All language subtitles for Batwheels s03e06 Sidecar Chaos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:08,217 [opening theme song playing] 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,512 ? Bam, Buff and Bibi, Redbird and Wing ? 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,806 ? Burning bat-rubber Is their favorite thing ? 4 00:00:14,890 --> 00:00:18,143 ? If turbocharged action's What you really crave ? 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,647 ? They're fired up and ready Down in the Batcave ? 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,232 ? They're the Batwheels ? 7 00:00:23,233 --> 00:00:25,066 ? Four-wheeled fighters Of crime ? 8 00:00:25,067 --> 00:00:28,362 ? Batwheels Watch them turn on a dime ? 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,907 ? Batwheels They look great in black ? 10 00:00:31,990 --> 00:00:35,077 ? Batwheels, hop in the back ? 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,371 [Bibi] Sidecar Chaos. 12 00:00:37,454 --> 00:00:39,790 [Wing] Well, that could've gone better. 13 00:00:39,831 --> 00:00:42,918 I take it Joker and Harley got a- Whoa! 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,337 Ugh! Ah, yuck! 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,965 [groans] 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,133 Great Caesar's deodorant. 17 00:00:50,217 --> 00:00:51,927 You smell awful. 18 00:00:51,969 --> 00:00:55,514 We were just about to catch Joker and Harley, when bam! 19 00:00:55,515 --> 00:00:57,515 They nailed us with that stinky cheeser. 20 00:00:57,516 --> 00:00:58,934 [groans] 21 00:00:58,935 --> 00:01:00,810 Yeah, now we smell like year-old cheese that's been 22 00:01:00,811 --> 00:01:03,146 kept in Swamp Thing's dirty sock drawer. 23 00:01:03,188 --> 00:01:04,648 Batman, Batgirl, 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,275 I'm getting an alert. 25 00:01:06,276 --> 00:01:09,026 The Joker and Harley Quinn have stolen a Gotham City bus. 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,654 Got it. We're on our way. 27 00:01:10,696 --> 00:01:12,030 Prep our rides, BC. 28 00:01:12,990 --> 00:01:14,074 All right, Batwheels. 29 00:01:14,157 --> 00:01:15,659 We've got a bus to catch. 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,953 Uh-uh-uh, not so fast. 31 00:01:18,036 --> 00:01:20,831 No offense, but you guys smell so bad, 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,499 it's almost too much for me. 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,334 And I don't even have a nose. 34 00:01:24,376 --> 00:01:27,170 Batman and Batgirl won't be able to take it. 35 00:01:27,212 --> 00:01:30,090 Hi, guys. My flat is all fixed and I'm- 36 00:01:30,173 --> 00:01:33,760 Ugh! What did you roll through? 37 00:01:33,761 --> 00:01:35,886 Just be happy you were getting your tire fixed 38 00:01:35,887 --> 00:01:37,097 when we got stinkified. 39 00:01:37,180 --> 00:01:39,266 Wait! Bibi wasn't with us. 40 00:01:39,267 --> 00:01:40,850 She can take Batgirl and Batman. 41 00:01:40,851 --> 00:01:44,146 Sure, I can take them anywhere they want to go. 42 00:01:44,229 --> 00:01:47,190 Oh, but I've only got one seat. 43 00:01:47,232 --> 00:01:48,358 Don't worry, Bibi. 44 00:01:48,400 --> 00:01:50,193 I've got just the accessory. 45 00:01:50,235 --> 00:01:51,528 [gasps] 46 00:01:51,529 --> 00:01:53,571 Are you thinking what I think you're thinking? 