All language subtitles for Bigfoot.Wars.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,160 -Oh! -Oh! 4 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 Oh! 5 00:00:19,350 --> 00:00:20,350 Mercy. 6 00:00:41,850 --> 00:00:43,469 I'm all mixed up here, okay? 7 00:00:47,850 --> 00:00:50,310 Just gonna see if you can help me a couple times a week. 8 00:00:50,829 --> 00:00:53,510 Yeah, well girl, you do have a mouth on you, don't you? 9 00:00:58,000 --> 00:01:01,359 Darling, I think I'm paying you for the sex. 10 00:01:09,799 --> 00:01:10,799 What are you doing? 11 00:01:11,259 --> 00:01:12,259 Getting dressed. 12 00:01:14,549 --> 00:01:16,049 I gotta be home by 11. 13 00:01:20,299 --> 00:01:21,420 He's odd. 14 00:01:27,549 --> 00:01:30,149 I'm thinking you're paying me to leave when you're done. 15 00:01:33,620 --> 00:01:35,840 You'll get yours when I'm done in here, darling. 16 00:01:41,049 --> 00:01:42,469 Fuckin' hillbilly creeper. 17 00:01:45,400 --> 00:01:48,340 What are you in such a hurry to leave for anyway? 18 00:01:48,940 --> 00:01:50,660 Mama's expecting me home. 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,640 Hell, Dakota, she don't care and you know it. 20 00:01:55,420 --> 00:01:56,800 Well, your wife might. 21 00:01:57,960 --> 00:02:01,900 She knew what you was up to, Mr. Mayor. 22 00:02:12,500 --> 00:02:16,500 ♪ 23 00:02:17,930 --> 00:02:18,930 Mayor? 24 00:02:30,699 --> 00:02:31,699 Fuck. 25 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 ♪ 26 00:02:55,250 --> 00:03:00,250 ♪ 27 00:03:00,500 --> 00:03:05,500 ♪ 28 00:03:05,750 --> 00:03:10,750 ♪ 29 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 ♪ 30 00:03:16,250 --> 00:03:21,250 ♪ 31 00:03:21,500 --> 00:03:26,500 ♪ 32 00:03:26,750 --> 00:03:31,750 ♪ 33 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 ♪ 34 00:03:37,250 --> 00:03:42,250 ♪ 35 00:03:42,500 --> 00:03:47,500 ♪ 36 00:03:47,750 --> 00:03:52,750 ♪ 37 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 ♪ 38 00:03:58,250 --> 00:04:03,250 ♪ 39 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 ♪ 40 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 ♪ 41 00:04:12,250 --> 00:04:17,250 ♪ 42 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 ♪ 43 00:04:22,000 --> 00:04:25,500 ♪ 44 00:04:30,500 --> 00:04:33,600 Just what is going on in Boggy Creek? 45 00:04:33,819 --> 00:04:34,839 There's a lot of people with some 46 00:04:34,839 --> 00:04:37,660 sawed-off silly ideas about Sasquatch around here. 47 00:04:38,339 --> 00:04:40,180 Nobody really knows anything for sure. 48 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 No. 49 00:04:41,959 --> 00:04:43,220 There's something out there. 50 00:04:43,759 --> 00:04:45,439 I don't know what, but the people in 51 00:04:45,439 --> 00:04:47,379 this town, they don't want to know the truth. 52 00:04:47,519 --> 00:04:50,519 Open and intrigued by the unlikely possibility 53 00:04:50,519 --> 00:04:53,379 that this town is being victimized by a mythical 54 00:04:53,379 --> 00:04:59,120 beast, I have to wonder, is there something else at play? 55 00:04:59,139 --> 00:05:00,139 Eddie! 56 00:05:00,139 --> 00:05:01,139 Eddie, can we get a statement? 57 00:05:03,800 --> 00:05:04,800 with 58 00:05:06,240 --> 00:05:11,240 the history of criminal charges such as drug trafficking, assault, 59 00:05:12,120 --> 00:05:17,139 prostitution, extortion, and even murder brought against the 60 00:05:17,139 --> 00:05:20,879 Jestertons, a self-styled Dixieland mafioso 61 00:05:20,879 --> 00:05:23,199 family, one can't help 62 00:05:23,199 --> 00:05:26,300 but suspect the nature of these deaths and 63 00:05:26,760 --> 00:05:29,740 disappearances may just be human after all. 64 00:05:30,500 --> 00:05:35,500 ♪ 65 00:05:35,750 --> 00:05:40,750 ♪ 66 00:05:43,870 --> 00:05:44,870 Bigfoot? 67 00:05:45,709 --> 00:05:49,990 Not the only hairy man beast you gotta watch out for in this town. 68 00:05:51,209 --> 00:05:54,329 Other ones sittin' on their a**es in City Hall. 69 00:05:55,870 --> 00:05:57,569 Can I say a**es? 70 00:05:58,370 --> 00:06:00,930 And while I don't have all the answers, you can bet 71 00:06:00,930 --> 00:06:03,409 this reporter will be asking all the right questions. 72 00:06:04,209 --> 00:06:06,810 This is Kendall Sharp, KRKR 8 News. 73 00:06:08,430 --> 00:06:12,310 Isn't it strange how horrible things always seem to happen on beautiful days? 74 00:06:13,810 --> 00:06:15,730 I guess that's why no one ever sees it coming. 75 00:06:15,870 --> 00:06:17,730 You don't expect horrible things to happen on 76 00:06:17,730 --> 00:06:20,110 the day the sun is shining, birds are singing. 77 00:06:22,149 --> 00:06:23,589 This beautiful world. 78 00:06:24,149 --> 00:06:26,889 I bet there's something dark and sinister waiting just around the corner. 79 00:06:28,750 --> 00:06:30,129 And no one ever thinks that. 80 00:06:31,129 --> 00:06:32,129 But they should. 81 00:06:33,110 --> 00:06:34,990 Uh, you might not want to be lining that thing up. 82 00:06:35,110 --> 00:06:36,370 We just passed a 5-0. 83 00:06:36,889 --> 00:06:38,949 Whatever, that old man can kiss my a**. 84 00:06:39,009 --> 00:06:40,009 I own this town. 85 00:06:40,449 --> 00:06:41,449 What's the big deal? 86 00:06:41,490 --> 00:06:43,029 For the last time, no. 87 00:06:47,829 --> 00:06:48,870 Let it go. 88 00:06:49,269 --> 00:06:50,689 I'm not flashing my boobs. 89 00:06:50,789 --> 00:06:52,469 This isn't some freaking beach in Cabo. 90 00:06:53,129 --> 00:06:54,129 Lame. 91 00:06:54,550 --> 00:06:57,129 This is so not Cabo. 92 00:06:57,930 --> 00:06:59,149 Babe, chill. 93 00:06:59,849 --> 00:07:00,849 We're gonna have a blast. 94 00:07:01,009 --> 00:07:02,329 No one for miles around. 95 00:07:02,870 --> 00:07:03,909 Five cases of beer. 96 00:07:04,409 --> 00:07:06,629 Colin's home-grown giro. 97 00:07:06,730 --> 00:07:07,730 Yeah! 98 00:07:07,730 --> 00:07:08,730 And this. 99 00:07:09,430 --> 00:07:11,089 You're obviously high. 100 00:07:12,009 --> 00:07:13,269 You love the barracuda. 101 00:07:13,789 --> 00:07:16,409 Did you just refer to your dick as a barracuda? 102 00:07:16,409 --> 00:07:19,669 I don't even know what to say to you right now. 103 00:07:20,669 --> 00:07:21,769 Come on, Amanda. 104 00:07:22,870 --> 00:07:24,449 Danny, would you shut up? 105 00:07:24,669 --> 00:07:25,669 It's so annoying. 106 00:07:26,569 --> 00:07:28,250 Hey, easy, she-beast. 107 00:07:28,870 --> 00:07:30,289 Why don't you take a hit of Steve's pipe? 108 00:07:30,730 --> 00:07:31,909 It might help you relax. 109 00:07:32,050 --> 00:07:33,050 Yeah, Joe. 110 00:07:33,189 --> 00:07:34,189 Suck on my pipe. 111 00:07:34,269 --> 00:07:35,490 It'll help you relax. 112 00:07:35,610 --> 00:07:36,610 No. 113 00:07:37,069 --> 00:07:38,349 You know I'm not into that shit. 114 00:07:39,050 --> 00:07:40,050 Get back here. 115 00:07:40,889 --> 00:07:41,909 Get a room. 116 00:07:42,589 --> 00:07:44,250 This is kinda like a room. 117 00:07:44,889 --> 00:07:48,949 Hey, C-Mac, if I find nut in that back seat, I'm 118 00:07:48,949 --> 00:07:51,490 going to kick your ass and then rub your nose in that shit. 119 00:07:52,149 --> 00:07:54,389 Didn't you give Ally Pearman chlamydia? 120 00:07:55,370 --> 00:07:56,370 What? 121 00:07:56,709 --> 00:07:59,310 I don't know why everyone makes such a big deal out of that. 122 00:07:59,409 --> 00:08:01,829 It's just bitch, bitch, bitch, and three hits of penicillin later. 123 00:08:02,049 --> 00:08:03,049 Everyone's fine. 124 00:08:04,089 --> 00:08:06,089 Okay, I really hope you're kidding. 125 00:08:06,649 --> 00:08:07,649 Of course I am. 126 00:08:29,540 --> 00:08:30,800 -Great. -It's locked. 127 00:08:31,520 --> 00:08:33,100 No worries, I brought my own key. 128 00:08:33,700 --> 00:08:35,460 We're not even supposed to be here, are we? 129 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 Relax, my uncle said he and his friends used 130 00:08:37,600 --> 00:08:38,820 to come out here all the time in the summer. 131 00:08:41,399 --> 00:08:44,240 Would you quit being such a fucking perma-bitch? 