Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:53,266 --> 00:00:57,300
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
4
00:01:10,233 --> 00:01:13,000
[WHISPERS]
I dare you.
5
00:01:13,000 --> 00:01:17,400
[JAZZ PLAYING]
6
00:03:03,133 --> 00:03:05,333
I DARE YOU.
7
00:03:05,333 --> 00:03:07,033
COME ON, I DARE YOU.
8
00:03:07,033 --> 00:03:09,166
I DARE YOU.
9
00:03:09,166 --> 00:03:11,400
OKAY.
JOAN, I DON'T
THINK YOU SHOULD.
10
00:03:11,400 --> 00:03:12,767
WHY NOT?
11
00:03:12,767 --> 00:03:15,233
WELL, BECAUSE
IT'S ILLEGAL.
12
00:03:15,233 --> 00:03:17,100
[TILL DINGS]
YEAH, SO?
13
00:03:17,100 --> 00:03:20,533
Woman: S-SO YOU
CAN'T JUST BREAK THE LAW.
14
00:03:20,533 --> 00:03:21,633
WHY NOT?
15
00:03:21,633 --> 00:03:23,100
WELL, BECAUSE YOU--
16
00:03:23,100 --> 00:03:25,433
YOU JUST CAN'T ACT
ANY OLD WAY YOU LIKE.
17
00:03:25,433 --> 00:03:27,600
IT'S-- IT'S UNCIVILIZED.
18
00:03:27,600 --> 00:03:29,266
I DARE YOU.
19
00:03:32,667 --> 00:03:35,100
[LAUGHS]
20
00:03:35,100 --> 00:03:37,166
Joan:
GOOD AFTERNOON.
21
00:03:37,166 --> 00:03:39,233
AND HOW MAY I
HELP YOU, YOUNG LADY?
22
00:03:39,233 --> 00:03:40,734
I WOULD LIKE SOME
BENZEDRINE INHALERS
23
00:03:40,734 --> 00:03:43,000
FOR MY MIGRAINES,
PLEASE?
24
00:03:43,000 --> 00:03:44,567
Pharmacist:
WHO'S YOUR DOCTOR?
25
00:03:44,567 --> 00:03:47,166
Joan:
DR. BENNET
IN TUXEDO PARK.
26
00:03:47,166 --> 00:03:51,000
I GO TO BARNARD,
BUT I STILL GO TO MY
FAMILY DOCTOR BACK HOME.
27
00:03:51,000 --> 00:03:52,533
Pharmacist:
AND HOW MANY
DO YOU NEED?
28
00:03:52,533 --> 00:03:55,533
OH, THE WHOLE CASE,
PLEASE.
29
00:03:57,400 --> 00:04:01,200
WELL, YOU SEEM LIKE
A PRETTY SENSIBLE GIRL.
30
00:04:04,133 --> 00:04:07,166
[JAZZ PLAYING]
31
00:04:15,633 --> 00:04:18,100
OH, GOD,
THAT TASTES TERRIBLE.
32
00:04:18,100 --> 00:04:19,567
OH, IT'S GOOD
FOR YOU, SADIE.
33
00:04:19,567 --> 00:04:22,133
DRINK YOUR MEDICINE
LIKE A GOOD GIRL.
34
00:04:22,133 --> 00:04:23,433
HELLO?
35
00:04:23,433 --> 00:04:24,467
ALLEN, I DARE YOU.
36
00:04:24,467 --> 00:04:28,333
OKAY,
DARE ME TO WHAT?
37
00:04:28,333 --> 00:04:32,133
♪ BENZEDRINE
MAKES ME SING. ♪
38
00:04:32,133 --> 00:04:36,033
PATTON'S 90 MILES
AWAY FROM PARIS.
39
00:04:36,033 --> 00:04:39,033
I DON'T THINK LUCIEN AND JACK
ARE GONNA MAKE IT IN TIME
FOR THE LIBERATION.
40
00:04:39,033 --> 00:04:41,567
WELL, THEY SHOULD'VE
APPRAISED GENERAL PATTON
OF THEIR PLANS.
41
00:04:41,567 --> 00:04:43,166
[LAUGHS]
42
00:04:43,166 --> 00:04:44,734
STILL, SAILING A FREIGHTER
ACROSS THE OCEAN,
43
00:04:44,734 --> 00:04:46,433
THAT'S REALLY SOMETHING.
44
00:04:46,433 --> 00:04:49,433
[ SIGHS ]
IT'S NOT LIKE THEY
RAN AWAY TO JOIN THE WAR.
45
00:04:49,433 --> 00:04:51,700
THEY JUST
SIMPLY RAN AWAY.
46
00:04:51,700 --> 00:04:54,233
WELL, JOANIE, THERE'S STILL
U-BOATS IN THE ATLANTIC.
47
00:04:54,233 --> 00:04:56,166
GIVE THEM
A LITTLE BIT OF CREDIT.
48
00:04:56,166 --> 00:05:01,100
THERE ARE
OTHER THREATS
FROM BELOW.
49
00:05:01,100 --> 00:05:03,133
YOU GUYS,
LISTEN TO THIS.
50
00:05:03,133 --> 00:05:06,133
"THERE WAS A FIRE
IN A TRAVELING CIRCUS
51
00:05:06,133 --> 00:05:08,734
AND THEY SAVED
THE LIONS, BUT--
52
00:05:08,734 --> 00:05:10,367
THIS IS
A VERY BIG BUT--
53
00:05:10,367 --> 00:05:14,467
THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
54
00:05:14,467 --> 00:05:16,066
[SADIE LAUGHING]
55
00:05:16,066 --> 00:05:19,734
"THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
56
00:05:22,467 --> 00:05:24,033
[WHISTLES]
[KNOCKS]
57
00:05:24,033 --> 00:05:26,367
THE SAILORS ARE BACK.
58
00:05:26,367 --> 00:05:28,500
JACK!
59
00:05:28,500 --> 00:05:30,700
I THOUGHT YOU HAD TO SAIL
TO BE A SAILOR.
60
00:05:30,700 --> 00:05:32,200
DID YOU MISS US?
61
00:05:32,200 --> 00:05:34,233
I SPENT THE ENTIRE
DAY IN MOURNING.
62
00:05:34,233 --> 00:05:36,367
WHERE--
WHERE'S MY BLACK VEIL?
63
00:05:40,533 --> 00:05:44,200
ORDINARILY WHEN A GOING-AWAY
PARTY IS THROWN IN ONE'S HONOR,
64
00:05:44,200 --> 00:05:46,633
IT'S CUSTOMARY FOR ONE
TO ACTUALLY GO AWAY.
65
00:05:46,633 --> 00:05:48,667
WE FUCKED UP.
WE GOT KICKED OFF THE SHIP.
66
00:05:48,667 --> 00:05:50,433
NO, YOU FUCKED UP.
67
00:05:50,433 --> 00:05:53,100
I THOUGHT YOU WERE
DESPERATE TO GET AWAY
FROM DAVE.
68
00:05:53,100 --> 00:05:55,700
I AM, I AM.
WE'LL CATCH THE NEXT ONE.
69
00:05:55,700 --> 00:05:57,567
YEAH, AND WE'LL SIGN ON
AND WE'LL LEAVE TOMORROW.
70
00:05:57,567 --> 00:05:59,700
WELL, DON'T EXPECT
ANOTHER GOING-AWAY PARTY.
71
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
YOU GUYS HAVE HAD
ONE TOO MANY BON VOYAGES
72
00:06:01,300 --> 00:06:04,166
WITHOUT ACTUALLY
TAKING A VOYAGE.
73
00:06:04,166 --> 00:06:05,633
TOMORROW.
DEFINITELY
TOMORROW.
74
00:06:05,633 --> 00:06:08,066
YES, WE ARE DEFINITELY
LEAVING TOMORROW.
75
00:06:08,066 --> 00:06:09,600
Sadie: OH, JACK.
MISS ME, JOAN?
76
00:06:09,600 --> 00:06:13,000
MM, HOW LONG
IS THIS VOYAGE
GONNA LAST?
77
00:06:13,000 --> 00:06:15,633
ONE DAY?
MAYBE TWO?
78
00:06:15,633 --> 00:06:18,233
WELL, CAN I AT LEAST
BUY YOU A BON VOYAGE DRINK?
79
00:06:18,233 --> 00:06:20,400
Joan:
GOOD CHEAP WINE.
80
00:06:20,400 --> 00:06:23,400
HOW DARE YOU
CAST ASPERSIONS
ON MY RED WINE.
81
00:06:36,300 --> 00:06:38,266
I THOUGHT WE WERE
DOING SOMETHING TONIGHT.
82
00:06:38,266 --> 00:06:40,066
I AM DOING SOMETHING.
I'M GETTING LIT.
83
00:06:40,066 --> 00:06:42,133
WELL, POUR ONE
FOR ME, WILL YA?
84
00:06:42,133 --> 00:06:43,133
SURE.
85
00:06:43,133 --> 00:06:44,667
Dave:
GOOD EVENING,
GOOD PEOPLE.
86
00:06:44,667 --> 00:06:46,100
OH, GOD.
87
00:06:46,100 --> 00:06:49,033
OH, IT'S A MIRACLE.
88
00:06:49,033 --> 00:06:51,000
YOU DIDN'T GO.
89
00:06:51,000 --> 00:06:52,600
NOW, DAVE,
IT'S NOT LIKE LUCIEN
90
00:06:52,600 --> 00:06:55,533
HAS JUST RISEN
FROM THE DEAD.
91
00:06:55,533 --> 00:06:57,433
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
92
00:06:57,433 --> 00:06:58,767
THAT WAS MY QUESTION.
93
00:06:58,767 --> 00:07:01,600
WE, UH, GOT IN
A LITTLE BEEF.
94
00:07:01,600 --> 00:07:03,500
WE'RE GONNA
LEAVE TOMORROW.
95
00:07:03,500 --> 00:07:04,734
TOMORROW.
96
00:07:04,734 --> 00:07:07,433
AND TOMORROW
AND TOMORROW.
97
00:07:07,433 --> 00:07:10,500
WELL, I AM DELIGHTED
THAT YOU DIDN'T SHIP OUT.
98
00:07:10,500 --> 00:07:12,433
DELIGHTED.
99
00:07:12,433 --> 00:07:14,700
YES.
100
00:07:14,700 --> 00:07:17,300
WE NEED TO TALK.
101
00:07:21,033 --> 00:07:24,667
DAVE, WHAT IS THE POINT
OF FIXATING ON LUCIEN
LIKE THIS?
102
00:07:24,667 --> 00:07:26,767
THE POINT?
103
00:07:26,767 --> 00:07:30,266
[LAUGHING]
NO, COME HERE.
104
00:07:30,266 --> 00:07:33,166
LOOK, MAYBE I AM
FIXATING.
105
00:07:33,166 --> 00:07:35,166
BUT EVERYONE'S
DRAWN TO HIM.
106
00:07:35,166 --> 00:07:37,033
I MEAN, YOU ARE.
107
00:07:37,033 --> 00:07:40,333
ADMIT IT. COME ON,
ADMIT IT, ALLEN.
NO, NO, I--
108
00:07:40,333 --> 00:07:45,000
NO, LUCIEN
IS THE SOCIAL BUTTERFLY.
109
00:07:45,000 --> 00:07:48,500
LU FOUND YOU
AND HE FOUND JACK
AND HE FOUND JOAN,
110
00:07:48,500 --> 00:07:51,166
AND LU MADE
THIS WHOLE SCENE HAPPEN
111
00:07:51,166 --> 00:07:56,000
BECAUSE OF
THIS AMAZING THING
THAT HE HAS.
112
00:07:56,000 --> 00:07:59,033
AND, ANYWAY,
I SAW HIM FIRST.
113
00:07:59,033 --> 00:08:02,433
AND I WANTED HIM FIRST.
114
00:08:02,433 --> 00:08:04,367
I SAW HIM AT CAMP WEHILO.
115
00:08:04,367 --> 00:08:07,633
DID I TELL YOU THAT I WAS
HIS-- HIS CAMP COUNSELOR?
YES.
116
00:08:07,633 --> 00:08:11,600
YEAH, SEVERAL TIMES.
117
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
SO, IT DOESN'T BOTHER YOU
IN THE SLIGHTEST
118
00:08:13,400 --> 00:08:15,333
THAT HE USES YOU
TO DO ERRANDS?
119
00:08:15,333 --> 00:08:18,266
NOT IF IT
KEEPS US CLOSE, ALLEN.
120
00:08:18,266 --> 00:08:22,433
I WILL DO ANYTHING
TO KEEP US CLOSE.
121
00:08:22,433 --> 00:08:25,767
OH, HE'S ALWAYS
BEEN A DEVIL.
122
00:08:25,767 --> 00:08:28,500
YOU KNOW,
NAUGHTIEST BOY
IN THE CAMP.
123
00:08:31,200 --> 00:08:33,767
I'M GONNA GO FIND HIM.
124
00:08:36,734 --> 00:08:38,233
[SIGHS]
125
00:08:38,233 --> 00:08:40,100
DON'T YOU THINK
IT'S A LITTLE DRASTIC,
126
00:08:40,100 --> 00:08:44,166
SAILING ALL THE WAY TO FRANCE
JUST TO GET AWAY FROM DAVE?
127
00:08:44,166 --> 00:08:47,133
IT'S NOT AS DRASTIC
AS WHEN DAVE QUIT TEACHING
ENGLISH IN ST. LOUIS
128
00:08:47,133 --> 00:08:49,767
TO BECOME
A JANITOR IN NEW YORK
JUST TO BE NEAR ME.
129
00:08:49,767 --> 00:08:51,367
I'M NOT HOLDING DAVE UP
130
00:08:51,367 --> 00:08:54,166
AS THE STANDARD
OF REASONABLE BEHAVIOR.
131
00:08:54,166 --> 00:08:56,133
BUT WHY DO YOU LET HIM
WRITE YOUR FRESHMAN
LIT PAPERS
132
00:08:56,133 --> 00:09:00,367
WHEN YOU'RE MORE THAN CAPABLE
OF DISCOURSING ON THE GREAT
FRESHMAN THEMES?
133
00:09:00,367 --> 00:09:02,500
DAVE GETS A KICK
OUT OF DOING IT FOR ME.
134
00:09:02,500 --> 00:09:04,600
WHO AM I TO DENY HIM
SOME SIMPLE PLEASURES?
135
00:09:04,600 --> 00:09:07,734
BECAUSE DAVE EXPECTS
SOMETHING FROM THE DEAL.
136
00:09:07,734 --> 00:09:10,400
THAT, LUCIEN,
IS REASONABLE.
