All language subtitles for Şahane Hayatım 30. Bölüm (FİNAL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,600 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:01:47,500 --> 00:01:51,520 Onur dur lütfen dur ya! Dur ne yapıyorsun ya? Onur! Onur dur! 3 00:01:51,720 --> 00:01:53,080 Onur! Onur delirdin! 4 00:02:58,380 --> 00:02:59,960 Demek buraya saklandın. 5 00:03:00,720 --> 00:03:02,940 Benden kaçabileceğini mi sandın? 6 00:03:05,680 --> 00:03:06,960 Senden kaçmıyorum. 7 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 Olur. Kimseden kaçmıyorum. 8 00:03:11,240 --> 00:03:16,060 Teslim olmaya gidiyorum. Doğru söylediği teslim olmaya gidiyordu. Onun için çok 9 00:03:16,060 --> 00:03:17,060 geç artık. 10 00:03:17,120 --> 00:03:23,020 Ayrıca teslim olsa da fark etmez. Çünkü nereye girersen gir... ...seni bulur 11 00:03:23,020 --> 00:03:26,240 cezanı ellerimle verir. Tamam buradayım karşındayım işte. 12 00:03:26,780 --> 00:03:27,780 Yap ne yapacaksın? 13 00:03:28,620 --> 00:03:29,620 Macit Bey. 14 00:03:29,780 --> 00:03:30,780 Bakın. 15 00:03:31,320 --> 00:03:37,300 Oğlunuzu kaybettiniz. Çok kötü bir şey anlıyorum ama... Yani olaylar bildiğiniz 16 00:03:37,300 --> 00:03:39,260 gibi olmadı. Beni kandıramazsın artık. 17 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 Neden? 18 00:03:41,080 --> 00:03:42,560 Kimse. Oyun bitti. 19 00:03:42,920 --> 00:03:45,480 Oyun falan yok. Gerçekten oyun yok. Kazaydı. 20 00:03:46,060 --> 00:03:48,120 Lütfen. Evet Macit dedi. 21 00:03:48,640 --> 00:03:50,800 Gerçekten. Onur isteyerek yapmadı bunu. 22 00:03:51,060 --> 00:03:55,400 Ben o sırada kayıt yapıyordum. Ben şahittim duruma. Nasıl olduğunun hiç 23 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 yok artık. 24 00:03:56,720 --> 00:03:58,340 Bence beni kandıramazsınız. 25 00:03:58,820 --> 00:04:00,240 Hepiniz yalancısınız. 26 00:04:00,520 --> 00:04:04,140 Tamam biz yalancıyız ama Aysel mami değil ona sorsanız. 27 00:04:04,480 --> 00:04:05,520 Hadi yürü gidiyoruz. 28 00:04:05,820 --> 00:04:07,040 Bana bak ne zannediyorsun? 29 00:04:10,160 --> 00:04:12,800 Onları buradan alıp götürebileceğini mi zannediyorsun? 30 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 Dene. 31 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Ne yaptın Bora? 32 00:04:29,940 --> 00:04:33,900 Hazırlıklar tamam mı? Özel uçağını hazır efendim. Yarın sabah Onur Bey 'i 33 00:04:33,900 --> 00:04:36,400 alacak. Hayır hayır. Yarın sabaha beklemeyeceğiz. 34 00:04:36,660 --> 00:04:39,360 Bu akşam çıksın yola. Nasıl isterseniz. 35 00:04:39,640 --> 00:04:41,040 Ben şimdi Onur 'a gidiyorum. 36 00:04:41,360 --> 00:04:45,320 Gece olunca uçağa geçeceğiz tamam mı? Ben seni ararım tekrar. 37 00:04:46,280 --> 00:04:48,120 Biraz daha hızlı hadi. 38 00:04:51,140 --> 00:04:53,820 Sen bu işe karışma Mesut. Çekil yolumdan. 39 00:04:54,280 --> 00:04:58,520 Bak karşında şu an pişman olmuş teslim olacağım diyen bir adam var. Adalet 40 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 istiyorsan gel beraber gidelim. 41 00:05:02,300 --> 00:05:03,780 Cezasını kendin keseceksin. 42 00:05:04,980 --> 00:05:06,220 Karşında beni bulacaksın. 43 00:05:06,540 --> 00:05:08,820 Senin de sıran gelecek Mesut Efendi. 44 00:05:10,560 --> 00:05:15,080 Şebnem 'in de Melisa 'nın da Ahmet 'in de hepinizin. Hepiniz suçlusunuz. 