132 00:08:49,000 --> 00:08:52,460 Why does it always make me so wet when you talk to me like that? 133 00:08:53,159 --> 00:08:54,759 Because you have daddy issues, babe. 134 00:08:56,000 --> 00:08:58,240 Which is why I love you with all my heart. 135 00:09:20,000 --> 00:09:25,000 ♪ 136 00:09:25,649 --> 00:09:26,649 Zero zero 137 00:09:32,299 --> 00:09:33,799 Oh you oh you're so good 138 00:09:38,049 --> 00:09:39,169 You got this shit 139 00:09:50,700 --> 00:09:51,700 Oh 140 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 I don't even know. 141 00:09:55,779 --> 00:09:56,779 I just don't know. 142 00:09:59,500 --> 00:10:00,919 Go fuck yourself. 143 00:10:01,379 --> 00:10:02,379 Steven. 144 00:10:03,399 --> 00:10:04,399 Just get it out for me. 145 00:10:04,740 --> 00:10:05,740 You. 146 00:10:12,379 --> 00:10:13,379 Nice! 147 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Suck it, bitch. 148 00:10:20,659 --> 00:10:22,560 Two on three and we still whipped your asses. 149 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 Ow! 150 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 Seriously? 151 00:10:24,779 --> 00:10:25,779 Y'all want a beer? 152 00:10:25,779 --> 00:10:27,519 -Beer? -Yes. -Colin, you want a beer? 153 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 Never mind, you're fucked. 154 00:10:28,759 --> 00:10:30,120 I'll make wine, I'll make wine. I'll make it up to you. 155 00:10:45,830 --> 00:10:46,830 Headache. 156 00:10:48,050 --> 00:10:49,629 Come on, this is bullshit. 157 00:10:54,500 --> 00:10:59,500 ♪ 158 00:10:59,750 --> 00:11:04,750 ♪ 159 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 ♪ 160 00:11:10,250 --> 00:11:15,250 ♪ 161 00:11:15,500 --> 00:11:20,500 ♪ 162 00:11:20,750 --> 00:11:25,750 ♪ 163 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 ♪ 164 00:11:32,899 --> 00:11:33,899 Fuck off. 165 00:11:34,159 --> 00:11:37,439 Fine, you know what, you can fucking walk home then. 166 00:11:37,620 --> 00:11:38,779 It's my ride, idiot. 167 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 ♪ 168 00:11:57,250 --> 00:12:02,250 ♪ 169 00:12:02,500 --> 00:12:06,500 ♪ 170 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 ♪ 171 00:12:19,649 --> 00:12:20,809 We have here 172 00:12:24,850 --> 00:12:27,290 If this bitch doesn't want this to end up all over the 173 00:12:27,290 --> 00:12:30,210 internet, she's gonna be doing my midterm papers from now on. 174 00:12:34,000 --> 00:12:39,500 ♪ 175 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 ♪ 176 00:12:54,549 --> 00:12:55,549 Oh 177 00:12:57,500 --> 00:12:59,019 No! No! 178 00:13:03,899 --> 00:13:05,159 -Fuck me! -Fuck me! 179 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 JESUS CHRIST 180 00:13:17,009 --> 00:13:19,929 Jesus get me out of this please make this 181 00:13:19,929 --> 00:13:22,189 thing work and I'll do whatever you want me to do 182 00:13:36,100 --> 00:13:37,100 I 183 00:13:40,699 --> 00:13:41,899 What were those things? 184 00:13:42,179 --> 00:13:44,139 What the fuck were those things?! 185 00:13:44,139 --> 00:13:45,439 -Ugh! -Calm down! 186 00:13:45,919 --> 00:13:46,919 Do you hear me? 187 00:13:47,019 --> 00:13:49,419 Act like a man and calm the fuck down! 188 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 Yes! 189 00:13:53,899 --> 00:13:54,939 Was that Amanda? 190 00:13:56,500 --> 00:14:00,419 Yeah, I think so Should we see if she's okay? 191 00:14:01,079 --> 00:14:03,319 With those things out there, fuck that bitch. 192 00:14:03,639 --> 00:14:04,699 She's probably dead anyways 193 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 194 00:14:10,500 --> 00:14:13,500 ♪ 195 00:14:16,950 --> 00:14:19,810 You want to know one of life's ugly little truths about 196 00:14:19,810 --> 00:14:22,710 dead bodies you won't ever hear in the movies or on TV? 197 00:14:24,509 --> 00:14:26,170 They all smell like shit. 198 00:14:27,750 --> 00:14:30,730 And I ain't meanin' they smell bad, I mean they smell like human waste. 199 00:14:32,730 --> 00:14:34,890 See, the body voids at the moment of death. 200 00:14:36,129 --> 00:14:37,550 No one ever dies with dignity. 201 00:14:38,270 --> 00:14:39,270 No one. 202 00:14:40,750 --> 00:14:42,950 That there's just a bunch of storybook lies. 203 00:15:25,509 --> 00:15:28,409 Someone want to tell me what these kids were doing 204 00:15:28,409 --> 00:15:31,329 camping out here in a closed section of a state park. 205 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Sheriff Taylor. 206 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 Bear attack. 207 00:15:37,779 --> 00:15:39,259 That is not what I asked. 208 00:15:39,700 --> 00:15:42,320 I want to know how they got out here in the first place. 209 00:15:45,639 --> 00:15:47,240 We've got another empty, Russell. 210 00:15:47,359 --> 00:15:49,439 Can you see if you can get some prints off that? 211 00:15:51,700 --> 00:15:54,500 You still got that jackass playing CSI? 212 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 What for then? 213 00:15:57,580 --> 00:15:59,900 This ain't a murder, it's a bear attack. 214 00:16:01,080 --> 00:16:02,560 I ain't exactly looking for suspects. 215 00:16:03,580 --> 00:16:04,740 Trying to pinpoint identity. 216 00:16:06,400 --> 00:16:08,040 Because I'm guessing dental records on this 217 00:16:08,040 --> 00:16:09,620 one are pretty much going to be a dead end. 218 00:16:10,500 --> 00:16:13,900 Well I can tell you one kid we won't need prints or dental records to identify. 219 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 Stevie McTee. 220 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 McTee? 221 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 Oh shit. 222 00:16:18,379 --> 00:16:20,200 Wait, McTee oil and gas McTee? 223 00:16:20,200 --> 00:16:21,540 Yeah, that one genius. 224 00:16:22,320 --> 00:16:24,300 And his old man is shitting all down the back 225 00:16:24,300 --> 00:16:26,759 of my neck over the untimely demise of his eldest. 226 00:16:27,600 --> 00:16:29,020 How in the hell did he already find out? 227 00:16:29,040 --> 00:16:30,560 Because it's fucked up that's how. 228 00:16:31,340 --> 00:16:33,540 Kid's aunt works the morgue and called his daddy. 229 00:16:33,759 --> 00:16:34,759 Sheriff. 230 00:16:36,800 --> 00:16:39,600 You know how crazy the wildlife gets out here during the summer. 231 00:16:40,160 --> 00:16:43,040 Now I earmarked funds last session for overtime on 232 00:16:43,040 --> 00:16:46,140 an extra unit to patrol these back roads just to 233 00:16:46,140 --> 00:16:50,160 make sure out of town idiots don't accidentally pitch tents. 234 00:16:53,000 --> 00:16:55,259 We had a domestic caller with the Jestersons. 235 00:16:55,820 --> 00:16:59,240 Got out of hand, needed extra manpower, shot for fire. 236 00:16:59,340 --> 00:17:01,460 You think I give two wet shits about 237 00:17:01,460 --> 00:17:04,220 that white trash clan of Dixieland mafiosos? 238 00:17:04,500 --> 00:17:06,539 -Apparently not. -No, you promised me. 239 00:17:07,680 --> 00:17:10,920 You promised me when I backed your campaign, you could 240 00:17:10,920 --> 00:17:13,259 keep fatalities out here down to single digits this summer. 241 00:17:13,460 --> 00:17:16,839 Hell, that ain't even June, and you've already fucked that dog half to death. 242 00:17:18,039 --> 00:17:19,279 T's got plenty of connections. 243 00:17:19,799 --> 00:17:21,900 I've already fielded two calls from the governor's office. 244 00:17:21,900 --> 00:17:24,700 Two! That asshole is gonna make heads roll 245 00:17:24,700 --> 00:17:26,940 because of this, and one of them ain't gonna be mine. 246 00:17:26,980 --> 00:17:28,559 I can double-damn guarantee you that. 247 00:17:30,880 --> 00:17:32,420 Testing old trajectories, Sheriff. 248 00:17:40,079 --> 00:17:41,079 Damn. 249 00:17:45,889 --> 00:17:46,889 Intestinal trajectory? 250 00:17:48,449 --> 00:17:49,449 Shit rolls downhill. 251 00:17:56,400 --> 00:17:57,540 What do you call that? 252 00:17:59,040 --> 00:18:04,180 Huh, not that shit again Starting to sound like Klein Really? 