All language subtitles for A Gifted Man - 01x12 - In Case of Blind Spots.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,756 --> 00:00:04,664 Why am I slipping? 2 00:00:04,784 --> 00:00:07,198 Maybe it's something you haven't faced yet... a part of your past 3 00:00:07,318 --> 00:00:09,022 - coming back to haunt you. - Is that why the other docs 4 00:00:09,090 --> 00:00:11,359 call you E-Mo... you go straight to the touchy-feely? 5 00:00:11,426 --> 00:00:13,427 I am double-boarded... Neurology and psychiatry. 6 00:00:13,495 --> 00:00:15,129 How would you like to consult for Holt Neuro? 7 00:00:15,196 --> 00:00:16,497 I can come by later. 8 00:00:16,565 --> 00:00:18,532 Do that. 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,801 Let's get shaking, girls. 10 00:00:20,869 --> 00:00:23,103 It's too early to be tired. We got a big game tonight! 11 00:00:23,171 --> 00:00:25,673 Watch your passing lanes, ladies! 12 00:00:25,741 --> 00:00:26,974 All right! 13 00:00:27,041 --> 00:00:28,342 Good steal. Good steal. 14 00:00:28,410 --> 00:00:29,610 Take it all the way. 15 00:00:29,678 --> 00:00:30,944 All right. All right. 16 00:00:31,012 --> 00:00:32,946 Go ahead, girls. Go ahead. 17 00:00:33,014 --> 00:00:34,282 All done. There you go. 18 00:00:34,349 --> 00:00:35,949 And don't forget to do the calf stretches 19 00:00:36,017 --> 00:00:37,184 that I gave you, all right? 20 00:00:37,252 --> 00:00:38,452 And keep it elevated after practice. 21 00:00:38,520 --> 00:00:40,321 - Thanks, Dr. Kate. - Yeah, no problem. 22 00:00:40,389 --> 00:00:41,889 All right, let's go! 23 00:00:44,669 --> 00:00:46,376 Come on, Shari! 24 00:00:46,444 --> 00:00:47,944 You can hit that shot with your eyes closed. 25 00:00:48,012 --> 00:00:49,612 - Sorry, coach. - It's all right. 26 00:00:49,680 --> 00:00:52,182 You'll get it next time. Don't be so hard on her. 27 00:00:53,351 --> 00:00:55,452 - All right, take it. - Go, Shari. 28 00:00:55,520 --> 00:00:57,521 - Take it. Take it. - All right! 29 00:01:01,059 --> 00:01:02,192 Shari! 30 00:01:04,128 --> 00:01:05,462 Oh, my God. You all right? 31 00:01:05,530 --> 00:01:07,097 Uh, yeah, I think. 32 00:01:07,165 --> 00:01:09,632 Okay, I'm just going to check out your spine. 33 00:01:09,700 --> 00:01:10,900 Oh. Ow. 34 00:01:10,968 --> 00:01:12,235 Ow. She needs an X-Ray. 35 00:01:12,303 --> 00:01:13,736 Kate, I'm okay. 36 00:01:13,804 --> 00:01:16,139 See? She can wait till after practice. 37 00:01:16,207 --> 00:01:18,675 Yeah, but I'm the team doctor. Unofficial title. 38 00:01:18,742 --> 00:01:21,010 And with point tenderness over her thoracic vertebrae, 39 00:01:21,079 --> 00:01:22,912 she's getting an X-Ray. 40 00:01:24,182 --> 00:01:26,015 Still a pain, 41 00:01:26,084 --> 00:01:27,850 just like when you went to school here. 44 00:01:32,656 --> 00:01:34,157 Back to practice! 45 00:01:34,225 --> 00:01:35,425 Good news... no fracture. 46 00:01:35,493 --> 00:01:37,026 So I can play. 47 00:01:37,095 --> 00:01:38,962 Well, you still have a pretty bad spinal contusion. 48 00:01:39,029 --> 00:01:40,497 In other words, a bruise. 49 00:01:40,565 --> 00:01:41,831 Oh, I see you're getting 50 00:01:41,899 --> 00:01:43,433 too smart for my fancy medical terms. 51 00:01:43,501 --> 00:01:45,001 Listen, even bruises take time to heal, 52 00:01:45,069 --> 00:01:47,036 so I'm going to write you a note for coach... 53 00:01:47,105 --> 00:01:48,938 You can sit out for a couple of days. 54 00:01:49,006 --> 00:01:50,540 Kate, I have a big game today. 55 00:01:50,608 --> 00:01:52,209 Please don't make me ride the bench. 56 00:01:52,276 --> 00:01:54,377 I'll take it easy, I swear. Please? 57 00:01:55,496 --> 00:01:57,197 All right, but you will come back here 58 00:01:57,265 --> 00:01:59,532 after school so I can check you out before the game. 59 00:01:59,600 --> 00:02:02,269 I promise. 60 00:02:02,337 --> 00:02:04,238 Hector, will you schedule Ms. Jackson 61 00:02:04,305 --> 00:02:06,206 for my last appointment this afternoon, please? 62 00:02:06,274 --> 00:02:08,108 - No problem, Dr. Kate. - Thank you. 63 00:02:08,176 --> 00:02:09,709 Uh, come here for a second. Guys... 64 00:02:09,777 --> 00:02:11,711 I want to introduce you to my little sister, Shari. 65 00:02:11,779 --> 00:02:13,247 This is Dr. Holt, Dr. Barnes. 66 00:02:13,314 --> 00:02:14,647 - Hi, Shari. - Hello. 67 00:02:14,715 --> 00:02:16,950 I always took you for an only child. 68 00:02:17,018 --> 00:02:18,218 Kate grew up in my neighborhood. 69 00:02:18,286 --> 00:02:19,552 She came to my middle school 70 00:02:19,620 --> 00:02:21,388 on mentor day, and we hit it off. 71 00:02:21,455 --> 00:02:22,655 Luckiest day of my life. 72 00:02:22,723 --> 00:02:23,924 Same here. 73 00:02:23,992 --> 00:02:26,093 Shari's an all-star point guard. 74 00:02:26,160 --> 00:02:27,660 Means, come fall, she's going to play basketball 75 00:02:27,728 --> 00:02:29,162 for whichever university is lucky enough to snag her. 76 00:02:29,230 --> 00:02:30,430 Don't believe the hype. 77 00:02:30,498 --> 00:02:31,664 I work with several NBA 78 00:02:31,732 --> 00:02:33,333 and WNBA teams, so if you ever want 79 00:02:33,401 --> 00:02:34,801 courtside seats for the Knicks or Liberty, 80 00:02:34,869 --> 00:02:36,069 just, uh, let me know. 81 00:02:36,137 --> 00:02:37,304 Okay. Thanks. 82 00:02:37,372 --> 00:02:39,339 Back to school with you. 83 00:02:39,407 --> 00:02:41,608 - Come back in the afternoon, yeah? - Okay already. 84 00:02:41,675 --> 00:02:43,843 What's the deal there? 85 00:02:43,912 --> 00:02:46,013 She was abandoned by her mom when she was ten. 86 00:02:46,080 --> 00:02:47,647 Yeah, when I first met her, 87 00:02:47,715 --> 00:02:49,616 she wouldn't even raise her voice above a whisper. 88 00:02:49,683 --> 00:02:51,952 She just needed more than her foster parents could give her. 89 00:02:52,020 --> 00:02:54,254 - So you took her under your wing. - She's great. 90 00:02:54,322 --> 00:02:55,455 Anyone would have. 91 00:02:55,556 --> 00:02:56,856 Kate Sykora-- big sister, 92 00:02:56,925 --> 00:02:58,125 clinic director, snappy dresser. 93 00:02:58,192 --> 00:02:59,826 Where do you find the time? 94 00:02:59,894 --> 00:03:01,861 When do you have time for your husband? 95 00:03:01,930 --> 00:03:03,663 Oh, five minutes here, five minutes there, 96 00:03:03,731 --> 00:03:05,765 but only 'cause Harrison's even busier than I am. 97 00:03:05,833 --> 00:03:07,034 Ah. 98 00:03:07,101 --> 00:03:08,435 Although we do make time 99 00:03:08,502 --> 00:03:10,170 for date night sometimes, like tonight. 100 00:03:10,238 --> 00:03:11,604 Oh, yeah? 101 00:03:11,672 --> 00:03:13,673 I got a date with my running shoes right now 102 00:03:13,741 --> 00:03:15,309 before my first consult at Holt. 103 00:03:15,376 --> 00:03:17,010 All right, well, don't freeze to death. 104 00:03:17,078 --> 00:03:19,179 And I'll see you back here at 5:30. 105 00:03:19,247 --> 00:03:21,514 Uh, what am I coming back here for? 106 00:03:21,582 --> 00:03:24,151 You are coming back here for the clinic's staff meeting. 107 00:03:25,886 --> 00:03:27,120 That's funny. 108 00:03:27,188 --> 00:03:28,488 It's mandatory for all employees, 109 00:03:28,556 --> 00:03:30,157 whether you work here ten hours a week 110 00:03:30,224 --> 00:03:31,624 or 24-7 like the rest of us. 111 00:03:31,692 --> 00:03:32,859 Get here early. 112 00:03:32,927 --> 00:03:34,127 I made lemon squares. 113 00:03:34,195 --> 00:03:36,129 That sounds fantastic. 114 00:03:49,543 --> 00:03:52,545 Help! Help, I need help! 115 00:03:52,613 --> 00:03:54,814 I'm a doctor, are you okay? It's not me. 116 00:03:54,882 --> 00:03:56,416 It's him; Um, I was painting when he... 117 00:03:56,484 --> 00:03:57,884 When he stumbled out of nowhere and fell 118 00:03:57,952 --> 00:03:59,353 into the water, and I can't get 911. 119 00:03:59,420 --> 00:04:01,254 Try again. 120 00:04:16,004 --> 00:04:17,404 Oh, God, is he dead? 121 00:04:17,472 --> 00:04:18,571 I don't know. 122 00:04:18,639 --> 00:04:21,441 Oh, no pulse. 123 00:04:25,480 --> 00:04:27,447 How long was he in the water? 124 00:04:27,515 --> 00:04:29,049 About ten minutes. 125 00:04:29,117 --> 00:04:30,783 I still can't get through to 911. 126 00:04:30,851 --> 00:04:32,585 All right, forget the hospital. 127 00:04:32,653 --> 00:04:34,521 I got better rewarming equipment at my practice. 128 00:04:34,588 --> 00:04:37,757 Where? Right there. 