137
00:09:10,400 --> 00:09:13,133
HE'S PATHETIC,
HE'S THE IDIOT.
138
00:09:13,133 --> 00:09:15,133
HE'S THE HUNCHBACK
OF NOTRE DAM WITHOUT
THE HUNCH.
139
00:09:15,133 --> 00:09:17,133
YES, DAVE IS PATHETIC,
140
00:09:17,133 --> 00:09:20,400
BUT HE'S A PERSON,
NOT A LITERARY CONCEIT.
141
00:09:20,400 --> 00:09:22,500
THAT'S WHY I GOTTA
GET OUT OF HERE.
142
00:09:22,500 --> 00:09:26,300
YOU DO NOT NEED
TO SAIL TO FRANCE.
CHEAP MELODRAMATICS.
143
00:09:26,300 --> 00:09:28,133
YOU PRETEND
LIKE YOU'RE RUNNING
AWAY FROM THE PROBLEM,
144
00:09:28,133 --> 00:09:31,400
BUT THE TRUTH IS YOU,
LUCIEN, ARE CREATING IT.
145
00:09:31,400 --> 00:09:33,233
WELL, I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
146
00:09:33,233 --> 00:09:36,667
IT'S SIMPLE--
STOP USING DAVE.
147
00:09:36,667 --> 00:09:39,400
POLITELY PULL HIM ASIDE
AND TELL HIM TO LEAVE
YOU ALONE.
148
00:09:39,400 --> 00:09:41,333
CLEAN AND SIMPLE.
149
00:09:41,333 --> 00:09:43,166
TAKE CARE OF THIS,
LUCIEN.
150
00:09:43,166 --> 00:09:46,033
THESE THEATRICS
ARE BECOMING A REAL BORE.
151
00:09:46,033 --> 00:09:48,700
WELL, EXCEPT FOR YOU,
THE AUDIENCE SEEMS ENTERTAINED.
152
00:09:48,700 --> 00:09:51,033
AMATEUR THEATRICS.
153
00:09:51,033 --> 00:09:52,200
FRESHMAN THEATRICS.
154
00:09:52,200 --> 00:09:54,233
DOESN'T EVEN ASPIRE
TO THE SOPHOMORIC.
155
00:09:54,233 --> 00:09:56,033
STRICTLY NOWHERE.
156
00:09:57,133 --> 00:09:59,133
IF YOU MUST LEAVE, FINE.
157
00:09:59,133 --> 00:10:01,400
BUT DO IT SOON, LUCIEN.
158
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
BEFORE SOMETHING NASTY
HAPPENS HERE.
159
00:10:03,600 --> 00:10:05,467
I'M SERIOUS.
160
00:10:12,166 --> 00:10:15,000
I'VE GOT 2.75
161
00:10:15,000 --> 00:10:16,266
2.77.
162
00:10:16,266 --> 00:10:20,033
ALL RIGHT,
HE BETTER NOT BE GONE.
163
00:10:20,033 --> 00:10:22,166
MUST YOU SHIP OUT
AGAIN TOMORROW?
164
00:10:25,066 --> 00:10:27,100
NOW, LUCIEN, UH...
165
00:10:27,100 --> 00:10:29,033
I'LL MISS YOU VERY MUCH.
166
00:10:29,033 --> 00:10:31,000
I THINK HE KNOWS
HOW YOU FEEL, DAVE.
167
00:10:31,000 --> 00:10:34,233
WELL, I'M NEVER SURE
IF I ACCURATELY CONVEY
MY FEELINGS.
168
00:10:39,433 --> 00:10:42,000
OKAY, WELL, UH,
I'll SEE YOU LATER, DAVE.
169
00:10:43,600 --> 00:10:45,734
WHERE YOU GOIN'?
170
00:10:45,734 --> 00:10:48,400
WE'RE JUST TRYING
TO ROUND UP SOME MORE
SCRATCH FOR SOME BOOZE.
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,333
UM, WE NEED
ABOUT A BUCK.
172
00:10:51,333 --> 00:10:54,500
OH, WELL, I'M--
I'M FLUSH.
173
00:10:54,500 --> 00:10:58,734
I'LL COVER IT.
HERE.
174
00:10:58,734 --> 00:11:00,700
UM, HERE, HERE, HERE.
DAVE, COOL IT,
WE GOT IT.
175
00:11:00,700 --> 00:11:03,066
NO, I'M--
I'M COOLING IT, LUCIEN.
176
00:11:03,066 --> 00:11:04,500
[PHONE RINGS]
177
00:11:04,500 --> 00:11:08,367
IT'S JUST--
IN THE SPIRIT
OF FRIENDSHIP.
178
00:11:11,367 --> 00:11:14,633
Joan:
ALLEN, IT'S YOUR BROTHER.
179
00:11:14,633 --> 00:11:16,533
SHIT.
180
00:11:16,533 --> 00:11:20,233
JOAN, I WISH
YOU'D TOLD HIM
I WASN'T HERE.
181
00:11:20,233 --> 00:11:22,767
COME ON, LET'S
GO GET THE BOOZE.
182
00:11:28,367 --> 00:11:30,500
IT'S A LIQUOR STORE, LU.
183
00:11:30,500 --> 00:11:33,100
IT'S NOT TIMBUKTU.
184
00:11:34,533 --> 00:11:36,233
ALL RIGHT.
185
00:11:38,633 --> 00:11:40,367
I'LL BE RIGHT BACK
WITH THE BOOZE, ALL RIGHT?
186
00:11:40,367 --> 00:11:42,633
HURRY BACK.
187
00:11:48,767 --> 00:11:50,266
[LAUGHS]
188
00:11:50,266 --> 00:11:52,300
NOW, HERE IS
A NICE LITTLE ITEM
189
00:11:52,300 --> 00:11:55,533
ABOUT A CONFLAGRATION
IN A TRAVELING CIRCUS.
190
00:11:55,533 --> 00:11:58,500
"THE FIREFIGHTERS MANAGED
TO SAVE THE LIONS,
191
00:11:58,500 --> 00:12:01,734
BUT THE HIPPOS
WERE BOILED IN THEIR TANKS."
192
00:12:01,734 --> 00:12:06,100
WHO SAYS WE AREN'T
MAKING SACRIFICES
ON THE HOME FRONT?
193
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
YES.
194
00:12:07,500 --> 00:12:10,700
"THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
195
00:12:10,700 --> 00:12:13,667
AWFULLY RANK.
196
00:12:13,667 --> 00:12:19,000
MY EMPATHY IS BOTTOMLESS
FOR THE POOR HIPPOPOTAMUS.
197
00:12:19,000 --> 00:12:20,567
TOUCHE.
198
00:12:20,567 --> 00:12:23,000
IT IS TOO BAD
THAT YOU ARE NOT A MAN.
199
00:12:23,000 --> 00:12:26,567
AW, BILL,
NOBODY'S PERFECT.
200
00:12:26,567 --> 00:12:28,033
BOTTOMS UP.
201
00:12:34,500 --> 00:12:38,500
I CAN'T THINK OF ANYONE
EXCEPT FOR YOU.
202
00:12:38,500 --> 00:12:41,266
YOU'VE RUINED ME.
203
00:12:41,266 --> 00:12:43,033
NO, DAVE.
YOU RUINED YOURSELF.
204
00:12:43,033 --> 00:12:48,233
NO, I DID EVERYTHING
THAT YOU ASKED ME
TO DO, LUCIEN.
205
00:12:48,233 --> 00:12:51,033
YOU ENCOURAGED ME.
206
00:12:51,033 --> 00:12:52,567
NOW I'M DISCOURAGING YOU.
207
00:12:54,400 --> 00:12:56,166
I'M NEVER GONNA BE
WHAT YOU WANT.
208
00:12:56,166 --> 00:12:58,433
OH, NO.
209
00:12:58,433 --> 00:13:00,467
NO, BUT YOU ARE.
210
00:13:00,467 --> 00:13:02,033
YOU ARE, YOU'RE
EXACTLY WHAT I--
211
00:13:02,033 --> 00:13:04,433
DAVE, I'M NOT A QUEER,
ALL RIGHT?
212
00:13:04,433 --> 00:13:06,333
FIND SOMEONE ELSE.
213
00:13:06,333 --> 00:13:09,166
BUT I FOUND YOU.
214
00:13:11,734 --> 00:13:14,600
YOU'VE BEEN TALKING
TO BILL, HAVEN'T YOU?
215
00:13:14,600 --> 00:13:16,734
THIS DOESN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH BILL.
216
00:13:16,734 --> 00:13:20,100
I LIKE YOU, I REALLY DO.
217
00:13:20,100 --> 00:13:22,200
I JUST DON'T LIKE YOU
LIKE THAT.
218
00:13:22,200 --> 00:13:24,600
YOU CAN-- YOU CAN--
YOU CAN HANG OUT
WITH BILL
219
00:13:24,600 --> 00:13:26,533
AND YOU CAN HANG OUT
WITH ALLEN,
220
00:13:26,533 --> 00:13:29,200
BUT-- BUT IF I WANNA
HANG OUT WITH YOU,
221
00:13:29,200 --> 00:13:31,467
THEN I'VE GOTTA DO
ALL KINDS OF SHIT.
222
00:13:31,467 --> 00:13:35,400
I'VE GOTTA EARN YOUR
FUCKING FAVORS, LUCIEN.
223
00:13:35,400 --> 00:13:41,100
I'M SORRY ABOUT THAT.
224
00:13:41,100 --> 00:13:42,333
LOOK, I DON'T--
225
00:13:42,333 --> 00:13:43,600
STOP, DAVE!
226
00:13:43,600 --> 00:13:45,567
Dave:
I LOVE YOU, I LOVE YOU!
227
00:13:45,567 --> 00:13:48,000
LUCIEN, LUCIEN.
228
00:13:49,567 --> 00:13:51,200
LUCIEN, LOVE ME.
229
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
LOVE ME.
230
00:14:04,633 --> 00:14:08,000
[KEYS CLACKING]
[ DOOR OPENS, CLOSES]
231
00:14:15,233 --> 00:14:17,300
LUCIEN! OH, GOD.
232
00:14:19,233 --> 00:14:21,166
WHAT HAPPENED?
233
00:14:22,367 --> 00:14:24,467
I KILLED DAVE.
234
00:14:24,467 --> 00:14:26,467
WHAT?
235
00:14:26,467 --> 00:14:28,066
WHAT?
236
00:14:28,066 --> 00:14:29,300
I STABBED HIM.
237
00:14:30,700 --> 00:14:33,133
WE WENT TO THE PARK
TO TALK, AND I...
238
00:14:33,133 --> 00:14:36,667
WANTED TO GET HIM
TO STOP OBSESSING.
239
00:14:36,667 --> 00:14:39,133
AND HE KISSED ME,
AND HE WOULDN'T STOP.
240
00:14:42,734 --> 00:14:45,667
THEN HE TRIED TO FUCK ME,
AND HE WOULDN'T STOP.
241
00:14:47,767 --> 00:14:50,667
EVEN AFTER
I STABBED HIM,
HE WOULDN'T STOP.
242
00:14:52,166 --> 00:14:55,400
I ROLLED HIS BODY
INTO THE-- INTO
THE HUDSON.
243
00:14:58,533 --> 00:15:01,633
THEN I SUNK HIM.
244
00:15:01,633 --> 00:15:03,700
I SUNK DAVE.
245
00:15:06,233 --> 00:15:09,033
I GUESS I SHOULD'VE
STAYED HERE.
246
00:15:13,133 --> 00:15:16,400
THEY'LL PROBABLY GIVE ME
THE CHAIR FOR THIS, HUH?
247
00:15:17,667 --> 00:15:20,700
DON'T BE ABSURD.
248
00:15:20,700 --> 00:15:25,133
THEY DON'T FRY
FRESHMAN LITERATURE STUDENTS.
249
00:15:25,133 --> 00:15:27,166
YOU NEED TO CALL
YOUR MOTHER AND ASK HER
FOR SOME MONEY
250
00:15:27,166 --> 00:15:29,300
AND GET A LAWYER
AND TURN YOURSELF IN.
251
00:15:33,467 --> 00:15:36,600
GOD DAMN IT, LUCIEN.
252
00:15:46,500 --> 00:15:49,200
I SAVED
HIS CIGARETTES.
253
00:15:54,533 --> 00:15:56,367
YOU WANT
THE LAST ONE?
254
00:16:28,533 --> 00:16:30,500
OH, BILL.
255
00:16:33,734 --> 00:16:37,000
I THOUGHT THIS
WAS GOING TO END BADLY.
256
00:16:42,500 --> 00:16:47,367
[PIANO PLAYS
MELANCHOLIC PIECE]
257
00:17:24,000 --> 00:17:26,200
[GRUNTING]
258
00:17:30,033 --> 00:17:34,000
[FLUSHES]
259
00:17:48,100 --> 00:17:49,467
[WHISTLE TOOTS]
260
00:17:52,266 --> 00:17:54,133
[TOOT]
261
00:17:57,266 --> 00:17:59,133
[TOOT]
262
00:18:20,000 --> 00:18:22,300
ONE FOR THE ROAD.
263
00:18:37,700 --> 00:18:39,300
[CLICK]
264
00:18:40,567 --> 00:18:42,100
BULL'S-EYE.
265
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
WHERE IS THE BROOD?
266
00:18:47,200 --> 00:18:51,133
THE BROOD IS OUT PLAYING
WITH THE NEIGHBORHOOD
URCHINS.
267
00:18:51,133 --> 00:18:54,300
SO, DO THEY HAVE RUINS
DOWN IN GUATEMALA?
268
00:18:54,300 --> 00:18:56,200
IT'S ALL RUINS.
269
00:18:56,200 --> 00:18:58,767
OR IT ALL WILL BE,
GIVEN ENOUGH TIME.
270
00:18:58,767 --> 00:19:01,433
AH. JUST
LIKE PEOPLE.
271
00:19:01,433 --> 00:19:03,066
YES.
272
00:19:04,367 --> 00:19:08,333
BUT PEOPLE
DECAY MORE PROMPTLY
THAN MAYAN TEMPLES.
273
00:19:11,300 --> 00:19:14,667
I TOLD LEE
THAT I WOULD MEET HIM
DOWN AT THE STATION.
274
00:19:14,667 --> 00:19:17,633
AND WHAT
DOES YOUR YOUNG MAN
MAKE OF THE MAYANS?
275
00:19:17,633 --> 00:19:22,233
WELL, I HAVE YET TO INQUIRE
ABOUT HIS PREFERENCE
IN LOST CIVILIZATIONS.