253 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 Why is that? 254 00:18:05,519 --> 00:18:10,240 I'm not slurring when I talk She's calling this baby Spain 255 00:18:19,299 --> 00:18:24,419 And I've had my downs, and the sheriff wants me out of my home Sing it, girl. 256 00:18:24,819 --> 00:18:25,819 Sing it. 257 00:18:27,480 --> 00:18:29,119 -You... -You get me. 258 00:18:29,839 --> 00:18:31,299 And these other... 259 00:18:35,539 --> 00:18:36,539 -...assholes... -I'm done. 260 00:18:40,099 --> 00:18:41,579 Oh, not you too, girl. 261 00:18:41,659 --> 00:18:42,659 Come on. 262 00:18:42,779 --> 00:18:43,779 Not you, baby. 263 00:18:43,859 --> 00:18:45,559 -Come here. -Come here. -Come on. 264 00:18:46,299 --> 00:18:47,299 Let me do that. 265 00:18:48,399 --> 00:18:49,559 Sit on daddy's lap. 266 00:18:49,759 --> 00:18:50,759 That's it. 267 00:18:54,589 --> 00:18:56,789 Pouring in the gravy with the cattle is great. 268 00:19:03,610 --> 00:19:04,730 What the hell happened to you? 269 00:19:07,049 --> 00:19:08,049 Dakota? 270 00:19:14,210 --> 00:19:15,210 It's okay. 271 00:19:15,290 --> 00:19:16,290 It's okay. 272 00:19:16,370 --> 00:19:17,790 It's okay. Dammit, it's okay. It's okay. 273 00:19:18,170 --> 00:19:19,170 It's okay. 274 00:19:19,310 --> 00:19:20,310 It's okay. 275 00:19:20,310 --> 00:19:21,310 You'll be okay. 276 00:19:21,370 --> 00:19:22,930 -It's okay. -What happened? 277 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 You're okay. 278 00:19:24,330 --> 00:19:25,330 You're okay. 279 00:19:25,470 --> 00:19:27,290 -It's okay. -Come on. -Come on. 280 00:19:28,769 --> 00:19:29,769 Let's get you in there. 281 00:19:29,970 --> 00:19:30,970 Let's get you in there. 282 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 Oh, God. 283 00:20:00,500 --> 00:20:05,500 ♪ 284 00:20:05,750 --> 00:20:09,500 ♪ 285 00:20:11,000 --> 00:20:17,000 ♪ 286 00:20:23,919 --> 00:20:29,299 Taylor got good news and bad which do you I haven't have much of a choice 287 00:20:35,250 --> 00:20:36,269 is missing. 288 00:20:37,490 --> 00:20:38,490 Yeah, let me guess. 289 00:20:38,509 --> 00:20:39,509 One of the girls. 290 00:20:39,809 --> 00:20:40,809 How did you know? 291 00:20:40,849 --> 00:20:41,849 Yeah, just a hunch. 292 00:20:41,890 --> 00:20:43,170 How come y'all are just figuring this out now? 293 00:20:43,630 --> 00:20:44,710 Hey, cut me some slack. 294 00:20:44,970 --> 00:20:46,690 Piecing all those kids back together was like putting 295 00:20:46,690 --> 00:20:49,369 together a jigsaw puzzle without the picture on the box. 296 00:20:52,299 --> 00:20:53,299 Shit. 297 00:21:11,250 --> 00:21:12,250 Hi. 298 00:21:14,200 --> 00:21:18,640 I, uh, I need twenty dollars. 299 00:21:20,259 --> 00:21:21,920 Didn't I just give you a twenty yesterday? 300 00:21:22,920 --> 00:21:26,920 Yeah, but I spent it, so can I have it? 301 00:21:27,920 --> 00:21:29,420 Not until you tell me what you need it for. 302 00:21:31,220 --> 00:21:32,960 Kristen and I are going to go to the movies. 303 00:21:40,380 --> 00:21:42,360 Savannah, you promised we were gonna have dinner together tonight. 304 00:21:42,700 --> 00:21:43,700 Uh-huh. 305 00:21:43,920 --> 00:21:45,580 Um, so are you gonna give it to me or not? 306 00:21:54,349 --> 00:21:55,730 You're going to the drive-in, right? 307 00:21:56,149 --> 00:21:57,149 Yes. 308 00:21:57,629 --> 00:21:58,629 Yeah, with Kristen. 309 00:21:59,109 --> 00:22:00,509 Oh my God, yes. 310 00:22:00,589 --> 00:22:04,509 I just told you that I'm going to the movies with Kristen. 311 00:22:05,549 --> 00:22:06,549 Not with Billy. 312 00:22:06,669 --> 00:22:07,669 Not with Billy. 313 00:22:08,309 --> 00:22:09,649 Because you know how I feel about that boy. 314 00:22:12,599 --> 00:22:15,359 For the last time, I'm not going to the movies with Billy. 315 00:22:15,699 --> 00:22:16,919 What's your deal with him anyways? 316 00:22:17,959 --> 00:22:20,139 Aside from the fact that you're a barely-year-old 317 00:22:20,139 --> 00:22:22,759 honor roll student, he's a-year-old high school dropout. 318 00:22:23,279 --> 00:22:24,799 Uh, he got his GED. 319 00:22:25,339 --> 00:22:27,919 Aside from that, your little boyfriend is 320 00:22:27,919 --> 00:22:29,639 working on a pretty respectable rap sheet. 321 00:22:31,539 --> 00:22:34,159 Last time I picked him up, he was with about 15 other 322 00:22:34,159 --> 00:22:36,759 knuckleheads running scripts out of the Jetsons' oxy bus. 323 00:22:37,779 --> 00:22:40,480 This is like the 15th fucking time you've told me this story. 324 00:22:40,679 --> 00:22:41,679 Watch your mouth. 325 00:22:43,439 --> 00:22:45,839 Okay, I tell you that because it's my job to protect you. 326 00:22:46,519 --> 00:22:47,519 Protect me? 327 00:22:48,359 --> 00:22:49,939 I don't need you to protect me. 328 00:22:50,000 --> 00:22:51,259 I'm not a goddamn child. 329 00:22:53,849 --> 00:22:54,849 Sorry. 330 00:22:56,309 --> 00:22:57,309 You know what? 331 00:22:58,669 --> 00:23:01,849 I cannot wait to get out of this shithole and get away from you. 332 00:23:03,709 --> 00:23:04,709 You don't mean that. 333 00:23:05,669 --> 00:23:06,669 The hell I don't. 334 00:23:06,689 --> 00:23:08,289 You treat me just like you treated mom. 335 00:23:08,389 --> 00:23:10,869 You didn't trust her and you don't trust me either. 336 00:23:19,299 --> 00:23:21,079 How do you know about how I treated your mother? 337 00:23:22,240 --> 00:23:24,279 You were always yelling at her, that's what I remember. 338 00:23:26,599 --> 00:23:29,899 It's impossible you were barely four years old 339 00:23:32,299 --> 00:23:33,440 I was five 340 00:23:38,419 --> 00:23:40,339 Little bit do have a mouth on her. 341 00:23:42,950 --> 00:23:44,289 There something you need? 342 00:23:45,970 --> 00:23:46,970 Uh-huh. 343 00:23:47,750 --> 00:23:50,970 Denzel Washington in a bathtub filled with Nutella. 344 00:23:52,029 --> 00:23:55,450 What you need is to pick up line one. 345 00:23:55,650 --> 00:23:56,789 Reporter lady, won't you? 346 00:23:57,590 --> 00:23:59,289 Yeah, tell Patsy I'll call her back. 347 00:24:00,450 --> 00:24:03,870 I've seen death on the faces of young men who 348 00:24:03,870 --> 00:24:06,170 thought they had the whole world in front of them. 349 00:24:07,190 --> 00:24:10,110 Saw it on the faces of the boys over there I couldn't save. 350 00:24:11,750 --> 00:24:14,230 They gave me some medals and called me a hero. 351 00:24:16,029 --> 00:24:17,630 But I couldn't save those kids. 352 00:24:17,850 --> 00:24:19,170 I'll fucking kill you motherfuckers! 353 00:24:21,190 --> 00:24:22,190 Jesus H. 354 00:24:22,289 --> 00:24:24,830 Christ, nurse, hurry up and sedate this lunatic! 355 00:24:25,569 --> 00:24:26,910 Don't talk to me like that. 356 00:24:27,630 --> 00:24:28,630 I'm sorry. 357 00:24:28,870 --> 00:24:30,370 Sedate this lunatic, please! 358 00:24:38,000 --> 00:24:42,579 And to think I gave up the peace and quiet of bull riding to become a doctor. 359 00:24:45,650 --> 00:24:46,650 Okay. 360 00:24:47,430 --> 00:24:48,430 Here. 361 00:24:50,769 --> 00:24:52,410 Get this filled for me, please. 362 00:24:52,790 --> 00:24:54,190 -Xanax? -She's already sedated. 363 00:24:54,590 --> 00:24:55,890 That's why I said for me. 364 00:24:56,490 --> 00:24:58,330 You can't write prescriptions for yourself, Dr. Evans. 365 00:24:58,690 --> 00:25:00,330 That's why I signed Dr. Vincent. 366 00:25:00,890 --> 00:25:01,890 Now run. 367 00:25:07,430 --> 00:25:08,630 Physician heal thyself. 368 00:25:11,759 --> 00:25:12,759 Wow. 369 00:25:14,759 --> 00:25:15,900 Anyone call Zeke yet? 370 00:25:16,500 --> 00:25:17,580 Let him know his daughter turned up. 371 00:25:18,720 --> 00:25:21,960 I think I'd voluntarily talk with Zeke Jesterton. 372 00:25:22,600 --> 00:25:24,120 That's a you job, not a me job. 373 00:25:25,840 --> 00:25:26,840 What happened to her? 374 00:25:28,420 --> 00:25:30,560 Why don't you ask your ex-deputy, Mark Klein? 375 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 Oh, boy. 376 00:25:38,999 --> 00:25:39,999 Alright. 