Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,183
[gentle music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:24,848 --> 00:00:27,348
[birds chirp]
5
00:00:42,219 --> 00:00:44,886
[paper rustles]
6
00:00:46,789 --> 00:00:49,539
[children laugh]
7
00:00:53,200 --> 00:00:55,533
[gun fires]
8
00:00:58,979 --> 00:01:01,812
[children scream]
9
00:01:15,779 --> 00:01:18,196
[calm music]
10
00:01:26,734 --> 00:01:27,985
[Jo sighs]
11
00:01:27,985 --> 00:01:29,735
- [Jo] So, that's it.
12
00:01:31,054 --> 00:01:32,213
Thank you.
13
00:01:32,213 --> 00:01:37,212
- Are you kidding? You're the
best roommate I've had yet.
14
00:01:37,212 --> 00:01:39,450
- I'll text you when I've settled.
15
00:01:39,450 --> 00:01:41,062
- Better.
16
00:01:41,062 --> 00:01:46,062
♪ I've been wondering how you've been ♪
17
00:01:47,001 --> 00:01:52,001
♪ Under those city lights ♪
18
00:01:52,892 --> 00:01:57,892
♪ I've been wandering through my past ♪
19
00:01:58,879 --> 00:02:03,879
♪ Staring at those city lights ♪
20
00:02:04,988 --> 00:02:09,988
♪ The question lingers on each time ♪
21
00:02:10,942 --> 00:02:15,942
♪ Was it wrong or was it right ♪
22
00:02:16,892 --> 00:02:21,892
♪ Still I long to see you smile ♪
23
00:02:22,982 --> 00:02:27,982
♪ Under those city lights ♪
24
00:02:28,921 --> 00:02:33,921
♪ And darkness brings on deeper thoughts ♪
25
00:02:34,921 --> 00:02:39,810
♪ When those distant diamonds shine ♪
26
00:02:39,810 --> 00:02:40,920
- Wow.
27
00:02:40,920 --> 00:02:42,693
- That car. What's up with that?
28
00:02:43,770 --> 00:02:44,853
Social worker?
29
00:02:47,400 --> 00:02:48,693
- No, teacher.
30
00:02:51,030 --> 00:02:53,223
- No, guidance counselor.
31
00:02:54,600 --> 00:02:56,963
- [Shop Owner] Good morning.
I'm not quite open yet.
32
00:02:58,470 --> 00:03:00,030
- Just a bottle of water, please.
33
00:03:00,030 --> 00:03:02,280
- Hold on a sec. I'll get my till open.
34
00:03:02,280 --> 00:03:05,370
- Plastic water bottles are
bad for the environment.
35
00:03:05,370 --> 00:03:06,840
- [Jo] Beg your pardon?
36
00:03:06,840 --> 00:03:08,823
- You look like a vegan. Are you vegan?
37
00:03:09,787 --> 00:03:11,700
- They make a great vegan wrap here.
38
00:03:11,700 --> 00:03:14,163
A mushroom tofu wrap with barbecue sauce.
39
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
- I'm good.
40
00:03:16,500 --> 00:03:17,970
- They're not bothering you, are they?
41
00:03:17,970 --> 00:03:20,430
Girls, I'm not paying you to sit around.
42
00:03:20,430 --> 00:03:22,353
- We still have two minutes.
43
00:03:23,340 --> 00:03:24,870
- How about one of our cheeseburgers?
44
00:03:24,870 --> 00:03:26,820
No better hamburger in the Kootenays.
45
00:03:26,820 --> 00:03:27,653
- [Jo] I'm good.
46
00:03:29,190 --> 00:03:32,010
- You should eat something.
You're gonna starve to death.
47
00:03:32,010 --> 00:03:34,553
- You should stop smoking.
Your lips are gonna fall off.
48
00:03:36,436 --> 00:03:37,436
- Bee...
49
00:03:37,436 --> 00:03:38,269
- Yotch.
50
00:03:40,916 --> 00:03:45,916
♪ Cross this prairie, cold at night ♪
51
00:03:46,797 --> 00:03:51,214
♪ I feel you under those city lights ♪
52
00:04:04,925 --> 00:04:09,925
♪ Time passes slowly ♪
53
00:04:10,927 --> 00:04:15,927
♪ Out here on my own ♪
54
00:04:16,807 --> 00:04:21,807
♪ The wind, it blows lonely ♪
55
00:04:22,976 --> 00:04:27,976
♪ When you're far from home ♪
56
00:04:28,986 --> 00:04:32,653
♪ When you're far from home ♪
57
00:04:58,989 --> 00:05:03,989
♪ Darkness brings on deeper thoughts ♪
58
00:05:04,927 --> 00:05:09,927
♪ When those distant diamonds shine ♪
59
00:05:10,959 --> 00:05:15,959
♪ Cross this prairie, cold at night ♪
60
00:05:16,818 --> 00:05:21,818
♪ I feel you under those ♪
61
00:05:22,909 --> 00:05:27,326
♪ I feel you under those city lights ♪
62
00:05:43,839 --> 00:05:46,479
[birds chirp]
63
00:05:46,479 --> 00:05:47,850
- And of course, you know
what's handy about this is
64
00:05:47,850 --> 00:05:49,710
you're really close to your
office in the hospital.
65
00:05:49,710 --> 00:05:51,870
I mean, it's great for walking.
66
00:05:51,870 --> 00:05:56,310
And here's the bathroom, powder room.
67
00:05:56,310 --> 00:05:58,680
I'm a little picky about bathroom design.
68
00:05:58,680 --> 00:06:01,680
And this is the room I
was telling you about
69
00:06:01,680 --> 00:06:04,050
that has the access down to the pool.
70
00:06:04,050 --> 00:06:05,490
Anyhow.
[door slams]
71
00:06:05,490 --> 00:06:06,960
You know, anyhow, as I was saying,
72
00:06:06,960 --> 00:06:08,400
we built this place over the pool
73
00:06:08,400 --> 00:06:10,350
'cause we weren't really using it much.
74
00:06:11,640 --> 00:06:13,440
You know, sometimes in
the springs, it floods,
75
00:06:13,440 --> 00:06:15,753
but nothing too serious.
76
00:06:17,040 --> 00:06:19,080
I guess just if you smell
something kind of funky,
77
00:06:19,080 --> 00:06:21,360
you might wanna call me
and I'll come pump it out.
78
00:06:21,360 --> 00:06:22,193
- Okay.
79
00:06:23,692 --> 00:06:24,525
- [Mr. Leichenberg] I think you'll be
80
00:06:24,525 --> 00:06:26,070
pretty comfortable here.
81
00:06:26,070 --> 00:06:29,373
Oh, of course I haven't
had a chance to paint it.
82
00:06:30,480 --> 00:06:32,910
You can just hang a
picture over those spots.
83
00:06:32,910 --> 00:06:35,010
- [Jo] Yeah, that's all right.
84
00:06:35,010 --> 00:06:36,660
- I mean, if you do decide to stay longer,
85
00:06:36,660 --> 00:06:38,640
I mean, I can paint it for you.
86
00:06:38,640 --> 00:06:40,113
Any color you like.
87
00:06:41,640 --> 00:06:45,090
We need all the nice lady
doctors we can get in town.
88
00:06:45,090 --> 00:06:47,190
There's one more thing, by the way.
89
00:06:47,190 --> 00:06:49,053
You have to excuse the gossip here.
90
00:06:50,640 --> 00:06:52,980
I mean, small towns,
that can get pretty bad.
91
00:06:52,980 --> 00:06:54,420
Just don't believe everything you hear
92
00:06:54,420 --> 00:06:56,420
about the people that lived here before.
93
00:06:58,050 --> 00:07:01,890
Lucas, I guess he was kind of depressed.
94
00:07:01,890 --> 00:07:04,470
It didn't, I mean, didn't
turn out too well for him.
95
00:07:04,470 --> 00:07:08,040
And afterwards she went back to Vancouver.
96
00:07:08,040 --> 00:07:10,830
You kinda look like her. Got a sister?
97
00:07:10,830 --> 00:07:12,060
- No.
- Brother?
98
00:07:12,060 --> 00:07:14,310
- I'm an only child.
- Kind of spoiled then.
99
00:07:16,440 --> 00:07:18,330
Okay, I'll get outta your hair.
100
00:07:18,330 --> 00:07:20,160
I don't know why I feel like
I've told you this before,
101
00:07:20,160 --> 00:07:22,650
but rent is due on the
last day of the month,
102
00:07:22,650 --> 00:07:23,483
not the first day.
103
00:07:23,483 --> 00:07:26,689
I don't know how many tenants
get confused about that.
104
00:07:26,689 --> 00:07:27,522
Have a good day.
105
00:07:29,468 --> 00:07:31,257
[door slams]
106
00:07:31,257 --> 00:07:33,840
[solemn music]
107
00:07:37,350 --> 00:07:39,518
- [Speaker] You brought
the wagon for the boat?
108
00:07:39,518 --> 00:07:40,560
- [Speaker] No, no, that's next month.
109
00:07:40,560 --> 00:07:42,630
Still way too cool for water skiing.
110
00:07:42,630 --> 00:07:44,100
- [Speaker] Stop by
[indistinct] on your way out.
111
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
- Yeah, for sure. Say hi to Dave for me.
112
00:07:49,110 --> 00:07:51,570
Apologies. Someone else
is using the office
113
00:07:51,570 --> 00:07:54,123
and this is kind of our
file closet, as it were.
114
00:07:58,320 --> 00:08:02,490
So, Dr. Terringer, yes? You
come to us from Calgary?
115
00:08:02,490 --> 00:08:05,940
- Yes. And it's Joanne Terringer. Jo.
116
00:08:05,940 --> 00:08:07,620
- So first of all,
welcome to the Kootenays.
117
00:08:07,620 --> 00:08:08,490
We're always excited
118
00:08:08,490 --> 00:08:11,400
to have so many locums come through here.
119
00:08:11,400 --> 00:08:12,990
So many see our mountains and lakes,
120
00:08:12,990 --> 00:08:14,760
and decide to just stay.
121
00:08:14,760 --> 00:08:17,430
There's so much opportunity here.
122
00:08:17,430 --> 00:08:19,470
And of course, as you know, as a locum,
123
00:08:19,470 --> 00:08:21,900
you can work on an on-call
or part-time basis.
124
00:08:21,900 --> 00:08:24,003
There's really a lot of choice for you.
125
00:08:25,170 --> 00:08:27,480
And I do have a note here
126
00:08:27,480 --> 00:08:30,900
that you've been practicing
as a locum for seven years.
127
00:08:30,900 --> 00:08:32,340
Is that correct?
128
00:08:32,340 --> 00:08:35,700
In Ontario, Quebec, New Brunswick,
129
00:08:35,700 --> 00:08:40,323
Manitoba, Saskatchewan, Alberta,
mostly small towns, yes?
130
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
And there have been some issues.
131
00:08:44,160 --> 00:08:45,300
- I've been treated intermittently
132
00:08:45,300 --> 00:08:47,433
for the past three years for PTSD.
133
00:08:48,778 --> 00:08:50,400
- And you're still receiving treatment?
134
00:08:50,400 --> 00:08:51,303
- Intermittently.
135
00:08:53,610 --> 00:08:56,130
- Forgive me, Dr. Terringer,
I don't want to distress you,
136
00:08:56,130 --> 00:08:58,593
but can you explain the PTSD to me?
137
00:09:00,660 --> 00:09:04,650
- Five years ago, I was visiting
St. Joseph's Middle School
138
00:09:04,650 --> 00:09:06,213
in Frederickton, New Brunswick.
139
00:09:08,220 --> 00:09:10,380
It was career day.
140
00:09:10,380 --> 00:09:12,450
And my nephew asked me to
come speak to his class
141
00:09:12,450 --> 00:09:14,070
about how I was becoming a doctor.
142
00:09:14,070 --> 00:09:17,973
- My God, I, I do
apologize. I wasn't aware.
