All language subtitles for Şahane Hayatım 9. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:04,750
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve
olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:00:28,910 --> 00:00:31,910
Bu haberlerle ilgili birkaç bir şey
söylemek istedim.
3
00:00:33,690 --> 00:00:35,670
Benim adım Şebnem Arda.
4
00:00:38,790 --> 00:00:42,750
İzlediğiniz, okuduğunuz her şey doğru.
5
00:00:43,730 --> 00:00:44,730
Evet.
6
00:01:02,990 --> 00:01:04,069
Yok bir şey anneciğim.
7
00:01:04,530 --> 00:01:05,530
Bir şey yok.
8
00:01:08,890 --> 00:01:10,810
Ne olacak? Sonundan sonra ne olacak ama?
9
00:01:11,410 --> 00:01:12,410
Neyse.
10
00:01:13,630 --> 00:01:14,630
Neden, diyor musun?
11
00:01:18,190 --> 00:01:20,070
Adamın kızını ne yaptı senin için?
12
00:01:28,610 --> 00:01:30,150
Neler yaşadık biz böyle ya?
13
00:01:30,570 --> 00:01:31,730
Ben bir korktum.
14
00:01:33,449 --> 00:01:37,210
Yani gözü dönmüş delirmiş gibiydi.
Gibisi fazla.
15
00:01:38,350 --> 00:01:42,730
Az önce gördüğün maskesi düşmüş bir
kadının gerçek yüzüydü.
16
00:01:43,590 --> 00:01:46,250
Yani tam bir drama queen performans.
17
00:01:49,070 --> 00:01:50,870
Elindekilerinin kıymetini hiç bilmiyor.
18
00:01:53,610 --> 00:01:54,610
Onurcuğum.
19
00:01:55,530 --> 00:01:57,310
Sen biraz üzüldün.
20
00:01:58,010 --> 00:02:00,710
Sarsıldın. İstersen dışarı çıkalım. Bir
hava al.
21
00:02:02,259 --> 00:02:03,420
Annemle beni yalnız bırak.
22
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Tamam canım.
23
00:02:14,880 --> 00:02:17,760
Bana haber verin ama olur mu? Ben merak
ederim.
24
00:02:29,680 --> 00:02:32,100
Sen söylemeden ben hemen söyleyeyim
sana.
25
00:02:33,760 --> 00:02:38,420
Melisa 'nın Amerika'dan gelmesiyle benim
hiçbir ilgim yok.
26
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Hiç.
27
00:02:45,540 --> 00:02:47,700
Şebnem yalan mı söylüyor? Elbette.
28
00:02:48,560 --> 00:02:50,660
Sadece yalan söylese.
29
00:02:50,920 --> 00:02:54,240
Ya sanki bu iş için eğitim almış.
30
00:02:54,620 --> 00:02:56,820
Bu yalanın kompetanı olmuş.
31
00:03:00,080 --> 00:03:02,620
Anne... ...bana doğruyu söyle.
32
00:03:06,080 --> 00:03:12,660
Eğer Melisa ile birlikte bana bir oyun
oynadıysanız da... Ben böyle aşağılık
33
00:03:12,660 --> 00:03:15,640
bir... ...olaya tenezzül eder miyim
sence?
34
00:03:16,760 --> 00:03:18,320
Eder miyim Onur?
35
00:03:21,580 --> 00:03:26,800
Hem emin ol... ...bunu yapacak olsam on
yıl beklemezdim.
36
00:03:27,080 --> 00:03:29,020
Ona bayılmadığını biliyorum.
37
00:03:30,570 --> 00:03:32,790
...on yıl sonra kendince bir neden
bulmuş olabilir.
38
00:03:33,050 --> 00:03:37,690
Bir neden mi? Senin çarçabuk ondan
boşanman için... ...onlarca neden
39
00:03:37,690 --> 00:03:41,750
sıralayabilirim. Ve her biri de boşanman
için bir neden.
40
00:03:43,090 --> 00:03:48,070
Ben isteseydim var ya... ...ben
isteseydim daha sizin evliliğiniz...
41
00:03:48,070 --> 00:03:49,330
yılında biterdi be.
42
00:03:49,930 --> 00:03:52,310
İlk yılda? Evet aynen öyle.
43
00:03:52,530 --> 00:03:55,810
Çünkü etrafında bir yalancı arıyorsan o
şebnem.
44
00:03:56,680 --> 00:04:01,180
Şebnem tabii, kadının hayatı yalan ya. O
sanki böyle...
45
00:04:01,180 --> 00:04:06,060
...laboratuvarlarda üretilmiş bir süs
köpeği gibi bir şey.
46
00:04:06,320 --> 00:04:07,820
Ne bu şimdi?
47
00:04:08,340 --> 00:04:14,680
Çocuklarımın annesi hakkında nasıl
öyle... Bak... ...ben... ...önce senin o
48
00:04:14,680 --> 00:04:20,600
güzel hatırın için... ...sonra o güzel
çocuklar için... ...sustum, sustum, on
49
00:04:20,600 --> 00:04:25,880
yıl sustum. Yeter, madem sen
boşanıyorsun, bütün gerçeklerin...
50
00:04:26,090 --> 00:04:31,010
Ortalığa çıkması lazım tamam mı? Bu
Şebnem var ya... ...o Şebnem o senin
51
00:04:31,010 --> 00:04:32,550
bildiğin Şebnem değil.
52
00:04:34,270 --> 00:04:35,530
Nasıl değil?
53
00:04:38,910 --> 00:04:45,750
Şebnem... ...köklü bir ailenin kızı
olarak... ...İzmir'de
54
00:04:45,750 --> 00:04:52,110
doğmuş, büyümüş... ...Amerikalarda
mesleğini taçlandırmış... ...bir kadın
55
00:04:53,190 --> 00:04:54,190
Değil.
56
00:04:54,750 --> 00:04:59,500
O... ...onlarca estetik operasyon
geçirdikten sonra...
57
00:04:59,500 --> 00:05:04,960
...zengin avına çıkmış bir...
58
00:05:04,960 --> 00:05:07,460
...bayır gülü.
59
00:05:13,920 --> 00:05:16,600
Yok artık daha neler.
60
00:05:16,960 --> 00:05:18,280
Anne.
61
00:05:22,640 --> 00:05:25,060
Gülsüm bir yerden ısırıyor mu?
62
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
Kim bu?
63
00:05:38,510 --> 00:05:39,830
Kim acaba?
64
00:05:43,270 --> 00:05:47,530
Kim? On yıllık karını tanımadın sen.
65
00:05:48,650 --> 00:05:51,870
İki çocuğunun anasını tanıyamadın.
66
00:05:53,350 --> 00:05:57,210
İşte. Hastaneden aldım bu fotoğrafı.
67
00:05:57,870 --> 00:06:00,250
Ameliyata girmeden önce çekilmiş.
68
00:06:10,860 --> 00:06:13,020
Yavaş aşklarım yavaş. Koşmayın.
69
00:06:13,360 --> 00:06:14,740
Merak etme anne.
70
00:06:17,060 --> 00:06:23,100
Bir çilingir çağır. Bütün kapıların
ketlerini değiştireceğiz.
71
00:06:23,360 --> 00:06:25,040
Neden? Bir şey mi oldu?
72
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
Hırsızlık mı?
73
00:06:28,240 --> 00:06:30,000
Evet hırsızlık.
74
00:06:30,520 --> 00:06:33,080
Biri benim şahane hayatımı çalmaya
çalışıyor.
75
00:06:34,320 --> 00:06:39,960
Onur dahil hiç kimse girmeyecek. Ben ve
çocuklar. Yalnızca ben ve çocuklar. Ama.
76
00:06:40,380 --> 00:06:41,540
Nasıl olur Şevdem Hanım?
77
00:06:42,720 --> 00:06:43,780
Onur Bey nedir?
78
00:06:44,620 --> 00:06:46,080
Ruhu beni duyuyorsun değil mi?
79
00:06:46,600 --> 00:06:47,900
Sorgu yok, sual yok.
80
00:06:48,300 --> 00:06:51,000
Bu arada Çeningir gitmeden bana bir bak.
81
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Tamam.
82
00:06:54,700 --> 00:06:58,880
Şimdi bana kızabilirsin. Niye
söylemedin, niye sakladın diye.
83
00:07:01,540 --> 00:07:02,540
Onur.
84
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
Aşıktın sen.
85
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
Aşıktın.
86
00:07:09,640 --> 00:07:11,540
Ve o kadar mutluydun ki.
87
00:07:13,220 --> 00:07:16,160
Ki benim için de en önemli şey buydu
zaten.
88
00:07:16,680 --> 00:07:18,320
Onun senin mutluluğun.
89
00:07:19,020 --> 00:07:20,440
Sevmem kimse kim?
90
00:07:21,040 --> 00:07:23,660
Oğlumu mutlu ettikten sonra kime ne?
91
00:07:25,440 --> 00:07:27,180
Ben böyle düşünüyordum.
92
00:07:28,860 --> 00:07:33,340
Ama şimdi düşünüyorum ben büyük hata
yapmışım.
93
00:07:40,490 --> 00:07:41,490
Tüm bunları.
94
00:07:42,430 --> 00:07:44,310
Yani Şebnem 'in gerçekte kim olduğunu.
95
00:07:46,270 --> 00:07:47,970
Senden başka bilen var mı?
96
00:07:50,290 --> 00:07:51,450
Melisa bilmiyor.
97
00:07:51,990 --> 00:07:55,850
Eğer Melisa 'yı soruyorsan hayır. Hiç
kimse bilmiyor Onur.
98
00:07:56,790 --> 00:07:58,290
Hiç kimsenin haberi yok.
99
00:07:58,890 --> 00:08:02,530
Ben kendim sildirdim bütün bilgileri.
100
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
Bu böyle kalacak.
101
00:08:14,450 --> 00:08:17,450
Başka kimse bilmeyecek. Özellikle de
çocuklar.
102
00:08:21,810 --> 00:08:23,590
Temiz bir şekilde halledeceğiz bu işi.
103
00:08:24,290 --> 00:08:25,670
Onur nereye gidiyorsun?
104
00:08:25,950 --> 00:08:27,730
O kadının yanına mı gidiyorsun?
105
00:08:28,610 --> 00:08:32,429
Bak sakın bu kadınla muhatap olma. Bırak
her şeyi ya bu kadar.
106
00:08:44,680 --> 00:08:45,639
Alo Bora.
107
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Buyurun Ayşen Hanım.
108
00:08:46,700 --> 00:08:49,380
Boşanma davası için dilekçeyi yeniden
yazacaksın.
109
00:08:49,880 --> 00:08:56,040
Hani sana demiştim ya... ...Sebnem 'in
geçmişine dokunmayalım, rezil oluruz
110
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
diye.
111
00:08:57,140 --> 00:09:01,040
Vazgeçtim. Ne var ne yok dök ortaya.
112
00:09:01,940 --> 00:09:03,560
Bakalım kim rezil oluyor?
113
00:09:04,600 --> 00:09:06,860
Bana meydan okumak neymiş?
114
00:09:07,340 --> 00:09:08,400
Görsün bakalım.
115
00:09:22,440 --> 00:09:25,760
Dedim ya bazen, pitkubların bir şeyler
yapması gerekir.
116
00:09:27,780 --> 00:09:30,720
Hayatta kalmak için, var olmak için.
117
00:09:32,860 --> 00:09:35,240
Hep uyanık ol, hep tetikte.
118
00:09:36,060 --> 00:09:39,040
Hep güçlü, bir an bile gardını düşürme.
119
00:09:40,560 --> 00:09:42,900
Boyun eğme, razı gelme.
120
00:09:44,100 --> 00:09:45,880
Dostlarına asla güvenme.
121
00:09:46,560 --> 00:09:47,740
Onlardan tabii.
122
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
İlk darbeyi sen vur.
123
00:09:51,270 --> 00:09:55,250
Kimseye acıma, affetme, üzülme, yas
tutma, unutma.
124
00:09:56,150 --> 00:09:58,330
Kaybedersen ilk çocuklarını alırlar
elinden.
125
00:09:59,170 --> 00:10:00,510
Ece 'yi, Emre 'yi.
126
00:10:01,770 --> 00:10:04,690
Senden nefret etmeleri için her şeyi
yaparlar.
127
00:10:05,830 --> 00:10:07,130
Düşman ederler sana.
128
00:10:07,550 --> 00:10:08,950
Çocukların sensiz büyür.
129
00:10:10,150 --> 00:10:11,430
Sensiz ve sevgisi.
130
00:10:11,830 --> 00:10:13,930
Yan, korku içinde.
131
00:10:27,720 --> 00:10:28,820
Hayırlı isterdi dost.
132
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Ay yok.
133
00:10:32,520 --> 00:10:37,140
Sen ısınlanmayı kesin buldun. Bana
söylemiyorsun.
134
00:10:37,440 --> 00:10:43,160
Yok. Bence sen kendine esaslı bir
sevgili buldun. Bana söylemiyorsun.
135
00:10:44,280 --> 00:10:47,540
Esaslı sevgiliyi kim kaybettiyse biz
bulalım.
136
00:10:48,140 --> 00:10:49,140
Kıyamışsın.
137
00:10:50,200 --> 00:10:51,760
Sende bir şeyler var.
138
00:10:52,380 --> 00:10:54,140
Sen bir güzelleşmişsin.
139
00:10:55,590 --> 00:10:57,450
Yanaklarına kan yürümüş kan.
140
00:10:57,730 --> 00:10:58,750
Dur bakayım.
141
00:11:02,230 --> 00:11:03,590
Lipi topu.
142
00:11:04,210 --> 00:11:06,050
Nerede görsem tanırım.
143
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
Yanıyor.
144
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Aydın.
145
00:11:11,270 --> 00:11:16,330
Git başlasın canınızda Aydın. Hadi. Git
roket takılma masasına hadi.
146
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
Tamam.
147
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
Gidiyorum.
148
00:11:21,630 --> 00:11:23,110
Ama sonra geliyorum.
149
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
Alo.
150
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
Mesut Beyciğim.
151
00:12:25,780 --> 00:12:28,060
Ailemle çektirdiğim fotoğraf için
arıyorsanız.
152
00:12:28,360 --> 00:12:32,100
Yo, başka bir konu. Ben başka bir şey
merak ettim.
153
00:12:32,400 --> 00:12:34,540
Hı? Az önce Melisa uğradı da.
154
00:12:35,630 --> 00:12:36,850
Birkaç şey anlattı.
155
00:12:37,170 --> 00:12:39,050
Gerçek mi diyeyim diye merak ettim.
156
00:12:40,970 --> 00:12:46,010
Vallahi duyduğunuz her şeyi yalan demek
isterdim ama... ...doğru, oldu bir
157
00:12:46,010 --> 00:12:47,010
şeyler evet.
158
00:12:49,470 --> 00:12:50,470
İyi misin?
159
00:12:52,170 --> 00:12:55,350
Yani... ...yanına geleyim mi neredeyse?
160
00:12:57,150 --> 00:12:58,150
İyiyim ben.
161
00:12:58,210 --> 00:12:59,570
Neyse, yerimdeyim.
162
00:13:00,130 --> 00:13:01,510
Bir şey olmaz bana.
163
00:13:02,050 --> 00:13:03,750
Ortalık biraz karıştı ama...
164
00:13:04,040 --> 00:13:07,300
Sorun yok, zaten ben karıştırdım.
Hallediyorum yani, merak etmeyin.
165
00:13:08,420 --> 00:13:09,420
Peki.
166
00:13:10,700 --> 00:13:16,620
Ne zaman konuşmak istersen... ...ya da
karışık hayatında bir mola vermek
167
00:13:16,620 --> 00:13:18,100
istersen buradayım. Tamam.
168
00:13:20,320 --> 00:13:22,540
Pek mola verecek durumda değilim.
169
00:13:23,580 --> 00:13:25,220
Ama sağ ol aradığın için.
170
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Rica ederim.
171
00:16:07,900 --> 00:16:12,620
Aysel anneciğim, ben de seni arayacaktım
ama Onur yanındadır diye aramayayım
172
00:16:12,620 --> 00:16:13,579
dedim.
173
00:16:13,580 --> 00:16:15,060
Ne oldu benden sonra?
174
00:16:15,420 --> 00:16:19,200
Ben sana şimdi az söylüyorum, sen çok
anlat. Tamam mı Melisa?
175
00:16:20,000 --> 00:16:25,680
Şebnem kendi kazdığı kuyuya kendi düştü.
Ya, ee Onur ne dedi peki?
176
00:16:25,940 --> 00:16:28,520
Ay bana biraz detay ver ya, öldün
Merat'tan.
177
00:16:28,780 --> 00:16:30,500
Hayatım ne yapacağı çok belli.
178
00:16:30,780 --> 00:16:34,400
Zaten evden çıkar çıkmaz avukata hemen
talimatı vermiş.
179
00:16:34,600 --> 00:16:35,700
Ne talimatı?
180
00:16:36,170 --> 00:16:37,430
Boşanma dilekçesi.
181
00:16:38,490 --> 00:16:41,610
Çocukların velayeti hakkında biraz
tereddütleri vardı.
182
00:16:41,850 --> 00:16:44,130
Onur 'un biliyorsun ama şimdi artık
emin.
183
00:16:45,370 --> 00:16:49,530
Ama peki Sevnem boşanmayı kabul etmezse
ne yapacak?
184
00:16:49,930 --> 00:16:51,690
Sonuçta kadının bir tarzı yok.
185
00:16:52,610 --> 00:16:58,190
Çirkefleşebilir. Hele bir de çocuklar
bana anne demeye başlarsa iyice gözü
186
00:16:58,190 --> 00:16:59,029
öyle değil mi?
187
00:16:59,030 --> 00:17:00,330
Her şeyi yapar o.
188
00:17:01,050 --> 00:17:03,710
Artık kaybedecek hiçbir şey
kalmayınca...
189
00:17:04,040 --> 00:17:05,599
Ortalığa saldırıp duracak.
190
00:17:06,780 --> 00:17:09,140
Kükrüyecek, tırnaklarını gösterecek.
191
00:17:10,900 --> 00:17:17,859
İstediği kadar göstersin. Ben o dişi
kaplanın kuyruğunu kopardım. Diplerini
192
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
söktüm.
193
00:17:39,210 --> 00:17:40,430
göz döner öyle değil mi?
194
00:17:40,850 --> 00:17:42,410
Her şeyi yapar o.
195
00:17:43,070 --> 00:17:47,970
Artık kaybedecek hiçbir şey kalmayınca
ortalığa saldırıp duracak.
196
00:17:48,850 --> 00:17:50,790
Kökleyecek, tırnaklarını gösterecek.
197
00:17:51,990 --> 00:17:53,870
İstediği kadar göstersin.
198
00:17:54,070 --> 00:17:59,210
Ben o dişi kaplanın kuyruğunu kopardım.
Dişlerini söktüm.
199
00:18:00,330 --> 00:18:04,030
Ay resmen kendi kazdığı kuyuya düştü ya.
İnanamıyorum.
200
00:18:04,270 --> 00:18:05,750
Ben yarına kadar ne yapacağım?
201
00:18:07,340 --> 00:18:09,460
Hadi öptüm görüşürüz. Bye.
202
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
Hayırdır Agacım?
203
00:19:07,950 --> 00:19:09,390
Geçtin yine karanlık tarafa.
204
00:19:11,270 --> 00:19:14,110
Bakalım hangi faili meçhul cinayetimiz
Aydın Yılmaz 'ın?
205
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
Gidelim.
206
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
Ben istemiyorum.
207
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
Rojo!
208
00:20:20,760 --> 00:20:21,940
Çocukları aldım.
209
00:20:32,420 --> 00:20:34,100
Aç şunu Rojo, aç!
210
00:21:03,080 --> 00:21:04,740
Alo. Arabam burada. Sen neredesin?
211
00:21:05,600 --> 00:21:07,520
Ne yaptın? Çocukları mı aldın? Şşş.
212
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
Sakin ol.
213
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Sakin ol.
214
00:21:11,360 --> 00:21:12,880
Çocuklar buradalar benimle.
215
00:21:15,180 --> 00:21:16,180
Yanımdalar.
216
00:21:16,540 --> 00:21:17,540
Evlerinde.
217
00:21:38,220 --> 00:21:40,320
...roho kilitleri değiştirdiğini
söyledi.
218
00:21:43,560 --> 00:21:45,760
Eve girmemi de yasaklamışsın.
219
00:21:48,780 --> 00:21:53,340
Kendi evime giremeyeceğimi...
...gerçekten düşündün mü?
220
00:21:59,620 --> 00:22:03,380
Evet, görüyorum ki işe yaramamış. Aç
kapıyı, çocukları göreceğim.
221
00:22:06,480 --> 00:22:08,380
Telefona telefona. Telefonda konuş.
222
00:22:08,620 --> 00:22:09,640
Ne dediğini anlamıyorum.
223
00:22:09,960 --> 00:22:11,160
Onur sen ne yapıyorsun?
224
00:22:11,600 --> 00:22:13,760
Ne saçmalıyorsun sen? Aç şu kapıyı.