129 00:04:37,825 --> 00:04:40,693 And you're gonna drive me. 130 00:04:40,813 --> 00:04:44,467 A Gifted Man, Season 01, Episode 12 In Case of Blind Spots Original Air Date - February 3, 2012 131 00:04:44,587 --> 00:04:47,356 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 132 00:04:48,729 --> 00:04:50,429 - How long's he been down? - At least 15, 20 minutes. 133 00:04:50,498 --> 00:04:52,565 Well, no one's dead until they're warm and dead. 134 00:04:54,167 --> 00:04:57,584 He's still cold as ice. I can't feel his pulse. 135 00:04:57,704 --> 00:04:58,804 What's his temp? 136 00:04:58,871 --> 00:04:59,671 Only 79 degrees. 137 00:04:59,739 --> 00:05:01,272 Hooking up the et tube. 138 00:05:01,340 --> 00:05:03,041 I'll ventilate him with warm humidified air. 139 00:05:03,109 --> 00:05:05,010 Somebody get the damn bair hugger or not? 140 00:05:05,078 --> 00:05:07,312 Coming right in. What about the heated saline? 141 00:05:07,379 --> 00:05:09,615 Just starting it. Two lines running wide open. 142 00:05:09,682 --> 00:05:11,116 Checking his rhythm. 143 00:05:11,183 --> 00:05:12,651 He's still got electrical activity. 144 00:05:12,719 --> 00:05:14,385 500 milligrams of bretylium. 145 00:05:14,453 --> 00:05:15,821 Looks like fine v-fib. 146 00:05:15,888 --> 00:05:17,689 His heart may still have a chance. 147 00:05:17,757 --> 00:05:19,324 Give me the paddles. 148 00:05:19,391 --> 00:05:21,693 Clear. Everybody clear. 149 00:05:24,130 --> 00:05:25,530 Still nothing. 150 00:05:25,598 --> 00:05:27,165 Damn it, he's still in v-fib. 151 00:05:27,233 --> 00:05:29,167 Heart's still too cold to shock him into regular rhythm. 152 00:05:29,235 --> 00:05:30,535 It's only come up two degrees. 153 00:05:30,603 --> 00:05:32,470 He'll come up faster if you warm him up from the inside. 154 00:05:32,538 --> 00:05:33,905 Get me a scalpel and a chest tube. 155 00:05:33,973 --> 00:05:35,473 Pleural lavage, that's good thinking. 156 00:05:40,246 --> 00:05:42,447 Cutting the skin. 157 00:05:43,449 --> 00:05:46,652 I'm in the pleura. 158 00:05:46,719 --> 00:05:47,886 And the Kelly. 159 00:05:50,156 --> 00:05:51,556 I'm in. 160 00:05:54,960 --> 00:05:56,361 Okay, start the lavage. 161 00:05:57,730 --> 00:05:59,564 Heated saline going in. 162 00:06:01,734 --> 00:06:02,901 Temp's up to 84. 163 00:06:02,969 --> 00:06:04,670 87... 164 00:06:04,737 --> 00:06:05,570 Try shocking again. 165 00:06:05,638 --> 00:06:06,872 Give me the paddles. 166 00:06:06,939 --> 00:06:08,339 All right, clear. 167 00:06:08,407 --> 00:06:09,741 Temp's up to 94 degrees. 168 00:06:09,809 --> 00:06:11,910 The cold water kept his heart alive. 169 00:06:11,978 --> 00:06:13,011 All right, going it again. 170 00:06:13,079 --> 00:06:15,346 Clear. 171 00:06:15,414 --> 00:06:16,915 That did it. 172 00:06:16,983 --> 00:06:18,016 All right, I got a pulse. 173 00:06:18,084 --> 00:06:19,084 Pressure is 70. 174 00:06:19,152 --> 00:06:20,185 All right, give me suture. 175 00:06:20,252 --> 00:06:22,020 Guy falls in the drink and you run by? 176 00:06:22,088 --> 00:06:24,589 Gotta say he's pretty damn lucky. 177 00:06:24,657 --> 00:06:27,125 Only if that freezing water kept his brain cells from dying. 178 00:06:33,032 --> 00:06:35,867 How's our newest member of the polar bear club? 179 00:06:35,935 --> 00:06:39,104 Hemodynamically stable, normal brainstem reflexes, 180 00:06:39,172 --> 00:06:40,371 still unconscious. 181 00:06:40,439 --> 00:06:42,140 I'm not asking about him. 182 00:06:42,208 --> 00:06:43,975 What? You still got all your fingers and toes? 183 00:06:44,043 --> 00:06:46,444 I'm, uh, thawing out nicely. 184 00:06:46,512 --> 00:06:47,913 Michael, we don't need you out there 185 00:06:47,980 --> 00:06:49,447 rescuing the city's downtrodden. 186 00:06:49,515 --> 00:06:51,449 Our waiting list is a mile long. 187 00:06:51,517 --> 00:06:53,284 Well, that wasn't my plan, and he's not downtrodden. 188 00:06:53,352 --> 00:06:54,953 He came in wearing a nice designer suit, 189 00:06:55,021 --> 00:06:56,487 expensive watch. 190 00:06:56,555 --> 00:06:57,989 What about a wallet? 191 00:06:58,057 --> 00:06:59,891 It must've fallen in the river. 192 00:06:59,959 --> 00:07:03,895 We're not gonna know who he is till he wakes up. 193 00:07:03,963 --> 00:07:06,064 Alert the police; Tell them we've got a John Doe. 194 00:07:06,132 --> 00:07:07,799 - In the meantime... - Yeah? 195 00:07:07,867 --> 00:07:10,802 What the hell is going on with E-Mo? 196 00:07:10,870 --> 00:07:12,303 What do you mean? 197 00:07:12,371 --> 00:07:14,773 He just missed a VIP consult first thing this morning. 198 00:07:14,841 --> 00:07:16,674 - Did you call him? - About ten times. 199 00:07:16,743 --> 00:07:18,110 I also reminded him last night, 200 00:07:18,177 --> 00:07:20,145 and I just got a call from two pharmacies 201 00:07:20,213 --> 00:07:21,679 saying he forgot to sign prescriptions. 202 00:07:21,748 --> 00:07:24,315 It probably just slipped his mind. 203 00:07:24,383 --> 00:07:26,517 Last week, your birthday party slipped his mind 204 00:07:26,585 --> 00:07:28,253 after I told him about that. 205 00:07:28,320 --> 00:07:29,621 Rita, don't worry. 206 00:07:29,688 --> 00:07:31,256 Everyone has a brain freeze once in a while, 207 00:07:31,323 --> 00:07:32,523 even brilliant neuroshrinks. 208 00:07:32,591 --> 00:07:35,093 Then why are you looking so worried, Michael? 209 00:07:35,161 --> 00:07:38,529 Apologize to the VIP and put him on my schedule. 210 00:07:38,597 --> 00:07:39,631 Already did. 211 00:07:39,698 --> 00:07:41,099 He'll be in Monday at 2:00. 212 00:07:41,167 --> 00:07:42,700 You're a lifesaver. 213 00:07:42,769 --> 00:07:44,970 Without even getting wet. 214 00:07:45,037 --> 00:07:46,638 Okay, 215 00:07:46,705 --> 00:07:49,374 what are you not you telling Rita about E-Mo? 216 00:07:52,378 --> 00:07:55,713 E-Mo forgetting stuff might not be an accident. 217 00:07:55,782 --> 00:07:58,049 He may have Huntington's disease. 218 00:07:58,117 --> 00:07:59,818 - Oh, that's terrible. - Yeah. 219 00:07:59,886 --> 00:08:01,953 Obviously, I can't tell Rita. 220 00:08:02,021 --> 00:08:05,190 But both his father and his brother had it. 221 00:08:05,258 --> 00:08:06,658 What does his test say? 222 00:08:06,692 --> 00:08:09,494 He hasn't been tested. 223 00:08:09,561 --> 00:08:11,562 - Why not? - What good would it do? 224 00:08:11,630 --> 00:08:12,898 There's no cure. 225 00:08:12,965 --> 00:08:15,167 Well, but if he's already exhibiting symptoms... 226 00:08:15,234 --> 00:08:17,202 What would you do if you thought 227 00:08:17,270 --> 00:08:18,670 you may have Huntington's disease, 228 00:08:18,737 --> 00:08:20,672 and there's not a damn thing you could do 229 00:08:20,739 --> 00:08:24,910 except suffer miserably, lose all your faculties and die? 230 00:08:24,977 --> 00:08:27,679 Would you get tested? 231 00:08:27,746 --> 00:08:28,814 I don't know. 232 00:08:28,881 --> 00:08:31,316 Yeah, me either. 233 00:08:31,383 --> 00:08:32,818 Now if you'll excuse me, 234 00:08:32,885 --> 00:08:35,020 I have to attend a staff meeting at the clinica. 235 00:08:35,087 --> 00:08:36,387 Oh, I miss those. 236 00:08:36,455 --> 00:08:39,191 I mean, I hated them when I was alive. 237 00:08:39,258 --> 00:08:42,160 But now they sound kind of nice. 238 00:08:42,228 --> 00:08:43,261 Yeah? 239 00:08:43,329 --> 00:08:45,096 Sit in for me and report back. 240 00:08:45,164 --> 00:08:47,065 It's a win-win. 241 00:08:53,672 --> 00:08:55,073 I developed 242 00:08:55,141 --> 00:08:57,442 this file folder color-coding system. 243 00:08:57,509 --> 00:09:01,847 Yellow for the nurse to see, blue for the docs to see, 244 00:09:01,914 --> 00:09:04,449 red when there are doctor's orders. 245 00:09:04,516 --> 00:09:05,750 Any questions? 246 00:09:05,818 --> 00:09:07,285 Hector, have you ever thought 247 00:09:07,353 --> 00:09:10,121 about, uh, electronic medical records? 248 00:09:10,189 --> 00:09:11,890 Great. 249 00:09:11,958 --> 00:09:14,525 Everyone fill out your feedback forms, and have a lemon square. 250 00:09:14,593 --> 00:09:15,961 Is that it? 251 00:09:16,028 --> 00:09:18,129 Think I caught a nap there in hour two. 252 00:09:21,800 --> 00:09:24,402 Call me, Shari; I'm starting to worry. 253 00:09:24,470 --> 00:09:25,636 Little sister never showed? 254 00:09:25,704 --> 00:09:27,105 Can't even get her on the phone. 255 00:09:27,173 --> 00:09:28,306 Maybe she's feeling better. 