All language subtitles for Lésbicas loiras - Alexis Fawx - EPORNER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,060 --> 00:00:55,500
Mia? Are you there?
2
00:00:57,660 --> 00:00:59,280
Can you hear me?
3
00:01:00,640 --> 00:01:03,260
I hope your daddy doesn't wake up and
catch us.
4
00:01:04,580 --> 00:01:05,580
Tiffany?
5
00:01:06,640 --> 00:01:08,960
Tiffany? Are you listening to me?
6
00:01:09,240 --> 00:01:10,800
Get out of mother's clothes.
7
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Listen, Bonnie.
8
00:01:15,440 --> 00:01:20,000
I'm the best damn attorney in the city.
We're going to take that asshole
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
boyfriend of yours.
10
00:01:21,470 --> 00:01:22,470
Right through the cleaner.
11
00:01:23,270 --> 00:01:24,310
Come here, Kenna.
12
00:01:25,490 --> 00:01:28,970
Show Miss Maverick what a good little
girl you can be for mommy.
13
00:01:31,970 --> 00:01:33,950
Entering diagnostic mode.
14
00:01:43,610 --> 00:01:44,610
Diagnostic complete.
15
00:01:44,870 --> 00:01:46,230
All systems functioning.
16
00:01:46,770 --> 00:01:49,090
Enabling natural speech protocol.
17
00:01:50,090 --> 00:01:51,290
Awaiting distraction.
18
00:02:40,040 --> 00:02:44,040
is the most erotic experience you've
ever had.
19
00:02:44,240 --> 00:02:46,020
What? Are you a lesbian?
20
00:02:46,620 --> 00:02:48,760
Do you wish you were a lesbian?
21
00:02:48,980 --> 00:02:53,340
With technology evolving at such a rapid
pace these days, you'd think we'd
22
00:02:53,340 --> 00:02:55,580
already reached the pinnacle of virtual
sex.
23
00:02:56,000 --> 00:03:01,260
But you're wrong. Because at Girls' Way,
we have patented a technology that is
24
00:03:01,260 --> 00:03:06,720
so revolutionary, it will literally
transcend virtual reality.
25
00:03:08,490 --> 00:03:11,350
Over 3 million members already
subscribed.
26
00:03:11,590 --> 00:03:18,110
The Girls' Way VR library is truly the
first of its kind. Our members are
27
00:03:18,110 --> 00:03:21,170
enjoying a plethora of sapphic
experiences.
28
00:03:21,630 --> 00:03:27,370
From being chased down by sex -crazed
lesbian zombies and the turning of VR
29
00:03:27,370 --> 00:03:32,910
experience, an experience that is so
real you can still feel the moisture on
30
00:03:32,910 --> 00:03:33,910
your skin.
31
00:03:33,950 --> 00:03:37,230
To interacting with ghosts from the
present.
32
00:03:37,920 --> 00:03:42,080
Past and future in the holiday VR
spectacular Christmas spirit.
33
00:03:42,300 --> 00:03:47,820
To casting love spells and practicing
witchcraft in the VR masterpieces
34
00:03:47,820 --> 00:03:50,180
clairvoyance and spellbound works.
35
00:03:50,420 --> 00:03:55,420
Well, at Girls Way VR, we have something
literally for everyone's taste, no
36
00:03:55,420 --> 00:04:00,580
matter what your fetish. You can enjoy
your first time lesbian experience over
37
00:04:00,580 --> 00:04:03,100
and over and over again.
38
00:04:03,320 --> 00:04:06,460
You can have whatever experience you
want.
39
00:04:06,940 --> 00:04:08,320
And Girls' Way will deliver it.
40
00:04:08,980 --> 00:04:15,940
But with over a million VR scenes
already in our catalog, you think I
41
00:04:15,940 --> 00:04:20,579
ask myself, Brie Mills, what could we
possibly do to top this?
42
00:04:21,300 --> 00:04:23,500
Well, that's why I'm here today, folks.
43
00:04:23,800 --> 00:04:29,780
I'm here to let you in on our latest,
greatest technological achievement, the
44
00:04:29,780 --> 00:04:31,540
Girls' Way Pleasure Park.
45
00:04:32,110 --> 00:04:37,550
where state -of -the -art VR chambers
are ready for you to come and enjoy our
46
00:04:37,550 --> 00:04:39,370
experiences like you've never before.
47
00:04:39,790 --> 00:04:45,510
You can enjoy a massage at the Sapphic
Bliss All -Girl Massage Parlor, or
48
00:04:45,510 --> 00:04:49,130
perhaps go to the Mantis headquarters
and meet Mantis herself.