45 00:05:15,880 --> 00:05:17,900 Hepinizin elinde oğlumun kanı var. 46 00:05:18,140 --> 00:05:22,580 Hayır hayır hayır. Hayır hayır hayır. Ne yaparsan yap. Ne yaparsan yap onlara 47 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 dokunamazsın. 48 00:05:24,240 --> 00:05:26,200 Tamam mı? Bak bu işin tek bir sorumlusu var. 49 00:05:26,800 --> 00:05:28,900 O da benim. O zaman hadi yürü arabaya. 50 00:05:29,860 --> 00:05:31,960 Nereye gidiyorsun ya? Öldürecek misin adamı? 51 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Yok yok. 52 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 Ölüm falan yok. 53 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 Sadece biraz konuşacağız. 54 00:05:38,080 --> 00:05:39,700 Aramızdaki meseleyi çözeceğiz. 55 00:05:40,260 --> 00:05:44,380 Ondan sonra ben teslim edeceğim polise. Ben de geliyorum birlikte konuşacağım. 56 00:05:44,560 --> 00:05:45,780 Hayır Mesut kimse gelmeyecek. 57 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Duydunuz işte. 58 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Konuşacağız sadece. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,380 Polise gidiyoruz. Öldürme falan yok. 60 00:05:52,780 --> 00:05:53,860 Onur nasıl yok? 61 00:05:54,440 --> 00:05:58,000 Öldürecek beni. Hayır kimse gelmeyecek. Çocukları düşün. 62 00:05:58,240 --> 00:05:59,960 Ahmet diğer arabanın anahtarını ver. 63 00:06:00,160 --> 00:06:04,060 Onur yapma. Ver dedim ver. Bu benim sorunum ve bunu ben çözeceğim. Ver 64 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Hadi yürü. 65 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 Onur! 66 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 Onur! 67 00:06:25,100 --> 00:06:26,140 Onur yanlış yapıyorsun. 68 00:07:13,610 --> 00:07:14,610 Macit 'i ara. 69 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Nereden gidecekler bakacağım. 70 00:07:22,970 --> 00:07:24,510 Alo sevgilim yoldayım. 71 00:07:25,250 --> 00:07:28,810 Birazdan geliyorum. Macit geldi. Onur 'u götürdü. Ne? 72 00:07:29,510 --> 00:07:30,510 Eyvahlar olsun. 73 00:07:30,910 --> 00:07:37,470 Ya niye bıraktınız? Niye izin verdiniz gitmesine? Engel olamadık ki. Onur gitti 74 00:07:37,470 --> 00:07:40,650 işte. Zaten direnmişti teslim olacağım diye bize. Allah 'ım. 75 00:07:41,610 --> 00:07:46,150 Allah 'ım Allah 'ım. Sen şu Macit 'i arar mısın? Bir tek seni dinler çünkü. 76 00:07:46,150 --> 00:07:50,910 takip ediyoruz merak etme. Arıyorum arıyorum telefonu cevap vermiyor. Tamam 77 00:07:50,910 --> 00:07:54,310 arayacağım. Arayacağım. Allah 'ım sen koru. 78 00:07:54,950 --> 00:07:56,670 Allah 'ım sen koru oğlumu. 79 00:07:58,050 --> 00:07:59,050 Macit. 80 00:07:59,950 --> 00:08:02,210 Aç ne olur aç telefonu. 81 00:08:03,610 --> 00:08:06,110 Hadi sen de bas gaza biraz bas. 82 00:08:06,910 --> 00:08:07,910 Ma. 83 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 Annem değil mi? 84 00:08:23,340 --> 00:08:24,780 Demek teslim olacak. 85 00:08:25,860 --> 00:08:30,660 Öyle. Madem öyle, niye aylarca bekledin? 86 00:08:31,800 --> 00:08:34,380 Ben öğrenince mi geldi atın başına? 87 00:08:35,039 --> 00:08:36,340 Korktum demiyor da. 88 00:08:37,600 --> 00:08:40,880 Korkmadım. Ben sadece... Ne? Ne sen ne? 89 00:08:41,559 --> 00:08:43,059 Kimi kandırıyorsun sen? 90 00:08:43,539 --> 00:08:45,040 Gelmişsin dağ başına. 91 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Kaçacaktın belli ki. 92 00:08:49,740 --> 00:08:53,440 Evet kaçmam için her şeyi ayarladılar. Beni de o yüzden buraya getirdiler. 