225
00:22:15,440 --> 00:22:16,620
Biliyorum Şebnem.
226
00:22:19,900 --> 00:22:22,760
Benden sakladığın her şeyi öğrendim.
227
00:22:26,460 --> 00:22:33,020
Meğer sen... ...en başından beri yalan
söylemişsin bana.
228
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
Rojo?
229
00:23:19,170 --> 00:23:22,050
Efendim? Ne oldu? Neden orada
bekliyorsun?
230
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
Hiç.
231
00:23:24,770 --> 00:23:27,450
Öyle bir şeye ihtiyacınız var mı diye
bakayım dedim.
232
00:23:28,570 --> 00:23:31,570
Bir ihtiyacımız yok. Ama babam gitti mi?
233
00:23:31,770 --> 00:23:33,530
Burada. Gelir şimdi.
234
00:23:34,410 --> 00:23:38,290
Tamam. Ben babamın yanına gideceğim. Dur
Emre kur.
235
00:23:39,410 --> 00:23:40,410
Şimdi olmaz.
236
00:23:41,230 --> 00:23:43,330
Baban bir telefon konuşması yapıyor.
237
00:23:44,810 --> 00:23:45,810
Birazdan gelir.
238
00:23:47,230 --> 00:23:48,610
Hadi izlemeye devam.
239
00:23:52,210 --> 00:23:53,530
Neden yaptın bunu?
240
00:23:57,650 --> 00:23:59,890
İnsan ulaşamadığı şeylerin delisi.
241
00:24:01,550 --> 00:24:05,010
Ulaştığı şeylerin ise nankörüdür derdi
babam haklıymış.
242
00:24:09,450 --> 00:24:10,910
Çocuklara bir şey söylemedi mi?
243
00:24:11,770 --> 00:24:12,770
Ben...
244
00:24:14,170 --> 00:24:20,790
Yıllar önce beni yalanlarıyla kandıran
bir kadına şahane bir hayat
245
00:24:20,790 --> 00:24:24,410
verdim. Tek bir günde. Şimdi tek bir
günde alıyorum. Kim ne diyebilir?
246
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
Tamam.
247
00:24:28,450 --> 00:24:30,950
Kandırdım seni. Yalan söyledim sana.
Evet. Kabul.
248
00:24:31,490 --> 00:24:36,430
Peki onca yıl ben sana hiçbir şey
vermedim mi? Sen bana bu şahane hayatı
249
00:24:36,490 --> 00:24:38,230
Ben sana hiçbir şey sunmadım mı?
250
00:24:39,110 --> 00:24:40,110
Çocukları diyorsan.
251
00:24:40,230 --> 00:24:43,650
Onur seni hiç sevmedim mi ben? Hiç seni
mutlu etmedim mi?
252
00:24:44,030 --> 00:24:46,670
Konkanat gelmedin mi, korumadın mı,
kollamadın mı?
253
00:24:48,370 --> 00:24:52,550
Ya kendimi size, sana, çocuklarıma bu
eli atamadın mı?
254
00:24:52,790 --> 00:24:57,390
Evet yaptın. Yaptın ama bunu beni
sevdiğin için değil. O bir günde
255
00:24:57,390 --> 00:25:00,770
hayatı kaybetmemek için ne gerekiyorsa
onu yaptın, evet.
256
00:25:04,990 --> 00:25:05,990
Hakkınlık ediyorsun.
257
00:25:10,350 --> 00:25:11,710
Sen mi diyorsun bunu?
258
00:25:17,889 --> 00:25:20,870
Öğrendiğimde ne hissedeceğimi düşündün
mü hiç çocuklar?
259
00:25:23,310 --> 00:25:25,310
Çocuklar öğrendiklerinde ne
hissedecekler?
260
00:25:26,390 --> 00:25:27,390
Düşündün mü hiç?
261
00:25:29,630 --> 00:25:30,990
Bir şey söylemedim de.
262
00:25:31,970 --> 00:25:33,410
Çocuklara bir şey söylemedim de olmuş.
263
00:25:33,830 --> 00:25:34,729
Merak etme.
264
00:25:34,730 --> 00:25:36,290
Ben istemiyorum bilmelerini.
265
00:25:37,910 --> 00:25:43,910
Ama durumu böyle zorlarsan... ...bir
noktada öğrenecekler ve bu senin için
266
00:25:43,910 --> 00:25:44,910
iyi olmaz.
267
00:25:50,540 --> 00:25:54,440
Babalarının Melisa ile neler yaptığını
bilirlerse de senin için hiç yok.
268
00:26:00,580 --> 00:26:03,760
Biz bu yüzden boşanıyoruz zaten Şebnem.
269
00:26:08,020 --> 00:26:09,820
Yetişkinler arasında böyle şeyler olur.
270
00:26:10,120 --> 00:26:11,120
Ne yapacaksın?
271
00:26:11,320 --> 00:26:12,920
O kadınla mı evleneceksin?
272
00:26:13,920 --> 00:26:15,560
Onu mu getireceksin bu eve?
273
00:26:16,240 --> 00:26:18,260
Çocuklarımı ona mı emanet edeceksin
Onur?
274
00:26:19,200 --> 00:26:21,570
Peki ben mi... Sana izin verir miyim
sence?
275
00:26:21,930 --> 00:26:24,230
Anlamadın değil mi Şebnem? Hiç
anlamadın.
276
00:26:25,330 --> 00:26:30,290
Senin karşında artık öyle yıllarca
parmağında oynattığın adam yok. Benim
277
00:26:30,290 --> 00:26:32,270
senin iznine ihtiyacım yok.
278
00:26:41,530 --> 00:26:43,390
Ne olacak sen ne diyorsun peki?
279
00:26:43,910 --> 00:26:45,230
Ne yapacaksın?
280
00:26:45,430 --> 00:26:46,450
Nasıl durduracaksın beni?
281
00:26:46,730 --> 00:26:48,510
Bu kapıyla mı durduracaksın?
282
00:27:33,870 --> 00:27:35,750
Böyle mi korkutacaksın beni Şebnem?
283
00:27:38,730 --> 00:27:41,330
Böyle mi?
284
00:27:45,590 --> 00:27:49,410
Ne dersen de, ne yaparsan yap.
285
00:27:49,790 --> 00:27:53,990
Yıllarca beni aptal yerine koymuş
biriyle aynı çatının altında mı
286
00:27:57,430 --> 00:28:00,150
Seni hayatımda istemiyorum artık.
287
00:28:00,680 --> 00:28:03,580
Hiç merak etme. Beni istemeyeni ben hiç
istemiyorum.
288
00:28:03,920 --> 00:28:06,000
Git kimle nerede ne yapıyorsan yap.
289
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
Ama bu çocuklarım için geçerli değil.
290
00:28:09,360 --> 00:28:11,540
Ben neredeysem onlar orada olacak.
291
00:28:11,780 --> 00:28:12,780
Sakın Şennem!
292
00:28:13,700 --> 00:28:15,600
Sakın! Sakın bir adım daha atma!
293
00:28:19,860 --> 00:28:25,900
Eğer çocuklarını görmek istiyorsan...
...beni istemediğim şeyler yapmak
294
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
bırakma.
295
00:28:43,820 --> 00:28:44,820
Bu günü unutma.
296
00:28:46,180 --> 00:28:49,820
Beni çocuklarımdan ayırdığın bu günü
unutma çünkü ben unutmayacağım.
297
00:28:50,400 --> 00:28:52,880
Bir gün bu eşiften girmemişsin bana
yalvaracak.
298
00:29:59,300 --> 00:30:02,780
Baba. Evet. Ne izliyorsunuz bakalım?
299
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
İzgi film.
300
00:30:05,020 --> 00:30:06,740
Sen de izleyebilirsin.
301
00:30:06,960 --> 00:30:08,020
Annem bayılıyor.
302
00:30:08,260 --> 00:30:09,260
Öyle mi?
303
00:30:09,580 --> 00:30:11,220
Tamam gidelim.
304
00:30:17,240 --> 00:30:20,360
Annem nerede kaldı? Ne zaman gelecek?
305
00:30:20,880 --> 00:30:23,580
Az önce konuştum. Yani telefonda.
306
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
Yani.
307
00:30:26,680 --> 00:30:27,800
İşleri var.
308
00:30:28,410 --> 00:30:29,750
Bu gece bizimle olamayacak.
309
00:30:30,090 --> 00:30:31,730
Bak yani gelmeyecek mi?
310
00:30:34,310 --> 00:30:35,790
Yani öyle gerekli.
311
00:30:40,370 --> 00:30:45,430
Ama... ...onları benim için...
...kocaman...
312
00:30:45,430 --> 00:30:47,710
...öp dedi.
313
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Vay be.
314
00:31:39,360 --> 00:31:40,480
Sıçan Şebo.
315
00:31:42,420 --> 00:31:46,320
Aysa 'ya bak sen. Bir fotoğrafta çekti
fişini valla.
316
00:31:46,620 --> 00:31:47,620
Restine rest.
317
00:31:47,720 --> 00:31:51,140
Sen misin meydan okuyan Şebo? Al.
318
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Biliyordum.
319
00:31:54,080 --> 00:31:56,580
Bu anın geleceğini biliyordum. Hazırdım.
320
00:31:57,760 --> 00:31:58,920
Plan ne?
321
00:31:59,860 --> 00:32:01,600
Ne? Ne planı?
322
00:32:01,980 --> 00:32:05,340
Ne bileyim kızım işte. Hazırdın dedin
ya. Vardır senin mutlaka yine bir
323
00:32:05,340 --> 00:32:08,220
fikirlerin, bir kenafirliklerin vardır.
324
00:32:08,780 --> 00:32:09,780
Kenafirliklerin. Söyle.
325
00:32:12,660 --> 00:32:14,860
Diyorum ki seni olduğun yerden
çıkarayım.
326
00:32:15,600 --> 00:32:17,760
Gideyim Ayto 'nun bahçesine gömeyim.
327
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
Sonra da ihbar edeyim. Nasıl?
328
00:32:20,860 --> 00:32:22,160
Kızım ciddi olsana sen ya.
329
00:32:23,080 --> 00:32:24,720
Çanlar senin için çalıyor Şebo.
330
00:32:25,240 --> 00:32:29,660
Bu gidişse seni gömecekler yanıma. Gerçi
ifirazım da olmaz.
331
00:32:30,750 --> 00:32:32,070
Koyun iç koyun iç yatarız kız.
332
00:32:32,430 --> 00:32:35,010
Şebo. Koyun iç koyun iç yatarız. Sus.
333
00:32:35,450 --> 00:32:36,450
Düşünüyorum sus.
334
00:32:36,750 --> 00:32:38,410
Düşün. Düşün düşün.
335
00:32:39,090 --> 00:32:40,090
Düşün.
336
00:32:40,650 --> 00:32:41,650
Hadi gidelim.
337
00:32:41,770 --> 00:32:42,770
Nereye lan?
338
00:32:45,210 --> 00:32:46,490
Allah Allah ya.
339
00:32:46,990 --> 00:32:48,630
Ya sen Aysu 'ya bak ya.
340
00:32:49,790 --> 00:32:52,410
Kadının resmen atom bombası attı be
Şebo.
341
00:32:53,030 --> 00:32:57,470
Git elini öp bence git. Özür diler. Git
de ki aman da anneciğim ben ettim seni.
342
00:32:58,200 --> 00:33:02,440
Sen de büyüğümsün. Gençlik başında da
ama. Hata ettik sen. Git elini öp bitir
343
00:33:02,440 --> 00:33:03,440
işi. Özür dile ya.
344
00:33:04,580 --> 00:33:07,180
Ölürüm de yapma. İyi o zaman. Boşa
kocana gitsin.
345
00:33:07,640 --> 00:33:11,840
Koskoca Onur Gümüşçü çocukların anasını
aç açıkta bırakacak değil ya Şebo.
346
00:33:12,200 --> 00:33:17,560
Ya sonra çok istiyorsan bulursun yine
bir zengin. Ama dikkat et bu sefer anası
347
00:33:17,560 --> 00:33:21,180
danası olmasın. Oğlum benim derdim o mu
lan? Boşanmak mı? Para pul mu benim
348
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
derdim? Ne?
349
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
Çocuklar orada.
350
00:33:27,670 --> 00:33:28,850
Annesiz olur mu hiç?
351
00:33:30,470 --> 00:33:32,490
Olmaz. Yok ya, olmaz. Olmaz.
352
00:33:34,290 --> 00:33:35,790
Olmaz tabii, biliyorum ben.
353
00:33:37,430 --> 00:33:38,950
Kimse sevmeyecek onları.
354
00:33:39,770 --> 00:33:44,330
Bensiz kalacaklar. O Aysel 'le Melisa
dolduracak çocukları. Nefret edecekler
355
00:33:44,330 --> 00:33:45,330
benden, biliyorum.
356
00:33:45,450 --> 00:33:49,170
Ya tamam be kızım, bir sus. Allah
aşkına, içimi bayıltın, içim şişti.
357
00:33:49,590 --> 00:33:51,190
Felaket tellalı ya, bir sus.
358
00:33:51,490 --> 00:33:55,950
Bir rahat da çok gerekirse...
...kaçırırsın çocukları.
359
00:33:56,230 --> 00:33:57,230
Nereye kaçıracağım lan?
360
00:33:57,440 --> 00:34:01,380
Ya ben ne bileyim Şebo nereye ne önemi
var Allah Allah kaçırırsın ya. Eylem
361
00:34:01,380 --> 00:34:02,960
olarak çocukları kaçırırsın işte.
362
00:34:03,500 --> 00:34:07,360
Vardır değil mi kenarda üç beş indirmiş
indir canım bu zamana kadar mal mülk bir
363
00:34:07,360 --> 00:34:08,359
şeyleri indirmiş indir.
364
00:34:08,600 --> 00:34:10,120
He ayırdım.
365
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Allah mı?
366
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
Vallahi.
367
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
Hiç mi yok kız?
368
00:34:19,500 --> 00:34:23,360
Ya söylesene be kızım Allah Allah
kefenin cebi yok söyle.
369
00:34:25,400 --> 00:34:26,860
Kaçırsam nereye kaçıracağım?
370
00:34:27,239 --> 00:34:28,300
Para pul mu dayanır ona?
371
00:34:29,659 --> 00:34:33,460
Bunların el kolu uzun. Hemen bulurlar
beni. Çocuklara da kaçak hayatı
372
00:34:34,900 --> 00:34:35,940
Bunu da yapamam.
373
00:34:36,860 --> 00:34:38,520
Kaybettin kızım işte Savaş. Kabul et.
374
00:34:39,400 --> 00:34:42,300
Her zaman kazanamazsın. Hep kazanmak
yok.
375
00:34:43,040 --> 00:34:44,040
Olur mu öyle şey?
376
00:34:44,239 --> 00:34:47,159
Arada böyle geri çekilmeyebileceksin.
Çünkü önemli olan ne?
377
00:34:49,659 --> 00:34:50,820
Hayatta kalmak.
378
00:34:51,179 --> 00:34:52,179
Oyunda olmak.
379
00:34:52,639 --> 00:34:54,739
Aynen Şeboşum. Aynen. Bak.
380
00:34:55,280 --> 00:34:57,260
Ben beceremedim. Görüyorsun işte halimi.
381
00:34:57,940 --> 00:34:59,320
Maymun ettin beni kendine.
382
00:34:59,740 --> 00:35:01,100
Canı sıkılıyor Niyazi.
383
00:35:01,700 --> 00:35:06,780
Beceremiyor Niyazi. Bilmem ne Niyazi.
Hep Niyazi. Hiç soran yok Niyazi 'ye.
384
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
Niyazi 'nin derdi var mı?
385
00:35:08,500 --> 00:35:12,580
Allah 'ım affet. İşte böyle Şebo düşme.
Ne olur topla kendini bak. Sen
386
00:35:12,580 --> 00:35:13,800
düşüyorsun ben de düşüyorum.
387
00:35:14,060 --> 00:35:16,980
Kalk. Bana bak.
388
00:35:17,520 --> 00:35:20,520
Yokluğu bilen her şeye dayanır Şebo.
Bunu hiç unutma.
389
00:35:21,080 --> 00:35:23,180
Biz yokluğu biliyoruz kızım. Hadi
bakayım yürü.
390
00:35:23,580 --> 00:35:24,620
Yürü! Helal! Yürü!
391
00:36:17,520 --> 00:36:19,860
Vallahi gözümle görmüyorsam inanmazdım
Bido.
392
00:36:22,780 --> 00:36:25,840
Sen hayırdır? Bakmıyor musun artık
telefonlarıma?
393
00:36:26,060 --> 00:36:28,940
Kusura bakma Sebo. Biraz canım sıkkın
da.
394
00:36:29,260 --> 00:36:32,980
Sıkkın olması yetmez Didem. Ölmüş falan
olman lazım.
395
00:36:34,560 --> 00:36:37,280
Peki canım sana sıkkın desem?
396
00:36:41,800 --> 00:36:43,660
Unuttum bile söylediklerini öyle değil
mi?
397
00:36:43,920 --> 00:36:46,380
Yok hayır unutmadım. Hatırlıyorum gayet
iyi.
398
00:36:47,340 --> 00:36:50,040
O mafya kılıklı adam varsa ben yokum
demiştim.
399
00:36:50,900 --> 00:36:55,460
Ya ne kadar kolay kuruyorsun bu cümleyi.
Gerçekten beni bu kadar kolay mı
400
00:36:55,460 --> 00:36:56,640
çıkartacaksın hayatından?
401
00:36:57,640 --> 00:37:00,220
Didem seni korumaya çalışıyor olabilir
miyim acaba?
402
00:37:00,780 --> 00:37:03,020
Yoksa bana ne, kimle ne yaparsan yap.
403
00:37:03,580 --> 00:37:06,060
Ya bir şey biliyorsan söylesene Sebo.
404
00:37:06,280 --> 00:37:10,360
Ya sanki beni tanımıyor gibi
davranıyorsun. Ne yapacağım? Büyük aşk
405
00:37:10,360 --> 00:37:11,860
isteyeceğim adamla? Evleneceğim sanki.
406
00:37:12,080 --> 00:37:16,460
Ya biraz takılıp keyfime bakardım ne
var? Didem bu öyle takılacağın bir adam
407
00:37:16,460 --> 00:37:18,990
değil. Bulaşma diyorsan bulaşma ya.
408
00:37:19,750 --> 00:37:20,970
Güvenmiyor musun sen bana?
409
00:37:22,090 --> 00:37:27,130
Güveniyorum ama... Neyse tamam hadi gel.
Beni masaya getirin bir sürü şey geldi
410
00:37:27,130 --> 00:37:28,130
başıma.
411
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
Tamam gel.
412
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
Çocuklar!
413
00:37:37,950 --> 00:37:39,850
Çocuklar hadi gelin. Yemek hazır.
414
00:37:41,010 --> 00:37:42,690
Çocuklar hadi gelin. Sofra hazır.
415
00:37:43,010 --> 00:37:45,330
Rojo sen çorba tarifine başlayabilir
misin?
416
00:37:45,640 --> 00:37:47,420
Ne? Çorba mı?
417
00:37:47,980 --> 00:37:49,880
Hani biz pizza yiyecektik?
418
00:37:50,580 --> 00:37:54,160
Evet. Annem bu gece pizza gecesi
yapacağız demişti.
419
00:37:56,920 --> 00:38:00,980
Tamam tamam.
420
00:38:01,580 --> 00:38:06,200
O zaman pizza sipariş edeyim. Tamam mı?
Ama pizzalar gelene kadar çorbalar
421
00:38:06,200 --> 00:38:10,340
içilecek. Baba ama o zaman da pizza yer
kalmaz çorbadan.
422
00:38:13,420 --> 00:38:14,680
Tamam o zaman.
423
00:38:15,440 --> 00:38:19,840
Peki. Tamam o zaman ben Tufan 'a
söyleyeyim. Pizzaları getirdim tamam.
424
00:38:25,620 --> 00:38:27,280
Ramı indirdin.
425
00:38:27,560 --> 00:38:29,840
Sen baya delirmişsin.
426
00:38:31,340 --> 00:38:33,840
Delirdim Didem. Delirttiler çünkü.
427
00:38:34,740 --> 00:38:38,280
Bir günde verdiğini bir günde alırım ne
demek ya?
428
00:38:38,540 --> 00:38:40,220
Neyi alıyorsun lan sen?
429
00:38:40,680 --> 00:38:41,920
Ebu alabilirdim.
430
00:38:42,180 --> 00:38:44,040
Onu gümüştü sonuçta.
431
00:38:44,680 --> 00:38:48,860
Keşke her zaman yaptığın gibi huyuna
gitseydin. Bir sakinleştirseydin onu.
432
00:38:49,120 --> 00:38:50,680
Didem ne dediğimi duydun değil mi?
433
00:38:51,240 --> 00:38:54,660
Çocukları almakla tehdit etti
göstermeyeceğim dedi diyorum sana.