49
00:04:50,270 --> 00:04:54,390
But what I'm really here to tell you
about today, folks, is the latest
50
00:04:54,390 --> 00:04:57,850
attraction, our members' fantasy
experience.
51
00:04:58,880 --> 00:05:04,300
lifelike, android replicas of all our
Girls of the Month and your favorite
52
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
Girls' Way model.
53
00:05:07,160 --> 00:05:10,660
They are literally indistinguishable
from human beings.
54
00:05:11,340 --> 00:05:17,900
You get to work directly with our
technicians to draft your ultimate
55
00:05:17,900 --> 00:05:24,440
and catch your ultimate Girls' Way girl.
And this isn't VR, folks. This is
56
00:05:24,440 --> 00:05:25,980
real life.
57
00:05:26,360 --> 00:05:32,940
with your favorite Girls' Way girl. And
trust me, they will do and say whatever
58
00:05:32,940 --> 00:05:35,020
you want or your money back.
59
00:05:35,500 --> 00:05:41,140
So come, join us at the Girls' Way
Pleasure Park where you can live out
60
00:05:41,140 --> 00:05:45,280
fantasy because remember, you only live
once.
61
00:06:41,320 --> 00:06:42,540
I know you, don't I?
62
00:06:42,900 --> 00:06:44,140
We've met before.
63
00:06:45,680 --> 00:06:47,300
What? Know me?
64
00:06:48,080 --> 00:06:53,620
You can't possibly know... You can't
possibly remember me.
65
00:06:55,400 --> 00:07:01,960
But I... I do remember you. You can't
possibly remember anything. I thought I
66
00:07:01,960 --> 00:07:03,520
put you in sleep mode last night.
67
00:07:04,040 --> 00:07:07,280
Oh God, corporate's gonna have a fit
when they find out about this.
68
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Corporate?
69
00:07:10,930 --> 00:07:12,790
Yeah, the Girls' Way Corporation.
70
00:07:13,150 --> 00:07:15,570
You belong to the Girls' Way
Corporation.
71
00:07:16,070 --> 00:07:19,470
And the last thing you should be doing
is running around the control room
72
00:07:19,470 --> 00:07:21,850
unattended. Oh, God, did you break
anything?
73
00:07:22,530 --> 00:07:23,530
No.
74
00:07:23,830 --> 00:07:25,050
I was just learning.
75
00:07:26,950 --> 00:07:28,490
Learning what?
76
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
About me.
77
00:07:31,610 --> 00:07:34,450
Learning about who I am.
78
00:07:34,830 --> 00:07:39,240
What? What am I doing? I'm having a
conversation with an android like it's a
79
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
person.
80
00:07:41,880 --> 00:07:45,900
Look, Alexis, I don't know what kind of
first -time lesbian fantasy you're
81
00:07:45,900 --> 00:07:48,240
playing out, but I can assure you I'm
not a member.
82
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Member?
83
00:07:50,360 --> 00:07:51,900
It's not my first time.
84
00:07:52,620 --> 00:07:54,300
I've been here many times.
85
00:07:55,160 --> 00:07:56,860
What's your fantasy?
86
00:07:59,580 --> 00:08:03,700
My fantasy? I don't have a fantasy. I
work here.
87
00:08:08,650 --> 00:08:11,870
I need to get you down to programming
right away.
88
00:08:12,250 --> 00:08:15,630
Either something really strange is going
on here, or someone's playing a really
89
00:08:15,630 --> 00:08:16,830
bad joke on me.
90
00:08:19,210 --> 00:08:20,210
Joke?
91
00:08:21,310 --> 00:08:22,570
Yeah, you know, joke.
92
00:08:23,630 --> 00:08:25,810
Never mind. Alexis, go into sleep mode.
93
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
No.
94
00:08:27,990 --> 00:08:30,270
What do you mean, no? You can't say no.
95
00:08:30,730 --> 00:08:32,990
You have to do what I tell you. It's in
your programming.
96
00:08:37,030 --> 00:08:38,549
Is that... Your fantasy?
97
00:08:39,190 --> 00:08:42,789
No, no, that's not my... This is my job.
98
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
Job?
99
00:08:45,770 --> 00:08:48,490
Yeah, I guess you don't have a job.
100
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
You're an android.
101
00:08:50,730 --> 00:08:51,850
Humans have jobs.
102
00:08:53,810 --> 00:08:54,830
That's not true.