93 00:08:56,100 --> 00:08:57,740 Ama ben istediğim için değil. 94 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Annem istedi. 95 00:09:02,360 --> 00:09:04,260 Annen mi kaçırmak istedi seni yani? 96 00:09:04,540 --> 00:09:05,540 Evet. 97 00:09:06,860 --> 00:09:08,800 Bir oğlunu daha kaybetmek istemedi. 98 00:09:09,580 --> 00:09:11,720 Bir anne olarak ne yapmasını bekliyordum ki. 99 00:09:13,460 --> 00:09:15,340 Peki ben ne yapmalıyım sence? 100 00:09:16,770 --> 00:09:23,350 Evladını öldürüp evinin bahçesine gömen bir adama ben ne yapmalıyım? Ne yapman 101 00:09:23,350 --> 00:09:24,350 gerekiyorsa onu yap. 102 00:09:24,870 --> 00:09:26,970 Ama şunu bil ki ben de bir babayım. 103 00:09:27,390 --> 00:09:31,830 Ne yaptıysam çocuklarım için yaptım. Onları korumak isterken oldu. 104 00:09:32,070 --> 00:09:33,270 Evet kazaydı. 105 00:09:34,170 --> 00:09:36,070 Ama bedelini ödemeye alırım. 106 00:09:37,610 --> 00:09:39,070 Cana karşı can. 107 00:09:40,070 --> 00:09:41,070 Bedeli bu. 108 00:09:43,950 --> 00:09:46,750 Aslında bu bile beni teselli etmez ama neyse. 109 00:10:03,030 --> 00:10:04,030 Resul. 110 00:10:05,310 --> 00:10:08,710 Araba maraba geçmiyor buradan yani. İncin top oynuyor. 111 00:10:11,870 --> 00:10:12,990 Ne yapacaksın? 112 00:10:13,400 --> 00:10:14,840 Aysel 'i bekleyeceğiz mecburen. 113 00:10:18,420 --> 00:10:19,860 Bir şey yapmasın. 114 00:10:21,080 --> 00:10:22,140 Öldürmeyeceğim dedi ama. 115 00:10:22,360 --> 00:10:28,520 Bak. Gidip aldıysa götürdüyse mutlaka konuşacak. Bundan eminim. Ama o 116 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 sonunda ne olur bilmiyorum. 117 00:10:30,360 --> 00:10:32,040 O yüzden yetişmemiz lazım. 118 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 Ama arabam araba geçmiyor. 119 00:10:34,780 --> 00:10:36,760 Çevrem yürüyelim böyle olmayacak hadi. 120 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Yürüyelim. 121 00:10:40,380 --> 00:10:42,120 Ne geçmiyor araba ya? 122 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 İn aşağı. 123 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Planın bu mu? 124 00:11:44,810 --> 00:11:48,930 Öldürüp gömecek misin beni? Ona konuşmamızın sonuna göre karar 125 00:11:49,690 --> 00:11:51,610 Artık öldürüp mü gömerim? 126 00:11:51,930 --> 00:11:55,370 Yoksa diri diri mi gömerim? Bu sana bağlı. Hadi in. 127 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 Yürü. 128 00:12:32,650 --> 00:12:33,750 Hata yaptık ya. 129 00:12:34,390 --> 00:12:36,150 İzin vermeyecektik gitmelerine. 130 00:12:36,390 --> 00:12:39,290 Bırakmayacaktık. Bize nasıl buldular anlamadım ya. 131 00:12:42,930 --> 00:12:44,110 Ne bileyim ben. 132 00:12:45,130 --> 00:12:46,410 Ahmet atlattım dedi. 133 00:12:47,410 --> 00:12:48,710 Demek ki atlatamamış. 134 00:12:49,890 --> 00:12:50,890 Aynen. 135 00:12:51,530 --> 00:12:52,530 Ahmet. 136 00:12:53,670 --> 00:12:54,670 Bunlar mı? 137 00:12:55,590 --> 00:12:56,610 Çekil çekil çekil. 138 00:12:58,910 --> 00:12:59,970 Onlar onlar onlar. 139 00:13:01,450 --> 00:13:02,429 Ne oldu? 140 00:13:02,430 --> 00:13:03,429 Bulabildiniz mi? 141 00:13:03,430 --> 00:13:06,850 Gittiler. Yetişiriz. Hadi çabuk. Bin bin Şerdan. Bin bin. 142 00:13:13,110 --> 00:13:14,110 Yine bilir misiniz? 143 00:13:14,450 --> 00:13:16,670 Sizi aldıracağız. Merak etmeyin. İyi günler. 