Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:21,416 --> 00:00:25,125
When you don't want to think at all,
you think of everything.
4
00:00:25,625 --> 00:00:28,833
In that hospital I thought of mussel stew,
5
00:00:29,000 --> 00:00:32,166
world-class water polo, Van Gogh's skies,
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,916
the sound of my neighbor's electric train.
7
00:00:35,458 --> 00:00:39,083
I avoided thinking the bell
was about to ring on my future.
8
00:00:52,250 --> 00:00:53,625
Please understand me:
9
00:00:53,791 --> 00:00:55,750
if you haven't had mumps at 28,
10
00:00:55,916 --> 00:00:59,291
you can't understand how I felt
at that moment.
11
00:01:02,791 --> 00:01:04,500
As an art student,
12
00:01:04,666 --> 00:01:08,083
I opted for indifference,
intellectual and physical.
13
00:01:11,250 --> 00:01:13,708
A thorough examination...
14
00:01:13,875 --> 00:01:16,333
...showed complete lack of osmogens
15
00:01:16,500 --> 00:01:18,791
and total hypertrophy of the testicles.
16
00:01:19,541 --> 00:01:20,458
Thank you.
17
00:01:20,625 --> 00:01:25,166
Which is the worst after-effect of mumps.
18
00:01:25,333 --> 00:01:27,875
The patient retains his sexual powers.
19
00:01:30,166 --> 00:01:32,375
Friends, but first and foremost artists,
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,125
please immortalize this moment.
21
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
Loïc.
22
00:01:51,500 --> 00:01:52,958
You can't have kids?
23
00:01:53,291 --> 00:01:55,958
Dumb, huh? The end of a dynasty.
24
00:02:02,791 --> 00:02:05,958
SIX YEARS LATER...
25
00:02:38,625 --> 00:02:42,625
{\an8}FORTNIGHTLY SALES,
THIRD TO EIGHTEENTH
26
00:03:24,458 --> 00:03:25,416
WHOLESALE CHESTNUTS
27
00:03:25,583 --> 00:03:27,583
- Painting going OK?
- Yeah.
28
00:03:27,958 --> 00:03:29,333
You're an artist.
29
00:03:29,833 --> 00:03:31,458
Painting's something else.
30
00:03:31,625 --> 00:03:34,833
Too bad, this says what it means.
31
00:03:35,666 --> 00:03:37,375
Mine's another story.
32
00:03:37,541 --> 00:03:39,041
Anyway, I like this.
33
00:03:39,500 --> 00:03:40,708
How much do I owe you?
34
00:03:41,500 --> 00:03:43,958
Two pounds of chestnuts.
35
00:03:44,458 --> 00:03:45,416
It's a deal.
36
00:03:46,375 --> 00:03:50,500
Hot chestnuts, cold feet!
37
00:03:55,041 --> 00:03:57,375
- Got a second?
- Sure, let's see.
38
00:03:57,666 --> 00:03:59,250
What do you think?
39
00:03:59,416 --> 00:04:00,291
Not bad.
40
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
- Mean it?
- Sure.
41
00:04:01,916 --> 00:04:03,416
- You want a bag?
- Yeah.
42
00:04:04,208 --> 00:04:05,125
- May I?
- Sure.
43
00:04:05,291 --> 00:04:07,541
It seems a little unbalanced on the left.
44
00:04:07,708 --> 00:04:10,083
No? Look close. On the left.
45
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
- Aw, shit.
- Just my opinion...
46
00:04:14,166 --> 00:04:16,500
What an asshole! Goddammit!
47
00:04:17,208 --> 00:04:18,750
Hey, wait!
48
00:04:18,916 --> 00:04:19,875
On the house.
49
00:04:20,041 --> 00:04:21,333
So we're even?
50
00:04:22,041 --> 00:04:23,333
Give him ten bucks, why not?
51
00:04:23,791 --> 00:04:25,375
What? I don't get it.
52
00:04:25,541 --> 00:04:28,083
Give him ten bucks, hell,
give him the whole works.
53
00:04:28,250 --> 00:04:29,500
He'll give you the car!
54
00:04:29,666 --> 00:04:31,750
Know what he did when he was a kid?
55
00:04:31,916 --> 00:04:33,250
Hot memories here!
56
00:04:33,416 --> 00:04:37,458
He dragged me to museums
on our movie money.
57
00:04:37,625 --> 00:04:39,458
- Bored me stupid!
- You weren't bored.
58
00:04:39,625 --> 00:04:40,958
I was bored!
59
00:04:41,125 --> 00:04:43,000
I won't take you again.
60
00:04:43,166 --> 00:04:44,041
What're you doing here?
61
00:04:44,208 --> 00:04:45,916
You're 50 yards from my shop.
62
00:04:46,083 --> 00:04:48,333
You keep on changing shops,
how should I know?
63
00:04:48,500 --> 00:04:51,291
That's my business,
and I tend to my business.
64
00:04:51,458 --> 00:04:52,916
Not like your painting.
65
00:04:53,541 --> 00:04:55,166
You should be painting...
66
00:04:55,333 --> 00:04:56,750
You getting rich here?
67
00:04:56,916 --> 00:04:57,833
Like you?
68
00:04:58,000 --> 00:04:59,500
Sure, like me!
69
00:04:59,666 --> 00:05:02,250
I opened three discount stores
in six months, closed two,
70
00:05:02,416 --> 00:05:04,375
expanded one, so don't tell me...
71
00:05:06,125 --> 00:05:09,416
Selling surplus is an art, too.
Impressive, huh?
72
00:05:10,708 --> 00:05:12,208
I think I'm being ignored.
73
00:05:13,083 --> 00:05:15,166
Hi! Like some chestnuts?
74
00:05:15,333 --> 00:05:16,500
How are you?
75
00:05:16,791 --> 00:05:19,458
- It's a bit rough, thanks.
- You OK?
76
00:05:19,625 --> 00:05:20,500
Yeah, it's OK.
77
00:05:20,666 --> 00:05:22,333
- Who's he?
- I don't know.
78
00:05:22,500 --> 00:05:24,791
- You want a show?
- No, I'm not ready.
79
00:05:24,958 --> 00:05:27,333
So you've said for three years.
You're too...
80
00:05:27,500 --> 00:05:30,000
I'm not "too," Mr. Verahege.
I'm not ready.
81
00:05:30,166 --> 00:05:32,916
I've got five good pictures,
too few for a show.
82
00:05:33,083 --> 00:05:35,416
I'm sure you've got others.
83
00:05:35,583 --> 00:05:37,666
You're too modest.
84
00:05:37,833 --> 00:05:39,916
I'm not too modest, I'm not ready!
85
00:05:40,458 --> 00:05:43,625
Sooner or later,
you have to take the plunge.
86
00:05:44,583 --> 00:05:46,791
And money has its charms, eh?
87
00:05:46,958 --> 00:05:48,250
I wouldn't know.
88
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
Good luck.
89
00:05:50,208 --> 00:05:51,500
Thanks, Mr. Verahege.
90
00:05:52,916 --> 00:05:54,166
Feet still cold, huh?
91
00:05:54,333 --> 00:05:55,833
He rent that car?
92
00:05:56,833 --> 00:05:58,333
No, it's Verahege, he runs galleries.
93
00:05:58,500 --> 00:06:00,166
What'd he want with you?
94
00:06:00,666 --> 00:06:01,666
My paintings.
95
00:06:02,083 --> 00:06:03,041
So?
96
00:06:03,375 --> 00:06:05,125
So I'm not ready.
97
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
Well, I'm ready.
98
00:06:07,291 --> 00:06:09,375
Hey, wait!
99
00:06:11,000 --> 00:06:12,125
Don't go!
100
00:06:13,125 --> 00:06:14,875
Hey, our future looks fuzzy!
101
00:06:15,500 --> 00:06:16,541
Oh, shit!
102
00:06:24,083 --> 00:06:25,708
Where you going?
103
00:06:25,875 --> 00:06:28,375
We're running, man.
Didn't you see the cops?
104
00:06:29,208 --> 00:06:30,958
- Lieutenant!
- You crazy?
105
00:06:31,125 --> 00:06:32,458
Follow me!
106
00:06:33,791 --> 00:06:34,875
This way.
107
00:06:36,083 --> 00:06:38,166
Ditch one in here. Come on!
108
00:06:42,250 --> 00:06:43,125
Come on!
109
00:06:47,041 --> 00:06:48,541
Hot stuff!
110
00:06:48,708 --> 00:06:50,250
You got a trademark?
111
00:06:50,416 --> 00:06:51,666
Yeah, might makes right.
112
00:06:51,833 --> 00:06:53,625
- Up here, hurry!
- Great...
113
00:06:53,791 --> 00:06:56,083
SALES - OUTLET STORE
114
00:06:58,458 --> 00:07:00,291
- Awesome, huh?
- It's dense.
115
00:07:00,458 --> 00:07:01,750
Very dense.
116
00:07:01,916 --> 00:07:03,541
- A jungle.
- Jungle's neater.
117
00:07:03,708 --> 00:07:05,333
- Yes.
- Come on.
118
00:07:05,500 --> 00:07:08,416
- Follow me.
- Hot stuff.
119
00:07:08,625 --> 00:07:09,750
Excuse me, lady.
120
00:07:11,666 --> 00:07:12,750
Put it there.
121
00:07:13,875 --> 00:07:17,375
- How much do you want for your stock?
- See my partner, I'm in a rush.
122
00:07:17,541 --> 00:07:18,791
- Got the time?
- Yes.
123
00:07:19,708 --> 00:07:21,541
Grosso modo, 6:10.
124
00:07:24,958 --> 00:07:27,083
Our brother-in-law at the bank
has a job for you.
125
00:07:27,250 --> 00:07:28,833
- OK.
- I'll see Verahege.
126
00:07:29,000 --> 00:07:29,875
Don't you dare!
127
00:07:34,166 --> 00:07:35,291
OK, how much?
128
00:07:35,458 --> 00:07:37,875
Transport included,
it's eight francs a scoop.
129
00:07:38,958 --> 00:07:40,958
Eight francs? Philippe, call the cops.
130
00:07:41,125 --> 00:07:43,958
- No, for cops it's 12 francs a scoop.
- OK...
131
00:07:45,541 --> 00:07:46,583
You been a Black person long?
132
00:07:46,750 --> 00:07:49,041
You figure it out!
133
00:08:00,833 --> 00:08:03,375
You'll get us thrown out of here.
134
00:08:04,166 --> 00:08:06,125
Lucky this owner likes artists.
135
00:08:06,291 --> 00:08:08,750
- He tolerates them.
- I tolerate you, too.
136
00:08:10,833 --> 00:08:12,958
- Been to the butchers?
- Oh, yes!
137
00:08:13,125 --> 00:08:16,083
I ogled the owner. She's fat, pink, round.
138
00:08:16,250 --> 00:08:17,333
Lovely as a Rubens.
139
00:08:17,500 --> 00:08:18,791
He was very invested.
140
00:08:18,958 --> 00:08:20,666
But to survive, we must divest.
141
00:08:20,833 --> 00:08:21,708
Die-what?
142
00:08:21,875 --> 00:08:24,166
Vest. Die-Vest Spray keeps the bugs away.
143
00:08:24,333 --> 00:08:27,208
Meanwhile you're burning your work.
144
00:08:27,375 --> 00:08:29,333
I keep one canvas just in case.
145
00:08:29,500 --> 00:08:32,833
Mistake! Even that stuff can be sold!
146
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Polack! To think I married you as a favor...
147
00:08:36,166 --> 00:08:38,041
No, for half the apartment.
148
00:08:38,208 --> 00:08:39,083
Want a divorce?
149
00:08:39,250 --> 00:08:41,291
No, I still need a passport.
150
00:08:41,750 --> 00:08:44,875
But if the Yank proposes, I'll tell you.
151
00:08:45,041 --> 00:08:46,000
OK.
152
00:08:47,041 --> 00:08:50,375
You can't sleep here.
Want to sleep in my room?
153
00:08:50,541 --> 00:08:51,458
Choska!
154
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
No fear! You get your own mattress.
155
00:08:54,458 --> 00:08:55,916
Thanks. No need.
156
00:09:54,125 --> 00:09:57,083
- What're you doing, love?
- Working, love.
157
00:10:01,458 --> 00:10:02,583
Thank you, love.
158
00:10:03,875 --> 00:10:05,125
You're welcome, love.
159
00:10:13,916 --> 00:10:16,333
It's coming along. Next, the bathroom.
160
00:10:17,416 --> 00:10:18,833
When are you moving in?
161
00:10:19,000 --> 00:10:20,625
Dunno. You going south?
162
00:10:20,791 --> 00:10:23,250
No. Boss likes the observatory here.
163
00:10:23,416 --> 00:10:25,541
- Why complain?
- Who's complaining?
164
00:10:27,166 --> 00:10:32,958
Besides, we're entering
the part of the sky that interests us...
165
00:10:33,125 --> 00:10:34,041
Which means?
166
00:10:34,500 --> 00:10:36,916
It's perfect. You!
167
00:10:37,708 --> 00:10:40,291
- What?
- It's clearing up.