47 00:01:53,572 --> 00:01:55,616 Do I really get to use... 48 00:01:57,075 --> 00:02:00,037 ...the Bat-sidecar? [laughs] 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 Hello, you. 50 00:02:02,039 --> 00:02:03,540 Ooh! 51 00:02:03,582 --> 00:02:06,501 I know it's exciting to try something new, Bibi. 52 00:02:06,585 --> 00:02:09,546 Just keep in mind that it will take patience and practice 53 00:02:09,630 --> 00:02:10,797 to get used to it. 54 00:02:10,881 --> 00:02:11,965 No problem. 55 00:02:14,635 --> 00:02:16,219 [Batman] That's quite a stench. 56 00:02:16,303 --> 00:02:19,681 Phew, you got that right. Gross. [coughs] 57 00:02:19,682 --> 00:02:21,307 [in nasal tone] Are our rides ready? 58 00:02:21,308 --> 00:02:23,852 I'm afraid there's been an accident and there's 59 00:02:23,894 --> 00:02:26,521 only one Bat vehicle that doesn't smell bad. 60 00:02:29,107 --> 00:02:31,443 Fine, always happy to drive the- 61 00:02:31,526 --> 00:02:32,944 [engine accelerating] 62 00:02:38,283 --> 00:02:41,536 I mean, ride in the sidecar. 63 00:02:44,164 --> 00:02:45,214 Hmm. 64 00:02:45,290 --> 00:02:46,340 Seat belts. 65 00:02:55,801 --> 00:02:58,178 Ah, the 8:24, right on time. 66 00:03:04,142 --> 00:03:06,728 [woman] Huh, what's going on? 67 00:03:07,312 --> 00:03:08,563 Is this a joke? 68 00:03:08,564 --> 00:03:10,106 [Joker] In a manner of speaking. 69 00:03:10,107 --> 00:03:11,942 Please stand clear of the doors. 70 00:03:12,025 --> 00:03:15,529 Behold the Joker Jam Express. 71 00:03:15,530 --> 00:03:17,363 You mean the Joker-Harley Express. 72 00:03:17,364 --> 00:03:18,744 Isn't that right, Puddin'? 73 00:03:18,782 --> 00:03:22,077 It's our latest and greatest prank. 74 00:03:22,119 --> 00:03:26,081 We're taking over this bus so no one can use it, but us. 75 00:03:26,164 --> 00:03:27,833 [chuckles] I rhymed. 76 00:03:27,916 --> 00:03:29,167 [both laughing] 77 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Hey, what're you- 78 00:03:30,378 --> 00:03:32,920 - [man] Hey! - [woman 1] Oh, dear. 79 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 [woman 2] I'm gonna be late for work. 80 00:03:34,506 --> 00:03:37,175 [Joker and Harley cackling] 81 00:03:41,513 --> 00:03:45,809 [Batgirl] This sidecar is messing me up. 82 00:03:45,892 --> 00:03:47,978 - [Batgirl] Whoa! - [Batman grunts] 83 00:03:48,061 --> 00:03:49,813 [both grunt] 84 00:03:49,814 --> 00:03:51,397 - [Batman grunts] - [Batgirl] Whoa! 85 00:03:51,398 --> 00:03:53,808 I'm trying to catch up, but I can't hold the turn. 86 00:03:57,318 --> 00:04:00,531 [Batman] Watch out. Speed bumps. 87 00:04:00,532 --> 00:04:02,582 [Batgirl] I know, but I can't control it. 88 00:04:06,327 --> 00:04:09,039 [Joker and Harley yelling] 89 00:04:09,040 --> 00:04:12,627 - A bus fit for a clown. - Two clowns. 90 00:04:12,711 --> 00:04:13,761 Let's g-o. 91 00:04:15,332 --> 00:04:17,423 [Harley] Buh-bye! 92 00:04:17,424 --> 00:04:18,717 [Batgirl] Whoa! 93 00:04:21,720 --> 00:04:23,680 Huh? 94 00:04:23,681 --> 00:04:25,139 - [brakes screech] - [horns honking] 95 00:04:25,140 --> 00:04:26,600 No time. Let's go. 96 00:04:29,394 --> 00:04:32,481 Ugh, what a bat-astrophe! 97 00:04:32,522 --> 00:04:35,317 - What's wrong, Bibi? - It's the sidecar. 98 00:04:35,400 --> 00:04:37,360 It's hard to balance. Hard to turn. 99 00:04:37,444 --> 00:04:40,155 I thought I'd love it, but I can't move like myself 100 00:04:40,238 --> 00:04:41,782 without it weighing me down. 101 00:04:41,865 --> 00:04:43,325 Give it a chance, Bibi. 102 00:04:43,366 --> 00:04:46,077 It takes patience and practice, remember? 103 00:04:46,536 --> 00:04:47,586 Okay. 104 00:04:50,749 --> 00:04:52,417 [clown sounds playing] 105 00:04:55,420 --> 00:04:59,716 Sorry. You're gonna need exact change. 106 00:04:59,717 --> 00:05:01,258 [bystander 1] Hey, what's going on? 107 00:05:01,259 --> 00:05:02,343 [bystanders clamoring] 108 00:05:02,344 --> 00:05:04,221 [bystander 2] Yes, go Batman! 