276
00:19:22,233 --> 00:19:24,333
AH, BUT
HE MUST LIKE RUINS.
277
00:19:24,333 --> 00:19:26,200
[CHUCKLES]
278
00:19:28,100 --> 00:19:29,333
YES.
279
00:19:29,333 --> 00:19:32,700
HE LIKES ME
TOLERABLY ENOUGH.
280
00:19:34,100 --> 00:19:37,200
WE HAVE REACHED
AN ACCOMMODATION.
281
00:19:37,200 --> 00:19:38,567
WELL,
THAT MUST BE NICE
282
00:19:38,567 --> 00:19:40,767
WHEN SEX
CAN BE SO TOLERABLY
ACCOMMODATED.
283
00:19:40,767 --> 00:19:43,166
YOU HAVE A NICE
VACATION, DEAR.
284
00:19:43,166 --> 00:19:45,033
YOU, TOO.
285
00:19:45,033 --> 00:19:47,266
BUT I'M NOT GOING
ANYWHERE. REMEMBER?
286
00:19:49,000 --> 00:19:51,600
A VACATION FROM ME.
287
00:19:51,600 --> 00:19:55,433
STAYING BEHIND
IS NOT A VACATION.
288
00:19:55,433 --> 00:19:58,700
ENVY AND RESENTMENT,
JOANIE, IS ONLY POSSIBLE
289
00:19:58,700 --> 00:20:03,266
BECAUSE YOU CANNOT SEE
YOUR OWN SPACE-TIME
LOCATION.
290
00:20:06,367 --> 00:20:08,567
WILLIAM, I SEE
MY SPACE-TIME LOCATION,
291
00:20:08,567 --> 00:20:11,533
AND I AM ANGRY ABOUT
BEING LEFT BEHIND.
292
00:20:11,533 --> 00:20:15,100
I THOUGHT YOU SAID
LUCIEN AND ALLEN WERE
DRIVING DOWN TO VISIT.
293
00:20:15,100 --> 00:20:17,133
WELL, IF YOU
REALLY THOUGHT SO,
294
00:20:17,133 --> 00:20:20,066
YOU'D STAY TO SEE
YOUR OLDEST FRIENDS,
WOULDN'T YOU?
295
00:20:20,066 --> 00:20:23,033
WELL. VERY TEMPTING...
BUT...
296
00:20:23,033 --> 00:20:26,000
BUT OTHER ACTIVITIES
ARE MORE TEMPTING.
297
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
GOOD-BYE, DEAR.
298
00:20:41,033 --> 00:20:43,400
[STREET MUSIC
PLAYS DISTANTLY]
299
00:20:43,400 --> 00:20:45,166
WELL.
300
00:20:48,533 --> 00:20:51,066
GOOD-BYE,
LITTLE BEASTS.
301
00:21:03,133 --> 00:21:05,467
[PIANO PLAYS
MELANCHOLIC PIECE]
302
00:21:18,233 --> 00:21:22,300
[ORCHESTRA COMES IN]
303
00:21:49,600 --> 00:21:52,233
[CHICKEN CLUCKING]
304
00:22:02,066 --> 00:22:05,166
DID YOU SEE
THE FLOCK OF VULTURES?
305
00:22:05,166 --> 00:22:06,633
NOPE.
306
00:22:10,367 --> 00:22:13,367
A FLOCK OF VULTURES.
307
00:22:13,367 --> 00:22:16,200
A BROOD OF VULTURES.
308
00:22:16,200 --> 00:22:19,734
A BROOD
OF BROODING VULTURES.
309
00:22:19,734 --> 00:22:21,633
ONE MUST BE
VERY CAREFUL
310
00:22:21,633 --> 00:22:25,300
TO CALL A PREDATOR
BY ITS PROPER PLURAL,
DON'T YOU THINK, LEE?
311
00:22:25,300 --> 00:22:27,233
WHO CARES?
312
00:22:28,767 --> 00:22:30,300
YEAH.
313
00:22:39,667 --> 00:22:42,633
[BIRD SQUAWKS]
314
00:23:08,266 --> 00:23:09,767
JOAN!
GUYS! HI!
315
00:23:09,767 --> 00:23:11,066
HI! HOW ARE YOU?
316
00:23:11,066 --> 00:23:12,667
AHHH...
OH, GOD!
317
00:23:12,667 --> 00:23:15,233
IT'S SO GREAT
TO SEE YOU.
318
00:23:15,233 --> 00:23:18,233
OH, I HAVEN'T
SEEN YOU IN SO LONG,
YOU GUYS.
319
00:23:18,233 --> 00:23:21,667
AND, YOU--
I HAVEN'T SEEN, UH,
YOU SINCE...
320
00:23:21,667 --> 00:23:23,233
SINCE, UH...PRISON.
321
00:23:23,233 --> 00:23:25,000
PRISON.
RIGHT.
322
00:23:25,000 --> 00:23:26,333
WHERE'S BILL?
323
00:23:26,333 --> 00:23:30,000
BILL'S IN, UH, GUATEMALA
WITH HIS BOYFRIEND.
324
00:23:30,000 --> 00:23:30,767
GUATEMALA?
325
00:23:30,767 --> 00:23:33,133
YEAH. IT'S RIDICULOUS,
326
00:23:33,133 --> 00:23:34,533
HUH?
SO WE MISSED
WILLY?
327
00:23:34,533 --> 00:23:37,200
HE JUST, UH,
HE JUST SPLIT?
328
00:23:37,200 --> 00:23:39,567
WELL, CONSIDER
YOURSELVES LUCKY.
329
00:23:39,567 --> 00:23:42,567
BILL'S BEEN ACTING
LIKE A SCHOOLGIRL
IN LOVE.
330
00:23:42,567 --> 00:23:43,700
WHAT A FAGGY DRAG.
331
00:23:43,700 --> 00:23:45,133
WE ONLY HAVE 3,
4 DAYS TOPS,
332
00:23:45,133 --> 00:23:46,233
BEFORE WE HAVE
TO GET BACK
TO THE CITY.
333
00:23:46,233 --> 00:23:47,667
WHY ARE YOU
LEAVING SO SOON?
334
00:23:47,667 --> 00:23:50,266
AH. I HAVE TO GET BACK
TO WORK ON MONDAY...
335
00:23:50,266 --> 00:23:52,166
AS THE NEWLY APPOINTED
JUNIOR EDITOR
336
00:23:52,166 --> 00:23:54,133
OF THE UNITED PRESS
INTERNATIONAL.
337
00:23:54,133 --> 00:23:56,100
A FOREIGN CORRESPONDENT.
338
00:23:56,100 --> 00:23:59,066
THAT'S RIGHT.
A CORRESPONDENT
IN A FOREIGN COUNTRY.
339
00:23:59,066 --> 00:24:01,433
HOW UTTERLY DASHING.
THANK YOU.
340
00:24:01,433 --> 00:24:04,433
SO, LUCIEN, ARE YOU
COMPLETELY REHABILITATED?
341
00:24:06,367 --> 00:24:08,500
Allen: JOAN,
I WROTE BILL
WE WERE COMING.
342
00:24:08,500 --> 00:24:10,700
I DON'T UNDERSTAND
HOW HE COULD JUST SPLIT.
343
00:24:10,700 --> 00:24:12,633
YOU KNOW WHAT?
FORGET ABOUT BILL,
344
00:24:12,633 --> 00:24:15,467
'CAUSE WE ARE
GONNA HAVE KICKS.
345
00:24:16,700 --> 00:24:18,000
HEY, JULIE.
346
00:24:18,000 --> 00:24:19,467
JULIE, THIS
IS LUCIEN.
347
00:24:19,467 --> 00:24:21,066
HEY, KIDDO.
HOW ABOUT
A KISS?
348
00:24:21,066 --> 00:24:22,200
I COLLECT
KISSES
349
00:24:22,200 --> 00:24:23,166
FROM SWEET
LITTLE GIRLS.
350
00:24:23,166 --> 00:24:24,333
THANK YOU
VERY MUCH.
351
00:24:24,333 --> 00:24:26,333
HI THERE.
I'M ALLEN.
I MET YOU BOTH
352
00:24:26,333 --> 00:24:27,500
WHEN YOU WERE, UH,
VERY, VERY LITTLE.
353
00:24:27,500 --> 00:24:30,400
IT WAS
BACK IN TEXAS.
HUH? MMM.
354
00:24:31,300 --> 00:24:32,700
[ALLEN AND JOAN CHUCKLE]
355
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
DO YOU LIKE
MY DRESS?
356
00:24:34,300 --> 00:24:38,000
OH...WHAT A VERY,
VERY, VERY PRETTY
GREEN DRESS.
357
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
IT'S PINK!
358
00:24:43,700 --> 00:24:46,333
IT IS PINK!
WHAT A PRETTY
PINK DRESS.
359
00:24:46,333 --> 00:24:48,200
HOW PRETTY?
360
00:24:48,200 --> 00:24:51,700
TOO, TOO PRETTY.
YOU AND YOUR PINK DRESS
ARE JUST TOO, TOO PRETTY.
361
00:24:51,700 --> 00:24:53,400
JUST LIKE
YOUR MOM.
362
00:24:53,400 --> 00:24:56,166
SHE'S GONNA GIVE YOU
SOME COMPETITION, JOAN.
[GIGGLES]
363
00:24:56,166 --> 00:24:57,734
YEAH. I'M OUT
OF THE RUNNING.
364
00:25:01,467 --> 00:25:02,767
[SIGHS HEAVILY]
365
00:25:06,233 --> 00:25:07,700
HUH.
366
00:25:10,200 --> 00:25:12,767
SO, UH...HOW ARE YOU?
367
00:25:14,233 --> 00:25:16,500
HOW AM I?
368
00:25:16,500 --> 00:25:19,467
I LIVE
IN A MEXICAN SLUM.
369
00:25:19,467 --> 00:25:22,433
MY HUSBAND HAS RUN OFF
WITH ANOTHER MAN.
370
00:25:22,433 --> 00:25:25,700
AND I'VE BEEN TOO BUSY
WITH MY CHILDREN
371
00:25:25,700 --> 00:25:29,333
TO GO DOWN TO THE FARMACIA
AND REFILL MY DEXEDRINA.
372
00:25:29,333 --> 00:25:31,567
LET ME INTRODUCE YOU
TO A FRIEND.
373
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
BENNY, JOAN.
374
00:25:34,200 --> 00:25:35,433
JOAN, BENNY.
375
00:25:35,433 --> 00:25:37,367
BENNY! OHH!
376
00:25:37,367 --> 00:25:39,233
GOD. THANK YOU.
377
00:25:39,233 --> 00:25:41,033
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST...
378
00:25:41,033 --> 00:25:42,633
ABSOLUTELY.
TO...
379
00:25:42,633 --> 00:25:44,400
MY...
380
00:25:45,266 --> 00:25:46,734
2 FAVORITE BOYFRIENDS.
381
00:25:48,233 --> 00:25:49,467
SALUD.
382
00:25:51,100 --> 00:25:52,300
AH.
383
00:25:53,667 --> 00:25:55,633
WELL, THIS
IS GONNA BE KICKS.
WHAT SHOULD WE DO?
384
00:25:55,633 --> 00:25:57,333
I HAVE A FRIEND WITH
A BAR DOWN THE STREET.
385
00:25:57,333 --> 00:25:59,266
WE COULD GO
FOR FREE DRINKS.
386
00:25:59,266 --> 00:26:01,000
PERFECT.
YEAH?
387
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
I HAVE TO GET
A BABY-SITTER, THOUGH.
388
00:26:03,500 --> 00:26:05,367
WELL...I'LL--I'LL--
I'LL WATCH THE KIDS.
389
00:26:05,367 --> 00:26:08,000
I'D LIKE
TO STAY AND WASH OFF
SOME OF THIS ROAD GRIME.
390
00:26:08,000 --> 00:26:09,166
YEAH?
391
00:26:09,166 --> 00:26:10,300
IT'S MY PLEASURE.
392
00:26:10,300 --> 00:26:12,033
NOT TOO MUCH
PLEASURE, AL.
393
00:26:12,033 --> 00:26:13,667
EASY
ON THE PEDERASTY.
394
00:26:13,667 --> 00:26:16,400
YEAH, YEAH.
NOT TO WORRY, LU.
395
00:26:16,400 --> 00:26:19,133
I LACK YOUR GENIUS
FOR THE PERVERSE.
396
00:26:19,133 --> 00:26:21,433
DRUGS
ARE REALLY CHEAP.
397
00:26:21,433 --> 00:26:25,433
BILL CAN GET
HIS MORFINA
OVER THE COUNTER.
398
00:26:25,433 --> 00:26:28,367
HE CAN
CARRY HIS GUNS
ANYWHERE HE WANTS,
399
00:26:28,367 --> 00:26:30,633
AND, UH,
HE CAN SHOOT THEM
IN THE HOUSE.
400
00:26:30,633 --> 00:26:32,567
THAT'S WHAT WILLY LIKES.
WHAT ABOUT YOU?
401
00:26:34,166 --> 00:26:35,166
WHAT ABOUT ME?
402
00:26:35,166 --> 00:26:36,367
WHAT DO YOU LIKE?
403
00:26:36,367 --> 00:26:37,567
HEH.
404
00:26:37,567 --> 00:26:41,300
I HAVE NOT
THOUGHT ABOUT THAT
FOR A WHILE.
405
00:26:41,300 --> 00:26:44,300
[MUSIC AND SINGING]
406
00:26:44,300 --> 00:26:46,767
I LOVE MY KIDS.
407
00:26:46,767 --> 00:26:49,133
AND I LOVE...
408
00:26:49,133 --> 00:26:51,467
THE OLD MAN.
409
00:26:51,467 --> 00:26:53,367
THAT'S THE PROPER SIDE
OF YOUR LIFE.
410
00:26:53,367 --> 00:26:55,033
I WANT TO HEAR ABOUT
THE IMPROPER SIDE.
411
00:26:58,300 --> 00:26:59,600
I LIKE TO HIT THE LUSH.
412
00:27:01,033 --> 00:27:03,233
IT'S A LOVE-HATE
THING--
413
00:27:03,233 --> 00:27:05,100
LIKING THINGS
THAT ARE EVIL.
414
00:27:05,100 --> 00:27:07,133
BUT YOU KNOW
ALL ABOUT THAT.
415
00:27:07,133 --> 00:27:09,533
HOW'S THAT?
416
00:27:09,533 --> 00:27:11,467
DAVE.
417
00:27:12,734 --> 00:27:15,533
DO YOU THINK
ABOUT HIM? IT?