143
00:09:21,570 --> 00:09:23,580
- I will say I've struggled.
144
00:09:23,580 --> 00:09:27,213
- Yes, there is a note
here to that effect.
145
00:09:29,100 --> 00:09:31,250
I see there have also
been some complaints.
146
00:09:32,880 --> 00:09:34,833
- As I said, I had a difficult time.
147
00:09:38,940 --> 00:09:42,720
- You understand you're
no longer on probation.
148
00:09:42,720 --> 00:09:47,043
If there are complaints here,
your license will be revoked.
149
00:09:52,950 --> 00:09:55,740
So I have you reporting this Tuesday
150
00:09:55,740 --> 00:09:57,690
at 8:00 AM sharp to your clinic.
151
00:09:57,690 --> 00:09:59,070
And then at 6:00 PM that night
152
00:09:59,070 --> 00:10:02,190
to the Creston Valley Hospital
and Dr. Kurt Franklin.
153
00:10:02,190 --> 00:10:04,560
He's the chief of staff.
He's a really great guy.
154
00:10:04,560 --> 00:10:06,150
You'll get on well with him, so...
155
00:10:06,150 --> 00:10:07,440
Wonderful place up the lake.
156
00:10:07,440 --> 00:10:09,773
I'm sure you'll end up
seeing it at some point.
157
00:10:11,070 --> 00:10:12,570
Hope you enjoy your time here.
158
00:10:14,837 --> 00:10:17,420
[gentle music]
159
00:10:38,996 --> 00:10:41,746
[engine rumbles]
160
00:10:50,557 --> 00:10:53,057
[tense music]
161
00:11:10,258 --> 00:11:12,508
[Jo sighs]
162
00:11:15,807 --> 00:11:18,997
[phone chimes]
163
00:11:18,997 --> 00:11:19,830
- Hi, Mom.
164
00:11:21,786 --> 00:11:22,960
It's nice.
165
00:11:22,960 --> 00:11:26,040
Yeah, I can see the mountains
from where I'm sitting.
166
00:11:26,040 --> 00:11:28,290
Yeah, the people are
nice, very professional.
167
00:11:31,200 --> 00:11:34,923
I don't know, they make
me so stoned, but I do.
168
00:11:36,510 --> 00:11:41,340
How's Dad? No, no, I'm not ready for that.
169
00:11:41,340 --> 00:11:43,250
Just, just tell her...
170
00:11:46,080 --> 00:11:47,490
Well, tell her if the
job's still available
171
00:11:47,490 --> 00:11:49,563
when I come back, I'll consider it, okay?
172
00:11:52,320 --> 00:11:53,730
What?
173
00:11:53,730 --> 00:11:54,563
No.
174
00:11:56,250 --> 00:11:57,083
No.
175
00:11:59,190 --> 00:12:01,240
Well, forgiveness is a tricky thing, Mom.
176
00:12:06,300 --> 00:12:08,340
- [Taylor] You say that every year.
177
00:12:08,340 --> 00:12:10,050
- [Student] Maybe one day it'll come true.
178
00:12:10,050 --> 00:12:10,883
- Will it?
179
00:12:11,850 --> 00:12:14,460
- I hope so. Maybe with
that new principal, it will.
180
00:12:14,460 --> 00:12:15,360
- Yeah. I don't know.
181
00:12:15,360 --> 00:12:17,430
They did say she was
pretty science inclined.
182
00:12:17,430 --> 00:12:19,890
You know what? I only got an 89% on that.
183
00:12:19,890 --> 00:12:23,010
- [Student] Oh, poor brainiac you. 89%.
184
00:12:23,010 --> 00:12:24,660
- Well, you know I have
to get straight A's
185
00:12:24,660 --> 00:12:27,570
if I wanna get into UBC.
She told me that herself.
186
00:12:27,570 --> 00:12:30,330
- You already have like
an A plus in physics.
187
00:12:30,330 --> 00:12:33,450
- Yeah, but like this is
gonna bring it way down.
188
00:12:33,450 --> 00:12:35,190
- Taylor, lighten up.
189
00:12:35,190 --> 00:12:38,220
You're still destined
to save the environment.
190
00:12:38,220 --> 00:12:39,273
Don't worry about it.
191
00:12:41,100 --> 00:12:42,120
You know what my mom said?
192
00:12:42,120 --> 00:12:44,910
She said if I don't get a B in biology,
193
00:12:44,910 --> 00:12:47,220
then I'm gonna have to
go to summer school.
194
00:12:47,220 --> 00:12:48,570
- Biology?
195
00:12:48,570 --> 00:12:50,040
- Don't be an asshole, Ryan.
196
00:12:50,040 --> 00:12:51,960
- What? Biology's easy.
197
00:12:51,960 --> 00:12:52,793
- True that.
198
00:12:52,793 --> 00:12:55,683
- No, it's not. Biochem is really hard.
199
00:12:58,260 --> 00:12:59,093
Jeez, you guys,
200
00:12:59,093 --> 00:13:01,739
are you gonna take over
the world or something?
201
00:13:01,739 --> 00:13:04,322
[gentle music]
202
00:13:27,043 --> 00:13:29,460
- [Speaker] What's up, buddy?
203
00:13:30,822 --> 00:13:31,950
- You gonna go see the
play on the weekend?
204
00:13:31,950 --> 00:13:33,210
- Talking about [indistinct].
205
00:13:33,210 --> 00:13:37,284
- That's no excuse. At least
you get your dad's car.
206
00:13:37,284 --> 00:13:38,820
- The Tesla? He won't let me drive that.
207
00:13:38,820 --> 00:13:40,593
I can't touch that car.
208
00:13:40,593 --> 00:13:42,585
I can't even be within
three feet of that car.
209
00:13:42,585 --> 00:13:43,770
- You know, why don't you
guys just take the bus
210
00:13:43,770 --> 00:13:45,316
to Portland?
211
00:13:45,316 --> 00:13:46,800
- [laughs] What? The Greyhound? Hell no.
212
00:13:46,800 --> 00:13:48,510
We're not taking the Gray down.
213
00:13:48,510 --> 00:13:50,160
This shine down, are you kidding?
214
00:13:51,030 --> 00:13:52,842
- Yo, Ryan, you comin' with us?
215
00:13:52,842 --> 00:13:53,730
- [Ryan] I told you, man, I gotta study.
216
00:13:53,730 --> 00:13:56,940
- No, he's gotta horn dog,
that's what he's gotta do.
217
00:13:56,940 --> 00:13:59,040
- Ryan, at least get the E.
218
00:13:59,040 --> 00:14:00,600
- You don't wanna cross
the border with that.
219
00:14:00,600 --> 00:14:01,950
Just get it in Portland.
220
00:14:01,950 --> 00:14:02,783
- What, you're kidding.
221
00:14:02,783 --> 00:14:05,370
Our border, they're all pussies, man. No.
222
00:14:05,370 --> 00:14:07,320
- Whatever, man. Just don't get caught.
223
00:14:08,700 --> 00:14:11,160
Hey, I want to talk to
you about something.
224
00:14:11,160 --> 00:14:12,600
- Okay?
225
00:14:12,600 --> 00:14:14,280
- I just wanna run something by you.
226
00:14:14,280 --> 00:14:15,210
- Like?
227
00:14:15,210 --> 00:14:17,400
- Not here. We can talk about it tomorrow.
228
00:14:17,400 --> 00:14:18,233
- Okay.
229
00:14:18,233 --> 00:14:20,485
- Ryan, get your bony
chemical ass over here.
230
00:14:20,485 --> 00:14:25,267
[Ryan sighs]
[ball thumps]
231
00:14:25,267 --> 00:14:28,285
[group murmurs]
232
00:14:28,285 --> 00:14:30,868
[gentle music]
233
00:14:34,552 --> 00:14:36,720
[bag thumps]
234
00:14:36,720 --> 00:14:38,253
- Not on the floor, Ryan.
235
00:14:39,365 --> 00:14:41,785
[Ryan sighs]
236
00:14:41,785 --> 00:14:44,250
[bag thumps]
237
00:14:44,250 --> 00:14:45,963
Or my piano.
238
00:14:48,690 --> 00:14:51,120
There's ribs for dinner in like an hour.
239
00:14:51,120 --> 00:14:52,740
- [Ryan] Not hungry.
240
00:14:52,740 --> 00:14:54,440
- [Yvonne] Well, they're barbecue.
241
00:14:56,451 --> 00:14:59,118
[soda tab pops]
242
00:15:01,620 --> 00:15:03,690
What's going on with your eyes?
243
00:15:03,690 --> 00:15:04,523
- Nothing.
244
00:15:06,000 --> 00:15:07,383
- Are you not sleeping?
245
00:15:10,530 --> 00:15:14,103
Your dad called. He really
wants to talk to you.
246
00:15:14,940 --> 00:15:18,150
It's common courtesy. Or
at least text him back.
247
00:15:18,150 --> 00:15:20,520
- Why should I bother? It's
not like he's in my life.
248
00:15:20,520 --> 00:15:21,990
- That's not true.
249
00:15:21,990 --> 00:15:24,600
Ryan, you've gotta learn
to communicate with us.
250
00:15:24,600 --> 00:15:26,490
Just 'cause I'm not with your dad anymore,
251
00:15:26,490 --> 00:15:28,140
that doesn't mean that we don't love you
252
00:15:28,140 --> 00:15:30,090
or want you to talk to us.
253
00:15:30,090 --> 00:15:34,230
- [Ryan] How does communication
follow from love, Yvonne?
254
00:15:34,230 --> 00:15:35,910
Logic much?
255
00:15:35,910 --> 00:15:37,380
- You know how uncomfortable I am
256
00:15:37,380 --> 00:15:38,640
with you calling me Yvonne.
257
00:15:38,640 --> 00:15:42,090
- [Ryan] Yeah. And I'm real
uncomfortable with the mom part.
258
00:15:42,090 --> 00:15:44,580
- I talk to you and you never talk to me.
259
00:15:44,580 --> 00:15:46,860
How do you think that makes me feel?
260
00:15:46,860 --> 00:15:49,800
- Tell you what, why
don't you phone my father
261
00:15:49,800 --> 00:15:50,760
and talk to him?
262
00:15:50,760 --> 00:15:52,510
Then maybe you'll both feel better.
263
00:15:54,342 --> 00:15:56,842
[tense music]
264
00:16:05,722 --> 00:16:08,139
[Ryan sighs]
265
00:16:11,259 --> 00:16:13,842
[knife smacks]
266
00:16:19,453 --> 00:16:21,870
[Ryan sighs]
267
00:16:35,777 --> 00:16:37,500
[phone rings]
268
00:16:37,500 --> 00:16:39,753
- [Ryan's Dad] Hey,
buddy. Long time no see.
269
00:16:44,640 --> 00:16:47,310
So, you two getting along?
270
00:16:49,281 --> 00:16:51,131
- I don't know why you're doing this.
271
00:16:53,310 --> 00:16:56,869
- [Ryan's Dad] Because your
mom needs a second chance.
272
00:16:56,869 --> 00:16:58,800
Both with you and with the house.
273
00:16:58,800 --> 00:16:59,633
- Yeah.
274
00:17:00,690 --> 00:17:02,913
Well, she sure does love your house.
275
00:17:04,800 --> 00:17:06,360
- [Ryan's Dad] And my dad
left it to both of us.
276
00:17:06,360 --> 00:17:07,467
You know that.
277
00:17:08,760 --> 00:17:10,383
- So why'd she leave it?
278
00:17:12,690 --> 00:17:16,040
- [Ryan's Dad] She had
demons, Ryan. She had...
279
00:17:17,468 --> 00:17:18,480
She needed time.
280
00:17:18,480 --> 00:17:20,630
As it turned out, she
needed a lot of time.
281
00:17:22,860 --> 00:17:26,760
- It's just so fucked up.