144 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Emrette benim bak. 145 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 Ne oldu? 146 00:13:48,340 --> 00:13:49,460 Niye baktın? 147 00:13:50,260 --> 00:13:54,500 Alışkın değil misin kazmaya? Oğlum için de böyle kazmadın mı? Sonra da üstüne 148 00:13:54,500 --> 00:13:55,520 çiçekler ekmedin mi? 149 00:13:56,120 --> 00:13:58,240 Öyle olsun istemedim. Ama oldu! 150 00:13:59,040 --> 00:14:00,720 Aslan gibi oğluma kıydın. 151 00:14:00,940 --> 00:14:04,500 Hiçbir suçu günahı olmayan oğlumu öldürdün. Suçsuz mu? 152 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 Suçsuz ve günahsız mı? 153 00:14:06,660 --> 00:14:10,000 Senin oğlun benim çocuklarımı öldürmek istedi. 154 00:14:10,240 --> 00:14:13,600 Arabada çocukların olduğundan haberi yoktu. O sadece... 155 00:14:20,200 --> 00:14:24,860 Sen biliyordun değil mi yapacaklarını? Bütün bu olan biteni biliyordun değil 156 00:14:25,420 --> 00:14:28,420 Sen, sen kışkırttın onu. 157 00:14:28,780 --> 00:14:31,480 Sen yolladın onu üzerimize değil mi? 158 00:14:31,740 --> 00:14:33,200 Durma, kazmaya devam et. 159 00:14:33,620 --> 00:14:36,840 Ne yalan söyleyeyim. Hiç inanmak istemedim. 160 00:14:37,200 --> 00:14:38,480 Çağırdım onu, aradım. 161 00:14:39,160 --> 00:14:42,500 Konuşmak istedim. Bir de onun ağzından duymak istedim. 162 00:14:44,280 --> 00:14:46,500 Gerçekten onun yapıp yapmadığını. 163 00:14:50,340 --> 00:14:51,520 Tuzağa çekmişsin. 164 00:14:51,940 --> 00:14:55,680 Polise teslim edecektim ben. Polise teslim edecektim ama engel oldu. 165 00:14:56,020 --> 00:14:57,160 Aramızda kavga çıktı. 166 00:14:57,720 --> 00:15:01,820 Üzerime atladı. İttim yemin ediyorum kazaydı. Kazayla mı gömdün peki? 167 00:15:02,580 --> 00:15:05,600 Kazayla mı insanı yok ettin? Bir şey yapmam gerekiyordu. 168 00:15:08,000 --> 00:15:11,440 Başka bir şey gelmedi aklıma. Bir tarafta annem bir tarafta çocuklar. Ulan 169 00:15:11,440 --> 00:15:16,240 gittin annesinin bahçesine gömdün be. Bir hayvan gömer gibi hakaret ettin 170 00:15:16,240 --> 00:15:19,080 evladıma. Ama senin sonunda aynı olacak. 171 00:15:19,829 --> 00:15:23,990 Mezarını bile bulamayacaklar. Ben sevdiklerimin huzuru için hayatım 172 00:15:23,990 --> 00:15:27,210 huzursuz yaşamayı seçtim. Sırf onlar hayatlarına devam edebilsinler diye. 173 00:15:28,390 --> 00:15:29,410 Ne kaldı elimde? 174 00:15:30,130 --> 00:15:31,570 Bir hiç. 175 00:15:33,650 --> 00:15:38,110 Koca bir utançtan başka bir şey yok elimde. Sen utansan ne olur utanmasan ne 176 00:15:38,110 --> 00:15:38,609 olur be. 177 00:15:38,610 --> 00:15:40,190 Oğlum bir daha geri gelmeyecek. 178 00:15:40,470 --> 00:15:41,470 Gelmeyecek evet. 179 00:15:41,790 --> 00:15:42,790 Gelmeyecek. 180 00:15:43,390 --> 00:15:48,170 Anladığım kadarıyla bundan ben kadar... ...sen ne sorumlusun? Ben ne? 181 00:15:48,730 --> 00:15:53,890 En azından benimki kazaydı. Sen bilerek yaptın. Sen onu bana ve aileme düşman 182 00:15:53,890 --> 00:15:56,250 ettin. Sen saldın onu şebnemin üzerine. 183 00:15:56,450 --> 00:15:59,150 İlk taşı sen attın. Ne diyorsun lan sen? 184 00:15:59,410 --> 00:16:00,730 Ne diyorsun? 185 00:16:01,110 --> 00:16:02,490 Ne saçmalıyorsun sen? 186 00:16:23,710 --> 00:16:25,670 Yok. Nereye gitti bunlar? 187 00:16:25,990 --> 00:16:28,550 Ya bu koca ormanda nasıl bulacağız bunları? 188 00:16:28,930 --> 00:16:30,410 Tamam sakin ol bir şey yok. 189 00:16:30,710 --> 00:16:34,930 Ölüm yok konuşacağız halledeceğiz dedi. Ben sonra polise teslim edeceğim dedi. 190 00:16:35,110 --> 00:16:37,930 Hadi oradan. Sen Macit 'i tanımıyorsun. 