377 00:25:42,150 --> 00:25:43,150 What happened? 378 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 Fuck you think happened. 379 00:25:46,190 --> 00:25:47,190 Bigfoot, that's what. 380 00:25:47,230 --> 00:25:48,730 Oh come on Mark, not that shit again. 381 00:25:49,190 --> 00:25:50,589 You don't want to know the truth, that's on you. 382 00:25:53,780 --> 00:25:55,780 Yeah, you saw the elusive skunk ape again, did you? 383 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 Well, no, but... 384 00:25:58,940 --> 00:26:00,820 Then why don't you just tell me what the hell you did see? 385 00:26:03,750 --> 00:26:05,970 I was out on Seven Pines Road, and 386 00:26:07,829 --> 00:26:09,930 Dakota come running out of the woods. 387 00:26:12,349 --> 00:26:13,490 You drunk again? 388 00:26:15,109 --> 00:26:16,189 Oh, Mark! 389 00:26:17,429 --> 00:26:18,429 God damn it! 390 00:26:23,480 --> 00:26:24,679 Look, I know all you've been through. 391 00:26:25,819 --> 00:26:26,819 I do. 392 00:26:29,650 --> 00:26:31,490 I wouldn't wish that shit on my worst enemy. 393 00:26:35,800 --> 00:26:37,120 I've been where you're at, you know that. 394 00:26:38,660 --> 00:26:40,200 So I ain't judging you. 395 00:26:41,300 --> 00:26:42,600 But you need to straighten your shit up. 396 00:26:46,480 --> 00:26:50,539 I may be a drunk, but I see better than anyone else in this town. 397 00:26:51,299 --> 00:26:52,759 What's it going to take for you to realize there's 398 00:26:52,759 --> 00:26:55,199 a hell of a lot more out in them woods than bears? 399 00:26:58,099 --> 00:27:01,099 The enemies I faced in Mogadishu were elusive. 400 00:27:01,740 --> 00:27:03,659 Terrorists trained to live in the shadows. 401 00:27:05,579 --> 00:27:07,579 But the only thing worse than an enemy you can't 402 00:27:07,579 --> 00:27:10,259 see, is an enemy you can't even believe is real. 403 00:27:12,719 --> 00:27:14,399 So, what did you need to tell me? 404 00:27:15,980 --> 00:27:17,359 That was no bad time. 405 00:27:22,559 --> 00:27:23,559 How's that? 406 00:27:24,159 --> 00:27:28,379 Well, those wounds start high and dig down. 407 00:27:29,459 --> 00:27:30,599 Men's don't make those kind of swipes. 408 00:27:33,549 --> 00:27:35,829 I've seen bears stand damn near eight feet tall. 409 00:27:36,750 --> 00:27:38,089 Up on their hind legs, yeah. 410 00:27:39,069 --> 00:27:41,029 Except bears don't usually attack standing up. 411 00:27:43,369 --> 00:27:48,509 Plus, those injuries, they ain't consistent with 412 00:27:48,509 --> 00:27:49,690 damage done by a bear. 413 00:27:51,129 --> 00:27:56,250 You know, bears' claws are like razors. 414 00:27:58,700 --> 00:28:03,660 But those injuries were jagged rips 415 00:28:04,519 --> 00:28:06,080 and tears in the skin. 416 00:28:08,750 --> 00:28:10,509 So what exactly are you saying? 417 00:28:12,170 --> 00:28:18,089 What I'm saying is that, even though I know that was not a bear attack, 418 00:28:20,900 --> 00:28:23,940 The report I signed will claim it was, same as 419 00:28:23,940 --> 00:28:26,220 all the other reports I've signed over the years. 420 00:28:27,500 --> 00:28:29,060 Why in the hell are you telling me this? 421 00:28:29,700 --> 00:28:32,940 I'd bet a year's salary that Ronnie McTee is not 422 00:28:32,940 --> 00:28:35,180 gonna believe the Two Horsetail Coroner's report. 423 00:28:36,000 --> 00:28:39,660 He's gonna get a private physician to carefully inspect that boy's 424 00:28:39,660 --> 00:28:44,900 body, and God only knows what kind of questions that's gonna lead to, hmm? 425 00:28:45,940 --> 00:28:48,720 Now, I don't want you to be blindsided. 426 00:28:50,180 --> 00:28:51,860 And I got something here for you, Sheriff. 427 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 Take the edge off. 428 00:28:53,580 --> 00:28:54,920 Help you sleep, if you want. 429 00:28:56,560 --> 00:28:57,560 No, thanks, Doc. 430 00:29:00,049 --> 00:29:03,490 Of course, what's one more lie, right Sheriff? 431 00:29:22,299 --> 00:29:23,460 You ain't no bear. 432 00:29:25,500 --> 00:29:30,500 ♪ 433 00:29:30,750 --> 00:29:35,000 ♪ 434 00:29:35,349 --> 00:29:38,769 Don't you come cryin' to me when you fall and cut yourself, T-Clad! 435 00:29:41,349 --> 00:29:42,349 How you doing? 436 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 Ow. 437 00:29:45,969 --> 00:29:48,149 Sheriff Taylor didn't come all the way out 438 00:29:48,149 --> 00:29:50,829 here just to play tag with you little morons. 439 00:29:53,879 --> 00:29:54,879 Did you, boss? 440 00:29:55,559 --> 00:29:56,559 Not exactly. 441 00:29:57,519 --> 00:29:58,519 Uh-uh. 442 00:29:59,720 --> 00:30:01,500 Far as you come without a warrant. 443 00:30:02,900 --> 00:30:03,900 No thanks, Yvonne. 444 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 No lemonade for me. 445 00:30:05,059 --> 00:30:06,059 Can't stay. 446 00:30:06,359 --> 00:30:07,359 I bet. 447 00:30:07,380 --> 00:30:08,380 Zeke around? 448 00:30:09,759 --> 00:30:10,759 Zekiel's trapped. 449 00:30:11,940 --> 00:30:12,940 What do you want? 450 00:30:13,960 --> 00:30:15,779 I guess she'll be passing on a message then. 451 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Dakota showed up. 452 00:30:19,079 --> 00:30:21,039 She's a good shepherd, but she's pretty tore up. 453 00:30:21,039 --> 00:30:23,279 Girl was dead to me before she's dead. 454 00:30:24,039 --> 00:30:25,660 Now you're telling me she's alive. 455 00:30:26,940 --> 00:30:28,259 And I'm supposed to care? 456 00:30:29,299 --> 00:30:30,920 You're supposed to be doing a lot of things you ain't doing. 457 00:30:33,059 --> 00:30:34,059 She's passing the word. 458 00:30:35,180 --> 00:30:37,099 Sounds more like you're passing judgment. 459 00:30:38,039 --> 00:30:39,039 Do me a favor. 460 00:30:40,099 --> 00:30:41,160 Make sure Zeke hears. 461 00:30:42,420 --> 00:30:44,680 Seem to recall him being rather partial about his baby girl. 462 00:30:45,220 --> 00:30:47,059 You get the hell off of my property! 463 00:30:47,559 --> 00:30:48,559 Go on! 464 00:30:49,059 --> 00:30:50,059 Get! 465 00:30:50,420 --> 00:30:51,420 Always a pleasure. 466 00:31:02,419 --> 00:31:03,759 Doctor, I need to show you something. 467 00:31:03,799 --> 00:31:04,799 I was cleaning Ms. 468 00:31:04,799 --> 00:31:05,799 Jesserton and I found... 469 00:31:08,579 --> 00:31:09,579 I don't know what I found. 470 00:31:20,950 --> 00:31:24,049 Years I worked down there at that lab, I know things. 471 00:31:28,200 --> 00:31:30,680 They don't want to know what's really going on. 472 00:31:30,940 --> 00:31:32,779 How about telling me the truth, John? 473 00:31:48,150 --> 00:31:49,370 Are you serious? 474 00:31:50,390 --> 00:31:51,390 I got you your corn dog. 475 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 -uh-uh. 476 00:31:57,349 --> 00:31:58,409 You gotta pay the toll. 477 00:31:59,169 --> 00:32:01,789 You're not gonna get your dick dirty over a bucket of popcorn, Billy. 478 00:32:05,250 --> 00:32:06,789 I'm sorry I couldn't get you the money. 479 00:32:09,200 --> 00:32:10,360 No, it's all right. 480 00:32:12,380 --> 00:32:14,700 I'm betting I can find another way for you to repay me. 481 00:32:15,180 --> 00:32:16,180 Shut up. 482 00:32:17,319 --> 00:32:18,319 Why don't you shut me up? 483 00:32:38,099 --> 00:32:39,099 Mm-mm. 484 00:32:39,379 --> 00:32:40,379 -Mm-hmm. -No. 485 00:32:44,340 --> 00:32:45,980 But you've been teasing me all night. 486 00:32:52,109 --> 00:32:53,470 Well, that's the plan, isn't it? 487 00:32:54,589 --> 00:32:56,029 I said get off of me! 488 00:32:57,589 --> 00:32:58,910 You're pushing all my buttons. 489 00:33:04,599 --> 00:33:05,599 Oh 490 00:33:11,700 --> 00:33:12,700 Woo! 491 00:33:52,700 --> 00:33:54,720 You know you're not allowed to be in here. 492 00:33:57,450 --> 00:34:00,410 I wouldn't be here if any of our family gave a shit. 493 00:34:04,250 --> 00:34:06,009 What do those things do to her anyway? 