Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:08,217
[opening theme song playing]
2
00:00:08,258 --> 00:00:11,386
? Bam, Buff and Bibi
Redbird and Wing ?
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,806
? Burning bat-rubber
Is their favorite thing ?
4
00:00:14,890 --> 00:00:18,143
? If turbocharged action's
What you really crave ?
5
00:00:18,227 --> 00:00:21,605
? They're fired up and ready
Down in the Batcave ?
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,148
? They're the Batwheels ?
7
00:00:23,232 --> 00:00:25,042
? Four-wheeled fighters
Of crime ?
8
00:00:25,067 --> 00:00:28,362
? Batwheels
Watch them turn on a dime ?
9
00:00:28,445 --> 00:00:32,115
? Batwheels
They look great in black ?
10
00:00:32,199 --> 00:00:34,743
? Batwheels
Hop in the back ?
11
00:00:34,904 --> 00:00:36,953
[Batwing reading]
12
00:00:36,954 --> 00:00:38,330
[crowd cheering]
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,585
It's a fabulous day
in Gotham City
14
00:00:43,669 --> 00:00:45,087
as the mayor honors Batman
15
00:00:45,128 --> 00:00:48,799
and his amazing vehicles
for keeping the city safe.
16
00:00:48,882 --> 00:00:50,342
[Jestah groans]
17
00:00:50,425 --> 00:00:53,595
Oh, come on! What is this,
Batwheels Day or something?
18
00:00:53,596 --> 00:00:54,845
What makes them so special?
19
00:00:54,846 --> 00:00:56,640
We should get our own day.
20
00:00:56,682 --> 00:00:57,808
We should?
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,601
Yeah. We're faster, cooler
22
00:00:59,685 --> 00:01:02,104
and did I say better?
'Cause we are.
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,772
We're better than they are.
24
00:01:03,855 --> 00:01:05,315
Of course, we are.
25
00:01:05,357 --> 00:01:07,317
Bunch of no-good goody-goods.
26
00:01:07,401 --> 00:01:09,021
We'll show 'em, 'cause tonight,
27
00:01:09,027 --> 00:01:12,030
we are forming
our own superhero team.
28
00:01:15,033 --> 00:01:17,119
Say hello to the Betterwheels.
29
00:01:17,202 --> 00:01:19,792
We're gonna prove we're better
than the Batwheels.
30
00:01:20,455 --> 00:01:22,666
Oh, stickers!
31
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
Wha... What?
32
00:01:24,209 --> 00:01:25,877
It's your lucky night, Gotham.
33
00:01:25,961 --> 00:01:27,337
We're coming to save you.
34
00:01:27,338 --> 00:01:31,007
[Jestah] ? You're tired of
The Batwheels ?
35
00:01:31,008 --> 00:01:32,426
? Patrolling the streets ?
36
00:01:32,427 --> 00:01:34,218
[Ducky]
? There's an even better team ?
37
00:01:34,219 --> 00:01:36,096
? You just got to meet ?
38
00:01:36,179 --> 00:01:39,141
[Snowy] ? We're not really bad
We're just misunderstood ?
39
00:01:39,142 --> 00:01:40,933
[all] ? So we're gonna
Go straight ?
40
00:01:40,934 --> 00:01:42,644
? While the going's good ?
41
00:01:42,728 --> 00:01:44,104
? We're the Betterwheels ?
42
00:01:44,187 --> 00:01:46,064
[Jestah]
? So much better than them ?
43
00:01:46,148 --> 00:01:49,693
[all] ? Betterwheels
Yeah, we're are it again ?
44
00:01:49,735 --> 00:01:51,194
[all] ? Betterwheels ?
45
00:01:51,195 --> 00:01:52,945
[Jestah] ? You better
Watch your back ?
46
00:01:52,946 --> 00:01:54,489
[all] ? Betterwheels ?
47
00:01:54,573 --> 00:01:56,013
I mean, we'll watch your back.
48
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
Yeah, that's what I meant.
49
00:01:58,785 --> 00:02:00,996
Ah, what a lovely evening.
50
00:02:01,038 --> 00:02:03,268
There's not a crime
or an emergency in sight.
51
00:02:03,290 --> 00:02:06,543
Argh! Why isn't anything
bad happening?
52
00:02:06,627 --> 00:02:09,212
Um, 'cause we're the bad guys
53
00:02:09,296 --> 00:02:11,048
and we're not
doing anything bad?