434
00:38:55,140 --> 00:38:59,600
İri boşuna yıkmadığıma dua et. Ya böyle
fevri davranırsan çocukları gerçekten
435
00:38:59,600 --> 00:39:00,900
göstermezler sana.
436
00:39:01,280 --> 00:39:05,500
Aklını başına topla ve bunca yılın
emeğini boşa harcama.
437
00:39:08,600 --> 00:39:10,940
Ya adam beni aldattı sustum.
438
00:39:12,170 --> 00:39:16,650
Anasını sürekli üstüme geldi sabrettim.
Bütün bencilliklerine sabrettim. Bir
439
00:39:16,650 --> 00:39:20,910
adım şimdi susarsam kaybederim. Bir adım
bile geri atmayacağım.
440
00:39:21,130 --> 00:39:22,350
Ne yapacaksın peki?
441
00:39:22,550 --> 00:39:23,910
Bir şey düşündün mü?
442
00:39:33,150 --> 00:39:34,310
Melisa mı bu?
443
00:39:35,790 --> 00:39:36,790
Zeydan.
444
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Evet.
445
00:39:40,880 --> 00:39:42,560
Onur gider diye koydum.
446
00:39:42,820 --> 00:39:44,220
Adam eve döndü.
447
00:39:45,780 --> 00:39:48,640
Boşanma süreci için bilgi belge
toplamaca.
448
00:39:49,220 --> 00:39:51,320
Ben onu kandırdım ama o da beni
kandırdı.
449
00:39:52,260 --> 00:39:53,260
Aldattı sonuçta.
450
00:39:54,420 --> 00:39:56,040
Elimde de bir tek koz bu var.
451
00:39:56,580 --> 00:39:58,540
Dosyaya bir delil koymam lazım. Ne
yapayım?
452
00:40:00,700 --> 00:40:03,960
Anlatılan sana çok sağlam bir avukat
bulmamız lazım.
453
00:40:04,220 --> 00:40:05,820
Hani bu donuna kadar alır dediklerinde.
454
00:40:07,100 --> 00:40:09,380
Bir daha bulsak ne olacak Allah aşkına?
455
00:40:10,920 --> 00:40:12,860
Ay sen cadı attırdı ya imzayı.
456
00:40:13,640 --> 00:40:14,800
Ne oldu ya?
457
00:40:19,860 --> 00:40:20,860
Ne?
458
00:40:21,560 --> 00:40:24,820
Ne yapacaksın peki bu akşam? Bende
kalıyorsun değil mi?
459
00:40:25,780 --> 00:40:27,760
Yok bir otele gitmem lazım.
460
00:40:28,060 --> 00:40:31,840
Yalnız kalıp bir düşünmem lazım. Tamam
canım özür dilerim.
461
00:40:32,140 --> 00:40:37,640
Bak ne olur sakin ol. Bir yolunu
bulursun. Her zaman buldun. Beni de
462
00:40:37,640 --> 00:40:38,640
yanındayım.
463
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
Biliyorum.
464
00:40:41,840 --> 00:40:42,840
Hadi ben kaçırım.
465
00:40:43,660 --> 00:40:44,680
Tamam canım.
466
00:40:56,000 --> 00:40:57,160
Dikkat et Cemre.
467
00:41:17,230 --> 00:41:18,570
İyi günler, merhaba savcım.
468
00:41:18,850 --> 00:41:20,250
Sağ olun Esin, sağ olun. Merhaba.
469
00:41:22,510 --> 00:41:23,630
Savcım, dosya hazır.
470
00:41:23,990 --> 00:41:25,890
Geliyorum Koray, kolay gelsin Esin.
471
00:41:27,250 --> 00:41:28,270
Evet, nedir durum?
472
00:41:29,130 --> 00:41:33,350
Tanınmaz halde, ilk bulgulara göre 45
-50 yaşlarında erkek.
473
00:41:33,810 --> 00:41:34,850
Niyazi 'ye uyuyor akıcı.
474
00:41:35,650 --> 00:41:36,650
Başka?
475
00:41:37,210 --> 00:41:40,490
Başka, birkaç ay önce öldüğünü
söyleyebilirim.
476
00:41:41,030 --> 00:41:42,050
Vallahi bu da tuttu.
477
00:41:44,370 --> 00:41:45,570
Çıktım adamın üstünden.
478
00:41:45,920 --> 00:41:48,520
Yok bir şey çıkmadı. Yani iyice çürümüş
tabii.
479
00:41:49,020 --> 00:41:50,380
Vücut bütünlüğü de bozulmuş.
480
00:41:51,160 --> 00:41:52,360
Ama toprak.
481
00:41:52,620 --> 00:41:53,760
Toprak fazla yumuşak.
482
00:41:54,400 --> 00:41:56,500
Öyle birkaç ay önce kazılmış gibi değil.
483
00:41:57,040 --> 00:41:57,899
Nasıl yani?
484
00:41:57,900 --> 00:42:02,820
O zaman ceset buraya başka bir yerden mi
getirilmiş? Ne diyorsun Nazım? DNA.
485
00:42:03,440 --> 00:42:04,580
Tamam DNA istiyorum.
486
00:42:04,780 --> 00:42:08,360
Etrafı iyice kolaçan edin. Ne varsa bize
çekin. Hadi. Rahat ol agacım. O iş
487
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
bizim. Gel Nazım Hanım.
488
00:42:13,900 --> 00:42:14,819
Afiyet olsun.
489
00:42:14,820 --> 00:42:21,260
Teşekkürler. Hoş geldiniz.
490
00:42:21,880 --> 00:42:22,880
Merhabalar.
491
00:42:23,540 --> 00:42:25,860
Henüz kimse ilgilenmedi mi sizinle?
492
00:42:27,520 --> 00:42:30,700
Kimse ilgilenmesini istiyordum ya
benimle.
493
00:42:31,040 --> 00:42:36,320
Ben bu lezzetli yemekleri sizin
ellerinizden yemek isterim Didem Hanım.
494
00:42:38,060 --> 00:42:39,300
Benim elimden.
495
00:42:40,480 --> 00:42:44,010
Mümkünse Baş başa kalabileceğimiz bir
mekanda tabii.
496
00:42:45,850 --> 00:42:48,590
Belki o hissi tekrar yaşarım.
497
00:42:49,890 --> 00:42:50,950
Hangi hissi?
498
00:42:53,610 --> 00:42:56,410
Büyüdüğüm mahallede bir kız vardı.
499
00:42:57,450 --> 00:43:02,270
Adaletli. Ben tabii mahcup bir
delikanlıyım o zamanlar.
500
00:43:02,650 --> 00:43:04,030
Yaşım daha küçük.
501
00:43:04,470 --> 00:43:11,350
Bir gün... ...beni bir kenara çekip...
...ve öyle bir öptü ki...
502
00:43:11,630 --> 00:43:14,970
Adı gibi. Alev alev yaktı hiç mi
diyebilirim.
503
00:43:16,510 --> 00:43:17,810
İşte Didem Hanım.
504
00:43:19,230 --> 00:43:24,150
Sizi... ...öptüğüm anda... ...ben de
aynı şeyi hissettim.
505
00:43:28,090 --> 00:43:30,230
İlk kez birbirini öper gibi.
506
00:43:34,130 --> 00:43:35,830
Dediğiniz gibi olmuş Baytel Hanım.
507
00:43:36,410 --> 00:43:40,150
Bir iki değişiklik var. Eğer bunları
da...
508
00:43:41,170 --> 00:43:45,130
Hallederseniz tamamdır benim için. Onur
Bey görmek ister mi son halini?
509
00:43:45,350 --> 00:43:48,750
Gerek yok. Yani Onur 'un da istediği bu
zaten.
510
00:43:49,750 --> 00:43:51,350
Bizzat aramıştır değil mi?
511
00:43:51,670 --> 00:43:52,690
Evet aradılar.
512
00:43:52,970 --> 00:43:58,730
O halde ben sabah erkenden adliyeye
giderim. Boşanma davasını açarım. Şebnem
513
00:43:58,730 --> 00:44:01,270
aleyhimize haber yaptırdığı gazeteciyi
bul.
514
00:44:01,610 --> 00:44:04,730
El altından bizim boşanma dilekçemizi
ver.
515
00:44:05,450 --> 00:44:07,690
Ve bütün medyaya yaysın.
516
00:44:09,480 --> 00:44:12,960
Böylelikle biz... ...bir taşla iki kuş
vurmuş olacağız.
517
00:44:13,680 --> 00:44:18,420
Şevnem boşanmak istemediği için...
...ailemize iftira atmış olacak.
518
00:44:19,160 --> 00:44:20,660
Müthiş fikir efendim.
519
00:44:21,080 --> 00:44:27,900
Evet. Yalnız... ...bu basına sızdırma
işinden... ...Onur 'un asla
520
00:44:27,900 --> 00:44:28,900
haberi olmayacak.
521
00:44:29,380 --> 00:44:30,820
İkimizin arasında.
522
00:44:31,300 --> 00:44:32,680
Merak etmeyin.
523
00:44:33,300 --> 00:44:34,300
Evet.
524
00:44:35,180 --> 00:44:36,180
Güzel.
525
00:44:38,380 --> 00:44:39,480
Ah Şebnem.
526
00:44:40,120 --> 00:44:46,340
Şebnem yarın sabah öyle bir güne
uyanacak ki... ...eğer bir parça umudu
527
00:44:46,340 --> 00:44:49,000
kaldıysa... ...onu da yok edeceğim.
528
00:44:54,220 --> 00:44:58,080
Ben dosyalarımı toplayayım. Bir saniye.
529
00:44:58,600 --> 00:44:59,640
Peki.
530
00:45:00,800 --> 00:45:02,040
Görüşmek üzere.
531
00:45:16,460 --> 00:45:17,460
Alo Onur.
532
00:45:17,840 --> 00:45:19,260
Canım nasılsın?
533
00:45:20,780 --> 00:45:22,600
Evdeyim anne. Çocukların yanındayım.
534
00:45:22,820 --> 00:45:23,920
Çocukların yanında mı?
535
00:45:24,200 --> 00:45:26,720
Ne oldu? Şebnemle barıştınız mı yoksa?
536
00:45:27,800 --> 00:45:31,740
Hayır anneciğim. Şebnem yok. Şebnem yok.
Çocuklarla beraberim.
537
00:45:33,140 --> 00:45:36,820
Onur. Bana bak. Çünkü artık bunun dönüşü
yok.
538
00:45:37,060 --> 00:45:42,900
Az önce avukat buradaydı. Son kez
maddeleri gözden geçirdik. Ve yarın
539
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
dilekçeyi vereceğiz.
540
00:45:45,880 --> 00:45:46,880
Sevdem nerede?
541
00:45:47,640 --> 00:45:50,360
Nasıl oldu da bırakabildi çocuklarını?
542
00:45:50,680 --> 00:45:52,120
Ben öyle istedim anne.
543
00:45:52,540 --> 00:45:53,900
Ben öyle istedim.
544
00:45:56,660 --> 00:46:00,300
Sevdem artık bu evde yaşamıyor. Benim
ona saldığım imkanlar olmadan hayatına
545
00:46:00,300 --> 00:46:01,300
devam edecek.
546
00:46:03,220 --> 00:46:04,740
Ah Onur.
547
00:46:04,980 --> 00:46:06,680
Ne acelesi vardı.
548
00:46:07,340 --> 00:46:08,820
Çok üzüldüm.
549
00:46:09,060 --> 00:46:12,640
Yıllar boyu beni aptal yerine düşürmeden
önce düşünecekti bunları.
550
00:46:13,480 --> 00:46:15,300
Ne bekliyordu ki? Tabii ki sonuçları
olacak.
551
00:46:16,360 --> 00:46:20,820
Çok üzüldüm. Çok. Yani çocuklar için
elbette.
552
00:46:21,180 --> 00:46:22,400
Tamam anneciğim tamam.
553
00:46:22,820 --> 00:46:26,940
Biz iyiyiz. Gayet iyiyiz. Yani bir sorun
yok. Birazdan yemek yiyeceğiz.
554
00:46:27,340 --> 00:46:28,800
İstersen ben de geleyim.
555
00:46:29,080 --> 00:46:31,980
Birlikte otururuz çocuklarla konuşuruz.
556
00:46:32,940 --> 00:46:34,440
Boşanacağını anlatırız.
557
00:46:34,720 --> 00:46:35,800
Hayır anne hayır.
558
00:46:36,120 --> 00:46:38,800
Bu gece biz yalnız kalalım.
559
00:46:39,420 --> 00:46:41,760
Öyleyse daha iyi. Nasıl istersen.
560
00:46:42,440 --> 00:46:47,340
Yarın zaten geleceğim biliyorsun oraya.
Olur mu? Hatta senin işin falan varsa
561
00:46:47,340 --> 00:46:52,360
ben çocuklarla ilgilenebilirim. Tamam.
Yani bakarım.
562
00:46:52,760 --> 00:46:54,700
Bakarım. Tamam canım.
563
00:47:07,180 --> 00:47:08,180
Çocuklar.
564
00:47:09,520 --> 00:47:11,240
Çocuklar gelin buraya. Hadi.
565
00:47:12,780 --> 00:47:14,920
Gelin bakın burada neler var.
566
00:47:28,980 --> 00:47:31,260
Ne? Ne oldu?
567
00:47:31,840 --> 00:47:37,840
Ya baba ya. Biz dört peyniri seviyoruz.
Annem bize hep ondan söylüyordu.
568
00:47:45,100 --> 00:47:46,540
Burada mantar var. Ben yemem.
569
00:47:48,780 --> 00:47:49,780
Tamam.
570
00:47:52,380 --> 00:47:53,380
Tamam.
571
00:47:54,180 --> 00:47:55,180
Peki.
572
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Tamam.
573
00:47:58,500 --> 00:48:02,080
O zaman Ruhu sen en iyisi bize birer
tane pantolon yap. Hadi.
574
00:48:02,340 --> 00:48:03,299
Hemen yapıyorum.
575
00:48:03,300 --> 00:48:04,300
Hadi.
576
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
Baba.
577
00:48:08,460 --> 00:48:09,460
Efendim canım.
578
00:48:09,800 --> 00:48:12,220
Sorun değil. Biz biraz daha bekleriz
değil mi?
579
00:48:13,880 --> 00:48:14,880
Dert etme yani.
580
00:48:20,420 --> 00:48:21,420
Bakayım.
581
00:48:28,700 --> 00:48:30,360
Ya Mesut Beyciğim.
582
00:48:30,640 --> 00:48:33,560
Bizim tepelerde rüzgar biraz sert
esiyor.
583
00:48:34,520 --> 00:48:35,780
Ama iyiyim yani.
584
00:48:36,000 --> 00:48:40,760
Yerimdeyim. Alışkınım da. Belki de o
tepelerden inmenin vakti gelmiştir.
585
00:48:42,100 --> 00:48:43,220
Ne demek bu?
586
00:48:44,560 --> 00:48:47,960
Şunu demeye çalışıyorum. Onlar seni
indirmeden sen in.
587
00:48:51,520 --> 00:48:54,400
Onlar vazgeçmeden sen vazgeç. Bu kadar.
588
00:48:54,800 --> 00:48:56,020
Kim söylüyor bunu?
589
00:48:56,600 --> 00:48:57,700
Komiser Mesut mu?
590
00:48:58,180 --> 00:49:02,900
Psikolog olan Mesut. Şu an tam karşında
olan, gözlerinin içine bakmakta olan
591
00:49:02,900 --> 00:49:03,900
Mesut.
592
00:49:05,360 --> 00:49:07,200
Ne anlama geliyor bu bakışlar?
593
00:49:07,400 --> 00:49:08,359
Üzülüyor musun?
594
00:49:08,360 --> 00:49:09,038
Acıyor musun?
595
00:49:09,040 --> 00:49:10,520
Yoksa? Bakmıyorsun ki.
596
00:49:11,740 --> 00:49:13,680
Baksan ne manaya geldiğini anlar.
597
00:49:30,830 --> 00:49:33,730
Hani annemle bir fotoğraf istemiştin ya
benden.
598
00:49:34,490 --> 00:49:35,490
Yok.
599
00:49:36,090 --> 00:49:37,090
Yok yani.
600
00:49:38,930 --> 00:49:39,930
Ailem yok.
601
00:49:40,030 --> 00:49:43,110
Annem babam öldü zaten biliyorsun.
Araştırdın sen de.
602
00:49:44,130 --> 00:49:46,510
Ben de her şeyi yaktım, yok ettim.
603
00:49:46,970 --> 00:49:49,930
Yani bana acı veren şeyleri küle
çevirdim.
604
00:49:51,870 --> 00:49:55,570
Ve o küllerin arasından yeniden doğdun.
Öyle mi?
605
00:49:56,430 --> 00:49:57,430
Öyle.
606
00:49:59,470 --> 00:50:02,390
Acı veriyor çünkü geçmişi hatırlamak.
Acı veriyor.
607
00:50:02,930 --> 00:50:04,150
Başka bir şey yaptı yok.
608
00:50:05,990 --> 00:50:08,330
Peki o geçmişte başka birileri var mı?
609
00:50:12,890 --> 00:50:14,290
Mesela Niyazi var mı?
610
00:50:27,530 --> 00:50:29,450
Bunu daha kaç kere soracaksın madem?
611
00:50:30,010 --> 00:50:32,830
Peki o zaman sorunun şeklini
değiştireyim.
612
00:50:33,330 --> 00:50:38,610
Hiç tanımadığını söylediğin, hayatın
boyunda hiç görmedim dediğin bir adam.
613
00:50:39,330 --> 00:50:41,150
Topal olduğunu nereden biliyorsun?
614
00:50:54,450 --> 00:50:56,190
Sen söylemişsindir.
615
00:50:57,290 --> 00:50:58,530
Ben öyle bir şey söylemedim.
616
00:51:04,790 --> 00:51:07,710
Sen söylemiştindir. Bakma öyle. Nereden
bileceğim?
617
00:51:17,290 --> 00:51:18,510
Umarım öyledir.
618
00:51:19,730 --> 00:51:20,730
Umarım.
619
00:51:21,690 --> 00:51:24,050
Umarım o adamlarla bir alakan yoktur.
620
00:51:27,740 --> 00:51:29,540
Anlıyorum adamlarla davanı.
621
00:51:30,160 --> 00:51:31,260
Arkadaşını kaybettin.
622
00:51:31,640 --> 00:51:35,440
Ama benim bir bağlantım yok, bir alakam
yok.
623
00:51:39,780 --> 00:51:41,360
Ben bir şey sorabilir miyim?
624
00:51:42,500 --> 00:51:43,500
Buyurun.
625
00:51:45,300 --> 00:51:50,080
Kim bu kaybettiğin arkadaşın? Yani neden
senin için bu kadar önemli?
626
00:51:55,220 --> 00:51:56,600
Belki bir gün anlatırım.
627
00:51:58,390 --> 00:52:01,250
Ama şu kadarını söyleyebilirim.
628
00:52:05,010 --> 00:52:07,070
O çocuk benim kardeşimdi.
629
00:52:09,150 --> 00:52:10,470
Hayramdan biriydi.
630
00:52:13,090 --> 00:52:14,970
Canımı çok yaktılar Şebnem.
631
00:52:15,990 --> 00:52:16,990
Anladın mı?
632
00:52:18,830 --> 00:52:20,930
O çocuğun intikamını alacağım.
633
00:52:28,560 --> 00:52:34,680
O yüzden bu adamlarla bir alakam varsa
ya da bu ortaya çıkarsa
634
00:52:34,680 --> 00:52:39,840
bir
635
00:52:39,840 --> 00:52:44,360
seçim yapmak zorunda kalacağım.
636
00:53:04,200 --> 00:53:07,000
Merak etme, bitim yapmak zorunda
kalmayacak.
637
00:53:17,040 --> 00:53:18,740
Evin çok güzelmiş.
638
00:53:21,760 --> 00:53:23,120
Teşekkür ederim.
639
00:53:24,520 --> 00:53:30,800
Ee, o zaman... ...beni bıraktığın için
teşekkür ederim.
640
00:53:31,780 --> 00:53:33,280
Kendinizi bırakmadım.
641
00:53:40,240 --> 00:53:41,940
Konuşmamız gereken bir şey yok mu sence?
642
00:53:44,860 --> 00:53:45,860
Var mı?
643
00:53:47,180 --> 00:53:48,180
Var.
644
00:53:49,120 --> 00:53:50,120
Konuşmamız lazım.
645
00:53:55,500 --> 00:53:56,560
Burada mı konuşalım?
646
00:54:22,800 --> 00:54:24,640
İyi geceler hanımefendi. İyi geceler.
647
00:54:25,500 --> 00:54:28,640
Suit odalarınızdan bir tane istiyorum
Deniz 'e bakan. Tabii.
648
00:54:29,080 --> 00:54:30,560
Kaç gün için misafir edeceğiz?
649
00:54:30,820 --> 00:54:33,660
Bu akşam. Yani daha sonrasına bakacağım.
650
00:54:33,860 --> 00:54:34,860
Tamam.
651
00:54:35,300 --> 00:54:36,900
403 numaralı odamız müsait.