494 00:34:08,300 --> 00:34:11,840 If she wakes up, you come get me. 495 00:34:12,940 --> 00:34:13,940 Yeah, will do. 496 00:34:26,000 --> 00:34:27,039 Where's she at? 497 00:34:27,179 --> 00:34:28,179 Who to? 498 00:34:28,179 --> 00:34:29,179 Savannah, where is she? 499 00:34:29,219 --> 00:34:30,219 I don't know. 500 00:34:34,400 --> 00:34:36,800 Hey, have you found any more than just the two dead bodies? 501 00:34:37,000 --> 00:34:42,960 No just the two Maybe she hadn't come with him Maybe what I'd 502 00:34:42,960 --> 00:34:45,740 said it sunk in and she decided to hang out with Kristen instead 503 00:34:47,800 --> 00:34:49,960 Maybe it wouldn't be too late to say I was sorry 504 00:34:52,019 --> 00:34:54,619 But I never once believed any of that for a second 505 00:35:10,599 --> 00:35:12,859 Those bears sure are going crazy this summer, Sheriff. 506 00:35:19,910 --> 00:35:22,230 Those bears sure are going crazy this summer, Sheriff. 507 00:35:29,660 --> 00:35:32,500 Now, Kendal. Jimbo, just the tall, dark, and handsome I was looking for. 508 00:35:32,560 --> 00:35:33,560 Hey, we need to have a chit-chat. 509 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 I don't have time for this. 510 00:35:34,860 --> 00:35:37,200 Get out of my way. Hey, man, you almost broke my camera. 511 00:35:37,300 --> 00:35:38,300 I talked to Mark Klein. 512 00:35:38,480 --> 00:35:39,960 Talked to some of the nurses, too, about Dakota. 513 00:35:40,700 --> 00:35:42,680 You know, we're thinking of going out there in those woods. 514 00:35:42,840 --> 00:35:46,180 We're thinking of a Blair Witch meets a Discovery Channel's Finding Bigfoot. 515 00:35:46,539 --> 00:35:47,539 What do you think? 516 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Stay out of the woods. 517 00:35:51,860 --> 00:35:53,640 It ain't safe, especially for a girl. 518 00:35:53,900 --> 00:35:56,280 Well, maybe there's a big, strong sheriff who'll escort me. 519 00:35:56,280 --> 00:35:58,039 Keep me safe and warm. 520 00:36:05,250 --> 00:36:09,710 All right you, we've got local yokels to immortalize in moving pictures. 521 00:36:10,989 --> 00:36:12,070 That really hurt. 522 00:36:12,949 --> 00:36:14,949 Oh I know it did, schnookums. 523 00:36:15,590 --> 00:36:17,010 But what's really gonna hurt is my 524 00:36:17,010 --> 00:36:18,949 Manolo up your ass if you don't start filming. 525 00:36:19,730 --> 00:36:23,329 You keep talking to me like that, I'm gonna ask you to marry me. 526 00:36:40,449 --> 00:36:41,649 -No! -No! 527 00:36:41,869 --> 00:36:42,869 No! 528 00:36:59,539 --> 00:37:00,539 What are you on about? 529 00:37:17,699 --> 00:37:21,500 It had been a long time since I was able to admit what happened that night. 530 00:37:22,679 --> 00:37:24,599 Truth told, I don't know if I'd ever been able. 531 00:37:26,239 --> 00:37:27,879 I'm not a shrink, so I don't know. 532 00:37:30,809 --> 00:37:32,429 Hell of a sunrise that morning. 533 00:37:33,250 --> 00:37:35,429 Gorgeous hues, pretty birdsong. 534 00:37:37,449 --> 00:37:38,449 Yes, sir. 535 00:37:39,210 --> 00:37:40,789 It was a beautiful day. 536 00:37:41,329 --> 00:37:42,329 Bigfoot, huh? 537 00:37:44,400 --> 00:37:45,400 Uh-huh. 538 00:37:49,300 --> 00:37:51,019 When was the last time you had a drink? 539 00:37:54,170 --> 00:37:55,890 Yesterday, before I found her. 540 00:38:16,500 --> 00:38:17,500 You don't want to put that on. 541 00:38:34,150 --> 00:38:39,110 And it is hot out here Be careful coming down 542 00:38:47,650 --> 00:38:50,170 Hey, check this out. 543 00:38:54,260 --> 00:38:56,580 Wow, that is classic stuff. 544 00:38:58,750 --> 00:39:00,150 You don't think it's real, do you? 545 00:39:00,809 --> 00:39:01,829 Of course not. 546 00:39:02,329 --> 00:39:05,750 This is just more proof of how deep the insanity runs in this town. 547 00:39:06,289 --> 00:39:08,190 You're probably right, but don't you think we 548 00:39:08,190 --> 00:39:09,309 should head back to town and wait for the sheriff? 549 00:39:09,710 --> 00:39:10,710 No. 550 00:39:11,309 --> 00:39:12,309 He'd only get in the way. 551 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 Come on, girl pair. 552 00:39:14,849 --> 00:39:15,849 Let's go. 553 00:39:17,329 --> 00:39:18,329 Fine. 554 00:39:18,690 --> 00:39:19,690 Let me check something. 555 00:39:22,650 --> 00:39:23,650 What the hell? 556 00:39:24,070 --> 00:39:25,070 You have a gun? 557 00:39:25,190 --> 00:39:26,690 This isn't just a gun. 558 00:39:27,130 --> 00:39:28,470 This is a Glock 17. 559 00:39:29,389 --> 00:39:33,910 This baby's Austrian-made, 9mm, 17 plus 1 560 00:39:33,910 --> 00:39:35,630 rosy angel cheek of death. 561 00:39:36,450 --> 00:39:37,450 Really? 562 00:39:37,630 --> 00:39:38,630 What? 563 00:39:38,670 --> 00:39:40,210 You didn't expect me to come 9 miles out in the middle of 564 00:39:40,210 --> 00:39:42,889 butt-fucking nowhere to hunt monsters without a burner now, did you? 565 00:39:43,750 --> 00:39:45,110 How do you know so much about guns anyway? 566 00:39:46,349 --> 00:39:47,430 First-person shooters. 567 00:39:48,750 --> 00:39:49,750 Video games. 568 00:39:52,300 --> 00:39:53,560 You want to touch it? 569 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 No. 570 00:39:58,500 --> 00:40:02,300 ♪ 571 00:40:02,300 --> 00:40:05,640 I've led men before, they've followed me 572 00:40:05,640 --> 00:40:09,039 for righteous causes, for honor, for loyalty. 573 00:40:10,580 --> 00:40:13,980 But they still never followed me anywhere except to their deaths. 574 00:40:16,300 --> 00:40:18,440 Ironic how history likes to repeat itself. 575 00:40:32,800 --> 00:40:34,300 I think we're about packed up. 576 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 Way to count on you, Mark. 577 00:40:42,500 --> 00:40:43,599 You need to keep your head clear. 578 00:40:44,960 --> 00:40:46,039 I'm done with this off. 579 00:40:47,159 --> 00:40:48,480 I mean, I probably sound like a hollow 580 00:40:48,480 --> 00:40:50,739 promise after just one day, but I mean it. 581 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 You can count on me. 582 00:40:57,449 --> 00:41:02,489 We may not be coming back, so I'll protect this 583 00:41:02,489 --> 00:41:06,849 town come whatever may, but you are coming back, Chair. 584 00:41:15,750 --> 00:41:17,349 You got a license for that? 585 00:41:20,750 --> 00:41:23,869 They're givin' away paperwork for illegal firearms these days. 586 00:41:25,829 --> 00:41:27,269 Who's to say I don't take that away from 587 00:41:27,269 --> 00:41:28,750 you right now and lock you away in a cell? 588 00:41:31,750 --> 00:41:35,090 Yeah, I reckon you can have it if you can pry it from my cold, dead hands. 589 00:41:35,710 --> 00:41:36,849 Is that some sort of threat? 590 00:41:37,010 --> 00:41:38,409 Hey, hey, take it easy. 591 00:41:39,730 --> 00:41:40,730 Zeke. 592 00:41:40,809 --> 00:41:41,809 Hello, Sheriff. 593 00:41:43,409 --> 00:41:44,409 Somebody I can help you with? 594 00:41:45,110 --> 00:41:46,909 Nah, it's the kind of thing we might want to help each other. 595 00:41:48,570 --> 00:41:49,570 You want a hit? 596 00:41:49,969 --> 00:41:50,969 I'm fine. 597 00:41:51,329 --> 00:41:53,690 You sure? Cousin George is probably about to pant to breath. 598 00:41:57,500 --> 00:41:58,719 More popsicle for me. 599 00:41:59,539 --> 00:42:00,619 Yeah, I'm kinda on the clock here. 600 00:42:01,099 --> 00:42:02,699 You got something to say, I suggest you get to it. 601 00:42:04,800 --> 00:42:07,160 I seen y'all looking after Dakota the other night. 602 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 Don't mention it. 603 00:42:11,400 --> 00:42:12,980 I don't need you looking after my kin. 604 00:42:14,240 --> 00:42:15,440 That's just in your business. 605 00:42:15,559 --> 00:42:16,980 I just assume you all stay out of it. 606 00:42:18,360 --> 00:42:20,840 I was with that girl all night, and I didn't see none of her kin up there. 607 00:42:20,840 --> 00:42:21,940 Hey, take it easy. 608 00:42:23,200 --> 00:42:25,220 I think the phrase you're looking for is thank you. 609 00:42:26,300 --> 00:42:27,660 It's the kind of thing we taxpaying 610 00:42:27,660 --> 00:42:29,980 citizens like to say in a polite, civilized society. 