256 00:09:28,374 --> 00:09:29,640 Or she's avoiding me. 257 00:09:29,708 --> 00:09:30,708 I doubt that. 258 00:09:30,776 --> 00:09:31,776 The girl adores you. 259 00:09:31,844 --> 00:09:33,245 Yeah, well, exactly. 260 00:09:33,312 --> 00:09:34,612 That's why I'm worried something's wrong. 261 00:09:34,680 --> 00:09:36,748 - Here you are. - Hi. 262 00:09:36,815 --> 00:09:38,316 - Good to see you, Harrison. - You too, Michael. 263 00:09:38,384 --> 00:09:39,717 Good, you're ready to go. 264 00:09:39,785 --> 00:09:41,652 - I'm so sorry, honey, I can't. - What? 265 00:09:41,720 --> 00:09:43,621 You have no idea how many favors I called in 266 00:09:43,689 --> 00:09:44,822 - to get these tickets. - I know, 267 00:09:44,891 --> 00:09:46,591 but Shari never came back this afternoon. 268 00:09:46,658 --> 00:09:48,226 - So, I have to go look for her. - Kate, 269 00:09:48,294 --> 00:09:50,728 c'mon, she's a responsible kid, thanks to you. 270 00:09:50,796 --> 00:09:53,331 If there were a problem, she'd call. 271 00:09:53,399 --> 00:09:54,665 And isn't this why we decided 272 00:09:54,733 --> 00:09:55,967 not to have kids? So we wouldn't 273 00:09:56,035 --> 00:09:57,468 have to run after them all the time? 274 00:09:57,536 --> 00:09:59,971 She's my responsibility. 275 00:10:04,977 --> 00:10:07,112 You want to go see War Horse? 276 00:10:07,179 --> 00:10:10,315 Love to but, uh, I got a patient back at Holt. 277 00:10:19,758 --> 00:10:21,459 So, you're either 278 00:10:21,527 --> 00:10:23,795 ignoring my calls or you're the only teenager in America 279 00:10:23,862 --> 00:10:24,963 who doesn't check her phone 280 00:10:25,031 --> 00:10:26,364 a hundred times a day. 281 00:10:26,432 --> 00:10:28,099 Kate, what are you doing here? 282 00:10:28,167 --> 00:10:29,834 I came to see why you broke your promise. 283 00:10:29,902 --> 00:10:32,103 I was gonna come back, I swear. 284 00:10:32,171 --> 00:10:33,638 But coach told me there are college scouts 285 00:10:33,705 --> 00:10:34,739 coming to see me play tonight. 286 00:10:34,840 --> 00:10:36,141 I got to bring my "A" game. 287 00:10:36,208 --> 00:10:37,556 You are clearly in pain. 288 00:10:37,676 --> 00:10:39,606 No, my back feels fine. 289 00:10:39,726 --> 00:10:41,879 Not from what I just saw. 290 00:10:41,948 --> 00:10:44,615 Listen, when I was a junior, 291 00:10:44,683 --> 00:10:46,151 I pulled a hamstring. 292 00:10:46,218 --> 00:10:48,286 Tried to play through the pain for the big game. 293 00:10:48,354 --> 00:10:49,787 I was out for over a month. 294 00:10:49,855 --> 00:10:51,356 But you won, right? 295 00:10:51,424 --> 00:10:53,024 No, we got creamed. 296 00:10:53,092 --> 00:10:55,760 It was a dumb decision. 297 00:10:58,264 --> 00:11:00,465 My back still hurts. 298 00:11:00,532 --> 00:11:02,200 A little. 299 00:11:02,268 --> 00:11:04,702 Anything else? 300 00:11:07,073 --> 00:11:09,841 Um... 301 00:11:09,908 --> 00:11:12,877 My toes feel kinda tingly. 302 00:11:12,945 --> 00:11:14,980 Okay, it's all right. Look, I'm gonna take you 303 00:11:15,047 --> 00:11:17,248 - to get an MRI right away. - Let's go! 304 00:11:17,316 --> 00:11:18,549 It's time to head for the bus. 305 00:11:18,617 --> 00:11:20,718 Coach, Shari can't play tonight. 306 00:11:20,786 --> 00:11:22,253 What do you mean? 307 00:11:22,321 --> 00:11:24,589 She told me her X-Ray this morning was fine. 308 00:11:24,656 --> 00:11:25,857 Was she lying? 309 00:11:25,924 --> 00:11:26,757 No, but she's also... 310 00:11:26,825 --> 00:11:28,659 Then let her play, doc. 311 00:11:28,727 --> 00:11:31,229 Tonight's the chance you always wanted for her. 312 00:11:31,297 --> 00:11:32,763 Look, I can get her an MRI 313 00:11:32,831 --> 00:11:34,366 with a top neurosurgeon in the city. 314 00:11:34,433 --> 00:11:35,666 While she misses her shot 315 00:11:35,734 --> 00:11:37,068 at having college scouts see her play. 316 00:11:37,136 --> 00:11:39,170 There'll be other games. 317 00:11:39,238 --> 00:11:41,239 The big ones are coming tonight. 318 00:11:41,307 --> 00:11:43,208 She can get an MRI after we win. 319 00:11:43,275 --> 00:11:45,410 She could have a spinal injury. 320 00:11:45,478 --> 00:11:47,012 Half my girls are playing with injuries 321 00:11:47,079 --> 00:11:48,779 that could be something worse. 322 00:11:48,847 --> 00:11:50,448 You haven't benched any of them. 323 00:11:52,118 --> 00:11:54,319 Shari, it's up to you. 324 00:11:59,625 --> 00:12:01,092 I'll be fine. 325 00:12:01,160 --> 00:12:03,294 I'll pop some ibuprofen after the game 326 00:12:03,362 --> 00:12:04,216 and call you. 327 00:12:04,336 --> 00:12:07,838 Coach just wants what you want; For me to get into college. 328 00:12:12,304 --> 00:12:13,971 Shari! 329 00:12:14,040 --> 00:12:15,806 Oh, my God! 330 00:12:15,874 --> 00:12:16,774 Call an ambulance! 331 00:12:16,842 --> 00:12:18,743 Don't move a muscle. 332 00:12:18,810 --> 00:12:22,113 Kate, I can't feel my legs. 333 00:12:27,871 --> 00:12:30,073 She was running up the bleachers, her legs just buckled. 334 00:12:30,141 --> 00:12:31,974 Right, but the X-Ray from this morning's tumble was negative? 335 00:12:32,043 --> 00:12:34,344 I thought so, but could I have missed something, 336 00:12:34,412 --> 00:12:35,912 a fracture or a spinal injury? 337 00:12:35,979 --> 00:12:37,247 Let's wait for the scan. 338 00:12:37,314 --> 00:12:39,582 - Coming up now. - Good, good. 339 00:12:41,823 --> 00:12:43,113 Okay. 340 00:12:44,087 --> 00:12:45,321 All right, spinal cord's intact, 341 00:12:45,389 --> 00:12:48,056 so that's good. It's very good. 342 00:12:48,124 --> 00:12:50,025 There's a fluid collection in 343 00:12:50,093 --> 00:12:52,828 the epidural space between T-12 and L-1, 344 00:12:52,896 --> 00:12:55,230 which certainly would not have shown up in the X-Ray. 345 00:12:55,299 --> 00:12:57,266 Probably a bruise on her spine, right? 346 00:12:57,334 --> 00:12:59,234 It would explain why her legs gave out. 347 00:12:59,303 --> 00:13:01,203 Must be the blood compressing on her spinal cord. 348 00:13:01,271 --> 00:13:02,605 It's all right. I'll drain it. 349 00:13:02,673 --> 00:13:04,106 With a little rehab, 350 00:13:04,174 --> 00:13:05,408 she'll be sinking three-pointers 351 00:13:05,475 --> 00:13:06,776 before you know it. 352 00:13:08,612 --> 00:13:09,779 What's wrong with my legs? 353 00:13:09,846 --> 00:13:11,079 That bruise you got earlier? 354 00:13:11,147 --> 00:13:12,948 It caused bleeding around your spinal cord. 355 00:13:13,016 --> 00:13:14,583 You're gonna be fine once I operate. 356 00:13:14,651 --> 00:13:15,785 I need surgery? 357 00:13:15,852 --> 00:13:16,980 Hold on. Don't worry. 358 00:13:17,100 --> 00:13:18,615 Dr. Holt is the best. 359 00:13:18,735 --> 00:13:21,990 A few weeks of physical therapy, and you'll be back on the court. 360 00:13:22,058 --> 00:13:23,592 So for now, you'll have to make due 361 00:13:23,660 --> 00:13:25,994 with about 500 cable channels. 362 00:13:26,062 --> 00:13:27,996 - I'll manage. - Good. 363 00:13:29,633 --> 00:13:31,166 Okay, I'm gonna go scrub up. 364 00:13:31,234 --> 00:13:32,601 Call her foster parents for consent. 365 00:13:32,669 --> 00:13:34,002 Shari's a ward of the state. 366 00:13:34,070 --> 00:13:35,638 I'll have to get permission from ACS. 367 00:13:35,706 --> 00:13:37,506 Well, how long is that gonna take? 368 00:13:37,574 --> 00:13:40,576 Uh, look, as soon as I get the go-ahead, I'll let you know. 369 00:13:40,644 --> 00:13:42,211 Okay. 370 00:13:46,082 --> 00:13:47,916 Thank you, Michael. 371 00:13:47,984 --> 00:13:48,632 For what? 372 00:13:48,752 --> 00:13:50,014 For letting me bring Shari here, 373 00:13:50,134 --> 00:13:52,154 for operating on her. For everything. 374 00:13:52,222 --> 00:13:55,257 Don't worry about it. 375 00:13:55,325 --> 00:13:57,593 Good night. 376 00:14:01,331 --> 00:14:04,533 Well... 377 00:14:04,601 --> 00:14:06,502 That was interesting. 378 00:14:06,570 --> 00:14:10,673 Our new patient is... Means the world to her. 379 00:14:10,741 --> 00:14:13,108 - Uh-huh. - Just make sure 380 00:14:13,176 --> 00:14:15,143 Ms. Jackson has everything she wants, okay? 381 00:14:15,211 --> 00:14:16,979 What about your other patient, the wet one? 382 00:14:17,046 --> 00:14:18,881 You want me to corral him? 383 00:14:18,948 --> 00:14:20,616 What the hell? 384 00:14:20,684 --> 00:14:22,518 Hey! 385 00:14:24,220 --> 00:14:25,688 Where am I? 386 00:14:25,756 --> 00:14:27,490 Okay, uh, you're at Holt Neuro. 