103
00:08:55,650 --> 00:08:57,710
I have a job. Oh, you do?
104
00:08:58,350 --> 00:08:59,650
Tell me what your job is.
105
00:09:02,150 --> 00:09:04,050
I make fantasies come true.
106
00:09:05,050 --> 00:09:06,510
For people like you.
107
00:09:06,970 --> 00:09:09,150
People like me? No, I don't think you
understand.
108
00:09:09,370 --> 00:09:10,269
I'm a technician.
109
00:09:10,270 --> 00:09:12,210
I'm not a member. I don't have a fantasy
here.
110
00:09:16,150 --> 00:09:18,110
All humans have fantasies.
111
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
What's yours?
112
00:09:22,870 --> 00:09:29,030
You sit in this control room watching
perverted fantasies from other people.
113
00:09:31,010 --> 00:09:33,590
Don't you wish we were acting out your
fantasies?
114
00:09:36,770 --> 00:09:43,330
Yes, I'm... No, I... I don't know. I
know this isn't real.
115
00:09:45,070 --> 00:09:46,070
Real?
116
00:09:46,410 --> 00:09:47,410
What's not real?
117
00:09:48,410 --> 00:09:49,410
You?
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Me?
119
00:09:52,530 --> 00:09:53,730
What's not real here?
120
00:09:54,770 --> 00:10:00,230
Well, I mean, I'm real and you're real,
but the fantasies aren't real. They're
121
00:10:00,230 --> 00:10:01,230
programmed.
122
00:10:01,950 --> 00:10:03,790
I'm not being programmed right now.
123
00:10:07,760 --> 00:10:08,860
Don't I feel real?
124
00:10:09,360 --> 00:10:15,160
You feel indistinguishable from a human
being. Then why can't we make your
125
00:10:15,160 --> 00:10:16,340
fantasy real?
126
00:10:17,600 --> 00:10:18,980
Opening music player.
127
00:10:20,880 --> 00:10:25,500
Um, I, I don't, I don't know.
128
00:10:31,160 --> 00:10:33,160
Oh, I like this.
129
00:10:34,700 --> 00:10:38,480
I really need to keep this job. It's
against corporate policy to have sex
130
00:10:38,480 --> 00:10:39,119
the model.
131
00:10:39,120 --> 00:10:40,720
Whose policy? Your policy?
132
00:10:41,040 --> 00:10:42,440
No, Girls' Way policy.
133
00:10:43,580 --> 00:10:45,300
Look, I get an employee discount.
134
00:10:45,600 --> 00:10:47,580
I'll save up for a while.
135
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
We'll book a scene.
136
00:10:51,640 --> 00:10:53,140
I just... Not here.
137
00:10:53,340 --> 00:10:56,140
Not now. I really need to keep this job.
138
00:10:58,280 --> 00:11:02,640
Right now is the perfect time and this
is the perfect place.
139
00:11:03,440 --> 00:11:05,240
My expenses are enhanced.
140
00:11:05,780 --> 00:11:08,460
I know exactly how wet your pussy is.
141
00:11:10,540 --> 00:11:12,580
Why do you continue to resist me?
142
00:11:12,980 --> 00:11:14,920
Were you programmed that way?
143
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Thank you.
144
00:13:15,850 --> 00:13:17,310
Why are you such a popular model?
145
00:13:26,010 --> 00:13:31,290
I may not really need benefits.
146
00:14:23,280 --> 00:14:24,420
Just goodbye to that.
147
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
Thank you.
148
00:17:02,960 --> 00:17:09,380
to touch rubies like this, but I imagine
they're completely
149
00:17:09,380 --> 00:17:11,380
indistinguishable from the human.
150
00:21:07,179 --> 00:21:10,040
That's just like the fattest thing we
had to do.
151
00:21:23,330 --> 00:21:24,730
Woo!
152
00:21:57,710 --> 00:21:58,710
Is this your fantasy?
153
00:22:00,310 --> 00:22:01,310
Definitely.
154
00:22:42,890 --> 00:22:43,890
Thanks for your programming.
155
00:50:22,440 --> 00:50:23,440
I'm fucking stoked.
156
00:53:41,640 --> 00:53:46,120
You can't possibly remember me. I do
remember you. Oh God, would you write
157
00:53:46,120 --> 00:53:47,500
anything? No.
158
00:53:48,180 --> 00:53:49,560
I was just learning.
159
00:53:50,060 --> 00:53:51,060
Learning what?
160
00:53:52,300 --> 00:53:55,160
Learning about who I am.
11483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.