652
00:54:37,200 --> 00:54:40,800
Tamam. Yalnız kayıt için ödemeyip işini
almam gerekiyor hanımefendi.
653
00:54:41,540 --> 00:54:42,540
Tamam.
654
00:54:55,950 --> 00:54:59,270
Kartınız bloke edilmiş. İsterseniz başka
bir kart deneyebiliriz.
655
00:55:04,090 --> 00:55:05,810
Başka bir kart deneyelim.
656
00:55:07,970 --> 00:55:08,970
Buyurun.
657
00:55:15,910 --> 00:55:17,710
Bu da bloke edilmiş.
658
00:55:25,570 --> 00:55:28,550
İBAN bilgileriniz varsa hesabınızı
aktarayım. Tabii ki.
659
00:55:30,550 --> 00:55:31,550
Şöyle buyurun.
660
00:55:49,550 --> 00:55:51,830
Allah Allah bir sorun var herhalde.
661
00:55:52,450 --> 00:55:54,290
Bankamı arayıp dönüyorum hemen.
662
00:55:54,810 --> 00:55:55,810
Tamam efendim.
663
00:56:05,630 --> 00:56:06,630
Bora Bey.
664
00:56:07,590 --> 00:56:08,830
Kartlarım iptal edilmiş.
665
00:56:09,050 --> 00:56:10,050
Hesaplarıma giremiyorum.
666
00:56:10,250 --> 00:56:11,109
Ne oluyor?
667
00:56:11,110 --> 00:56:12,270
Çok üzgünüm Şevdam Hanım.
668
00:56:12,590 --> 00:56:13,850
Onur Bey 'in talimatı.
669
00:56:14,730 --> 00:56:18,690
Hesaplarınız ve kartlarınız şirket
üzerinden olduğu için blok edildi.
670
00:56:22,380 --> 00:56:24,720
Onur Bey harekete geçti yani öyle mi?
671
00:56:29,200 --> 00:56:34,760
O patronlarına söyle beni yıldıramazlar.
Ne istiyorlarsa alsınlar umurumda bile
672
00:56:34,760 --> 00:56:39,220
değil. O halde ilk fırsatta arabayı
teslim ederseniz sevinirim hemen.
673
00:56:40,540 --> 00:56:43,740
Seni o arabayla ezmeme ne dersin peki?
674
00:56:52,360 --> 00:56:53,360
Ceyda abla.
675
00:57:03,780 --> 00:57:05,960
Beni bununla terbiye ediyorsun.
676
00:57:08,300 --> 00:57:09,900
Yoksulluktan geldim lan ben.
677
00:57:10,220 --> 00:57:12,120
Yoksulluktan geldim. Her şey dayanır.
678
00:57:31,540 --> 00:57:32,540
Evet.
679
00:57:33,620 --> 00:57:35,120
Seni dinliyorum.
680
00:57:36,340 --> 00:57:38,180
Ben de seni izliyorum.
681
00:57:40,440 --> 00:57:43,740
Ne söylemek istiyorsan söylesen mi
artık?
682
00:57:45,060 --> 00:57:47,420
Konuşmamız gereken bir şey var demiştin.
683
00:57:48,720 --> 00:57:49,720
Peki.
684
00:57:53,040 --> 00:57:56,340
Sebebini inanma bilmiyorum ama...
685
00:57:58,920 --> 00:58:02,380
Seni durduran, kafanı karıştıran bir
şeyler var gibi sanki.
686
00:58:07,160 --> 00:58:08,740
Hep bir tedirginsin.
687
00:58:10,020 --> 00:58:14,300
Yani... ...bunun sebebi... ...ben miyim?
688
00:58:19,180 --> 00:58:20,180
Hayır.
689
00:58:22,660 --> 00:58:23,660
Evet.
690
00:58:25,580 --> 00:58:26,840
Seninle bir ilgisi yok.
691
00:58:28,970 --> 00:58:29,970
Peki kiminle ilgili?
692
00:58:39,510 --> 00:58:43,770
Aşka olan inancımı kaybedeli çok zaman
oldu diyelim.
693
00:58:47,830 --> 00:58:50,170
Yani bana göre olmadığını düşünüyordum.
694
00:58:53,210 --> 00:58:56,310
Ama açıkçası...
695
00:59:01,520 --> 00:59:02,620
Üstümde emin olamıyorum.
696
00:59:07,380 --> 00:59:12,920
Ama sonuçta... ...üzülmek ya da kırılmak
istemiyorum artık.
697
00:59:21,460 --> 00:59:28,360
Bak... ...inan bana... ...seni üzmek
gibi
698
00:59:28,360 --> 00:59:29,360
bir planım yok.
699
00:59:34,130 --> 00:59:37,590
...kırmayı... ...aklın ucundan bile
geçirmem.
700
00:59:39,530 --> 00:59:44,010
Ama eğer... ...yaşanacaksa eğer
bunlar...
701
00:59:44,010 --> 00:59:48,590
...inan bana... ...bırak yaşayalım.
702
00:59:53,550 --> 00:59:56,350
Bunlar tadı tuzu değil mi be ilişkinin?
703
00:59:58,450 --> 00:59:59,950
Öyle miymiş?
704
01:00:02,960 --> 01:00:03,960
Öyle diyorlar.
705
01:00:52,690 --> 01:00:53,990
Sebo, iyi misin?
706
01:00:54,330 --> 01:00:55,330
Müsaittir.
707
01:00:56,850 --> 01:00:57,970
İyi değilim, Dido.
708
01:01:02,870 --> 01:01:04,730
Almayacak mısın içeri? Kapıda mı
konuşacağız?
709
01:01:04,990 --> 01:01:08,750
Şey, geç canım geç. Pardon, ben birden
idrak edemedim böyle.
710
01:01:10,290 --> 01:01:10,810
Uyanınca...
711
01:01:10,810 --> 01:01:19,170
Her
712
01:01:19,170 --> 01:01:20,630
şeyi blok etmişler. Ne?
713
01:01:22,790 --> 01:01:26,450
Kredi kartları, hesapları, hiçbir şeyi
kullanamıyorum. Ay daha neler?
714
01:01:29,210 --> 01:01:30,210
Otel 'e de giremedim.
715
01:01:30,750 --> 01:01:34,250
Sana geldim. İyi yaptın, iyi yaptın
canım. Gel ben sana kahve yapayım.
716
01:01:34,490 --> 01:01:37,110
Ay yok ya ne kahvesi? Aç şuradan bir
şeyler içelim.
717
01:01:57,629 --> 01:02:00,610
Misafirim var da yukarıda uyuyor.
718
01:02:01,050 --> 01:02:04,050
Sen otelde kalacağım deyince.
719
01:02:07,910 --> 01:02:09,350
Dur tahmin edeyim.
720
01:02:13,970 --> 01:02:15,610
O adam değil mi?
721
01:02:16,350 --> 01:02:17,350
E bu.
722
01:02:23,010 --> 01:02:25,250
Tamam Didem. Ben anladım anladım.
723
01:02:26,150 --> 01:02:27,290
Kıvranmana gerek yok.
724
01:02:28,810 --> 01:02:30,590
Sana ya o ya ben dedim.
725
01:02:31,610 --> 01:02:33,070
Sen serdini yapmıyorsun.
726
01:02:33,410 --> 01:02:35,310
Sebo yapma bak lütfen.
727
01:02:35,510 --> 01:02:36,610
Sebo bak lütfen.
728
01:02:36,910 --> 01:02:39,270
Lütfen bir dinler misin beni? Bırak
dedim.
729
01:02:40,050 --> 01:02:41,110
Yapma lütfen.
730
01:02:42,530 --> 01:02:43,530
Sebo.
731
01:03:08,950 --> 01:03:12,750
Altyazı M .K.
732
01:03:45,640 --> 01:03:46,640
Altyazı M .K.
733
01:04:38,710 --> 01:04:42,570
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
734
01:05:09,610 --> 01:05:12,630
Kola Bey, hoş geldiniz efendim.
Merhabalar, hoş bulduk. Aysel Hanım sizi
735
01:05:12,630 --> 01:05:14,130
bekliyor, buyurun. Teşekkürler.
736
01:05:15,710 --> 01:05:17,110
Günaydın, Aysel Hanımcığım.
737
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
Günaydın.
738
01:05:22,810 --> 01:05:26,550
Her zaman gibi çok güzeldir. Mersi,
mersi.
739
01:05:29,370 --> 01:05:34,030
Şimdi bana her şeyin yolunda gittiğini
söyleyin, lütfen.
740
01:05:34,450 --> 01:05:38,610
Efendim, emriniz üzere boşanma davası
açtım.
741
01:05:39,150 --> 01:05:44,670
Bakkebe geldiği bir dilekçinin içeriğini
daha önce Şebnem Hanım 'ın aleyhimizde
742
01:05:44,670 --> 01:05:47,630
konuştuğu gazeteciye el altından
sızdırdı.
743
01:05:49,070 --> 01:05:51,230
Bildiğiniz gibi bu işler böyle oluyor.
744
01:05:51,970 --> 01:05:58,330
Bilmez miyim? Yoksa o bütün o çok gizli
denilen o davalar nasıl ifşa olsun?
745
01:05:58,610 --> 01:06:03,310
Bu arada Magazinci Aydın Bey 'le
adliyede karşılaştık. Boşanma dava
746
01:06:03,310 --> 01:06:04,310
söyledim sadece.
747
01:06:04,510 --> 01:06:06,350
O ne işi var orada acaba?
748
01:06:07,080 --> 01:06:13,660
Melisa söylemiştir mutlaka. Peki öbür
gazeteci ne zaman basacak
749
01:06:13,660 --> 01:06:14,660
düğmeye?
750
01:06:15,780 --> 01:06:16,780
Kulağındadır.
751
01:06:19,680 --> 01:06:22,840
Demeyin. Hadi bir keyif kahvesi.
752
01:06:23,580 --> 01:06:24,580
Necmi!
753
01:07:00,240 --> 01:07:03,340
Ya. Benim niye haberim yok bununla?
754
01:07:24,520 --> 01:07:25,980
Yanım kendim.
755
01:07:27,010 --> 01:07:28,010
Canım ben.
756
01:07:28,290 --> 01:07:30,470
Nasıl da kilitlemişim herkesi kendime.
757
01:07:35,970 --> 01:07:36,970
Kızlar.
758
01:07:38,090 --> 01:07:39,090
Buyurun.
759
01:07:39,550 --> 01:07:40,630
Tebrikleri alabilirim.
760
01:07:45,210 --> 01:07:46,210
Kime diyorum ben?
761
01:07:46,690 --> 01:07:47,990
Biz yok yuruz şurada.
762
01:07:49,950 --> 01:07:53,030
Haberi yapan benim tatlım sor kaynağını.
Söylesin ne istiyorsa.
763
01:07:53,270 --> 01:07:55,770
Ne alakası var? Burada başkasının adı
yazıyor.
764
01:07:56,330 --> 01:07:57,550
Nasıl başkasının adı yazıyor?
765
01:07:58,010 --> 01:08:00,030
Gümüşlerin haberini yapan gazeteci
yapmış.
766
01:08:00,270 --> 01:08:04,690
Haberi. O da ben yaptım ya. Haberimi mi
çalmışlar? Emeğimin üstüne mi yatmışlar?
767
01:08:04,710 --> 01:08:05,308
Ne olmuş?
768
01:08:05,310 --> 01:08:09,030
Ne bu dava dilekçesi mi bu ne? Aynen
canım. Sevdam Gümüşü sevdam Gümüşü
769
01:08:09,030 --> 01:08:11,330
değilmiş. Değilmiş. Ne diyorsunuz siz
ya?
770
01:08:13,510 --> 01:08:15,290
Aydın. Aydın.
771
01:08:16,390 --> 01:08:17,390
Aydın.
772
01:08:18,210 --> 01:08:21,590
Ben o kadar çalıştım. Ben o kadar.
773
01:08:35,440 --> 01:08:36,600
Hanımefendi camı açın lütfen.
774
01:08:39,240 --> 01:08:40,240
Camı diyorum.
775
01:08:53,399 --> 01:08:55,279
Topal Niyazi 'yi öldürmekten
tutukluyorum sizi.
776
01:09:11,689 --> 01:09:14,050
Ne demek ben yapmadım? Ben yapmadım.
777
01:09:15,590 --> 01:09:16,710
Hanımefendi iyi misiniz?
778
01:09:17,330 --> 01:09:20,950
Hanımefendi. Ben yapmadım. Ne diyorsunuz
hanımefendi? Aracınızı park etsek yine
779
01:09:20,950 --> 01:09:21,788
park etmişsiniz.
780
01:09:21,790 --> 01:09:25,729
Park yatağı var. Trafiği kapatıyorsunuz.
Ceza işlem uygulamak zorundayım.
781
01:09:33,149 --> 01:09:34,790
Şey tamam.
782
01:09:36,210 --> 01:09:38,609
Tabii tabii ben öderim.
783
01:09:39,660 --> 01:09:42,160
Ödeyeyim mi? Nakit almıyoruz. Plakaya
yazıyoruz.
784
01:09:45,220 --> 01:09:46,859
Tamam o zaman.
785
01:09:47,060 --> 01:09:48,460
Zaten nakit yok.
786
01:09:48,720 --> 01:09:50,420
Yani yanımda yok.
787
01:09:50,700 --> 01:09:52,180
Tamam siz gidebilirsiniz.
788
01:09:52,740 --> 01:09:53,600
Ne oldu
789
01:09:53,600 --> 01:10:05,480
ya?
790
01:10:06,520 --> 01:10:08,040
Kafayı yiyordum herhalde.
791
01:10:30,220 --> 01:10:31,900
Bu ne kıyamet gibi meseleler.
792
01:10:37,480 --> 01:10:41,140
Sen beni daha çok ararsın Didem Hanım,
çok.
793
01:10:50,960 --> 01:10:52,120
Bu ne ya?
794
01:10:53,940 --> 01:10:57,340
Gümüşçü ailesinin sosyeti genişlemenin
bir şifre olduğunu.
795
01:10:58,200 --> 01:10:59,200
Ne?
796
01:11:00,580 --> 01:11:03,980
Kimyeni ve yüzünü değiştiren genç
kadının bir servet hapsi oldu. Ne?
797
01:11:05,120 --> 01:11:06,120
Ne?
798
01:11:13,860 --> 01:11:16,500
Onur nasıl yaptı?
799
01:11:18,480 --> 01:11:19,780
Onur nasıl yaptı?
800
01:11:25,080 --> 01:11:26,620
Çocukların bunu görmemesi lazım.
801
01:11:45,120 --> 01:11:48,140
Hadi. Tamam. Tamam Şebnem. Bak.
802
01:12:23,660 --> 01:12:24,840
Ne yapıyorsun sen anne?
803
01:12:26,860 --> 01:12:30,020
Onur? Nasıl ifşa edersin şedlemi?
804
01:12:30,440 --> 01:12:34,480
Ya bu eninde sonunda aile arasında
kalması gereken bir meseleydi. Onur?
805
01:12:35,180 --> 01:12:38,340
Onur sen günah keçisi ilan ettin beni.
806
01:12:38,720 --> 01:12:42,840
Bana bak anlamadan bilmeden beni böyle
suçlayamazsın.
807
01:12:43,200 --> 01:12:47,620
Ben ayakta nasıl duruyorum biliyor
musun? Kaç tansiyonla?
808
01:12:47,920 --> 01:12:49,420
Kim? Kim söyle?
809
01:12:49,720 --> 01:12:52,540
Kim Melisa mı avukat mı? Kim yaptı?
Hayır efendim.
810
01:12:53,369 --> 01:12:54,730
Adliyeden çıkmış.
811
01:12:55,030 --> 01:13:00,310
Ne? Adliyeden evet senin adını görünce
oradakilerden biri el altından satmış
812
01:13:00,310 --> 01:13:05,550
haberi. Yani Bora 'nın söylediği o.
813
01:13:06,090 --> 01:13:11,250
Nerede Bora Bey? Ara hemen ona. Ara
hemen habere erişim engeli çıkart. Onur
814
01:13:11,250 --> 01:13:13,210
hangi birine erişim engeli?
815
01:13:13,550 --> 01:13:14,550
Hangi birine?
816
01:13:15,530 --> 01:13:17,390
Artık öyle bir yayılmış ki.
817
01:13:18,710 --> 01:13:20,430
Hiçbirinin önünde duramazsın.
818
01:13:23,560 --> 01:13:24,760
Bak dinle.
819
01:13:25,140 --> 01:13:30,420
Bundan sonra yapacağımız bu krizi nasıl
yöneteceğimiz.
820
01:13:33,920 --> 01:13:35,840
Şimdiden ben yaptığını tanıyacak.
821
01:13:36,380 --> 01:13:38,640
Çocuklar var okuldan sonra konuşmalıyız.
822
01:13:39,360 --> 01:13:41,020
Bizden dinlemeliler.
823
01:13:41,300 --> 01:13:46,620
Merak etme oğlum. Birlikte konuşup
çocukları izah ederiz. Tamam mı? Sen git
824
01:13:46,620 --> 01:13:49,200
şimdi ben de o vakite kadar gelmiş
olurum.
825
01:13:51,240 --> 01:13:52,400
Bak Onur.
826
01:13:53,830 --> 01:13:54,830
Onurcuğum.
827
01:14:16,350 --> 01:14:17,470
Aytel anneciğim.
828
01:14:19,670 --> 01:14:21,030
Korkuttun mu? Özür dilerim.
829
01:14:21,420 --> 01:14:22,420
Ne yapıyorsun?
830
01:14:22,540 --> 01:14:23,540
Ödümü kopardın.
831
01:14:24,380 --> 01:14:28,380
Kızım niye normal kapıdan girmiyorsun
da... ...arka kapıdan giriyorsun sen?
832
01:14:28,620 --> 01:14:31,240
Ay ne bileyim Sebnem geldi mi gelmedi mi
emin olamadım.
833
01:14:31,460 --> 01:14:36,380
Ya Aysel anneciğim. Sen güvenlik
önlemlerini aldın mı? Bu kız bir daha
834
01:14:36,380 --> 01:14:40,040
kesin vurur bizi. Onu yapamazsın diye
yapıyoruz ya... ...bütün bunları zaten.
835
01:14:41,360 --> 01:14:44,960
Hazır bir kere yere düşmüşken... ...bir
daha kalkamazsın diye.
836
01:14:49,500 --> 01:14:50,600
Aysel anneciğim.
837
01:14:52,460 --> 01:14:55,260
Ben senden korkmalı mıyım?
838
01:14:58,160 --> 01:14:59,160
Sence?
839
01:15:00,220 --> 01:15:01,980
Bence korkmalısın.
840
01:15:03,240 --> 01:15:08,800
Yani Şebnem 'in bu yaşadığı şeyler ibret
olmalı.
841
01:15:13,860 --> 01:15:18,960
Ama benim bir sırrım yok ki. Sen benim
çocukluğumu biliyorsun.
842
01:15:20,480 --> 01:15:21,480
Diyorsun.
843
01:15:23,120 --> 01:15:24,600
Herkesin bir sırrı vardır.
844
01:15:26,320 --> 01:15:31,020
Diplerde bekleyen bir sırrı mutlaka
vardır.
845
01:15:46,840 --> 01:15:49,560
Valla tam zamanında geldin menemen
hazır.
846
01:15:50,990 --> 01:15:54,490
Bunu da senin köşedeki fırından aldım
var ya sıcacık. El yakıyor akıcım. Geç
847
01:15:54,490 --> 01:15:55,490
otur.
848
01:15:56,290 --> 01:15:57,290
Bana bak.
849
01:15:57,570 --> 01:15:59,870
Nazım'dan haber çıktı mı? TNM 'ye ha?
850
01:16:00,470 --> 01:16:03,930
Aradım. Olabildiğince öne çekmeye
çalışıyormuş. Bakalım.
851
01:16:05,070 --> 01:16:06,070
İyi bakalım.
852
01:16:07,610 --> 01:16:08,610
Sen ne yaptın?
853
01:16:09,070 --> 01:16:10,390
Var mı yeni bir haber falan?
854
01:16:11,710 --> 01:16:13,790
İyi. Aynı bildiğin gibi.
855
01:16:19,790 --> 01:16:20,910
Bende yeni haberler var.
856
01:16:22,510 --> 01:16:23,510
Ne?
857
01:16:27,050 --> 01:16:29,270
Oğlum ne kıvranıyorsun lan? Olduğu gibi
söylesene.
858
01:16:30,310 --> 01:16:33,330
Şöyle yapalım Agacım. Ben söylemeyeyim,
okuyayım.
859
01:16:37,490 --> 01:16:43,570
Cemiyet hayatının en gözde çifti, Onur
ve Şebnem Gümüşlü ani bir kararla
860
01:16:43,570 --> 01:16:47,430
boşanıyor. Ben bunu biliyorum zaten.
861
01:16:47,730 --> 01:16:48,730
Merak etme.
862
01:16:49,480 --> 01:16:50,560
Peki ağalarım.
