All language subtitles for Coming Angel Leslie Bovee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,629 --> 00:00:41,810
I don't know what you're talking about.
2
00:00:42,070 --> 00:00:45,850
You and me gazing at each other through
our experience.
3
00:00:46,430 --> 00:00:49,530
Fabulous. Multiple orgasms. Oh, my God.
4
00:00:49,870 --> 00:00:53,610
Oh, my God. We're feeling confident
today.
5
00:00:54,870 --> 00:00:56,390
Confidence has nothing to do with it.
6
00:00:58,350 --> 00:00:59,950
Horniness has a lot to do with it.
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,040
Yes! Hey,
8
00:01:20,260 --> 00:01:21,820
come here. I want to nibble on your
ankle.
9
00:01:22,020 --> 00:01:23,020
Yeah, okay.
10
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Hey,
11
00:01:25,280 --> 00:01:29,300
yeah. You know, you're reasonably well
preserved for your age.
12
00:01:30,620 --> 00:01:31,620
You're cute.
13
00:01:31,720 --> 00:01:33,120
How would you like a high horse?
14
00:01:49,870 --> 00:01:50,870
Affection at last.
15
00:01:51,210 --> 00:01:54,170
Affection? I thought we were to be left
upon a scheme.
16
00:01:56,770 --> 00:01:57,770
I know.
17
00:01:58,130 --> 00:02:02,670
Let's tie it to a rope, and tie the rope
to a car, and then we'll play dentist.
18
00:02:03,950 --> 00:02:09,009
Actually, um... Actually, I thought that
we could both fantasize about a large,
19
00:02:09,190 --> 00:02:11,670
bisexual orangutan sitting on my face.
20
00:02:13,070 --> 00:02:14,850
Well, that sounds good and normal.
21
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Hmm.
22
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
What the hell are you doing?
23
00:06:26,240 --> 00:06:27,860
Well, it's cool now.
24
00:06:28,360 --> 00:06:29,159
You know.
25
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Hey, look.
26
00:06:30,220 --> 00:06:32,340
Maybe the fucking job's cool, but what
about this?
27
00:06:33,240 --> 00:06:36,240
Well, you're not supposed to get turned
on by your job, you know.
28
00:06:37,080 --> 00:06:39,420
Yeah, well, maybe you're not supposed to
be so good at yours.
29
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
I figured it would be you.
30
00:07:10,340 --> 00:07:12,160
Tonight? Yeah, I guess it's okay.
31
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
It's not a bad idea, really.
32
00:07:15,320 --> 00:07:16,900
Tell him to come over later. He can try
her out.
33
00:07:17,900 --> 00:07:20,420
If it works out, he can take her
tomorrow.
34
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Hey, look.
35
00:07:25,500 --> 00:07:26,720
Look, you don't rush this, okay?
36
00:07:27,660 --> 00:07:30,720
Yes, I said he could come by, but I'll
decide when she's ready to go, okay?
37
00:07:34,000 --> 00:07:35,020
He must be living right.
38
00:07:35,720 --> 00:07:37,220
I think I found a really good one today.
39
00:07:38,250 --> 00:07:40,610
I don't give a shit if you've already
got a buyer, okay?
40
00:07:40,990 --> 00:07:42,210
I got to check her out first.
41
00:07:43,050 --> 00:07:44,990
Yeah, send the jerk off over tonight.
42
00:07:45,630 --> 00:07:46,770
I'll get started on the new one.
43
00:08:35,559 --> 00:08:41,720
such a miss did you say something mark
did you say something mark all right
44
00:08:41,720 --> 00:08:48,180
did you say something to robin mark uh
-huh what well robin i asked if you're
45
00:08:48,180 --> 00:08:53,900
always such a miss my god oh my god look
yes
46
00:08:53,900 --> 00:09:00,100
daddy i can't take you anywhere i know
47
00:09:07,180 --> 00:09:09,540
I think we've got you cleaned up. At
least presentable.
48
00:09:10,220 --> 00:09:12,840
Thank you for coming so gallantly to my
rescue.
49
00:09:13,380 --> 00:09:16,580
I, uh, I try to slay at least one
chocolate dragon a day.
50
00:09:17,560 --> 00:09:20,280
Even if the damsel in distress is a
little on the messy side.
51
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Thanks.
52
00:09:23,280 --> 00:09:25,380
God, look at this. It's not my day.
53
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
Yeah. Thanks again.
54
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Pretty, isn't she?
55
00:09:32,640 --> 00:09:33,359
Yeah, very.
56
00:09:33,360 --> 00:09:35,340
Yeah. Friend of yours? Mm -hmm.
57
00:09:35,740 --> 00:09:36,780
My best friend, Jennifer.
58
00:09:37,260 --> 00:09:40,060
Hey, maybe you know her. She lives near
here.
59
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
No, I'm afraid I don't know her.
60
00:09:42,960 --> 00:09:44,660
We were roommates in school together.
61
00:09:45,120 --> 00:09:46,720
Well, that was one lucky room, wasn't
it?
62
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
I came up to visit her, but she's not
home.
63
00:09:52,660 --> 00:09:54,160
I think she lives up that way.
64
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
I live up that way?
65
00:09:55,640 --> 00:09:57,180
Yeah. Can I walk you home?
66
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
I think I'd better wait for her.
67
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
Okay.