418
00:27:15,533 --> 00:27:17,667
DO YOU MEAN
DO I FEEL GUILTY ABOUT IT?
419
00:27:20,667 --> 00:27:23,300
HE TRIED TO FUCK ME.
AND HE FUCKED ME.
420
00:27:23,300 --> 00:27:24,767
2 YEARS IN ELMIRA.
421
00:27:24,767 --> 00:27:28,333
WELL, DAVE'S REALLY
FUCKED. HE'S DEAD.
422
00:27:28,333 --> 00:27:30,467
I PAID FOR IT.
423
00:27:30,467 --> 00:27:33,333
2 YEARS? COULD'VE BEEN
A LOT WORSE.
424
00:27:35,000 --> 00:27:36,300
IT'S MORE THAN THAT.
425
00:27:36,300 --> 00:27:37,600
WHAT?
426
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
I LOST YOU.
427
00:27:42,000 --> 00:27:45,667
OH, I THINK IT'S TIME
TO PUT A SAD SONG
ON THE JUKEBOX.
428
00:27:50,433 --> 00:27:53,066
TELL ME ABOUT
YOUR GIRLFRIEND.
429
00:27:53,066 --> 00:27:55,500
THERE'S NOTHIN' TO TELL.
SHE'S JUST A GIRL.
430
00:27:55,500 --> 00:27:57,166
WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT YOUR BOYFRIENDS?
431
00:27:57,166 --> 00:28:00,200
I DON'T HAVE
ANY BOYFRIENDS.
432
00:28:00,200 --> 00:28:02,066
WILLY HAS A BOYFRIEND.
433
00:28:02,066 --> 00:28:03,300
YES, HE DOES.
434
00:28:03,300 --> 00:28:05,767
BUT I AM
DISGUSTINGLY LOYAL.
435
00:28:07,100 --> 00:28:08,700
Man: JOAN.
436
00:28:08,700 --> 00:28:11,500
EXCUSE ME.
437
00:28:11,500 --> 00:28:14,333
YOU FEEL LIKE GOING
UPSTAIRS TO MY APARTMENT
FOR A QUIET DRINK?
438
00:28:14,333 --> 00:28:16,633
YOU CAN BRING
YOUR FRIEND.
439
00:28:24,333 --> 00:28:26,767
BILL HAS HIS
MEN FRIENDS.
440
00:28:26,767 --> 00:28:30,467
I DON'T SEE
WHY YOU SHOULDN'T
HAVE YOURS.
441
00:28:30,467 --> 00:28:33,433
I THINK THAT'S
BETWEEN BILL
AND HIS MEN.
442
00:28:38,700 --> 00:28:40,667
REMEMBER THIS ONE?
443
00:28:47,233 --> 00:28:48,533
♪ HUG ME ♪
444
00:28:48,533 --> 00:28:50,500
♪ SLUG ME ♪
445
00:28:50,500 --> 00:28:53,333
♪ SAY YOU'LL NEVER-- ♪
446
00:28:53,333 --> 00:28:54,600
WHAT, FUCK ME?
447
00:28:54,600 --> 00:28:57,200
[LAUGHS] ♪ FUCK ME ♪
♪ FUCK ME ♪
448
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
♪ AS CUPID ♪
♪ FUCK ME ♪
449
00:28:59,000 --> 00:29:02,467
Both: ♪ STRINGS HIS BOW ♪
450
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Both: ♪ USE ME ♪
451
00:29:05,600 --> 00:29:06,767
♪ ABUSE ME ♪
452
00:29:06,767 --> 00:29:10,667
♪ SAY YOU'LL
NEVER CHOOSE ME ♪
453
00:29:10,667 --> 00:29:14,166
♪ FIRE AN ARROW
AT MY HEART ♪
454
00:29:14,166 --> 00:29:17,433
♪ AND SAY
IT'S TIME TO GO ♪
455
00:29:17,433 --> 00:29:19,033
[STRUMS GUITAR]
456
00:29:19,033 --> 00:29:20,300
[CHUCKLES]
457
00:29:21,500 --> 00:29:23,734
WHAT THE HELL
KIND OF A SONG IS THAT?
458
00:29:23,734 --> 00:29:25,467
THAT IS A LOVE SONG.
459
00:29:25,467 --> 00:29:27,200
LUCIEN CAN WRITE
A SONG ABOUT ANYTHING.
460
00:29:27,200 --> 00:29:28,367
OH, REALLY?
461
00:29:28,367 --> 00:29:29,467
WELL, THEN
462
00:29:29,467 --> 00:29:32,166
WHY DON'T YOU SING US
A VOLCANO SONG?
463
00:29:32,166 --> 00:29:33,767
A VOLCANO SONG.
YEAH.
464
00:29:33,767 --> 00:29:36,266
YEAH. AT...PARICUTIN,
465
00:29:36,266 --> 00:29:38,667
HALFWAY TO GUADALAJARA.
466
00:29:38,667 --> 00:29:40,233
A REAL FIRE AND BRIMSTONE,
467
00:29:40,233 --> 00:29:41,633
HOT LAVA VOLCANO.
IS THAT IT?
468
00:29:41,633 --> 00:29:43,500
YEAH.
469
00:29:43,500 --> 00:29:47,667
"WHEN IT ERUPTED BACK IN '47,
IT WIPED OUT A WHOLE TOWN."
470
00:29:47,667 --> 00:29:49,667
SAYS HERE
THE ONLY THING
THAT WAS LEFT
471
00:29:49,667 --> 00:29:51,533
WAS THE CHURCH STEEPLE.
472
00:29:51,533 --> 00:29:53,433
THEY THINK THE VOLCANO
MIGHT ERUPT AGAIN.
473
00:29:53,433 --> 00:29:54,734
LET ME SEE THAT.
474
00:29:58,433 --> 00:30:00,066
HOT DAMN. SHOULD WE GO?
475
00:30:01,333 --> 00:30:02,600
DO WE DARE?
476
00:30:04,700 --> 00:30:06,734
YES.
477
00:30:06,734 --> 00:30:09,533
I NEED SOME FIRE
AND BRIMSTONE IN MY LIFE.
478
00:30:09,533 --> 00:30:11,600
I DON'T THINK
THAT'S SUCH A GOOD IDEA.
479
00:30:11,600 --> 00:30:13,166
THEY'RE PROBABLY
EVACUATING THE AREA.
480
00:30:13,166 --> 00:30:17,133
HUH. WELL,
I PERSONALLY...
LOVE BAD IDEAS.
481
00:30:17,133 --> 00:30:19,567
BABY?
482
00:30:19,567 --> 00:30:23,233
YES. BAD IDEAS
ARE RARELY BORING.
483
00:30:23,233 --> 00:30:24,467
Lucien:
ADIOS, GENTLEMEN.
484
00:30:24,467 --> 00:30:25,734
BYE.
YEAH.
485
00:30:35,433 --> 00:30:36,667
HEY.
HEY.
486
00:30:39,500 --> 00:30:43,066
DO YOU, UH...
DO YOU NEED ANYTHING?
487
00:30:43,066 --> 00:30:44,367
LIKE, UH...
488
00:30:44,367 --> 00:30:45,767
LIKE WHAT?
489
00:30:47,233 --> 00:30:48,767
LIKE A BLANKET.
490
00:30:50,166 --> 00:30:53,367
NO. I'VE, UH...
GOT MY...BEDROLL.
491
00:30:53,367 --> 00:30:55,767
OH. OK.
492
00:30:57,767 --> 00:31:00,367
I'LL SEE YOU
TOMORROW.
493
00:31:00,367 --> 00:31:01,500
OK.
494
00:31:01,500 --> 00:31:02,467
OK.
495
00:31:02,467 --> 00:31:04,166
GOOD NIGHT.
496
00:31:04,166 --> 00:31:05,633
GOOD NIGHT.
497
00:31:07,734 --> 00:31:10,367
WE'LL, UH...LEAVE EARLY...
FOR THE VOLCANO.
498
00:31:10,367 --> 00:31:11,667
ALL RIGHT?
YES.
499
00:31:14,467 --> 00:31:16,533
[BOUNCY LATIN MUSIC PLAYS]
500
00:31:22,767 --> 00:31:25,000
Allen: YOU THINK
THE KIDS'LL BE OK?
501
00:31:25,000 --> 00:31:26,300
Joan: SURE,
THEY WILL.
502
00:31:26,300 --> 00:31:28,000
THEY'LL SURVIVE
WITHOUT ME.
503
00:31:28,000 --> 00:31:30,266
WE COULD'VE
BROUGHT 'EM ALONG.
I DON'T MIND.
504
00:31:30,266 --> 00:31:32,333
Lucien: MAN,
THEY WERE WAILING. WOW.
505
00:31:32,333 --> 00:31:34,100
WELL, WHAT ABOUT ME?
506
00:31:34,100 --> 00:31:36,667
I NEED THIS VACATION.
I MIGHT START SCREAMING
MY HEAD OFF.
507
00:31:36,667 --> 00:31:38,166
WHY DOES BILL GET
TO HAVE ALL THE FUN?
508
00:31:38,166 --> 00:31:41,100
I'M ENTITLED TO SING
THE BODY ELECTRIC.
509
00:31:41,100 --> 00:31:44,467
MMM. "THE ARMIES
OF THOSE I LOVE
ENGIRTH ME,
510
00:31:44,467 --> 00:31:46,667
"AND I ENGIRTH THEM...
511
00:31:46,667 --> 00:31:48,133
Allen and Joan:
"AND CHARGE THEM FULL
512
00:31:48,133 --> 00:31:50,600
WITH THE CHARGE
OF THE SOUL."
513
00:31:53,133 --> 00:31:54,667
ALLEN, CARE
FOR A COCKTAIL?
514
00:31:54,667 --> 00:31:56,633
SHIT. THE FEDERALES.
515
00:31:56,633 --> 00:31:58,100
Lucien: WHAT,
YOU MEAN THE MAN?
516
00:31:58,100 --> 00:32:00,033
SI. EL HOMBRE.
517
00:32:04,767 --> 00:32:07,567
UH, THEY'RE...
WAVING ME OVER.
518
00:32:07,567 --> 00:32:09,300
WELL, THEN PULL OVER.
519
00:32:09,300 --> 00:32:12,233
ALL RIGHT.
PULLING OVER, MY DEAR.
520
00:32:25,367 --> 00:32:27,633
[BIRD CALLS]
521
00:32:31,667 --> 00:32:33,500
Joan:
BUENOS DIAS, SEÑORES.
522
00:32:33,500 --> 00:32:35,467
LOS PAPELES.
523
00:32:35,467 --> 00:32:36,567
YOU WANT A DRINK?
524
00:32:36,567 --> 00:32:37,567
[BOTTLE SHATTERS]
525
00:32:37,567 --> 00:32:39,033
[SPEAKING SPANISH]
526
00:32:39,033 --> 00:32:40,633
THAT'S A WASTE.
527
00:32:42,233 --> 00:32:44,700
ESTA INFRINGIENDO
LA LEY, SEÑORES.
528
00:32:44,700 --> 00:32:46,734
NOS VA A TENER
QUE ACOMPAÑAR.
529
00:32:46,734 --> 00:32:48,533
WHAT--WHAT DO--
WHAT DO THEY WANT?
530
00:32:48,533 --> 00:32:49,500
THEY WANT MONEY.
531
00:32:49,500 --> 00:32:51,367
AH. I HAVE MONEY.
532
00:32:52,300 --> 00:32:53,467
THERE YOU GO.
533
00:32:53,467 --> 00:32:55,000
GRACIAS.
534
00:32:55,000 --> 00:32:56,333
EH?
535
00:32:56,333 --> 00:32:58,300
[SPEAKING SPANISH]
536
00:32:58,300 --> 00:32:59,467
Joan: GIVE HIM
YOUR CASH.
537
00:32:59,467 --> 00:33:00,600
Allen: I DON'T HAVE
THAT MUCH ON ME.
538
00:33:00,600 --> 00:33:02,200
UH, UH...
YOU WANT MY CLOTHES?
539
00:33:02,200 --> 00:33:04,233
Joan: DON'T GIVE HIM
YOUR CLOTHES.
YEAH, YEAH, YEAH.
540
00:33:04,233 --> 00:33:06,200
LUCIEN, DON'T GIVE HIM
YOUR CLOTHES.
541
00:33:06,200 --> 00:33:08,100
NO, YOU'LL LIKE IT.
YOU'LL LOOK GOOD IN IT.
542
00:33:08,100 --> 00:33:09,533
THERE YOU GO.
ESTA LOCO.
543
00:33:09,533 --> 00:33:11,066
ESTE CABRON
IS CRAZY?
544
00:33:11,066 --> 00:33:12,667
NO, NO, NO.
TAKE THAT.
SI, LOCO.
545
00:33:12,667 --> 00:33:14,166
LOCO.
YOU WANT MY SHOES?
546
00:33:14,166 --> 00:33:17,066
[SPEAKING SPANISH] ¿LOCO?
NEW YORK CITY SHOES?
547
00:33:17,066 --> 00:33:19,100
LUCIEN,
I DON'T THINK
HE GETS IT.
548
00:33:19,100 --> 00:33:21,600
YOU WANT
THE WHOLE HIP OUTFIT.
IS THAT RIGHT?
549
00:33:21,600 --> 00:33:22,734
HOLD ON ONE SECOND.
550
00:33:22,734 --> 00:33:24,633
WAIT. NO, NO.
551
00:33:24,633 --> 00:33:26,166
Lucien: THAT'S GOOD.
Joan: OHHH...
552
00:33:26,166 --> 00:33:29,033
Allen: I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
553
00:33:29,033 --> 00:33:30,100
Lucien: VOILA.
554
00:33:30,100 --> 00:33:32,500
[SPEAKING SPANISH]
555
00:33:32,500 --> 00:33:34,033
[CHUCKLES]
556
00:33:39,567 --> 00:33:41,066
GET IN THE CAR.
557
00:33:41,066 --> 00:33:42,300
[POLICE CAR
MOTOR STARTS]
558
00:33:42,300 --> 00:33:43,700
WHAT?
559
00:33:44,767 --> 00:33:46,400
ADIOS.
560
00:33:52,233 --> 00:33:54,233
[CHURCH BELL CHIMING]
561
00:33:54,233 --> 00:33:56,300
[INDISTINCT CHATTER]
562
00:34:02,500 --> 00:34:04,633
CHRIST, IT'S HOT.
563
00:34:04,633 --> 00:34:07,133
MAYBE WE SHOULD
TAKE A SIESTA.
564
00:34:09,667 --> 00:34:12,133
[DISTANT THUNDER]
565
00:34:30,000 --> 00:34:31,533
OH, JESUS.