863
01:16:50,920 --> 01:16:52,300
Bunu biliyorum.
864
01:16:58,320 --> 01:17:04,640
Dava dilekçesinde geçen bilgilere göre
Şebnem Gümüşçü evlenmeden önce kimlik
865
01:17:04,640 --> 01:17:09,700
değiştirip sayısız estetik operasyonla
kendini yoktan var etmiş.
866
01:17:11,560 --> 01:17:16,660
Amerika'da moda tasarımı okutunu
söyleyen Şebnem Hanım aslında lise
867
01:17:16,660 --> 01:17:17,660
ve...
868
01:17:19,370 --> 01:17:21,930
İzmir'de bir gece kondum ailesinde dolup
büyümüş.
869
01:17:28,030 --> 01:17:29,710
Kadın matruşka gibi agacım.
870
01:17:31,170 --> 01:17:32,170
Sürprizlerle dolu.
871
01:17:49,160 --> 01:17:51,240
Abi kolay gelsin. Eyvallah Yusuf.
872
01:17:51,460 --> 01:17:52,560
Seni çektirmeye alıyorum.
873
01:17:52,880 --> 01:17:57,720
Al al. Ya akşama getir yarın bana lazım
o. Ya iki saatlik işim var zaten. Gider
874
01:17:57,720 --> 01:17:59,200
getir. Harun. Harun.
875
01:18:00,100 --> 01:18:02,800
Ay ciğerim koptu.
876
01:18:04,360 --> 01:18:06,760
Arıyorum arıyorum kaç saattir niye
açmıyorsun?
877
01:18:07,060 --> 01:18:09,400
Ya şey dalmışız ne oldu niye arıyorsun?
878
01:18:09,700 --> 01:18:10,659
Gel gel.
879
01:18:10,660 --> 01:18:14,360
Gel bak kimi göstereceğim kimi. Gel sen
de bak gel.
880
01:18:18,440 --> 01:18:19,440
Kim bu?
881
01:18:23,680 --> 01:18:25,060
Bak, kim bu?
882
01:18:25,600 --> 01:18:26,600
Bak.
883
01:18:32,400 --> 01:18:33,400
Kim bu canım?
884
01:18:35,340 --> 01:18:36,480
İnanma, zor ama.
885
01:18:38,760 --> 01:18:39,940
Bizim kızmış.
886
01:18:41,320 --> 01:18:42,320
Sebnem.
887
01:18:48,810 --> 01:18:51,290
Ya bırak dalga mı geçiyorsun benimle ya?
Ne Sebnem 'e?
888
01:18:51,510 --> 01:18:53,810
Okusana haberi oku. Yazıyor işte.
889
01:18:54,870 --> 01:18:57,590
Meğer kaçmadan önce estetik yaptırmış.
890
01:18:58,270 --> 01:18:59,990
Zengin kocayı da bulmuş.
891
01:19:00,330 --> 01:19:01,770
Hem de ne koca.
892
01:19:02,490 --> 01:19:05,190
Bizim kız gümüşçülere gelin olmuş.
893
01:19:05,550 --> 01:19:08,810
Gümüşçülere. Allah Allah ciddi mi sen
ya? Ya.
894
01:19:10,350 --> 01:19:11,710
Yazıyor işte baksana.
895
01:19:12,170 --> 01:19:13,170
İzmir diyor.
896
01:19:13,990 --> 01:19:15,330
Sebnem Arda diyor.
897
01:19:15,890 --> 01:19:17,090
Tamircinin kızı diyor.
898
01:19:19,019 --> 01:19:22,440
Ee? Allah Allah nasıl olur bu iş ya?
899
01:19:24,180 --> 01:19:25,180
Yudum?
900
01:19:26,520 --> 01:19:28,420
Bakıyorum senin ilgini pek çekmedi.
901
01:19:29,960 --> 01:19:31,480
Yoksa sen biliyor muydun ha?
902
01:19:33,820 --> 01:19:35,180
Yok nereden bileceğim?
903
01:19:35,720 --> 01:19:38,780
Hem zaten yalan haberdir o. İsim
benzerliğidir.
904
01:19:40,140 --> 01:19:41,800
O işte okudum yok.
905
01:19:42,240 --> 01:19:43,240
Ya?
906
01:19:45,700 --> 01:19:46,700
Ah!
907
01:19:47,760 --> 01:19:48,780
Allah 'ım.
908
01:19:49,540 --> 01:19:51,040
Gözlerinden tanıdım bak.
909
01:19:55,760 --> 01:19:56,820
O işte.
910
01:19:58,560 --> 01:19:59,560
Sebnem.
911
01:20:05,560 --> 01:20:06,600
Sebnem ağa.
912
01:20:08,380 --> 01:20:10,220
Sen git zengin ol.
913
01:20:11,420 --> 01:20:13,520
Ananı babanı arkanda bırak.
914
01:20:16,190 --> 01:20:18,010
Kendin hayatını yaşa tabii.
915
01:20:20,670 --> 01:20:22,230
Eee ne olacak şimdi ne yapacağız?
916
01:20:23,090 --> 01:20:24,410
Ne olacağı mı var?
917
01:20:24,990 --> 01:20:27,110
Burada böyle oturacak değiliz herhalde.
918
01:20:27,810 --> 01:20:30,150
Gideceğiz. Bulacağız kızımızı.
919
01:20:30,950 --> 01:20:31,950
Konuşacağız tabii.
920
01:20:32,090 --> 01:20:33,090
Sakın gitmeyin.
921
01:20:37,130 --> 01:20:38,130
Rahat bırakın onu.
922
01:20:38,610 --> 01:20:41,110
Bizden kaçtı o kabul etmez. Sana ne be?
923
01:20:41,370 --> 01:20:43,450
Sana ne? Sen kim oluyorsun ha?
924
01:20:44,360 --> 01:20:46,920
Şuna bak şuna. Bir de bilmiyorum
ayaklarına yatıyordu.
925
01:20:48,180 --> 01:20:51,100
Hadi yürü. Yürü git. Yürü git çöplüğüne.
926
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Hay hay.
927
01:20:52,840 --> 01:20:56,620
Git. Bizim kızımız hakkında
konuşacaklarımız var.
928
01:21:16,360 --> 01:21:18,700
Ne geldi ya? Ben bunu hiç şey görmedim.
Baksana.
929
01:21:27,120 --> 01:21:29,640
Şebo, hatırladın mı kız burayı?
930
01:21:30,740 --> 01:21:32,060
Burada bıçaklamışmış.
931
01:21:33,180 --> 01:21:34,320
Sen bana buna...
932
01:21:51,470 --> 01:21:54,490
Bana bulaşmasaydı şimdi kutlayan altında
değil de suyu olacaktım.
933
01:21:55,550 --> 01:21:57,270
Nereden? Nereye Şebo?
934
01:21:58,010 --> 01:22:00,750
Hayattaydım o zaman. Şimdi kurda
kuşayayım oğlum.
935
01:22:01,010 --> 01:22:04,850
Ulan Şebo pintik arayayım. Bir helva
kavur. Ne bileyim bir lokma döktür. Bir
936
01:22:04,850 --> 01:22:06,790
mevlüt okut ya. Bir ruhuma değsin be.
937
01:22:08,430 --> 01:22:09,770
Başka ne istersin?
938
01:22:11,230 --> 01:22:13,290
İşte boynuma kasta atayım.
939
01:22:15,430 --> 01:22:16,890
Yazıyı ben öldürürüm diye ha?
940
01:22:17,130 --> 01:22:19,410
Yok. Onun Mesut takacak sana.
941
01:22:20,060 --> 01:22:22,400
Kelepçe şeklinde. Hem de tersten.
942
01:22:22,620 --> 01:22:24,380
Böyle ters kelepçe. Böyle takacak.
943
01:22:28,880 --> 01:22:30,140
Tamam sıkma canımı.
944
01:22:30,620 --> 01:22:32,840
Ben senin iyi değilim. Bu sefer
daraltma.
945
01:22:33,400 --> 01:22:34,600
Darlanırsın tabi çebo.
946
01:22:34,860 --> 01:22:36,180
Çile bülbülün çile.
947
01:22:36,460 --> 01:22:41,220
E tabi Force 'un yerli biri oldu.
Dünyanı böyle halı gibi çekip aldılar
948
01:22:41,220 --> 01:22:42,220
altından.
949
01:22:43,040 --> 01:22:44,040
Alamazlar.
950
01:22:44,720 --> 01:22:46,480
Çünkü benim çocuklarım dünya.
951
01:22:47,420 --> 01:22:49,200
Onlar olduğum müddetçe yıkılmam.
952
01:22:52,299 --> 01:22:54,780
Çocuklar da öğrenirse o zaman ne olacak
Şebo?
953
01:22:55,000 --> 01:22:56,340
Ne yapacaksın o zaman?
954
01:22:56,940 --> 01:22:59,880
Çocuklar sana karşı cephe alırlarsa ne
yapacaksın Şebo?
955
01:23:00,260 --> 01:23:01,720
İşte o yüzden geldim buraya.
956
01:23:02,800 --> 01:23:04,980
Benden duysunlar. Ben anlatacağım her
şeyi.
957
01:23:05,420 --> 01:23:10,480
Kim bilir ne hikayeler. Hikayeler
hikayeler. Yaz baba yaz. En sevdiğin iş.
958
01:23:10,700 --> 01:23:12,160
Niye? Kafan yandı çünkü bak.
959
01:23:12,600 --> 01:23:14,180
İçmeden de buradayım Şebo.
960
01:23:15,440 --> 01:23:17,800
Kafa yandı. Niye? Kafa uçtu gitti.
961
01:23:18,020 --> 01:23:19,020
Yandı kafa.
962
01:23:19,160 --> 01:23:20,300
Ben ne istiyorum o kafadan?
963
01:23:21,760 --> 01:23:23,440
İyiyim ben, yerimdeyim.
964
01:23:23,760 --> 01:23:27,460
Çocuklara da gelince... ...ben onlara
asla yalan söylemedim.
965
01:23:27,860 --> 01:23:29,680
Ve asla da söylemeyeceğim.
966
01:23:31,100 --> 01:23:33,040
İyi. Kaçıyor musun?
967
01:23:50,530 --> 01:23:51,530
Kokunu var benim.
968
01:23:51,910 --> 01:23:54,210
Anne sen neredesin ya? Sabah da yoksun
evde.
969
01:23:55,070 --> 01:23:56,610
Geldim aşkım. Buradayım.
970
01:23:57,250 --> 01:24:00,190
Bizi çok güzel bir yere götüreceğim. Eve
gitmiyor muyuz?
971
01:24:00,470 --> 01:24:03,250
Biraz diyorum ki tozumuzu atalım.
972
01:24:04,130 --> 01:24:05,150
Hadi baş baş.
973
01:24:05,450 --> 01:24:06,450
Hadi.
974
01:24:36,750 --> 01:24:40,770
Ece ile Emre 'ye bakıyorsunuz sanırım.
Şebnem Hanım az önce aldı onları.
975
01:24:41,030 --> 01:24:42,030
Şebnem Hanım mı?
976
01:24:42,650 --> 01:24:43,650
Aldılar aynen.
977
01:25:06,730 --> 01:25:10,650
Söyle Tufan. Onur Bey çocukları Şebnem
Hanım almış.
978
01:25:11,710 --> 01:25:13,470
Ne demek Şebnem çocukları aldı?
979
01:25:13,730 --> 01:25:16,490
Tufan ben sana erkenden git çocukları al
demedim mi?
980
01:25:18,150 --> 01:25:19,410
Kapat Tufan kapat.
981
01:26:00,070 --> 01:26:02,270
Ay Sivit Bey'dir artık biri konuşsun.
982
01:26:03,190 --> 01:26:08,490
Aydın, Aydın bir şeyler söylesene. Biz
hepimiz çok çok gerginiz. Aydın daha ne
983
01:26:08,490 --> 01:26:13,790
söylesen hayatım her şey ortada. Yani
kadın resmen... Ya şimdi bir şey de
984
01:26:13,790 --> 01:26:16,770
demeyeyim diyorum ama... Ay deme deme,
lütfen deme. Ama bir yandan da yani
985
01:26:16,770 --> 01:26:17,990
dayanamıyorum da.
986
01:26:18,230 --> 01:26:21,110
Yani çok affedersiniz ama baroşmuş.
987
01:26:21,310 --> 01:26:24,010
Öyle demeyin, öyle yine de... Tatlım her
şey ortada.
988
01:26:24,550 --> 01:26:27,890
Skandal bomba. O kadar bomba ki benim
haberim düğüme gitti.
989
01:26:29,260 --> 01:26:30,260
Dido yattı.
990
01:26:31,220 --> 01:26:33,840
Şebnem... Aydın.
991
01:26:35,300 --> 01:26:36,480
Şebnem Gümüş.
992
01:26:37,040 --> 01:26:38,540
Şebnem Gümüşçü.
993
01:26:39,240 --> 01:26:40,700
Artık bir devri queen.
994
01:26:41,000 --> 01:26:43,420
İnanabiliyor musunuz? Paltalata sona
erdi.
995
01:26:44,120 --> 01:26:45,160
Vay be.
996
01:26:45,460 --> 01:26:46,740
Kraliçe öldü.
997
01:26:49,320 --> 01:26:51,060
Yaşasın yeni kraliçe.
998
01:27:44,750 --> 01:27:46,270
Bu masayı çok beğendim.
999
01:27:47,310 --> 01:27:48,770
Güzel güneş alıyor.
1000
01:27:50,010 --> 01:27:51,870
Bu masada ben oturacağım.
1001
01:27:52,770 --> 01:27:54,150
Bugün değilse bile.
1002
01:27:54,510 --> 01:27:55,630
Çok yakında.
1003
01:28:02,210 --> 01:28:08,410
Ama tekrar geldiğimde servis ya da
ifletme değişmiş olabilir.
1004
01:28:12,190 --> 01:28:13,830
Ya da ben değiştiriyorum.
1005
01:28:21,520 --> 01:28:27,120
Ne yani nasıl yani şimdi Melisa Şebnem
'in yerini mi alacak onun tahtına mı
1006
01:28:27,120 --> 01:28:29,940
oturacak? Yatın Onur Gümüşçü 'nün yeni.
1007
01:28:30,980 --> 01:28:32,260
Tamam tamam.
1008
01:28:38,840 --> 01:28:39,520
Şimdi
1009
01:28:39,520 --> 01:28:47,280
ağzını
1010
01:28:47,280 --> 01:28:50,120
sayına verir var ya arkadaşı canım öyle
kolay değil.
1011
01:28:50,570 --> 01:28:52,890
Zeynep 'le kavga çıkart, ben korkuyorum.
1012
01:29:20,590 --> 01:29:21,590
Melita.
1013
01:29:24,470 --> 01:29:25,970
Hoş geldin.
1014
01:29:26,610 --> 01:29:28,510
Hoş bulduk Didemciğim.
1015
01:29:29,690 --> 01:29:31,790
Arkadaşlar ilgilenecek seninle.
1016
01:29:35,170 --> 01:29:36,630
Çok iyi olur.
1017
01:29:52,440 --> 01:29:54,380
Bekir. Hoş geldin.
1018
01:30:00,280 --> 01:30:00,960
Ne
1019
01:30:00,960 --> 01:30:13,800
ikram
1020
01:30:13,800 --> 01:30:14,800
edelim?
1021
01:30:16,820 --> 01:30:18,480
Bir double espresso olur.
1022
01:30:18,700 --> 01:30:19,700
Tabii efendim.
1023
01:30:49,230 --> 01:30:50,230
Buyurun.
1024
01:30:51,770 --> 01:30:52,770
Afiyet olsun.
1025
01:30:53,030 --> 01:30:54,030
Sağ olun.
1026
01:31:00,310 --> 01:31:01,310
Evet.
1027
01:31:05,190 --> 01:31:08,830
Hadi bakalım.
1028
01:31:09,050 --> 01:31:10,410
Soğutmayın. Sıcak sıcak. Hadi.
1029
01:31:17,960 --> 01:31:20,320
İstanbul 'a ilk geldiğimde burada toz
yemiştim biliyor musun?
1030
01:31:20,780 --> 01:31:22,020
Ben anladım yani.
1031
01:31:22,260 --> 01:31:23,260
Bence güzel.
1032
01:31:23,800 --> 01:31:25,840
Ama toz tozun içinde kaşar yok.
1033
01:31:27,780 --> 01:31:28,900
Burada böyle olur.
1034
01:31:29,240 --> 01:31:31,160
Burada az kaşar çok ekmek.
1035
01:31:44,260 --> 01:31:46,240
Buraya sizi niye getirdim biliyor
musunuz?
1036
01:31:50,380 --> 01:31:51,760
Bir hikaye anlatmak istiyorum.
1037
01:31:56,300 --> 01:31:57,760
Bir kızın hikayesi.
1038
01:32:00,200 --> 01:32:01,200
Kimmiş bu kız?
1039
01:32:06,920 --> 01:32:07,920
Tamirci kız.
1040
01:32:08,620 --> 01:32:09,760
Tamirci kız mı?
1041
01:32:10,360 --> 01:32:11,360
Hı hı.
1042
01:32:11,880 --> 01:32:12,880
Evet.
1043
01:32:15,340 --> 01:32:16,620
Bu kızın...
1044
01:32:17,050 --> 01:32:19,990
Babasının sanayide küçük bir dükkanı
varmış.
1045
01:32:21,010 --> 01:32:22,770
Bu da orada çalışıyormuş.
1046
01:32:23,230 --> 01:32:28,230
Böyle kirin, yağın, pisliğin içinde
bütün ağır işleri yapıyormuş.
1047
01:32:30,870 --> 01:32:32,710
Aynı zamanda okuyormuş da.
1048
01:32:32,950 --> 01:32:37,630
Yani tek kurtuluşun ne olduğunu
biliyormuş çünkü.
1049
01:32:38,470 --> 01:32:41,450
Kaçmak için tek şansın ne olduğunu
biliyormuş yani.
1050
01:32:45,640 --> 01:32:46,720
Neyden kaçmak için?
1051
01:32:51,640 --> 01:32:53,960
Ailesinden. Her şeyden.
1052
01:32:54,420 --> 01:32:56,100
Annesinden, babasından.
1053
01:32:57,020 --> 01:32:58,900
Her şey üstüne geliyormuş.
1054
01:33:00,100 --> 01:33:01,820
Kimse sevmiyormuş henüz.
1055
01:33:03,260 --> 01:33:04,280
Annesi bile.
1056
01:33:07,000 --> 01:33:09,080
Neden sevmiyorlarmış ki onu?
1057
01:33:11,960 --> 01:33:12,960
Bilmiyormuş.
1058
01:33:16,140 --> 01:33:18,400
Çok çirkinim diye düşünüyormuş.
1059
01:33:18,760 --> 01:33:20,140
Çok şişmanım.
1060
01:33:21,700 --> 01:33:25,960
Demiyorlarmış işte. Sokakta arkadaşları,
herkes alay ediyormuş.
1061
01:33:27,360 --> 01:33:28,780
Eee sonra ne olmuş?
1062
01:33:32,660 --> 01:33:36,960
Sonra herkesi arkasında bırakıp kaçmış.
1063
01:33:39,060 --> 01:33:42,620
Ailesini, arkadaşlarını, okumamı, her
şeyi.
1064
01:33:43,560 --> 01:33:44,760
Nereye kaçmış?
1065
01:33:50,860 --> 01:33:53,340
Buraya. İstanbul 'a kaçmış.
1066
01:33:56,260 --> 01:34:01,880
Ve son parasıyla buraya gelip... ...top
yemiş.
1067
01:34:07,620 --> 01:34:10,960
Anne bu kız...
1068
01:34:10,960 --> 01:34:17,600
Kız benim annedir.
1069
01:34:18,200 --> 01:34:19,200
Benim.
1070
01:34:23,850 --> 01:34:24,850
Benim hikayem.
1071
01:34:38,330 --> 01:34:40,750
Onunla biraz baş başa konuşmam lazım.
1072
01:34:41,190 --> 01:34:45,230
Çocuklar okuldan geldiği zaman sen biraz
onları oyalarsın değil mi?
1073
01:34:45,450 --> 01:34:46,450
Tamam Efe Hanım.
1074
01:34:49,990 --> 01:34:50,990
Mersi.
1075
01:35:04,250 --> 01:35:05,250
Onur.
1076
01:35:07,770 --> 01:35:08,770
Onur.
1077
01:35:10,950 --> 01:35:11,950
Nasılsın?
1078
01:35:12,950 --> 01:35:14,750
Neler olmuş burada böyle?
1079
01:35:17,990 --> 01:35:19,910
Odayı darman duman etmişsin.
1080
01:35:24,590 --> 01:35:25,930
Niye şaşırdın ki anne?
1081
01:35:27,470 --> 01:35:29,950
Tıpkı bizim hayatımız gibi işte. Oda
böyle.
1082
01:35:30,770 --> 01:35:32,710
Aynı bunun gibi dağıldı işte. Hayır.