68
00:10:01,240 --> 00:10:04,000
If you get hung up, though, I'm about
half a mile down on the right.
69
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
432.
70
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
Let's have a look at you.
71
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
Yes, Jennifer.
72
00:10:27,630 --> 00:10:31,370
You really are a pretty sexual young
woman.
73
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
I don't understand.
74
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
What?
75
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Nothing.
76
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
Come on.
77
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
It's okay.
78
00:10:47,690 --> 00:10:49,110
Tell me what you wanted to say.
79
00:10:53,710 --> 00:11:00,490
You say that you think that I'm sexy or
sensual or something, but you never come
80
00:11:00,490 --> 00:11:02,950
near me and never touch me.
81
00:11:05,150 --> 00:11:07,730
I really want you to touch my body.
82
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
That's good.
83
00:11:11,510 --> 00:11:13,190
It's good for you to express yourself.
84
00:11:16,770 --> 00:11:18,590
Take a look in the mirror that Robert
brought.
85
00:11:51,210 --> 00:11:53,790
I want you to pretend the girl you see
in the mirror is somebody else.
86
00:11:58,310 --> 00:12:00,110
I want you to tell me how she looks.
87
00:12:04,950 --> 00:12:06,010
She looks
88
00:12:06,010 --> 00:12:16,210
a
89
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
little frightened.
90
00:12:17,710 --> 00:12:18,710
Yeah, that's fine.
91
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
She's very pretty.
92
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
And warm.
93
00:12:29,220 --> 00:12:30,980
I like her hair. It's soft.
94
00:12:35,360 --> 00:12:36,800
She likes to be touched.
95
00:13:10,860 --> 00:13:11,860
Very smooth.
96
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Warm.
97
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Wonderful.
98
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Andrea, Jen.
99
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
I'm sorry, Jennifer. I didn't mean to
walk in.
100
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
What is it?
101
00:14:26,560 --> 00:14:28,160
It's that man, Mr.
102
00:14:28,380 --> 00:14:29,380
Smith. He's on the phone.
103
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
You said you wanted to know.
104
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Yes.
105
00:14:35,540 --> 00:14:36,820
Say goodbye to Andrea, Jen.
106
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Goodbye, Andrea.
107
00:14:39,980 --> 00:14:40,980
Goodbye, Jennifer.
108
00:14:41,480 --> 00:14:42,980
I didn't mean to break in.
109
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Go somewhere.
110
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
You were very good tonight.
111
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
You were very good.
112
00:15:23,050 --> 00:15:26,410
know my name jennifer sent me down to
pick you up come on i'll take you to her
113
00:15:26,410 --> 00:15:28,350
it's all right come on
114
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
have to do this.
115
00:15:58,860 --> 00:16:00,040
It's just not necessary.
116
00:16:02,940 --> 00:16:04,080
What are you doing?
117
00:16:05,000 --> 00:16:09,940
I lost five pounds. Not that I mind it
here, but I'm not going to sacrifice
118
00:16:09,940 --> 00:16:10,940
chest.
119
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Guys, the redhead.
120
00:17:06,500 --> 00:17:07,760
It's right up there. It's no problem.
121
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
Oh,
122
00:17:10,599 --> 00:17:12,420
look, I'm going to go wait in the car
for her, okay?
123
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
All right, sure.
124
00:17:14,720 --> 00:17:16,079
Real careful now, you see.
125
00:17:16,540 --> 00:17:19,319
Sweetheart, you're going to do what I
say. What do you want? What is this?
126
00:17:19,319 --> 00:17:21,500
ask no questions, okay? Just answer.
127
00:18:00,460 --> 00:18:01,460
Pretty girls, you know.
128
00:18:01,940 --> 00:18:03,460
You shouldn't ask so many questions.
129
00:18:05,440 --> 00:18:10,780
What do you want?
130
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
Huh?
131
00:18:12,980 --> 00:18:14,600
What? What do you want?
132
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
I don't know.
133
00:18:17,040 --> 00:18:20,380
Maybe a little information, huh?
134
00:18:20,740 --> 00:18:22,020
What kind of information?
135
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Thank God.
136
00:18:31,850 --> 00:18:32,890
Maybe we'll talk about it later.
137
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
Press it.
138
00:18:41,190 --> 00:18:42,190
Suck on that.
139
00:18:42,370 --> 00:18:44,490
Baby. You see this now?
140
00:18:45,150 --> 00:18:48,690
Good night. I'll cut your fucking
throat.
141
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Easy.
142
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
Come on.
143
00:19:10,149 --> 00:19:11,290
You know what I mean.
144
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Let's go.
145
00:19:17,370 --> 00:19:18,550
Yeah, you ever do this before?
146
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
Huh?
147
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Easy.
148
00:19:23,970 --> 00:19:24,970
Easy.
149
00:19:25,710 --> 00:19:27,890
Cut one of your eyeballs out if you
don't do it right, huh?
150
00:19:28,370 --> 00:19:29,370
How's that?
151
00:19:59,850 --> 00:20:01,930
So hot. So hot.
152
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Where?
153
00:20:51,880 --> 00:20:56,460
You'll be holding it in 30 seconds.
154
00:20:57,060 --> 00:20:59,080
There's a house right after the door.
155
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
Annie,
156
00:21:08,200 --> 00:21:12,540
with what you've got, you can't afford
to lose any. Get the hell out of here
157
00:21:12,540 --> 00:21:14,500
before I cut something off and you want
to lose again.