282
00:17:26,760 --> 00:17:30,180
You know? I come into the
kitchen Saturday morning,
283
00:17:30,180 --> 00:17:32,580
expect to see you there,
making bacon and eggs.
284
00:17:32,580 --> 00:17:37,380
But there she is, making flaxseed waffles
285
00:17:37,380 --> 00:17:40,770
with vegan honey or some other shit.
286
00:17:43,212 --> 00:17:45,629
[Ryan sighs]
287
00:17:46,572 --> 00:17:48,405
I don't know her, Dad.
288
00:17:52,801 --> 00:17:55,218
[calm music]
289
00:18:22,372 --> 00:18:25,622
[calm music continues]
290
00:18:52,341 --> 00:18:55,591
[calm music continues]
291
00:19:13,441 --> 00:19:16,361
[door creaks]
292
00:19:16,361 --> 00:19:18,861
[door thumps]
293
00:19:21,111 --> 00:19:22,320
- Hi, I'm-
- Late.
294
00:19:22,320 --> 00:19:24,533
You can get changed in
the bathroom over there.
295
00:19:25,860 --> 00:19:28,803
So the business office is
connected to the reception.
296
00:19:29,970 --> 00:19:32,520
You've already seen the
coffee room downstairs.
297
00:19:32,520 --> 00:19:33,900
We don't have a consultation room,
298
00:19:33,900 --> 00:19:35,820
so you're gonna have to use
one of the exam rooms for that.
299
00:19:35,820 --> 00:19:37,740
We have four exam rooms.
300
00:19:37,740 --> 00:19:40,710
This is the scan here. Any questions?
301
00:19:40,710 --> 00:19:41,700
- Not yet.
302
00:19:41,700 --> 00:19:43,833
- Okay. So you have Mrs. Lefebvre
303
00:19:44,790 --> 00:19:47,190
and her son Ryan in six,
Mr. Parkinson in five,
304
00:19:47,190 --> 00:19:50,790
and Patty and her new baby
in about five minutes.
305
00:19:50,790 --> 00:19:52,260
- I guess I misjudged the commute.
306
00:19:52,260 --> 00:19:53,093
- Hmm.
307
00:19:58,341 --> 00:19:59,543
[knocks] The doctor will be right in.
308
00:20:01,020 --> 00:20:01,853
You'll do fine.
309
00:20:03,150 --> 00:20:03,983
- Thanks.
310
00:20:07,022 --> 00:20:10,110
[Jo knocks]
311
00:20:10,110 --> 00:20:11,430
Good morning.
312
00:20:11,430 --> 00:20:12,930
I'm Dr. Terringer.
313
00:20:12,930 --> 00:20:15,030
- [Yvonne] Sorry. Where's Dr. Haley?
314
00:20:15,030 --> 00:20:17,550
- I'm a locum. I'm covering
for him while he's away.
315
00:20:17,550 --> 00:20:18,750
How can I help?
316
00:20:18,750 --> 00:20:21,270
- [Yvonne] Well, are you an actual doctor?
317
00:20:21,270 --> 00:20:22,350
- I'm a licensed GP.
318
00:20:22,350 --> 00:20:24,570
I fill in for other
doctors while they're sick,
319
00:20:24,570 --> 00:20:26,010
away on stress leave.
320
00:20:26,010 --> 00:20:28,440
- So our doctor's on stress leave?
321
00:20:28,440 --> 00:20:29,580
- How can I help?
322
00:20:29,580 --> 00:20:31,080
- [Yvonne] My son is not sleeping.
323
00:20:31,080 --> 00:20:33,450
- I didn't say that.
- Yes, you did.
324
00:20:33,450 --> 00:20:35,071
- Nope.
- Ryan, your-
325
00:20:35,071 --> 00:20:37,590
- Mom, why don't I speak Ryan on his own?
326
00:20:37,590 --> 00:20:40,590
I think he's capable of
speaking for himself.
327
00:20:40,590 --> 00:20:41,423
- [Ryan] Mom.
328
00:20:43,830 --> 00:20:45,653
- We'll call you back in if we need you.
329
00:20:48,040 --> 00:20:50,490
[door closes]
330
00:20:50,490 --> 00:20:52,620
So what's going on?
331
00:20:52,620 --> 00:20:54,263
- [Ryan] Nothing. She's menopausal.
332
00:20:57,420 --> 00:20:59,370
- Are you sleeping okay?
333
00:20:59,370 --> 00:21:00,900
- [Ryan] Sure.
334
00:21:00,900 --> 00:21:03,960
- [Jo] Okay. Any stress at home, school?
335
00:21:03,960 --> 00:21:04,793
- [Ryan] No.
336
00:21:05,880 --> 00:21:08,580
- All right. Are you taking anything?
337
00:21:08,580 --> 00:21:10,170
How about recreational drugs?
338
00:21:10,170 --> 00:21:11,020
- How about them?
339
00:21:12,690 --> 00:21:15,330
- Listen, I'd like to
prescribe you a mild antibiotic
340
00:21:15,330 --> 00:21:17,160
for the eye infection it
looks like you're having,
341
00:21:17,160 --> 00:21:19,203
but I'd really like to examine you.
342
00:21:20,490 --> 00:21:21,660
Okay.
343
00:21:21,660 --> 00:21:24,390
- So I guess if I'm capable
of speaking for myself,
344
00:21:24,390 --> 00:21:26,610
I'm also capable of leaving when I want?
345
00:21:26,610 --> 00:21:27,460
- That's correct.
346
00:21:28,890 --> 00:21:31,830
Listen, Ryan, if there's
any way I can help,
347
00:21:31,830 --> 00:21:32,880
come back and see me.
348
00:21:35,070 --> 00:21:35,903
- Yeah.
349
00:21:38,340 --> 00:21:41,010
- [Yvonne] So when is Dr. Haley back?
350
00:21:41,010 --> 00:21:42,330
- Probably not till the end of July,
351
00:21:42,330 --> 00:21:44,820
but that's not confirmed.
352
00:21:44,820 --> 00:21:47,970
- Well, I don't know
about this woman doctor.
353
00:21:47,970 --> 00:21:51,363
I don't like her. She's
very young and lippy.
354
00:21:52,710 --> 00:21:55,050
And I think my son should
have a male doctor.
355
00:21:55,050 --> 00:21:56,800
Don't you think a young man should?
356
00:21:58,170 --> 00:21:59,133
Ryan!
357
00:22:01,852 --> 00:22:04,269
[calm music]
358
00:22:05,683 --> 00:22:08,183
[birds chirp]
359
00:22:12,930 --> 00:22:14,180
- That party on Saturday.
360
00:22:16,230 --> 00:22:17,850
You wanna go? It'll be fun.
361
00:22:17,850 --> 00:22:18,750
- Yeah. We'll see.
362
00:22:19,992 --> 00:22:21,150
- Hey, kids, time to get out.
363
00:22:21,150 --> 00:22:22,410
We're locking up in two minutes.
364
00:22:22,410 --> 00:22:23,423
- Yeah, we're goin'.
365
00:22:24,493 --> 00:22:26,632
- Oh my God. Did you hear what she said?
366
00:22:26,632 --> 00:22:27,465
- What?
367
00:22:27,465 --> 00:22:30,000
- She said that there's
cameras in the bathrooms.
368
00:22:30,000 --> 00:22:31,203
- I heard she told the grads
369
00:22:31,203 --> 00:22:32,670
that if they didn't shake her hand,
370
00:22:32,670 --> 00:22:34,020
they weren't gonna get their diplomas.
371
00:22:34,020 --> 00:22:35,310
- Oh, no way.
- Yeah.
372
00:22:35,310 --> 00:22:36,753
- She's crazy.
- Mm-hmm.
373
00:22:42,240 --> 00:22:45,060
- So I looked into the courses at UVC.
374
00:22:45,060 --> 00:22:48,000
First semester is gonna
be biology of the cell,
375
00:22:48,000 --> 00:22:51,660
human biology, and environmental biology.
376
00:22:51,660 --> 00:22:53,520
- You have like a whole
nother year of high school.
377
00:22:53,520 --> 00:22:55,380
Why are you thinking about university?
378
00:22:55,380 --> 00:22:58,020
- After I graduate, I
could always do my masters
379
00:22:58,020 --> 00:23:00,450
at Berkeley or Imperial College London.
380
00:23:00,450 --> 00:23:02,310
Ms. Davison says both are good.
381
00:23:02,310 --> 00:23:03,143
- Great.
382
00:23:03,143 --> 00:23:06,150
- Oh, there's a great
chemistry department there too.
383
00:23:06,150 --> 00:23:08,790
You could always come. Ms.
Davison says it's great.
384
00:23:08,790 --> 00:23:11,730
- Okay, great. Can I come to
your place for dinner tonight?
385
00:23:11,730 --> 00:23:12,563
- Sure.
386
00:23:15,623 --> 00:23:16,456
Yeah, well, you're the one
387
00:23:16,456 --> 00:23:18,440
that says you don't wanna
get stuck in a small town.
388
00:23:19,616 --> 00:23:21,180
- Look, can I talk to you about something?
389
00:23:21,180 --> 00:23:23,880
- We talk constantly, or
haven't you noticed that?
390
00:23:23,880 --> 00:23:25,860
- I want you to try something with me.
391
00:23:25,860 --> 00:23:27,780
Five minutes in and out.
392
00:23:27,780 --> 00:23:29,880
- You know how I feel
about your experiments.
393
00:23:29,880 --> 00:23:33,180
- Yeah, but I've tried this
one. It's fucking amazing.
394
00:23:33,180 --> 00:23:35,530
- You're gonna kill
yourself one of these days.
395
00:23:37,020 --> 00:23:39,450
- Taylor, I need you with me on this.
396
00:23:39,450 --> 00:23:41,303
- But I don't know what's in it.
397
00:23:42,376 --> 00:23:44,430
- You know, after all we've
been through together,
398
00:23:44,430 --> 00:23:46,324
and you don't trust me?
399
00:23:46,324 --> 00:23:47,590
- I don't do drugs, Ryan.
400
00:23:47,590 --> 00:23:51,243
- Look, it's safe. And like
I told you, it's amazing.
401
00:23:52,980 --> 00:23:53,910
- [Taylor] Is it though?
402
00:23:53,910 --> 00:23:55,860
- [Ryan] Yeah. Yeah. It's pretty great.
403
00:24:02,760 --> 00:24:04,680
- Which one's for the front door?
404
00:24:04,680 --> 00:24:08,370
- I'll lock up after
you, but it's this one.
405
00:24:08,370 --> 00:24:09,840
- Okay. Thanks.
406
00:24:09,840 --> 00:24:11,310
- Long day, huh?
407
00:24:11,310 --> 00:24:14,400
- Not bad. I'm on graveyard
with the hospital tonight.
408
00:24:14,400 --> 00:24:16,050
- Good luck with that.
- Thanks.
409
00:24:17,490 --> 00:24:21,930
- Hey, you did well today
with some tough patients.
410
00:24:21,930 --> 00:24:23,370
- Thanks.
411
00:24:23,370 --> 00:24:26,370
- You know, this town can
really use a good female GP.
412
00:24:26,370 --> 00:24:27,510
You'd fit right in.
413
00:24:27,510 --> 00:24:29,160
- We'll see.
414
00:24:29,160 --> 00:24:31,233
- We'll see always means no.
415
00:24:31,233 --> 00:24:33,412
[Jo laughs]
416
00:24:33,412 --> 00:24:35,995
[gentle music]
417
00:24:50,400 --> 00:24:53,153
- [Taylor] Your mother's gonna
freak if she finds me here.
418
00:24:54,481 --> 00:24:55,680
[dog barks]
419
00:24:55,680 --> 00:24:57,660
So where is she?
420
00:24:57,660 --> 00:25:00,873
- [Ryan] How would I know?
Doesn't matter to me anyways.
421
00:25:03,120 --> 00:25:04,650
- Seriously?