1083
01:35:33,610 --> 01:35:40,350
Asla. Asla dağılmayacağız. Ben buna asla
izin
1084
01:35:40,350 --> 01:35:41,350
vermem.
1085
01:35:42,630 --> 01:35:44,710
İzin vermezsin.
1086
01:35:48,090 --> 01:35:54,630
Babam gittiğinde... ...nasıl
1087
01:35:54,630 --> 01:35:55,630
hissetmiştin?
1088
01:36:00,610 --> 01:36:02,230
Hay Allah!
1089
01:36:05,070 --> 01:36:07,110
Şimdi nereden çıktı bu soru?
1090
01:36:10,770 --> 01:36:12,090
Nasıl bir soru?
1091
01:36:12,750 --> 01:36:13,750
Öyle.
1092
01:36:15,990 --> 01:36:19,810
Çocukların benim hakkımda ne
düşünüyorlar, ne hissediyorlar
1093
01:36:20,230 --> 01:36:22,090
Ne hissedecekler Onur?
1094
01:36:23,910 --> 01:36:26,210
Çocukların seni çok seviyorlar.
1095
01:36:26,830 --> 01:36:29,270
Tıpkı senin de onları sevdiğin gibi.
1096
01:36:30,670 --> 01:36:35,090
Ben de onların hayatında bir kadın için
annelerini terk eden bir adam olacağım.
1097
01:36:36,990 --> 01:36:37,990
Babam gibi.
1098
01:36:39,990 --> 01:36:40,990
Hayır.
1099
01:36:42,310 --> 01:36:43,310
Hayır.
1100
01:36:44,570 --> 01:36:47,750
Sen babanla kendini asla kıyaslama.
1101
01:36:48,870 --> 01:36:55,610
Beylir. Sen çocuklarına çok iyi baktın.
Sevmemi asla incitmedin.
1102
01:36:56,170 --> 01:36:59,550
Sen ailene kol kanat gerdin.
1103
01:37:00,680 --> 01:37:04,100
O yüzden de seni çocuklar çok iyi
anlayacaklardır.
1104
01:37:04,520 --> 01:37:05,520
Bilmiyorum anne.
1105
01:37:06,560 --> 01:37:11,300
Bilmiyorum her şey. Her şey nasıl bu
noktaya geldi anlamıyorum ben de. Hiç
1106
01:37:11,300 --> 01:37:12,460
anlamıyorum. Uzun.
1107
01:37:13,040 --> 01:37:18,960
Ne olur kendine bu kadar yüklenme. Onur
ben buradayım. Ben senin yanındayım.
1108
01:37:20,040 --> 01:37:22,040
Ve sana söz veriyorum.
1109
01:37:22,600 --> 01:37:25,680
Söz veriyorum sana. Bu işi düzelteceğim.
1110
01:37:29,340 --> 01:37:30,340
Düzelteceğiz.
1111
01:37:31,720 --> 01:37:33,700
Benden bir şey saklama lütfen anne.
1112
01:37:34,980 --> 01:37:36,840
Benden gerçekleri saklama.
1113
01:37:37,380 --> 01:37:40,140
Bilmezsen kontrol edemem.
1114
01:37:41,020 --> 01:37:43,740
Kontrol edemezsen yönetemem.
1115
01:37:44,320 --> 01:37:46,020
Yönetemezsem işte sonuç bu.
1116
01:37:46,640 --> 01:37:52,760
Benim yerime karar verme. Sen bana her
zaman, her zaman
1117
01:37:52,760 --> 01:37:56,300
sadece doğruyu söyle.
1118
01:37:59,920 --> 01:38:00,920
Söylerim.
1119
01:38:02,900 --> 01:38:07,800
Söylerim. Ama sen de biraz toparlan.
Çocuklar gelecek bu şekilde görmesin.
1120
01:38:07,860 --> 01:38:08,860
Çocuklar.
1121
01:38:10,160 --> 01:38:11,960
Arıyorum arıyorum açmıyor telefonu.
1122
01:38:12,220 --> 01:38:13,220
Nasıl yani?
1123
01:38:14,540 --> 01:38:15,540
Nasıl?
1124
01:38:16,560 --> 01:38:17,660
Olabilir mi acaba?
1125
01:38:18,360 --> 01:38:19,360
Ne?
1126
01:38:19,840 --> 01:38:22,420
Şebnem çocukları kaçırmış olmasın?
1127
01:38:23,940 --> 01:38:25,920
Yok artık. Daha neler?
1128
01:38:26,800 --> 01:38:28,860
Gerçi Şebnem 'i ne kadar tanıyorum ki.
1129
01:38:29,220 --> 01:38:30,220
Yok.
1130
01:38:30,679 --> 01:38:31,679
Hayır hayır hayır.
1131
01:38:31,880 --> 01:38:36,400
Böyle bir şey yapmış olamaz. Şebnem her
şeyi yapabilir ama çocuklarıma asla
1132
01:38:36,400 --> 01:38:37,400
böyle bir şey yaşatmaz.
1133
01:38:37,820 --> 01:38:39,240
Şebnemi bir kenara bırak.
1134
01:38:39,480 --> 01:38:40,660
O bir anne.
1135
01:38:41,340 --> 01:38:44,940
Ve bir annenin yapamayacağı hiçbir şey
yoktur.
1136
01:39:14,280 --> 01:39:15,380
Sen gelmeyecek misin?
1137
01:39:19,200 --> 01:39:23,100
Oğluşum benim biraz işlerim var ya
anneciğim. Söyledim. Onları yapmam
1138
01:39:23,820 --> 01:39:25,140
Ne işin var ki?
1139
01:39:31,360 --> 01:39:32,360
Emrecim.
1140
01:39:34,160 --> 01:39:35,840
Kadınları böyle sever sorunlar.
1141
01:39:36,600 --> 01:39:38,560
Bazen bir kadının canı tıkın olur.
1142
01:39:39,100 --> 01:39:40,900
Başkalarına der ki işim var.
1143
01:39:41,720 --> 01:39:42,940
Özellikle de erkekleri.
1144
01:39:50,860 --> 01:39:53,700
Hadi, hadi hasta olmayın.
1145
01:39:55,160 --> 01:39:56,120
Biz
1146
01:39:56,120 --> 01:40:02,600
de seni çok
1147
01:40:02,600 --> 01:40:03,600
seviyoruz anne.
1148
01:40:05,180 --> 01:40:06,520
Hadi bakalım.
1149
01:40:07,600 --> 01:40:10,740
Ha anne, sana bir şey verecektim.
1150
01:40:14,060 --> 01:40:15,820
Sabah bir adam geldi.
1151
01:40:20,159 --> 01:40:21,440
Senin arkadaşınmış.
1152
01:40:22,200 --> 01:40:23,840
Bunu annene ver dedi.
1153
01:40:31,820 --> 01:40:34,720
Kim anneciğim? Kim olduğunu söyledi mi?
Yok.
1154
01:40:36,640 --> 01:40:37,640
Tamam.
1155
01:40:38,140 --> 01:40:40,500
Hadi bakalım. Gelin. Hadi.
1156
01:40:41,480 --> 01:40:42,480
Görüşürüz.
1157
01:41:15,450 --> 01:41:16,890
Alo. Şebo.
1158
01:41:18,190 --> 01:41:19,630
Nihayet kavuştuk.
1159
01:41:20,510 --> 01:41:21,510
Kim seni?
1160
01:41:21,670 --> 01:41:23,830
Ayıp ediyorsun ama temizlikçi kız.
1161
01:41:24,190 --> 01:41:26,270
İnsan mesai arkadaşını hatırlamaz mı?
1162
01:41:28,650 --> 01:41:30,090
Beyefendi tanımıyorum ben sizi.
1163
01:41:30,710 --> 01:41:31,950
Beni idare mayın.
1164
01:42:08,080 --> 01:42:11,000
Nihayet. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
1165
01:42:11,240 --> 01:42:15,420
Aşk olsun çocuklar. Babanız çok merak
etti ama sizi.
1166
01:42:16,100 --> 01:42:21,100
Annemle beraberdik ama biz. Tabii de
hani... ...en azından bir arasaydınız
1167
01:42:21,100 --> 01:42:22,200
keşke. Yani.
1168
01:42:23,760 --> 01:42:25,280
Neyse hiç önemli değil.
1169
01:42:25,880 --> 01:42:29,100
Şimdi... ...roh nefis yemekler
hazırladı.
1170
01:42:29,360 --> 01:42:34,330
Hadi bir... Sıkın, soyunun dökünün.
Sonra bekliyoruz emeği. Biz aç değiliz.
1171
01:42:34,450 --> 01:42:35,510
Annemle yedik.
1172
01:42:36,250 --> 01:42:37,830
Yediniz mi? Ne yediniz?
1173
01:42:38,370 --> 01:42:39,370
Tost.
1174
01:42:42,250 --> 01:42:47,730
Ya ama... Şimdi... Tost şimdi iyi bir
yemeğin yerini tutmaz.
1175
01:42:48,510 --> 01:42:50,750
Daha güzel şeyler yemeniz lazım.
1176
01:42:52,870 --> 01:42:54,170
Ben içerideyim.
1177
01:42:54,390 --> 01:42:57,730
Ece nereye? Ece bir konuşsaydık. Ece!
1178
01:43:00,460 --> 01:43:03,200
Bir şeyler duydu. Kesin bir şey oldu.
1179
01:43:03,600 --> 01:43:04,600
Kesin haberleri.
1180
01:43:05,220 --> 01:43:06,980
Seyretti ya da Şebnem anlattı her şeyi.
1181
01:43:07,200 --> 01:43:08,940
Ne anlattı kim bilir.
1182
01:43:34,990 --> 01:43:35,829
Ne oldu?
1183
01:43:35,830 --> 01:43:36,830
Niye geldin?
1184
01:43:37,050 --> 01:43:38,230
Takip mi ediyorsun beni?
1185
01:43:39,730 --> 01:43:41,790
Okuduklarımdan sonra gelmeme mi
şaşırdın?
1186
01:43:43,530 --> 01:43:45,490
Yok canım. Niye şaşırayım?
1187
01:43:45,730 --> 01:43:47,510
Şimdi senin sorularına soru eklenmiştir.
1188
01:43:47,810 --> 01:43:50,490
Bana soracaksın bunlar gerçekti diye
değil mi? Sor.
1189
01:43:50,810 --> 01:43:52,150
Gerçeklerin hepsini öğrendim.
1190
01:43:53,590 --> 01:43:54,590
Şebnem Arda.
1191
01:44:04,920 --> 01:44:09,020
güzel işte bu zamana kadar ki bu gizemli
hallerim sende bir açıklığa
1192
01:44:09,020 --> 01:44:11,820
kavuşmuştur. Ben de başta aynısını
düşünmüştüm.
1193
01:44:12,800 --> 01:44:14,660
Ama artık daha çok merak ediyorum.
1194
01:44:17,860 --> 01:44:18,860
Neyi?
1195
01:44:19,840 --> 01:44:21,560
Gizlenemediğinde neye dönüşebildiğini.
1196
01:44:22,180 --> 01:44:23,460
Gerçekte kim olduğunu.
1197
01:44:24,020 --> 01:44:25,080
Daha sayayım mı?
1198
01:44:30,820 --> 01:44:35,540
Niye sen de herkes gibi beni yalancı bir
Servet ablut olarak görmüyor musun
1199
01:44:35,540 --> 01:44:36,540
artık?
1200
01:44:44,920 --> 01:44:45,920
Düşünmüyorum.
1201
01:44:48,560 --> 01:44:49,940
Taşlar yerine oturuyor sadece.
1202
01:44:50,420 --> 01:44:51,420
Başka bir şey değil.
1203
01:44:52,340 --> 01:44:55,360
Neden böyle davrandın? Neden her şeyi
bir oyun zannettiğin?
1204
01:44:55,580 --> 01:44:57,300
Neden kimseye güvenmediğin?
1205
01:44:59,260 --> 01:45:00,540
Hepsi yerine oturuyor.
1206
01:45:02,410 --> 01:45:03,910
Kendinden kaçmak içinmiş.
1207
01:45:09,430 --> 01:45:11,390
Çok biliyorsun sen.
1208
01:45:12,430 --> 01:45:14,290
Ne yaptık terapiye mi başladık?
1209
01:45:14,710 --> 01:45:16,010
Param yoksa öyleyim.
1210
01:45:16,670 --> 01:45:18,010
İyi ki benden olsun.
1211
01:45:18,430 --> 01:45:19,430
Hayal alayım.
1212
01:45:42,090 --> 01:45:43,230
Bu sefer izin istemiyor.
1213
01:46:16,240 --> 01:46:17,980
Bu kadar kolay...
1214
01:47:25,580 --> 01:47:28,300
Yani anlayacağın olay kilit Aydın
'cığım.
1215
01:47:28,800 --> 01:47:33,600
Onur zaten çok mutsuzdu. Kendi böyle
kapana kırpılmış hissediyordu.
1216
01:47:33,980 --> 01:47:35,660
En doğru karar verdi.
1217
01:47:36,180 --> 01:47:37,900
Prangalarından kurtulduruyorsun yani.
1218
01:47:38,200 --> 01:47:40,280
Yani olması gereken oldu diyorum.
1219
01:47:40,720 --> 01:47:43,120
Zaten en başından beri yanlış bir
evlilikti.
1220
01:47:44,060 --> 01:47:47,420
En başından beri dediğin on yıl kadar
falan.
1221
01:47:47,820 --> 01:47:50,820
Aydın 'cığım ya sürenin ne önemi var
Allah aşkına.
1222
01:47:55,120 --> 01:48:00,020
Şemlen belli ki bizim çevreden biri
değildi. Baksana bütün o sert kırp
1223
01:48:00,080 --> 01:48:05,220
bütün o meydan okumalar falan... ...alt
sınıfın, kenar mahallenin
1224
01:48:05,220 --> 01:48:08,700
alışkanlıklarıymış. Vallahi yine yalan
söyleyeyim, ben pek anlayamadım bizim
1225
01:48:08,700 --> 01:48:09,700
çevreden olmadığını.
1226
01:48:09,980 --> 01:48:13,560
Bir kere... ...çok zevkli bir kadın.
1227
01:48:14,480 --> 01:48:18,160
Sonra nezaket, görgü, bunlar da da on
numara.
1228
01:48:21,420 --> 01:48:23,740
Şunu demek istiyorum yani tatlım,
diyorum ki...
1229
01:48:24,200 --> 01:48:27,740
Sadece bu taraftan baksak bile başardığı
hiç de kolay bir şey değil.
1230
01:48:31,920 --> 01:48:33,360
Neyse ne Aydın 'cığım.
1231
01:48:33,980 --> 01:48:34,980
Değil mi?
1232
01:48:35,900 --> 01:48:38,320
Hem ne mi tahliye edeceğiz biz bu
saatten sonra?
1233
01:48:38,680 --> 01:48:39,680
Hiç.
1234
01:48:42,220 --> 01:48:43,500
Aydın 'a ne diyor şu an?
1235
01:48:43,980 --> 01:48:45,920
Aydın 'la yani gerçekten. Soğukkanlı.
1236
01:48:46,700 --> 01:48:48,560
Şebnem Gülüş'te öldürürsün o.
1237
01:48:50,240 --> 01:48:53,440
Sen etrafta ne konuşuluyor?
1238
01:48:53,850 --> 01:48:57,110
Yeni dedikodular ne? Biraz onlardan
bahsedelim.
1239
01:49:00,630 --> 01:49:06,130
Şimdi tabii herkes çok şaşkın. Bir de
bizim bu camiadaki insanlar öyle yalana
1240
01:49:06,130 --> 01:49:07,670
dolma pek de alışkın olmadıkları için.
1241
01:49:44,520 --> 01:49:46,420
Ben şöyle oraya doğru bir şey diyeyim.
1242
01:49:47,340 --> 01:49:48,340
Aydın nereye?
1243
01:49:48,380 --> 01:49:49,380
Bir bakayım orada ne var?
1244
01:50:21,780 --> 01:50:22,780
Sevmemdi.
1245
01:50:30,640 --> 01:50:32,040
Büyük cesaret.
1246
01:50:32,280 --> 01:50:35,020
Sen hala insanın içine çıkabiliyor musun
ya?
1247
01:50:39,860 --> 01:50:41,760
Benim yerime oturmuşsun.
1248
01:50:42,280 --> 01:50:43,280
Melita.
1249
01:50:51,370 --> 01:50:53,810
Ama benim yerime oturmakla ben olamazdım
ki.
1250
01:50:55,090 --> 01:50:57,990
Aman Allah korusun.
1251
01:51:01,070 --> 01:51:02,830
Senin kim olduğunu gördük.
1252
01:51:03,310 --> 01:51:05,670
Ben ve milyonlar.
1253
01:51:13,550 --> 01:51:15,670
Bundan sonra kim sen olmak ister ki?
1254
01:51:16,530 --> 01:51:18,070
Kenar mahallenin gülü.
1255
01:51:27,340 --> 01:51:30,020
Peki sen ne yapacaksın Royal Melisa?
1256
01:51:33,680 --> 01:51:35,960
Hadi ben kenar mahallenin gülüyüm.
1257
01:51:36,980 --> 01:51:40,560
Sen sıradan bir metresin.
1258
01:51:54,540 --> 01:51:55,540
Ağzını topla.
1259
01:51:55,820 --> 01:51:56,900
Doğru konuş.
1260
01:51:57,900 --> 01:51:59,600
Ben metres değilim.
1261
01:52:01,480 --> 01:52:05,180
Onur 'un senden önceki 10 yıllık
sevgilisiyim.
1262
01:52:08,660 --> 01:52:10,080
Sevgilerimize duyurulur.
1263
01:52:11,580 --> 01:52:13,780
Bu söylediğini asla kabul etmiyorum.
1264
01:52:14,980 --> 01:52:17,340
Yani kocamla yapmadın öyle mi?
1265
01:52:40,940 --> 01:52:43,760
Tanıdığından çok daha fazlasını
görmekten.
1266
01:52:45,080 --> 01:52:51,860
Neyse ne hayatım. Neyse ne. Sen şimdi
boşanıyorsun ya. Senin bütün
1267
01:52:51,860 --> 01:52:53,140
üzüntün bundan.
1268
01:52:53,600 --> 01:52:57,020
Okey. Ama maalesef.
1269
01:52:57,740 --> 01:53:03,960
Herkes senin gerçek yüzünü gördü. Bütün
yalanların, bütün oyunların, hepsi
1270
01:53:03,960 --> 01:53:04,960
ortada.
1271
01:53:09,080 --> 01:53:10,740
Masken düştü yani.
1272
01:53:11,460 --> 01:53:12,660
Geçmiş olsun.
1273
01:53:16,160 --> 01:53:17,740
Merak ediyorum, niye umuyorsun?
1274
01:53:21,020 --> 01:53:25,580
Mesela... ...metreslikten eşliğe terfi
etmeyi mi düşünüyorsun?
1275
01:53:25,900 --> 01:53:26,900
Evlenecek misin mesela?
1276
01:53:27,100 --> 01:53:28,100
Merak ediyorum.
1277
01:53:29,500 --> 01:53:31,340
Onur zaten benimdi.
1278
01:53:31,780 --> 01:53:34,400
Ait olduğu yere geri döndü.
1279
01:53:35,020 --> 01:53:36,320
Öyle düşünüyorum.
1280
01:53:37,260 --> 01:53:39,900
İyi o zaman ben sana kötü haberi
vereyim.
1281
01:53:42,920 --> 01:53:45,580
Boşuna heveslenme. Öyle bir şey
olmayacak.
1282
01:53:49,340 --> 01:53:51,400
Ben bitti demeden...
1283
01:53:59,620 --> 01:54:02,960
Tamam. Bana bu kadarı yetti.
1284
01:54:07,740 --> 01:54:11,920
Ben çamurda debelenmeye aşık değilim.
1285
01:54:55,639 --> 01:55:00,260
Biz de çok korktuk. Biz de acil
davranmışız. Görüşürüz tatlım. Bay bay.
1286
01:55:25,490 --> 01:55:29,490
Şebnemciğim ben oraya oturdum ama bir
sor bakalım niye oturdum. Belki dedim
1287
01:55:29,490 --> 01:55:31,290
bilgi alırım biraz, enformasyon.
1288
01:55:41,390 --> 01:55:42,570
Hazır mısın Şebnem?
1289
01:55:44,490 --> 01:55:46,030
Şebnem? Geliyorum.
1290
01:55:57,440 --> 01:55:59,600
Eminsin değil mi tatlım? Bak yayına
başlıyorum çünkü.
1291
01:56:01,240 --> 01:56:02,280
Önder gelsin.
1292
01:56:02,780 --> 01:56:03,780
Tamam o zaman.
1293
01:56:07,320 --> 01:56:08,860
Önden çok iyi çalıştım.
1294
01:56:09,220 --> 01:56:13,440
Sosyal medya kaynıyor şu an. Yani bütün
Türkiye bu yayını bekliyor diyebilirim.
1295
01:56:13,780 --> 01:56:14,780
O zaman.
1296
01:56:14,940 --> 01:56:15,940
Üç.