54
00:02:11,089 --> 00:02:13,800
- True.
- You've got a point.
55
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
Wait. All we gotta do
is cause an emergency,
56
00:02:16,845 --> 00:02:18,221
then save the day.
57
00:02:18,222 --> 00:02:20,931
But that's not really being
good like the Batwheels.
58
00:02:20,932 --> 00:02:23,602
Yeah, 'cause we're not
like the Batwheels.
59
00:02:23,685 --> 00:02:24,735
We're better.
60
00:02:27,606 --> 00:02:28,899
[Prank laughing]
61
00:02:28,982 --> 00:02:30,692
Perfect. Now we just wait
for some
62
00:02:30,734 --> 00:02:32,861
boo-hoo Gothamite to rescue.
63
00:02:37,115 --> 00:02:38,700
Hey, I'm driving here.
64
00:02:38,784 --> 00:02:42,537
Now's our chance.
Let's do this.
65
00:02:42,621 --> 00:02:44,039
? They're the Batwheels ?
66
00:02:44,122 --> 00:02:46,249
? Four-wheeled fighters
Of crime ?
67
00:02:46,333 --> 00:02:47,918
What? No!
68
00:02:47,959 --> 00:02:50,504
Oh! They beat us to it.
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
Thank you, Batman.
70
00:02:53,215 --> 00:02:54,341
[horn honks]
71
00:02:55,967 --> 00:02:57,427
Great job, Batwheels.
72
00:02:57,511 --> 00:03:00,305
That was our rescue thingy.
73
00:03:00,389 --> 00:03:04,434
Okay, then. We'll just have to
cause an even bigger emergency.
74
00:03:04,518 --> 00:03:06,269
And save it.
75
00:03:06,353 --> 00:03:07,403
Yeah, that, too.
76
00:03:09,481 --> 00:03:10,982
[Quizz's blades whirring]
77
00:03:10,983 --> 00:03:14,360
[Jestah] Quizz will tip over
this water tower.
78
00:03:14,361 --> 00:03:16,987
Then we'll race in and everyone
will see us save the day.
79
00:03:16,988 --> 00:03:18,365
Yay! [laughs]
80
00:03:18,448 --> 00:03:20,075
I like that last part.
81
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
[Jestah] Yes!
82
00:03:24,330 --> 00:03:25,871
- Everyone's watching.
- [people gasp]
83
00:03:25,872 --> 00:03:27,915
Gotham's finally gonna see us
as heroes.
84
00:03:27,916 --> 00:03:29,793
For the glory!
85
00:03:29,876 --> 00:03:31,294
Quack, quack, quack.
86
00:03:32,671 --> 00:03:34,089
- Wha...
- [all exclaim]
87
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
? They're the Batwheels ?
88
00:03:37,342 --> 00:03:39,594
? Four-wheeled fighters
Of crime ?
89
00:03:39,636 --> 00:03:43,223
? Batwheels
Watch them turn on a dime ?
90
00:03:43,306 --> 00:03:46,309
? Batwheels
They look great in black ?
91
00:03:46,393 --> 00:03:50,272
? Batwheels
They got Batman's back ?
92
00:03:51,850 --> 00:03:53,899
That was awesome.
93
00:03:53,900 --> 00:03:56,278
We love you, Batman!
94
00:03:56,361 --> 00:03:58,822
[Jestah] No!
They got here so fast.
95
00:03:58,823 --> 00:04:00,865
What are they,
superheroes or something?
96
00:04:00,866 --> 00:04:03,452
Wait, don't answer that.
97
00:04:03,453 --> 00:04:06,036
We've got to get those annoying
heroes out of the way
98
00:04:06,037 --> 00:04:07,497
so we can save the day.
99
00:04:07,539 --> 00:04:10,208
[gasps]
And I know just the thing.
100
00:04:13,253 --> 00:04:14,671
[device chiming]
101
00:04:14,755 --> 00:04:17,924
[clears throat] Batwheels,
it is me, Batcomputer.
102
00:04:18,008 --> 00:04:20,594
You sound funny, BC.
Are you okay?
103
00:04:20,677 --> 00:04:21,727
Who asked you?
104
00:04:21,762 --> 00:04:23,180
[clears throat] I mean,
105
00:04:23,263 --> 00:04:25,849
there is a teeny glitch
in my sound card.