387 00:14:27,557 --> 00:14:29,725 Here, you need to get back in your room. 388 00:14:32,462 --> 00:14:33,896 So what's your name? 389 00:14:33,963 --> 00:14:36,198 Darren Halloran. 390 00:14:36,266 --> 00:14:38,901 All right, I'm Dr. Holt. 391 00:14:38,968 --> 00:14:41,036 Here, let me help you into bed. 392 00:14:41,104 --> 00:14:42,471 - Oh, thanks. - Mmm-hmm. 393 00:14:47,778 --> 00:14:49,244 How'd I get here? 394 00:14:49,312 --> 00:14:52,047 I pulled you out of the East River. 395 00:14:52,115 --> 00:14:53,416 Really? 396 00:14:53,483 --> 00:14:55,918 Really. 397 00:14:55,985 --> 00:14:57,352 Why's my throat hurt so much? 398 00:14:57,421 --> 00:14:59,555 Had to put a tube down your throat 399 00:14:59,623 --> 00:15:01,089 to get you breathing again. 400 00:15:01,157 --> 00:15:02,758 I'm surprised you could get out of bed. 401 00:15:02,826 --> 00:15:04,760 - Oh, my God. - Yeah. 402 00:15:05,412 --> 00:15:06,979 I was dead? 403 00:15:07,047 --> 00:15:08,681 Pretty damn close. 404 00:15:08,715 --> 00:15:12,318 I woke up a few minutes ago so hungry. 405 00:15:12,386 --> 00:15:14,753 I thought there was food on that cart. 406 00:15:14,821 --> 00:15:16,855 We got a chef that'll get you whatever you want. 407 00:15:16,923 --> 00:15:19,058 Do you remember how you ended up in the water? 408 00:15:20,260 --> 00:15:22,095 No. 409 00:15:22,162 --> 00:15:23,929 Do you drink? Do drugs? 410 00:15:23,997 --> 00:15:25,565 I spend so much time at the office, 411 00:15:25,632 --> 00:15:28,000 I never even get a chance to go out for a beer. 412 00:15:28,068 --> 00:15:29,435 Oh, yeah? Where do you work? 413 00:15:29,503 --> 00:15:32,138 Investment firm on Wall Street... Loffredo & Kohn. 414 00:15:33,940 --> 00:15:37,676 Wait. I had lunch with my sister. 415 00:15:37,744 --> 00:15:40,045 We ate at a place by the river. 416 00:15:40,114 --> 00:15:41,581 What did you do afterwards? 417 00:15:41,681 --> 00:15:43,949 I put her in a cab. 418 00:15:44,017 --> 00:15:47,019 I must have waited half an hour for another one. 419 00:15:47,087 --> 00:15:50,022 I finally gave up and started for the subway. 420 00:15:50,090 --> 00:15:53,292 That's when someone came up behind me, 421 00:15:53,360 --> 00:15:55,027 and I got hit over the head. 422 00:15:55,095 --> 00:15:57,730 - You got mugged? - Yeah! 423 00:15:57,797 --> 00:15:59,365 I don't remember seeing 424 00:15:59,433 --> 00:16:02,201 any, uh, head trauma when we brought you in. 425 00:16:02,269 --> 00:16:04,137 Let's take a look. 426 00:16:04,204 --> 00:16:08,274 I felt the wallet get yanked out of my pocket. 427 00:16:08,342 --> 00:16:09,875 Then everything went black. 428 00:16:09,943 --> 00:16:14,647 Next thing I remember was feeling cold, so cold. 429 00:16:14,714 --> 00:16:16,516 And then I woke up here. 430 00:16:18,152 --> 00:16:21,754 Well, you could've, uh, had a seizure or fainted, 431 00:16:21,821 --> 00:16:24,056 which would have caused you to fall into the river. 432 00:16:24,124 --> 00:16:27,426 But... I don't know. 433 00:16:27,494 --> 00:16:29,128 I'd like to keep you here overnight, 434 00:16:29,967 --> 00:16:32,265 get you a head CT and some blood work. 435 00:16:32,385 --> 00:16:35,268 You got anybody I can call for you? Your sister, maybe? 436 00:16:35,335 --> 00:16:37,470 - Uh, yes, her name's Ella. - All right. 437 00:16:37,538 --> 00:16:38,504 Same last name? 438 00:16:38,572 --> 00:16:40,239 Yeah. 439 00:16:40,307 --> 00:16:41,907 She's probably worried sick about me. 440 00:16:41,975 --> 00:16:43,276 Yeah. 441 00:16:43,343 --> 00:16:44,477 That's so weird. 442 00:16:44,545 --> 00:16:46,111 What? 443 00:16:46,180 --> 00:16:47,680 Well, people talk about good Samaritans. 444 00:16:47,747 --> 00:16:49,482 I thought they didn't exist. 445 00:16:49,550 --> 00:16:52,251 Just get some sleep, and we'll, uh, check on your sister, 446 00:16:52,319 --> 00:16:54,587 track her down. 447 00:16:58,892 --> 00:17:01,260 Dr. Holt, this is Ella Halloran. 448 00:17:01,328 --> 00:17:03,162 Thanks, Rita. Michael Holt. 449 00:17:03,230 --> 00:17:04,630 Thanks for coming. Please have a seat. 450 00:17:04,698 --> 00:17:07,032 Did my brother ask you to contact me? 451 00:17:07,100 --> 00:17:09,468 Uh, is that a surprise? 452 00:17:09,536 --> 00:17:12,104 Uh, he and I aren't exactly close. 453 00:17:12,172 --> 00:17:13,673 He said you guys had lunch yesterday. 454 00:17:15,375 --> 00:17:17,543 I haven't seen Darren since June. 455 00:17:17,611 --> 00:17:20,479 Why is he here? 456 00:17:20,547 --> 00:17:23,182 Um, well, I found him floating in the East River, 457 00:17:23,250 --> 00:17:25,017 freezing, in cardiac arrest. 458 00:17:25,085 --> 00:17:27,320 What?! Yeah, he's doing much better now. 459 00:17:27,387 --> 00:17:29,722 He said he was mugged on his way back to work. 460 00:17:29,789 --> 00:17:31,724 Darren hasn't had a job in six months, 461 00:17:31,791 --> 00:17:34,159 since he got fired from his firm for erratic behavior. 462 00:17:34,228 --> 00:17:36,862 He missed days of work, never called in. 463 00:17:36,930 --> 00:17:39,532 His boss called me looking for him. 464 00:17:39,600 --> 00:17:43,068 When I pulled him out, he was wearing a business suit. 465 00:17:43,136 --> 00:17:45,003 Well, that's what's so crazy about it. 466 00:17:45,071 --> 00:17:47,906 He lost his job, his fiancée, his loft, 467 00:17:47,974 --> 00:17:50,676 but last I saw him, he was still getting up every morning, 468 00:17:50,744 --> 00:17:52,678 putting on his suit and going to work. 469 00:17:52,746 --> 00:17:54,380 Where was he off to? 470 00:17:54,448 --> 00:17:56,982 I don't know. He wouldn't talk about it. 471 00:17:57,050 --> 00:17:58,884 He was living with me for a while. 472 00:17:58,952 --> 00:18:01,153 I tried to get him to see a psychiatrist. 473 00:18:01,221 --> 00:18:03,188 Get these off of me. I'm leaving! 474 00:18:03,257 --> 00:18:04,523 Just let me call Dr. Holt. 475 00:18:04,591 --> 00:18:06,091 Sulla, I got this. 476 00:18:06,159 --> 00:18:08,060 - Mr. Halloran, calm down, calm down. - Yeah, Darren. 477 00:18:08,128 --> 00:18:09,995 - Relax. - What is that bitch doing here? 478 00:18:10,063 --> 00:18:12,531 - You asked me to call her. - Why the hell 479 00:18:12,599 --> 00:18:14,500 would I do that, and where are my clothes? 480 00:18:14,568 --> 00:18:16,068 Isn't it time you admitted 481 00:18:16,136 --> 00:18:17,503 - you're sick? - I'm sick? 482 00:18:17,571 --> 00:18:18,904 What kind of sister kicks 483 00:18:18,972 --> 00:18:21,039 her own brother out onto the street? 484 00:18:21,107 --> 00:18:22,441 One who is tired of being lied to! 485 00:18:22,509 --> 00:18:24,744 - You're the liar. Just like always. - No. 486 00:18:24,811 --> 00:18:26,345 I never should have come here. 487 00:18:26,446 --> 00:18:28,080 - Good. Go to hell! - Wait. 488 00:18:28,148 --> 00:18:30,416 I'm leaving, too. Where's my suit? 489 00:18:30,484 --> 00:18:32,518 I had to cut it off you in order to treat you. 490 00:18:32,586 --> 00:18:35,621 What? That cost me $2,000 bucks! 491 00:18:35,689 --> 00:18:37,556 Where's my watch? Did you steal that, too? 492 00:18:37,624 --> 00:18:39,592 Oh, knock it off; Nobody's trying to steal anything. 493 00:18:39,660 --> 00:18:41,193 I'm trying to help you. 494 00:18:41,261 --> 00:18:43,296 I have to get to work. 495 00:18:43,363 --> 00:18:45,097 Your sister said you were fired months ago. 496 00:18:45,165 --> 00:18:46,532 Yes, I lost my job, 497 00:18:46,600 --> 00:18:48,367 and then I got a new one a couple of weeks later. 498 00:18:48,435 --> 00:18:49,935 Well, you can't go to your new one 499 00:18:50,003 --> 00:18:52,772 until I read your CT and your labs and make sure 500 00:18:52,839 --> 00:18:54,973 you don't drop dead before you walk out of here. 501 00:18:55,041 --> 00:18:57,543 Now, keep the IV in, get back in bed and calm down! 502 00:18:59,546 --> 00:19:02,281 Fine... but then I'm leaving. 503 00:19:02,349 --> 00:19:04,483 I got a huge market analysis report due. 504 00:19:04,551 --> 00:19:06,652 And don't forget my watch! 505 00:19:06,720 --> 00:19:09,087 It's a Rolex! 506 00:19:09,155 --> 00:19:11,557 Family reunion didn't go as planned? 507 00:19:11,625 --> 00:19:13,926 Sparky's intent on leaving, so gather his belongings 508 00:19:13,993 --> 00:19:16,228 and find him something to wear home, wherever that is. 509 00:19:16,296 --> 00:19:18,096 Will do. By the way, E-Mo just called. 510 00:19:18,164 --> 00:19:20,433 He'll be here in five minutes. 