611 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 Civilized. 612 00:42:33,000 --> 00:42:35,239 What does that make me and mine, huh? 613 00:42:35,820 --> 00:42:36,820 Barbarians. 614 00:42:36,940 --> 00:42:38,079 You're goddamn right. 615 00:42:40,050 --> 00:42:41,870 Let me tell you something to civilize me 616 00:42:44,099 --> 00:42:47,039 It's you and your civilization that 617 00:42:47,039 --> 00:42:49,619 fucked things up 12 ways from the Lord's Day. 618 00:42:50,519 --> 00:42:53,679 It's your civilization that turned everything upside down. 619 00:42:54,659 --> 00:42:57,860 Made the rivers into shit, the clouds into ash black. 620 00:42:59,400 --> 00:43:00,699 You civilized, man. 621 00:43:01,679 --> 00:43:02,980 Look you in your eye. 622 00:43:03,819 --> 00:43:05,099 Tell you what you want to hear. 623 00:43:05,279 --> 00:43:06,860 Shake your fucking hand on it. 624 00:43:07,420 --> 00:43:10,759 And then turn around and get your lawyers and rape you where you breathe. 625 00:43:13,449 --> 00:43:14,689 but the barbarian 626 00:43:17,400 --> 00:43:19,079 The barbarian will shoot at you straight. 627 00:43:21,320 --> 00:43:23,800 He'll tell you thank you, but only when he's true on that. 628 00:43:24,480 --> 00:43:26,780 And he damn sure knows what the word polite means. 629 00:43:27,800 --> 00:43:29,400 It's you civilized sumbitches that don't 630 00:43:29,400 --> 00:43:31,039 know how to treat a stranger with respect. 631 00:43:32,760 --> 00:43:35,660 And that's maybe because you can't seem to wrap 632 00:43:35,660 --> 00:43:38,400 your head around the notion that blood gets 633 00:43:38,400 --> 00:43:41,539 spilled all the damn time over a piece of disrespect. 634 00:43:45,099 --> 00:43:47,559 Now, ain't no civilized folk in these parts 635 00:43:47,559 --> 00:43:49,920 ever give a good goddamn about a Chesedine. 636 00:43:52,050 --> 00:43:53,490 But I didn't come here to change their fate. 637 00:43:56,199 --> 00:43:57,199 I call me a fool. 638 00:44:11,650 --> 00:44:12,650 Are you okay? 639 00:44:14,289 --> 00:44:15,690 It's almost... 640 00:44:15,690 --> 00:44:17,010 It's almost gone. 641 00:44:18,030 --> 00:44:19,150 It's almost gone. 642 00:44:25,320 --> 00:44:26,450 It's almost gone. 643 00:44:26,950 --> 00:44:28,150 There's no way to get more. 644 00:44:32,530 --> 00:44:33,990 It's almost gone. 645 00:44:34,369 --> 00:44:35,530 And then there'll be no more left. 646 00:44:37,250 --> 00:44:38,650 No way to get more. 647 00:45:23,900 --> 00:45:25,380 He's just gonna let him smoke that shit 648 00:45:25,380 --> 00:45:26,440 and get away with it right in front of you? 649 00:45:26,539 --> 00:45:27,539 Sure. 650 00:45:30,650 --> 00:45:31,809 Bigger fish too far 651 00:45:36,490 --> 00:45:38,809 Hey Zeke, you sure you want to be doing that right now? 652 00:45:39,930 --> 00:45:41,910 You don't want to keep your mind clear and your head on straight? 653 00:45:45,000 --> 00:45:48,719 A civilized man may burn the sacred plant and get high in that camp. 654 00:45:50,349 --> 00:45:51,909 Oh, that's for him to choose. 655 00:45:53,610 --> 00:45:55,389 I use it to pollinate my mother nature. 656 00:45:56,569 --> 00:45:58,289 Right now she's saying plenty. 657 00:46:00,699 --> 00:46:04,000 Are you gonna let this illiterate hillbilly get away with this shit? 658 00:46:04,159 --> 00:46:08,299 Hey, I can sign my scrawl on the banker's dotted line when need be. 659 00:46:09,179 --> 00:46:11,179 I know enough about your symbols to get by. 660 00:46:12,079 --> 00:46:15,119 But you don't know how to read the real warning signs. 661 00:46:16,699 --> 00:46:17,839 I can cut it in your world. 662 00:46:18,399 --> 00:46:20,199 I dare you to cut it out of your mind. 663 00:46:20,480 --> 00:46:21,980 Okay, well we're out here in your world. 664 00:46:21,980 --> 00:46:23,239 You shut the fuck up. 665 00:46:24,500 --> 00:46:26,139 One more word out of you and I'm just like 666 00:46:26,139 --> 00:46:27,659 to leave you here bleeding, you understand me? 667 00:46:28,960 --> 00:46:30,559 Not one more fucking word. 668 00:46:49,900 --> 00:46:53,559 How's that looks natural to me doesn't look like 669 00:46:53,559 --> 00:46:56,480 I just smeared it on or anything You're good to go. 670 00:46:56,559 --> 00:46:57,639 I'm rolling whenever you're ready. 671 00:46:58,099 --> 00:47:02,119 Okay, give me a count three two 672 00:47:03,119 --> 00:47:04,320 We are deep in the 673 00:47:04,320 --> 00:47:08,320 Shiloh woods of Boggy Creek and I'm what was that? 674 00:47:08,920 --> 00:47:09,920 What was what? 675 00:47:12,500 --> 00:47:13,699 I don't see anything. 676 00:47:15,760 --> 00:47:17,679 Kyndall, fucking run! 677 00:47:26,449 --> 00:47:27,469 -He's dead! -He's dead! 678 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 ♪ 679 00:47:54,000 --> 00:47:59,000 ♪ 680 00:47:59,250 --> 00:48:04,000 ♪ 681 00:48:04,750 --> 00:48:06,929 Sounds like old Sky got him something to play with. 682 00:48:08,210 --> 00:48:09,210 Someone. 683 00:48:09,429 --> 00:48:10,429 Let's go. 684 00:48:10,789 --> 00:48:11,789 Hey, hey, hey, hey, hey. 685 00:48:12,070 --> 00:48:13,070 Hey! 686 00:48:14,030 --> 00:48:15,030 It's over-a-way. 687 00:48:16,110 --> 00:48:17,110 Remind the traps. 688 00:48:17,710 --> 00:48:19,309 Slim Eddie done crapped his wares out here. 689 00:48:19,610 --> 00:48:21,250 No, but the scream came from that way. 690 00:48:21,750 --> 00:48:24,230 No, that's the echo playing hobnob with your senses. 691 00:48:25,010 --> 00:48:26,230 Okay, how do you know that, Hillbilly? 692 00:48:26,230 --> 00:48:28,309 You spend two school winters laying snares out here 693 00:48:28,309 --> 00:48:30,329 on moon-gone nights, then I'll talk cross with you. 694 00:48:30,409 --> 00:48:31,610 You all want to go that way. 695 00:48:34,599 --> 00:48:35,759 What do you mean y'all? 696 00:48:36,460 --> 00:48:37,860 Big fish to fry right here. 697 00:48:39,159 --> 00:48:41,480 I'll come get you when I need you. 698 00:48:54,300 --> 00:48:55,300 I'm sorry. 699 00:48:59,849 --> 00:49:00,849 He's coming! 700 00:49:03,150 --> 00:49:04,150 Oh my god, go! 701 00:49:04,230 --> 00:49:05,309 -Where's the sack? -Go, go! 702 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 ♪ 703 00:49:18,750 --> 00:49:20,449 Please, you got to help us. 704 00:49:20,510 --> 00:49:22,590 There's something outside, it's coming for us. 705 00:49:22,590 --> 00:49:23,690 I knew you were all listening in. 706 00:49:24,630 --> 00:49:25,630 Listening in to what? 707 00:49:26,449 --> 00:49:28,250 That's right, that's what I said, listening. 708 00:49:30,349 --> 00:49:32,130 Should have brought no camera, law dogs. 709 00:49:32,969 --> 00:49:33,969 Ain't gonna change now. 710 00:49:33,989 --> 00:49:36,090 Whoa, whoa, whoa. This is getting way too serious, man. 711 00:49:36,110 --> 00:49:37,110 Just calm down. 712 00:49:37,250 --> 00:49:40,449 There's a monster outside coming straight for us. 713 00:49:40,630 --> 00:49:41,630 Make peace with him. 714 00:49:42,829 --> 00:49:44,010 It's coming for all of us. 715 00:49:44,050 --> 00:49:45,510 If you don't help us, we're all gonna die. 716 00:49:45,510 --> 00:49:48,889 Heaven or hell, you're fixing to split one of them gates wide. 717 00:49:53,550 --> 00:49:55,750 That's the loudest fucking thing I've ever heard! 718 00:49:56,190 --> 00:49:57,190 We're not cops! 719 00:49:57,210 --> 00:49:58,690 We're reporters! It's just... 720 00:49:58,690 --> 00:50:00,289 Wait, please, please don't pull that trigger. 721 00:50:00,450 --> 00:50:02,010 You're covered in God knows what! 722 00:50:02,130 --> 00:50:03,570 To the feds! 723 00:50:03,810 --> 00:50:05,150 Semantics sends its regards! 724 00:50:08,449 --> 00:50:09,449 Oh my God! 725 00:50:09,809 --> 00:50:10,809 Oh my God! 726 00:50:10,849 --> 00:50:11,849 Ah! 727 00:50:11,849 --> 00:50:13,129 -Oh my God! Oh my God! -Shit! 728 00:50:31,610 --> 00:50:33,510 -Erin! -Oh my god. 729 00:50:35,699 --> 00:50:36,719 So sorry 730 00:50:42,809 --> 00:50:43,809 I'm so sorry. 