422
00:25:04,650 --> 00:25:07,263
- Hey, have some respect.
My grandma gave me those.
423
00:25:13,530 --> 00:25:15,363
So you're considering it?
424
00:25:17,850 --> 00:25:19,023
It's real mild.
425
00:25:20,610 --> 00:25:23,430
It's like a super sophisticated molly,
426
00:25:23,430 --> 00:25:26,610
but there's hardly any psychedelic in it.
427
00:25:26,610 --> 00:25:28,440
Well, it's not exactly true,
428
00:25:28,440 --> 00:25:30,783
but it's all controlled chemicals.
429
00:25:32,160 --> 00:25:33,930
There's something similar
to it on the market,
430
00:25:33,930 --> 00:25:37,683
but it's a lot more
dangerous, or so I've heard.
431
00:25:39,990 --> 00:25:43,110
But this I created based
off an old hallucinogen
432
00:25:43,110 --> 00:25:45,050
from the '70s. Exophoria.
433
00:25:51,240 --> 00:25:54,030
It's kinda like a deep meditation.
434
00:25:54,030 --> 00:25:57,780
I mean, yeah, you can share
it with either somebody else
435
00:25:57,780 --> 00:25:59,220
or just by yourself.
436
00:25:59,220 --> 00:26:01,951
And it gets you really into your head.
437
00:26:01,951 --> 00:26:03,840
- [Taylor] [laughs] That's
a good thing because?
438
00:26:03,840 --> 00:26:06,810
- Because it'll help you with
your work as a scientist.
439
00:26:06,810 --> 00:26:09,840
I mean, you can literally
like share your thoughts
440
00:26:09,840 --> 00:26:10,863
with someone else.
441
00:26:11,850 --> 00:26:13,000
If you like the person.
442
00:26:14,310 --> 00:26:17,853
Nobody can come at you,
you know, hawing at you.
443
00:26:19,050 --> 00:26:21,200
- I have no idea what
you're talking about.
444
00:26:22,890 --> 00:26:25,353
- Five minutes beginning to end. Promise.
445
00:26:26,220 --> 00:26:27,630
- And what happens?
446
00:26:27,630 --> 00:26:28,463
- Everything.
447
00:26:35,760 --> 00:26:36,593
We'll do it together.
448
00:26:36,593 --> 00:26:38,700
All you have to do is
just look into my eyes
449
00:26:38,700 --> 00:26:39,990
and hold my hand.
450
00:26:39,990 --> 00:26:42,900
And whatever you do, don't let go.
451
00:26:42,900 --> 00:26:45,543
- Why? Ryan?
452
00:26:46,560 --> 00:26:48,570
- [Ryan] Don't worry.
Nothing will interrupt us.
453
00:26:48,570 --> 00:26:49,403
It'll be fine.
454
00:26:50,760 --> 00:26:53,280
- [Taylor] This is crazy. Are you sure?
455
00:26:53,280 --> 00:26:54,113
- Yeah.
456
00:27:03,420 --> 00:27:05,820
Okay. Think of where you want to go.
457
00:27:05,820 --> 00:27:07,290
- Mount Thompson.
458
00:27:07,290 --> 00:27:09,153
- All right, let's go. Take my hand.
459
00:27:16,531 --> 00:27:19,864
- Oh God. Something's happening. It's...
460
00:27:22,181 --> 00:27:23,264
What is this?
461
00:27:24,120 --> 00:27:25,850
- Just keep looking at my eyes.
462
00:27:28,101 --> 00:27:30,518
[calm music]
463
00:27:39,640 --> 00:27:42,557
[singer vocalizes]
464
00:28:10,071 --> 00:28:13,904
[singer continues vocalizing]
465
00:28:39,863 --> 00:28:42,613
[dramatic music]
466
00:28:43,805 --> 00:28:47,125
[Taylor gasps]
467
00:28:47,125 --> 00:28:48,875
- I don't believe it.
468
00:28:53,703 --> 00:28:57,002
I gotta go home. I have
a guitar lesson tonight.
469
00:28:57,002 --> 00:28:58,335
- I'll walk you.
470
00:29:01,493 --> 00:29:04,076
[gentle music]
471
00:29:18,863 --> 00:29:21,270
- I just, I can't believe it.
472
00:29:21,270 --> 00:29:23,370
I'd swore I'd never do drugs, Ryan.
473
00:29:23,370 --> 00:29:25,410
But like, it's not what I thought.
474
00:29:25,410 --> 00:29:28,230
It's like we have to do it again soon.
475
00:29:28,230 --> 00:29:29,880
But like somewhere else this time,
476
00:29:29,880 --> 00:29:33,090
like at the bottom of an
ocean or like a rainforest.
477
00:29:33,090 --> 00:29:35,100
- Easy there, cowgirl.
478
00:29:35,100 --> 00:29:37,200
Gotta exercise some kind of
moderation here, you know.
479
00:29:37,200 --> 00:29:39,000
It's powerful stuff.
480
00:29:39,000 --> 00:29:39,833
- [Taylor] Whenever you say,
481
00:29:39,833 --> 00:29:41,883
but we have to go again, like soon.
482
00:29:43,410 --> 00:29:44,760
- How about tomorrow night?
483
00:29:44,760 --> 00:29:47,130
My mom's gonna be out with
one of her idiot friends.
484
00:29:47,130 --> 00:29:48,303
- But longer this time?
485
00:29:49,380 --> 00:29:50,530
- That can be arranged.
486
00:29:52,063 --> 00:29:54,646
[gentle music]
487
00:30:14,983 --> 00:30:17,483
[phone rings]
488
00:30:20,010 --> 00:30:20,843
- Yeah.
489
00:30:21,840 --> 00:30:24,330
- [Ryan's Dad] Hi. Can
you get him to phone me?
490
00:30:24,330 --> 00:30:28,140
He's not responding. I'm just
wondering what's going on.
491
00:30:28,140 --> 00:30:29,790
- Well, if I didn't know any better,
492
00:30:29,790 --> 00:30:32,070
I'd say you were poisoning the well.
493
00:30:32,070 --> 00:30:33,960
- [Ryan's Dad] I don't
wanna talk about it, Yvonne.
494
00:30:33,960 --> 00:30:34,950
Where is he?
495
00:30:34,950 --> 00:30:37,170
- I think he's in his room.
496
00:30:37,170 --> 00:30:38,003
- [Ryan's Dad] Well, I'd like
497
00:30:38,003 --> 00:30:40,170
to get him out fishing next weekend.
498
00:30:40,170 --> 00:30:43,050
- Well, what about me? What
if I have plans with him?
499
00:30:43,050 --> 00:30:45,200
- [Ryan's Dad] This is
why I'm calling now.
500
00:30:47,815 --> 00:30:49,803
- [sighs] Alright, I'll go check.
501
00:31:02,310 --> 00:31:04,020
I don't know why you
didn't replace the carpet
502
00:31:04,020 --> 00:31:04,853
in this house.
503
00:31:04,853 --> 00:31:06,853
That dog of yours completely wrecked it.
504
00:31:08,103 --> 00:31:10,186
You can't have this here.
505
00:31:12,514 --> 00:31:15,181
[Yvonne knocks]
506
00:31:17,426 --> 00:31:20,093
[ominous music]
507
00:31:25,106 --> 00:31:28,023
[singer vocalizes]
508
00:31:54,135 --> 00:31:54,968
- Ryan!
509
00:31:57,117 --> 00:31:59,784
[machines beep]
510
00:32:08,655 --> 00:32:10,163
- [Kurt] Where's that tox screen, damn it?
511
00:32:11,160 --> 00:32:12,903
Sorry, I've forgotten your name.
512
00:32:12,903 --> 00:32:13,840
- Terringer.
513
00:32:13,840 --> 00:32:16,833
- Well, Dr. Terringer, I'd
appreciate your opinion, please.
514
00:32:22,380 --> 00:32:25,350
- Well, first, there's a radical
misalignment of the eyes.
515
00:32:25,350 --> 00:32:26,183
The fusion is broken.
516
00:32:26,183 --> 00:32:28,950
It's certainly extreme. I've
never seen anything like it.
517
00:32:30,690 --> 00:32:34,470
Spasms of the limbs, elevated
heart rate and blood pressure.
518
00:32:34,470 --> 00:32:35,370
- [Kurt] And?
519
00:32:35,370 --> 00:32:38,170
- She and the second patient
clearly present with comas,
520
00:32:39,060 --> 00:32:40,660
obviously from illicit drug use.
521
00:32:42,060 --> 00:32:43,983
- Bingo. What do you make of that?
522
00:32:47,850 --> 00:32:51,570
- Looks like a designer
drug. MDMA derivative.
523
00:32:51,570 --> 00:32:54,183
I don't recognize the
adulterant. Ketamine maybe?
524
00:32:55,620 --> 00:32:56,820
- Something different every time.
525
00:32:56,820 --> 00:32:58,980
Where did they come up with this shit?
526
00:32:58,980 --> 00:32:59,910
Have you looked at the boy?
527
00:32:59,910 --> 00:33:01,460
- He presents exactly the same.
528
00:33:03,780 --> 00:33:06,083
- [Kurt] We're gonna need
Donna on this. I don't like it.
529
00:33:08,280 --> 00:33:11,130
- Donna Mackenzie. She's our neurologist.
530
00:33:11,130 --> 00:33:12,080
She's from Kelowna.
531
00:33:15,660 --> 00:33:17,880
- [Kurt] Well, I guess you'd
better talk to the parents.
532
00:33:17,880 --> 00:33:18,930
- Oh, where are they?
533
00:33:19,950 --> 00:33:21,960
- Follow your ears, Dr. Terringer.
534
00:33:21,960 --> 00:33:24,210
- [Ryan's Dad] Maybe if you
had been watching him properly.
535
00:33:24,210 --> 00:33:27,060
- That's bullshit. I
watch him like a hawk.
536
00:33:27,060 --> 00:33:29,970
- Yeah. And that's why
he's in this situation now.
537
00:33:29,970 --> 00:33:33,180
- Oh my God. You're unbelievable.
538
00:33:33,180 --> 00:33:34,650
I don't know what you expect from me.
539
00:33:34,650 --> 00:33:37,740
I'm trying to make up for
lost time. I don't see...
540
00:33:37,740 --> 00:33:38,760
- How is she?
541
00:33:38,760 --> 00:33:40,680
- It's all right. She's
stable. Breathing on her own.
542
00:33:40,680 --> 00:33:43,080
Your son is also stable. It's all right.
543
00:33:43,080 --> 00:33:44,820
- What did they take?
544
00:33:44,820 --> 00:33:47,220
- We don't know yet. But the
toxicology report suggests
545
00:33:47,220 --> 00:33:49,636
some kind of hybrid form of ecstasy.
546
00:33:49,636 --> 00:33:50,469
- That should wear off, right?
547
00:33:50,469 --> 00:33:52,530
- [Jo] In the best case, yes,
it should only be a few hours.
548
00:33:52,530 --> 00:33:53,940
- What about the worst case?
549
00:33:53,940 --> 00:33:55,440
- It's much too early to think about that.
550
00:33:55,440 --> 00:33:56,463
Please don't panic.
551
00:33:58,260 --> 00:34:01,320
But we did see some
irregularities in the drug screen.
552
00:34:01,320 --> 00:34:03,630
We're speaking with a specialist.
553
00:34:03,630 --> 00:34:06,233
We hope to have a better sense
of where we're at very soon.
554
00:34:07,200 --> 00:34:08,550
- [Taylor's Dad] So where did they get it?
555
00:34:08,550 --> 00:34:10,350
- [Jo] That's where you can help us.
556
00:34:11,550 --> 00:34:15,720
- It's possible that our son
has been experimenting drugs
557
00:34:15,720 --> 00:34:16,833
of some kind.
558
00:34:17,820 --> 00:34:20,958
He's always been into chemistry
ever since he was little.