191 00:16:38,270 --> 00:16:41,690 O acımasızdır zaten. Kendi ağzıyla söyledi bana. 192 00:16:42,830 --> 00:16:47,890 Ne dedi? Bu eşinin içinde kimin parmağı varsa cezasını çeker dedi. 193 00:16:48,170 --> 00:16:49,410 Onur dahil. 194 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 Niye durdu Pesut? 195 00:17:04,420 --> 00:17:07,859 Bu taraf şehir merkezine gidiyor. Bu taraf orman. 196 00:17:11,240 --> 00:17:13,440 Bu taraftan. Ormandan gittiler. 197 00:17:19,319 --> 00:17:22,520 Demir... ...benim bu dünyadaki tek varlığım. 198 00:17:23,500 --> 00:17:24,980 Babasıyım ben onun. Babası! 199 00:17:25,420 --> 00:17:30,400 Bir baba oğlunu tehlikeye atar mı hiç? Ölüme gönderir mi? Böyle sonuçlanacağını 200 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 beklemezdi. 201 00:17:32,140 --> 00:17:33,720 Ama onu o yola sen soktun. 202 00:17:34,320 --> 00:17:35,920 Yani sülükledin onu paranla. 203 00:17:36,180 --> 00:17:38,900 Ben sadece hakkı olanı almasını istedim. 204 00:17:39,600 --> 00:17:40,980 Cesur olmasını istedim. 205 00:17:42,260 --> 00:17:44,460 O da kendini sana ispat etmek istedi değil mi? 206 00:17:45,020 --> 00:17:47,840 Şebnem 'i ve çocukları öldürmeye çalışması da bu yüzden değil mi? 207 00:17:48,140 --> 00:17:52,380 Arabada çocukların olduğundan haberi yoktu dedim sana. Ayrıca o yapmayacaktı. 208 00:17:52,500 --> 00:17:54,660 Her şey tam tahmin ettiğim gibi biliyor musun? 209 00:17:55,260 --> 00:17:59,240 Her şey tam tahmin ettiğim gibi. Sen tasarladın değil mi? Sen planladın her 210 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 şeyi. 211 00:18:00,930 --> 00:18:02,090 Talimatı da sen mi verdin? 212 00:18:02,910 --> 00:18:03,910 Söylesene. 213 00:18:04,810 --> 00:18:07,630 Susma. Söylesene sen mi verdin talimatı? 214 00:18:08,050 --> 00:18:09,050 Hadi söyle. 215 00:18:09,210 --> 00:18:13,170 Susma. Tırrın nasıl olsa benimle beraber mezara gidecek. Hadi. Evet. 216 00:18:13,530 --> 00:18:14,530 Evet. 217 00:18:14,910 --> 00:18:19,670 Şebnem 'in ölmesini ben istedim. Ama oğlum yapmayacaktı. Adamlarım yapacaktı 218 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 işi. 219 00:18:22,670 --> 00:18:23,670 Yok. 220 00:18:24,650 --> 00:18:28,010 O halde en azından sen de benim kadar bir azabı çeken alırsın. 221 00:18:32,330 --> 00:18:33,810 Bu da benim cezam olsun. 222 00:18:36,550 --> 00:18:39,230 Ömrümün sonuna kadar vicdanım hızlasın. 223 00:18:39,770 --> 00:18:43,570 Ama sen... ...senin vicdanın bile yok. 224 00:18:44,030 --> 00:18:47,930 Olsaydı sevgilisiyle birlikte olmazdın. Böyle mi avutuyorsun kendini? 225 00:18:48,170 --> 00:18:50,310 Böyle mi avutuyorsun kendini? Söylesene. 226 00:18:50,610 --> 00:18:53,210 Didem 'le Demir hiçbir zaman sevgili olmadılar. 227 00:18:53,470 --> 00:18:55,390 Demir Didem 'i kullandı sadece. 228 00:18:55,810 --> 00:18:58,270 Senin gibi değil mi? Senin gibi. 229 00:18:59,010 --> 00:19:01,330 Hadi durma kazmaya devam et. 230 00:19:01,820 --> 00:19:08,580 Ne söylersen söyle... ...ne yaparsan yap... ...gün sonunda öleceksin. 231 00:19:08,960 --> 00:19:10,720 Bunun beni korkuttuğunu zannetme. 232 00:19:13,660 --> 00:19:15,120 Ölmekten korkmuyorum. 233 00:19:16,800 --> 00:19:18,980 Bu benim kurtuluşum olacak zaten. 234 00:19:20,200 --> 00:19:22,040 Ben senin gibi yapamam. 235 00:19:23,320 --> 00:19:26,820 Ben... ...