168
00:10:40,458 --> 00:10:42,041
And of course, I'm on duty.
169
00:10:43,916 --> 00:10:45,083
Well, it's my job.
170
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
And I love it...
171
00:10:48,166 --> 00:10:50,333
It's clear to you? I can't see a thing.
172
00:10:50,500 --> 00:10:52,791
I couldn't either, the first year.
173
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
But you should feel the zones.
174
00:10:56,166 --> 00:10:57,250
Feel them zones!
175
00:10:57,416 --> 00:10:59,125
- Stop it!
- Yeah!
176
00:10:59,291 --> 00:11:02,250
Seriously, follow those zones.
177
00:11:02,708 --> 00:11:06,458
If you swing a bit left,
you'll hit KB20 Epsilon.
178
00:11:06,875 --> 00:11:08,583
That's the Fraton black hole.
179
00:11:08,750 --> 00:11:10,041
Sure, anti-matter.
180
00:11:10,583 --> 00:11:13,791
Forms like giant pins
thousands of miles high.
181
00:11:14,208 --> 00:11:16,375
I was in art school with Fraton.
182
00:11:16,541 --> 00:11:18,166
I remember his black hole!
183
00:11:19,166 --> 00:11:20,791
- You're a pig!
- No, I'm not!
184
00:11:21,083 --> 00:11:22,625
Fraton was the pig!
185
00:11:25,916 --> 00:11:27,958
Look closer.
186
00:11:29,208 --> 00:11:32,791
To a beginner,
even ordinary stars are pretty.
187
00:11:35,333 --> 00:11:37,916
Let yourself go. It's a great trip.
188
00:11:38,625 --> 00:11:40,333
Empty space freaks me out.
189
00:11:40,875 --> 00:11:43,833
But the sky's not empty. It's full.
190
00:11:44,000 --> 00:11:47,333
Full of... Full of the infinite.
191
00:11:51,125 --> 00:11:53,750
Hello? I know, I saw it.
192
00:11:53,916 --> 00:11:55,166
I'm on my way.
193
00:11:56,541 --> 00:11:59,291
- Call me tomorrow?
- Sure.
194
00:11:59,750 --> 00:12:02,000
Not too early, I want to sleep.
195
00:12:02,166 --> 00:12:03,791
Shit, my pill.
196
00:12:06,333 --> 00:12:08,958
Oh, well, since we'll be living together...
197
00:12:09,125 --> 00:12:10,250
It'd be sweet, no?
198
00:12:26,500 --> 00:12:29,250
Look after it.
I can't really time my stick-ups.
199
00:12:42,333 --> 00:12:44,583
Hello.
I demand to see the assistant manager.
200
00:12:44,750 --> 00:12:46,625
Sorry, he doesn't see crummies.
201
00:12:47,708 --> 00:12:49,541
Wrong, my girl.
202
00:12:49,708 --> 00:12:51,458
There are crummies and crummies.
In my case...
203
00:12:51,625 --> 00:12:52,625
Hi, Loïc.
204
00:12:53,583 --> 00:12:55,708
- Glad you came.
- Me too, brother-in-law.
205
00:12:56,458 --> 00:12:57,958
Call me by my first name.
206
00:12:58,125 --> 00:13:00,166
I can't. Your first name scares me.
207
00:13:01,333 --> 00:13:04,291
I want to show you
something that'll interest you.
208
00:13:05,166 --> 00:13:07,916
Crummies and crummies, huh?
209
00:13:08,833 --> 00:13:10,208
Look at this room.
210
00:13:10,375 --> 00:13:13,666
See this wall? Nice, eh? Well, it's yours.
211
00:13:14,333 --> 00:13:15,250
What?
212
00:13:15,666 --> 00:13:17,291
I convinced the manager,
213
00:13:17,458 --> 00:13:19,250
we need a mural here.
214
00:13:19,416 --> 00:13:22,333
He knows zero about art,
so you got the job.
215
00:13:22,500 --> 00:13:25,708
Very flattering. I can paint what I like?
216
00:13:25,875 --> 00:13:26,833
Sure.
217
00:13:27,000 --> 00:13:28,833
Just don't interrupt meetings.
218
00:13:29,000 --> 00:13:30,166
It'll be well paid.
219
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
- How much?
- Sixty thousand.
220
00:13:32,500 --> 00:13:34,166
- What?
- Sixty thousand.
221
00:13:34,333 --> 00:13:35,541
It's a fortune!
222
00:13:35,708 --> 00:13:38,125
But the manager wants animals in it.
223
00:13:38,291 --> 00:13:39,750
To make it lively.
224
00:13:40,083 --> 00:13:42,958
Sure, I knew there was a catch.
225
00:13:43,541 --> 00:13:45,500
I can't paint animals.
226
00:13:45,666 --> 00:13:46,625
Stop being dumb.
227
00:13:46,791 --> 00:13:49,750
Let's say I refuse to paint.
228
00:13:49,916 --> 00:13:51,583
- I prefer chestnuts.
- Chestnuts?
229
00:13:51,750 --> 00:13:53,541
You want to paint chestnuts on a wall?
230
00:13:54,541 --> 00:13:55,416
No good.
231
00:13:55,583 --> 00:13:59,625
You prefer a horizon, a nude,
232
00:13:59,791 --> 00:14:03,000
a dell, something beautiful and peaceful?
233
00:14:03,166 --> 00:14:04,875
Sure, do that.
234
00:14:05,041 --> 00:14:08,375
And add some little animals in the dell.
235
00:14:08,541 --> 00:14:10,625
- Stubborn!
- You're stubborn!
236
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Forget it.
237
00:14:12,125 --> 00:14:13,541
I won't.
238
00:14:13,708 --> 00:14:15,875
I'm doing it for you. No one's making me.
239
00:14:16,041 --> 00:14:17,125
I'm giving you a wall!
240
00:14:17,291 --> 00:14:19,500
A fine wall,
walls like this are hard to find!
241
00:14:19,666 --> 00:14:22,333
What'll I do with it? Sell out for it?
242
00:14:22,791 --> 00:14:24,750
OK, don't get excited.
243
00:14:25,166 --> 00:14:26,583
Am I excited?
244
00:14:26,750 --> 00:14:28,375
We'll talk it over.
245
00:14:28,541 --> 00:14:30,666
No, we won't, but it's nice of you anyway.
246
00:14:35,458 --> 00:14:37,291
My God, it's Claire.
247
00:14:37,458 --> 00:14:39,875
Funny, I was just thinking,
"I know that voice."
248
00:14:41,416 --> 00:14:43,625
- You're friends?
- Kind of.
249
00:14:44,000 --> 00:14:45,625
Oh, sure, I forgot.
250
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Well...
251
00:14:49,583 --> 00:14:50,833
How long's it been?
252
00:14:52,333 --> 00:14:53,791
Seven years, three days, two hours.
253
00:14:53,958 --> 00:14:56,375
- We were together...?
- As long as we could be.
254
00:14:58,458 --> 00:14:59,500
You into banking?
255
00:14:59,666 --> 00:15:01,625
Bank wants to get into painting.
256
00:15:03,333 --> 00:15:04,416
And your gallery?
257
00:15:04,708 --> 00:15:06,916
I closed it. I've gone international.
258
00:15:07,916 --> 00:15:08,958
I'll bet.
259
00:15:09,458 --> 00:15:10,916
- I'm off.
- Me too.
260
00:15:11,083 --> 00:15:12,916
- Can I drop you?
- Again?
261
00:15:13,083 --> 00:15:14,208
I'm kidding.
262
00:15:14,375 --> 00:15:16,208
- I'm on a bike.
- Me too.
263
00:15:16,666 --> 00:15:17,541
You, biking?
264
00:15:17,708 --> 00:15:22,958
New model: music, four wheels, stereo,
265
00:15:23,125 --> 00:15:25,875
leather seats, everything you like.
266
00:15:26,041 --> 00:15:27,958
You scared me. Thought you had a car.
267
00:15:29,000 --> 00:15:30,416
Walk me to my bike?
268
00:15:33,791 --> 00:15:35,000
I'm parked over there.
269
00:15:38,541 --> 00:15:41,291
Where's my bike?
270
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
Been swiped!
271
00:15:44,416 --> 00:15:46,333
I'm a guard, not a doorman.
272
00:15:47,416 --> 00:15:49,625
I've only had it three months!
273
00:15:50,166 --> 00:15:52,041
Think I can buy a bike every three months?
274
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
I'm talking to you!
275
00:15:54,250 --> 00:15:56,000
And I've no driver's license.
276
00:15:56,208 --> 00:15:58,833
- Can I drop you?
- I mustn't impose.
277
00:15:59,000 --> 00:16:00,250
You're not.
278
00:16:00,416 --> 00:16:02,458
I've got to find my bike, see?
279
00:16:02,625 --> 00:16:04,291
- Yes, I see.
- Well, then...
280
00:16:04,458 --> 00:16:06,916
- Yeah, well, bye.
- Bye.
281
00:16:09,416 --> 00:16:10,333
Bye.
282
00:16:12,791 --> 00:16:15,833
It's a gag. You're a joker, huh?
283
00:16:16,000 --> 00:16:18,208
You hid it, no?
284
00:16:20,708 --> 00:16:21,833
So it was swiped.
285
00:16:22,250 --> 00:16:24,333
You're the first blind guard.
286
00:16:26,666 --> 00:16:27,541
What gives?
287
00:16:27,708 --> 00:16:29,541
The guard pretends he saw nothing!
288
00:16:31,375 --> 00:16:33,875
Know my son? Eric, Loïc.
289
00:16:34,041 --> 00:16:35,791
- Hi!
- Hi!
290
00:16:37,750 --> 00:16:39,791
My bike's swiped. How old are you?
291
00:16:39,958 --> 00:16:40,833
Six and a half.
292
00:16:42,458 --> 00:16:44,791
- Well, you got a bike?
- Yeah, too bad.
293
00:16:44,958 --> 00:16:46,000
So, can I drop you?
294
00:16:46,541 --> 00:16:47,750
Yes. I'll be back!
295
00:16:56,916 --> 00:16:57,833
That your story?
296
00:16:58,458 --> 00:17:01,291
No, I was thinking
about my new gear shift.
297
00:17:02,125 --> 00:17:03,166
On what?
298
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
My bike.
299
00:17:04,541 --> 00:17:05,416
Interesting, no?
300
00:17:05,583 --> 00:17:09,375
Very. It's true, authentic, spontaneous.
301
00:17:09,541 --> 00:17:11,125
Lovely sense of real life.
302
00:17:13,625 --> 00:17:15,583
- School OK?
- I hate school.
303
00:17:16,083 --> 00:17:17,875
- What do you like?
- Drawing.
304
00:17:18,041 --> 00:17:19,000
That all?
305
00:17:19,291 --> 00:17:21,125
- And the TV.
- What else?
306
00:17:21,458 --> 00:17:22,916
That's already a lot.
307
00:17:23,875 --> 00:17:24,750
Your turn now.
308
00:17:25,250 --> 00:17:27,125
Go on, Eric, ask him questions.
309
00:17:27,791 --> 00:17:29,500
You staying with us long?
310
00:17:32,208 --> 00:17:33,083
OK. Let me out.
311
00:17:36,166 --> 00:17:37,250
Wait for me a second.
312
00:17:52,916 --> 00:17:54,250
Fabrice? Loïc.
313
00:17:54,583 --> 00:17:55,791
Can I see you?
314
00:17:56,416 --> 00:17:57,458
Right now.
315
00:17:57,958 --> 00:17:59,416
Not today? You my doctor or not?
316
00:18:00,041 --> 00:18:01,916
I'm not sick. It's serious.
317
00:18:02,500 --> 00:18:03,916
When's "the end of the day"?
318
00:18:05,666 --> 00:18:07,291
OK, tomorrow, then. Ciao.
319
00:18:10,750 --> 00:18:12,708
- So, is there a God?
- Idiot!
320
00:18:12,875 --> 00:18:14,333
No, she's not.
321
00:18:15,916 --> 00:18:18,250
- Where do I drop you?
- Near the Louvre.
322
00:18:18,750 --> 00:18:21,041
- Live nearby?
- I work there.
323
00:18:21,250 --> 00:18:22,291
Selling chestnuts.
324
00:18:23,375 --> 00:18:25,541
- That's progress.
- It's the future.
325
00:18:25,916 --> 00:18:28,666
Claire, at the rate the earth's cooling,
326
00:18:28,833 --> 00:18:32,125
in 100 years,
one person in ten'll sell hot chestnuts.
327
00:18:33,208 --> 00:18:34,500
I'm Claire-voyant.
328
00:18:37,250 --> 00:18:39,541
- Your painting going OK?
- Fine!
329
00:18:40,541 --> 00:18:41,458
Better...
330
00:18:43,333 --> 00:18:44,208
Not bad.
331
00:18:44,583 --> 00:18:45,708
Burning as many?
332
00:18:45,875 --> 00:18:46,958
Not quite.
333
00:18:47,125 --> 00:18:50,250
I ask because you smell of smoke.
334
00:18:51,375 --> 00:18:52,708
Smells are funny.
335
00:18:53,583 --> 00:18:55,416
They're what you remember longest.