566
00:34:31,533 --> 00:34:33,400
GOD! CAN'T YOU--
567
00:34:33,400 --> 00:34:36,066
CAN'T YOU EVER KEEP
YOUR HANDS TO YOURSELF?
568
00:34:36,066 --> 00:34:39,734
I THOUGHT
A LITTLE COMPANIONSHIP
MIGHT BE NICE.
569
00:34:39,734 --> 00:34:42,133
I AGREED TO SLEEP
WITH YOU TWICE A WEEK.
570
00:34:42,133 --> 00:34:44,633
I'VE ALREADY
SLEPT WITH YOU TWICE...
THIS WEEK.
571
00:34:44,633 --> 00:34:46,300
A DEAL IS A DE--
A DEAL.
572
00:34:46,300 --> 00:34:47,734
[SIGHS]
573
00:34:52,000 --> 00:34:55,033
NO NEED TO BE SMALL
ABOUT THIS.
574
00:34:56,367 --> 00:34:59,633
LET'S JUST TRY
AND KEEP THINGS
ON A FRIENDLY BASIS.
575
00:35:02,567 --> 00:35:05,166
MAYBE TOMORROW.
576
00:35:05,166 --> 00:35:08,433
IF YOU KEEP
YOUR HANDS TO YOURSELF
577
00:35:08,433 --> 00:35:10,300
IN THE MEANTIME.
578
00:35:58,100 --> 00:35:59,734
WATER, WATER
EVERYWHERE,
579
00:35:59,734 --> 00:36:02,166
AND NOT A DROP
TO DRINK.
580
00:36:02,166 --> 00:36:03,333
DRINK THIS.
581
00:36:06,100 --> 00:36:08,367
WHY DIDN'T WE EVER
GET TOGETHER?
582
00:36:08,367 --> 00:36:10,433
YOU KNOW,
BEFORE ALL THE...
583
00:36:10,433 --> 00:36:12,066
BEFORE...
584
00:36:12,066 --> 00:36:14,100
WELL, BEFORE
THE WHOLE DAVE THING.
585
00:36:14,100 --> 00:36:15,467
AH, THE WHOLE DAVE THING.
586
00:36:15,467 --> 00:36:16,667
YEAH.
587
00:36:16,667 --> 00:36:18,166
EVERYONE SPENT
THAT WHOLE SUMMER
588
00:36:18,166 --> 00:36:20,133
TALKING ABOUT
AND ANALYZING
589
00:36:20,133 --> 00:36:22,000
THAT "WHOLE DAVE THING."
590
00:36:22,000 --> 00:36:24,533
SO THAT'S WHY
YOU DIDN'T DIG ME?
591
00:36:24,533 --> 00:36:26,233
[CHUCKLES]
592
00:36:26,233 --> 00:36:28,100
I DIDN'T DIG YOU
BECAUSE YOU WENT TO PRISON
593
00:36:28,100 --> 00:36:30,233
BEFORE I GOT A CHANCE
TO DO ANY DIGGING.
594
00:36:33,400 --> 00:36:35,233
I'M HERE NOW.
595
00:36:40,367 --> 00:36:42,100
OK.
596
00:36:42,100 --> 00:36:43,266
OK.
597
00:36:51,033 --> 00:36:53,233
WHOA. OHHH...
[CLEARS THROAT]
598
00:36:53,233 --> 00:36:55,266
SCRATCH A BOHEMIAN,
AND YOU GOT A BOY SCOUT.
599
00:36:55,266 --> 00:36:59,233
NOT THAT I'M A BOHEMIAN
OR A BOY SCOUT, BUT...
600
00:36:59,233 --> 00:37:02,533
STILL...I STILL SORT OF
HAVE THESE TRUE-BLUE
FEELINGS FOR WILLY.
601
00:37:02,533 --> 00:37:03,767
HMMPH.
602
00:37:03,767 --> 00:37:06,266
OH, COME ON.
HE'S STILL MY FRIEND.
603
00:37:06,266 --> 00:37:07,667
[JOAN SNICKERS]
604
00:37:07,667 --> 00:37:09,266
HEY!
605
00:37:09,266 --> 00:37:10,400
SMILE.
606
00:37:11,533 --> 00:37:12,567
COME HERE.
607
00:37:22,000 --> 00:37:24,266
[PENSIVE MUSIC PLAYS]
608
00:38:13,633 --> 00:38:16,266
[BIRD CHIRPS]
609
00:38:20,433 --> 00:38:23,333
[VARIOUS ANIMAL CALLS]
610
00:39:06,333 --> 00:39:08,233
FUCKING MEXICO.
611
00:39:08,233 --> 00:39:10,000
IT'S A BEAT PLACE.
612
00:39:10,000 --> 00:39:11,767
YES, IT IS.
613
00:39:11,767 --> 00:39:13,500
I'VE HAD MY FILL.
614
00:39:15,066 --> 00:39:17,000
IF YOU'RE SO UNHAPPY,
THEN LEAVE...
615
00:39:17,000 --> 00:39:18,367
WITH ME.
616
00:39:19,333 --> 00:39:21,600
WITH US.
617
00:39:21,600 --> 00:39:23,533
BILL CAN'T GO
BACK TO THE STATES.
618
00:39:23,533 --> 00:39:25,266
HE HAD THAT HEROIN
CONVICTION.
619
00:39:25,266 --> 00:39:26,367
YOU'RE CLEAN.
620
00:39:26,367 --> 00:39:27,700
I'M POLLUTED.
621
00:39:27,700 --> 00:39:30,033
YOUR RECORD'S CLEAN.
YOU DON'T HAVE TO STAY.
622
00:39:31,367 --> 00:39:32,667
I CAN'T LEAVE BILL.
623
00:39:33,767 --> 00:39:35,400
I LEFT BILL.
624
00:39:35,400 --> 00:39:38,500
BILL WAS SUCKING ME DRY.
BILL IS A PSYCHIC VAMPIRE.
625
00:39:38,500 --> 00:39:39,667
THAT'S HIS PHRASE.
626
00:39:39,667 --> 00:39:42,066
WHY DO YOU
STAY WITH HIM?
627
00:39:43,467 --> 00:39:45,300
BILL HAS GREAT POTENTIAL.
628
00:39:45,300 --> 00:39:48,133
HE DOESN'T WRITE
ANYTHING EXCEPT LETTERS.
629
00:39:51,633 --> 00:39:55,033
ALLEN, DID YOU JUST
COME DOWN HERE TO GIVE
ADVICE TO THE LOVELORN?
630
00:39:59,767 --> 00:40:02,400
WHY NOT?
WHO ISN'T LOVELORN?
631
00:40:05,433 --> 00:40:07,400
LUCIEN HAS
GREAT POTENTIAL.
632
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
YEAH.
633
00:40:11,000 --> 00:40:12,600
HE DID...
634
00:40:12,600 --> 00:40:14,700
BEFORE HE STABBED
DAVE TO DEATH.
635
00:40:17,266 --> 00:40:19,633
LUCIEN IS
A TENDER SPIRIT...
636
00:40:19,633 --> 00:40:22,633
SLIGHTLY ARROGANT,
SLIGHTLY HUMBLE...
637
00:40:22,633 --> 00:40:25,433
SLIGHTLY BEAUTIFUL,
SLIGHTLY DARING,
SLIGHTLY BRILLIANT.
638
00:40:25,433 --> 00:40:28,734
I TRY TO SEE THE WORLD
THROUGH LUCIEN'S EYES.
639
00:40:28,734 --> 00:40:31,567
I DREAM...
ABOUT HIM.
640
00:40:31,567 --> 00:40:36,734
REAL...SLEEPY-TIME,
I-CAN'T-CONTROL-
MY-SUBCONSCIOUS...
641
00:40:36,734 --> 00:40:38,767
DREAMS.
642
00:40:40,367 --> 00:40:43,066
IF HE HAD ANY IDEA
OF THE MADNESS...
643
00:40:43,066 --> 00:40:44,700
WENT ON IN MY HEAD...
644
00:40:44,700 --> 00:40:48,633
HE WOULD DETEST ME
AS A PSYCHIC VAMPIRE,
AS MY PHRASE.
645
00:40:48,633 --> 00:40:52,033
AND I KNOW
THAT IT'S ALL TOO HOPELESS
EVEN TO BE HOPELESS LOVE.
646
00:40:52,033 --> 00:40:53,500
I'M NOT DAVE.
647
00:40:55,367 --> 00:40:57,734
BUT LUCIEN
IS MY BEST FRIEND.
648
00:40:59,700 --> 00:41:01,333
ALL THE SAME.
649
00:41:08,033 --> 00:41:10,467
YEAH...
WE ARE THE LOVELORN.
650
00:41:19,667 --> 00:41:22,400
[CHUCKLES]
651
00:41:22,400 --> 00:41:23,500
[SIGHS]
652
00:41:36,400 --> 00:41:37,600
HA HA HA.
653
00:41:37,600 --> 00:41:40,767
¿DONDE ESTAN
TU PADRES?
654
00:41:42,266 --> 00:41:43,500
MAS DINERO.
655
00:41:49,767 --> 00:41:51,066
[CHUCKLES]
656
00:41:51,066 --> 00:41:53,000
Lee: THAT WAS
BRILLIANT.
657
00:41:53,000 --> 00:41:56,500
HE'LL SPREAD THE WORD,
AND THE HORDE WILL DESCEND.
658
00:41:56,500 --> 00:42:00,166
WELL, NOT ALL OF US
ARE SO STINGY
WITH OUR FAVORS.
659
00:42:00,166 --> 00:42:02,000
WE DID MAKE A DEAL.
660
00:42:02,000 --> 00:42:04,533
YES, WE DID.
661
00:42:05,500 --> 00:42:07,500
AND TONIGHT
AT MIDNIGHT
662
00:42:07,500 --> 00:42:10,500
IT IS THE BEGINNING
OF A NEW WEEK.
663
00:42:17,400 --> 00:42:19,533
WAIT UP, LEE.
664
00:42:33,400 --> 00:42:35,367
[SPEAKING
SPANISH]
665
00:42:35,367 --> 00:42:36,400
SI, SEÑORITA...
666
00:42:36,400 --> 00:42:37,467
[SPEAKING
SPANISH]
667
00:42:37,467 --> 00:42:38,533
AH. GRACIAS.
668
00:42:39,734 --> 00:42:41,600
WE ARE GOING
THE RIGHT WAY.
669
00:42:41,600 --> 00:42:44,400
WHERE'S THE LAVA
AND THE FABLED
FIRE AND BRIMSTONE?
670
00:42:44,400 --> 00:42:47,200
WELL, THE VOLCANO
HAS GONE BACK TO SLEEP,
671
00:42:47,200 --> 00:42:48,300
BUT IT'S STILL SMOKING.
672
00:42:48,300 --> 00:42:50,166
WE CAN, UH,
GO TO THE TOWN
673
00:42:50,166 --> 00:42:51,667
IT WIPED OUT LAST TIME.
674
00:42:51,667 --> 00:42:53,300
OLD NEWS.
675
00:42:53,300 --> 00:42:54,500
Allen: HEY,
THE VOLCANO GOD'S
AT PEACE.
676
00:42:54,500 --> 00:42:55,667
BE THANKFUL.
677
00:42:55,667 --> 00:42:57,400
HOW UTTERLY
FUCKING BORING.
678
00:42:57,400 --> 00:42:59,567
WE NEED TO GET
THE VOLCANO GOD
GOOD AND GODDAMN ANGRY.
679
00:43:39,033 --> 00:43:40,300
[BEATS OUT
QUICK RHYTHM]
680
00:43:40,300 --> 00:43:42,166
SHALL WE GO
FOR A STROLL?
681
00:43:42,166 --> 00:43:43,567
SURE.
682
00:43:43,567 --> 00:43:45,467
COME ON,
ALLEN.
683
00:43:45,467 --> 00:43:46,700
NO, THANKS.
684
00:43:50,300 --> 00:43:54,600
HEY...WATCH OUT FOR,
UH, THE VOLCANO GOD.
685
00:43:54,600 --> 00:43:58,333
HE'S, UH, LURKING
IN ALL THAT OLD LAVA.
686
00:44:32,767 --> 00:44:35,667
[DISTANT RUMBLING]
687
00:45:18,433 --> 00:45:19,667
STOP IT.
688
00:45:20,533 --> 00:45:22,200
I THOUGHT YOU WANTED TO.
689
00:45:22,200 --> 00:45:24,133
WANTED TO WHAT?
690
00:45:24,133 --> 00:45:26,300
YOU KNOW.
691
00:45:26,300 --> 00:45:29,066
FUCK? YOU HAD
YOUR CHANCE YESTERDAY,
692
00:45:29,066 --> 00:45:30,533
AND YOU TURNED
INTO A BOY SCOUT.
693
00:45:32,066 --> 00:45:34,133
I'M NOT A BOY SCOUT NOW.
694
00:45:34,133 --> 00:45:35,767
EXACTLY. NOT NOW.
695
00:45:35,767 --> 00:45:39,667
I DON'T NEED ANOTHER
PERSON IN MY LIFE
TAKING ME FOR GRANTED.
696
00:45:43,767 --> 00:45:47,333
[RUMBLING]
697
00:45:54,633 --> 00:45:57,066
WOULD YOU KILL ALLEN
IF HE TRIED TO FUCK YOU?
698
00:46:00,700 --> 00:46:05,367
ALLEN'S HIP ENOUGH
TO KEEP HIS LOVE FOR ME
UNREQUITED.
699
00:46:07,066 --> 00:46:10,433
YEAH, ALLEN'S SMART ENOUGH
NOT TO ACT LIKE DAVE.
700
00:46:10,433 --> 00:46:11,600
WHY ARE YOU
SO OBSESSED WITH DAVE?
701
00:46:11,600 --> 00:46:14,033
I'M NOT
OBSESSED WITH DAVE.
I'M JUST CURIOUS.
702
00:46:14,033 --> 00:46:15,533
YOU KILLED
AN ASPIRING LOVER.
703
00:46:15,533 --> 00:46:18,700
I THINK IT'S
PERVERSELY ATTRACTIVE.
704
00:46:22,400 --> 00:46:25,233
WHAT ABOUT
MY UNREQUITED LOVE
FOR YOU?
705
00:46:31,300 --> 00:46:34,600
YOU-- YOU AREN'T
THE UNREQUITED TYPE,
LUCIEN.
706
00:46:36,266 --> 00:46:38,200
[DISTANT RUMBLING]
707
00:46:38,200 --> 00:46:39,567
[INHALES]
708
00:46:39,567 --> 00:46:41,333
SOME VOLCANO.