109 00:05:04,304 --> 00:05:05,889 - [bus honking] - [clangs] 110 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 Ooh, so close. 111 00:05:07,599 --> 00:05:09,726 We'll catch up to it at the next stop. 112 00:05:09,810 --> 00:05:11,269 [Batman grunts] 113 00:05:14,773 --> 00:05:18,193 And to your left is the original Big Belly Burger, 114 00:05:18,235 --> 00:05:20,904 home of the biggest, belliest burgers ever. 115 00:05:20,987 --> 00:05:25,116 Who's ready to put the fast in fast food? [chuckles] 116 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 [horn honking] 117 00:05:29,704 --> 00:05:32,123 [Harley and Joker cackling] 118 00:05:32,207 --> 00:05:34,084 I'll take fries with that. 119 00:05:34,125 --> 00:05:35,752 - Wait, what's that? - Huh? 120 00:05:38,630 --> 00:05:40,674 Two Bats on one bike. 121 00:05:40,757 --> 00:05:42,092 Go figure. 122 00:05:42,133 --> 00:05:44,719 Let's add a little excitement to their day. 123 00:05:45,470 --> 00:05:47,013 [Joker laughing] 124 00:05:47,097 --> 00:05:48,723 [honking] 125 00:05:48,724 --> 00:05:50,099 [Batman] Take evasive action. 126 00:05:50,100 --> 00:05:52,811 [Batgirl] Oh, my bike won't respond. 127 00:05:54,312 --> 00:05:55,772 [both gasp] 128 00:05:59,067 --> 00:06:01,570 [Batgirl] Can't see. Gotta pull over. 129 00:06:01,571 --> 00:06:03,988 [scoffs] We're never gonna catch him at this rate. 130 00:06:03,989 --> 00:06:05,282 We need a shortcut. 131 00:06:07,742 --> 00:06:08,792 There. 132 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 [engine accelerating] 133 00:06:18,461 --> 00:06:20,151 Can't you take the turns faster? 134 00:06:20,213 --> 00:06:22,007 Not with the sidecar attached. 135 00:06:26,052 --> 00:06:28,346 Bat-gliders, now. 136 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 [groans] 137 00:06:42,736 --> 00:06:45,238 [groans] This sidecar. 138 00:06:45,322 --> 00:06:46,615 If it weren't so clunky, 139 00:06:46,616 --> 00:06:48,574 we'd have caught those bus burgling baddies. 140 00:06:48,575 --> 00:06:50,827 Maybe if I just loosened this bolt, 141 00:06:50,869 --> 00:06:53,413 I could swerve a little better. 142 00:06:53,496 --> 00:06:56,666 Bibi, Batgirl and Batman need you right away. 143 00:06:56,750 --> 00:06:57,800 Coming. 144 00:06:59,294 --> 00:07:01,171 That does feel a little better. 145 00:07:01,254 --> 00:07:02,304 [sidecar rattling] 146 00:07:02,380 --> 00:07:03,430 I think. 147 00:07:04,466 --> 00:07:07,844 The Joker on the bus goes ha-ha-ha. 148 00:07:07,886 --> 00:07:09,471 Honk, honk, honk. 149 00:07:09,554 --> 00:07:10,680 Hua-hua-hua. 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,682 Hold up a tick, Harley. 151 00:07:12,724 --> 00:07:14,517 Party poopers at six o'clock. 152 00:07:14,559 --> 00:07:15,936 [Harley groans] 153 00:07:16,019 --> 00:07:18,309 Those Bats are always interrupting my songs. 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,905 [gasps] 155 00:07:28,740 --> 00:07:29,790 [clangs] 156 00:07:30,575 --> 00:07:31,625 [groans] 157 00:07:32,744 --> 00:07:33,794 Batgirl! 158 00:07:36,247 --> 00:07:37,415 [groans] 159 00:07:39,084 --> 00:07:40,134 Really? 160 00:07:41,419 --> 00:07:42,469 What? 161 00:07:44,547 --> 00:07:45,757 Hang on, Batman. 162 00:07:47,926 --> 00:07:49,302 [laughs maniacally] 163 00:07:49,386 --> 00:07:52,514 Oh, did you see it? Batsy went all ka-blooey. 164 00:07:52,597 --> 00:07:54,766 [Joker and Harley laughing maniacally] 165 00:07:56,393 --> 00:07:57,811 [sighing sadly] Oh. 166 00:07:57,894 --> 00:07:59,062 What happened, Bibi? 167 00:07:59,063 --> 00:08:00,980 I couldn't swerve right with the sidecar, 168 00:08:00,981 --> 00:08:02,565 so I loosened the bolt. 169 00:08:02,607 --> 00:08:05,257 I didn't know it would send the whole sidecar flying. 