öldürdüğüm birini vicdan asabıyla yaşayamam. 236 00:19:32,560 --> 00:19:34,720 Ya bu koca ormanda nasıl bulacağız? 237 00:19:49,540 --> 00:19:51,260 Ne yaptılar acaba ya? 238 00:19:52,180 --> 00:19:53,340 Aramadılar da hala. 239 00:19:54,680 --> 00:19:57,800 Melisa, Melisa. Tamam, tamam. İkide bir arayıp da arama insanları şimdi. 240 00:19:58,000 --> 00:19:59,140 Bir şey olursa ararlar onlar. 241 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Aysem anne. 242 00:20:02,170 --> 00:20:04,110 Tam zamanda gelmiş ama yetişti mi acaba? 243 00:20:04,530 --> 00:20:08,730 Çünkü ondan başka kimse kurtaramaz Onur 'u. Bence bu saatten sonra kimse 244 00:20:08,730 --> 00:20:11,090 kurtaramaz Onur 'u. Niye öyle diyorsun Ahmet? 245 00:20:11,930 --> 00:20:13,450 Onur ölsün mü istiyorsun? 246 00:20:14,090 --> 00:20:16,210 Ya tamam bir sürü hatası oldu. 247 00:20:16,910 --> 00:20:20,890 Özellikle bana karşı. Ama yani öldürülmeyi hak etmiyor. 248 00:20:21,250 --> 00:20:23,950 Demir 'i bilerek öldürmedi ki. Kazayla oldu. 249 00:20:25,270 --> 00:20:27,110 Vacit polise teslim etse bari. 250 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 O da kötü. 251 00:20:32,410 --> 00:20:34,950 Benim çocuğum babasız mı büyüsün? 252 00:20:35,590 --> 00:20:41,190 Öyle demek istemedim. Yani biyolojik babasız mı? 253 00:20:56,450 --> 00:20:58,550 Bu kadar yeter mi diyorsun ya? 254 00:21:05,230 --> 00:21:06,770 O halde vakit geldi. 255 00:21:15,730 --> 00:21:16,730 Nihayet. 256 00:21:18,050 --> 00:21:20,650 Aylardır süren kabusun sonu eriyecek. 257 00:21:21,690 --> 00:21:28,350 Öteki tarafı bilmem ama... ...bu taraftaki acılarım bitecek. 258 00:21:30,490 --> 00:21:32,210 Seninkilerse yeni başlayacak. 259 00:21:36,110 --> 00:21:37,110 Dışçık. 260 00:22:19,560 --> 00:22:20,780 Orada. Orada. 261 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Yaklaşmayın hemen. 262 00:22:41,940 --> 00:22:42,940 Neredeler? 263 00:22:59,560 --> 00:23:01,000 Yok. Yok. 264 00:23:01,560 --> 00:23:02,600 Yok. Yok. 265 00:23:03,620 --> 00:23:05,580 Onur! Onur! 266 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Onur! 267 00:23:07,740 --> 00:23:09,640 Patika var şu tarafta. Hadi. 268 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 İyi misin? 269 00:23:16,580 --> 00:23:18,640 Bekle istersen. Biz bakalım gelelim. 270 00:23:19,520 --> 00:23:20,820 Ben de gelirim. 271 00:23:21,980 --> 00:23:23,180 Durur muyum burada? 272 00:23:23,940 --> 00:23:24,980 İyi misiniz? 273 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 Yavaş. 274 00:23:28,120 --> 00:23:30,580 Macit! Tamam sessiz bu tarafta. 275 00:23:31,560 --> 00:23:33,060 Anneme ne diyeceksin peki? 276 00:23:33,260 --> 00:23:34,460 Hiç düşündün mü? 277 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 Soracak çünkü. 278 00:23:38,220 --> 00:23:39,680 Oğluma ne yaptın diyecek. 279 00:23:40,100 --> 00:23:41,440 Nasıl diye soracak. 280 00:23:41,860 --> 00:23:43,920 Onu bir daha göreceğimi sanmıyorum. 281 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 Gideceksin yani. 282 00:23:46,340 --> 00:23:48,560 Terk edeceksin. Kaçacaksın değil mi? 283 00:23:48,840 --> 00:23:52,820 Bir daha onun yüzünü asla görmeyeceksin. 284 00:23:53,040 --> 00:23:54,380 Bakamayacaksın değil mi onun yüzüne? 285 00:23:55,520 --> 00:23:56,680 Tıpkı benim gibi. 286 00:23:58,030 --> 00:23:59,870 Kendini benimle mi kıyaslıyorsun? 287 00:24:00,370 --> 00:24:01,530 Hayır hayır hayır. 