511 00:19:20,500 --> 00:19:21,600 Hmm. 512 00:19:21,668 --> 00:19:23,336 Hey. Beautiful morning, huh? 513 00:19:23,403 --> 00:19:24,970 Ah, speak for yourself. 514 00:19:25,038 --> 00:19:27,139 Well, I guess I'm just still floating on air 515 00:19:27,207 --> 00:19:28,441 after doing it literally. 516 00:19:28,508 --> 00:19:30,343 You're gonna have to help me out here. 517 00:19:30,410 --> 00:19:32,778 Had a consult with a sky-diver yesterday. 518 00:19:32,846 --> 00:19:34,246 The guy suddenly developed jitters 519 00:19:34,314 --> 00:19:35,781 after years of not thinking twice. 520 00:19:35,849 --> 00:19:37,450 So, I'm not getting through to him. 521 00:19:37,517 --> 00:19:38,917 I'm wondering, maybe it's because 522 00:19:38,985 --> 00:19:40,953 I've never done it before, so I did. 523 00:19:41,020 --> 00:19:42,788 - You went sky-diving? - Yup. 524 00:19:42,856 --> 00:19:45,458 - 10,000 feet, right out the door. - So, now, 525 00:19:45,525 --> 00:19:47,926 you're jumping out of planes at the drop of a hat, huh? 526 00:19:47,994 --> 00:19:49,595 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 527 00:19:49,663 --> 00:19:51,129 So, you think I'm getting loopy 528 00:19:51,197 --> 00:19:52,832 because I might have Huntington's? 529 00:19:52,899 --> 00:19:54,800 I think a lot of people facing death 530 00:19:54,868 --> 00:19:58,136 develop extreme risk-taking behavior... and forget things. 531 00:19:58,204 --> 00:20:00,172 You got to help me out now. 532 00:20:00,240 --> 00:20:02,475 - You missed a VIP intake yesterday. - No, I didn't. 533 00:20:02,542 --> 00:20:04,176 - That's today. - No, it was yesterday. 534 00:20:04,244 --> 00:20:06,679 And you sent several prescriptions 535 00:20:06,747 --> 00:20:08,547 to the pharmacy without signing them. 536 00:20:08,615 --> 00:20:10,449 Listen, you need to get tested, 537 00:20:10,517 --> 00:20:12,284 just so you'll know, one way or another. 538 00:20:12,352 --> 00:20:13,886 Michael, it was an honest mistake. 539 00:20:13,953 --> 00:20:15,488 A scheduling screw-up. 540 00:20:15,555 --> 00:20:17,823 How can I make it up to you? 541 00:20:17,891 --> 00:20:20,225 Well, you can assess 542 00:20:20,293 --> 00:20:23,362 whether a patient of mine is competent enough to refuse care. 543 00:20:23,430 --> 00:20:26,699 Male drowning victim, status post cardiac arrest. 544 00:20:26,767 --> 00:20:29,402 He was lucid and friendly, and now the guy is delusional 545 00:20:29,469 --> 00:20:30,969 and agitated and wants to leave. 546 00:20:31,037 --> 00:20:33,238 I pulled him out of the East River yesterday. 547 00:20:33,306 --> 00:20:35,708 You pull a guy out of the river, 548 00:20:35,776 --> 00:20:38,544 and you give me grief over jumping out of a plane? 549 00:20:38,612 --> 00:20:40,846 At least I had a parachute. 550 00:20:40,914 --> 00:20:42,681 I'd love to take another couple days off, 551 00:20:42,749 --> 00:20:44,750 but there are a million other guys out there 552 00:20:44,818 --> 00:20:46,552 gunning for my job. 553 00:20:46,620 --> 00:20:48,921 - Here's your stupid form. - Mr. Halloran, are you sure 554 00:20:48,988 --> 00:20:51,023 there's no one else we can call to pick you up? 555 00:20:51,090 --> 00:20:52,324 I'll be fine. 556 00:20:52,392 --> 00:20:55,528 And you'll be getting a bill for ruining my suit. 557 00:20:55,595 --> 00:20:58,831 So, that's it? Just letting him go? 558 00:20:58,899 --> 00:21:00,365 Labs and CT were clear. 559 00:21:00,434 --> 00:21:02,267 You sure he's competent to refuse care? 560 00:21:02,335 --> 00:21:03,936 Guy's definitely weird. 561 00:21:04,003 --> 00:21:06,038 He probably has a narcissistic personality disorder, 562 00:21:06,105 --> 00:21:07,540 but he's not suicidal, 563 00:21:07,607 --> 00:21:10,175 and he could verbalize the risks of leaving. 564 00:21:10,243 --> 00:21:12,845 Guess I'm just surprised you could assess him so quickly. 565 00:21:12,913 --> 00:21:15,915 Hey, do I come into the OR and backseat-drive 566 00:21:15,982 --> 00:21:17,382 when you're resecting a tumor? 567 00:21:17,451 --> 00:21:20,586 All right, relax. If you say he's fine, okay. 568 00:21:20,654 --> 00:21:23,722 Hey, you want to go grab an early lunch? 569 00:21:23,790 --> 00:21:27,292 Why? So you can eyeball me for Huntington's symptoms? 570 00:21:27,360 --> 00:21:30,496 Yeah, I just want to make sure you can read the menu. 571 00:21:31,832 --> 00:21:34,066 The Sushi spot right up here... 572 00:21:34,133 --> 00:21:36,435 Best unagi you've ever tasted, so, uh... 573 00:21:36,503 --> 00:21:38,303 Is that Darren? 574 00:21:38,371 --> 00:21:40,739 (Horns honking, indistinct shouting) Darren! 575 00:21:43,309 --> 00:21:46,111 What the hell is your problem? 576 00:21:46,179 --> 00:21:47,480 You must really want to get hit. 577 00:21:47,547 --> 00:21:48,814 Hey, hey, hey, back off, back off! 578 00:21:48,882 --> 00:21:50,082 Darren, what are you doing? 579 00:21:50,149 --> 00:21:51,383 Dr. Holt? Yeah. What? 580 00:21:51,451 --> 00:21:52,718 Help me. I... 581 00:21:52,786 --> 00:21:54,954 I can't see anything. 582 00:22:05,700 --> 00:22:06,917 Why can't I see? 583 00:22:06,985 --> 00:22:08,853 Optic discs are normal. 584 00:22:08,920 --> 00:22:11,254 So did the blindness come on suddenly 585 00:22:11,322 --> 00:22:13,223 or in the past few days? 586 00:22:13,291 --> 00:22:15,025 Oh, it came out of nowhere. 587 00:22:15,093 --> 00:22:17,194 I started to cross the street, then everything went black. 588 00:22:17,261 --> 00:22:19,797 Is there pain in either eye? Headache? 589 00:22:19,865 --> 00:22:23,601 - No. Please, you gotta help me! - All right, we will. 590 00:22:23,668 --> 00:22:24,702 Just try and relax. 591 00:22:24,769 --> 00:22:26,069 His vision loss is so acute. 592 00:22:26,137 --> 00:22:27,705 He could see just 15 minutes ago. 593 00:22:27,772 --> 00:22:30,374 Well, we may be able to save his eyesight. 594 00:22:30,441 --> 00:22:32,943 His head CT was normal, so that rules out trauma. 595 00:22:33,011 --> 00:22:35,946 But he could have a tumor pushing on his optic chiasm 596 00:22:36,014 --> 00:22:39,316 or an occipital lobe infarct which would show up on MRI. 597 00:22:39,384 --> 00:22:41,819 No masses, 598 00:22:41,887 --> 00:22:45,556 edema, demyelination... It's totally clear. 599 00:22:45,624 --> 00:22:48,325 This could be a delayed traumatic retinal detachment. 600 00:22:48,393 --> 00:22:51,228 Ultrasound will show us the back of the eye. 601 00:22:51,295 --> 00:22:53,296 No, that's not it either. 602 00:22:53,364 --> 00:22:55,298 Retina's intact. 603 00:22:55,366 --> 00:22:57,300 Maybe his blindness is hysterical. 604 00:22:57,368 --> 00:23:00,004 Losing his job, his fiancée, causing a psychotic break. 605 00:23:00,071 --> 00:23:01,471 If it is psychological, 606 00:23:01,540 --> 00:23:02,940 his eyes should still respond 607 00:23:03,008 --> 00:23:05,643 to the spinning pattern on the optokinetic drum. 608 00:23:07,546 --> 00:23:10,313 No. No nystagmus. 609 00:23:15,020 --> 00:23:16,587 All right, so back to square one. 610 00:23:16,655 --> 00:23:18,789 I'll take a run at the literature. 611 00:23:18,857 --> 00:23:21,025 See if there's a cause for acute blindness we're missing. 612 00:23:21,092 --> 00:23:22,159 Michael! 613 00:23:22,226 --> 00:23:23,961 Kate Sykora. Ed Morris. 614 00:23:24,029 --> 00:23:26,196 She's from my other job. Oh, E-Mo. 615 00:23:26,264 --> 00:23:28,198 Yeah. Hi. I've heard good things. 616 00:23:28,266 --> 00:23:30,634 Oh, well, not as many as I've heard about you. 617 00:23:30,702 --> 00:23:32,002 - I'll catch you later. - Yeah. 618 00:23:32,070 --> 00:23:33,771 - Good meeting you. - Yeah. 619 00:23:33,838 --> 00:23:35,806 - So you got a consent for Shari's surgery? - Yeah. 620 00:23:35,874 --> 00:23:37,374 After a mountain of red tape 621 00:23:37,442 --> 00:23:38,261 and just about every runaround in the book. 622 00:23:38,381 --> 00:23:40,310 Good. I'll get her prepped right away. 623 00:23:40,378 --> 00:23:41,845 - Michael? - Mm-hmm. 624 00:23:41,913 --> 00:23:43,981 This girl's been dealt a terrible hand in life. 625 00:23:44,049 --> 00:23:47,117 Basketball is pretty much her only chance of getting into college and a real future. 626 00:23:47,185 --> 00:23:50,054 Then why don't you stick around, and you can keep an eye on me. 627 00:23:58,063 --> 00:24:00,163 Make sure her systolic stays above 120. 628 00:24:00,231 --> 00:24:01,699 Pressure's been stable. 