158
00:21:20,750 --> 00:21:22,310
That maniac killed me.
159
00:21:23,990 --> 00:21:25,090
Oh, Robin.
160
00:21:26,190 --> 00:21:27,450
You're such a mess.
161
00:21:28,470 --> 00:21:29,470
Oh.
162
00:21:38,370 --> 00:21:39,370
Hey, lover.
163
00:21:44,030 --> 00:21:46,610
Well, I'm really glad to see you, too.
164
00:21:47,490 --> 00:21:48,930
You'll hang my ass from a tree.
165
00:21:51,210 --> 00:21:52,330
Such a cute ass, too.
166
00:21:53,210 --> 00:21:55,430
How could I be such a screw -up?
167
00:21:57,070 --> 00:21:59,390
Well, come over here, honey. I'll make
you feel better.
168
00:21:59,850 --> 00:22:00,870
Sure, cut the bullshit.
169
00:22:01,290 --> 00:22:02,290
Hey, relax.
170
00:22:03,510 --> 00:22:04,550
What's the matter, anyway?
171
00:22:05,870 --> 00:22:10,450
He sent me out to get some information
off this chick who's been snooping
172
00:22:10,450 --> 00:22:11,450
around.
173
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
So big deal?
174
00:22:13,770 --> 00:22:16,830
Yeah, so big deal. So I fucked up
royally.
175
00:22:17,930 --> 00:22:19,050
You know, I thought I'd...
176
00:22:19,310 --> 00:22:20,790
I thought I'd get a little first, you
know?
177
00:22:21,610 --> 00:22:24,290
All I got was shit.
178
00:22:25,290 --> 00:22:26,770
Why don't you listen to him anyway?
179
00:22:27,510 --> 00:22:29,710
You know, sometimes your brains are in
your pants.
180
00:22:30,890 --> 00:22:33,470
Will you give me the knife? You're
making me so nervous.
181
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
What do you have to do with that?
182
00:22:35,910 --> 00:22:37,050
I'm going to cut your balls off.
183
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
That's not funny.
184
00:22:40,030 --> 00:22:43,890
Listen, I've got to go. I have to bring
this to the girls and build up their
185
00:22:43,890 --> 00:22:44,890
strength, okay?
186
00:22:52,020 --> 00:22:56,460
Sure. I mean,
187
00:22:59,080 --> 00:23:02,700
you don't think I'm too small, do you?
188
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
Well, to tell you the truth, I've never
been interested in quantity.
189
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Ciao.
190
00:23:07,280 --> 00:23:08,400
What kind of answer is that?
191
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
What are you doing?
192
00:23:34,120 --> 00:23:35,720
You know you're not supposed to be here.
193
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
I don't like this.
194
00:23:40,240 --> 00:23:42,380
I've been too nice to you, letting you
wander around.
195
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Now get up to the showroom and stay
there.
196
00:23:47,060 --> 00:23:48,460
This will be your last day here.
197
00:23:49,120 --> 00:23:50,280
Oh, no, please.
198
00:23:51,460 --> 00:23:53,160
I didn't mean...
199
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
Very bad.
200
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
Are you up there?
201
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
Yeah.
202
00:25:13,980 --> 00:25:18,320
I've got Andrea. I'll bring her up. Did
you send Andrea to call me to the phone?
203
00:25:18,780 --> 00:25:22,040
What? Did you send her down to call me
to the phone?
204
00:25:22,940 --> 00:25:24,800
Yeah, I was helping Sherry with some
shit in the kitchen.
205
00:25:25,480 --> 00:25:29,300
I let her wander the house because she's
not taken properly to her isolation.
206
00:25:30,120 --> 00:25:32,740
You don't use the girls for your phone
messages.
207
00:25:35,420 --> 00:25:38,540
I'm sorry, I just thought... She's all
strung out. You keep her away from
208
00:25:38,540 --> 00:25:39,540
Jennifer.
209
00:25:42,100 --> 00:25:43,340
Jerry needed some...
210
00:26:19,530 --> 00:26:20,650
would you take your pants off?
211
00:26:22,730 --> 00:26:23,730
Andrea, sweetheart?
212
00:26:24,590 --> 00:26:26,490
I want you to listen to me very
carefully.
213
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
Sure.
214
00:26:29,890 --> 00:26:31,050
Can't get this damn lock.
215
00:26:33,010 --> 00:26:35,430
Robert, would you take your pants off?
216
00:26:35,950 --> 00:26:37,270
You're going to help me with Andrea.
217
00:26:43,530 --> 00:26:44,530
You're going to watch?
218
00:27:14,510 --> 00:27:15,790
That's good. That's right.
219
00:27:28,270 --> 00:27:31,150
Just concentrate on Robert, sweetheart.
220
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
to what you're doing.
221
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
That's very good honey.
222
00:27:55,510 --> 00:27:56,650
Put it in your mouth again.
223
00:28:36,129 --> 00:28:42,390
One of the time booked you Does that
hurt sweetheart
224
00:28:42,390 --> 00:28:49,250
it does Hit her again
225
00:28:49,250 --> 00:28:54,430
over It still hurts right
226
00:28:54,430 --> 00:28:59,070
Doesn't hurt anymore do it till it hurts
227
00:29:10,830 --> 00:29:11,830
It hurts now, sweetheart?