106
00:04:25,932 --> 00:04:27,184
MOE is fixing it.
107
00:04:27,185 --> 00:04:28,726
- [giggling in background]
- Stop it! Oh.
108
00:04:28,727 --> 00:04:30,562
Gotham needs your help.
109
00:04:30,645 --> 00:04:33,356
There is a big emergency at...
110
00:04:33,398 --> 00:04:36,026
- [giggling continues]
- ...the, uh...
111
00:04:36,067 --> 00:04:38,361
By the lake in the woods,
way far out of town.
112
00:04:38,445 --> 00:04:40,822
By the lake, in the woods.
113
00:04:40,906 --> 00:04:43,700
Way, way, way far out of town.
114
00:04:43,742 --> 00:04:45,535
Wow, that is way far.
115
00:04:45,577 --> 00:04:47,454
People are in danger.
116
00:04:47,537 --> 00:04:48,872
Hurry!
117
00:04:48,873 --> 00:04:50,623
Don't think about it.
Just go, Batwheels.
118
00:04:50,624 --> 00:04:51,875
Right now.
119
00:04:51,917 --> 00:04:54,544
That's an order!
I mean... please.
120
00:04:55,504 --> 00:04:57,756
You heard BC. Let's go!
121
00:04:59,090 --> 00:05:01,051
[giggling] They bought it.
122
00:05:02,010 --> 00:05:03,330
[carnival music playing]
123
00:05:05,347 --> 00:05:09,391
I bet there's something
really fun in here
124
00:05:09,392 --> 00:05:12,020
- we can break.
- And then fix. [chuckles]
125
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
Yeah, that, too.
126
00:05:15,649 --> 00:05:17,734
Without these bolts
to hold it in place,
127
00:05:17,776 --> 00:05:20,821
the Ferris wheel goes
roly-poly through Gotham,
128
00:05:20,904 --> 00:05:22,531
everyone runs, yada, yada.
129
00:05:22,614 --> 00:05:25,534
They see us stop the wheel
and we're heroes.
130
00:05:25,535 --> 00:05:27,326
Don't forget
the saving people part.
131
00:05:27,327 --> 00:05:28,786
[Jestah] Right, sure. Whatever.
132
00:05:28,787 --> 00:05:31,317
- [clown display laughing]
- [people screaming]
133
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
[yelling]
134
00:05:42,133 --> 00:05:44,135
[Batwing] Well, um, we're here.
135
00:05:45,804 --> 00:05:48,181
And everything looks normal.
136
00:05:48,265 --> 00:05:51,215
Let's at least take a good look
around before heading back.
137
00:05:56,147 --> 00:05:59,317
I left Mr. Whiskers on
the Ferris wheel, Daddy.
138
00:05:59,401 --> 00:06:00,610
Hurry!
139
00:06:02,571 --> 00:06:04,281
[squeaks, meows]
140
00:06:04,322 --> 00:06:07,450
Mr. Whiskers! Come back!
141
00:06:07,451 --> 00:06:09,159
It's chaos here
at the Amusement Mile
142
00:06:09,160 --> 00:06:11,204
as the Ferris wheel
has broken loose.
143
00:06:11,288 --> 00:06:12,831
[all screaming]
144
00:06:16,459 --> 00:06:18,128
We're not the Betterwheels.
145
00:06:18,169 --> 00:06:19,754
We're the worst wheels.
146
00:06:19,838 --> 00:06:21,882
No, we can still be heroes.
147
00:06:21,965 --> 00:06:23,300
We can still save the day.
148
00:06:23,383 --> 00:06:25,260
We can't even save ourselves!
149
00:06:25,343 --> 00:06:27,429
- [crashing]
- [all screaming]
150
00:06:28,847 --> 00:06:31,141
Being a hero
is about helping people.
151
00:06:31,224 --> 00:06:33,685
Like that girl
with her lost stuffy.
152
00:06:33,768 --> 00:06:35,478
You know what we need to do.
153
00:06:35,520 --> 00:06:37,147
Nope. Don't say it.
154
00:06:37,188 --> 00:06:39,482
I'm not listening.
La, la, la, la, la, la.
155
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
[both] Whoa!
156
00:06:41,568 --> 00:06:43,987
We really need
to call the Batwheels.
157
00:06:44,070 --> 00:06:46,740
[groans] Fine! I'll do it.