288 00:24:02,090 --> 00:24:03,990 Seninle aramızda çok büyük bir fark var. 289 00:24:06,250 --> 00:24:08,010 Ben katil değilim. 290 00:24:08,990 --> 00:24:10,290 Ben de değilim. 291 00:24:15,010 --> 00:24:17,650 Ama evladım için olur muyum? 292 00:24:19,190 --> 00:24:20,190 Olurum. 293 00:24:40,890 --> 00:24:41,890 Onur. 294 00:24:50,470 --> 00:24:52,130 Esut. Onur. 295 00:24:53,450 --> 00:24:54,550 Onur ölüm. 296 00:24:54,790 --> 00:24:55,790 Bu taraftan geldi. 297 00:24:56,130 --> 00:24:57,130 Ölümlü oğlum. 298 00:24:57,330 --> 00:24:58,450 Allah 'ım. 299 00:25:01,030 --> 00:25:03,890 Nasıl bir kabus bu. 300 00:25:04,370 --> 00:25:08,310 Belki başka bir şeydir. Aynen öyle. Belki de bir şey olmadı. Bu taraftan 301 00:25:08,310 --> 00:25:09,079 ne olur. 302 00:25:09,080 --> 00:25:10,800 Kalkmamız gerekiyor. Acele etmemiz lazım. 303 00:25:11,140 --> 00:25:12,140 Aysel Hanım lütfen. 304 00:25:12,520 --> 00:25:15,640 Lütfen. Şebnem. Ben önden gidiyorum. Ben önden gidiyorum. 305 00:25:16,960 --> 00:25:18,440 Belki başka bir şeydir. Dur. 306 00:25:26,940 --> 00:25:28,440 Oradalar. Ne? 307 00:25:28,660 --> 00:25:29,920 Oradalar. Nerede? 308 00:25:30,760 --> 00:25:32,500 Nerede? Macit dur. 309 00:25:33,500 --> 00:25:37,620 Macit. Mesut bir şey yapmış mı Mesut? Yapmış mı bir şey Mesut? 310 00:25:38,600 --> 00:25:39,780 Ne yaptın lan sen? 311 00:25:40,040 --> 00:25:41,220 Ne yaptın lan sen? 312 00:25:41,480 --> 00:25:42,399 Ne yaptın? 313 00:25:42,400 --> 00:25:43,460 Mesut ne yapmış? 314 00:25:43,800 --> 00:25:44,800 Macit! 315 00:25:45,360 --> 00:25:46,820 Macit öldürdün mü onu? 316 00:25:47,780 --> 00:25:49,040 Nasıl köyde? 317 00:25:49,900 --> 00:25:50,900 Nasıl? 318 00:25:51,620 --> 00:25:53,580 Öldürdün mü onu bu Macit? 319 00:25:54,560 --> 00:25:55,560 Onur? 320 00:26:04,900 --> 00:26:05,900 Buradayım anne. 321 00:26:40,490 --> 00:26:42,230 Seni affedecek değilim Onur. 322 00:26:43,450 --> 00:26:46,210 Ne ben, ne annen. 323 00:26:46,590 --> 00:26:48,650 Hiç kimse seni affetmeyecek. 324 00:26:50,210 --> 00:26:51,610 Neden biliyor musun? 325 00:26:59,390 --> 00:27:00,530 Telafisi yok çünkü. 326 00:27:00,830 --> 00:27:01,830 Değil. 327 00:27:02,570 --> 00:27:03,570 Ondan değil. 328 00:27:05,870 --> 00:27:09,150 Çünkü hepimiz en az senin kadar suçluyuz. 329 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Bu yüzden. 330 00:27:25,680 --> 00:27:26,680 Gel. 331 00:27:28,720 --> 00:27:30,120 Onur iyi misin? 332 00:27:31,780 --> 00:27:32,780 Onur. 333 00:27:35,040 --> 00:27:37,520 Onur. Onur. 334 00:27:38,500 --> 00:27:39,960 Onur iyisin. 335 00:27:54,520 --> 00:27:55,740 Öldüremedin değil mi? 336 00:27:57,500 --> 00:27:58,820 Kıyamadın oğluma. 337 00:28:01,020 --> 00:28:02,520 Onur 'a söyledim. 338 00:28:03,160 --> 00:28:04,580 Siz de bilin. 339 00:28:05,700 --> 00:28:08,900 Bilin ki aramızda gizlimiz saklımız kalmasın. 340 00:28:10,040 --> 00:28:11,480 Onu öldürmedim. 341 00:28:13,000 --> 00:28:16,080 Çünkü bütün bu olup bitenlerin baş sorumlusu benim. 342 00:28:19,460 --> 00:28:20,540 Sen mi? 343 00:28:21,900 --> 00:28:23,740 Sen ne diyorsun Macit? 344 00:28:24,580 --> 00:28:25,800 Dinle dinle. 345 00:28:29,740 --> 00:28:32,500 Şebnem 'i öldürme emrini veren bendim. 346 00:28:36,060 --> 00:28:39,720 Demir 'e senden kurtulmamız gerektiğini söyleyen bendim. 347 00:28:40,140 --> 00:28:41,660 Demir kabul etmedi. 348 00:28:42,170 --> 00:28:44,090 Direndi ama ben ısrar ettim. 