559
00:34:20,958 --> 00:34:23,817
- [Jo] If you can look in
his room for pills or powder.
560
00:34:23,817 --> 00:34:27,960
- [clears throat] I found
this on the edge of his bed.
561
00:34:27,960 --> 00:34:30,324
- So you knew about this all along?
562
00:34:30,324 --> 00:34:31,756
- That's all I found.
- All right.
563
00:34:31,756 --> 00:34:32,730
- For all I know, it was-
- Everybody needs
564
00:34:32,730 --> 00:34:35,373
to go home and get some rest. All right?
565
00:34:40,230 --> 00:34:41,430
- Can I stay here?
566
00:34:41,430 --> 00:34:42,990
- I don't know.
567
00:34:42,990 --> 00:34:45,180
- I'll like sleep in a waiting
room chair or wherever.
568
00:34:45,180 --> 00:34:46,440
I just, I cannot leave him.
569
00:34:46,440 --> 00:34:47,400
- All right, okay.
570
00:34:47,400 --> 00:34:49,620
Just try and stay back and out of the way
571
00:34:49,620 --> 00:34:50,620
and don't interfere.
572
00:35:12,120 --> 00:35:13,320
Taylor, can you hear me?
573
00:35:16,770 --> 00:35:18,570
Don't worry. We'll get through this.
574
00:35:21,090 --> 00:35:22,050
It's gonna be okay.
575
00:35:23,065 --> 00:35:25,565
[eerie music]
576
00:35:53,411 --> 00:35:56,744
[eerie music continues]
577
00:36:23,412 --> 00:36:26,745
[eerie music continues]
578
00:36:53,571 --> 00:36:56,904
[eerie music continues]
579
00:37:23,291 --> 00:37:26,624
[eerie music continues]
580
00:37:53,290 --> 00:37:56,623
[eerie music continues]
581
00:38:23,368 --> 00:38:26,701
[eerie music continues]
582
00:38:40,300 --> 00:38:42,210
- Look, we just don't have the staff.
583
00:38:42,210 --> 00:38:44,130
We've lost four LPNs already.
584
00:38:44,130 --> 00:38:46,440
- You don't flush out Legionellas
585
00:38:46,440 --> 00:38:49,050
with a bottle of Lysol, Kurt.
586
00:38:49,050 --> 00:38:50,643
It takes time.
587
00:38:52,248 --> 00:38:56,190
But for the record, I did tell the board
588
00:38:56,190 --> 00:38:58,683
that it was a bad time for renovations.
589
00:38:59,910 --> 00:39:02,970
Look, we'll airlift the
brain injuries to Kelowna.
590
00:39:02,970 --> 00:39:07,200
Palliative patients we can shift
to Nelson. They have space.
591
00:39:07,200 --> 00:39:10,260
Maternity's empty for the moment.
592
00:39:10,260 --> 00:39:12,270
The rest can stay,
593
00:39:12,270 --> 00:39:14,523
except for Team Ecstasy. They can go home.
594
00:39:18,450 --> 00:39:21,903
They're young, they'll come around.
595
00:39:22,740 --> 00:39:25,143
But that's, it's just temporary.
596
00:39:27,600 --> 00:39:30,510
You are the only one who has
a problem with this, Kurt.
597
00:39:30,510 --> 00:39:31,343
- I doubt that.
598
00:39:35,206 --> 00:39:40,206
[birds chirp]
[phone chimes]
599
00:39:42,795 --> 00:39:45,045
[Jo sighs]
600
00:39:49,650 --> 00:39:50,483
- Terrific.
601
00:39:56,225 --> 00:39:58,830
[Jo sighs]
602
00:39:58,830 --> 00:39:59,790
- We're assigning you to home care
603
00:39:59,790 --> 00:40:01,080
until this outbreak's over.
604
00:40:01,080 --> 00:40:02,940
- So you're sending
the coma patients home?
605
00:40:02,940 --> 00:40:04,260
Isn't that a little unusual?
606
00:40:04,260 --> 00:40:06,120
- Ever heard of hospital at
home? It's a new delivery-
607
00:40:06,120 --> 00:40:07,590
- [Jo] They're not stable
enough for home care.
608
00:40:07,590 --> 00:40:10,710
- Look, it's not my decision,
it's a temporary measure,
609
00:40:10,710 --> 00:40:12,360
and it's not gonna be a problem
610
00:40:12,360 --> 00:40:14,123
'cause you're gonna be on top of it.
611
00:40:18,120 --> 00:40:20,170
We'll give you a couple home care nurses.
612
00:40:21,360 --> 00:40:24,080
Well, go forth and heal, Dr. Terringer.
613
00:40:28,916 --> 00:40:31,416
[door thumps]
614
00:40:34,230 --> 00:40:36,300
- She has I don't know how many visitors.
615
00:40:36,300 --> 00:40:37,857
Do you want me to send them home?
616
00:40:37,857 --> 00:40:40,293
- [Jo] No, it's okay. How is she?
617
00:40:41,670 --> 00:40:44,070
- I can't tell. The same, I guess.
618
00:40:44,070 --> 00:40:46,380
Her bedroom's the first door on the right.
619
00:40:46,380 --> 00:40:47,213
- Thank you.
620
00:40:49,380 --> 00:40:50,610
- [Taylor's Friend] We're
supposed to talk to you
621
00:40:50,610 --> 00:40:53,520
because apparently you can hear us?
622
00:40:53,520 --> 00:40:55,860
- She can definitely hear you girls.
623
00:40:55,860 --> 00:40:57,420
- Sometimes her lips move.
624
00:40:57,420 --> 00:40:59,520
It's like she's whispering in her sleep.
625
00:40:59,520 --> 00:41:01,710
- Think of all the school she's missing.
626
00:41:01,710 --> 00:41:03,610
- Well, it's not a holiday for Taylor.
627
00:41:05,834 --> 00:41:08,160
[Jo knocks]
628
00:41:08,160 --> 00:41:10,860
All right, girls, doctor's
here. It's time to vamoose.
629
00:41:13,050 --> 00:41:15,930
She is stable. Mom said
she had a great night.
630
00:41:15,930 --> 00:41:17,880
- We need staff watching her at nights.
631
00:41:29,670 --> 00:41:31,290
Jesus!
632
00:41:31,290 --> 00:41:34,020
- Sorry. I'm Taylor's old science teacher,
633
00:41:34,020 --> 00:41:36,540
substitute teacher these days.
634
00:41:36,540 --> 00:41:39,480
Am I bothering you? I can leave.
635
00:41:39,480 --> 00:41:40,313
- It's fine.
636
00:41:44,412 --> 00:41:47,877
- Hands down the finest
scientific mind I've ever met.
637
00:41:50,430 --> 00:41:52,080
And then she created a cookbook
638
00:41:52,080 --> 00:41:54,810
based on native invasive species.
639
00:41:54,810 --> 00:41:58,500
She put sowthistle into
our saffron coffee.
640
00:41:58,500 --> 00:42:01,323
Everybody thought we'd
upgraded to Starbucks.
641
00:42:05,700 --> 00:42:07,080
You know, when she was 12,
642
00:42:07,080 --> 00:42:09,780
she did this experiment
examining tree rings
643
00:42:09,780 --> 00:42:12,423
to assess forest growth after a wildfire.
644
00:42:14,124 --> 00:42:15,240
You should ask her father about that.
645
00:42:15,240 --> 00:42:17,223
He drove her all over the province.
646
00:42:23,580 --> 00:42:24,840
You know, this takes me back
647
00:42:24,840 --> 00:42:27,480
to my psilocybin days at Berkeley.
648
00:42:27,480 --> 00:42:30,090
There's an ephedrine
mix we called Exophoria.
649
00:42:30,090 --> 00:42:32,640
It was a party drug for couples.
650
00:42:32,640 --> 00:42:33,630
You could talk yourself
651
00:42:33,630 --> 00:42:35,940
into all kinds of shared hallucinations,
652
00:42:35,940 --> 00:42:38,883
but it wreaked havoc
with your eyes though.
653
00:42:42,180 --> 00:42:47,090
It was all very innocent
in those days, but now...
654
00:42:49,050 --> 00:42:51,213
And you couldn't take it by yourself.
655
00:42:53,130 --> 00:42:54,903
Mind blowing paranoia.
656
00:43:04,290 --> 00:43:06,590
- Ryan, it's Jo Terringer.
Do you remember me?
657
00:43:08,490 --> 00:43:10,140
You're at home in emergency care.
658
00:43:13,260 --> 00:43:14,960
You've taken a toxic hallucinogen.
659
00:43:25,890 --> 00:43:28,590
I need you to wake up and
tell me what happened.
660
00:43:28,590 --> 00:43:29,740
Can you do that for me?
661
00:43:39,600 --> 00:43:41,613
Listen, Ryan, it's not your fault.
662
00:43:44,100 --> 00:43:45,200
You're not in trouble.
663
00:43:47,940 --> 00:43:49,440
I just need you to talk to me.
664
00:43:51,262 --> 00:43:53,845
[gentle music]
665
00:44:15,103 --> 00:44:17,520
[keys clack]
666
00:44:26,775 --> 00:44:29,442
[ominous music]
667
00:44:56,295 --> 00:44:59,795
[ominous music continues]
668
00:45:26,335 --> 00:45:29,835
[ominous music continues]
669
00:45:45,121 --> 00:45:47,788
[screen clicks]
670
00:46:00,497 --> 00:46:02,830
[gun fires]
671
00:46:06,975 --> 00:46:09,642
[screen clicks]
672
00:46:16,993 --> 00:46:19,326
[gun fires]
673
00:46:46,334 --> 00:46:49,584
[gun continues firing]
674
00:47:08,334 --> 00:47:10,584
[Jo gasps]
675
00:47:20,771 --> 00:47:23,383
[drawer bangs]
676
00:47:23,383 --> 00:47:26,133
[visitor knocks]
677
00:47:29,714 --> 00:47:32,214
- Oh, well, that's a new look.
678
00:47:40,923 --> 00:47:41,863
There you go.
679
00:47:41,863 --> 00:47:43,350
- Hmm. Greek salad. You remembered.
680
00:47:43,350 --> 00:47:46,530
- Yeah. That one's got like
lettuce in it or something.
681
00:47:46,530 --> 00:47:48,060
- Hmm. Strange.
682
00:47:48,060 --> 00:47:49,353
- No. I didn't make it.
683
00:47:51,900 --> 00:47:53,880
- How many lunches do you have in there?
684
00:47:53,880 --> 00:47:56,160
- Not lunches. Salads.
685
00:47:56,160 --> 00:47:59,253
Six, in fact. Six salads
for the salad queen.
686
00:48:02,382 --> 00:48:03,215
- [laughs] Jeez.
687
00:48:03,215 --> 00:48:08,215
- Yeah, we've got your Greek
salad, a Korean noodle salad,
688
00:48:08,490 --> 00:48:11,685
two kinds of pasta salad.
689
00:48:11,685 --> 00:48:13,153
- Got any forks?
690
00:48:13,153 --> 00:48:14,910
- Yeah.
691
00:48:14,910 --> 00:48:17,040
A soda for you.
- Thank you.
692
00:48:17,040 --> 00:48:22,040
- A beer for me, as per
usual. And [sighs] forks.
693
00:48:22,140 --> 00:48:22,973
- Perfect.
694
00:48:27,150 --> 00:48:29,183
So do you wanna tell me
what you're doing here?
695
00:48:32,610 --> 00:48:33,443
- Not really.
696
00:48:36,180 --> 00:48:37,780
- Just in the neighborhood, hey?
697
00:48:38,970 --> 00:48:40,370
- Yeah, something like that.
698
00:48:41,700 --> 00:48:45,513
- The neighborhood being 5 1/2 hours away?
699
00:48:46,770 --> 00:48:48,713
- I gotta get out
sometimes. Stretch my legs.