158
00:06:46,823 --> 00:06:48,241
But I don't have to like it.
159
00:06:50,410 --> 00:06:53,830
Okay. We've checked the woods,
the trails and the lake.
160
00:06:53,872 --> 00:06:55,290
All clear.
161
00:06:55,291 --> 00:06:57,207
Does anyone else feel
like they've been tricked?
162
00:06:57,208 --> 00:06:58,960
BC wouldn't do that.
163
00:06:59,044 --> 00:07:01,796
Hmm. Maybe it wasn't BC.
164
00:07:01,797 --> 00:07:02,880
Hmm.
165
00:07:02,881 --> 00:07:04,465
[clears throat] Batwheels, um,
166
00:07:04,466 --> 00:07:05,800
hello, again.
167
00:07:05,884 --> 00:07:08,803
It is me, again.
You know, Batcomputer?
168
00:07:08,887 --> 00:07:11,348
- Oh, hey, BC.
- [all laughing]
169
00:07:11,349 --> 00:07:13,223
Could you do an infrared scan
of the lake area,
170
00:07:13,224 --> 00:07:14,433
then check the police band
for alerts
171
00:07:14,434 --> 00:07:15,684
and check all city camera feeds
172
00:07:15,685 --> 00:07:17,061
for signs
of suspicious activity?
173
00:07:17,062 --> 00:07:18,562
[Snowy whispers]
Quick, make a radar.
174
00:07:18,563 --> 00:07:20,315
[Ducky] Wha...
Pass me the crayon.
175
00:07:20,398 --> 00:07:23,526
- [Quizz] Which radar?
- [Jestah] Bleep, bleep, bleep.
176
00:07:23,568 --> 00:07:24,861
[all laughing]
177
00:07:24,903 --> 00:07:27,697
Okay, you got me.
178
00:07:27,739 --> 00:07:30,200
Jestah. I knew it wasn't BC.
179
00:07:30,241 --> 00:07:32,869
Ugh, just a sneaky Zoomer.
180
00:07:32,953 --> 00:07:35,538
Help! The rides are chasing us!
181
00:07:35,580 --> 00:07:36,831
Save us!
182
00:07:36,832 --> 00:07:38,165
Quack, quack, quack,
quack, quack.
183
00:07:38,166 --> 00:07:40,377
So you're saying
you need our help?
184
00:07:40,418 --> 00:07:42,379
I guess so. Sort of.
185
00:07:42,420 --> 00:07:43,880
Why should we help you?
186
00:07:43,964 --> 00:07:47,634
You sent us on a wild
bat chase, in the woods!
187
00:07:47,717 --> 00:07:48,843
Come on, Wing.
188
00:07:48,844 --> 00:07:50,302
If they're in trouble,
we gotta help.
189
00:07:50,303 --> 00:07:51,388
That's what heroes do.
190
00:07:51,429 --> 00:07:53,348
Well, you better hurry, heroes,
191
00:07:53,390 --> 00:07:55,560
'cause things are spinning
out of control.
192
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
Whoa!
193
00:07:59,270 --> 00:08:00,689
[all screaming]
194
00:08:05,777 --> 00:08:06,945
[all screaming]
195
00:08:07,028 --> 00:08:08,238
This is an emergency.
196
00:08:08,239 --> 00:08:10,197
We need to work together
to fix things.
197
00:08:10,198 --> 00:08:12,826
Sheesh, it's always work
with you.
198
00:08:13,904 --> 00:08:15,953
[squeaks]
199
00:08:15,954 --> 00:08:17,664
Mr. Whiskers!
200
00:08:17,747 --> 00:08:19,124
[meowing]
201
00:08:26,623 --> 00:08:31,135
[Bam] Hey, Zoomers,
prop up that roller coaster.
202
00:08:31,136 --> 00:08:33,221
We'll stop the Ferris wheel.
203
00:08:34,139 --> 00:08:35,473
They just left us?
204
00:08:35,557 --> 00:08:39,227
But... I've never fixed
anything before.
205
00:08:44,315 --> 00:08:46,776
Let's reel in
this wheel, Wheels.
206
00:08:53,700 --> 00:08:55,744
Activate Bat-nets.
207
00:09:02,333 --> 00:09:03,501
[all groaning]
208
00:09:05,795 --> 00:09:08,381
[chuckles] Only in Gotham.