228
00:29:13,410 --> 00:29:14,590
But you don't mind, do you?
229
00:29:15,830 --> 00:29:17,610
Because it's... That's right,
sweetheart.
230
00:29:17,870 --> 00:29:18,870
Hit her again, Robert.
231
00:30:04,460 --> 00:30:05,500
Put out your hand, sweetheart.
232
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Put out your hand.
233
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
Cup it.
234
00:30:11,080 --> 00:30:12,340
Cup it like an ashtray, honey.
235
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
That's it.
236
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Okay?
237
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
That's a good girl.
238
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Hold it in your hand.
239
00:30:21,400 --> 00:30:23,560
Robert, uh, would you sit up a little
more?
240
00:30:33,040 --> 00:30:34,780
a good ashtray and get rid of the ashes,
don't we?
241
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Yes, sweetheart.
242
00:30:37,240 --> 00:30:38,960
Okay, you can dispose of them on your
tits.
243
00:30:40,120 --> 00:30:41,400
Just rub them into your tits.
244
00:30:42,180 --> 00:30:43,660
I don't want any ashes on the floor.
245
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
Rub them in.
246
00:30:49,740 --> 00:30:50,740
That's a good one.
247
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
Okay.
248
00:30:58,260 --> 00:30:59,280
Pretend you're excited, sweetheart.
249
00:31:06,440 --> 00:31:07,259
More excitement.
250
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
More excitement. Come on.
251
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
More excitement.
252
00:31:10,200 --> 00:31:11,460
Fine, that's fine. All right, Robert.
253
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Robert, that's enough.
254
00:31:12,940 --> 00:31:13,940
That's enough, Robert.
255
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
What? You're dismissed.
256
00:32:00,569 --> 00:32:01,830
Robin, you look terrible.
257
00:32:02,490 --> 00:32:03,349
I might.
258
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Come on in.
259
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Are you okay?
260
00:32:10,330 --> 00:32:11,330
Yeah, I'm fine.
261
00:32:11,430 --> 00:32:13,770
I'm not too crazy about the way I look
every time I meet, though.
262
00:32:14,290 --> 00:32:15,490
Well, look at it this way.
263
00:32:15,750 --> 00:32:18,970
If I love you like this, we can go
through anything.
264
00:32:33,420 --> 00:32:34,359
Still cold?
265
00:32:34,360 --> 00:32:36,220
Much better now, thank you.
266
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
What happened?
267
00:32:38,580 --> 00:32:41,780
Oh, so stupid. Some creep attacked me.
268
00:32:42,020 --> 00:32:44,220
What? Oh, I'm fine, really.
269
00:32:45,400 --> 00:32:47,320
I was wondering what happened to your
shirt.
270
00:32:48,380 --> 00:32:49,660
What, you don't like it?
271
00:32:50,000 --> 00:32:51,900
It's all the current rage back home,
huh?
272
00:32:52,980 --> 00:32:54,020
I'll go get you something.
273
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
No, don't bother.
274
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Well, hi, stud.
275
00:33:22,920 --> 00:33:25,340
Please, not in the mood for that. Not
today.
276
00:33:26,180 --> 00:33:27,580
Oh, you poor baby.
277
00:33:31,220 --> 00:33:32,560
What's going on out there, anyway?
278
00:33:33,840 --> 00:33:36,700
Well, your little fling is shaking her
tits at the boss.
279
00:33:37,900 --> 00:33:40,740
Of course, there's not that much to
shake.
280
00:33:41,920 --> 00:33:43,220
You trying to tell me something?
281
00:33:47,340 --> 00:33:49,200
Well, didn't you say she knew Jennifer?
282
00:33:49,960 --> 00:33:55,540
Hey, you know, since her and Jennifer
get along so well, maybe the boss will
283
00:33:55,540 --> 00:33:56,640
send them to the same place.
284
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
What if I grabbed your ass every time I
passed?
285
00:34:14,420 --> 00:34:16,440
Oh, I think I'd like that just fine.
286
00:34:47,000 --> 00:34:48,080
Yeah. Where's home?
287
00:34:49,120 --> 00:34:50,420
He's tired of me.
288
00:34:50,840 --> 00:34:54,199
I'm sorry. I guess that works out. Yeah,
I'll remember that.
289
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Bethany?
290
00:34:57,040 --> 00:34:58,260
So does that for me. Oh, sorry.
291
00:34:58,860 --> 00:34:59,860
Thank you.
292
00:35:00,920 --> 00:35:06,540
Um, home is... I mean, home was
Michigan.
293
00:35:07,480 --> 00:35:08,480
Long time ago.
294
00:35:11,160 --> 00:35:12,280
How about you?
295
00:35:12,980 --> 00:35:13,939
Oh, here.
296
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
Home is here.
297
00:35:16,200 --> 00:35:20,460
Uh, look, if you'd like to wash up, feel
free to use the facilities.
298
00:35:21,320 --> 00:35:22,820
I think I'll go wash up myself.
299
00:35:23,240 --> 00:35:24,440
Yeah, thank you. I will.
300
00:35:24,700 --> 00:35:25,700
In a minute.
301
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
What do you do here?
302
00:35:28,970 --> 00:35:32,830
I take things, fix them, sell them.
303
00:35:33,330 --> 00:35:34,490
Oh, that's fascinating.