700
00:48:51,510 --> 00:48:54,060
- My mother didn't send you, did she?
701
00:48:54,060 --> 00:48:56,823
- No. I'm a big boy and
I came all by myself.
702
00:49:04,020 --> 00:49:05,120
What's all this about?
703
00:49:07,320 --> 00:49:08,153
- What about it?
704
00:49:09,362 --> 00:49:12,303
- Well, it's kind of an
interesting look for you.
705
00:49:13,830 --> 00:49:14,880
- It's who I am here.
706
00:49:20,130 --> 00:49:21,270
- There's potato salad.
707
00:49:21,270 --> 00:49:23,433
- That one's for you. The carbs.
708
00:49:26,280 --> 00:49:28,140
- I thought it was calories.
709
00:49:28,140 --> 00:49:30,510
- It's carbs down, not calories.
710
00:49:30,510 --> 00:49:31,343
- Hmm.
711
00:49:32,360 --> 00:49:33,600
[soda tab pops]
712
00:49:33,600 --> 00:49:35,187
So a snake walks into a bar
713
00:49:35,187 --> 00:49:37,487
and the bartender says,
"How did you do that?"
714
00:49:38,703 --> 00:49:41,036
[Jo laughs]
715
00:49:43,402 --> 00:49:45,332
[Jo sighs]
716
00:49:45,332 --> 00:49:46,380
You know, I probably should have just gone
717
00:49:46,380 --> 00:49:48,480
to business school and been done with it.
718
00:49:48,480 --> 00:49:50,972
- You wouldn't have been
happy in business school.
719
00:49:50,972 --> 00:49:53,160
- Oh, no. Can you imagine?
720
00:49:53,160 --> 00:49:56,310
Just the endless networking
and blah, blah, blah.
721
00:49:56,310 --> 00:49:58,710
- It's amazing you're
here and not home working.
722
00:50:04,980 --> 00:50:06,653
- [Speaker] Why aren't you home working?
723
00:50:07,500 --> 00:50:08,333
- I am home.
724
00:50:09,300 --> 00:50:10,350
- [Speaker] But here?
725
00:50:11,892 --> 00:50:15,270
It's nice enough, but I don't
think you can call it home.
726
00:50:15,270 --> 00:50:16,140
- I like it here.
727
00:50:19,530 --> 00:50:20,880
- When are you coming back?
728
00:50:24,600 --> 00:50:26,370
There's always gonna be kids on drugs.
729
00:50:26,370 --> 00:50:27,960
There's always gonna be kids in comas.
730
00:50:27,960 --> 00:50:29,160
You can't save them all.
731
00:50:30,660 --> 00:50:31,493
Oh, shit.
732
00:50:33,000 --> 00:50:34,683
Look, I didn't mean it like that.
733
00:50:36,600 --> 00:50:37,773
I need you home.
734
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
- Won't be long now.
735
00:50:47,370 --> 00:50:48,620
Just a little bit longer.
736
00:50:51,172 --> 00:50:53,755
[gentle music]
737
00:51:01,983 --> 00:51:04,733
[engine rumbles]
738
00:51:07,911 --> 00:51:10,244
[car honks]
739
00:51:21,247 --> 00:51:23,040
- "Seven, 1958.
740
00:51:23,040 --> 00:51:25,110
Dr. Wallace saw no chickadees
741
00:51:25,110 --> 00:51:27,720
or nut hatches in his home feeding station
742
00:51:27,720 --> 00:51:29,793
for the first time in many years.
743
00:51:33,943 --> 00:51:36,540
[gentle music]
744
00:51:36,540 --> 00:51:38,877
In nature, nothing exists alone."
745
00:51:41,040 --> 00:51:44,760
You remember when we had
that discussion in class?
746
00:51:44,760 --> 00:51:47,430
You said that humans are the same way.
747
00:51:47,430 --> 00:51:49,533
That we don't exist alone.
748
00:51:51,570 --> 00:51:55,170
You may feel like you're
alone, Taylor, but you're not.
749
00:51:55,170 --> 00:51:57,390
We're all here.
750
00:51:57,390 --> 00:51:59,343
You're not alone.
751
00:52:05,220 --> 00:52:07,563
Where are you, Taylor?
752
00:52:13,342 --> 00:52:15,967
[Taylor grunts]
[fire crackles]
753
00:52:15,967 --> 00:52:20,967
[eerie music]
[singer vocalizes]
754
00:52:25,393 --> 00:52:28,060
[fire crackles]
755
00:52:29,644 --> 00:52:30,477
- Lake.
756
00:52:32,452 --> 00:52:34,481
- What's happening at the lake?
757
00:52:34,481 --> 00:52:37,148
[fire crackles]
758
00:52:40,663 --> 00:52:42,714
- Fire.
759
00:52:42,714 --> 00:52:45,381
[fire crackles]
760
00:52:57,343 --> 00:52:59,580
- It is my policy not to
allow recreational drug use
761
00:52:59,580 --> 00:53:00,690
whilst in game.
762
00:53:00,690 --> 00:53:01,890
- That's understandable.
763
00:53:02,790 --> 00:53:04,500
- Especially not me.
764
00:53:04,500 --> 00:53:06,750
As the dungeon master,
it is my responsibility
765
00:53:06,750 --> 00:53:08,430
for the narrative flow of the game.
766
00:53:08,430 --> 00:53:11,940
I can hardly be getting high
in the middle of the plot.
767
00:53:11,940 --> 00:53:15,420
Ryan was never stoned in any of my games.
768
00:53:15,420 --> 00:53:17,250
I can tell you that.
769
00:53:17,250 --> 00:53:20,763
But he would always bring
a bag of licorice with him.
770
00:53:22,290 --> 00:53:25,383
You know, the magical land of licorice?
771
00:53:26,580 --> 00:53:29,100
- Do you know anyone that might
have given him some drugs?
772
00:53:29,100 --> 00:53:30,450
- [Dungeon Master] And
why would I be getting
773
00:53:30,450 --> 00:53:32,220
into that with you?
774
00:53:32,220 --> 00:53:34,290
- Because we have two teenagers in comas.
775
00:53:34,290 --> 00:53:36,720
- So who are you in this situation?
776
00:53:36,720 --> 00:53:40,710
The temp doctor from the big
city riding in to save the day?
777
00:53:40,710 --> 00:53:42,060
- [Jo] I've been assigned to their care.
778
00:53:42,060 --> 00:53:44,283
- Assigned. Okay.
779
00:53:46,050 --> 00:53:48,270
Careful of that little thug.
780
00:53:48,270 --> 00:53:49,927
He bites.
781
00:53:49,927 --> 00:53:53,252
[bird screeches]
782
00:53:53,252 --> 00:53:56,340
You know, you can go
talk to a buddy of mine.
783
00:53:56,340 --> 00:53:58,590
Him and his brother used
to be in the business.
784
00:53:58,590 --> 00:54:01,290
If you talk sweet to them,
they might be able to help.
785
00:54:03,681 --> 00:54:06,264
[upbeat music]
786
00:54:11,343 --> 00:54:15,132
♪ Weirdly wired Wanda wasn't wicked ♪
787
00:54:15,132 --> 00:54:18,953
♪ Weirdly wired Wanda wasn't mean ♪
788
00:54:18,953 --> 00:54:23,273
♪ Weirdly wired Wanda has
the time of her life ♪
789
00:54:23,273 --> 00:54:26,023
- Hey, I need those spreadsheets.
790
00:54:27,903 --> 00:54:28,736
Now?
791
00:54:28,736 --> 00:54:30,608
♪ Has the time of her life ♪
792
00:54:30,608 --> 00:54:34,719
♪ Dancing on the table
to the record machine ♪
793
00:54:34,719 --> 00:54:36,010
- How about I spread you
between those sheets?
794
00:54:36,010 --> 00:54:39,120
- Geez, how about you get back to work?
795
00:54:39,120 --> 00:54:40,710
And there's a lady in your office.
796
00:54:40,710 --> 00:54:41,943
- Ooh, lucky me.
797
00:54:49,650 --> 00:54:53,280
Oh, Hubert Brandys. What can I do you for?
798
00:54:54,488 --> 00:54:55,819
[door creaks]
799
00:54:55,819 --> 00:54:58,080
I usually got a open door
policy for my employees,
800
00:54:58,080 --> 00:55:02,070
but, uh, this case I
can make an exception.
801
00:55:02,070 --> 00:55:03,930
- [Jo] Listen, I won't waste your time.
802
00:55:03,930 --> 00:55:05,580
We've got a couple of
kids in town in comas
803
00:55:05,580 --> 00:55:07,563
after taking a new ecstasy cocktail.
804
00:55:08,550 --> 00:55:10,768
I was told you might know
something about that.
805
00:55:10,768 --> 00:55:11,790
- Like what?
806
00:55:11,790 --> 00:55:15,090
- Like where they got it.
- And why would I know that?
807
00:55:15,090 --> 00:55:16,920
- [Jo] Someone in town said you might.
808
00:55:16,920 --> 00:55:19,677
- Are you accusing me of
supplying kids with illicit drugs?
809
00:55:19,677 --> 00:55:23,010
- No. No. Listen, I don't
care how they got it.
810
00:55:23,010 --> 00:55:24,300
I just need to know where they got it
811
00:55:24,300 --> 00:55:26,160
so we can identify the adulterant.
812
00:55:26,160 --> 00:55:28,437
- Get it tested or something.
813
00:55:28,437 --> 00:55:30,498
- No, it was accidentally destroyed.
814
00:55:30,498 --> 00:55:31,593
- I can't help you.
815
00:55:34,549 --> 00:55:35,382
Sorry about Ryan and his little friend,
816
00:55:35,382 --> 00:55:37,260
but it's got nothing to do with me.
817
00:55:37,260 --> 00:55:38,733
- So you do know these kids?
818
00:55:40,170 --> 00:55:42,840
- It's a small town. Word gets around.
819
00:55:42,840 --> 00:55:44,250
- Yeah.
820
00:55:44,250 --> 00:55:45,273
Thanks, I guess.
821
00:55:47,559 --> 00:55:50,059
[door thumps]
822
00:55:56,640 --> 00:55:57,990
- [Yvonne] We could
have had a better chance
823
00:55:57,990 --> 00:55:59,220
if you'd been honest with me.
824
00:55:59,220 --> 00:56:01,710
- [Ryan's Dad] Seriously? Not in here.
825
00:56:01,710 --> 00:56:02,850
- [Yvonne] Well, where then?
826
00:56:02,850 --> 00:56:04,740
- [Ryan's Dad] He can hear
every word that we're saying.
827
00:56:04,740 --> 00:56:06,450
- It's not such a bad thing.
828
00:56:06,450 --> 00:56:08,400
He should hear what we're talking about.
829
00:56:08,400 --> 00:56:11,430
- Hear what exactly?
- You know what I mean.
830
00:56:11,430 --> 00:56:14,360
- [Ryan's Dad] That was
all in your head, Yvonne.
831
00:56:14,360 --> 00:56:16,650
I, I cannot apologize
832
00:56:16,650 --> 00:56:19,470
for some imaginary made up
affair that you think I had.
833
00:56:19,470 --> 00:56:21,150
That would be insane.
834
00:56:21,150 --> 00:56:24,298
Besides, I'm not the one
that almost killed him.
835
00:56:24,298 --> 00:56:26,248
- Are you fucking kidding me right now?
836
00:56:27,496 --> 00:56:29,040
That was an accident.
837
00:56:29,040 --> 00:56:30,180
It was the middle of the night.
838
00:56:30,180 --> 00:56:31,800
You were out somewhere again with the car.
839
00:56:31,800 --> 00:56:33,903
I couldn't even get him to the hospital.
840
00:56:34,938 --> 00:56:38,960
Fuck you, fuck you, fuck you!
841
00:56:38,960 --> 00:56:42,050
Don't know why I ever loved you.
842
00:56:42,050 --> 00:56:43,880
You're so unlovable.