336
00:18:59,500 --> 00:19:02,083
Drop me there, on the left, please.
337
00:19:03,500 --> 00:19:04,541
This is fine.
338
00:19:08,500 --> 00:19:09,416
Be seeing you.
339
00:19:23,958 --> 00:19:26,250
19 Conti Place. I just moved in.
340
00:19:26,875 --> 00:19:27,875
Yeah, right.
341
00:19:46,833 --> 00:19:49,291
Mom, your pal's fighting the police.
342
00:19:58,583 --> 00:20:01,166
These guys aren't afraid of anything.
343
00:20:01,333 --> 00:20:02,375
What now?
344
00:20:02,541 --> 00:20:04,750
- Know Jim Watt's epitaph?
- Who?
345
00:20:05,291 --> 00:20:06,541
Jim Watt, the boxer.
346
00:20:06,708 --> 00:20:09,625
He had them inscribe:
"No use counting, I won't get up."
347
00:20:09,791 --> 00:20:11,166
Why won't he get up?
348
00:20:12,625 --> 00:20:14,625
- He's dead.
- So?
349
00:20:15,333 --> 00:20:17,708
- It's his gravestone.
- Oh, I see.
350
00:20:18,333 --> 00:20:19,458
My epitaph'll be:
351
00:20:19,625 --> 00:20:22,333
"She died working for kids
too lazy to set the table."
352
00:20:23,041 --> 00:20:24,666
Too long. It won't fit.
353
00:20:25,333 --> 00:20:27,083
Then I won't die. You'll be sorry.
354
00:20:27,250 --> 00:20:29,166
Shit. Hear that, Billy?
355
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
What happened to you?
356
00:20:33,916 --> 00:20:35,250
Thought I was Van Gogh.
357
00:20:35,416 --> 00:20:36,625
He cut the other ear.
358
00:20:36,791 --> 00:20:38,625
How do you know?
359
00:20:38,791 --> 00:20:42,250
I sold 200 Van Gogh ears last week,
I'm an expert.
360
00:20:42,416 --> 00:20:43,750
- Hi!
- Hello.
361
00:20:43,916 --> 00:20:46,000
- What happened?
- He's Van Gogh.
362
00:20:46,166 --> 00:20:48,750
No, he cut the other ear.
363
00:20:49,750 --> 00:20:51,833
- Hi, Billy.
- Hi, brother-in-law.
364
00:20:52,333 --> 00:20:54,041
- You OK?
- Stop that!
365
00:20:54,541 --> 00:20:55,833
You know, I love you.
366
00:20:56,458 --> 00:20:59,541
Mom, I've a gift for you, a survivor.
367
00:21:00,041 --> 00:21:01,083
Is it finished?
368
00:21:02,416 --> 00:21:03,833
Got any iodine?
369
00:21:10,875 --> 00:21:14,500
I think we can work things out
for the mural.
370
00:21:14,666 --> 00:21:17,125
- How?
- Paint anything.
371
00:21:17,291 --> 00:21:19,625
Time comes to put in animals, get sick.
372
00:21:19,791 --> 00:21:21,250
I'll square it with the manager.
373
00:21:22,041 --> 00:21:23,333
You, a banker, would do that?
374
00:21:23,500 --> 00:21:25,458
We're not assholes.
375
00:21:25,916 --> 00:21:27,916
But they mustn't see it
till it's finished.
376
00:21:28,875 --> 00:21:30,541
You amaze me.
377
00:21:31,666 --> 00:21:33,083
I amaze myself.
378
00:21:34,041 --> 00:21:34,958
Here.
379
00:21:37,583 --> 00:21:40,000
- Thanks.
- Talking business, girls?
380
00:21:40,166 --> 00:21:41,750
No, painting.
381
00:21:42,166 --> 00:21:44,583
Your Swiss art dealer,
I'm still after him.
382
00:21:45,208 --> 00:21:47,791
- Swiss means money!
- He's Belgian.
383
00:21:47,958 --> 00:21:51,000
Swiss-Belgian, and that's rare.
384
00:21:51,166 --> 00:21:52,791
What're you guys up to?
385
00:21:52,958 --> 00:21:56,916
Washing, pissing, looking after ourselves.
Life goes on.
386
00:21:57,333 --> 00:22:00,083
Loïc met Claire at the bank. Remember her?
387
00:22:00,250 --> 00:22:01,666
Sure. How is she?
388
00:22:01,833 --> 00:22:03,000
She's in great shape.
389
00:22:03,166 --> 00:22:04,291
Yes, great shape.
390
00:22:04,458 --> 00:22:05,958
She's in great shape.
391
00:22:07,541 --> 00:22:09,166
Pretty women are like jewelry shops:
392
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
Look, but don't enter!
393
00:22:11,000 --> 00:22:12,416
So you're in discount.
394
00:22:12,583 --> 00:22:13,458
Touché.
395
00:22:13,916 --> 00:22:17,125
Feels like a long-distance runner
in my belly, dammit!
396
00:22:17,750 --> 00:22:18,958
Let me listen.
397
00:22:19,125 --> 00:22:21,000
He'll be my first grandchild.
398
00:22:21,166 --> 00:22:22,041
I'll bring the second!
399
00:22:22,208 --> 00:22:25,083
A discount baby. It'd only work ten days.
400
00:22:25,333 --> 00:22:28,083
What if I'd made one before getting mumps?
401
00:22:28,250 --> 00:22:30,125
You wouldn't be in such a mess!
402
00:22:30,291 --> 00:22:31,958
Why? Wouldn't it be fun?
403
00:22:32,125 --> 00:22:33,791
That'd be some freaky-looking kid!
404
00:22:33,958 --> 00:22:35,958
Not advisable...
405
00:22:36,125 --> 00:22:37,583
How would you feel about it?
406
00:22:38,750 --> 00:22:39,708
Weird.
407
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
Admit it's weird.
408
00:22:41,791 --> 00:22:43,625
As I called you, I was looking at him.
409
00:22:43,791 --> 00:22:45,583
My spitting image, you hear?
410
00:22:45,750 --> 00:22:47,500
I hear, I hear!
411
00:22:47,666 --> 00:22:49,916
When I got mumps, I didn't really...
412
00:22:51,041 --> 00:22:54,375
No one in the waiting room,
no phone calls, Doctor.
413
00:22:55,166 --> 00:22:56,041
Shit.
414
00:22:56,208 --> 00:22:58,166
I must clean the stairs.
415
00:22:58,333 --> 00:23:00,583
- Sure, go on.
- See you tomorrow.
416
00:23:00,750 --> 00:23:01,916
Tomorrow, yes.
417
00:23:04,291 --> 00:23:05,833
Continue.
418
00:23:06,000 --> 00:23:08,791
When I got mumps,
I didn't take it seriously.
419
00:23:08,958 --> 00:23:12,125
Probably kidding myself and I felt free.
420
00:23:12,291 --> 00:23:13,750
Screwed right and left.
421
00:23:13,916 --> 00:23:16,583
Three years ago, when you had your kid,
it touched me.
422
00:23:17,250 --> 00:23:19,708
I knew your wife, Sylvie, before you did.
423
00:23:21,125 --> 00:23:22,250
Still seeing her?
424
00:23:22,666 --> 00:23:24,250
Not since she left you.
425
00:23:24,416 --> 00:23:26,166
I can believe it.
426
00:23:26,958 --> 00:23:28,166
Ah, women!
427
00:23:28,583 --> 00:23:32,458
Then I decided to blank it out.
428
00:23:32,625 --> 00:23:33,958
I was resigned. No kids for me!
429
00:23:34,125 --> 00:23:35,208
Of course.
430
00:23:37,708 --> 00:23:38,916
What about Odile?
431
00:23:39,583 --> 00:23:41,000
That's the thing.
432
00:23:41,166 --> 00:23:43,458
At first I told her nothing, now I can't...
433
00:23:43,625 --> 00:23:45,000
You can understand that.
434
00:23:48,250 --> 00:23:50,083
- Formol?
- Whatever!
435
00:23:50,791 --> 00:23:53,500
You're sure I can't have kids?
436
00:23:53,666 --> 00:23:54,583
Certain.
437
00:23:54,750 --> 00:23:56,875
But before you could. Haunts you?
438
00:23:57,041 --> 00:23:57,916
Now, yes.
439
00:23:59,041 --> 00:24:00,666
You developing a kangaroo complex?
440
00:24:00,833 --> 00:24:02,458
Huh? No.
441
00:24:03,083 --> 00:24:04,166
Block your art?
442
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
Not yet. But really, what do you advise?
443
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
- Really?
- Really.
444
00:24:09,541 --> 00:24:11,833
Really... I don't know.
445
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
Just go with your feelings.
446
00:24:16,166 --> 00:24:18,750
You're a big help.
This is rubbing alcohol!
447
00:24:18,916 --> 00:24:20,375
No, vodka.
448
00:24:20,541 --> 00:24:21,500
Home-made?
449
00:24:39,166 --> 00:24:40,041
Good day to you.
450
00:24:40,208 --> 00:24:41,958
- You're out?
- As you see.
451
00:24:42,125 --> 00:24:44,500
I thought... If you and your guy...
452
00:24:44,666 --> 00:24:45,625
Yes? If we what?
453
00:24:46,041 --> 00:24:47,291
You go out a lot, no?
454
00:24:47,458 --> 00:24:48,583
Why do you think I've got a guy?
455
00:24:48,750 --> 00:24:51,583
- Dunno. I just thought...
- What?
456
00:24:51,750 --> 00:24:53,375
If you need someone
457
00:24:53,541 --> 00:24:56,333
to mind the kid, I've lots of free time...
458
00:24:56,500 --> 00:24:59,375
You know, painting, I've time...
459
00:24:59,541 --> 00:25:00,958
You can see that.
460
00:25:01,125 --> 00:25:02,333
Yes, I see.
461
00:25:02,500 --> 00:25:05,750
Got paper and pencil?
I'll leave my number.
462
00:25:06,000 --> 00:25:08,833
- Tomorrow evening?
- Tomorrow? OK.
463
00:25:09,000 --> 00:25:11,666
- 8 p.m. here?
- No problem.
464
00:25:11,833 --> 00:25:13,208
- Bye.
- Bye.
465
00:25:36,416 --> 00:25:38,750
Hello? Hi, sweetie.
466
00:25:39,458 --> 00:25:41,541
I know, I must finish packing.
467
00:25:41,708 --> 00:25:43,000
Yes, I've already started.
468
00:25:44,541 --> 00:25:45,541
What? Now?
469
00:25:46,166 --> 00:25:47,916
Can't you find someone else?
470
00:25:48,083 --> 00:25:49,291
I'm working.
471
00:25:49,708 --> 00:25:51,541
Sure I was working. What's up?
472
00:25:51,708 --> 00:25:53,958
Motor broke down, like last time.
473
00:25:54,125 --> 00:25:56,166
It's heavy. Why not ask Fraton?
474
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
Stop it! We're two hours late.
475
00:25:58,958 --> 00:26:01,541
- No time to make love?
- Not really.
476
00:26:01,708 --> 00:26:02,833
A little nuzzle?
477
00:26:04,500 --> 00:26:05,916
Just a little nuzzle.
478
00:26:08,500 --> 00:26:10,750
- Dawn's in two hours.
- Screw dawn!
479
00:26:10,916 --> 00:26:12,958
And I've 2,000 stars to count.
480
00:26:13,125 --> 00:26:15,416
- They'll wait.
- Not all of them.
481
00:26:19,125 --> 00:26:23,708
That one, left of Algol,
wasn't there last week, look.
482
00:26:23,875 --> 00:26:24,750
Let's see.
483
00:26:26,083 --> 00:26:28,000
No, it's not the same.
484
00:26:28,958 --> 00:26:30,708
A little more, Loïc.
485
00:26:35,291 --> 00:26:36,750
Go on, Loïc.
486
00:26:39,583 --> 00:26:41,125
No, more to the left.
487
00:26:42,791 --> 00:26:44,083
To the left!
488
00:26:47,041 --> 00:26:49,625
There you go! Now to the right.
489
00:26:53,583 --> 00:26:54,833
What the hell's he doing?
490
00:26:56,500 --> 00:26:59,416
- What're you up to?
- I'm caught.
491
00:27:06,333 --> 00:27:07,916
How much longer?
492
00:27:08,125 --> 00:27:10,083
What'd you say?
493
00:27:10,250 --> 00:27:11,708
How much longer?
494
00:27:12,375 --> 00:27:14,041
Half an hour, love.
495
00:27:14,750 --> 00:27:15,666
OK?
496
00:27:18,708 --> 00:27:21,166
What a pain you are, love.
497
00:27:21,708 --> 00:27:23,583
- That's it.
- Let's see.
498
00:27:23,750 --> 00:27:24,958
This'll thrill you.
499
00:27:25,375 --> 00:27:29,000
Yes, that's good. Oh, yes, wow!
500
00:27:31,125 --> 00:27:35,291
Yes, that's good. It's beautiful!
501
00:27:44,083 --> 00:27:45,958
- Going to the Observatory?
- No.
502
00:27:46,125 --> 00:27:47,666
So wait five minutes.