304
00:35:34,950 --> 00:35:35,950
A living.
305
00:35:37,370 --> 00:35:40,150
Me, I'm just sort of hanging out.
306
00:35:40,730 --> 00:35:41,870
I can see that.
307
00:35:42,890 --> 00:35:44,250
Oh, yeah.
308
00:35:46,270 --> 00:35:47,270
Better?
309
00:35:47,730 --> 00:35:49,010
That's always distracting.
310
00:36:33,990 --> 00:36:40,290
Morning soft, light crumpled up,
311
00:36:40,490 --> 00:36:46,590
and as she wakens her eyes reach out to
me.
312
00:36:46,690 --> 00:36:49,850
You're always warm in the morning,
313
00:36:50,550 --> 00:36:56,910
you touch me, oh baby,
314
00:36:57,130 --> 00:36:58,850
can't you see?
315
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
They're not that small.
316
00:41:01,390 --> 00:41:02,390
You're bad today.
317
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
I know.
318
00:41:04,970 --> 00:41:06,750
But I've been so lonely.
319
00:41:07,350 --> 00:41:09,270
You're never with me anymore.
320
00:41:10,490 --> 00:41:11,490
It's too late.
321
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
I'm sorry.
322
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
I know.
323
00:41:15,790 --> 00:41:16,790
I know.
324
00:41:19,370 --> 00:41:21,170
I want you to do this for me.
325
00:41:23,170 --> 00:41:24,630
You understand, don't you?
326
00:41:25,290 --> 00:41:26,290
I do.
327
00:41:27,450 --> 00:41:29,830
But I want to be with you.
328
00:41:31,240 --> 00:41:33,280
I'm afraid not to be with you.
329
00:41:33,740 --> 00:41:34,740
I know.
330
00:41:36,020 --> 00:41:37,040
I know, baby.
331
00:41:39,460 --> 00:41:41,580
I want you to be real pretty for me.
332
00:41:43,840 --> 00:41:46,680
Pretty girls don't moan, and they don't
cry.
333
00:41:47,840 --> 00:41:49,180
They just look pretty.
334
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
Okay?
335
00:41:53,400 --> 00:41:57,560
I found a nice man, and he's going to be
with you all morning.
336
00:42:03,240 --> 00:42:04,500
I want you to do this for me.
337
00:42:06,100 --> 00:42:07,480
You know I will.
338
00:42:08,020 --> 00:42:09,020
That's my honey.
339
00:42:10,300 --> 00:42:11,420
That's my pretty girl.
340
00:42:34,160 --> 00:42:37,400
You still want to go through with this?
I mean, we could always learn to type.
341
00:42:37,740 --> 00:42:39,780
Oh, no. This is going to be fun.
342
00:42:40,780 --> 00:42:42,280
It could also be dangerous.
343
00:42:42,760 --> 00:42:43,760
Are you kidding?
344
00:42:44,460 --> 00:42:47,720
What self -destructing bad guy is going
to suspect little old me?
345
00:42:48,720 --> 00:42:51,060
And besides, we're good guys. We get to
wear white.
346
00:42:51,840 --> 00:42:53,920
Well, I don't think I look so good in
white.
347
00:42:54,500 --> 00:42:56,200
We don't have to be as good as we are.
348
00:42:56,400 --> 00:42:59,840
Oh, that's a lie. You know what? I'll
make your tits look bigger.
349
00:43:02,280 --> 00:43:06,340
Knockin' these knockers. Oh, come on
now. We know where it's at, don't we?
350
00:43:07,640 --> 00:43:09,240
Oh, oh, oh, oh, thanks.
351
00:43:35,950 --> 00:43:36,950
Oh, well.
352
00:46:49,930 --> 00:46:50,930
Mark?
353
00:47:19,820 --> 00:47:23,740
been missing a few days now, and I
thought I could find her.
354
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
Oh, God.
355
00:47:26,620 --> 00:47:31,140
How can you just sit there?
356
00:47:34,280 --> 00:47:40,400
I saw the pictures of Jen and me and all
those other girls.
357
00:47:41,320 --> 00:47:42,980
I guess you know that, don't you?
358
00:47:52,750 --> 00:47:55,630
Yes, I can't deal with this.
359
00:47:56,950 --> 00:48:03,830
Um, if you'll let me go, I'll do
whatever you say.
360
00:49:01,320 --> 00:49:02,320
Not good, is it?
361
00:49:02,340 --> 00:49:03,340
We don't really know.
362
00:49:04,080 --> 00:49:06,120
First Jennifer, now Robin.
363
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
Let's walk, huh?
364
00:49:07,980 --> 00:49:08,839
Oh, sure.
365
00:49:08,840 --> 00:49:09,840
It'll be dark soon.
366
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
When are you going in?
367
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
Tomorrow evening.
368
00:49:12,920 --> 00:49:16,340
He usually goes to the store about then,
so I might get a quick look around
369
00:49:16,340 --> 00:49:17,340
while I'm waiting.
370
00:49:17,600 --> 00:49:19,440
Well, we picked up a man called Smith.
371
00:49:19,820 --> 00:49:21,260
Five foot eight, mustache.
372
00:49:22,020 --> 00:49:24,960
He's a buyer, and it's all set up that
you work with him.
373
00:49:25,560 --> 00:49:27,660
Yeah, well, yeah. That's real original.