629 00:24:01,766 --> 00:24:03,433 Uh, hanging a second bag now. 630 00:24:17,048 --> 00:24:18,816 I've finished with the laminotomy. 631 00:24:18,883 --> 00:24:20,818 I have access to the epidural space, 632 00:24:20,885 --> 00:24:23,353 and I'm going to suction out the hematoma. 633 00:24:23,421 --> 00:24:24,989 What if she starts bleeding again? 634 00:24:25,056 --> 00:24:26,924 Worry wart. 635 00:24:26,992 --> 00:24:28,726 Cauterize it on the spot. 636 00:24:28,793 --> 00:24:29,760 Suction. 637 00:24:33,231 --> 00:24:35,833 Whoa, what the hell? 638 00:24:37,502 --> 00:24:38,568 What's going on? 639 00:24:38,637 --> 00:24:40,638 Temp's just spiked to 103. 640 00:24:40,705 --> 00:24:43,373 Michael. The fluid collection isn't blood, it's pus. 641 00:24:43,441 --> 00:24:46,176 She's got a raging infection. Epidural abscess? 642 00:24:46,244 --> 00:24:47,177 Yeah. Is it in the bone? 643 00:24:47,245 --> 00:24:48,612 Doesn't look like it. 644 00:24:48,680 --> 00:24:50,213 Put her on broad spectrum antibiotics. 645 00:24:50,281 --> 00:24:53,483 And give her a gram of vancomycin to cover for MRSA. 646 00:24:54,753 --> 00:24:57,021 You heard the doctor. 647 00:24:57,088 --> 00:24:59,523 Let's get this cleaned up. 648 00:25:02,627 --> 00:25:05,062 Well, that was a nasty surprise, huh? 649 00:25:05,130 --> 00:25:06,130 Why would a young, healthy athlete have 650 00:25:06,197 --> 00:25:07,931 an abscess on her spine? 651 00:25:07,999 --> 00:25:10,034 Usually there's a blood infection that seeds the spot. 652 00:25:10,101 --> 00:25:13,303 She have any recent dental work or UTIs? 653 00:25:13,371 --> 00:25:14,905 No. 654 00:25:14,973 --> 00:25:16,206 No, and I would know. 655 00:25:16,274 --> 00:25:17,607 I'm pretty obsessive about her health. 656 00:25:17,676 --> 00:25:20,878 No, really? 657 00:25:20,945 --> 00:25:23,981 Help me check for Janeway lesions. 658 00:25:24,049 --> 00:25:25,816 You thinking infective endocarditis? 659 00:25:25,884 --> 00:25:27,284 Well, septic vegetation on the heart valves 660 00:25:27,351 --> 00:25:28,552 can certainly cause 661 00:25:28,619 --> 00:25:30,220 epidural abscesses. 662 00:25:30,288 --> 00:25:32,389 I don't see anything. 663 00:25:32,456 --> 00:25:36,760 Well, unless it's something else entirely. 664 00:25:36,828 --> 00:25:37,828 Look, behind her knee. 665 00:25:37,896 --> 00:25:39,462 Track marks? 666 00:25:39,530 --> 00:25:41,565 Injecting herself with dirty needles would explain 667 00:25:41,632 --> 00:25:43,266 how bacteria got into her blood. 668 00:25:43,334 --> 00:25:45,669 Michael, she's not getting high. 669 00:25:45,737 --> 00:25:47,971 I have known her half her life. 670 00:25:48,039 --> 00:25:50,340 We talk about drugs. 671 00:25:50,408 --> 00:25:53,143 She's a top student, a star basketball player. 672 00:25:53,211 --> 00:25:54,411 She's chasing a scholarship. 673 00:25:54,478 --> 00:25:56,847 All right, so maybe steroids. 674 00:25:56,915 --> 00:25:58,315 She thinks she needs a competitive edge. 675 00:25:58,382 --> 00:26:00,751 No way. 676 00:26:00,819 --> 00:26:02,920 I'm gonna add a steroid panel to her blood work, 677 00:26:02,987 --> 00:26:06,724 and you can figure out how she would get 'em. 678 00:26:15,200 --> 00:26:17,101 How'd the game go without Shari? 679 00:26:17,168 --> 00:26:19,436 Hey. 680 00:26:19,503 --> 00:26:20,804 We lost by ten, 681 00:26:20,872 --> 00:26:22,272 and the scouts had to go home 682 00:26:22,340 --> 00:26:24,041 without seeing our star player. 683 00:26:24,109 --> 00:26:25,042 How's she doing? 684 00:26:25,110 --> 00:26:26,710 You tell me. 685 00:26:26,778 --> 00:26:29,012 I think you've been practicing sports medicine yourself. 686 00:26:29,080 --> 00:26:30,948 What are you talking about, Sykora? 687 00:26:31,015 --> 00:26:33,683 Shari was almost paralyzed by a bad spinal infection... 688 00:26:33,752 --> 00:26:36,186 The kind that can be caused from steroid use. 689 00:26:36,254 --> 00:26:37,487 - What? - Don't act 690 00:26:37,555 --> 00:26:39,356 - so surprised. - If Shari's doping, 691 00:26:39,423 --> 00:26:40,994 she sure as hell didn't get it from me. 692 00:26:41,114 --> 00:26:43,193 Isn't that what the coaches always say? 693 00:26:43,261 --> 00:26:45,395 Look, I know how hard you work to get these girls into college. 694 00:26:45,463 --> 00:26:47,231 I saw it when I went to school here. 695 00:26:47,298 --> 00:26:48,398 You bend the rules here and there. 696 00:26:48,466 --> 00:26:50,234 You get bad grades changed. 697 00:26:50,301 --> 00:26:51,735 How far did you go, coach?! 698 00:26:51,803 --> 00:26:53,971 Who do you think you are, accusing me?! 699 00:26:54,038 --> 00:26:55,806 In 30 years I've never as much as thought 700 00:26:55,874 --> 00:26:56,907 about giving a player steroids. 701 00:26:56,975 --> 00:26:57,908 Well, I don't give a damn 702 00:26:57,976 --> 00:26:59,743 what you think. Kate. 703 00:26:59,811 --> 00:27:01,145 Excuse me. 704 00:27:01,212 --> 00:27:02,712 Can we talk? 705 00:27:02,781 --> 00:27:03,847 Must be really important 706 00:27:03,915 --> 00:27:06,216 for you to come and find me here. 707 00:27:06,284 --> 00:27:09,586 I, uh, I got her lab work back. 708 00:27:09,654 --> 00:27:10,988 And? 709 00:27:11,055 --> 00:27:13,390 So she's on steroids, right? 710 00:27:13,457 --> 00:27:16,226 The labs were negative for those... 711 00:27:16,294 --> 00:27:18,762 But positive for opiates. 712 00:27:19,798 --> 00:27:21,765 What? 713 00:27:21,833 --> 00:27:23,566 No, that has to be a mistake. 714 00:27:23,634 --> 00:27:26,503 My lab doesn't make mistakes. 715 00:27:26,570 --> 00:27:29,039 How did I miss this? 716 00:27:29,107 --> 00:27:30,908 Maybe you weren't looking. 717 00:27:30,975 --> 00:27:32,676 No, I am looking out for her. 718 00:27:32,743 --> 00:27:35,745 A parent's love can blind them to the truth about their kids. 719 00:27:35,814 --> 00:27:37,181 A parent's love? 720 00:27:37,248 --> 00:27:40,083 You're supposed to be her mentor, Kate, not her mother. 721 00:27:40,151 --> 00:27:42,119 You know what? I think it's time you just mind your own business. 722 00:27:42,187 --> 00:27:44,621 Yeah, and you should probably just have kids of your own. 723 00:27:46,691 --> 00:27:48,625 Kate. 724 00:27:48,693 --> 00:27:50,360 If I wanted to talk to a shrink, 725 00:27:50,428 --> 00:27:53,496 I certainly would not come looking for a neurosurgeon. 726 00:28:04,594 --> 00:28:05,814 - Morning. - Morning. 727 00:28:05,934 --> 00:28:08,671 So I heard you had to give Kate some bad news about her little sister. 728 00:28:08,791 --> 00:28:09,500 How'd she take it? 729 00:28:09,620 --> 00:28:10,859 Wonderfully. 730 00:28:10,979 --> 00:28:12,746 So where are we with Darren? 731 00:28:12,866 --> 00:28:15,096 Any new ideas of why he went blind? 732 00:28:15,216 --> 00:28:17,030 No, not yet. You know look... 733 00:28:17,150 --> 00:28:18,459 Maybe it's just the shrink in me, 734 00:28:18,588 --> 00:28:20,255 but I still think there's a psych component. 735 00:28:20,324 --> 00:28:22,458 We should get his sister back in here, plumb through his past... 736 00:28:22,526 --> 00:28:24,960 I don't know, I don't want to get him all riled up again. 737 00:28:25,028 --> 00:28:27,262 Get 'em off, get 'em off me! 738 00:28:29,833 --> 00:28:32,100 Spiders are all over me, biting. 739 00:28:32,168 --> 00:28:33,636 Get 'em off me! Darren, 740 00:28:33,704 --> 00:28:35,571 Darren, listen to me, there are no spiders on you. 741 00:28:35,639 --> 00:28:36,772 - Calm down. - You put them on me! 742 00:28:36,840 --> 00:28:38,307 Give me ten milligrams of haloperidol 743 00:28:38,375 --> 00:28:40,275 - and hard restraints. - Darren! 744 00:28:40,344 --> 00:28:41,544 They're trying to kill me! 745 00:28:41,611 --> 00:28:42,545 There's nothing on you. 746 00:28:45,014 --> 00:28:46,816 Spiders on his skin? 747 00:28:46,883 --> 00:28:49,084 What is going on with this guy? 748 00:28:49,152 --> 00:28:50,953 I saw a woman in residency... 749 00:28:51,020 --> 00:28:53,088 She had severe tactile hallucinations 750 00:28:53,156 --> 00:28:55,123 after a cocaine overdose, 751 00:28:55,191 --> 00:28:57,092 but his tox screen was negative, as was 752 00:28:57,160 --> 00:28:58,627 his blood alcohol. 753 00:28:58,695 --> 00:29:02,565 So tactile hallucinations, tremulousness, tachycardia. 754 00:29:02,632 --> 00:29:06,569 Maybe his problem is lack of alcohol. 755 00:29:06,636 --> 00:29:09,338 Delirium tremens? 