503
00:27:47,833 --> 00:27:49,333
OK, I'm waiting.
504
00:27:49,916 --> 00:27:51,291
She only speaks dialect,
505
00:27:51,458 --> 00:27:52,916
but she's terrific.
506
00:27:53,083 --> 00:27:54,333
I'll bet she is.
507
00:27:57,416 --> 00:28:00,083
Ah, congratulations!
508
00:28:00,250 --> 00:28:02,583
She's perfect. Lovely. May I?
509
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
I didn't sign it.
510
00:28:18,333 --> 00:28:19,625
And I'm due at the framer's.
511
00:28:23,541 --> 00:28:24,916
You drink too much coffee.
512
00:28:25,541 --> 00:28:28,708
Trip to Africa'd do you good.
513
00:28:30,250 --> 00:28:31,791
You never saw the real sun.
514
00:28:32,500 --> 00:28:36,875
The kind of horizons you draw
are everywhere in Africa.
515
00:28:37,041 --> 00:28:40,166
Sometimes, in full day,
a fat moon that laughs...
516
00:28:40,916 --> 00:28:41,791
Like that.
517
00:28:41,958 --> 00:28:44,458
And kids running everywhere.
518
00:28:44,625 --> 00:28:45,958
I can't have any.
519
00:28:46,125 --> 00:28:47,458
- What?
- Children.
520
00:28:47,958 --> 00:28:48,833
Oh...
521
00:28:49,625 --> 00:28:51,041
Back home, I have eight.
522
00:28:52,291 --> 00:28:53,666
That's too many, huh?
523
00:28:53,833 --> 00:28:55,750
Want my last one?
524
00:29:04,208 --> 00:29:05,083
She can get dressed.
525
00:29:06,625 --> 00:29:07,708
Leave that to me.
526
00:29:08,541 --> 00:29:09,416
Right...
527
00:29:16,541 --> 00:29:18,166
Going to the museum?
528
00:29:18,333 --> 00:29:19,375
Interest you?
529
00:29:19,541 --> 00:29:20,666
Yes!
530
00:29:20,833 --> 00:29:22,208
What my brother does interests me.
531
00:29:22,375 --> 00:29:24,500
You should feel the same.
532
00:29:24,666 --> 00:29:28,000
We don't exploit each other enough.
533
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
- Got a second?
- No.
534
00:29:29,333 --> 00:29:30,416
You do. Listen!
535
00:29:30,583 --> 00:29:33,416
Physically, I'm like Dad.
536
00:29:33,583 --> 00:29:37,625
But he was a loser.
Success wasn't his style.
537
00:29:37,791 --> 00:29:39,041
Your failure is interesting.
538
00:29:39,208 --> 00:29:41,750
Yes, because it...
539
00:29:41,916 --> 00:29:43,291
It makes me look better.
540
00:29:43,458 --> 00:29:45,208
It's all relative. You hairy?
541
00:29:45,958 --> 00:29:48,875
If so, I've a disposable electric razor.
542
00:29:49,041 --> 00:29:50,500
Shave and discard.
543
00:29:50,666 --> 00:29:53,291
It's mine alone, but you can have it.
544
00:29:53,458 --> 00:29:56,708
What's mine is yours,
what's yours is mine...
545
00:29:57,208 --> 00:29:59,833
Our name's on your art, it's our heritage.
546
00:30:00,000 --> 00:30:01,333
Our heritage?
547
00:30:02,083 --> 00:30:04,125
You're pretty edgy. Too much coffee?
548
00:30:04,291 --> 00:30:06,666
Go see Arthur. He'll tell you!
549
00:30:10,041 --> 00:30:12,000
- Think it over.
- You bet I will!
550
00:30:23,416 --> 00:30:25,166
Dammit!
551
00:30:28,166 --> 00:30:29,583
- Am I late?
- Yes.
552
00:30:29,750 --> 00:30:31,083
I know. Sorry.
553
00:30:31,250 --> 00:30:32,500
It's OK. I'm late too. Come in.
554
00:30:33,708 --> 00:30:34,583
Here.
555
00:30:35,583 --> 00:30:36,666
This is for you.
556
00:30:37,750 --> 00:30:38,916
That's sweet.
557
00:30:40,000 --> 00:30:41,250
I'm almost ready.
558
00:30:47,625 --> 00:30:48,958
- Evening.
- Evening.
559
00:30:49,125 --> 00:30:50,208
How's it going?
560
00:30:50,375 --> 00:30:52,875
Mom, is the jailbird guarding me tonight?
561
00:30:55,458 --> 00:30:56,416
Why jailbird?
562
00:30:56,583 --> 00:30:58,958
I saw you go off with the police.
563
00:30:59,125 --> 00:31:01,125
He's innocent, they let him go.
564
00:31:01,291 --> 00:31:02,291
I hope so.
565
00:31:02,833 --> 00:31:04,291
I escaped to be with you.
566
00:31:04,833 --> 00:31:06,333
Loïc, come here a second?
567
00:31:09,541 --> 00:31:11,125
Do I look like an innocent man?
568
00:31:12,166 --> 00:31:14,333
You did when I met you. Give me a hand?
569
00:31:15,416 --> 00:31:16,458
Have I changed?
570
00:31:16,875 --> 00:31:18,041
Montherlant said...
571
00:31:18,208 --> 00:31:19,541
I can't wait to hear.
572
00:31:20,166 --> 00:31:21,583
Well, you won't hear it from me.
573
00:31:22,208 --> 00:31:23,666
You still a purist?
574
00:31:23,958 --> 00:31:25,500
I'm still broke, anyway.
575
00:31:25,750 --> 00:31:27,875
- Maybe I'm dumb.
- Maybe.
576
00:31:28,041 --> 00:31:29,000
Thanks.
577
00:31:30,416 --> 00:31:32,041
Your talent will come out.
578
00:31:32,208 --> 00:31:33,958
Then I'll be in the shit.
579
00:31:34,291 --> 00:31:35,750
Aren't you already?
580
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
- You through?
- No.
581
00:31:39,291 --> 00:31:42,750
If my son wakes, he's thirsty,
so give him some water, OK?
582
00:31:43,250 --> 00:31:45,416
No candy at bedtime. Be firm.
583
00:31:45,583 --> 00:31:46,875
And how!
584
00:31:51,041 --> 00:31:53,625
Happy? You're not sad I'm going out?
585
00:31:53,791 --> 00:31:54,708
I love you.
586
00:31:59,375 --> 00:32:01,541
And take your time. I'm in no hurry.
587
00:32:03,416 --> 00:32:06,500
If you have cop trouble,
my name's Kurland.
588
00:32:06,666 --> 00:32:07,625
If you need me.
589
00:32:07,791 --> 00:32:10,125
Yes, no, I'm OK. Thanks. Good night.
590
00:32:26,375 --> 00:32:28,708
Let's play instead.
591
00:32:40,166 --> 00:32:41,583
Afterward we can?
592
00:32:42,541 --> 00:32:43,416
OK.
593
00:32:45,125 --> 00:32:47,333
- I want some candy.
- Not a chance.
594
00:32:49,958 --> 00:32:51,416
Where'd she hide it?
595
00:32:58,250 --> 00:33:00,166
Hello? Who is it?
596
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Here it is. Let's take a bite.
597
00:33:07,083 --> 00:33:09,208
No, no, it's a forest, not the sea.
598
00:33:09,541 --> 00:33:12,416
We'll draw another marmot, a cold one.
599
00:33:12,583 --> 00:33:15,500
"For a marmot to shiver,
means ice on the liver."
600
00:33:15,666 --> 00:33:17,375
We'll warm it with love.
601
00:33:18,000 --> 00:33:22,291
Marmots are so cold in winter,
they rub their paws. Like this!
602
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
I rub mine like that,
and they rub theirs like this.
603
00:33:25,000 --> 00:33:26,250
- Like this, or that?
- Like this.
604
00:34:26,500 --> 00:34:27,666
Did it go alright?
605
00:34:27,958 --> 00:34:29,583
Fine. He's terrific.
606
00:34:29,833 --> 00:34:30,708
And you?
607
00:34:34,458 --> 00:34:35,708
Fine. He's terrific.
608
00:34:37,541 --> 00:34:38,791
How much do I owe you?
609
00:34:39,333 --> 00:34:40,291
For...?
610
00:34:40,666 --> 00:34:42,291
You minded the boy, no?
611
00:34:42,791 --> 00:34:44,250
We'll see next time.
612
00:34:46,250 --> 00:34:47,500
Next time?
613
00:34:47,666 --> 00:34:48,833
If you need me.
614
00:34:49,375 --> 00:34:53,250
I usually hire girls. You're not the type.
615
00:34:54,000 --> 00:34:55,416
But you insisted...
616
00:34:55,583 --> 00:34:56,916
Eric seemed happy.
617
00:34:57,083 --> 00:34:59,166
He didn't think you're too old?
618
00:35:00,083 --> 00:35:01,250
Don't think so.
619
00:35:01,791 --> 00:35:04,416
He and I are alike, in a way.
620
00:35:05,083 --> 00:35:06,083
What way?
621
00:35:09,916 --> 00:35:11,125
Give me taxi fare?
622
00:35:11,291 --> 00:35:13,291
- Your bike?
- I never found it.
623
00:35:13,458 --> 00:35:14,875
That's awful.
624
00:35:15,458 --> 00:35:18,791
Life's so dangerous. Freaks me. Not you?
625
00:35:19,875 --> 00:35:21,208
Lots of things freak me.
626
00:35:22,416 --> 00:35:27,583
I don't like night to fall,
or emptiness, or endives.
627
00:35:28,416 --> 00:35:29,500
Neither do I.
628
00:35:31,458 --> 00:35:32,625
You don't like endives?
629
00:35:33,500 --> 00:35:35,125
I don't like night to fall.
630
00:36:31,458 --> 00:36:33,333
Anybody home?
631
00:36:49,791 --> 00:36:53,416
WE'RE GOING AWAY FOR THE WEEKEND,
LEAVING THIS AFTERNOON.
632
00:36:53,583 --> 00:36:55,083
WANT TO COME?
633
00:36:55,250 --> 00:36:58,083
MEET US AT 3 P.M. AT THE GALLERY.
(SHUT THE DOOR)
634
00:37:06,916 --> 00:37:10,083
First the fabric, then the black hair.
635
00:37:10,250 --> 00:37:11,958
The chiseled profile,
636
00:37:12,125 --> 00:37:13,750
then the pretty pointed shoulder.
637
00:37:13,916 --> 00:37:19,541
A hill that keeps rising,
then drops down to the forest.
638
00:37:19,708 --> 00:37:22,083
Hot, steamy, forbidden.
639
00:37:22,250 --> 00:37:23,875
Then, the precipice.
640
00:37:24,041 --> 00:37:28,666
Over what?
The legs, long legs, slender, pretty...
641
00:37:28,833 --> 00:37:32,291
Then the lovely foot.
It all ends in light!
642
00:37:32,666 --> 00:37:33,541
Understand?
643
00:37:34,750 --> 00:37:37,000
You understand nothing and everything.
644
00:37:40,916 --> 00:37:42,541
Know what I did last night?
645
00:37:47,583 --> 00:37:52,291
I watched TV, wrestled, and drew marmots.
646
00:37:55,458 --> 00:37:56,666
Never did that before.
647
00:37:57,916 --> 00:37:58,916
Luckily!
648
00:38:01,750 --> 00:38:02,875
Goddammit, Arthur!
649
00:38:03,041 --> 00:38:04,708
Goddammit, Loïc!
650
00:38:04,875 --> 00:38:06,541
They're worth a fortune.
651
00:38:06,708 --> 00:38:07,916
- No!
- Yes!
652
00:38:15,958 --> 00:38:16,958
"O".
653
00:38:21,333 --> 00:38:22,208
"U".
654
00:38:22,375 --> 00:38:24,041
Cut it out!
655
00:38:27,958 --> 00:38:30,208
- Hey, you mean...?
- Yes.
656
00:38:31,166 --> 00:38:33,625
Your brother-in-law offered me a job
at the bank.
657
00:38:33,791 --> 00:38:36,666
My refusal floored him.
658
00:38:36,833 --> 00:38:39,375
- On computers?
- No, sweeping up.
659
00:38:39,541 --> 00:38:41,250
I'm sweeper colored.
660
00:38:44,083 --> 00:38:46,750
Your brother-in-law's overdrawn.
661
00:38:46,916 --> 00:38:48,458
- And Claire?
- Claire who?
662
00:38:48,625 --> 00:38:49,791
Claire Chaumette.
663
00:38:53,291 --> 00:38:54,333
She's OK.
664
00:38:54,500 --> 00:38:55,416
Really?
665
00:38:56,125 --> 00:38:59,625
Loïc, you're wanted at the...
666
00:39:01,750 --> 00:39:04,166
You artists really live it up.
667
00:39:04,583 --> 00:39:08,750
There're lots of bankers,
but great painters are rare birds.
668
00:39:08,916 --> 00:39:10,041
That's right.
669
00:39:10,208 --> 00:39:12,375
We Africans prefer to eat bankers.