374
00:49:27,980 --> 00:49:30,440
You know, I was against using you girls
on this one.
375
00:49:31,560 --> 00:49:33,160
That seems rather difficult to avoid.
376
00:49:33,380 --> 00:49:35,020
He's selling women. We're women.
377
00:49:35,240 --> 00:49:37,320
I'm coming through there at 12 o 'clock,
no matter what.
378
00:49:37,800 --> 00:49:40,900
Oh, you better go, then. It's not going
to give me much time to screw up their
379
00:49:40,900 --> 00:49:43,360
plans. Oh, hey, by the way.
380
00:49:43,600 --> 00:49:47,520
Yeah? Next time, I get the greenhouse,
and Robin can try and save my ass.
381
00:49:47,960 --> 00:49:48,960
Okay?
382
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
Sure.
383
00:50:47,930 --> 00:50:49,170
Hey, what are you doing?
384
00:50:50,010 --> 00:50:51,190
I'm going to make breakfast.
385
00:50:51,470 --> 00:50:52,990
What the hell am I supposed to do?
386
00:50:53,990 --> 00:50:55,030
Put on your pants.
387
00:50:59,110 --> 00:51:00,110
Oh, shit.
388
00:51:09,030 --> 00:51:10,070
I don't understand.
389
00:51:10,350 --> 00:51:11,430
You say that...
390
00:51:11,790 --> 00:51:14,050
That you think I'm sexy, but you never
touch me.
391
00:51:19,530 --> 00:51:26,010
You look very pretty.
392
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
Thank you.
393
00:57:25,840 --> 00:57:28,100
Since you've been looking so hard for
this one, here she is.
394
00:57:39,640 --> 00:57:40,640
What do you think?
395
00:57:41,940 --> 00:57:43,040
It's my first bath.
396
00:57:44,900 --> 00:57:45,340
Another
397
00:57:45,340 --> 00:57:52,140
one of my
398
00:57:52,140 --> 00:57:53,140
classy rivals.
399
00:57:53,460 --> 00:57:55,100
Just like any German shepherd.
400
00:57:58,760 --> 00:58:00,620
Jan, I'm so scared.
401
00:58:00,960 --> 00:58:01,960
I know.
402
00:58:04,560 --> 00:58:08,940
I won't hurt you so much, but you can
change.
403
00:58:10,500 --> 00:58:12,100
I'm really different, Robin.
404
00:58:13,260 --> 00:58:14,600
I don't believe you.
405
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
No.
406
00:58:19,780 --> 00:58:23,900
You know, like at first I thought for
sure you and Carrie were rushing here to
407
00:58:23,900 --> 00:58:24,900
rescue me.
408
00:58:25,120 --> 00:58:28,840
We'd go off and everything would be just
like it was before.
409
00:58:31,220 --> 00:58:32,980
And that worked for a while.
410
00:58:36,740 --> 00:58:37,800
But he waited.
411
00:58:41,340 --> 00:58:47,980
He waited and... He was always watching
me.
412
00:58:50,100 --> 00:58:52,400
I tried to remind myself, like, you
know...
413
00:58:52,670 --> 00:58:55,010
What he was and, like, why we had come
here.
414
00:58:59,510 --> 00:59:00,510
Only time.
415
00:59:00,690 --> 00:59:02,870
There was so, so much time.
416
00:59:07,510 --> 00:59:10,150
And he was always there, waiting.
417
00:59:11,650 --> 00:59:12,650
Just him.
418
00:59:14,990 --> 00:59:16,250
And nothing else.
419
00:59:18,410 --> 00:59:21,010
I needed something, you know, I needed
something.
420
00:59:21,610 --> 00:59:22,610
Somebody.
421
00:59:25,810 --> 00:59:32,270
I guess I'm not as strong as I should be
or something,
422
00:59:32,390 --> 00:59:36,390
but... I started listening.
423
00:59:40,990 --> 00:59:44,610
God, he had... He had a real nice voice.
424
00:59:45,610 --> 00:59:48,890
And... And we did things.
425
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
I loved it.
426
01:00:02,360 --> 01:00:06,000
I've changed, and I'm just never going
to be the same again.
427
01:00:08,360 --> 01:00:09,360
I've changed.
428
01:00:15,940 --> 01:00:17,920
Hey, no tweaking up.
429
01:00:20,300 --> 01:00:21,680
Your ass is sticking out.
430
01:00:21,920 --> 01:00:24,020
Oh, yeah, yeah. It's just driving me
crazy, huh?
431
01:00:25,140 --> 01:00:26,980
Yeah, I just want to bite it in the
worst way.
432
01:00:28,260 --> 01:00:29,260
Jennifer?
433
01:00:30,320 --> 01:00:31,520
I didn't know you cared.
434
01:00:32,140 --> 01:00:33,280
Well, now you know.
435
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
I'm an ass freak.
436
01:00:35,680 --> 01:00:36,680
Ta -da!
437
01:00:37,540 --> 01:00:39,260
Pretty classy entrance, eh?
438
01:00:39,760 --> 01:00:45,040
Well... Well, I mean, you know, I'll
have you know I was Miss Dunn since
439
01:00:45,040 --> 01:00:46,300
Something.
440
01:00:49,720 --> 01:00:52,400
That guy is hot.