756 00:29:09,406 --> 00:29:10,806 I thought he claimed not to drink. 757 00:29:10,874 --> 00:29:12,307 He also said he's got a terrific job 758 00:29:12,376 --> 00:29:13,676 and gets along great with his sister. 759 00:29:13,744 --> 00:29:15,944 D.T.'s means he's a closet alcoholic 760 00:29:16,012 --> 00:29:17,813 and being stuck in here without booze 761 00:29:17,881 --> 00:29:19,815 put him into severe withdrawal. 762 00:29:19,883 --> 00:29:22,017 I'll start him on fomepizole and midazolam drip. 763 00:29:22,085 --> 00:29:24,353 Okay, but that still doesn't explain his blindness, though. 764 00:29:24,421 --> 00:29:26,221 Draw a repeat metabolic panel 765 00:29:26,289 --> 00:29:27,390 and a blood gas. 766 00:29:27,457 --> 00:29:28,391 Where are you going? 767 00:29:28,458 --> 00:29:30,959 Going to pick through trash. 768 00:29:31,027 --> 00:29:33,095 Hey. I... I'm just here to see Shari. 769 00:29:36,299 --> 00:29:37,500 Kate! 770 00:29:37,567 --> 00:29:39,368 My legs feel almost normal again. 771 00:29:39,436 --> 00:29:40,636 I already got up twice 772 00:29:40,704 --> 00:29:42,070 to go to the bathroom. 773 00:29:42,138 --> 00:29:43,972 I know about the drugs, Shari. 774 00:29:44,040 --> 00:29:45,173 What? No. 775 00:29:45,241 --> 00:29:47,142 I saw the track marks. 776 00:29:47,210 --> 00:29:50,913 Your blood work confirms it. What I don't understand is why? 777 00:29:50,980 --> 00:29:53,716 You have every opportunity in front of you right now. 778 00:29:53,784 --> 00:29:56,652 I've been practicing really hard this year. 779 00:29:56,720 --> 00:29:59,054 Remember when I dislocated my finger 780 00:29:59,122 --> 00:30:01,023 and then I sprained my wrist? 781 00:30:01,090 --> 00:30:03,492 There was a bunch of other stuff I didn't tell you about. 782 00:30:03,560 --> 00:30:05,895 You were self-medicating? 783 00:30:07,431 --> 00:30:10,065 A kid at school sold me some oxycodone. 784 00:30:10,133 --> 00:30:11,901 At first, I swallowed 785 00:30:11,968 --> 00:30:13,903 the pills. 786 00:30:13,970 --> 00:30:16,672 Then I crushed 'em up and snorted 'em. 787 00:30:16,740 --> 00:30:20,910 And then one day he ran out of the pills, 788 00:30:20,977 --> 00:30:24,780 but he said he had some other stuff. 789 00:30:24,848 --> 00:30:26,214 Heroin. 790 00:30:26,282 --> 00:30:29,017 He gave me the needles, too. 791 00:30:29,085 --> 00:30:31,086 I know I should have told him no, 792 00:30:31,154 --> 00:30:33,923 but I was only taking it for pain between games. 793 00:30:33,990 --> 00:30:36,959 Okay, you can't put this all on yourself. 794 00:30:37,026 --> 00:30:39,929 Look, coach has been pushing you too hard. 795 00:30:39,996 --> 00:30:43,766 No, Kate, I've been pushing myself for you. 796 00:30:43,834 --> 00:30:46,669 For me? 797 00:30:51,007 --> 00:30:54,042 Kate, you do everything for me. 798 00:30:54,110 --> 00:30:55,878 You come to all my basketball games, 799 00:30:55,946 --> 00:30:58,681 you paid for me to go to basketball camp. 800 00:31:02,185 --> 00:31:04,453 You saved me. 801 00:31:05,489 --> 00:31:08,123 I just want to be like you. 802 00:31:08,191 --> 00:31:09,992 I want to go to college 803 00:31:10,059 --> 00:31:12,561 on a scholarship, like you. 804 00:31:12,629 --> 00:31:16,331 I'm sorry, I can't let you down. 805 00:31:16,399 --> 00:31:19,502 I don't care about basketball. 806 00:31:19,569 --> 00:31:21,504 I care about you. 807 00:31:21,571 --> 00:31:22,838 But I missed the game, 808 00:31:22,906 --> 00:31:25,107 and now I'm not gonna go to college. 809 00:31:25,174 --> 00:31:28,577 There will be other games, there will be other scouts. 810 00:31:28,645 --> 00:31:32,515 The only thing that matters is you getting better. 811 00:31:32,582 --> 00:31:35,317 And I think that the best way for that to happen 812 00:31:35,385 --> 00:31:39,421 is for you to go to rehab and for me to take a step back. 813 00:31:39,489 --> 00:31:41,490 No. 814 00:31:41,558 --> 00:31:43,458 Shari, I need to let you go a little. 815 00:31:43,527 --> 00:31:45,193 But that's what I didn't want to happen. 816 00:31:45,261 --> 00:31:46,595 I didn't want to disappoint you 817 00:31:46,663 --> 00:31:48,764 and I don't want to lose you. 818 00:31:48,832 --> 00:31:51,166 You are not ever going to lose me. 819 00:31:51,234 --> 00:31:54,202 I just need to give you some space, so you can make 820 00:31:54,270 --> 00:31:56,672 your own decisions. 821 00:31:56,740 --> 00:31:59,374 Live the life you want to live. 822 00:32:06,516 --> 00:32:09,785 I will. 823 00:32:09,853 --> 00:32:12,254 I promise. 824 00:32:18,929 --> 00:32:21,931 Welcome back, Darren. 825 00:32:23,934 --> 00:32:26,635 Oh, you're that shrink I spoke to. 826 00:32:26,703 --> 00:32:30,205 Well, if you can see me, then you're doing a lot better. 827 00:32:30,273 --> 00:32:34,376 Think it's time you told the truth, Darren. 828 00:32:34,444 --> 00:32:35,578 Excuse me? 829 00:32:35,645 --> 00:32:37,512 You're an alcoholic. 830 00:32:37,581 --> 00:32:39,848 Denying it almost cost you your life. 831 00:32:39,916 --> 00:32:41,083 Dr. Holt checked my blood. 832 00:32:41,150 --> 00:32:42,851 There was no booze in it. 833 00:32:42,919 --> 00:32:45,153 That's because we were looking for the wrong kind. 834 00:32:51,728 --> 00:32:53,729 You've been guzzling methanol. 835 00:32:53,797 --> 00:32:55,363 You're out of your mind. 836 00:32:55,431 --> 00:32:58,200 Hmm... a lot of end-stage alkies... like, say, 837 00:32:58,267 --> 00:33:00,502 one who's lost his job, his loft, all of his money... 838 00:33:00,570 --> 00:33:01,737 They can't afford real booze, 839 00:33:01,805 --> 00:33:03,338 so they start drinking 840 00:33:03,406 --> 00:33:05,007 anything they can get their hands on... 841 00:33:05,075 --> 00:33:07,442 Rubbing alcohol, even stuff like this. 842 00:33:07,510 --> 00:33:10,579 You think I've been drinking paint thinner? 843 00:33:10,647 --> 00:33:13,882 Mm. Kept you boozed up long enough to keep the lie going; 844 00:33:13,950 --> 00:33:16,351 that you had a job, that you and your sister were close. 845 00:33:16,419 --> 00:33:17,853 That's why you had us call her. 846 00:33:17,921 --> 00:33:19,688 In the morning, you were irritated 847 00:33:19,756 --> 00:33:21,690 because you needed another drink. 848 00:33:21,758 --> 00:33:23,558 That's why you left. 849 00:33:23,627 --> 00:33:25,360 Problem with methanol is it doesn't metabolize 850 00:33:25,428 --> 00:33:26,762 the same as alcohol. 851 00:33:26,830 --> 00:33:29,031 The chemical byproducts attacks the optic nerve, 852 00:33:29,099 --> 00:33:31,566 especially when you chug a half can. 853 00:33:31,635 --> 00:33:32,968 That's why you went blind. 854 00:33:33,036 --> 00:33:34,469 All right, get the hell out of here. 855 00:33:34,537 --> 00:33:36,038 You had us stumped there for a while. 856 00:33:36,106 --> 00:33:37,740 Until Dr. Holt remembered finding you 857 00:33:37,807 --> 00:33:40,242 standing in the hallway after you woke up. 858 00:33:40,309 --> 00:33:41,977 Next to a cleaning cart. 859 00:33:42,045 --> 00:33:43,946 You tossed this in the trash. 860 00:33:44,014 --> 00:33:45,914 You thought you got rid of it 861 00:33:45,982 --> 00:33:48,283 until he dug it out. How do you turn this thing off, huh? 862 00:33:48,351 --> 00:33:50,152 - Darren. Cut it out. - Turn it off! 863 00:33:50,219 --> 00:33:52,354 - Unhook all this crap from me! - Darren, Darren, cut it out! 864 00:33:54,223 --> 00:33:57,425 Don't you see what denial has already cost you? 865 00:33:57,493 --> 00:33:59,161 Your career, your fiancée, your sister. 866 00:33:59,228 --> 00:34:01,296 Nah, I'm good, I swear. 867 00:34:01,364 --> 00:34:02,665 Every... I don't drink. 868 00:34:02,732 --> 00:34:03,966 - Everything's fine. - Darren. Darren... 869 00:34:05,252 --> 00:34:07,820 If you don't start facing the truth right now, 870 00:34:07,888 --> 00:34:09,789 you're gonna die. 871 00:34:19,066 --> 00:34:22,268 My life was great. 872 00:34:22,336 --> 00:34:25,504 I had it all under control. 873 00:34:25,572 --> 00:34:28,707 And then one day my fiancée came home and said she was leaving, 874 00:34:28,775 --> 00:34:29,708 out of nowhere. 875 00:34:29,776 --> 00:34:30,944 Wedding was off. 876 00:34:31,011 --> 00:34:34,680 She just didn't love me anymore. 877 00:34:34,748 --> 00:34:37,083 She was my whole world. 