670
00:39:12,541 --> 00:39:14,500
They don't taste of turpentine.
671
00:39:15,125 --> 00:39:16,208
Sure, sure.
672
00:39:18,750 --> 00:39:19,875
What're you doing?
673
00:39:20,916 --> 00:39:22,000
Sweeping.
674
00:39:43,833 --> 00:39:45,750
No one knocked naked
at my door last night.
675
00:39:45,916 --> 00:39:46,916
Too bad.
676
00:39:47,250 --> 00:39:48,375
What's got into you?
677
00:39:49,166 --> 00:39:51,750
I love the handyman at the Observatory.
678
00:39:52,375 --> 00:39:53,666
Oh, you found one?
679
00:39:55,250 --> 00:39:56,416
When are you moving in, dear?
680
00:39:58,208 --> 00:40:01,333
I might get on your nerves!
I even get on my own.
681
00:40:02,041 --> 00:40:03,250
I'll risk it.
682
00:40:03,708 --> 00:40:04,625
Tomorrow?
683
00:40:04,791 --> 00:40:06,583
I can't tomorrow.
684
00:40:07,625 --> 00:40:08,666
The day after?
685
00:40:10,208 --> 00:40:11,166
I'll try.
686
00:40:13,750 --> 00:40:15,041
The day after that?
687
00:40:17,541 --> 00:40:18,750
Well...
688
00:40:19,750 --> 00:40:22,208
I think I'm about to be unhappy.
I'm not used to that.
689
00:40:22,375 --> 00:40:24,916
I don't want you unhappy because of me.
690
00:40:25,166 --> 00:40:26,458
OK, sweetie?
691
00:40:29,208 --> 00:40:30,666
What are you staring at?
692
00:40:32,958 --> 00:40:33,875
I must work.
693
00:40:34,250 --> 00:40:36,791
Me too, my 2,000-stars report.
694
00:40:36,958 --> 00:40:39,375
Thanks to the weather they're invisible!
695
00:40:39,875 --> 00:40:42,750
I'll be home. Want to come by later?
696
00:40:43,458 --> 00:40:46,416
I'm going away for two days.
697
00:40:47,333 --> 00:40:48,458
Where?
698
00:40:49,083 --> 00:40:50,041
I don't know.
699
00:40:51,500 --> 00:40:52,458
I see.
700
00:40:53,458 --> 00:40:56,916
You don't see anything.
It's not even clear to me.
701
00:40:58,166 --> 00:41:00,083
Let me get my act together.
702
00:41:00,250 --> 00:41:02,916
Two days is nothing, huh?
703
00:41:14,000 --> 00:41:14,875
I love you.
704
00:41:20,958 --> 00:41:23,833
Don't mention it. It's for your gallery.
I told you about it.
705
00:41:24,000 --> 00:41:25,875
- May I? Shall I show him?
- Yes.
706
00:41:29,916 --> 00:41:31,916
Do your thing, Pierre.
707
00:41:34,333 --> 00:41:36,041
It's a bit avant-garde.
708
00:41:39,625 --> 00:41:40,708
You'll take it?
709
00:41:41,416 --> 00:41:44,750
Listen, it's strong stuff. Let's talk, OK?
710
00:41:44,916 --> 00:41:46,125
Bye, Georges.
711
00:41:46,458 --> 00:41:47,750
How are you, love?
712
00:41:47,916 --> 00:41:49,500
It's all about penetrating the canvas.
713
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
Look who's here.
714
00:41:53,375 --> 00:41:54,916
- He coming too?
- Yes.
715
00:41:55,083 --> 00:41:55,958
Yay!
716
00:41:56,125 --> 00:41:57,416
Find my drawing?
717
00:41:57,583 --> 00:41:58,916
- Yep!
- Yes!
718
00:42:00,250 --> 00:42:02,125
So you sell holes, not paintings.
719
00:42:02,708 --> 00:42:06,041
I like it, and it sells, so...
720
00:42:06,208 --> 00:42:07,583
Yes, in Japan.
721
00:42:09,708 --> 00:42:12,166
You only see your side of things.
722
00:42:12,333 --> 00:42:16,500
He's a young artist,
two kids and a third on the way.
723
00:42:16,666 --> 00:42:20,666
If he sells, even in Japan, that's fine.
And I get 20 %.
724
00:42:21,250 --> 00:42:22,416
But in yen!
725
00:42:23,291 --> 00:42:25,458
- Will you drive?
- I've a bike license.
726
00:42:25,625 --> 00:42:26,833
Naturally.
727
00:42:46,250 --> 00:42:47,250
Wait!
728
00:43:12,750 --> 00:43:14,291
This place is great!
729
00:43:14,458 --> 00:43:15,541
What?
730
00:43:15,708 --> 00:43:18,166
This place is great, so's your son.
731
00:43:18,375 --> 00:43:19,708
It's who he takes after!
732
00:43:20,083 --> 00:43:22,250
- Me?
- What?
733
00:43:22,500 --> 00:43:23,708
Me?
734
00:43:23,875 --> 00:43:25,166
Such conceit!
735
00:43:28,000 --> 00:43:29,166
That's no answer.
736
00:43:29,333 --> 00:43:32,541
Loïc, come and look!
737
00:43:36,875 --> 00:43:38,458
What's that?
738
00:43:38,625 --> 00:43:40,041
Where? That?
739
00:43:40,666 --> 00:43:42,458
- A squilch.
- A what?
740
00:43:43,000 --> 00:43:45,125
A squilch. A rare aquatic flower.
741
00:43:45,291 --> 00:43:46,500
- Want to see?
- Yes!
742
00:43:46,666 --> 00:43:50,250
Hang on! Here we go!
743
00:43:50,416 --> 00:43:52,000
- Not scared, are you?
- No. Can you swim?
744
00:43:52,166 --> 00:43:54,875
A little.
If you're scared, you tell me, huh?
745
00:43:55,041 --> 00:43:56,583
- Sure.
- OK, here we go.
746
00:43:57,958 --> 00:43:59,166
Be careful.
747
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
Gosh, be careful.
748
00:44:01,166 --> 00:44:02,500
No sliding.
749
00:44:03,000 --> 00:44:04,250
We're not skiing.
750
00:44:06,875 --> 00:44:09,125
A real horse couldn't get down.
751
00:44:09,291 --> 00:44:11,875
- That's why I'm no horse.
- Right.
752
00:44:12,041 --> 00:44:13,416
- Now we jump.
- Made it!
753
00:44:14,166 --> 00:44:15,291
There you go.
754
00:44:17,833 --> 00:44:21,666
There's the squilch.
The flower of the sea.
755
00:44:21,875 --> 00:44:23,500
Know what makes the sea move?
756
00:44:24,458 --> 00:44:25,541
It's the...
757
00:44:26,750 --> 00:44:27,958
The moon!
758
00:44:28,125 --> 00:44:29,708
The sun does nothing?
759
00:44:29,875 --> 00:44:31,791
It heats us, but doesn't move.
760
00:44:32,875 --> 00:44:34,000
Know why?
761
00:44:34,166 --> 00:44:35,208
It's a big lazybones.
762
00:44:35,375 --> 00:44:40,250
Lazybones!
763
00:44:47,125 --> 00:44:48,125
I'm still hungry.
764
00:44:48,291 --> 00:44:49,750
- Me too.
- Really?
765
00:44:52,166 --> 00:44:53,250
Hungry for you.
766
00:44:59,000 --> 00:45:00,833
Can we get a bite in the hotel?
767
00:45:01,000 --> 00:45:02,500
Not at this time of night.
768
00:45:03,916 --> 00:45:05,333
What if we eat the kid?
769
00:45:06,041 --> 00:45:07,750
I'll stew him for you.
770
00:45:07,916 --> 00:45:09,250
Stop, you'll wake him.
771
00:45:15,541 --> 00:45:17,833
A restaurant must have a kitchen.
772
00:45:22,166 --> 00:45:23,750
Care for a chair?
773
00:45:32,250 --> 00:45:33,333
Anyone home?
774
00:45:37,125 --> 00:45:38,416
It's the kitchen, anyway.
775
00:45:41,291 --> 00:45:43,916
Hush! It's OK...
776
00:45:51,250 --> 00:45:52,875
Hi, Marcel. Nothing for us?
777
00:45:56,916 --> 00:45:58,833
- This fresh?
- No.
778
00:45:59,000 --> 00:46:01,208
- I prefer this.
- Listen.
779
00:46:04,625 --> 00:46:05,666
Beautiful, no?
780
00:46:07,208 --> 00:46:09,875
It's odd here, sad and empty.
781
00:46:11,083 --> 00:46:13,666
Especially beautiful in winter.
782
00:46:15,250 --> 00:46:16,458
Romantic, eh?
783
00:46:17,791 --> 00:46:20,416
Especially... the rind.
784
00:46:23,458 --> 00:46:25,458
I love it but...
785
00:46:26,416 --> 00:46:28,083
It's not fun when I'm alone.
786
00:46:28,250 --> 00:46:30,291
You come without Eric?
787
00:46:30,458 --> 00:46:32,583
With Eric, but alone.
788
00:46:33,958 --> 00:46:35,875
The sea freaks you.
789
00:46:36,041 --> 00:46:37,666
Too bad.
790
00:46:38,541 --> 00:46:42,041
I could have painted boats, sunsets...
791
00:46:43,708 --> 00:46:44,916
If I had it to do over...
792
00:46:50,125 --> 00:46:51,583
Everything's to do over.
793
00:46:54,041 --> 00:46:54,916
It's not easy.
794
00:47:00,750 --> 00:47:02,250
What're you up to?
795
00:47:02,416 --> 00:47:04,208
Having a snack.
796
00:47:04,375 --> 00:47:05,333
Couldn't you ask for it?
797
00:47:05,500 --> 00:47:06,791
Can we have a snack?
798
00:47:07,208 --> 00:47:09,166
Yes. Remember to turn off the light.
799
00:47:20,125 --> 00:47:21,583
You're right, it's not easy.
800
00:47:24,000 --> 00:47:25,041
Why'd you come?
801
00:47:25,958 --> 00:47:26,833
For you two.
802
00:47:28,333 --> 00:47:30,000
I forgot my son.
803
00:47:30,583 --> 00:47:31,583
I didn't.
804
00:47:33,166 --> 00:47:34,333
Especially if he's mine.
805
00:47:36,375 --> 00:47:37,500
Who knows?
806
00:47:39,041 --> 00:47:40,416
Stop playing games!
807
00:47:42,625 --> 00:47:43,708
That's what you do!
808
00:47:44,083 --> 00:47:45,250
Stop it, I've had it!
809
00:47:46,208 --> 00:47:47,333
Loïc!
810
00:47:49,250 --> 00:47:51,125
- Leaving?
- To get some air.
811
00:47:51,791 --> 00:47:55,000
What do you think?
812
00:47:55,166 --> 00:47:57,458
You can be his father just like that?
813
00:47:58,083 --> 00:48:00,416
Not really, no.
814
00:48:01,750 --> 00:48:03,500
Shit!
815
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
You're funny. You left me, maybe rightly.
816
00:48:06,958 --> 00:48:08,500
I tried to forget you.
817
00:48:08,666 --> 00:48:12,000
But as soon as we're together...
Can't you let me dream?
818
00:48:13,041 --> 00:48:15,291
- Dream of what?
- Of love!
819
00:48:15,458 --> 00:48:18,875
I'm just asking a weekend, two days.
820
00:48:19,041 --> 00:48:20,500
Can't you pretend?
821
00:48:20,666 --> 00:48:23,541
I want you to lie, to make believe.
822
00:48:23,916 --> 00:48:25,916
Hey! Must I talk to your ass?
823
00:48:41,875 --> 00:48:42,958
You were saying?
824
00:48:43,333 --> 00:48:45,166
I was saying...
825
00:48:46,208 --> 00:48:48,333
I'm going to finish the weekend
alone with my son.
826
00:48:48,500 --> 00:48:50,291
It'll be better for both of us.
827
00:48:51,875 --> 00:48:53,416
Will I do any more baby-sitting?
828
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
You got nerve.
829
00:48:59,000 --> 00:49:02,208
Can you wait till I'm asleep
to get your stuff?
830
00:49:04,208 --> 00:49:06,791
The morning train'll get you to Paris
by evening.
831
00:49:36,083 --> 00:49:37,041
Who's there?
832
00:49:37,458 --> 00:49:38,875
Stop, it's me, open.
833
00:49:39,125 --> 00:49:40,333
Back already?
834
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
Don't fool around. Open!
835
00:49:42,416 --> 00:49:44,250
Go play somewhere else, OK?
836
00:49:45,041 --> 00:49:46,250
No, it's not OK.
837
00:49:46,750 --> 00:49:48,958
You're a pain! You're coming, not coming...
838
00:49:49,125 --> 00:49:51,583
Stop hurting me!
839
00:49:55,958 --> 00:49:57,208
Good evening, ma'am.
840
00:50:10,958 --> 00:50:12,291
What're you doing? You're crazy!
841
00:50:15,666 --> 00:50:17,083
You're right after all!
842
00:50:17,250 --> 00:50:19,541
Burning it! Everything I write is shit.