1297
01:56:16,300 --> 01:56:17,960
İki. Bir.
1298
01:56:29,100 --> 01:56:30,300
Herkese merhabalar.
1299
01:56:33,480 --> 01:56:40,100
Ben hakkımda çıkan bu haberlerle ilgili
birkaç şey söylemek istedim.
1300
01:56:45,480 --> 01:56:49,920
İzlediğiniz, okuduğunuz her şey doğru.
1301
01:56:50,440 --> 01:56:51,640
Evet.
1302
01:57:08,780 --> 01:57:10,160
Çocuklar ne yapıyorsunuz orada?
1303
01:57:11,400 --> 01:57:15,020
Gerek yok baba. Biz hepsini biliyoruz.
Annem bize hepsini anlattı zaten.
1304
01:57:17,580 --> 01:57:18,880
Hadi odanıza lütfen.
1305
01:57:19,720 --> 01:57:20,720
Odanıza.
1306
01:57:32,780 --> 01:57:34,740
Benim adım Şebnem Arda.
1307
01:57:36,650 --> 01:57:38,210
Köklü bir aileden gelmiyorum.
1308
01:57:40,670 --> 01:57:41,710
Köklerim yok çünkü.
1309
01:57:43,950 --> 01:57:45,250
Bir ailem yok.
1310
01:57:48,530 --> 01:57:50,250
Bir annem babam var tabii.
1311
01:57:55,010 --> 01:57:56,410
Ama ne kadar var.
1312
01:58:00,710 --> 01:58:03,070
İşte bu yüzden ben de vazgeçtim.
1313
01:58:05,520 --> 01:58:07,820
Sakladım bütün geçmişimi. Terk ettim.
1314
01:58:09,380 --> 01:58:14,240
Beni o kuyunun dibine çeken her şeyden
vazgeçtim. Her şeyden kurtuldum.
1315
01:58:15,460 --> 01:58:16,820
Mesela annem.
1316
01:58:17,460 --> 01:58:18,900
Annemi yok saydım.
1317
01:58:20,080 --> 01:58:22,400
Daha ben doğmadan pişman olan.
1318
01:58:24,080 --> 01:58:28,600
Beni hiç sevmeyen annemden vazgeçtim.
Yok saydım.
1319
01:58:33,420 --> 01:58:36,340
Acımadan sanayide çalıştıran babamdan
vazgeçtim.
1320
01:58:38,620 --> 01:58:41,220
Görmezden geldim, sırtımı çevirdim.
1321
01:58:43,400 --> 01:58:50,300
Beni ailemin karanlığından iten,
herkesten, her şeyden vazgeçtim.
1322
01:58:50,940 --> 01:58:52,540
Sırtıma döndüm.
1323
01:59:00,280 --> 01:59:02,300
Bir umut istedim.
1324
01:59:05,580 --> 01:59:06,580
Bir umut.
1325
01:59:10,320 --> 01:59:15,140
Herkese... ...bütün kötü şeyleri arkamda
bırakmak istedim.
1326
01:59:15,460 --> 01:59:18,720
Bir gelecek istedim kendime ait.
1327
01:59:19,480 --> 01:59:21,520
Yeniden başlamak istedim.
1328
01:59:31,060 --> 01:59:33,200
Ama şimdi görüyorum ki...
1329
01:59:35,180 --> 01:59:40,840
Ne olduğum yere sağlamca
bağlanabilmişim, ne de kaçabilmişim.
1330
01:59:44,840 --> 01:59:46,980
Bundan sonra başıma ne gelir bilmiyorum.
1331
01:59:47,840 --> 01:59:50,720
Neler yaşarım, neler görürüm bilmiyorum.
1332
01:59:53,840 --> 01:59:58,440
Tek bildiğim şey, çocuklarımı çok
seviyorum.
1333
02:00:45,640 --> 02:00:46,660
Onlar için savaşacağım.
1334
02:00:47,820 --> 02:00:50,220
Asla gardımı düşürmeyeceğim.
1335
02:00:50,580 --> 02:00:54,800
Boyun eğmeyeceğim. Asla razı
gelmeyeceğim.
1336
02:00:55,020 --> 02:01:00,460
Bütün dünyayı karşıma dalsam, tek başıma
da kalsam,
1337
02:01:00,460 --> 02:01:03,500
kimseye düşökmeyeceğim.
1338
02:01:26,750 --> 02:01:28,630
Canım benim sen neler yaşamışsın ya.
1339
02:01:29,350 --> 02:01:33,390
Yani sen ne çok acı sığdırmışsın. Şu
küçük kalbine.
1340
02:01:35,610 --> 02:01:36,730
Boş yapma Aylin.
1341
02:01:43,910 --> 02:01:46,490
Benim de milföy gibi kalbim var işte.
1342
02:02:22,799 --> 02:02:23,840
Konuşmak ister misiniz?
1343
02:02:46,520 --> 02:02:48,540
Babanızla biraz sohbet etmek ister
misiniz?
1344
02:03:01,040 --> 02:03:05,440
Demek anneniz size her şeyi anlattı.
Evet baba anlattı. Ne var ki bunda?
1345
02:03:05,900 --> 02:03:07,960
Herkes her şeyi anlatmak zorunda mı?
1346
02:03:10,580 --> 02:03:12,800
Mesele sandığın gibi değil Ece 'ciğim.
1347
02:03:14,700 --> 02:03:16,820
Sonuçta ortada bir yalan var.
1348
02:03:19,180 --> 02:03:20,800
Hem de çok büyük bir yalan.
1349
02:03:21,960 --> 02:03:23,800
Annem asla yalan söylemez baba.
1350
02:03:24,460 --> 02:03:25,700
Mecbur kalmış işte.
1351
02:03:31,950 --> 02:03:33,470
Evet, evet, evet.
1352
02:03:33,990 --> 02:03:35,390
Öyle görünüyor.
1353
02:03:36,950 --> 02:03:40,310
O yüzden de haliyle çok üzgündü.
1354
02:03:43,430 --> 02:03:45,110
Ne olacak şimdi baba?
1355
02:03:52,010 --> 02:03:54,750
Ailemiz çok zor bir sürecden geçiyor.
1356
02:03:55,030 --> 02:03:56,030
Boşanır mısınız?
1357
02:03:56,150 --> 02:03:57,810
İzin ver anlatayım Ececiğim.
1358
02:03:58,630 --> 02:03:59,630
Bakın.
1359
02:04:04,020 --> 02:04:08,800
Yetişkin insanlar bazen anlaşamazlar.
1360
02:04:09,860 --> 02:04:16,600
Sorunları çözemezler ve o sorunlarla da
hayatlarına devam edemezler.
1361
02:04:18,280 --> 02:04:21,900
Biz de annenizle uzun yıllardır evliyiz.
1362
02:04:22,540 --> 02:04:29,080
Her ne kadar sizi çok seviyor olsak da
artık bazı sorunları
1363
02:04:29,080 --> 02:04:31,630
çözemiyoruz. Yani boşanıyorsunuz.
1364
02:04:38,550 --> 02:04:39,550
Evet.
1365
02:04:40,310 --> 02:04:44,310
Boşanıyoruz. Yani annemimi bir daha
göremeyecek miyiz?
1366
02:04:45,730 --> 02:04:48,190
Emrecim. Olur mu hiç öyle şey Emrecim?
1367
02:04:48,390 --> 02:04:49,510
Olur mu hiç öyle şey?
1368
02:04:52,110 --> 02:04:53,210
Olur mu hiç öyle şey?
1369
02:04:53,710 --> 02:04:57,530
Ben nasıl babanızsam o da hala sizin
anneniz.
1370
02:05:00,459 --> 02:05:05,480
Biz sizi çok ama çok seviyoruz. Bizim
boşanacak olmamız sizin için hiçbir şey
1371
02:05:05,480 --> 02:05:07,500
değiştirmeyecek. O nasıl olacak baba?
1372
02:05:10,200 --> 02:05:13,840
İşte aynen böyle. Her zamanki gibi.
1373
02:05:15,920 --> 02:05:17,440
Böyle yaşayacağız.
1374
02:05:17,780 --> 02:05:18,940
Ama annem yok.
1375
02:05:23,000 --> 02:05:25,820
Ben annemle kazıyorum burada kamu. Ben
de.
1376
02:05:31,400 --> 02:05:32,740
Hadi şey yapalım ya, hadi.
1377
02:05:33,780 --> 02:05:38,560
Neydi, neydi senin o film, Prensesim?
Çok sevdiğin, hadi onu izleyelim.
1378
02:05:39,780 --> 02:05:41,300
Söylemiştik, adamı unuttun mu?
1379
02:05:41,820 --> 02:05:43,560
Annem asla unutmazdı.
1380
02:05:46,500 --> 02:05:47,700
Ben uyuyacağım.
1381
02:05:49,600 --> 02:05:50,600
Tamam.
1382
02:06:21,230 --> 02:06:26,910
Efendim. Aysel anneciğim. Ay gördün mü
kızın çevirdiği tiyatroyu? Drama Queen
1383
02:06:26,910 --> 02:06:28,130
perde iki yani.
1384
02:06:28,450 --> 02:06:30,850
Ay tanımasam inanacağım bütün
söylediklerine.
1385
02:06:31,970 --> 02:06:35,610
İtiraf edelim. Bu kız ne yaptı, etti.
1386
02:06:35,810 --> 02:06:38,170
Yine rüzgarı arkasına almayı başardı.
1387
02:06:38,790 --> 02:06:40,830
Telefonum sabahtan beri yine durmuyor.
1388
02:06:41,090 --> 02:06:46,710
Yani yazılanlara, çizilenlere de
bakılırsa bayağı milleti kandırmayı
1389
02:06:46,710 --> 02:06:47,710
Bravo.
1390
02:06:47,870 --> 02:06:52,120
Tabii. Masum, yoksul, mağdur anne.
1391
02:06:53,100 --> 02:06:54,560
Ne oynadı ama?
1392
02:06:54,820 --> 02:06:55,920
Öyle mi diyorsun?
1393
02:06:56,900 --> 02:07:00,540
Yani inandırır mı insanları
söylediklerine?
1394
02:07:00,760 --> 02:07:01,760
Yani.
1395
02:07:02,460 --> 02:07:05,520
Üç gün konuşulur, beş gün konuşulur.
1396
02:07:06,020 --> 02:07:09,240
Sonra da bu rüzgar unutulur. Diner gider
işte.
1397
02:07:10,520 --> 02:07:14,500
Aysel anneciğim, yani sizinle bir basın
açıklaması yapmanız lazım.
1398
02:07:14,820 --> 02:07:16,240
Yani böyle susup oturmak olmaz.
1399
02:07:16,580 --> 02:07:20,510
Sonuçta... Burada mağdur olan sizsiniz
öyle değil mi? Sizin de bir şeyler
1400
02:07:20,510 --> 02:07:21,510
yapmanız lazım.
1401
02:07:21,790 --> 02:07:22,950
Hayır kesinlikle.
1402
02:07:23,550 --> 02:07:25,390
Zaten bu kızın istediği de bu.
1403
02:07:25,710 --> 02:07:29,590
Bizim medya önünde tartışmaya çekmeye
çalışıyor.
1404
02:07:29,930 --> 02:07:30,930
Ya.
1405
02:07:31,370 --> 02:07:33,090
Onur ne diyor peki bu duruma?
1406
02:07:33,570 --> 02:07:34,570
O iş bitti.
1407
02:07:34,970 --> 02:07:36,410
Buradan geri dönüş yok.
1408
02:07:36,690 --> 02:07:38,930
Şebnem Hanım çırpılsın dursun orada.
1409
02:07:39,690 --> 02:07:42,230
İyi o zaman. Tamam.
1410
02:07:43,490 --> 02:07:46,090
Tamam görüşürüz. Daha sonra konuşuruz.
1411
02:07:55,400 --> 02:07:58,740
Dedim ya bazen biz kızların bilgiler
yapmak gerekir.
1412
02:07:59,220 --> 02:08:02,120
Hayatta kalmak için, var olmak için.
1413
02:08:46,090 --> 02:08:47,090
Vay be.
1414
02:08:48,270 --> 02:08:49,430
Vay be.
1415
02:08:51,270 --> 02:08:52,710
Bir şey boya bak sen.
1416
02:08:53,650 --> 02:08:54,650
Aferin kız.
1417
02:08:55,910 --> 02:08:58,870
O pis ailenden, lağım çukurundan
kurtulmuşsun.
1418
02:08:59,230 --> 02:09:00,350
İyi sıçrama.
1419
02:09:04,530 --> 02:09:05,530
Evet.
1420
02:09:06,390 --> 02:09:07,670
Senin de dediğin gibi.
1421
02:09:11,730 --> 02:09:12,830
Artık değiştim.
1422
02:09:13,670 --> 02:09:15,110
Eski ben değilim yani.
1423
02:09:18,160 --> 02:09:24,800
Ve çocuklarıma bir daha dokunursan, bir
daha yaklaşırsan seni gebertirim.
1424
02:09:25,320 --> 02:09:26,820
Ama huyların aynı.
1425
02:09:27,260 --> 02:09:29,160
Hemen çıkardın yine tırnakları.
1426
02:09:29,640 --> 02:09:31,640
Demek o kadar da değişmemişsin.
1427
02:09:33,440 --> 02:09:36,560
Ne istiyorsun böyle?
1428
02:09:36,860 --> 02:09:38,020
Şebo bana bak.
1429
02:09:38,280 --> 02:09:40,200
Beni kendine kurdurma ha.
1430
02:09:40,500 --> 02:09:41,820
Doğru konuş benimle.
1431
02:09:42,980 --> 02:09:44,880
Ne olur lan kurarsan.
1432
02:09:45,740 --> 02:09:46,740
Ne olur.
1433
02:09:47,140 --> 02:09:51,200
Polise gider biz adam öldürüyorduk. Bu
da bizim temizliğimizi yapıyordu mu
1434
02:09:51,200 --> 02:09:52,200
dersin? Ne olur.
1435
02:09:52,380 --> 02:09:54,240
Sakin ol kızım ya. Sakin.
1436
02:09:54,940 --> 02:09:55,980
Alçalt o sesini.
1437
02:09:58,700 --> 02:10:00,820
Demek o paraları o yüzden
biriktiriyordun ha?
1438
02:10:01,440 --> 02:10:02,440
Plan buydu.
1439
02:10:03,160 --> 02:10:06,740
Helal. Evet buydu. Plan buydu.
1440
02:10:07,100 --> 02:10:08,320
Tebrik etmeye mi geldin?
1441
02:10:09,460 --> 02:10:10,460
Kıske bu.
1442
02:10:11,320 --> 02:10:12,920
Bunu yazdıysan mı öldürdün?
1443
02:10:15,240 --> 02:10:16,219
Saçmalama be.
1444
02:10:16,220 --> 02:10:17,700
Saçma saçma konuşma.
1445
02:10:18,080 --> 02:10:19,440
Ben sana ne dedim?
1446
02:10:20,560 --> 02:10:22,100
Gözlerini sakla dedim.
1447
02:10:22,580 --> 02:10:24,020
Anlaşılıyor yalan söyledim.
1448
02:10:24,540 --> 02:10:29,520
Ama Niyazi 'yi iyi temizlemişsin ha. Bak
hala bulamadı polisler. Demek işimi iyi
1449
02:10:29,520 --> 02:10:30,520
öğretti.
1450
02:10:33,100 --> 02:10:36,840
Ne istiyorsun Selim? Bak bizim alemde
bir laf vardır.
1451
02:10:37,900 --> 02:10:41,220
Tek başına yersen kustururlar.
1452
02:10:50,139 --> 02:10:51,740
Ne istersen o.
1453
02:10:52,920 --> 02:10:55,200
Artık avucumun içindesin ha, ona göre.
1454
02:11:35,230 --> 02:11:38,570
Bak bu çam yarması bana benzemez ha.
1455
02:11:39,090 --> 02:11:40,990
Vallahi yere serer seni.
1456
02:11:44,070 --> 02:11:46,110
Düşünüyorum. Düşünüyorum. Kes.
1457
02:11:46,610 --> 02:11:50,570
Düşünüyorum düşünüyorum. Ne
düşünüyorsun? Bu kadar düşünme Allah
1458
02:11:51,910 --> 02:11:52,910
Lan.
1459
02:11:57,970 --> 02:11:59,390
Bunda mı vuracaksın yoksa?
1460
02:12:06,830 --> 02:12:09,450
Oğlum biriniz bitiyorsunuz. Biriniz
başlıyorsunuz lan.
1461
02:12:09,710 --> 02:12:11,070
Çebo bak andım olsun.
1462
02:12:11,490 --> 02:12:14,010
Bunu öldürürsem bunu benim yanıma gömme.
1463
02:12:14,810 --> 02:12:19,170
Bunu benim yanıma göm. Bu zaten yerim
dar. Görmüyor musun bunu?
1464
02:12:19,930 --> 02:12:23,090
İlla birini gömeceksen... ...pimponu
göm.
1465
02:12:23,490 --> 02:12:26,070
Bana bak. Pimponu göm. O sar.
1466
02:12:26,290 --> 02:12:28,730
O ince. O güzel. O genç.
1467
02:12:29,150 --> 02:12:30,150
Güzel o.
1468
02:12:31,810 --> 02:12:33,610
Dur lan hatırlattım. Ne olur.
1469
02:12:40,680 --> 02:12:41,680
Melisa mı?
1470
02:12:43,140 --> 02:12:44,140
Yakınlaştır onu biraz.
1471
02:12:44,860 --> 02:12:46,040
Büyüt, büyüt, büyüt.
1472
02:12:46,400 --> 02:12:47,620
Pimpona doğru, pimpona doğru.
1473
02:12:49,060 --> 02:12:50,140
Ulan Melisa.
1474
02:12:50,420 --> 02:12:52,180
Sen nasıl bir kadınsın ya?
1475
02:12:52,420 --> 02:12:55,140
Ya ölüyü dirilsesin be. Vallahi bildiği.
1476
02:12:55,440 --> 02:12:57,820
Dirilip gidesin var oraya.
1477
02:13:07,420 --> 02:13:08,420
Şebnem Reis.
1478
02:13:08,880 --> 02:13:11,360
Yargı dağıtıyor. Hersek boyun eğme.
1479
02:13:11,780 --> 02:13:17,840
Yalnız değilsin Şebnem. Yazık kadına ya.
Tüm ülkeyi ağlatsın. Defalarca izledim.
1480
02:13:17,840 --> 02:13:19,120
Bir anneye nasıl yapılır bu?
1481
02:13:20,440 --> 02:13:22,540
Onur Gümüşçü pişman olacaksın.
1482
02:13:23,040 --> 02:13:27,260
İşte bizim Şebo'muz. Sakın diz çökme.
Çocukları için dünya yakacak.
1483
02:13:28,100 --> 02:13:33,540
Gümüşçüler şimdi gerisini siz düşünün.
Yürü kraliçem. Şebo 'nun askerleri.
1484
02:13:34,560 --> 02:13:36,360
Ne yaptın? Ne ettin?
1485
02:13:36,890 --> 02:13:39,010
Yine kendini temize çekmeyi başardın
yani.
1486
02:13:40,950 --> 02:13:42,390
Düşün Melisa, düşün.
1487
02:13:44,130 --> 02:13:46,570
Seninle bir karşı atak yapmam ne
yapayım?
1488
02:13:50,030 --> 02:13:51,030
Aga 'cığım...
1489
02:14:07,150 --> 02:14:08,270
Neler olmuş neler.
1490
02:14:09,510 --> 02:14:12,770
Diyeceğim de... ...sen videoyu
izlemişsin galiba.
1491
02:14:14,370 --> 02:14:15,370
İzledim.
1492
02:14:16,810 --> 02:14:17,830
Yazık kadın ha.
1493
02:14:18,650 --> 02:14:21,770
Ben çok üzüldüm. Valla bak şurama oturdu
ya.
1494
02:14:22,010 --> 02:14:23,430
Onca şatafatlı hayat.
1495
02:14:23,950 --> 02:14:26,010
Yatlar, katlar, lüks arabalar.
1496
02:14:26,350 --> 02:14:27,350
Vay be.
1497
02:14:27,550 --> 02:14:28,730
Öyle olmuyor işte.
1498
02:14:29,990 --> 02:14:32,130
İnsan o paraya sarılıp uyuyamıyor.
1499
02:14:33,070 --> 02:14:34,490
Huzuru veren o değil ki.
1500
02:14:35,250 --> 02:14:36,250
Nedir peki abi?
1501
02:14:36,510 --> 02:14:41,210
İnsan. Huzuru veren de insan, kaçıran da
insan. Öyle mi diyorsun?
1502
02:14:42,630 --> 02:14:45,990
O zaman ben de senin huzurunu biraz
kaçırayım abi.
1503
02:14:48,790 --> 02:14:50,290
DNA sonuçları geldi.
1504
02:14:51,570 --> 02:14:54,550
Ormanlık alanda bulduğumuz cesetin
kimliğini tespit ettik.
1505
02:15:05,870 --> 02:15:06,870
Yerde adala.