731 00:50:47,449 --> 00:50:48,670 -Ah! -Ah! 732 00:50:48,989 --> 00:50:49,989 -Ah! -Ah! 733 00:50:52,500 --> 00:50:55,500 ♪ 734 00:51:01,199 --> 00:51:05,319 Kurt, Kurt, Kurt, you're gonna be okay. 735 00:51:18,199 --> 00:51:20,460 Tell me again how these-of-bitches don't exist. 736 00:51:26,599 --> 00:51:27,599 Oh my God. 737 00:51:30,500 --> 00:51:35,500 ♪ 738 00:51:35,750 --> 00:51:39,500 ♪ 739 00:51:40,500 --> 00:51:45,500 ♪ 740 00:51:45,750 --> 00:51:49,500 ♪ 741 00:52:10,550 --> 00:52:11,550 Get down! 742 00:52:20,399 --> 00:52:21,399 Come on, let's go. 743 00:52:40,400 --> 00:52:41,460 Y'all alright? 744 00:52:56,449 --> 00:52:57,489 Stay down, son. 745 00:53:01,900 --> 00:53:05,639 Yeah, she's pretty Hold on 746 00:53:12,800 --> 00:53:16,980 You're gonna have to pack that with mud, but it'll be fine. 747 00:53:19,199 --> 00:53:20,219 That's a keeper. 748 00:53:22,539 --> 00:53:27,879 I knew there was no malice in what Zeke had done, that it was a gift of mercy. 749 00:53:31,050 --> 00:53:33,890 The part you never get used to about death is that 750 00:53:33,890 --> 00:53:37,450 look, whoever you are, however it happens, you 751 00:53:37,450 --> 00:53:40,269 always check out with that same stupid look on your face. 752 00:53:40,830 --> 00:53:42,430 They're real, that's for damn sure. 753 00:53:42,670 --> 00:53:44,830 Never not once has a man died dignified. 754 00:53:45,910 --> 00:53:47,470 At least you won't die knowing that. 755 00:53:48,490 --> 00:53:51,670 No matter how much time you get, it's never enough. 756 00:53:53,289 --> 00:53:55,890 So it's what you do with the time you've got that matters. 757 00:54:06,900 --> 00:54:11,740 I appreciate you coming out here, doing what you did. 758 00:54:13,699 --> 00:54:14,980 It's more than motion. 759 00:54:19,150 --> 00:54:20,349 It's a poem to death. 760 00:54:23,300 --> 00:54:25,560 before you coast on over to the other side. 761 00:54:36,800 --> 00:54:41,620 You'll have to aim this and figure out what you're going to do with split tail. 762 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 I'm out of here. 763 00:54:58,530 --> 00:54:59,530 Doctor. 764 00:54:59,849 --> 00:55:00,849 Doctor Evans. 765 00:55:02,550 --> 00:55:03,590 Were you here all night? 766 00:55:05,730 --> 00:55:06,870 Miss Jesserton's awake. 767 00:55:09,900 --> 00:55:11,119 Is she talking? 768 00:55:11,700 --> 00:55:12,900 She's not exactly lucid. 769 00:55:13,119 --> 00:55:14,139 We can't get anything out of her. 770 00:55:15,400 --> 00:55:17,619 Okay, I got something that maybe will help. 771 00:55:18,619 --> 00:55:20,079 I'll meet you in five minutes. 772 00:55:28,400 --> 00:55:30,579 James, I'm so sorry I wrote that story. 773 00:55:32,700 --> 00:55:35,519 I never believed that you had anything to do with Amy disappearing. 774 00:55:35,539 --> 00:55:36,539 It was just... 775 00:55:36,539 --> 00:55:37,680 My editor... 776 00:55:37,680 --> 00:55:39,320 Goddammit! Why did you even come out here? 777 00:55:39,940 --> 00:55:40,940 Huh? 778 00:55:40,940 --> 00:55:42,480 James, what aren't you telling me? 779 00:55:43,180 --> 00:55:44,180 They have my daughter. 780 00:55:47,750 --> 00:55:49,929 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 781 00:55:50,550 --> 00:55:52,070 I mean, what am I supposed to do with you, huh? 782 00:55:54,030 --> 00:55:56,070 I can't take you with me, and I can't leave you here. 783 00:55:56,269 --> 00:55:57,309 I'm coming with you, James. 784 00:55:57,309 --> 00:55:58,309 No, you're not. 785 00:55:59,050 --> 00:56:01,730 James, I know it was a mistake for me to come out here, okay? 786 00:56:01,769 --> 00:56:02,769 I know that now. 787 00:56:03,449 --> 00:56:05,309 But there's a story I have to tell, and it's... 788 00:56:05,309 --> 00:56:07,130 This ain't about some stupid story. 789 00:56:09,750 --> 00:56:11,489 This isn't a stupid story, James. 790 00:56:12,429 --> 00:56:13,550 This matters. 791 00:56:14,630 --> 00:56:15,889 All of this matters! 792 00:56:20,010 --> 00:56:21,150 Look, I can help. 793 00:56:27,349 --> 00:56:28,349 All right, fine. 794 00:56:31,930 --> 00:56:33,410 But you do what I say when I say it. 795 00:56:50,010 --> 00:56:52,530 -Doctor! -Oh, shit, nurse. 796 00:56:53,350 --> 00:56:57,110 You just took two years off of my appointed three score and ten. 797 00:56:57,950 --> 00:57:00,630 Now I'm going to have to take two more of these and that's on you. 798 00:57:00,789 --> 00:57:01,789 Or maybe five. 799 00:57:02,370 --> 00:57:04,870 Mister, you are the biggest fuck-up I've yet worked with. 800 00:57:05,210 --> 00:57:08,610 Nurse, I attended and graduated from medical school. 801 00:57:09,450 --> 00:57:11,150 You'll refer to me as Dr. Fuck-up. 802 00:57:11,550 --> 00:57:12,550 No. 803 00:57:12,789 --> 00:57:13,789 No. 804 00:57:13,789 --> 00:57:14,990 No, it's not fair. 805 00:57:15,410 --> 00:57:16,410 It's her turn. 806 00:57:17,210 --> 00:57:18,210 No! 807 00:57:18,330 --> 00:57:19,330 No! 808 00:57:55,699 --> 00:57:56,719 Oh man, this is bad. 809 00:58:00,900 --> 00:58:04,700 I swear, Lord, I've been through here a thousand times, maybe more. 810 00:58:06,099 --> 00:58:07,880 I ain't never seen this end just before today. 811 00:58:10,500 --> 00:58:12,000 How is that even possible? 812 00:58:17,900 --> 00:58:22,320 Day 9, almost an hour, let's change, that's me. 813 00:58:24,349 --> 00:58:25,469 It just doesn't make sense. 814 00:58:26,369 --> 00:58:28,049 They say the vow makes sense, sweetheart. 815 00:58:32,400 --> 00:58:34,519 We're fixin' to see somethin' that should not be. 816 00:58:36,280 --> 00:58:39,180 I aim to get you all on point, you ever heard of the Kodajo Indians? 817 00:58:42,440 --> 00:58:43,440 Yeah, a little bit. 818 00:58:48,150 --> 00:58:49,470 Let you see it. 819 00:58:52,300 --> 00:58:54,880 A word we've sung for centuries, called style. 820 00:58:55,960 --> 00:58:56,960 Kedahal. 821 00:59:00,050 --> 00:59:02,670 See, way back when, before a white man ever stepped foot on 822 00:59:02,670 --> 00:59:06,070 this here soil, a star had run roughshod all over this 823 00:59:06,070 --> 00:59:09,690 country, raising hell for that red man, causing him all kinds of problems. 824 00:59:10,870 --> 00:59:14,530 Until one starry night, a powerful old shaman hexed him 825 00:59:14,530 --> 00:59:17,670 up real good and made it so no more females could be born. 826 00:59:19,150 --> 00:59:20,150 Mystical Genocide. 827 00:59:23,900 --> 00:59:24,900 Good to see you. 828 00:59:27,250 --> 00:59:29,670 Cuddle Hut your guru didn't understand, 829 00:59:31,389 --> 00:59:33,150 was that they were supposed to live in style. 830 00:59:34,250 --> 00:59:35,510 Style is part of nature. 831 00:59:36,510 --> 00:59:38,110 Yes, nature can be cruel, but... 832 00:59:40,199 --> 00:59:44,539 gonna go pull black magic down from the universe making twists 833 00:59:44,539 --> 00:59:47,839 to stop spinning and stop shaking without destroying the way things 834 00:59:53,300 --> 00:59:54,700 I ain't no Hunter Buffalo. 835 00:59:56,760 --> 00:59:58,660 Civilized man would've been no match for him. 836 01:00:00,449 --> 01:00:02,489 We'll kill all the Indians right there 837 01:00:04,309 --> 01:00:06,829 Since civilization will ride over 838 01:00:14,449 --> 01:00:15,710 Oh, it's way down there. 839 01:00:17,900 --> 01:00:18,900 They were worried about me. 840 01:00:22,849 --> 01:00:26,289 but if there's no more females, how are they still here? 841 01:00:29,750 --> 01:00:33,170 His dad will rise and fall by the span of a hand. 842 01:00:34,849 --> 01:00:39,869 They're as old as the trees they are among, they're damn sure to have them. 843 01:00:45,949 --> 01:00:47,289 They'll go in right here. 844 01:00:47,649 --> 01:00:49,149 Yeah, it ain't wise if we split apart. 845 01:00:52,650 --> 01:00:55,670 I need to rig these hinges to see you on the way out. 846 01:00:59,300 --> 01:01:00,440 I'll catch you inside. 847 01:01:29,250 --> 01:01:32,929 I don't like how you see the cavemen do it in 848 01:01:32,929 --> 01:01:36,309 old-timey movies, you know, dragging me along by myself. 