843
00:50:19,708 --> 00:50:22,041
No, what you're trying to write is good.
844
00:50:22,208 --> 00:50:25,791
- Look!
- It's good, but you must write in Polish!
845
00:50:25,958 --> 00:50:29,958
Even in Polish
I can't find the words anymore!
846
00:50:31,666 --> 00:50:33,916
- Move aside!
- No! Don't wet the books!
847
00:50:34,083 --> 00:50:35,375
I won't! Don't be stupid!
848
00:50:35,833 --> 00:50:37,083
- Don't wet them!
- Stop it!
849
00:50:39,833 --> 00:50:40,708
Here.
850
00:50:42,291 --> 00:50:43,541
- Who called you?
- Guess.
851
00:50:43,708 --> 00:50:44,833
Be my guest.
852
00:50:45,000 --> 00:50:46,166
Doesn't look so bad.
853
00:50:46,333 --> 00:50:48,000
He's getting away scot free!
854
00:50:50,458 --> 00:50:53,291
- What a piece of junk!
- Look at this!
855
00:50:57,458 --> 00:50:59,791
- Cooking something?
- No.
856
00:51:00,916 --> 00:51:02,333
Sorry for before.
857
00:51:02,500 --> 00:51:03,916
- I was sleeping.
- You're right.
858
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
We'd better split up a while.
859
00:51:05,625 --> 00:51:06,500
Why?
860
00:51:07,375 --> 00:51:10,666
I'm in a mess and I have to get out of it,
that's why.
861
00:51:10,833 --> 00:51:13,166
But I figured
we'd do such things together.
862
00:51:14,708 --> 00:51:15,916
You can't with this.
863
00:51:16,333 --> 00:51:17,375
Why?
864
00:51:18,458 --> 00:51:19,583
Don't want to tell me?
865
00:51:21,625 --> 00:51:26,458
You don't realize:
you're the first man I've ever loved.
866
00:51:27,250 --> 00:51:28,416
I can't help it.
867
00:51:28,916 --> 00:51:31,916
Maybe, but for now you're it,
I can't help that.
868
00:51:32,125 --> 00:51:34,791
- I'm giving you all I have...
- What about me?
869
00:51:35,208 --> 00:51:38,666
Think you're the only unhappy one?
870
00:51:39,958 --> 00:51:41,250
Got any hot water?
871
00:51:44,500 --> 00:51:46,000
- There.
- Thanks.
872
00:51:49,500 --> 00:51:51,416
If you want to play shooting star,
count me out.
873
00:51:51,583 --> 00:51:54,958
That's not how it works.
I'm here, and I need you.
874
00:51:55,125 --> 00:51:56,708
You vanish like...
875
00:51:58,541 --> 00:51:59,500
You don't love me.
876
00:51:59,666 --> 00:52:02,500
That's not it at all!
This is driving me nuts.
877
00:52:02,666 --> 00:52:03,708
So what's it about?
878
00:52:03,875 --> 00:52:05,416
You want to know? I'll...
879
00:52:05,583 --> 00:52:06,916
Sorry. I'll tell you.
880
00:52:11,208 --> 00:52:15,291
Listen.
Suppose you wanted to have a family.
881
00:52:15,458 --> 00:52:16,708
With me, say.
882
00:52:17,416 --> 00:52:21,375
Well, with me it's impossible,
even if I wanted to.
883
00:52:22,000 --> 00:52:22,875
Why?
884
00:52:26,125 --> 00:52:29,458
Because I can't have children anymore,
that's why.
885
00:52:30,041 --> 00:52:31,500
What if I didn't care?
886
00:52:35,125 --> 00:52:36,333
It's not that simple.
887
00:52:36,916 --> 00:52:39,625
Telephone.
888
00:52:45,083 --> 00:52:47,541
- Hello?
- Loïc? Claire. You OK?
889
00:52:48,208 --> 00:52:49,541
Yeah. Well?
890
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
Will you come meet me for dinner?
891
00:52:53,375 --> 00:52:54,333
Yes.
892
00:52:54,958 --> 00:52:56,750
Coming now? We'll wait.
893
00:52:56,916 --> 00:52:57,833
Yes, OK.
894
00:52:59,416 --> 00:53:00,291
Who was it?
895
00:53:02,333 --> 00:53:04,000
Nothing. An appointment.
896
00:53:08,166 --> 00:53:10,208
Lots of foreign poets make it.
897
00:53:10,375 --> 00:53:11,583
I may do a novel.
898
00:53:11,750 --> 00:53:14,000
Sure. Do a novel.
899
00:53:14,166 --> 00:53:17,166
Lots of novels have hit it big. Like...
900
00:53:17,333 --> 00:53:19,583
Sleep at my place.
901
00:53:19,750 --> 00:53:21,625
A novel's a good idea, huh?
902
00:53:21,791 --> 00:53:22,958
Better than the fire.
903
00:53:23,125 --> 00:53:25,000
He's right. I know fire.
904
00:53:25,166 --> 00:53:26,333
It's terrible.
905
00:53:26,500 --> 00:53:28,500
It burns. There are forest fires...
906
00:53:28,666 --> 00:53:29,750
So you're leaving?
907
00:53:33,708 --> 00:53:34,666
Not for long.
908
00:53:38,125 --> 00:53:39,541
I hope not, for your sake.
909
00:53:45,708 --> 00:53:47,875
- Your wife's not well.
- Which one?
910
00:53:48,041 --> 00:53:49,708
- OK, I get it.
- You're lucky.
911
00:53:49,875 --> 00:53:50,875
I'm a widower...
912
00:53:51,041 --> 00:53:53,375
- Goodbye, good luck.
- Thanks.
913
00:53:54,541 --> 00:53:55,833
It'll be alright.
914
00:53:56,500 --> 00:53:59,333
Can I ask you a favor?
915
00:53:59,500 --> 00:54:00,416
Go ahead.
916
00:54:20,958 --> 00:54:22,041
Mommy, look!
917
00:54:22,958 --> 00:54:26,000
When he's not with policemen,
he's with firemen.
918
00:54:27,166 --> 00:54:30,541
- He knows astronauts, too?
- I'm sure he does.
919
00:54:38,083 --> 00:54:39,708
- Good evening.
- Good evening.
920
00:54:39,875 --> 00:54:42,375
- Had dinner?
- No, but I'm not hungry.
921
00:54:44,166 --> 00:54:45,500
Know any astronauts?
922
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
Plenty.
923
00:54:47,458 --> 00:54:50,875
But look out! Astronauts are crazy.
924
00:54:52,708 --> 00:54:54,916
Some I've known had big noses.
925
00:54:55,750 --> 00:54:56,875
Others had beards.
926
00:54:57,833 --> 00:54:59,916
Some even wore glasses.
927
00:55:00,708 --> 00:55:02,500
It's action painting!
928
00:55:02,666 --> 00:55:04,458
Very technical stuff!
929
00:55:04,750 --> 00:55:07,500
I'll go rinse.
930
00:55:25,916 --> 00:55:28,083
- What is this?
- What do you think?
931
00:55:29,583 --> 00:55:31,291
This'll teach you to make me laugh.
932
00:55:31,458 --> 00:55:33,333
Who's laughing?
933
00:55:33,916 --> 00:55:34,958
You're crazy.
934
00:55:57,500 --> 00:55:59,875
Can you mind Eric tomorrow, 8 p.m.?
935
00:56:00,500 --> 00:56:02,041
Tomorrow? Sure.
936
00:56:02,833 --> 00:56:05,458
8 p.m., no later. Leave a tip for me.
937
00:56:05,625 --> 00:56:06,500
Of course.
938
00:56:09,208 --> 00:56:11,958
If Loïc came here so late, it's serious.
939
00:56:12,125 --> 00:56:13,041
I bet the kid's his.
940
00:56:13,208 --> 00:56:14,541
I don't know.
941
00:56:14,708 --> 00:56:18,291
You feel it in the gut.
And he looks like my grandson.
942
00:56:18,458 --> 00:56:21,500
He'd have told us.
I don't think they look alike.
943
00:56:22,000 --> 00:56:23,625
Jealous at not being number one?
944
00:56:23,791 --> 00:56:24,833
Stop!
945
00:56:25,708 --> 00:56:26,916
Would he have ditched a pregnant woman?
946
00:56:28,333 --> 00:56:31,375
He'd do anything. He's a screwball.
947
00:56:31,958 --> 00:56:33,375
I didn't know she was pregnant.
948
00:56:33,541 --> 00:56:35,458
I was right. It's his son.
949
00:56:35,625 --> 00:56:37,333
If you all insist.
950
00:56:37,500 --> 00:56:38,791
Thought of Odile?
951
00:56:38,958 --> 00:56:40,250
More than you have.
952
00:56:40,416 --> 00:56:42,666
She called me. Sounded sort of pale.
953
00:56:42,833 --> 00:56:45,375
- On the phone?
- I know what I mean.
954
00:56:49,708 --> 00:56:52,333
- Hello?
- Loïc? Bob.
955
00:56:52,791 --> 00:56:54,416
- You OK, daddy?
- What?
956
00:56:54,583 --> 00:56:57,750
Mom told me.
At his age, you escaped the worst.
957
00:56:57,916 --> 00:57:00,791
I'm having a sale tonight.
I need you to paint the window.
958
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
I can't do it on my own.
959
00:57:02,500 --> 00:57:05,666
I know it's not your thing,
but you need the money now, daddy.
960
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
- Stop calling me daddy!
- Touchy now, huh?
961
00:57:09,500 --> 00:57:11,875
I can't tonight. I've a date I can't miss.
962
00:57:12,041 --> 00:57:14,041
You'll finish long before. You on?
963
00:57:14,958 --> 00:57:16,000
I'm on.
964
00:57:16,166 --> 00:57:18,083
See you soon, daddy.
965
00:57:31,625 --> 00:57:33,083
- The back door!
- There?
966
00:57:33,250 --> 00:57:34,500
- No, there!
- There?
967
00:57:35,708 --> 00:57:37,416
- Bob?
- Here!
968
00:57:41,833 --> 00:57:43,125
And your sale?
969
00:57:43,291 --> 00:57:46,000
Hasn't begun yet. Keep going.
970
00:57:58,000 --> 00:58:01,208
- What's all this?
- It means you'll be famous.
971
00:58:01,375 --> 00:58:02,333
Champagne?
972
00:58:03,041 --> 00:58:04,375
They're my paintings!
973
00:58:04,541 --> 00:58:05,708
"My paintings"...
974
00:58:05,875 --> 00:58:08,125
Want to be famous
for someone else's paintings?
975
00:58:08,291 --> 00:58:09,208
That's dishonest.
976
00:58:09,708 --> 00:58:11,708
Dishonest? You swiped my paintings!
977
00:58:12,375 --> 00:58:13,458
They're not really yours.
978
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
Fabrice gave me that one, Jeanne that one.
979
00:58:16,750 --> 00:58:18,166
That's mine.
980
00:58:18,333 --> 00:58:20,583
They were for you!
981
00:58:20,750 --> 00:58:22,208
Not to show and sell!
982
00:58:22,375 --> 00:58:24,958
Who's selling? He's money-mad.
983
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
It's a press showing.
984
00:58:27,000 --> 00:58:29,250
You decide if they're for sale.
985
00:58:29,666 --> 00:58:31,083
Want my decision?
986
00:58:31,416 --> 00:58:32,458
Yes.
987
00:58:35,833 --> 00:58:37,958
You withholding art?
988
00:58:39,250 --> 00:58:40,666
You're being stupid!
989
00:58:40,958 --> 00:58:43,458
Mistake of a lifetime! You've a kid now.
990
00:58:43,916 --> 00:58:46,208
Loïc. My nephew, remember!
991
00:58:47,416 --> 00:58:48,708
Don't end up a nobody.
992
00:58:49,750 --> 00:58:51,666
In the USA, painters are known at 20!
993
00:58:51,833 --> 00:58:53,833
- And forgotten at 30!
- Maybe.
994
00:58:54,000 --> 00:58:58,000
But in ten years,
they earn enough to retire!
995
00:58:59,708 --> 00:59:00,666
Too bad for them.
996
00:59:05,625 --> 00:59:07,000
Screw it. Anyway, this one's mine.
997
00:59:08,416 --> 00:59:15,125
Hot chestnuts, cold feet.
998
00:59:18,208 --> 00:59:20,416
- How much?
- Nine francs a scoop. Thanks.
999
00:59:22,250 --> 00:59:24,000
- How goes, whitey?
- Fine.
1000
00:59:24,375 --> 00:59:25,375
Your brother gave them to me.
1001
00:59:25,541 --> 00:59:26,708
In his sale.
1002
00:59:26,875 --> 00:59:28,000
I know.
1003
00:59:28,416 --> 00:59:30,208
Hang on to these for me?
1004
00:59:30,375 --> 00:59:31,291
I'm baby-sitting.
1005
00:59:31,875 --> 00:59:33,750
Better get going, then.
1006
00:59:34,958 --> 00:59:36,000
Shit!
1007
00:59:42,416 --> 00:59:43,458
ID papers!
1008
01:00:04,750 --> 01:00:07,291
- You're here?