170 00:08:05,276 --> 00:08:07,696 I understand, but try to remember. 171 00:08:07,737 --> 00:08:10,747 It takes patience and practice to get used to something new. 172 00:08:10,824 --> 00:08:13,910 [groans] I know, I'm sorry. 173 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 All I did was make things worse. 174 00:08:15,997 --> 00:08:18,789 I promise I'll be patient and practice with the sidecar, 175 00:08:18,790 --> 00:08:20,250 like you said. 176 00:08:20,251 --> 00:08:22,167 - [Harley] The Harley on the bus - [bystander] Hey! 177 00:08:22,168 --> 00:08:23,794 - goes womp-womp-womp. - You're supposed to stop, man. 178 00:08:23,795 --> 00:08:26,548 Womp-womp-womp. Womp-womp-womp. 179 00:08:26,589 --> 00:08:29,968 Don't look now, but those Bats are at it again. 180 00:08:31,588 --> 00:08:33,512 Really? 181 00:08:33,513 --> 00:08:35,306 I told you not to look. 182 00:08:39,853 --> 00:08:41,730 [honking sounds] 183 00:08:43,481 --> 00:08:44,681 [clown faces laughing] 184 00:08:55,827 --> 00:08:56,995 [Batgirl] Woohoo! 185 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 That's my bike. 186 00:08:59,414 --> 00:09:03,460 Not bad, batties. But you can't catch the Joker-Harley Express. 187 00:09:03,501 --> 00:09:04,919 Harley-Joker! 188 00:09:05,003 --> 00:09:07,464 Hit 'em with the ooey-gooey green stuff, 189 00:09:07,505 --> 00:09:08,965 would you, Puddin'? 190 00:09:09,007 --> 00:09:10,508 [alarm blares] 191 00:09:11,176 --> 00:09:12,886 Grab onto something. 192 00:09:12,969 --> 00:09:14,019 [Batman] Roger that. 193 00:09:20,226 --> 00:09:21,311 Nice move. 194 00:09:21,394 --> 00:09:22,896 My bike's handling better. 195 00:09:28,026 --> 00:09:30,987 Those bat-buttinskies are so annoying. 196 00:09:31,071 --> 00:09:32,655 It's got me punchy! 197 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 [dinging] 198 00:09:34,199 --> 00:09:35,617 [laughing] 199 00:09:39,230 --> 00:09:42,539 I think I'm really getting the hang 200 00:09:42,540 --> 00:09:43,916 of this sidecar now. [chuckles] 201 00:09:43,917 --> 00:09:45,752 Then it's time to give it a boost. 202 00:09:47,212 --> 00:09:48,412 [engine accelerating] 203 00:09:53,837 --> 00:09:55,803 [Batgirl] Woohoo! 204 00:09:55,804 --> 00:09:57,055 Sick air! 205 00:09:57,931 --> 00:09:59,390 - [thuds] - Huh? 206 00:09:59,474 --> 00:10:00,524 [breaks screech] 207 00:10:01,267 --> 00:10:02,477 Ugh. 208 00:10:02,560 --> 00:10:04,562 I think this might be the last stop. 209 00:10:04,973 --> 00:10:07,064 [sirens wailing] 210 00:10:07,065 --> 00:10:08,983 [Batman] Joyride's over, you two. 211 00:10:09,067 --> 00:10:11,027 Maybe next time we'll steal a train. 212 00:10:11,069 --> 00:10:12,612 Oh, I want to toot the whistle! 213 00:10:12,695 --> 00:10:14,572 I do love choo-choos. 214 00:10:16,116 --> 00:10:17,784 Hmm. 215 00:10:17,867 --> 00:10:19,828 I always knew my bike was the bomb, 216 00:10:19,911 --> 00:10:22,372 but I never knew it was a rocket. 217 00:10:22,413 --> 00:10:23,706 You can drive us home. 218 00:10:23,707 --> 00:10:24,748 It's fine. 219 00:10:24,749 --> 00:10:26,126 That's okay. 220 00:10:26,209 --> 00:10:27,899 It took a little getting used to, 221 00:10:27,919 --> 00:10:30,672 but this thing has kind of grown on me. 222 00:10:34,259 --> 00:10:35,426 [engine revving] 223 00:10:46,146 --> 00:10:47,355 ? Batwheels ? 224 00:10:49,023 --> 00:10:50,483 ? Batwheels ? 225 00:10:52,360 --> 00:10:53,862 ? Batwheels ? 226 00:10:55,864 --> 00:10:58,324 ? Batwheels, hop in the back ? 227 00:10:58,374 --> 00:11:02,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.