohta, mida sa ei suuda m�ista. 792 00:49:53,799 --> 00:49:57,852 R��gi mulle neist asjust, mida ma kuidagi m�ista ei suuda. 793 00:49:57,853 --> 00:50:03,457 794 00:50:06,654 --> 00:50:10,714 49313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.