441
01:00:52,900 --> 01:00:54,060
Oh, hey.
442
01:00:55,690 --> 01:00:56,690
That's my magazine.
443
01:00:59,610 --> 01:01:04,110
So horny.
444
01:01:06,110 --> 01:01:07,730
Jennifer, you?
445
01:01:08,690 --> 01:01:12,290
Oh, no.
446
01:01:13,110 --> 01:01:17,790
Look, you broke his thing. You ripped it
right in half.
447
01:01:18,130 --> 01:01:19,270
Well, I'll take the big half.
448
01:01:41,200 --> 01:01:45,960
I don't think I've ever done anything
like this before.
449
01:01:47,940 --> 01:01:48,940
I'll show you.
450
01:01:49,520 --> 01:01:51,200
You've been with a woman too?
451
01:07:17,230 --> 01:07:19,570
I tried knocking at the front door, but
no one answered.
452
01:07:20,430 --> 01:07:21,990
I guess it's okay if you come in.
453
01:07:22,450 --> 01:07:23,530
The boss isn't here.
454
01:07:24,350 --> 01:07:25,910
Well, that's okay.
455
01:07:26,290 --> 01:07:27,550
I'll wait if you don't mind.
456
01:07:28,030 --> 01:07:31,050
Yeah, sit down. Would you like some
coffee? I was just going to have some.
457
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
I'd love some.
458
01:07:33,490 --> 01:07:36,390
Oh, I really appreciate this.
459
01:07:37,430 --> 01:07:39,950
I know that you're probably not supposed
to let anyone in.
460
01:07:40,310 --> 01:07:43,010
Not really. It's just that he likes to
be careful.
461
01:07:43,290 --> 01:07:44,290
He?
462
01:07:45,490 --> 01:07:46,490
Yeah, the boss.
463
01:07:47,810 --> 01:07:50,370
Mark. Yeah, I've never met him.
464
01:07:50,850 --> 01:07:55,070
I've spoken to Mr. T in the city, but
Smith has handled everything else.
465
01:07:56,530 --> 01:07:57,730
Is that really his name?
466
01:07:58,510 --> 01:08:02,050
Yeah. Yeah, he works for me. I find that
hard to believe.
467
01:08:02,990 --> 01:08:03,990
Why?
468
01:08:05,530 --> 01:08:07,430
It's just that we get so many Smiths
around here.
469
01:08:08,390 --> 01:08:09,910
Oh, yeah.
470
01:08:10,570 --> 01:08:12,690
Yeah, I can see where that might be
true.
471
01:08:14,090 --> 01:08:15,090
Well, what do you have?
472
01:08:16,590 --> 01:08:17,590
Not as much as you.
473
01:08:21,109 --> 01:08:23,270
My name is, uh, Carrie.
474
01:08:24,390 --> 01:08:26,410
Yeah? She works at Smith.
475
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
Really?
476
01:08:30,170 --> 01:08:31,170
What do you do?
477
01:08:31,609 --> 01:08:33,450
Oh, I run a house in the city.
478
01:08:33,870 --> 01:08:35,270
Mr. T turned me into this.
479
01:08:36,670 --> 01:08:37,670
Oh.
480
01:08:38,450 --> 01:08:41,390
The boss said he'd be back in about an
hour or so. He wanted to walk.
481
01:08:43,050 --> 01:08:44,050
Well, then...
482
01:08:44,660 --> 01:08:46,600
Maybe I should leave and come back
later.
483
01:08:46,880 --> 01:08:47,939
No, I'd like to stay.
484
01:08:48,460 --> 01:08:49,580
Is that all right, Robert?
485
01:08:50,979 --> 01:08:52,240
Yeah, it's okay.
486
01:08:54,359 --> 01:08:56,979
But I got a bunch of shit to do before
he comes back.
487
01:08:57,260 --> 01:09:00,500
You know, it's too bad you're a buyer.
488
01:09:01,500 --> 01:09:02,960
Could have got a good price for you.
489
01:09:09,380 --> 01:09:10,380
Don't mind, Robert.
490
01:09:12,270 --> 01:09:14,370
His brains are in his crotch and they
work overtime.
491
01:09:17,630 --> 01:09:19,450
Why is it I don't see any girls about?
492
01:09:21,330 --> 01:09:22,430
Oh, they're all locked up.
493
01:09:22,649 --> 01:09:23,770
But we each have keys.
494
01:09:24,090 --> 01:09:25,090
Hmm.
495
01:09:25,630 --> 01:09:26,630
That's good.
496
01:10:18,160 --> 01:10:19,160
Yeah, come on in.
497
01:10:24,240 --> 01:10:26,800
Oh, I thought you were Sherry.
498
01:10:27,340 --> 01:10:28,600
Thank you just on my account.
499
01:10:30,420 --> 01:10:32,980
Well, can I do anything for you,
something, you know?
500
01:10:33,220 --> 01:10:38,540
Well, Sherry told me that you sometimes
participate in the training of the
501
01:10:38,540 --> 01:10:39,540
girls.
502
01:10:40,900 --> 01:10:43,380
Yeah, I get involved.
503
01:10:43,940 --> 01:10:44,940
I bet.
504
01:10:45,200 --> 01:10:46,780
I bet you're really good at it, too.
505
01:10:48,010 --> 01:10:49,430
Well, I don't like to brag.