709
00:46:58,367 --> 00:47:00,600
[DRAMATIC
MUSIC PLAYING]
710
00:47:32,333 --> 00:47:34,700
Lucien: WE NEVER EVEN
MADE IT ALL THE WAY
TO THE VOLCANO.
711
00:47:34,700 --> 00:47:36,300
WE SHOULD'VE HIKED
UP THE CINDER CONE.
712
00:47:36,300 --> 00:47:37,533
WE GOT CLOSE ENOUGH.
713
00:47:37,533 --> 00:47:39,166
NO. AL, WE DROVE
ALL THE WAY OUT HERE.
714
00:47:39,166 --> 00:47:40,500
WE NEEDED TO MAKE IT
TO THE TOP.
715
00:47:40,500 --> 00:47:42,266
LUCIEN, THERE'S
CLOSE ENOUGH, AND
THERE'S TOO FAR.
716
00:47:42,266 --> 00:47:44,100
YOU ALWAYS WANT
TO GO TOO FAR.
717
00:47:45,600 --> 00:47:48,367
THERE'S WANTING,
AND THEN THERE'S GOING.
718
00:47:50,300 --> 00:47:51,533
TUH!
719
00:47:51,533 --> 00:47:52,633
HA!
720
00:47:59,400 --> 00:48:01,467
[INDISTINCT CONVERSATION]
721
00:48:20,133 --> 00:48:21,533
¿CUANTO?
722
00:48:33,133 --> 00:48:35,700
Lucien: MEXICO'S
PRETTY FUCKING
COMPLICATED.
723
00:48:35,700 --> 00:48:37,266
Allen: LIKE WHAT?
724
00:48:37,266 --> 00:48:39,166
LIKE JOAN.
725
00:48:39,166 --> 00:48:42,300
WHAT'S COMPLICATED
ABOUT IT? YOU HAVE
THE HOTS FOR HER.
726
00:48:42,300 --> 00:48:45,266
THAT'S AS BASIC
AS IT GETS. THAT'S
FUNDAMENTAL CHEMISTRY.
727
00:48:45,266 --> 00:48:47,033
BILL'S WHAT
MAKES IT COMPLICATED.
728
00:48:47,033 --> 00:48:50,533
OH! YOU DON'T SEEM
TO BE ACTING
UNDULY INHIBITED.
729
00:48:50,533 --> 00:48:51,767
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW, AL?
730
00:48:51,767 --> 00:48:53,300
YOU NEVER COVETED
A BUDDY'S WIFE BEFORE.
731
00:48:53,300 --> 00:48:55,433
I HAVE BEEN
IN LOVE SITUATIONS
THAT DIDN'T WORK OUT.
732
00:48:55,433 --> 00:48:57,333
IT'S THE SAME THING.
733
00:48:57,333 --> 00:49:00,367
I'M JUST TRYING TO THINK
ABOUT WHAT IT'D BE LIKE
IF I STAYED WITH HER.
734
00:49:00,367 --> 00:49:03,100
I MEAN, IT'S GREAT NOW,
BUT IF WE'D STAYED
TOGETHER,
735
00:49:03,100 --> 00:49:05,166
WOULD IT STAY GREAT?
YOU KNOW?
736
00:49:05,166 --> 00:49:06,567
AND THOSE KIDS.
737
00:49:06,567 --> 00:49:08,567
WELL, JOAN TAKES CARE
OF THE KIDS.
738
00:49:08,567 --> 00:49:10,266
YEAH, WITH BILL'S
ALLOWANCE MONEY.
739
00:49:10,266 --> 00:49:12,433
THAT'S LESS
THAN YOU MAKE AT U.P.I.
740
00:49:12,433 --> 00:49:15,133
SHE LOVES BILL,
THOUGH.
741
00:49:15,133 --> 00:49:17,767
BUT HE'S WORN HER OUT.
742
00:49:17,767 --> 00:49:19,667
I GOT A GIRLFRIEND
BACK IN THE CITY
ANYWAY.
743
00:49:19,667 --> 00:49:21,166
IT DOESN'T MATTER.
WELL, LU,
WHAT IS THE DEAL?
744
00:49:21,166 --> 00:49:23,500
ARE YOU TRYING TO TALK
YOURSELF INTO SOMETHING
OR OUT OF IT?
745
00:49:23,500 --> 00:49:25,000
I DON'T KNOW. UH...
746
00:49:25,000 --> 00:49:27,467
Lucien: HEY. THERE'S
MY BATHING BEAUTY.
747
00:49:27,467 --> 00:49:29,734
YOUR WORN-OUT
BATHING BEAUTY.
748
00:49:29,734 --> 00:49:31,700
JUST WORRIED
ABOUT YOU.
749
00:49:31,700 --> 00:49:33,066
THAT'S ALL.
750
00:49:33,066 --> 00:49:34,400
DON'T BE BORING.
751
00:49:35,467 --> 00:49:37,200
YOU WANT TO GO
FOR A SWIM?
752
00:49:37,200 --> 00:49:38,500
YEAH.
753
00:49:38,500 --> 00:49:40,133
Joan:
COME ON, ALLEN.
754
00:49:40,133 --> 00:49:41,567
MM. GO AHEAD.
755
00:49:41,567 --> 00:49:44,033
YOU TOO WORN OUT?
756
00:49:44,033 --> 00:49:45,333
[CHUCKLES CRYPTICALLY]
757
00:49:52,100 --> 00:49:55,734
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
758
00:50:22,166 --> 00:50:24,100
[SIGHS DEEPLY]
759
00:50:25,233 --> 00:50:26,700
STRONG CURRENT.
760
00:50:32,433 --> 00:50:34,767
NO. I DIDN'T SAY
YOU COULD DO THAT.
761
00:50:45,133 --> 00:50:47,400
SO, WHERE DO YOU THINK
THE PACIFIC IS?
762
00:50:49,200 --> 00:50:51,400
I DON'T KNOW.
WE COULD FLOAT...
763
00:50:51,400 --> 00:50:54,734
JUST FLOAT
AND FLOAT AWAY...
764
00:50:54,734 --> 00:50:57,400
AND FIND OUT...
765
00:50:57,400 --> 00:50:59,266
AND DROWN OUR SORROWS.
766
00:50:59,266 --> 00:51:00,667
YOU NEVER KNOW.
767
00:51:02,266 --> 00:51:04,000
I'M GONNA STEP OUT.
768
00:51:36,300 --> 00:51:37,600
JOAN?
769
00:51:39,433 --> 00:51:40,300
JOAN!
770
00:51:43,300 --> 00:51:45,166
JOAN!
771
00:51:45,166 --> 00:51:46,467
JOAN!
772
00:51:46,467 --> 00:51:48,000
Allen: WHAT
HAPPENED?
773
00:51:48,000 --> 00:51:49,166
I DON'T KNOW.
I GOT TIRED,
SO I GOT OUT.
774
00:51:49,166 --> 00:51:51,200
SHE WANTED TO FLOW
WITH THE FUCKING CURRENT.
775
00:51:51,200 --> 00:51:52,367
JOAN!
CAN SHE SWIM?
776
00:51:52,367 --> 00:51:54,300
I DON'T KNOW.
IF SHE WANTS.
777
00:51:54,300 --> 00:51:56,033
JOAN?
778
00:51:56,033 --> 00:51:58,600
YOU SHOULDN'T HAVE
LEFT HER ALONE!
779
00:51:58,600 --> 00:52:00,300
I DIDN'T LEAVE HER.
YOU GOT OUT OF THE
WATER, DIDN'T YOU?
780
00:52:00,300 --> 00:52:01,400
I DIDN'T LEAVE HER!
781
00:52:01,400 --> 00:52:03,433
JOAN?
[INDISTINCT CHATTER]
782
00:52:03,433 --> 00:52:04,700
JOAN!
783
00:52:06,300 --> 00:52:07,433
JOAN!
784
00:52:07,433 --> 00:52:08,433
FUCK!
785
00:52:08,433 --> 00:52:09,667
JOAN!
786
00:52:12,266 --> 00:52:14,066
JOAN? WHAT
ARE YOU DOIN'?
787
00:52:14,066 --> 00:52:16,734
WHAT DOES IT LOOK
LIKE I'M DOIN'?
788
00:52:16,734 --> 00:52:19,367
I'M STARING
INTO THE ABYSS.
789
00:52:26,767 --> 00:52:28,400
HONEY...
790
00:52:28,400 --> 00:52:29,734
IF YOU STARE
INTO THE ABYSS
LONG ENOUGH,
791
00:52:29,734 --> 00:52:32,200
IT STARES
BACK INTO YOU.
792
00:52:32,200 --> 00:52:33,467
OH, IT HAS.
793
00:52:33,467 --> 00:52:34,667
[TWIG SNAPS]
794
00:52:34,667 --> 00:52:36,266
IT HAS.
795
00:52:38,333 --> 00:52:40,633
[INSECTS BUZZING,
NIGHT BIRDS SCREECHING]
796
00:52:44,200 --> 00:52:46,233
[FROGS CROAKING]
797
00:52:50,100 --> 00:52:53,233
NOTHIN' IS SIMPLE
WITH YOU AND I.
798
00:52:53,233 --> 00:52:55,667
WE'RE BOTH DOOMED.
799
00:52:55,667 --> 00:52:59,400
HOW AM I DOOMED?
800
00:52:59,400 --> 00:53:01,567
DAVE'S GHOST.
801
00:53:01,567 --> 00:53:03,266
WHAT'S YOUR DOOM?
802
00:53:06,400 --> 00:53:07,367
MAYBE YOU ARE.
803
00:53:09,133 --> 00:53:10,233
WHY DON'T YOU COME
BACK TO NEW YORK?
804
00:53:11,633 --> 00:53:13,100
COME BACK HOW?
805
00:53:13,100 --> 00:53:15,367
YOU CAN COME BACK
WITH US.
806
00:53:15,367 --> 00:53:16,667
WITH ME.
807
00:53:18,433 --> 00:53:20,266
I CAN'T LEAVE BILL.
808
00:53:21,700 --> 00:53:23,367
YOU CAN DO
ANYTHING YOU WANT.
809
00:53:31,667 --> 00:53:33,667
WILL YOU KISS ME?
810
00:55:14,367 --> 00:55:17,333
STOP. STOP. STOP.
811
00:55:18,467 --> 00:55:20,333
WHAT'S THE MATTER?
812
00:55:23,233 --> 00:55:25,367
WHY KEEP KISSING?
813
00:55:26,266 --> 00:55:28,467
HAVE YOU
RECONSIDERED?
814
00:55:28,467 --> 00:55:30,066
SLEEPING WITH YOU?
815
00:55:30,066 --> 00:55:32,066
NO. NEW YORK.
816
00:55:33,100 --> 00:55:35,066
IT'S NOT REALISTIC.
817
00:55:37,233 --> 00:55:39,166
WE'RE BOTH LUCKLESS.
818
00:55:41,200 --> 00:55:45,133
I'M FAITHFUL, AND
YOU'RE...TOO FAITHLESS.
819
00:55:45,133 --> 00:55:47,033
WHAT ABOUT WILLY?
820
00:55:47,033 --> 00:55:48,166
RUNNING OFF
INTO THE JUNGLE
821
00:55:48,166 --> 00:55:50,033
WITH ANOTHER
LITTLE BOYFRIEND?
822
00:55:50,033 --> 00:55:52,100
THAT'S NOT
EXACTLY FAITHFUL.
823
00:55:53,133 --> 00:55:55,400
WILLY ALWAYS COMES BACK.
824
00:55:55,400 --> 00:55:57,467
AND AT THE END
OF THE ROAD...
825
00:55:57,467 --> 00:56:01,367
WHAT ABOUT-- WHAT DO WE DO?
WHAT DO-- WHAT DO YOU WANNA DO?
826
00:56:01,367 --> 00:56:04,367
THE OLD GANG.
IT'LL BE KICKS.
827
00:56:04,367 --> 00:56:07,000
YOU'VE ALWAYS DONE WELL
IN NEW YORK.
828
00:56:16,000 --> 00:56:18,500
ARE YOU READY
FOR ME AND MY CHILDREN?
829
00:56:19,767 --> 00:56:21,467
ARE YOU READY FOR THAT?
830
00:56:28,400 --> 00:56:29,400
ARE YOU?
831
00:56:36,100 --> 00:56:37,333
I DON'T KNOW.
832
00:56:47,000 --> 00:56:49,400
[SIGHS]
833
00:57:30,433 --> 00:57:32,066
[SIGHING]
MMHH...
834
00:57:40,433 --> 00:57:42,033
DOES THAT BOTHER YOU?
835
00:57:42,033 --> 00:57:43,533
NO. NOT TOO MUCH.
836
00:57:47,100 --> 00:57:49,066
YOU SEEMED LIKE...
837
00:57:49,066 --> 00:57:51,133
YOU LIKED IT BEFORE.
838
00:57:51,133 --> 00:57:53,266
OH-- OH, IT WAS ALL RIGHT.
839
00:57:54,400 --> 00:57:56,333
WHAT'S-- WHAT'S
WITH ALL THE QUESTIONS?
840
00:57:56,333 --> 00:57:58,200
WHAT ARE YOU
FISHIN' AROUND FOR?
841
00:58:00,333 --> 00:58:03,433
NOTHING. I'M JUST TRYIN'
TO BE PERSONABLE...
842
00:58:03,433 --> 00:58:04,600
AFFECTIONATE.
843
00:58:04,600 --> 00:58:06,367
[SNICKERING]
AFFECTIONATE.
844
00:58:06,367 --> 00:58:08,734
SAVE THE AFFECTION
FOR YOUR KIDS.
845
00:58:10,200 --> 00:58:13,533
MAYBE... YOUR WIFE
WOULD LIKE SOME, TOO.
846
00:58:17,033 --> 00:58:19,600
JOANIE
HAS MY AFFECTION.
847
00:58:23,333 --> 00:58:26,333
IF YOU LOVE
YOUR WIFE SO MUCH...
848
00:58:26,333 --> 00:58:28,633
THEN WHY ARE YOU
HERE WITH ME?
849
00:58:32,734 --> 00:58:35,567
LOVE IS NOT SEX.
850
00:58:56,633 --> 00:59:00,367
I NEVER REALIZED
HOW BORING IT IS...
851
00:59:00,367 --> 00:59:02,533
TO DRIVE BACK SOMEPLACE...
852
00:59:03,633 --> 00:59:05,100
MILE AFTER MILE...
853
00:59:06,467 --> 00:59:08,734
JUST TO GET BACK
TO WHERE YOU STARTED FROM.