- Some hour to show up.
1009
01:00:08,041 --> 01:00:09,541
Where's Claire? What...?
1010
01:00:09,708 --> 01:00:11,125
What?
1011
01:00:11,291 --> 01:00:14,708
Your friend called. Someone had to mind
the kid. You were late!
1012
01:00:15,750 --> 01:00:20,000
- Didn't see the note I left for you?
- No.
1013
01:00:20,166 --> 01:00:22,708
I shouldn't have bothered.
1014
01:00:25,416 --> 01:00:27,833
- Has he been good?
- Yeah.
1015
01:00:56,125 --> 01:00:58,750
- You can go home now.
- Yeah.
1016
01:00:58,916 --> 01:00:59,791
Loïc, listen to this.
1017
01:01:23,958 --> 01:01:27,000
I think
I'll find a publisher easy in France.
1018
01:01:27,625 --> 01:01:29,416
We won't divorce, huh?
1019
01:01:30,750 --> 01:01:32,083
That's...
1020
01:01:35,916 --> 01:01:37,708
No, don't do that.
1021
01:01:37,875 --> 01:01:40,750
Don't divorce. You make a lovely couple.
1022
01:01:42,208 --> 01:01:45,125
OK, I go quiet.
1023
01:01:45,875 --> 01:01:46,791
Right...
1024
01:01:50,208 --> 01:01:51,708
And don't say thanks, huh?
1025
01:01:55,708 --> 01:01:59,083
Thanks for the address on Loïc's door,
you sadist!
1026
01:01:59,250 --> 01:02:01,166
Why you bug me about address?
1027
01:02:01,333 --> 01:02:02,958
It was so he don't forget.
1028
01:02:03,125 --> 01:02:04,583
He knows it by heart.
1029
01:02:05,208 --> 01:02:06,083
I'll be back.
1030
01:02:07,333 --> 01:02:09,291
I'm not disturbing you?
1031
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Why's she here?
1032
01:02:12,291 --> 01:02:13,166
You having orgies now?
1033
01:02:13,333 --> 01:02:15,291
- What orgies?
- Odile...
1034
01:02:15,458 --> 01:02:17,208
It's really crummy!
1035
01:02:18,375 --> 01:02:20,791
Where's she fit in this?
I bet you can give her kids.
1036
01:02:20,958 --> 01:02:22,833
And little passports, too?
1037
01:02:23,000 --> 01:02:25,291
My passport's in order!
1038
01:02:25,458 --> 01:02:27,166
You hysterical!
1039
01:02:31,291 --> 01:02:32,958
- Odile, listen!
- No, shut up!
1040
01:02:33,125 --> 01:02:35,041
She seems beautiful, rich.
1041
01:02:35,416 --> 01:02:37,500
Don't change a thing for me!
1042
01:02:37,666 --> 01:02:39,375
- Now listen!
- Don't touch me!
1043
01:02:39,541 --> 01:02:40,416
OK.
1044
01:02:40,625 --> 01:02:41,666
I'm sure she's watching us.
1045
01:02:42,625 --> 01:02:43,916
No...
1046
01:02:45,333 --> 01:02:46,541
There, you see?
1047
01:02:47,500 --> 01:02:49,125
Fadeout, finished.
1048
01:02:51,416 --> 01:02:52,291
The end.
1049
01:03:06,125 --> 01:03:07,000
Love me?
1050
01:03:12,375 --> 01:03:13,375
Do I scare you?
1051
01:03:18,833 --> 01:03:19,875
It's funny.
1052
01:03:21,166 --> 01:03:22,416
In high school,
1053
01:03:23,125 --> 01:03:25,833
I wound up in the middle
of every lovers' quarrel.
1054
01:03:27,666 --> 01:03:30,375
Even without loving anyone.
1055
01:03:31,875 --> 01:03:32,958
It's the same now.
1056
01:03:35,083 --> 01:03:36,208
What's the same?
1057
01:03:38,458 --> 01:03:40,750
Men. Guys.
1058
01:03:40,916 --> 01:03:44,125
Males.
1059
01:03:45,041 --> 01:03:46,583
But I'm not the same.
1060
01:03:48,500 --> 01:03:50,333
I think they're assholes, or I scare them.
1061
01:03:51,166 --> 01:03:52,500
At least, I think.
1062
01:03:53,541 --> 01:03:54,916
Where do I fit in?
1063
01:03:58,541 --> 01:04:01,583
You're worse: not an asshole,
and I don't scare you.
1064
01:04:02,958 --> 01:04:04,791
All you care about is my child.
1065
01:04:07,416 --> 01:04:08,541
Am I his father?
1066
01:04:10,958 --> 01:04:11,958
I'm his mother.
1067
01:04:12,125 --> 01:04:14,583
And I need love.
1068
01:04:14,750 --> 01:04:18,625
Love that I can pass on to him.
1069
01:04:20,000 --> 01:04:23,458
You don't love me. If you don't, go away!
1070
01:04:23,916 --> 01:04:27,458
What are you talking about?
What kind of blackmail is this?
1071
01:04:28,333 --> 01:04:31,708
Want to force me to love you?
1072
01:04:32,041 --> 01:04:33,500
I need that child, too. More than you.
1073
01:04:33,666 --> 01:04:35,083
I can't have any more!
1074
01:04:36,083 --> 01:04:38,000
So answer me: am I his father?
1075
01:04:38,166 --> 01:04:40,250
Even if you were, so what?
1076
01:04:40,416 --> 01:04:41,666
You've only known him a week!
1077
01:04:41,833 --> 01:04:43,791
You don't know anything about kids!
1078
01:04:44,125 --> 01:04:45,500
In two weeks he'll forget you, see?
1079
01:04:45,666 --> 01:04:48,291
No, I don't,
I must know if I'm the father!
1080
01:04:48,458 --> 01:04:50,750
I've a right to know!
1081
01:04:50,916 --> 01:04:52,916
You have no rights. Get out!
1082
01:04:53,083 --> 01:04:54,333
Tell me, goddammit!
1083
01:04:57,291 --> 01:04:58,500
I left.
1084
01:04:59,708 --> 01:05:04,625
I thought of that innocent child
in the next room.
1085
01:05:05,333 --> 01:05:10,166
I was hurting, but scared to hurt him.
1086
01:05:12,916 --> 01:05:14,041
So I left.
1087
01:05:15,208 --> 01:05:16,500
You were right.
1088
01:05:17,750 --> 01:05:20,708
So all you could do was
to wake up your poor doctor!
1089
01:05:21,208 --> 01:05:23,208
- Yes.
- You were right.
1090
01:05:24,875 --> 01:05:25,958
That block your painting?
1091
01:05:26,666 --> 01:05:27,833
Well, force yourself.
1092
01:05:28,416 --> 01:05:30,500
He's the only child I'll ever have.
1093
01:05:32,541 --> 01:05:33,708
Look...
1094
01:05:33,875 --> 01:05:36,708
Rhakham the Red had a diamond ring.
1095
01:05:37,083 --> 01:05:41,458
No one dared get near it,
because that would make mist,
1096
01:05:41,625 --> 01:05:45,583
and mist on his ring made Rhakham the Red
green with anger.
1097
01:05:45,750 --> 01:05:47,833
Why're you bugging me with this?
1098
01:05:48,541 --> 01:05:52,333
I forget the end, but the moral,
the meaning behind it,
1099
01:05:52,833 --> 01:05:53,916
is that Claire's right.
1100
01:05:54,083 --> 01:05:55,083
Forget it.
1101
01:05:55,458 --> 01:05:56,416
Daddy.
1102
01:05:58,125 --> 01:05:59,583
I went poo-poo.
1103
01:05:59,916 --> 01:06:02,416
Oh, my beauty!
1104
01:06:05,750 --> 01:06:07,791
We're never sure kids are ours.
1105
01:06:09,166 --> 01:06:10,875
- Sure I'm your daddy?
- Yes.
1106
01:06:12,166 --> 01:06:15,416
Yes, but, this is unusual.
She went poo-poo.
1107
01:06:16,541 --> 01:06:18,000
OK, come on, we'll clean all that up.
1108
01:06:18,166 --> 01:06:20,458
Come along with me.
1109
01:06:21,458 --> 01:06:22,666
Want room in the bed?
1110
01:06:23,166 --> 01:06:25,958
- A sleeping pill?
- Nothing for me.
1111
01:06:26,458 --> 01:06:27,916
OK to make him a little space?
1112
01:06:28,416 --> 01:06:30,750
- A big one.
- Yes.
1113
01:06:32,083 --> 01:06:33,125
Be right back.
1114
01:06:50,375 --> 01:06:52,041
Odile!
1115
01:06:53,666 --> 01:06:54,916
I love you.
1116
01:06:58,041 --> 01:06:59,000
I love you!
1117
01:06:59,750 --> 01:07:01,833
I've made up my mind. It's all over.
1118
01:07:02,000 --> 01:07:03,041
Wait!
1119
01:07:03,208 --> 01:07:05,375
I love you,
but that's not the most important thing.
1120
01:07:05,833 --> 01:07:07,500
It's what I didn't tell you last night.
1121
01:07:09,166 --> 01:07:12,791
There was a child in the next room.
My child, from before.
1122
01:07:15,000 --> 01:07:17,458
Why didn't you tell me? A girl?
1123
01:07:17,625 --> 01:07:19,791
Yes, a girl... No, a boy.
1124
01:07:20,666 --> 01:07:22,916
I must pretend to love his mother
1125
01:07:23,625 --> 01:07:24,958
so as to have the child I love.
1126
01:07:25,875 --> 01:07:27,291
I love you, too.
1127
01:07:28,083 --> 01:07:30,708
But it's different with him, see?
1128
01:07:32,250 --> 01:07:33,291
Yes, I see.
1129
01:07:35,708 --> 01:07:36,958
Can I go ahead?
1130
01:07:38,166 --> 01:07:41,041
Sure. I don't have to go with you.
1131
01:07:43,416 --> 01:07:44,958
What counts is love.
1132
01:07:49,375 --> 01:07:50,500
It sure is.
1133
01:08:02,458 --> 01:08:03,416
Claire?
1134
01:08:04,833 --> 01:08:06,375
Isn't Claire Chaumette here?
1135
01:08:07,708 --> 01:08:09,125
No, she left this morning.
1136
01:08:09,875 --> 01:08:11,875
Where to? For how long?
1137
01:08:12,041 --> 01:08:13,541
I don't know where.
1138
01:08:14,333 --> 01:08:16,708
She's moved out. You want the place?
1139
01:08:16,875 --> 01:08:18,833
- The janitor?
- I'm the janitress.
1140
01:08:19,833 --> 01:08:22,000
She just went? Left no address?
1141
01:08:22,166 --> 01:08:24,333
It's her idea. She'll contact me.
1142
01:08:24,500 --> 01:08:27,333
It can't just happen like that.
1143
01:08:27,833 --> 01:08:29,750
Anything can happen.
After all, I'm a janitress.
1144
01:08:29,916 --> 01:08:30,791
Right...
1145
01:08:34,125 --> 01:08:35,125
Bob!
1146
01:08:38,458 --> 01:08:41,250
He's out. I'm minding the store.
What's up?
1147
01:08:41,416 --> 01:08:42,625
Arthur, I need you.
1148
01:08:43,666 --> 01:08:45,458
She does too. Is it urgent?
1149
01:08:45,625 --> 01:08:47,625
Hi! I'll explain. Bob coming back?
1150
01:08:48,000 --> 01:08:50,708
Maybe, I don't know. Your timing's lousy.
1151
01:08:50,875 --> 01:08:52,625
- Claire's gone.
- Claire who?
1152
01:08:53,458 --> 01:08:55,208
Claire Chaumette! I told you about her.
1153
01:08:55,375 --> 01:08:57,625
The boy's mother.
I've been looking for her all morning.
1154
01:08:57,791 --> 01:09:00,166
- And...?
- I'll tell you. Come on!
1155
01:09:05,000 --> 01:09:07,083
BOB, CLAIRE CHAUMETTE,
YOUR NEPHEW'S MOTHER HAS VANISHED.
1156
01:09:07,250 --> 01:09:08,666
START LOOKING. HELP! LOÏC.
1157
01:09:08,833 --> 01:09:09,791
I'll get a cab.
1158
01:09:09,958 --> 01:09:11,708
Get undressed, hurry!
1159
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Hold on. Let me say goodbye.
Have to be polite to women.
1160
01:09:18,166 --> 01:09:20,708
Yeah. Right...
1161
01:09:21,416 --> 01:09:22,791
Your brother-in-law agrees?
1162
01:09:23,458 --> 01:09:24,416
Feet down.
1163
01:09:24,583 --> 01:09:25,708
Yes. He's at the bank.
1164
01:09:25,875 --> 01:09:28,083
Why not run a want ad?
1165
01:09:28,250 --> 01:09:29,416
I'd look stupid. Who am I?
1166
01:09:29,583 --> 01:09:30,791
Yeah.
1167
01:09:31,250 --> 01:09:34,291
Having children doesn't make them yours.
1168
01:09:34,458 --> 01:09:36,750
They must grow up with you.