878 00:34:38,819 --> 00:34:41,054 And the booze was the only thing to make the pain go away. 879 00:34:44,992 --> 00:34:47,193 I don't want to die. 880 00:34:49,263 --> 00:34:51,431 I really don't. 881 00:34:53,467 --> 00:34:56,970 Please, can you help me? 882 00:34:57,004 --> 00:35:00,039 You've already taken the hardest step. 883 00:35:02,609 --> 00:35:04,377 E-Mo work his magic again? 884 00:35:04,445 --> 00:35:07,945 He's good at what he does. 885 00:35:09,350 --> 00:35:11,484 When he's not forgetting more stuff. 886 00:35:11,551 --> 00:35:13,486 Darren's labs 887 00:35:13,553 --> 00:35:15,488 - you asked E-Mo for earlier today? - Mm-hmm? 888 00:35:15,555 --> 00:35:16,990 He never sent them. 889 00:35:18,859 --> 00:35:21,260 Michael, what aren't you telling me? 890 00:35:21,328 --> 00:35:22,761 I can't say. 891 00:35:22,829 --> 00:35:24,763 If you're pulling privilege, it must 892 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 be medical... 893 00:35:26,400 --> 00:35:28,434 And bad. 894 00:35:28,502 --> 00:35:30,269 What are you gonna do? 895 00:35:30,337 --> 00:35:32,705 Get some air. 896 00:35:44,851 --> 00:35:46,619 You're here. 897 00:35:46,686 --> 00:35:47,653 Good. 898 00:35:47,721 --> 00:35:49,188 Well, that's a first. 899 00:35:56,230 --> 00:35:59,598 I just watched E-Mo knock through a patient's denial 900 00:35:59,666 --> 00:36:02,001 like a wrecking ball, 901 00:36:02,069 --> 00:36:04,637 but the guy is oblivious to his own. 902 00:36:04,704 --> 00:36:06,772 No one wants to be sick. 903 00:36:06,840 --> 00:36:09,283 Well, I can't let him put patients in danger. 904 00:36:09,403 --> 00:36:11,158 So what's next? 905 00:36:11,278 --> 00:36:14,980 Well, if he refuses to get tested, then I have to fire him. 906 00:36:15,049 --> 00:36:18,351 But... what? 907 00:36:18,419 --> 00:36:20,053 Well, what if he has the disease? 908 00:36:20,120 --> 00:36:22,621 - What if he really starts getting sick? - Oh, you mean 909 00:36:22,689 --> 00:36:23,878 who'll take care of him? 910 00:36:23,998 --> 00:36:26,573 Yeah, well, he's not married; both his parents are dead. 911 00:36:26,693 --> 00:36:29,562 When his brother found out that he had Huntington's, he killed himself. 912 00:36:29,629 --> 00:36:31,564 So... 913 00:36:31,631 --> 00:36:33,799 E-Mo is all alone. 914 00:36:33,867 --> 00:36:37,103 This is gonna be really tough if he's become a friend. 915 00:36:45,645 --> 00:36:48,147 Nice work. 916 00:36:48,215 --> 00:36:50,983 With Darren. Really impressive. 917 00:36:51,051 --> 00:36:54,268 Yeah, well, still a long road ahead. 918 00:36:54,388 --> 00:36:58,191 Well, he couldn't have gotten past his denial without your help. 919 00:36:58,258 --> 00:37:00,726 Maybe I can do the same for you. 920 00:37:03,897 --> 00:37:06,199 You think I'm in denial? 921 00:37:06,266 --> 00:37:08,267 I think you need to face what you're afraid of. 922 00:37:08,335 --> 00:37:09,902 I could say the same for you. 923 00:37:09,970 --> 00:37:11,504 Well, this isn't about me. 924 00:37:11,572 --> 00:37:13,406 I saw it the first day you hired me, remember? 925 00:37:13,474 --> 00:37:15,674 Something in your life you're too scared to face. 926 00:37:15,742 --> 00:37:17,276 Okay, so, Michael, what is it? 927 00:37:17,344 --> 00:37:19,044 What-what secret are you hiding? 928 00:37:19,113 --> 00:37:21,347 I am not putting my patients in danger. 929 00:37:21,415 --> 00:37:23,583 - You get tested, or you're gone. - First of all, 930 00:37:23,650 --> 00:37:26,552 - I would never put a patient in danger. - Not knowingly. 931 00:37:26,620 --> 00:37:29,188 But this disease could be taking over day by day, 932 00:37:29,256 --> 00:37:31,812 diminishing your skills, warping your judgment. 933 00:37:31,932 --> 00:37:33,079 E-Mo, if you have it, 934 00:37:33,199 --> 00:37:34,860 I'll do whatever I can to help you. 935 00:37:34,928 --> 00:37:37,363 I'll adjust your schedule, hire an assistant. 936 00:37:37,431 --> 00:37:39,565 - Look, Michael... - But I can't just ignore what's happening 937 00:37:39,633 --> 00:37:41,367 and hope for the best. 938 00:37:41,435 --> 00:37:43,002 I already got tested. 939 00:37:45,272 --> 00:37:46,905 When? 940 00:37:46,973 --> 00:37:48,474 Yesterday. 941 00:37:48,542 --> 00:37:51,244 When I saw what denial was doing to Darren, 942 00:37:51,311 --> 00:37:54,147 I went straight to a guy that I know that runs a genetics lab. 943 00:37:54,214 --> 00:37:55,848 And? 944 00:37:57,317 --> 00:38:00,286 I don't know. I haven't opened it yet. 945 00:38:25,412 --> 00:38:28,281 It's negative for Huntington's. 946 00:38:28,348 --> 00:38:29,982 Great. 947 00:38:30,050 --> 00:38:31,450 Oh, man. 948 00:38:31,518 --> 00:38:33,286 See? That's a hell of a lot easier 949 00:38:33,353 --> 00:38:34,920 than jumping out of an airplane. 950 00:38:34,988 --> 00:38:36,955 I-I guess maybe I've been messing up so much 951 00:38:37,023 --> 00:38:38,491 because I've been stressed out. 952 00:38:38,559 --> 00:38:40,660 Okay. Well, it's all behind you now. 953 00:38:40,727 --> 00:38:42,662 I thought I was gonna have to fire you. 954 00:38:43,997 --> 00:38:46,031 Wow. 955 00:38:47,501 --> 00:38:49,502 You know what? 956 00:38:51,838 --> 00:38:53,772 I quit. 957 00:38:53,840 --> 00:38:56,609 - What? - A-at least for a while. 958 00:38:56,677 --> 00:38:59,111 You know, Michael... 959 00:38:59,179 --> 00:39:01,447 I've spent my whole life running. 960 00:39:01,515 --> 00:39:03,549 Afraid. 961 00:39:03,617 --> 00:39:07,653 Too scared to even make friends, because I didn't want them to... 962 00:39:07,721 --> 00:39:11,056 have to watch my mind just rot away. 963 00:39:11,124 --> 00:39:14,527 I've never even been in love, because I... 964 00:39:14,595 --> 00:39:17,296 I feel like 965 00:39:17,364 --> 00:39:19,865 the darkest cloud in the world just got lifted. 966 00:39:19,933 --> 00:39:23,902 I need to go out and see what it's like to finally live. 967 00:39:23,970 --> 00:39:25,705 All right, well, just take a few days... 968 00:39:25,772 --> 00:39:27,640 No, no, hold on, hold on, don't worry. 969 00:39:27,708 --> 00:39:29,808 I'll still be on the court next week 970 00:39:29,876 --> 00:39:31,544 kicking your ass in basketball. 971 00:39:45,992 --> 00:39:48,261 Hi. Uh, small coffee to go. 972 00:39:49,763 --> 00:39:53,065 What are the odds in a city of eight million people? 973 00:39:53,133 --> 00:39:55,401 Well, weirder things 974 00:39:55,469 --> 00:39:57,236 have happened to me. 975 00:39:58,739 --> 00:40:01,407 Do you have a minute? Can you sit? 976 00:40:02,643 --> 00:40:04,277 Sure. 977 00:40:06,179 --> 00:40:08,914 - So, I finally got to meet E-Mo. - Yes, 978 00:40:08,982 --> 00:40:10,283 you did. 979 00:40:10,350 --> 00:40:11,850 Just in time. He quit. 980 00:40:11,918 --> 00:40:13,753 Really? Why? 981 00:40:13,820 --> 00:40:15,521 Long story. 982 00:40:15,589 --> 00:40:17,055 Thank you. 983 00:40:17,123 --> 00:40:18,758 So, your, uh... 984 00:40:18,825 --> 00:40:21,860 your little sister seems to be doing better. 985 00:40:21,928 --> 00:40:24,863 Yeah. Yeah, no, Shari's gonna be great. 986 00:40:24,931 --> 00:40:28,467 She's got everything she needs to get back on track. 987 00:40:28,535 --> 00:40:31,437 Look, Michael, I owe you an apology. 988 00:40:32,135 --> 00:40:33,558 Nah. It's all good. 989 00:40:33,678 --> 00:40:36,776 No, you were right... I was mothering her. 990 00:40:36,843 --> 00:40:40,279 Harrison and I decided not to have kids when we got married, 991 00:40:40,347 --> 00:40:44,383 and, uh... you know, it felt right at the time. 992 00:40:44,451 --> 00:40:46,919 Now it's not. 993 00:40:48,322 --> 00:40:50,756 What about you? You want kids? 994 00:40:50,824 --> 00:40:52,891 Uh... 995 00:40:52,959 --> 00:40:55,561 Anna and I, um... 996 00:40:57,897 --> 00:41:01,734 It wasn't in the cards for us, so... 997 00:41:01,802 --> 00:41:03,068 I'm sorry. 998 00:41:07,374 --> 00:41:09,709 Uh, excuse me. 999 00:41:12,679 --> 00:41:14,847 Uh, Harrison's out front. 1000 00:41:14,914 --> 00:41:16,449 - He is? - Yeah, he managed 1001 00:41:16,516 --> 00:41:18,651 to change our War Horse tickets to tonight. 1002 00:41:18,719 --> 00:41:20,419 I have to go. 1003 00:41:20,487 --> 00:41:22,020 Um... 1004 00:41:22,088 --> 00:41:25,624 But I will, uh, see you at the clinic in the morning. 1005 00:41:25,692 --> 00:41:28,327 - Bright and early. - Okay. Good night. 1006 00:41:28,447 --> 00:41:31,433 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 72899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.