209
00:09:08,465 --> 00:09:10,050
[people cheering]
210
00:09:11,217 --> 00:09:13,470
Batman, you're the best.
211
00:09:13,553 --> 00:09:16,222
You know, the Batwheels
always work together.
212
00:09:16,306 --> 00:09:17,996
So maybe
we should work together.
213
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
Yeah, sure. How?
214
00:09:24,898 --> 00:09:26,149
I'll use my Freeze-Ray.
215
00:09:26,232 --> 00:09:27,650
Quizz, use your Skyhook.
216
00:09:27,692 --> 00:09:29,611
Ducky, we need your umbrella.
217
00:09:29,612 --> 00:09:31,195
- Quack, quack!
- Jestah and Prank,
218
00:09:31,196 --> 00:09:32,614
it's hammer time.
219
00:09:32,615 --> 00:09:34,198
[all singing]
? We're the Betterwheels ?
220
00:09:34,199 --> 00:09:36,493
[Jestah]
? So much better than them ?
221
00:09:36,576 --> 00:09:39,621
[all] ? Betterwheels
Yeah, we're at it again ?
222
00:09:39,704 --> 00:09:40,955
? Betterwheels ?
223
00:09:41,039 --> 00:09:43,291
[Jestah]
? You better watch your back ?
224
00:09:43,374 --> 00:09:45,835
[all] ? Betterwheels ?
225
00:09:45,877 --> 00:09:47,837
Yes! Now we're better-wheeling.
226
00:09:47,879 --> 00:09:50,507
[laughs] What a roller coaster
of a day.
227
00:09:54,969 --> 00:09:56,179
Great work, Zoomers.
228
00:09:56,221 --> 00:09:58,091
We couldn't have done it
without you.
229
00:09:58,139 --> 00:10:01,017
Well, actually,
it was all our fault.
230
00:10:01,018 --> 00:10:02,935
Don't remind him.
231
00:10:02,936 --> 00:10:04,604
Quack, quack.
232
00:10:04,687 --> 00:10:06,356
Being a hero is hard.
233
00:10:06,397 --> 00:10:09,442
[laughing maniacally]
234
00:10:09,443 --> 00:10:11,068
[in sing-song voice]
? Quack, quack, quack ?
235
00:10:11,069 --> 00:10:13,530
Wait, what happened
to helping others?
236
00:10:13,613 --> 00:10:14,948
We are helping.
237
00:10:15,031 --> 00:10:17,158
Ourselves to all the stuffies.
238
00:10:17,242 --> 00:10:19,494
[laughing maniacally]
239
00:10:19,577 --> 00:10:20,627
[squeaks]
240
00:10:21,412 --> 00:10:22,705
Including this one.
241
00:10:22,789 --> 00:10:25,333
I'm gonna call him
Cutie McTootie.
242
00:10:25,375 --> 00:10:27,460
I think that belongs
to that little girl.
243
00:10:27,461 --> 00:10:28,961
Jestah.
244
00:10:28,962 --> 00:10:31,840
I miss Mr. Whiskers, Daddy.
245
00:10:32,549 --> 00:10:33,599
[groans]
246
00:10:36,046 --> 00:10:38,095
[squeaks]
247
00:10:38,096 --> 00:10:40,515
[gasps] Mr. Whiskers!
248
00:10:45,436 --> 00:10:47,188
[meows]
249
00:10:47,272 --> 00:10:50,400
I guess that did feel
kind of good. Helping someone.
250
00:10:51,818 --> 00:10:54,195
But I'm still a Zoomer,
and you're a Batwheel.
251
00:10:54,279 --> 00:10:55,572
[Jestah laughing]
252
00:10:55,613 --> 00:10:56,865
Oh, well.
253
00:10:56,948 --> 00:11:00,577
[laughs] I guess some things
never change.
254
00:11:00,578 --> 00:11:02,828
[Batwing] Hey, Zoomers,
where are you going?
255
00:11:02,829 --> 00:11:04,873
- Hey, come back here!
- [Ducky laughs]
256
00:11:06,291 --> 00:11:07,709
? Batwheels ?
257
00:11:09,127 --> 00:11:10,795
? Batwheels ?
258
00:11:12,505 --> 00:11:14,007
? Batwheels ?
259
00:11:15,800 --> 00:11:18,469
? Batwheels
Hop in the back ?
260
00:11:18,519 --> 00:11:23,069
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.