506
01:10:49,670 --> 01:10:51,590
Never had any complaints.
507
01:10:54,370 --> 01:10:56,310
Sherry said that you keep the girls
locked up.
508
01:10:56,790 --> 01:10:57,830
Sherry talks too much.
509
01:11:00,770 --> 01:11:03,050
You know what you said before about
selling me?
510
01:11:03,310 --> 01:11:04,370
That was pretty funny.
511
01:11:05,230 --> 01:11:06,830
Yeah, that was a good one.
512
01:11:08,230 --> 01:11:11,470
Well, it's true, though. I think you'd
get a good price, as far as I can tell.
513
01:11:12,530 --> 01:11:14,550
I don't think you'd do so bad at an
auction yourself.
514
01:11:16,720 --> 01:11:17,840
Think you could train me?
515
01:11:19,960 --> 01:11:22,480
You know, it doesn't seem fair.
516
01:11:22,700 --> 01:11:24,020
I'm dressed so differently.
517
01:11:24,680 --> 01:11:25,860
One of us ought to change.
518
01:11:27,020 --> 01:11:28,700
Got another towel I could use?
519
01:11:29,360 --> 01:11:32,220
Or maybe I could just choose this one.
520
01:12:55,050 --> 01:12:56,230
Sir, train me. Huh?
521
01:12:57,130 --> 01:12:58,270
Sir, train me.
522
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
Okay.
523
01:13:02,210 --> 01:13:03,210
Here.
524
01:13:03,750 --> 01:13:04,750
Do this.
525
01:13:05,130 --> 01:13:06,130
Maybe this.
526
01:13:07,170 --> 01:13:08,170
Maybe.
527
01:13:09,570 --> 01:13:10,570
Here.
528
01:13:48,019 --> 01:13:50,560
I knew you wanted to, so I saw you.
529
01:14:20,660 --> 01:14:21,660
Thank you.
530
01:18:17,430 --> 01:18:18,430
Where's he going?
531
01:18:19,350 --> 01:18:20,350
I'll be back in a minute.
532
01:18:20,670 --> 01:18:23,530
What? I have to go to the little girl's
room and take care of something.
533
01:18:23,830 --> 01:18:24,830
You know what I mean.
534
01:18:25,530 --> 01:18:26,810
Yeah, yeah, yeah. Yeah, okay.
535
01:18:27,150 --> 01:18:27,829
Oh, hey.
536
01:18:27,830 --> 01:18:31,210
What? I like things a little kinky.
537
01:18:31,650 --> 01:18:32,650
I hope you don't mind.
538
01:18:33,830 --> 01:18:34,830
Kinky, yeah, sure.
539
01:18:35,210 --> 01:18:36,210
Kinky. Okay.
540
01:18:46,380 --> 01:18:48,120
Jokers went out a couple of years ago.
541
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
How in the hell?
542
01:18:53,760 --> 01:18:55,160
Andy will be here soon.
543
01:18:55,860 --> 01:18:59,300
No. We have to hold the fort until he
gets here.
544
01:18:59,900 --> 01:19:03,260
The head honcho is going to be here any
time.
545
01:19:04,120 --> 01:19:07,860
And I have to go and take care of
Robert.
546
01:19:09,040 --> 01:19:11,520
So... We'll take care of Mike.
547
01:19:12,260 --> 01:19:13,260
You will?
548
01:19:13,940 --> 01:19:15,520
I have got to scoot.
549
01:19:16,780 --> 01:19:21,140
That creep's entire personality is below
his waistline.
550
01:19:23,920 --> 01:19:25,740
I love your towel.
551
01:19:27,200 --> 01:19:28,840
But I won't do for you, too.
552
01:19:46,860 --> 01:19:47,860
Who are you with yesterday? Who is he?
553
01:19:48,480 --> 01:19:50,120
Mark, don't. Stay out of this. Who is
he?
554
01:19:51,380 --> 01:19:52,380
Huh?
555
01:19:52,740 --> 01:19:54,020
Answer me! Get him!
556
01:19:54,960 --> 01:19:56,060
All right.
557
01:19:56,300 --> 01:19:57,300
All right.
558
01:19:57,420 --> 01:19:58,700
Bring him up. Pull him up.
559
01:20:00,320 --> 01:20:01,099
That's good.
560
01:20:01,100 --> 01:20:02,720
Okay, you get his hands off his feet.
561
01:20:03,720 --> 01:20:04,720
Here.
562
01:21:15,500 --> 01:21:16,500
He's yours.
563
01:21:17,960 --> 01:21:19,760
No, Robin, I can't. Not him.
564
01:21:20,140 --> 01:21:21,140
Bullshit, no.
565
01:21:22,260 --> 01:21:24,120
Now, let's see how he likes it.
566
01:21:24,820 --> 01:21:26,660
Now, get over here. You gotta get it.
567
01:23:02,920 --> 01:23:03,639
Hi, Kane.
568
01:23:03,640 --> 01:23:05,240
I guess it's time to leave, huh?
569
01:23:06,820 --> 01:23:08,800
Hey, what about me?
570
01:23:11,400 --> 01:23:12,400
Finish yourself.
571
01:23:14,060 --> 01:23:15,340
Oh, shit!
572
01:23:16,560 --> 01:23:17,960
How did you manage that?
573
01:23:19,380 --> 01:23:22,580
Baby, that's a long story.
36846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.