854
00:59:28,467 --> 00:59:29,533
HEY!
855
00:59:30,667 --> 00:59:33,333
HEY, YOU. OOH!
856
00:59:33,333 --> 00:59:35,100
MMM!
MMM-UHH.
857
00:59:35,100 --> 00:59:35,734
WHERE'S
YOUR BROTHER?
858
00:59:35,734 --> 00:59:37,133
UPSTAIRS.
859
00:59:37,133 --> 00:59:38,100
HE'S UPSTAIRS?
860
00:59:38,100 --> 00:59:38,767
IS YOUR DADDY
BACK?
861
00:59:38,767 --> 00:59:39,734
NO.
862
00:59:39,734 --> 00:59:41,567
HE'S NOT?
863
00:59:41,567 --> 00:59:42,667
WILL YOU GET
BILLY FOR ME?
864
00:59:42,667 --> 00:59:44,000
GO GET
YOUR BROTHER.
865
00:59:44,000 --> 00:59:45,433
OH, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
866
00:59:52,467 --> 00:59:54,333
ALL THE WAY TO MEXICO,
AND NO WILLY.
867
00:59:54,333 --> 00:59:56,400
I THINK
HE'S AVOIDING US.
868
00:59:56,400 --> 00:59:58,633
YEAH.
869
00:59:58,633 --> 01:00:00,734
WE HAVE THAT IN COMMON.
870
01:00:04,667 --> 01:00:07,767
WELL, IT'S, UH,
A LONG WAY BACK
TO THE APPLE.
871
01:00:17,467 --> 01:00:20,300
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE NOT COMIN'
WITH US.
872
01:00:20,300 --> 01:00:22,500
[SIGHS]
873
01:00:27,467 --> 01:00:30,467
YOU WANNA-- YOU WANNA
GET BACK IN THE CAR?
874
01:00:31,367 --> 01:00:33,333
IT'S NOT TOO LATE.
875
01:00:34,467 --> 01:00:38,467
GRAB THE KIDS...
JUMP IN YOUR CAR?
876
01:00:38,467 --> 01:00:39,533
SURE.
877
01:00:40,667 --> 01:00:42,567
JUST, UH...
878
01:00:42,567 --> 01:00:45,633
WE COULD JUST
LEAVE BILL A NOTE?
879
01:00:45,633 --> 01:00:46,734
DEAR BILL,
TAKEN THE KIDS,
880
01:00:46,734 --> 01:00:48,734
GONE TO NEW YORK.
ADIOS, MUCHACHO.
881
01:00:48,734 --> 01:00:50,700
WHY NOT?
CAR'S RIGHT THERE.
882
01:00:50,700 --> 01:00:52,467
I'LL LOAN YOU
A PIECE OF PAPER
FOR THE NOTE.
883
01:01:02,734 --> 01:01:04,200
NO.
884
01:01:24,667 --> 01:01:26,100
THINK ABOUT NEW YORK.
885
01:01:26,100 --> 01:01:27,500
I WILL.
886
01:01:28,400 --> 01:01:29,667
PROMISE?
887
01:01:31,066 --> 01:01:32,533
ALL THE TIME.
888
01:01:59,266 --> 01:02:00,700
Allen: SMILE.
889
01:02:05,033 --> 01:02:06,133
[SHUTTER SNAPS]
890
01:02:19,100 --> 01:02:20,700
SEE YA.
891
01:02:23,633 --> 01:02:26,133
I WOULD SAY...
DRIVE CAREFULLY,
892
01:02:26,133 --> 01:02:28,567
BUT IT DOESN'T
SEEM TO APPLY, SO...
893
01:02:28,567 --> 01:02:32,400
DRIVE CARELESSLY.
YOU KNOW...WITHOUT A CARE.
894
01:02:57,066 --> 01:02:59,300
[MOODY, MELANCHOLIC MUSIC PLAYS]
895
01:03:47,734 --> 01:03:50,767
SHE'S SO FUCKING EXCITING.
896
01:03:53,633 --> 01:03:55,767
I TRIED TO GET HER
TO COME BACK.
897
01:03:58,734 --> 01:04:00,500
HOW HARD DID YOU TRY?
898
01:04:03,033 --> 01:04:04,433
I TRIED.
899
01:04:04,433 --> 01:04:06,000
I FUCKING TRIED.
I DID.
900
01:04:07,300 --> 01:04:09,233
SHE LOVES BILL.
901
01:04:09,233 --> 01:04:11,000
SHE'S GOT
THOSE 2 KIDS.
902
01:04:11,000 --> 01:04:12,633
IT'S NOT LIKE
SHE'S FREE. YOU KNOW
WHAT I MEAN?
903
01:04:12,633 --> 01:04:14,000
YOU WANT ABSOLUTION?
904
01:04:15,100 --> 01:04:17,000
STOP AT A FUCKING CHURCH.
905
01:04:20,266 --> 01:04:21,266
YOU'RE RIGHT.
906
01:04:21,266 --> 01:04:22,633
YOU'RE RIGHT.
907
01:04:22,633 --> 01:04:24,600
I SHOULD'VE
JUST GRABBED HER
AND THOSE KIDS
908
01:04:24,600 --> 01:04:26,300
AND THROWN 'EM
IN THE BACKSEAT.
909
01:04:26,300 --> 01:04:27,500
SO TURN AROUND.
910
01:04:33,633 --> 01:04:35,367
SHE THINKS I'M DOOMED.
911
01:04:38,734 --> 01:04:40,333
SHE THINKS I'M DOOMED.
912
01:04:40,333 --> 01:04:42,066
WHAT CAN I SAY?
913
01:05:14,333 --> 01:05:16,133
HELLO, JOANIE.
914
01:05:16,133 --> 01:05:18,000
HELLO.
915
01:05:19,433 --> 01:05:21,734
YOU MISSED
ALLEN AND LUCIEN.
916
01:05:25,033 --> 01:05:27,033
OH, WHAT A PITY.
917
01:05:27,033 --> 01:05:29,166
HOW WAS THEIR VISIT?
918
01:05:29,166 --> 01:05:32,200
WE WENT TO THE VOLCANO
IN PARICUTIN.
919
01:05:32,200 --> 01:05:33,433
OH.
920
01:05:36,767 --> 01:05:38,734
YES.
921
01:05:40,066 --> 01:05:42,100
AND HOW WAS YOUR TRIP?
922
01:05:42,100 --> 01:05:46,367
EVERYTHING
ABOUT GUATEMALA WAS
NASTY AND UNRELIABLE.
923
01:05:46,367 --> 01:05:49,667
AT THE END OF THE ROAD,
THERE WAS ONLY MUD
AND MOSQUITOES...
924
01:05:49,667 --> 01:05:52,066
AND A MAD DOCTOR.
925
01:05:54,600 --> 01:05:56,367
AND HOW WAS
YOUR PRETTY BOY?
926
01:05:58,033 --> 01:06:00,600
LEE WAS PARSIMONIOUS
IN DISPENSING
HIS FAVORS.
927
01:06:00,600 --> 01:06:02,734
HE WAS NICE TO PAPA
TWICE A WEEK
928
01:06:02,734 --> 01:06:05,367
ONLY BECAUSE I WAS
FOOTING THE BILL.
929
01:06:05,367 --> 01:06:08,233
HE WAS FAR MORE
LAWYERLY THAN LUSTFUL.
930
01:06:08,233 --> 01:06:10,200
HE CRIED
"BREACH OF CONTRACT"
931
01:06:10,200 --> 01:06:12,767
EVERY TIME I ASKED
FOR SOMETHING MORE.
932
01:06:12,767 --> 01:06:15,367
I'VE NEVER UNDERSTOOD
YOUR TASTE IN MEN.
933
01:06:15,367 --> 01:06:17,100
[CHUCKLES]
934
01:06:20,266 --> 01:06:22,000
AND I YOURS.
935
01:06:27,433 --> 01:06:29,233
DID YOU PAY THE RENT?
936
01:06:29,233 --> 01:06:30,633
WITH WHAT?
937
01:06:30,633 --> 01:06:33,233
MY ALLOWANCE
DOES NOT COME IN
UNTIL THE 15th.
938
01:06:33,233 --> 01:06:37,367
WELL, THAT MUST CRIMP
YOUR STYLE AS A SUGAR DADDY.
939
01:06:37,367 --> 01:06:40,400
PERHAPS YOUR PARAMOUR
THINKS YOU'RE IMPECUNIOUS.
940
01:06:41,567 --> 01:06:43,000
CUANTO DINERO
941
01:06:43,000 --> 01:06:46,100
TO BE NICE TO PAPA
TWICE A WEEK?
942
01:06:53,467 --> 01:06:55,233
I ENJOYED SEEING ALLEN...
943
01:06:56,667 --> 01:06:58,033
AND LUCIEN.
944
01:06:59,567 --> 01:07:01,367
I ENJOYED IT
VERY MUCH.
945
01:07:16,133 --> 01:07:17,700
ARE YOU...
946
01:07:18,633 --> 01:07:20,367
LEAVING ME?
947
01:07:22,367 --> 01:07:23,700
SHOULD I?
948
01:07:32,333 --> 01:07:34,200
AS YOU LIKE.
949
01:07:38,734 --> 01:07:41,700
I MAY... JUST GO
BACK TO NEW YORK.
950
01:07:43,133 --> 01:07:45,266
LUCIEN IS A TOURIST.
951
01:07:45,266 --> 01:07:48,100
YOU ARE
AN AZTEC PYRAMID...
952
01:07:48,100 --> 01:07:49,333
LOCAL COLOR.
953
01:07:51,133 --> 01:07:52,400
WHAT ARE YOU?
954
01:07:56,066 --> 01:08:00,166
A SCORPION SLITHERING
ACROSS YOUR CRUMBLING STEPS.
955
01:08:16,567 --> 01:08:18,700
WE REALLY DO NEED MONEY.
956
01:08:19,600 --> 01:08:21,200
WE NEED FOOD.
957
01:08:30,333 --> 01:08:31,300
YES.
958
01:08:32,600 --> 01:08:34,033
AND GIN.
959
01:08:34,033 --> 01:08:35,367
AND GIN.
960
01:08:47,000 --> 01:08:48,166
FINE.
961
01:08:48,166 --> 01:08:50,066
I WILL SELL A GUN.
962
01:08:54,467 --> 01:08:56,066
CHEERS.
963
01:09:08,600 --> 01:09:11,066
FUCKING LUCK.
964
01:09:11,066 --> 01:09:12,367
NO, OUR LUCK'S
BEEN GOOD.
965
01:09:12,367 --> 01:09:14,333
DON'T BE PERVERSE.
ALL RIGHT?
966
01:09:14,333 --> 01:09:18,033
NO, THINK ABOUT IT.
NEW YORK, MEXICO CITY,
BACK TO TEXAS?
967
01:09:18,033 --> 01:09:19,467
OUR DEAR CHARIOT'S
BEEN FLAWLESS.
968
01:09:19,467 --> 01:09:21,066
YEAH, UNTIL NOW.
969
01:09:23,100 --> 01:09:24,400
THE KARMIC WHEEL'S
TURNED, MY FRIEND.
970
01:09:26,100 --> 01:09:27,400
NO, THE KARMIC WHEEL
HAS STOPPED, AL.
971
01:09:29,233 --> 01:09:31,600
IT'S ALL THE SAME THING.
YOU KNOW, AS BILL SAYS,
972
01:09:31,600 --> 01:09:34,667
BETTER GET COMFORTABLE
WITH YOUR SPACE-TIME
LOCATION.
973
01:09:34,667 --> 01:09:37,667
THIS IS NOT
MY SPACE-TIME
LOCATION.
974
01:09:37,667 --> 01:09:39,633
IT'S FUCKIN'
NOWHERE, MAN.
975
01:09:51,066 --> 01:09:53,166
[MARIACHIS SINGING
DISTANTLY]
976
01:09:59,233 --> 01:10:00,233
YEAH.
977
01:10:00,233 --> 01:10:02,600
YEAH, I REMEMBER
TRYIN' THIS GUN.
978
01:10:02,600 --> 01:10:04,200
IT'S A DOG, BILL.
979
01:10:04,200 --> 01:10:07,066
YES, WELL, I DON'T
LIKE IT MUCH, EITHER,
980
01:10:07,066 --> 01:10:08,166
BUT IT IS
AN AUTOMATIC,
981
01:10:08,166 --> 01:10:10,400
AND IT'S WORTH
400 PESOS.
982
01:10:10,400 --> 01:10:12,166
[CHUCKLES]
MAYBE NOT THAT MUCH.
983
01:10:12,166 --> 01:10:14,266
BUT I THINK
I KNOW A BUYER.
984
01:10:14,266 --> 01:10:16,266
WHY DON'T YOU BRING IT
OVER TO MY PLACE
TOMORROW NIGHT?
985
01:10:16,266 --> 01:10:17,400
THANK YOU, HEARD.
986
01:10:17,400 --> 01:10:19,400
IT'S
IN MY SELF-INTEREST,
BILL.
987
01:10:19,400 --> 01:10:21,367
YOU NEED
DRINKING MONEY.
988
01:10:21,367 --> 01:10:22,333
YES.
989
01:10:24,233 --> 01:10:25,400
[CASH REGISTER
RINGS]
990
01:10:27,300 --> 01:10:29,000
HOLA.
HOLA.
991
01:10:29,000 --> 01:10:31,700
CAN I BUY YOU
A DRINK, SIR?
992
01:10:33,633 --> 01:10:35,333
WITH WHAT?
993
01:10:36,567 --> 01:10:38,667
CREDIT.
994
01:10:38,667 --> 01:10:41,667
BILL...WHY DON'T YOU
SELL THE GUN FIRST
995
01:10:41,667 --> 01:10:43,333
AND THEN START
STANDING ROUNDS?
996
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
SO, WHAT
CAN I GET YA?
997
01:10:46,200 --> 01:10:47,333
TEQUILA, POR FAVOR.
998
01:11:07,233 --> 01:11:09,166
[DRUNKENLY]
♪ ADIOS... ♪
999
01:11:09,166 --> 01:11:11,467
♪ MUCHACHOS ♪
1000
01:11:11,467 --> 01:11:15,166
♪ COMPAÑEROS ♪
1001
01:11:15,166 --> 01:11:17,300
♪ ADIOS ♪
1002
01:11:17,300 --> 01:11:20,233
♪ MUCHACHOS ♪
1003
01:11:20,233 --> 01:11:23,233
♪ COMPAÑEROS ♪
1004
01:11:24,700 --> 01:11:27,033
♪ ADIOS... ♪
1005
01:11:32,166 --> 01:11:34,333
OHHH...