1506
02:15:09,470 --> 02:15:10,690
Aynen öyle abacım.
1507
02:15:12,530 --> 02:15:14,490
Herifi gökte ararken yerde bulduk iyi
mi?
1508
02:15:15,430 --> 02:15:18,310
Yani yer derken hani mezardan çıktı.
Tamam ben anladım durumu.
1509
02:15:18,850 --> 02:15:20,010
Ne yapacağız biliyor musun?
1510
02:15:20,530 --> 02:15:23,890
Mobete kamerası gördükleri, geçmişe
dönük ne kadar varsa hepsini istiyorum.
1511
02:15:24,310 --> 02:15:25,310
Tamam.
1512
02:15:25,850 --> 02:15:28,290
Nasıl ya? İyi de bu aylar sürer.
Dediğini yap.
1513
02:15:31,890 --> 02:15:32,890
Tamam abacım.
1514
02:15:33,250 --> 02:15:34,250
Dediğini yapalım.
1515
02:15:48,180 --> 02:15:50,400
Dur. Dur bir dakika. Ne oldu?
1516
02:15:53,200 --> 02:15:57,320
13 Aralık hangi güne denk geliyor? Bak
13 Aralık gecesinin kamera görüntülerini
1517
02:15:57,320 --> 02:15:58,420
özel olarak istiyorum.
1518
02:15:58,860 --> 02:16:01,940
13 Aralık mı? Ne özelliği var o gecenin
altında? Ya dediğimi yap.
1519
02:16:02,960 --> 02:16:04,140
Ya da soru sorma.
1520
02:16:05,420 --> 02:16:07,100
Tamam. Tamam ben yapacağım.
1521
02:16:07,740 --> 02:16:11,100
Sen? Ya ben hallederim. Ben
halledeceğim.
1522
02:16:11,340 --> 02:16:13,300
Ya ben hallederdim. Ne oldu ki şimdi ya?
1523
02:16:23,169 --> 02:16:25,010
Komiserim. Ne yapıyorsun İdris?
1524
02:16:26,230 --> 02:16:27,710
Çalışıyoruz işte bildiğiniz gibi.
1525
02:16:28,310 --> 02:16:29,310
Git bir çay iç.
1526
02:16:30,050 --> 02:16:32,129
Ben de mobeseye bakayım. Anlaştık?
1527
02:16:32,510 --> 02:16:35,049
Anlaştık. Ben bir çay alayım o zaman.
1528
02:16:38,610 --> 02:16:40,049
Size de getireyim mi komiserim?
1529
02:16:41,469 --> 02:16:42,469
İdris 'in içi.
1530
02:17:05,520 --> 02:17:09,440
Altyazı M .K.
1531
02:17:34,200 --> 02:17:38,059
Arkadaşlar yalnız oluyor mu böyle? Rica
ediyorum mekanın önünü açalım.
1532
02:17:38,620 --> 02:17:41,559
Misafirlerimi rahatsız ediyorsunuz.
Didem Hanım Sevdem Hanım 'ın kim
1533
02:17:41,559 --> 02:17:42,559
biliyor muydunuz?
1534
02:17:42,719 --> 02:17:45,139
Gerçekleri sizden de saklamış mıydı?
Sevdem Hanım burada mı?
1535
02:17:45,500 --> 02:17:50,520
Hayır. Burada değil. Ve rica ediyorum
manjeyi daha fazla bu olaya
1536
02:17:50,700 --> 02:17:53,040
Didem Hanım bütün birliklerinizi bizimle
de paylaşır mısınız lütfen?
1537
02:17:54,700 --> 02:18:00,879
Peki madem merak ediyorsunuz paylaşayım.
Şebnem Hanım 10 yıldır Onur Gümüşçü
1538
02:18:00,879 --> 02:18:02,400
'nün karısı ve o bir anne.
1539
02:18:02,620 --> 02:18:05,160
İki çocuğu var. İyi bir anne.
1540
02:18:05,799 --> 02:18:10,420
Anlıyorum cevap arıyorsunuz ama
kendinizi onun yerine koyar mısınız?
1541
02:18:10,680 --> 02:18:14,080
Sizin çocuklarınız böyle bir duruma
maruz kalka nasıl hissederdiniz?
1542
02:18:14,540 --> 02:18:20,520
Ve özellikle siz sevgili kadın gazeteci
arkadaşlarımdan ayrıca rica ediyorum.
1543
02:18:20,740 --> 02:18:22,020
Biraz empati.
1544
02:18:23,440 --> 02:18:28,120
Lütfen istediğinizi yaparken bu durumu
göz önünde bulundurun. Ve tekrar tekrar
1545
02:18:28,120 --> 02:18:30,780
rica ediyorum mekanımın önünü boşaltın.
1546
02:18:31,020 --> 02:18:32,020
Der.
1547
02:18:46,160 --> 02:18:47,160
Cebo?
1548
02:18:48,299 --> 02:18:49,760
Ne işin var burada?
1549
02:18:50,059 --> 02:18:52,660
Her taraf gazeteci kaynıyor hep senin
peşinde.
1550
02:18:53,660 --> 02:18:55,700
Biliyorum. O yüzden buradan girdim.
1551
02:19:01,480 --> 02:19:02,520
Nasılsın peki?
1552
02:19:03,940 --> 02:19:05,459
Niye soruyorsun Zidem?
1553
02:19:06,000 --> 02:19:07,580
Çok mu önemli senin için?
1554
02:19:10,219 --> 02:19:11,959
Sebo tabii ki önemi var.
1555
02:19:19,240 --> 02:19:20,240
Sebo.
1556
02:19:21,120 --> 02:19:22,620
Tabii ki önemi var.
1557
02:19:23,000 --> 02:19:25,900
Yıllardır birlikteyiz, yol arkadaşıyız.
1558
02:19:28,260 --> 02:19:29,459
Evet Didem.
1559
02:19:29,940 --> 02:19:31,559
Ben de öyle düşünüyordum.
1560
02:19:32,920 --> 02:19:37,219
Bir dostum var, arkadaşım var, Didem var
diyordum.
1561
02:19:37,760 --> 02:19:43,700
Bana ihanet etmez, asla beni satmaz,
arkamdan iş çevirmez diyordum ama...
1562
02:19:43,700 --> 02:19:49,440
Nasıl bir yaptın Didem ya?
1563
02:19:53,870 --> 02:19:54,910
aşık oldun. Tamam.
1564
02:19:55,150 --> 02:19:56,150
Lanet olsun.
1565
02:19:56,550 --> 02:20:02,330
Kadın önünden geçip benim masama oturmuş
ve sen izin vermişsin. Her şeyi geçtim.
1566
02:20:02,390 --> 02:20:07,150
Beni bu kadına nasıl atarsın İdem? Ben
seni satmadım.
1567
02:20:08,610 --> 02:20:15,530
Ben sadece ne yapacağımı bilemedim.
Çünkü sen yoktun.
1568
02:20:15,850 --> 02:20:18,510
Sen bana kızdın, gittin.
1569
02:20:19,030 --> 02:20:22,290
Beni dinlemedin, anlamadın ve terk
ettin.
1570
02:20:24,360 --> 02:20:27,100
Didem ne olursa olsun bana bunu
yapmayacaktın.
1571
02:20:31,660 --> 02:20:33,680
Ya ben nasıl inanacağım şimdi sana?
1572
02:20:33,980 --> 02:20:35,320
Nasıl güveneceğim?
1573
02:20:35,520 --> 02:20:38,220
Didem beni kollar nasıl diyeceğim Didem?
1574
02:20:39,620 --> 02:20:41,580
Ya her şeyi geçtim.
1575
02:20:41,840 --> 02:20:44,320
En çok canımı acıtan ne biliyor musun?
1576
02:20:44,680 --> 02:20:46,160
Sen de beni sevmiyor musun?
1577
02:20:47,920 --> 02:20:50,500
Ebo delirme ben seni çok seviyorum.
1578
02:20:52,680 --> 02:20:53,680
Hoş ver.
1579
02:20:55,460 --> 02:20:56,640
Katayı açar mısın?
1580
02:20:57,860 --> 02:20:58,860
Ne?
1581
02:21:00,600 --> 02:21:03,100
Katayı açar mısın? Hakkım olanı
alacağım.
1582
02:21:13,800 --> 02:21:14,820
İstediğin kadar al.
1583
02:21:31,210 --> 02:21:32,790
Seyfo, bak.
1584
02:21:33,510 --> 02:21:35,670
Ben sana ihanet etmedim.
1585
02:21:36,930 --> 02:21:37,930
Etmem.
1586
02:21:38,590 --> 02:21:42,250
Ben... Sadece...
1587
02:21:42,250 --> 02:21:48,930
Aşık oldum. İnan direndim ama oldum.
1588
02:21:51,910 --> 02:21:54,670
Bir de aşık olmak lüks. Neden?
1589
02:21:55,570 --> 02:21:57,250
Sen söylemiştin ya.
1590
02:22:00,520 --> 02:22:02,380
Çok büyük konuşmuşum, ne olur anla beni.
1591
02:22:07,360 --> 02:22:09,140
Sana mutluluklar dilerim.
1592
02:22:27,470 --> 02:22:30,490
Bütün etkisini konuşuyor. Milyonlarca
zevk tek mesajı aldınız. Ne
1593
02:22:30,490 --> 02:22:31,490
hissediyorsunuz?
1594
02:22:34,910 --> 02:22:35,910
Yalnız olmadım.
1595
02:22:49,150 --> 02:22:50,150
İdris.
1596
02:22:50,730 --> 02:22:51,730
Öldür oğlum.
1597
02:22:51,850 --> 02:22:54,050
Komiserim çıkmadı mı hala dışarıdan? Yok
abi.
1598
02:22:55,109 --> 02:22:56,950
Haber vereceğim ben sana dedi. Ses seda
yok.
1599
02:22:57,970 --> 02:22:58,970
Allah Allah.
1600
02:23:40,570 --> 02:23:43,330
Agacım. Ne yaptın? Bir şey tuttun mu
babasıyla?
1601
02:23:50,710 --> 02:23:51,710
Abi.
1602
02:23:54,250 --> 02:23:55,350
Ne oldu ya? Neyin var?
1603
02:23:57,530 --> 02:23:59,670
Agacım bir şey mi oldu ya? Ya bir
dursana bir dur.
1604
02:24:00,210 --> 02:24:01,210
Yılmaz.
1605
02:24:02,670 --> 02:24:04,450
Ekibi topla. Herkes hazır olsun.
1606
02:24:04,750 --> 02:24:06,370
Benden haber bekleyin. Bu kadar.
1607
02:24:07,390 --> 02:24:08,410
Hayırdır? Birini mi alacağız?
1608
02:24:17,480 --> 02:24:20,020
Buldun. Sen katili buldun. Kim?
1609
02:24:26,380 --> 02:24:27,720
Annene haber bekleyin.
1610
02:24:28,320 --> 02:24:29,320
Arayacağım.
1611
02:24:33,200 --> 02:24:34,200
Bagajım bu.
1612
02:24:36,260 --> 02:24:37,580
Vakit kaybetme.
1613
02:24:37,940 --> 02:24:39,020
Ekibi topla.
1614
02:24:56,330 --> 02:24:57,530
Sen bu işi çözdün.
1615
02:24:58,570 --> 02:25:00,610
Vallahi de çözdüm, billahi de çözdüm.
1616
02:25:04,890 --> 02:25:07,910
Melisa Hanım, Melisa Hanım geldi.
Arkadaşlar içeri girmeyin lütfen.
1617
02:25:09,410 --> 02:25:14,790
Melisa Hanım, Melisa Hanım bir açıklama
yapın. Melisa Hanım, Melisa Hanım bir
1618
02:25:14,790 --> 02:25:15,790
açıklama yapın.
1619
02:25:16,170 --> 02:25:18,070
Melisa Hanım, Melisa Hanım bir açıklama
yapın.
1620
02:25:18,770 --> 02:25:21,450
Melisa Hanım, Melisa Hanım konuyla
ilgili bir açıklama yapacak mısınız?
1621
02:25:22,410 --> 02:25:23,510
Hangi konuyla ilgili?
1622
02:25:23,850 --> 02:25:24,910
Şebnem Hanım hakkında.
1623
02:25:26,160 --> 02:25:30,640
Ama benim bu konuda konuşmam hiç doğru
olmaz. Yani Onur Gümüşçü varken.
1624
02:25:30,860 --> 02:25:33,280
Peki Onur Bey, Şebnem Hanım 'ın
açıklamalarını nasıl karşıladı?
1625
02:25:34,860 --> 02:25:35,860
Bilmem.
1626
02:25:36,240 --> 02:25:37,240
Kendisine sorun.
1627
02:25:37,560 --> 02:25:39,220
Benim artık eve girmem lazım.
1628
02:25:39,460 --> 02:25:40,439
Kusura bakmayın.
1629
02:25:40,440 --> 02:25:42,580
Çok kısa bir açıklama olabilir miyiz?
Melisa Hanım.
1630
02:25:43,120 --> 02:25:46,780
Melisa Hanım. Melisa Hanım. Melisa
Hanım. Çok kısa bir açıklama olabilir
1631
02:25:47,540 --> 02:25:50,460
Arkadaşlar zaten açıklama yaptık. Melisa
Hanım. Melisa Hanım.
1632
02:25:50,660 --> 02:25:51,660
Melisa Hanım.
1633
02:25:51,920 --> 02:25:52,920
Melisa Hanım.
1634
02:26:01,200 --> 02:26:02,200
Merhabalar.
1635
02:26:03,420 --> 02:26:04,420
Ne haber kız?
1636
02:26:04,720 --> 02:26:05,720
Tut şunu.
1637
02:26:09,300 --> 02:26:10,460
Ayfer anneciğim.
1638
02:26:11,780 --> 02:26:12,780
Melisa.
1639
02:26:14,800 --> 02:26:16,820
Kızım senin ne işin var burada?
1640
02:26:17,120 --> 02:26:18,400
Ay ne demek ne işin var ya?
1641
02:26:18,900 --> 02:26:22,720
Onur 'un başına bunca şey gelirken ben
oturup seyirci mi kalsaydım?
1642
02:26:22,940 --> 02:26:27,160
Melisa. Senin zaten seyirci kalman
gerekiyordu değil mi?
1643
02:26:27,480 --> 02:26:29,360
Kızım görmüyor musun dışarıda dolu.
1644
02:26:29,920 --> 02:26:31,020
Bütün basın orada.
1645
02:26:31,340 --> 02:26:34,180
Sen orayı hiç dert etme. Ben röportajımı
verdim.
1646
02:26:35,140 --> 02:26:37,200
Kızım sen beni delirtmek mi istiyorsun?
1647
02:26:37,500 --> 02:26:38,500
Ne yapıyorsun?
1648
02:26:38,820 --> 02:26:41,740
Bu valizler ne? Kızım senin ne işin var
burada Melisa?
1649
02:26:42,080 --> 02:26:43,660
Ne oluyor burada?
1650
02:26:45,480 --> 02:26:46,480
Melisa.
1651
02:26:48,100 --> 02:26:49,960
Aklını esmiş gece gece.
1652
02:26:50,880 --> 02:26:53,540
Gelmiş. Onurcuğum sen iyi misin?
1653
02:26:53,780 --> 02:26:56,380
Her şey yolunda mı? Seni çok merak
ettim.
1654
02:27:00,840 --> 02:27:05,040
Keşke gelmeden arasaydın. Şu anda
görüşmek için pek doğru bir zaman değil.
1655
02:27:05,440 --> 02:27:06,760
Hayır aksine.
1656
02:27:07,200 --> 02:27:09,260
Şu an en doğru zaman.
1657
02:27:09,720 --> 02:27:10,720
Bu valiz ne?
1658
02:27:11,700 --> 02:27:13,680
Annem fırsat vermedi ki anlatayım.
1659
02:27:14,440 --> 02:27:15,440
Anneciğim yani.
1660
02:27:17,460 --> 02:27:18,740
Ya hayatım.
1661
02:27:19,000 --> 02:27:20,820
Madem sen artık boşanıyorsun.
1662
02:27:21,260 --> 02:27:23,300
Ve madem biz birlikteyiz.
1663
02:27:23,580 --> 02:27:26,800
Yani bu çocukların anası mı kalsın?
1664
02:27:27,460 --> 02:27:28,800
Sana taşınıyorum.
1665
02:27:33,640 --> 02:27:36,060
Ha... Yok artık.
1666
02:28:13,960 --> 02:28:15,420
Konuşacak çok şeyimiz var değil mi?
1667
02:28:15,900 --> 02:28:17,520
Öyle oluyor konu sen olunca.
1668
02:28:19,300 --> 02:28:20,300
Neredesin?
1669
02:28:26,620 --> 02:28:28,340
Olur. Olur geliyor.
1670
02:28:53,360 --> 02:28:59,080
Yılmaz, ekibi topla, göndereceğim konuma
gel. Anlaştık?
1671
02:30:10,890 --> 02:30:11,970
Biraz soğuk ama.
1672
02:30:15,870 --> 02:30:20,750
Bura bakma artık malum. Bu aralar
kameralar peşinde.
1673
02:30:21,490 --> 02:30:23,430
Ben hoşuna gider zannetmiştim.
1674
02:30:24,190 --> 02:30:26,690
Göz önündesin film yıldızı gibisin.
1675
02:30:30,150 --> 02:30:31,290
Film yıldızı.
1676
02:30:34,130 --> 02:30:36,710
Aslında ben bambaşka şeyleri hayal
etmiştim biliyor musun?
1677
02:30:38,830 --> 02:30:40,170
Matematik şampiyonuyum ben.
1678
02:30:40,490 --> 02:30:42,570
Bu arada belki biliyorsundur.
1679
02:30:48,750 --> 02:30:53,370
Hayat izin verseydi eğer belki senin
sevebileceğin biri bile olabilirdin.
1680
02:30:56,050 --> 02:30:58,390
Öyle olmadığını nereden çıkardın?
1681
02:31:02,290 --> 02:31:05,290
Biliyorum. Hiçbir şey bilmiyorsun.
1682
02:31:06,770 --> 02:31:09,890
Hiçbir şey bilmiyorsun çünkü sen
sevilmekle bilmiyorsun.
1683
02:31:11,880 --> 02:31:14,300
Güzel olursam insanlar beni sever
zannediyorsun.
1684
02:31:14,600 --> 02:31:17,980
Zengin olursam insanlar beni sever.
Güçlü olursam insanlar beni sever
1685
02:31:17,980 --> 02:31:19,520
zannediyorsun. Ama bir şey bilmiyorsun.
1686
02:31:21,960 --> 02:31:24,120
Gerçek sevginin böyle bir şeye ihtiyacı
yok.
1687
02:31:31,160 --> 02:31:33,540
Neye ihtiyacı varmış gerçek sevginin?
1688
02:31:35,420 --> 02:31:36,420
Ketarete.
1689
02:31:40,200 --> 02:31:43,880
Bir gün bitecek olacağını bilsem bile,
teslim olmaya.
1690
02:31:51,240 --> 02:31:52,440
Teslim olmak.
1691
02:31:54,840 --> 02:31:57,380
Güvenmek, ben bilmiyorum böyle şeyleri.
1692
02:31:58,320 --> 02:31:59,420
Korkuyorsun çünkü.
1693
02:32:01,020 --> 02:32:05,100
Korkuyorsun. Bir rüzgar eser yerimden
olurum diye korkuyorsun.
1694
02:32:07,660 --> 02:32:10,340
Sonra etrafına duvarlar örmeye
başlıyorsun. Neden?
1695
02:32:16,700 --> 02:32:18,400
Hani bana demiştin ya bir gün.
1696
02:32:20,440 --> 02:32:22,800
Hiç gerçek bir an yaşadın mı diye.
1697
02:32:27,880 --> 02:32:28,880
Yaşadım.
1698
02:32:33,400 --> 02:32:34,840
İzmir'de biri çıktı karşıma.
1699
02:32:36,080 --> 02:32:37,220
Ne yapıyorsun sen burada?
1700
02:32:37,980 --> 02:32:41,120
Anlamadım? Diyorum plastikleri niye sen
taşıyorsun?
1701
02:32:41,400 --> 02:32:42,400
Bırak çık gel.
1702
02:32:43,000 --> 02:32:45,600
Hayatın tadını çıkar film izle sinemaya
git.
1703
02:32:46,320 --> 02:32:48,400
Tamam. Var mı para?
1704
02:32:49,900 --> 02:32:50,980
Biletim benden oldu.
1705
02:33:18,000 --> 02:33:19,660
Kırılaya gittin mi bari?
1706
02:33:21,760 --> 02:33:22,760
Gittim.
1707
02:33:26,640 --> 02:33:28,960
Gittim. Patlamış mısır bile aldım.
1708
02:33:39,660 --> 02:33:41,500
Şimdi sorsalar...
1709
02:33:43,850 --> 02:33:46,450
Bu zamana kadar en mutlu an ne oldu
diye.
1710
02:33:47,190 --> 02:33:48,310
Onu söylerim.
120191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.