843
00:56:43,880 --> 00:56:46,590
[Ryan gasps]
844
00:56:46,590 --> 00:56:48,693
Oh my God, Justin, he's not breathing!
845
00:56:50,010 --> 00:56:53,550
- Hey, Alicia. Yeah, he started
breathing on his own again.
846
00:56:53,550 --> 00:56:56,283
Yeah, right after the paramedics got here.
847
00:56:58,350 --> 00:56:59,183
Who?
848
00:57:00,810 --> 00:57:01,800
Oh, Ann.
849
00:57:01,800 --> 00:57:03,453
Yeah. No, tell her not to come.
850
00:57:05,610 --> 00:57:06,513
Where is she?
851
00:57:09,180 --> 00:57:10,013
Great.
852
00:57:11,730 --> 00:57:13,530
- [Ann] I can go in with them.
853
00:57:13,530 --> 00:57:15,930
I was a pretty good trip
sitter back in my day.
854
00:57:15,930 --> 00:57:16,980
- I don't think so.
855
00:57:16,980 --> 00:57:20,670
- No, no, no, no. I'll go in with her.
856
00:57:20,670 --> 00:57:21,720
I can do this.
857
00:57:21,720 --> 00:57:23,250
- That's a terrible idea.
858
00:57:23,250 --> 00:57:25,590
- Somebody knows where this drug is
859
00:57:25,590 --> 00:57:27,303
and we've just gotta track it down.
860
00:57:27,303 --> 00:57:29,643
- It's too risky. I mean, how old are you?
861
00:57:30,630 --> 00:57:32,130
I mean, how's your health?
862
00:57:32,130 --> 00:57:34,053
- Oh, what else have we got?
863
00:57:36,128 --> 00:57:41,128
[Jo sighs]
[suspenseful music]
864
00:57:57,866 --> 00:58:00,366
[door thumps]
865
00:58:03,168 --> 00:58:05,751
[solemn music]
866
00:58:18,510 --> 00:58:20,523
- Look, I'm sorry.
- So am I.
867
00:58:21,450 --> 00:58:23,100
- [Jo] We almost lost Ryan today.
868
00:58:24,270 --> 00:58:26,608
- Listen, whatever you heard
about me, it isn't true. Okay?
869
00:58:26,608 --> 00:58:27,840
- He stopped breathing.
870
00:58:27,840 --> 00:58:29,340
- Well, then call the proper authorities
871
00:58:29,340 --> 00:58:31,506
like Kootenay Health or
the RCMP or something.
872
00:58:31,506 --> 00:58:32,963
- I have.
873
00:58:32,963 --> 00:58:34,800
They're trying to track
this thing down themselves.
874
00:58:34,800 --> 00:58:38,700
Just, just a lead, a name, someone.
875
00:58:38,700 --> 00:58:40,770
- Listen, I don't, I
don't deal anymore. Okay?
876
00:58:40,770 --> 00:58:43,140
So this has nothing to do with me.
877
00:58:43,140 --> 00:58:45,810
I only got so many opportunities
to do this in a small town.
878
00:58:45,810 --> 00:58:46,770
I'm done.
879
00:58:46,770 --> 00:58:48,020
- [Jo] Someone else then?
880
00:58:51,990 --> 00:58:53,290
- Lemme see what I can do.
881
00:58:54,480 --> 00:58:56,700
But wait to hear from me.
882
00:58:56,700 --> 00:58:58,300
Don't ever come back here again.
883
00:58:59,226 --> 00:59:00,258
Okay?
884
00:59:00,258 --> 00:59:01,773
- All right. Okay. Thank you.
885
00:59:03,568 --> 00:59:06,151
[solemn music]
886
00:59:09,026 --> 00:59:11,526
[door thumps]
887
00:59:27,030 --> 00:59:29,273
- [Yvonne] You're not
getting anywhere, are you?
888
00:59:34,740 --> 00:59:36,240
- It takes time, Ms. Lefebvre.
889
00:59:38,490 --> 00:59:41,580
- Yeah, well, the longer
my child is in a coma,
890
00:59:41,580 --> 00:59:44,550
the higher the risk of
brain damage, right?
891
00:59:44,550 --> 00:59:46,680
I'm starting to think
you're all incompetent.
892
00:59:46,680 --> 00:59:48,180
- That's not fair.
893
00:59:48,180 --> 00:59:50,850
- Or you're ignoring him
because he's been experimenting.
894
00:59:50,850 --> 00:59:52,710
- We are absolutely not ignoring him.
895
00:59:52,710 --> 00:59:54,480
I am personally working overtime.
896
00:59:54,480 --> 00:59:55,313
- You know, it's within my rights
897
00:59:55,313 --> 00:59:57,320
to find another physician
that can do the job.
898
00:59:58,230 --> 01:00:00,330
- You have every right
to seek a second opinion.
899
01:00:00,330 --> 01:00:02,200
- Yeah. Trust me, I will.
900
01:00:06,104 --> 01:00:08,604
[tense music]
901
01:00:19,920 --> 01:00:22,420
[door thumps]
902
01:00:57,070 --> 01:00:59,320
[Jo pants]
903
01:01:21,150 --> 01:01:23,400
[Jo sighs]
904
01:01:27,651 --> 01:01:30,484
[glasses clatter]
905
01:01:35,337 --> 01:01:37,920
[solemn music]
906
01:01:47,000 --> 01:01:49,667
[ominous music]
907
01:02:17,289 --> 01:02:20,789
[ominous music continues]
908
01:02:49,830 --> 01:02:52,580
[visitor knocks]
909
01:02:54,270 --> 01:02:55,680
- Hello?
910
01:02:55,680 --> 01:02:57,330
- If your landlord asks
me what I was doing here
911
01:02:57,330 --> 01:02:58,830
at one in the afternoon on a Thursday,
912
01:02:58,830 --> 01:03:00,360
you tell him I was delivering an estimate
913
01:03:00,360 --> 01:03:02,490
for your father's
birthday party next month.
914
01:03:02,490 --> 01:03:04,560
Also, your stuff, two tablets is in there.
915
01:03:04,560 --> 01:03:06,840
You owe me 150 bucks.
- Can I transfer?
916
01:03:06,840 --> 01:03:08,040
- No transfer. Cash only.
917
01:03:08,040 --> 01:03:10,560
You're gonna give it to
me as a tip at the hotel.
918
01:03:10,560 --> 01:03:11,393
- [Jo] Okay.
919
01:03:12,660 --> 01:03:13,810
- Hey, Mr. Leichenberg!
920
01:03:15,180 --> 01:03:16,013
How's it going?
921
01:03:18,510 --> 01:03:19,623
Nothing? Alright.
922
01:03:21,240 --> 01:03:24,150
So yeah, your party drug here, Exophoria,
923
01:03:24,150 --> 01:03:26,580
also called Sky High, Road Trip.
924
01:03:26,580 --> 01:03:29,220
It's marketed like a shared hallucinogen,
925
01:03:29,220 --> 01:03:32,580
which I don't know, it killed
five kids in Trail last month,
926
01:03:32,580 --> 01:03:35,400
so I wouldn't mess with it.
927
01:03:35,400 --> 01:03:36,233
Wait till you're inside.
928
01:03:36,233 --> 01:03:37,503
- [Jo] Right. Sorry.
929
01:03:41,850 --> 01:03:43,793
- You think you know what
you're doing with this shit?
930
01:03:44,730 --> 01:03:45,930
- [Jo] I have a pretty good idea.
931
01:03:45,930 --> 01:03:47,490
- Yeah, well, they got everything
932
01:03:47,490 --> 01:03:49,080
and the kitchen sink
mixed up in this thing,
933
01:03:49,080 --> 01:03:51,330
so it's definitely hot.
934
01:03:51,330 --> 01:03:52,830
- Well, look, I wanna thank you.
935
01:03:52,830 --> 01:03:54,273
- Don't thank me just yet.
936
01:03:56,910 --> 01:04:00,000
Also, we can provide
you with a birthday cake
937
01:04:00,000 --> 01:04:02,370
with your father's face plastered on it.
938
01:04:02,370 --> 01:04:04,620
It'll feed 26 people with some leftover
939
01:04:04,620 --> 01:04:07,053
for your lovely landlord, Mr. Leichenberg.
940
01:04:09,090 --> 01:04:10,500
Goodbye, Doctor.
941
01:04:10,500 --> 01:04:12,603
Don't hesitate to never contact me again.
942
01:04:16,599 --> 01:04:19,099
[tense music]
943
01:04:21,263 --> 01:04:23,763
[door thumps]
944
01:04:33,701 --> 01:04:36,618
[envelope rustles]
945
01:04:51,381 --> 01:04:53,881
[door thumps]
946
01:04:57,780 --> 01:04:59,130
- That was fast.
947
01:04:59,130 --> 01:05:02,400
- Look, wait till I get
there. We'll split one.
948
01:05:02,400 --> 01:05:03,760
Not without me, Ann.
949
01:05:05,471 --> 01:05:06,554
- You forget.
950
01:05:07,743 --> 01:05:09,076
I'm experienced.
951
01:05:11,215 --> 01:05:13,798
[gentle music]
952
01:05:41,423 --> 01:05:44,840
[gentle music continues]
953
01:06:11,444 --> 01:06:14,861
[gentle music continues]
954
01:06:20,580 --> 01:06:22,950
- [Taylor's Dad] She seems restless today.
955
01:06:22,950 --> 01:06:24,893
- [Ann] Well, maybe that's a good thing.
956
01:06:26,073 --> 01:06:28,920
- [Taylor's Dad] It seems
like she's trying to speak.
957
01:06:28,920 --> 01:06:31,050
- Why don't you take a rest for a while,
958
01:06:31,050 --> 01:06:33,480
for an hour or so? Take a break.
959
01:06:33,480 --> 01:06:35,230
- Yeah, I think I'll do that.
960
01:06:41,700 --> 01:06:43,957
- Taylor, where are you?
961
01:06:47,316 --> 01:06:49,483
Are you still by the lake?
962
01:06:55,244 --> 01:06:57,994
[paper crinkles]
963
01:07:00,637 --> 01:07:03,475
Where are you, Taylor?
964
01:07:03,475 --> 01:07:06,225
[water splashes]
965
01:07:25,920 --> 01:07:27,320
You have to get out of here.
966
01:07:28,364 --> 01:07:30,420
- [Taylor] I can't.
967
01:07:30,420 --> 01:07:32,400
- If you stay here, you can't do anything.
968
01:07:32,400 --> 01:07:33,423
You have to go.
969
01:07:34,470 --> 01:07:35,910
- [Taylor] It's all our fault.
970
01:07:35,910 --> 01:07:38,627
We've done this, but we have to fix it.
971
01:07:38,627 --> 01:07:40,290
- [Ann] But we can work to change it.
972
01:07:40,290 --> 01:07:42,360
You can work to change it.
973
01:07:42,360 --> 01:07:45,543
- [Taylor] If I stay here,
maybe I can fix this.
974
01:07:46,650 --> 01:07:49,150
- [Ann] If you stay here,
Taylor, you'll only die.
975
01:07:50,865 --> 01:07:52,032
We have to go.
976
01:07:56,425 --> 01:07:58,675
Taylor, you must leave now.
977
01:08:01,424 --> 01:08:03,841
[wind blows]
978
01:08:32,905 --> 01:08:34,155
- Miss Davison?
979
01:08:35,607 --> 01:08:38,190
[gentle music]
980
01:08:39,535 --> 01:08:40,368
Mom?
981
01:08:41,724 --> 01:08:42,557
Dad?
982
01:08:44,172 --> 01:08:45,844
- [Taylor's Mom] Taylor!
983
01:08:45,844 --> 01:08:48,427
[gentle music]
984
01:09:15,218 --> 01:09:18,635
[gentle music continues]
985
01:09:21,225 --> 01:09:23,946
[Jo knocks]
986
01:09:23,946 --> 01:09:25,279
- Dr. Terringer.