1006
01:12:43,633 --> 01:12:45,633
I DIDN'T EXPECT YOU
BACK TONIGHT.
1007
01:12:47,467 --> 01:12:50,266
LOVE'S LABOR'S LOST.
1008
01:13:04,467 --> 01:13:06,400
BILL, I DON'T WANT
MUCH FROM YOU.
1009
01:13:06,400 --> 01:13:09,400
I JUST WANT
YOUR ARMS AROUND ME
SOMETIMES.
1010
01:13:09,400 --> 01:13:11,734
[DEEP SIGH]
1011
01:13:22,533 --> 01:13:24,333
[EXHALES SHARPLY]
1012
01:13:29,367 --> 01:13:31,000
HERE'S THE KEYS.
1013
01:13:31,000 --> 01:13:32,133
ALL RIGHT?
1014
01:13:32,133 --> 01:13:34,266
I'LL SEND YOU BACK
A TRUCK.
1015
01:13:35,200 --> 01:13:38,266
AND, UM...
HERE'S SOME MONEY.
1016
01:13:41,667 --> 01:13:43,467
THERE YOU GO.
THAT SHOULD BE ENOUGH.
1017
01:13:44,700 --> 01:13:47,233
ALL RIGHT.
HERE. TAKE IT.
1018
01:13:47,233 --> 01:13:50,700
IF YOU NEED MORE,
I'LL WIRE IT BACK TO YOU
FROM THE CITY. ALL RIGHT?
1019
01:13:50,700 --> 01:13:52,033
YOU'RE DOING IT
AGAIN.
1020
01:13:52,033 --> 01:13:53,033
DOING WHAT AGAIN?
1021
01:13:53,033 --> 01:13:54,133
ABANDONING.
1022
01:13:54,133 --> 01:13:56,000
MAN, DON'T BE A QUEEN.
1023
01:13:56,000 --> 01:13:58,734
WHO KNOWS HOW LONG
IT'S GONNA TAKE TO FIX
THE DEAR OLD CHARIOT?
1024
01:13:58,734 --> 01:14:00,333
I GOTTA GET
BACK TO MY JOB.
1025
01:14:01,767 --> 01:14:04,333
ABANDONING.
1026
01:14:04,333 --> 01:14:06,734
LOOK, MAN, I RECOGNIZE
MY SPACE-TIME LOCATION.
1027
01:14:06,734 --> 01:14:08,767
I TRULY DO.
IT'S NOT HERE.
1028
01:14:08,767 --> 01:14:10,600
[HORN HONKS]
1029
01:14:16,734 --> 01:14:18,500
SEE YOU
BACK IN THE CITY?
1030
01:14:28,467 --> 01:14:32,734
[CROW CAWS]
1031
01:14:50,767 --> 01:14:53,000
[TYPING]
1032
01:15:13,734 --> 01:15:15,734
[AIR PISTOL DISCHARGES]
1033
01:15:15,734 --> 01:15:18,633
I HAD A STRANGE DREAM
LAST NIGHT.
1034
01:15:20,000 --> 01:15:24,100
I DREAMT I GAVE BIRTH
TO A LARGE SPIDER.
1035
01:15:25,333 --> 01:15:27,633
WHAT DO YOU SUPPOSE
THAT MEANS?
1036
01:15:27,633 --> 01:15:30,633
WELL...THE FREUDIAN
INTERPRETATION WOULD BE
1037
01:15:30,633 --> 01:15:33,533
THAT I WANT TO HAVE SEX
WITH MY FATHER.
1038
01:15:35,700 --> 01:15:39,367
SAY, BILL,
DOES THE OEDIPAL COMPLEX
GET REVERSED FOR FAGS?
1039
01:15:39,367 --> 01:15:41,500
[CHUCKLES]
1040
01:15:41,500 --> 01:15:44,400
WELL, SPEAKING
FROM PERSONAL EXPERIENCE...
1041
01:15:46,100 --> 01:15:49,400
I NEVER WANTED
TO FUCK MY FATHER.
1042
01:15:49,400 --> 01:15:50,600
MMHH.
1043
01:15:51,700 --> 01:15:54,266
[WHISTLE TOOTS]
1044
01:15:54,266 --> 01:15:56,133
THE KNIFE SHARPENER'S
HERE.
1045
01:15:56,133 --> 01:15:57,667
JOANIE, LOOK.
1046
01:15:57,667 --> 01:16:01,033
AN HONEST-TO-GOODNESS
BOY SCOUT KNIFE.
1047
01:16:01,033 --> 01:16:03,000
[CHUCKLES]
1048
01:16:03,000 --> 01:16:05,133
LUCIEN USED TO HAVE
A KNIFE LIKE THAT.
1049
01:16:06,333 --> 01:16:08,567
HE USED TO OPEN
WINE BOTTLES WITH IT.
1050
01:16:10,033 --> 01:16:11,433
[WHISTLE TOOTS]
1051
01:16:23,633 --> 01:16:26,300
I THINK I'LL GO
GET THE KNIFE SHARPENED.
1052
01:16:52,033 --> 01:16:53,467
[SPEAKING SPANISH]
1053
01:17:00,367 --> 01:17:02,000
¿ESTA BIEN, SEÑOR?
1054
01:17:02,000 --> 01:17:03,567
SI.
1055
01:17:04,767 --> 01:17:07,133
[MACHINERY SQUEAKING]
1056
01:17:07,133 --> 01:17:09,433
[KNIFE GRINDING]
1057
01:17:57,700 --> 01:17:59,066
Heard: BILL.
COME IN.
1058
01:17:59,066 --> 01:18:00,200
HELLO, HEARD.
1059
01:18:00,200 --> 01:18:01,200
HEY.
1060
01:18:01,200 --> 01:18:02,467
Heard: JOAN.
1061
01:18:02,467 --> 01:18:04,633
HELLO.
1062
01:18:04,633 --> 01:18:06,667
Heard: GOOD. I SEE
YOU GOT THE GUN.
1063
01:18:06,667 --> 01:18:09,200
YES. LEE.
1064
01:18:09,200 --> 01:18:10,567
HELLO.
1065
01:18:11,667 --> 01:18:15,100
SO. IS THE BUYER
HERE?
1066
01:18:15,100 --> 01:18:16,567
DEPENDS ON WHO'S
BUYIN' WHAT.
1067
01:18:18,400 --> 01:18:20,133
JOANIE, YOU KNOW LEE.
1068
01:18:20,133 --> 01:18:21,533
BY REPUTATION.
1069
01:18:22,767 --> 01:18:24,433
LISTEN, I DON'T KNOW
WHERE MARV IS,
1070
01:18:24,433 --> 01:18:25,600
BUT I GOTTA
GO TEND BAR.
1071
01:18:25,600 --> 01:18:27,367
DWIGHT, YOU
KNOW MARV, RIGHT?
1072
01:18:27,367 --> 01:18:29,767
YEAH, SURE THING.
WE WERE STATIONED
IN GERMANY TOGETHER.
1073
01:18:29,767 --> 01:18:31,233
ALL RIGHT. BILL,
YOU GONNA BE OK?
1074
01:18:31,233 --> 01:18:33,033
LIKE A PIG
IN A TROUGH.
1075
01:18:33,033 --> 01:18:34,633
HEARD, YOU GO DOWN
AND TEND TO THE BAR,
1076
01:18:34,633 --> 01:18:36,233
AND I WILL COME DOWN
WITH YOUR COMMISSION
1077
01:18:36,233 --> 01:18:38,233
AS SOON AS I HAVE
NEGOTIATED THE SWINDLE.
1078
01:18:38,233 --> 01:18:39,400
PERFECT.
1079
01:18:39,400 --> 01:18:40,700
SWINDLE?
1080
01:18:40,700 --> 01:18:42,600
[DOOR CLOSES]
1081
01:18:42,600 --> 01:18:44,266
MARV'S A STAND-UP GUY.
1082
01:18:44,266 --> 01:18:47,266
IT IS A FAIR GUN
FOR A FAIR PRICE.
1083
01:18:47,266 --> 01:18:49,734
I LIVE MY LIFE
BY THE BOY SCOUT CODE.
1084
01:18:51,066 --> 01:18:52,734
I KNOW MY GUNS.
1085
01:18:54,133 --> 01:18:56,133
YOU DON'T EVEN KNOW
THE BOY SCOUT MOTTO,
1086
01:18:56,133 --> 01:18:57,266
WISENHEIMER.
1087
01:18:57,266 --> 01:18:58,400
[CHUCKLES]
1088
01:18:58,400 --> 01:19:00,000
YES.
1089
01:19:01,100 --> 01:19:03,734
BE...PREPARED.
1090
01:19:05,000 --> 01:19:06,433
[SIGHS DISGUSTEDLY]
1091
01:19:10,266 --> 01:19:11,533
WERE YOU
A BOY SCOUT, LEE?
1092
01:19:11,533 --> 01:19:15,467
UH, NO, I WAS
NEVER A BOY SCOUT.
1093
01:19:15,467 --> 01:19:17,500
OH, REALLY? WELL,
THEN BILL HERE
1094
01:19:17,500 --> 01:19:19,467
COULD TEACH YOU
KNOT TYING.
1095
01:19:19,467 --> 01:19:21,166
OR WRESTLING HOLDS,
1096
01:19:21,166 --> 01:19:23,066
IF HE HASN'T ALREADY.
1097
01:19:24,300 --> 01:19:27,033
DIDN'T YOU TWO BONE UP
ON YOUR WILDERNESS LORE
1098
01:19:27,033 --> 01:19:28,633
DOWN THERE IN THE JUNGLE?
1099
01:19:28,633 --> 01:19:32,166
THE JUNGLE
WAS FUCKING GHASTLY.
1100
01:19:32,166 --> 01:19:33,500
UH, I DON'T UNDERSTAND.
1101
01:19:33,500 --> 01:19:35,300
THE-- THE JUNGLE
WAS GHASTLY,
1102
01:19:35,300 --> 01:19:38,166
OR THE FUCKING
WAS GHASTLY...OR BOTH?
1103
01:19:38,166 --> 01:19:39,467
JOANIE.
1104
01:19:39,467 --> 01:19:41,567
I LOVE TRAVEL STORIES,
1105
01:19:41,567 --> 01:19:45,233
ESPECIALLY GHASTLY
FUCKING ONES.
1106
01:19:45,233 --> 01:19:47,567
Dwight: YOU'VE GOT
SOME MOUTH ON YOU,
MRS. BURROUGHS.
1107
01:19:47,567 --> 01:19:50,734
OH, DWIGHT, NOT COMPARED
TO SOME OTHER MOUTHS.
1108
01:19:50,734 --> 01:19:54,233
AND WHERE THOSE MOUTHS
HAVE BEEN.
1109
01:20:03,233 --> 01:20:05,233
[SIGHS]
1110
01:20:10,567 --> 01:20:11,533
WELL.
1111
01:20:11,533 --> 01:20:12,734
[POURS DRINK]
1112
01:20:16,200 --> 01:20:17,600
WELL.
1113
01:20:22,233 --> 01:20:24,266
I AM SO...
1114
01:20:24,266 --> 01:20:25,734
BORED.
1115
01:20:29,500 --> 01:20:31,300
WELL, THEN, MY DEAR...
1116
01:20:31,300 --> 01:20:33,367
WHY DON'T WE
SHOW THE BOYS HERE
1117
01:20:33,367 --> 01:20:35,600
OUR WILLIAM TELL ACT?
1118
01:20:38,600 --> 01:20:41,000
OK, BILL.
1119
01:20:41,000 --> 01:20:43,767
LET'S SHOW THEM
OUR LITTLE PARLOR TRICK,
SHALL WE?
1120
01:21:02,433 --> 01:21:05,166
HA HA HA HA HA!
1121
01:21:05,166 --> 01:21:06,567
[CHUCKLES]
1122
01:21:46,500 --> 01:21:48,166
I DARE YOU.
1123
01:21:58,133 --> 01:22:00,066
[BODY FALLS, GLASS CLATTERS]
1124
01:22:05,166 --> 01:22:06,767
JOANIE!
1125
01:22:09,033 --> 01:22:11,567
Lee: I'LL, UH, GO GET
THAT MEDICAL STUDENT
WHO LIVES ON THE ROOF.
1126
01:22:11,567 --> 01:22:12,600
Dwight:
I'LL CALL
AN AMBULANCE.
1127
01:22:12,600 --> 01:22:15,033
JOANIE!
SHE'S GONNA BE FINE!
1128
01:22:15,033 --> 01:22:16,533
COME ON. COME ON.
1129
01:22:16,533 --> 01:22:19,133
[BREATHING FRANTICALLY]
1130
01:22:19,133 --> 01:22:20,700
[SOBS]
1131
01:22:20,700 --> 01:22:22,567
HELP!
1132
01:22:22,567 --> 01:22:24,433
[SOBBING] OH...GOD.
1133
01:22:24,433 --> 01:22:26,300
COME ON. SIT UP.
1134
01:22:26,300 --> 01:22:28,033
HEY, YOU. COME ON.
1135
01:22:28,033 --> 01:22:30,066
[SOBBING]
1136
01:22:33,700 --> 01:22:35,233
AAAHHH!
1137
01:22:40,467 --> 01:22:42,734
[INDISTINCT UTTERINGS]
1138
01:22:54,533 --> 01:22:56,533
[ELEVATOR DINGS]
1139
01:22:56,533 --> 01:23:00,367
[TYPEWRITERS CLACKING]
1140
01:23:00,367 --> 01:23:02,500
[CHATTER]
1141
01:23:19,633 --> 01:23:21,667
HEY, CARR.
YEAH?
1142
01:23:21,667 --> 01:23:22,700
WHAT WAS THE NAME
OF THAT FRIEND OF YOURS
1143
01:23:22,700 --> 01:23:24,467
DOWN IN MEXICO?
THE ONE YOU JUST VISITED?
1144
01:23:24,467 --> 01:23:27,100
BURROUGHS. WHY?
1145
01:23:27,100 --> 01:23:28,433
BAD NEWS, I THINK.
1146
01:23:28,433 --> 01:23:30,100
THIS JUST CAME
OVER THE WIRE.
1147
01:24:17,633 --> 01:24:20,200
Joanie, softly:
I DARE YOU.
1148
01:25:02,667 --> 01:25:06,233
[MUSIC PLAYING]
1149
01:27:15,367 --> 01:27:18,700
♪♪
1150
01:31:15,600 --> 01:31:19,500
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1151
01:32:21,600 --> 01:32:25,133
♪♪
71637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.