1169
01:09:36,916 --> 01:09:38,250
You should talk!
1170
01:09:38,416 --> 01:09:40,500
- I know what I'm saying.
- Sorry.
1171
01:09:40,666 --> 01:09:41,916
Get your feet off the seat!
1172
01:09:42,375 --> 01:09:45,208
Why sweat?
Your kid's white, he's not handsome.
1173
01:09:45,375 --> 01:09:46,583
- Not handsome?
- No.
1174
01:09:46,750 --> 01:09:48,375
You blind? He's not handsome?
1175
01:09:48,541 --> 01:09:49,750
Call that handsome?
1176
01:09:50,500 --> 01:09:52,541
Mister, isn't he handsome?
1177
01:09:53,458 --> 01:09:54,500
Cute. How old?
1178
01:09:54,666 --> 01:09:55,708
Cute?
1179
01:09:55,875 --> 01:09:57,541
He's handsome, OK.
1180
01:09:58,375 --> 01:10:00,333
You see? He's white but handsome.
1181
01:10:00,500 --> 01:10:01,875
OK, but you've lost him.
1182
01:10:02,041 --> 01:10:03,625
Look at this!
1183
01:10:04,041 --> 01:10:06,750
Wife and daughter in Guadeloupe,
my daughter's pretty, eh?
1184
01:10:08,416 --> 01:10:09,375
What?
1185
01:10:10,041 --> 01:10:11,958
- You don't think she's pretty?
- Sure.
1186
01:10:12,125 --> 01:10:15,541
I said yours is handsome,
even if he's not much,
1187
01:10:15,708 --> 01:10:18,333
and my daughter's not pretty? No.
1188
01:10:18,500 --> 01:10:20,583
No, you gotta be polite.
1189
01:10:20,750 --> 01:10:21,791
This won't do.
1190
01:10:25,125 --> 01:10:27,833
If you weren't my brother-in-law...
1191
01:10:28,000 --> 01:10:28,875
Thanks.
1192
01:10:29,041 --> 01:10:30,333
Go ahead!
1193
01:10:30,666 --> 01:10:33,375
Making me open my bank at night,
like a thief.
1194
01:10:33,541 --> 01:10:35,500
Hot chestnuts!
1195
01:10:39,000 --> 01:10:41,583
I know the secret code:
1196
01:10:41,791 --> 01:10:45,416
X025.
1197
01:10:45,583 --> 01:10:46,500
There.
1198
01:10:48,125 --> 01:10:49,083
It's magic!
1199
01:10:52,416 --> 01:10:54,166
There's the bank.
1200
01:10:54,333 --> 01:10:57,583
- Damn, we'll get rich!
- I just want Claire's address.
1201
01:10:58,458 --> 01:11:00,125
Cameras inside.
1202
01:11:00,333 --> 01:11:02,500
- They must only see me.
- OK.
1203
01:11:02,666 --> 01:11:04,791
- You slaves crawl.
- Of course.
1204
01:11:04,958 --> 01:11:06,958
Stay in the blind spot. Got it?
1205
01:11:07,125 --> 01:11:09,166
- No!
- That's fine.
1206
01:11:31,625 --> 01:11:32,875
Let's go.
1207
01:11:33,041 --> 01:11:36,208
Switch on at right,
wait for the screen to light.
1208
01:11:36,791 --> 01:11:38,625
Then punch Enter.
1209
01:11:41,916 --> 01:11:43,083
Where you going?
1210
01:11:43,458 --> 01:11:44,916
To see my mural.
1211
01:11:45,083 --> 01:11:46,500
Not now, asshole.
1212
01:11:48,416 --> 01:11:50,166
OK, then what?
1213
01:11:50,333 --> 01:11:53,375
Punch Send then Customer files.
1214
01:11:53,541 --> 01:11:55,833
- We'll never make it.
- Try.
1215
01:11:56,000 --> 01:11:56,958
I'm trying.
1216
01:11:58,750 --> 01:12:01,833
Start over and quit horsing around!
1217
01:12:04,708 --> 01:12:06,250
There it is.
1218
01:12:10,583 --> 01:12:11,541
Kurland!
1219
01:12:28,916 --> 01:12:31,750
It's screwing up.
I'm looking for the Chaumette account.
1220
01:12:31,916 --> 01:12:33,916
We got the wrong file.
1221
01:12:34,125 --> 01:12:35,083
What's up?
1222
01:12:35,250 --> 01:12:36,916
- Never mind.
- Where you going?
1223
01:12:37,625 --> 01:12:38,666
Ignore me.
1224
01:12:39,500 --> 01:12:41,833
What a pain!
We work for him and he splits.
1225
01:12:42,000 --> 01:12:43,041
Shit!
1226
01:12:43,208 --> 01:12:44,375
Where were we?
1227
01:12:44,541 --> 01:12:47,291
Chaumette, two "t" like in bulldozer?
1228
01:12:52,625 --> 01:12:56,041
Kurland...
1229
01:13:21,750 --> 01:13:25,000
Damn. Eric, think of your father.
1230
01:13:45,875 --> 01:13:47,541
Chaumette...
1231
01:14:19,125 --> 01:14:20,083
Excuse me, but...
1232
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
I can't find it!
1233
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
What're you doing here?
1234
01:14:24,500 --> 01:14:28,125
Looking for Claire Chaumette's address.
She's gone.
1235
01:14:28,291 --> 01:14:30,291
How'd you get in?
1236
01:14:30,458 --> 01:14:33,333
Through the window. The door was locked.
1237
01:14:33,500 --> 01:14:35,458
You break into my place.
1238
01:14:35,625 --> 01:14:36,750
- Through the window.
- Yes.
1239
01:14:36,916 --> 01:14:38,875
- Search my things...
- No.
1240
01:14:39,041 --> 01:14:44,958
You interrupt me in the allegro,
and you want Claire's address.
1241
01:14:45,458 --> 01:14:47,000
- Please.
- Yes.
1242
01:14:47,166 --> 01:14:48,375
You're really something!
1243
01:14:48,958 --> 01:14:50,708
Want my car, too?
1244
01:14:54,833 --> 01:14:56,708
This gear shift is tougher than my bike's!
1245
01:15:02,750 --> 01:15:03,666
Damn, what a drag.
1246
01:15:09,041 --> 01:15:10,333
Coming, son!
1247
01:15:15,083 --> 01:15:17,916
Who taught you to drive, asshole?
1248
01:15:23,375 --> 01:15:25,250
- Can you drive?
- Yes.
1249
01:15:25,416 --> 01:15:29,541
I can't. Go on, get in, go on!
1250
01:16:17,666 --> 01:16:19,541
And that's why...
1251
01:16:22,791 --> 01:16:23,875
Pretty good, eh?
1252
01:16:25,083 --> 01:16:27,458
- How'd you do it?
- He had the address.
1253
01:16:44,541 --> 01:16:45,916
We all made it!
1254
01:16:52,166 --> 01:16:53,916
What a surprise!
1255
01:16:54,083 --> 01:16:55,625
Come to fetch me?
1256
01:16:56,166 --> 01:16:57,791
And in a bunch. That's sweet.
1257
01:16:57,958 --> 01:16:59,416
Hi, Verahege.
1258
01:17:01,041 --> 01:17:02,500
Hi, hello.
1259
01:17:03,041 --> 01:17:06,166
Sorry, but I have to leave. So long.
1260
01:17:07,166 --> 01:17:08,541
Why didn't you tell me?
1261
01:17:08,708 --> 01:17:11,125
You're going to make a scene,
then say you love me.
1262
01:17:11,291 --> 01:17:12,375
No? Too bad.
1263
01:17:13,375 --> 01:17:16,875
I'm off to the U.S. Want to come?
1264
01:17:17,375 --> 01:17:19,750
No honeymoon? Pity.
1265
01:17:19,916 --> 01:17:21,208
Bye.
1266
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
Where's my son?
1267
01:17:25,833 --> 01:17:28,625
Why'd you come back? He's upstairs.
1268
01:17:32,541 --> 01:17:33,500
Yay!
1269
01:17:34,458 --> 01:17:36,833
- See my new pajamas?
- Yes, pet.
1270
01:17:37,000 --> 01:17:39,083
With drawings on it.
1271
01:17:39,250 --> 01:17:40,333
- Come on!
- Yes, sweetie.
1272
01:17:40,500 --> 01:17:42,875
Come inside. I got a plane, too.
1273
01:17:43,291 --> 01:17:44,583
With four wings!
1274
01:17:45,083 --> 01:17:46,666
Daddy, it's Loïc.
1275
01:17:46,833 --> 01:17:48,958
I'm gonna show him my plane.
1276
01:17:49,750 --> 01:17:50,625
Hello.
1277
01:17:53,166 --> 01:17:54,041
Hello.
1278
01:17:56,666 --> 01:17:59,500
Daddy gave it to me. Wait!
1279
01:18:03,333 --> 01:18:04,666
Care for a drink?
1280
01:18:05,333 --> 01:18:06,291
No.
1281
01:18:41,416 --> 01:18:45,833
{\an8}ONE YEAR LATER...
1282
01:18:50,083 --> 01:18:51,291
Pretty, isn't it!
1283
01:18:51,458 --> 01:18:54,041
Grapefruit juice and rum.
1284
01:18:54,208 --> 01:18:56,000
The grenadine syrup makes it pretty.
1285
01:18:56,583 --> 01:18:57,791
I meant your painting.
1286
01:18:59,291 --> 01:19:00,291
What painting?
1287
01:19:01,416 --> 01:19:02,458
Hi, there.
1288
01:19:04,416 --> 01:19:05,916
Everything OK?
1289
01:19:07,000 --> 01:19:08,208
Enjoying your freedom?
1290
01:19:08,375 --> 01:19:10,625
Hush, he wakes me at 6:30 every morning.
1291
01:19:11,541 --> 01:19:13,125
You look fit anyway.
1292
01:19:13,791 --> 01:19:15,875
Come on. Speech by the manager.
1293
01:19:16,041 --> 01:19:17,791
- Seen my son?
- In the lobby.
1294
01:19:22,375 --> 01:19:23,583
You're Odile?
1295
01:19:23,750 --> 01:19:26,666
Loïc must have mentioned me to you.
1296
01:19:26,833 --> 01:19:28,875
- Your name is...?
- Fraton.
1297
01:19:31,291 --> 01:19:32,208
Sir?
1298
01:19:32,375 --> 01:19:34,000
I'll introduce you.
1299
01:19:34,541 --> 01:19:35,500
Do you mind?
1300
01:19:35,666 --> 01:19:37,041
- If you insist.
- I do, yes.
1301
01:19:37,458 --> 01:19:39,625
Please, ladies and gentlemen...
1302
01:19:40,250 --> 01:19:45,083
This is the greatest painting,
1303
01:19:45,250 --> 01:19:47,250
at least in size,
1304
01:19:47,416 --> 01:19:50,500
ever done by Loïc Douard.
1305
01:19:50,666 --> 01:19:53,500
And I'm proud I could...
1306
01:19:53,666 --> 01:19:56,250
help promote this young artist:
1307
01:19:56,458 --> 01:19:59,083
Mr. Loïc Douard.
1308
01:20:03,750 --> 01:20:05,916
This mural is big,
1309
01:20:06,083 --> 01:20:09,041
but too small to cover my overdraft.
1310
01:20:12,458 --> 01:20:15,500
Very funny. Amuses me, anyway.
1311
01:20:15,708 --> 01:20:17,333
I do have one bone to pick.
1312
01:20:17,500 --> 01:20:22,208
Remember, we talked about little animals
running, something alive?
1313
01:20:22,375 --> 01:20:23,666
However, it's lovely.
1314
01:20:23,833 --> 01:20:27,041
You didn't look closely enough, sir.
1315
01:20:27,208 --> 01:20:28,250
You see?
1316
01:20:31,958 --> 01:20:34,666
Oh, there it is!
1317
01:20:34,833 --> 01:20:36,416
There you go.
1318
01:20:37,333 --> 01:20:39,166
Come have a look!
1319
01:20:42,958 --> 01:20:44,541
Seen my boy?
1320
01:20:44,708 --> 01:20:46,666
- Over there.
- Thanks.
1321
01:20:51,250 --> 01:20:52,208
You OK, son?
1322
01:20:56,125 --> 01:20:57,625
Shall we go?
1323
01:20:59,291 --> 01:21:02,000
- Hey, and Odile?
- She won't see me.
1324
01:21:02,416 --> 01:21:06,500
She wants to.
I talked to her, really worked hard.
1325
01:21:06,791 --> 01:21:08,708
- Call her.
- Give me a hand.
1326
01:21:11,166 --> 01:21:12,166
He's a sweetheart.
1327
01:21:12,333 --> 01:21:14,791
Coocoo, it's Uncky.
1328
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
- The image of you!
- Of course.
1329
01:21:27,375 --> 01:21:29,083
- You finally got it.
- Yes.
1330
01:21:29,916 --> 01:21:30,916
Off you go.
1331
01:21:33,500 --> 01:21:34,416
Bye!
1332
01:23:22,000 --> 01:23:25,833
{\an8}Subtitle translation by:
A. Whitelaw, W. Byron
82208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.