849 01:01:40,349 --> 01:01:42,789 Those movies are kind of funny, aren't they? 850 01:01:43,989 --> 01:01:44,989 Yes, they are. 851 01:01:47,650 --> 01:01:48,750 Then what happened? 852 01:01:55,050 --> 01:01:56,750 Tell me about the caves. 853 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 It's all clear. 854 01:02:15,849 --> 01:02:17,329 They're kind of scary. 855 01:02:18,309 --> 01:02:20,069 Watch out for the... 856 01:02:20,630 --> 01:02:21,630 puddle. 857 01:02:22,069 --> 01:02:23,069 Yeah. 858 01:02:41,860 --> 01:02:42,860 bodies too. 859 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Women. 860 01:02:48,220 --> 01:02:49,220 All women. 861 01:02:56,500 --> 01:02:57,500 Amen. 862 01:03:00,300 --> 01:03:01,880 They rape me. 863 01:03:02,880 --> 01:03:04,800 No, no, no, no! 864 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 Fuck away from me! 865 01:03:06,300 --> 01:03:07,920 -No! No! -No! 866 01:03:08,140 --> 01:03:10,780 I don't think they did it to be mean, though. 867 01:03:10,900 --> 01:03:14,660 I mean, I've been raped enough times to 868 01:03:14,660 --> 01:03:16,640 know when someone's doing it to be a jerk. 869 01:03:17,019 --> 01:03:19,539 -No! -No! -It didn't seem like that. 870 01:03:22,160 --> 01:03:23,980 Do you know where he is? 871 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 Where who is? 872 01:03:28,260 --> 01:03:29,260 My baby. 873 01:03:32,300 --> 01:03:33,660 I want to see my baby. 874 01:03:35,580 --> 01:03:36,760 In a little while. 875 01:03:50,949 --> 01:03:54,730 I'd seen this thing before, but that was impossible. 876 01:03:54,909 --> 01:03:57,589 I'd never seen one of these things before in my life until today. 877 01:03:59,449 --> 01:04:00,689 Except that wasn't true. 878 01:04:03,000 --> 01:04:06,880 I had seen one before today, just one. 879 01:04:15,219 --> 01:04:16,619 -Remove. -Remove. 880 01:04:17,119 --> 01:04:18,119 Remove. 881 01:04:37,500 --> 01:04:40,500 ♪ 882 01:04:57,920 --> 01:04:58,920 sorry, Amy. 883 01:05:01,710 --> 01:05:06,730 This abomination, they've used no women for breeding stock, you son of a bitch. 884 01:05:07,190 --> 01:05:08,190 Why didn't you tell me? 885 01:05:08,409 --> 01:05:11,650 Because, son, I didn't think you'd believe. 886 01:05:12,750 --> 01:05:15,549 This whole town spent its entire existence not believing. 887 01:05:16,589 --> 01:05:18,869 Some people just gotta see things for themselves. 888 01:05:20,130 --> 01:05:21,130 My daughter was in here. 889 01:05:22,069 --> 01:05:23,069 Shit fucking told me. 890 01:05:24,509 --> 01:05:26,210 I didn't think you could carry it. 891 01:05:27,449 --> 01:05:29,630 It's been hard enough on me dragging these waters, 892 01:05:29,630 --> 01:05:31,509 thinking about what they did to my little precious. 893 01:05:32,029 --> 01:05:34,670 And I spent a lifetime knowing what I know. 894 01:05:36,269 --> 01:05:37,269 Now tighten up. 895 01:05:39,449 --> 01:05:41,250 We can still save yours. 896 01:05:51,929 --> 01:05:54,250 Nontimely death ain't the real curse at all. 897 01:05:54,329 --> 01:05:55,329 Savannah! 898 01:05:55,730 --> 01:05:57,530 -Savannah! -Sometimes you have to live. 899 01:05:57,769 --> 01:05:58,769 Savannah! 900 01:06:01,849 --> 01:06:02,929 I can't! 901 01:06:13,940 --> 01:06:14,980 It's not moving. 902 01:06:25,250 --> 01:06:27,489 I got an extra round to blow, but 903 01:06:29,690 --> 01:06:32,610 the signal's already sent to the charges out at the entrances. 904 01:06:33,449 --> 01:06:34,929 We ain't got time to reset. 905 01:06:35,030 --> 01:06:36,030 It's dying over here. 906 01:06:37,210 --> 01:06:38,309 If we blow the boulder, 907 01:06:40,349 --> 01:06:41,389 you'll seal all the entrances. 908 01:06:42,110 --> 01:06:43,110 We can seal ourselves in. 909 01:06:45,300 --> 01:06:46,539 Damn choker 910 01:06:49,660 --> 01:06:50,660 What is it? 911 01:06:51,760 --> 01:06:52,760 What is it? 912 01:06:54,800 --> 01:06:59,160 So it seems like there might be a third exit that I didn't find from outside. 913 01:07:01,300 --> 01:07:02,380 But how do you know that? 914 01:07:03,240 --> 01:07:04,539 It's by the way the air is moving. 915 01:07:06,400 --> 01:07:08,420 One thing I do know for sure, 916 01:07:10,500 --> 01:07:12,920 any unexpected jumps in here might bring 917 01:07:12,920 --> 01:07:14,599 this old son of a bitch down on our heads. 918 01:07:17,099 --> 01:07:18,419 That'd be a hell of a way to go. 919 01:07:20,679 --> 01:07:21,679 No. 920 01:07:23,449 --> 01:07:24,869 No, we can't risk it. 921 01:07:25,189 --> 01:07:26,189 Savannah's in here. 922 01:07:28,550 --> 01:07:30,090 We want to save her. 923 01:07:30,269 --> 01:07:31,470 That might be the only way. 924 01:07:33,510 --> 01:07:34,510 You a gambler? 925 01:08:00,000 --> 01:08:03,820 Y'all might want to go over in that corner. 926 01:08:05,059 --> 01:08:06,059 Hustle on. 927 01:08:17,899 --> 01:08:20,059 Dying isn't the worst thing that could happen to her. 928 01:08:20,739 --> 01:08:21,739 Not now. 929 01:08:29,779 --> 01:08:31,659 Hell of a sunset that afternoon. 930 01:08:32,479 --> 01:08:34,639 Gorgeous hues, pretty birdsong. 931 01:08:36,739 --> 01:08:37,739 Yes, sir. 932 01:08:38,399 --> 01:08:39,960 It was a beautiful day. 933 01:09:01,500 --> 01:09:06,500 ♪ 934 01:09:06,750 --> 01:09:08,000 ♪ 935 01:09:09,869 --> 01:09:12,869 Daddy! I never thought I'd see you again. 936 01:09:18,990 --> 01:09:22,789 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 937 01:09:23,590 --> 01:09:26,630 Hey, we don't got time for this, that ain't gonna hold much longer. 938 01:09:27,590 --> 01:09:29,530 We have to go, we have to go. 939 01:09:41,649 --> 01:09:42,649 I don't know 940 01:09:46,449 --> 01:09:48,050 Come on, let's go, okay? 941 01:09:54,250 --> 01:09:55,489 Look out! Look out! Look out! 942 01:10:09,899 --> 01:10:11,039 What do we do now? 943 01:10:16,050 --> 01:10:17,710 This is where the track attracts. 944 01:10:40,500 --> 01:10:45,500 ♪ 945 01:10:45,750 --> 01:10:48,500 ♪ 946 01:10:56,180 --> 01:10:57,180 Freedom. 947 01:10:57,760 --> 01:11:00,640 Why do I feel like that old Kodaccio medicine man? 948 01:11:16,500 --> 01:11:19,460 Never not once has a man died dignified. 949 01:11:20,520 --> 01:11:23,579 No matter how much time you get, it's never enough. 950 01:11:25,140 --> 01:11:28,020 So it's what you do with the time you do get that matters. 951 01:11:30,100 --> 01:11:32,900 I'd save my little girl from monks of trees. 952 01:11:33,400 --> 01:11:34,520 That's all that mattered. 953 01:11:37,500 --> 01:11:38,560 You've got the authority. 954 01:11:43,500 --> 01:11:47,000 ♪ 955 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 ♪ 956 01:12:01,500 --> 01:12:06,500 ♪ 957 01:12:48,949 --> 01:12:50,510 -Oh! -Ah! -Ah! 958 01:12:57,000 --> 01:13:02,000 ♪ 959 01:13:02,250 --> 01:13:07,100 ♪ 960 01:13:07,100 --> 01:13:09,720 ♪ 961 01:13:09,720 --> 01:13:12,899 I never asked for this I never asked for this fast living 962 01:13:12,899 --> 01:13:16,599 ♪ 963 01:13:16,599 --> 01:13:19,359 ♪ 964 01:13:19,359 --> 01:13:24,239 ♪ 965 01:13:24,239 --> 01:13:26,840 ♪ 966 01:13:26,840 --> 01:13:30,479 ♪ 967 01:13:31,559 --> 01:13:36,079 ♪ 968 01:13:36,079 --> 01:13:42,000 ♪ 969 01:13:42,000 --> 01:13:45,000 ♪ 970 01:13:45,000 --> 01:13:48,659 ♪ 971 01:13:48,659 --> 01:13:49,338 saying i 972 01:13:49,340 --> 01:13:54,699 ♪ 973 01:13:54,699 --> 01:13:55,338 on the day 974 01:13:55,340 --> 01:13:59,199 ♪ 975 01:13:59,199 --> 01:14:03,300 ♪ 976 01:14:03,300 --> 01:14:07,020 ♪ 977 01:14:07,020 --> 01:14:10,859 ♪ 978 01:14:11,220 --> 01:14:14,600 ♪ 979 01:14:14,600 --> 01:14:19,000 ♪ 980 01:14:19,000 --> 01:14:23,460 ♪ 981 01:14:23,460 --> 01:14:28,560 ♪ 982 01:14:28,560 --> 01:14:32,619 ♪ 983 01:14:32,619 --> 01:14:37,420 ♪ 984 01:14:37,420 --> 01:14:41,220 ♪ 985 01:14:41,220 --> 01:14:44,659 ♪ 986 01:14:44,659 --> 01:14:48,079 ♪ 987 01:14:48,079 --> 01:14:51,939 ♪ 64324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.