987
01:09:32,820 --> 01:09:34,440
How you doing, mom?
988
01:09:34,440 --> 01:09:38,250
- Well, I know we haven't
exactly seen eye to eye,
989
01:09:38,250 --> 01:09:39,690
but you've been helping Ryan a lot
990
01:09:39,690 --> 01:09:41,580
and you've been here for him.
991
01:09:41,580 --> 01:09:44,280
So I just wanted you to
know that we're thankful.
992
01:09:44,280 --> 01:09:45,810
- [Jo] Of course.
993
01:09:45,810 --> 01:09:47,310
- But he's not getting better.
994
01:09:48,540 --> 01:09:50,790
Isn't there a shot or
something you can give him?
995
01:09:50,790 --> 01:09:53,490
A shot of adrenaline to wake him up?
996
01:09:53,490 --> 01:09:54,640
- It's not that simple.
997
01:09:56,324 --> 01:09:57,983
- [Yvonne] [sighs] I
don't understand that.
998
01:10:00,060 --> 01:10:02,580
- [Jo] I think the next step
is to airlift him to Kelowna.
999
01:10:02,580 --> 01:10:06,300
- Can we keep him here? Like our hospital?
1000
01:10:06,300 --> 01:10:07,650
- [Jo] It's still not safe.
1001
01:10:08,610 --> 01:10:10,890
- So now you're saying it's an emergency?
1002
01:10:10,890 --> 01:10:11,973
- No, Yvonne.
1003
01:10:13,380 --> 01:10:16,470
I mean the longer he's in a
coma, the greater the danger.
1004
01:10:16,470 --> 01:10:17,310
You know this.
1005
01:10:17,310 --> 01:10:18,780
- But it's been less than a week.
1006
01:10:18,780 --> 01:10:20,790
- And you're doing a great job.
1007
01:10:20,790 --> 01:10:23,370
It just feels like he's
in some sort of stasis.
1008
01:10:23,370 --> 01:10:25,260
- [Yvonne] And what does that mean?
1009
01:10:25,260 --> 01:10:26,960
- Like he's stuck in his own head.
1010
01:10:28,110 --> 01:10:29,610
I just...
1011
01:10:29,610 --> 01:10:32,370
I wonder if there's anything
you need to say to him?
1012
01:10:32,370 --> 01:10:33,480
- [Yvonne] Like what?
1013
01:10:33,480 --> 01:10:34,950
- [Jo] Like an explanation you owe him?
1014
01:10:34,950 --> 01:10:36,243
- What would that be for?
1015
01:10:37,775 --> 01:10:39,540
- [Jo] I don't, I just get
the sense that you and he-
1016
01:10:39,540 --> 01:10:41,400
- I don't think that this
is any of your business.
1017
01:10:41,400 --> 01:10:42,510
- It's not. I just-
1018
01:10:42,510 --> 01:10:44,360
- [Yvonne] Then maybe stay out of it.
1019
01:10:45,420 --> 01:10:48,603
- When we let kids down,
we owe them an apology.
1020
01:10:49,920 --> 01:10:52,320
- And what would you know about that?
1021
01:10:52,320 --> 01:10:53,370
- More than you know.
1022
01:10:54,660 --> 01:10:55,950
- Well, perhaps, Doctor,
1023
01:10:55,950 --> 01:10:58,053
you could just go do your fucking job!
1024
01:11:05,370 --> 01:11:06,450
- You know, you don't have to watch me
1025
01:11:06,450 --> 01:11:08,160
every single minute of the day.
1026
01:11:08,160 --> 01:11:09,933
- Uh, yeah. Dad says I do.
1027
01:11:11,580 --> 01:11:13,980
So I think I have something to tell you.
1028
01:11:13,980 --> 01:11:14,813
- What?
1029
01:11:14,813 --> 01:11:16,080
- I heard Mom talking on the phone
1030
01:11:16,080 --> 01:11:19,113
and I think Ms. Davison died.
1031
01:11:20,045 --> 01:11:21,258
- What?
1032
01:11:21,258 --> 01:11:24,207
- [Taylor's Sister] I don't
know, but I think she died.
1033
01:11:24,207 --> 01:11:26,874
[ominous music]
1034
01:11:29,760 --> 01:11:31,530
- [Taylor] I've got to see Ryan.
1035
01:11:31,530 --> 01:11:34,803
- Tay? Um, he's not doing the best.
1036
01:11:36,000 --> 01:11:38,343
Hey, you're not supposed to rush.
1037
01:11:39,996 --> 01:11:42,683
- But I just, I feel like
this is all my fault.
1038
01:11:42,683 --> 01:11:46,473
- Are you kidding? This
is so obviously his fault.
1039
01:11:50,790 --> 01:11:52,200
- I've gotta see him.
1040
01:11:52,200 --> 01:11:54,650
- Not if Mom and Dad have
anything to do with it.
1041
01:11:59,058 --> 01:12:01,487
[tense music]
1042
01:12:01,487 --> 01:12:04,320
[static crackles]
1043
01:12:33,388 --> 01:12:36,721
[tense music continues]
1044
01:12:56,206 --> 01:12:58,706
[eerie music]
1045
01:13:11,558 --> 01:13:14,558
- [Yvonne] Sweetie, come talk to me.
1046
01:13:17,766 --> 01:13:20,266
You know, I always talk to you
1047
01:13:21,377 --> 01:13:23,878
and you never come and talk with me.
1048
01:13:23,878 --> 01:13:27,205
How do you think that makes me feel?
1049
01:13:27,205 --> 01:13:29,705
[eerie music]
1050
01:13:36,206 --> 01:13:39,123
[projector clicks]
1051
01:13:59,987 --> 01:14:03,487
[Yvonne's voice distorts]
1052
01:14:17,127 --> 01:14:19,627
[tense music]
1053
01:14:44,658 --> 01:14:47,977
When they showed us a picture
of you, I told your dad,
1054
01:14:47,977 --> 01:14:50,490
"That is the cutest little baby
1055
01:14:50,490 --> 01:14:52,587
I have ever seen in my life."
1056
01:14:54,120 --> 01:14:56,913
I mean, it was love at first sight.
1057
01:15:00,930 --> 01:15:05,400
So we started the adoption process
1058
01:15:05,400 --> 01:15:08,760
and you know I've told you
this story a million times.
1059
01:15:08,760 --> 01:15:11,283
So you know it.
1060
01:15:12,330 --> 01:15:15,180
You have to fill out a bunch of forms.
1061
01:15:15,180 --> 01:15:18,900
You have to prove that
you're fit as a parent,
1062
01:15:18,900 --> 01:15:22,143
that you're healthy, that
there's no instability,
1063
01:15:23,790 --> 01:15:26,553
and no history of abuse.
1064
01:15:28,384 --> 01:15:31,051
[scissors snap]
1065
01:15:36,540 --> 01:15:38,440
And then the cops come by your house
1066
01:15:40,590 --> 01:15:43,143
and they come check for a home visit.
1067
01:15:44,010 --> 01:15:45,813
The home study, they call it.
1068
01:15:48,030 --> 01:15:51,000
And you know, people
don't realize this at all,
1069
01:15:51,000 --> 01:15:53,043
but adoption isn't free.
1070
01:15:55,080 --> 01:15:57,960
Of course, we had to wait almost a year
1071
01:15:57,960 --> 01:16:00,180
before we could take you home.
1072
01:16:00,180 --> 01:16:04,020
And by that time, you were a toddler
1073
01:16:04,020 --> 01:16:06,870
and you weren't my little baby anymore.
1074
01:16:06,870 --> 01:16:10,893
You spent three months crying every night.
1075
01:16:11,790 --> 01:16:14,643
Took forever for you to get used to us.
1076
01:16:20,940 --> 01:16:23,373
But it was all worth it.
1077
01:16:24,646 --> 01:16:26,146
I had to have you.
1078
01:16:28,755 --> 01:16:31,464
You were the one for me.
1079
01:16:31,464 --> 01:16:33,881
[Ryan gasps]
1080
01:16:43,718 --> 01:16:46,385
[ominous music]
1081
01:17:13,366 --> 01:17:17,116
[ominous music continues]
1082
01:17:17,116 --> 01:17:19,416
[Ryan laughs]
1083
01:17:19,416 --> 01:17:21,999
[snake hisses]
1084
01:17:49,852 --> 01:17:53,352
[snake continues hissing]
1085
01:17:57,544 --> 01:17:58,377
- No.
1086
01:18:02,919 --> 01:18:05,502
[snake hisses]
1087
01:18:08,959 --> 01:18:12,078
[Ryan screams]
1088
01:18:12,078 --> 01:18:14,495
[Ryan gasps]
1089
01:18:20,956 --> 01:18:23,873
[envelope rustles]
1090
01:18:34,927 --> 01:18:37,427
[eerie music]
1091
01:18:43,417 --> 01:18:46,250
[thunder rumbles]
1092
01:19:02,607 --> 01:19:05,024
[gun clicks]
1093
01:19:05,919 --> 01:19:08,919
[suspenseful music]
1094
01:19:28,700 --> 01:19:31,367
[machine beeps]
1095
01:19:41,031 --> 01:19:42,448
- [Speaker] Ryan.
1096
01:19:46,311 --> 01:19:48,811
[eerie music]
1097
01:20:17,258 --> 01:20:18,175
- Tell him.
1098
01:20:19,248 --> 01:20:20,498
Yvonne, listen.
1099
01:20:22,689 --> 01:20:24,239
Tell him what he needs to know.
1100
01:20:26,858 --> 01:20:28,763
You have to tell him, you bitch!
1101
01:20:31,350 --> 01:20:32,183
- [Ryan] Mom.
1102
01:20:38,940 --> 01:20:40,473
Mom, please.
1103
01:20:55,020 --> 01:20:58,983
- Ryan, there's something
I have to tell you.
1104
01:21:01,287 --> 01:21:02,610
And I need you to know
1105
01:21:02,610 --> 01:21:05,523
'cause I, I never told you before,
1106
01:21:07,020 --> 01:21:11,100
but I hurt you when you were,
you were just a tiny guy.
1107
01:21:11,100 --> 01:21:14,070
I gave you too much medicine
1108
01:21:14,070 --> 01:21:16,923
and I had no idea that it
was gonna hurt you so bad.
1109
01:21:18,450 --> 01:21:21,723
And it was all my fault.
And I can't take it back.
1110
01:21:23,610 --> 01:21:26,463
So I left. I ran.
1111
01:21:27,300 --> 01:21:32,223
I was so scared that you
would never forgive me anyway.
1112
01:21:37,590 --> 01:21:39,780
I need you to forgive me.
1113
01:21:39,780 --> 01:21:43,083
Can you please, please forgive me?
1114
01:21:44,400 --> 01:21:45,753
You are my little man.
1115
01:21:48,121 --> 01:21:50,583
And I need you, I need you to forgive me.
1116
01:21:53,640 --> 01:21:54,473
Please.
1117
01:21:55,901 --> 01:21:58,484
[gentle music]
1118
01:22:25,930 --> 01:22:27,123
- [Jo] Kids, stay here.
1119
01:22:29,040 --> 01:22:30,440
I'm gonna go find a way out.
1120
01:22:32,743 --> 01:22:34,326
I'll be right back.
1121
01:22:35,321 --> 01:22:37,904
[gentle music]
1122
01:22:45,721 --> 01:22:48,521
[Jo gasps]
1123
01:22:48,521 --> 01:22:50,771
[Jo sighs]
1124
01:22:52,031 --> 01:22:54,614
[gentle music]
1125
01:23:22,343 --> 01:23:25,760
[gentle music continues]
1126
01:23:52,503 --> 01:23:55,920
[gentle music continues]
1127
01:24:22,162 --> 01:24:25,579
[gentle music continues]
1128
01:24:52,291 --> 01:24:55,708
[gentle music continues]
75962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.