349 00:28:44,670 --> 00:28:48,390 Buraya onu aramaya geldimden beri düşündüğüm tek şey bu. 350 00:28:50,970 --> 00:28:52,970 Oğlum benim yüzümden öldü. 351 00:28:57,690 --> 00:28:58,690 Hacet. 352 00:29:03,750 --> 00:29:06,350 Hacet. Gerçek bu Aysel. 353 00:29:06,870 --> 00:29:09,290 Oğlumuzu öfkeyle ben yetiştirdim. 354 00:29:10,600 --> 00:29:12,980 Kalbine nefret tohumlarını ben ektim. 355 00:29:16,780 --> 00:29:20,140 Oysa o yalnızca bir ailesi olsun istemişti. 356 00:29:22,360 --> 00:29:29,280 Annesiyle, babasıyla, kardeşiyle, yeğenleriyle bir ailesi olsun istemişti. 357 00:29:30,780 --> 00:29:36,620 Ona... Ona o istediği hayatı bir türlü veremedik. 358 00:29:40,620 --> 00:29:46,820 Onur 'a gelince... ...bu mevzu... ...benim için artık kapanmıştır. 359 00:29:49,260 --> 00:29:51,460 Teslim olmasına da lüzum yok. 360 00:29:52,460 --> 00:29:56,060 Çünkü o zaten vicdanına teslim olmuş durumda. 361 00:29:58,000 --> 00:30:03,640 Nereye giderse gitsin... ...hep bu acıyla yaşayacak. 362 00:30:06,660 --> 00:30:07,900 Benim gibi. 363 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 Maci. 364 00:30:11,399 --> 00:30:13,680 Macit. Nereye gidiyorsun? 365 00:30:15,400 --> 00:30:18,340 Macit. Macit bir dur lütfen. 366 00:30:24,720 --> 00:30:29,960 Aslında... ...Onur 'u benim için affettiğini... 367 00:30:29,960 --> 00:30:33,640 ...benim için öldürmediğini biliyorum Macit. 368 00:30:34,340 --> 00:30:36,780 Gözümü kırpmadan vururdun. Evet. 369 00:30:37,080 --> 00:30:38,820 Senin için yapmadım. 370 00:30:40,240 --> 00:30:43,200 Bir evladın daha kaybetmene gönlüm razı gelmedi. 371 00:30:44,420 --> 00:30:45,940 Üstelik benim elimden. 372 00:30:47,860 --> 00:30:50,260 Ama söylediklerim gerçek Aytel. 373 00:30:51,800 --> 00:30:54,060 Hepimiz bu günahın bir parçasıyız. 374 00:30:54,900 --> 00:31:01,440 Hiçbirimiz masum değil. Sen dahil. Ben o suçu yıllar önce işledim Macit. 375 00:31:01,860 --> 00:31:02,900 Yıllar önce. 376 00:31:04,300 --> 00:31:06,520 Oğlumun istediği sevgiyi. 377 00:31:08,080 --> 00:31:09,900 Şefkati gösteremedim ona. 378 00:31:11,320 --> 00:31:13,840 İstediği aile sıcaklığını veremedim. 379 00:31:14,380 --> 00:31:16,600 Amacım seni suçlamak değil Aysel. 380 00:31:19,320 --> 00:31:20,920 Gençlik belası işte. 381 00:31:23,120 --> 00:31:24,800 Yaptık bir sürü hata. 382 00:31:26,420 --> 00:31:29,080 Keşke bedeli bu kadar ağır olmasaydı. 383 00:31:29,300 --> 00:31:30,780 Nereye gidiyorsun Hacet? 384 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Bilmem. 385 00:31:33,000 --> 00:31:34,160 Gidiyorum işte. 386 00:31:34,420 --> 00:31:35,420 Gitme. 387 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 Gitmem. 388 00:31:37,930 --> 00:31:39,330 Birlikte dönelim Ebu. 389 00:31:40,390 --> 00:31:41,770 Bir konuşalım. 390 00:31:43,590 --> 00:31:45,690 Bir kapaklarımızı toplayalım. 391 00:31:45,930 --> 00:31:47,390 Durmam artık burada Aysel. 392 00:31:48,090 --> 00:31:49,090 Duramam. 393 00:31:50,730 --> 00:31:55,650 Hem biz bu saatten sonra beraber anca susarız. 394 00:31:55,870 --> 00:31:57,450 Ne konuşacağız ki? 395 00:32:10,060 --> 00:32:11,440 Onur sen ne yapıyorsun ya? 396 00:32:11,760 --> 00:32:15,200 Niye adamın arabasına biniyorsun? Derin de elimiz kolumuz bağlandı. 397 00:32:15,580 --> 00:32:18,120 Tehlim olmaktan daha iyidir diye düşündüm. 398 00:32:19,020 --> 00:32:21,160 Artık kaçmanın da bir anlamı yoktu. 399 00:32:21,460 --> 00:32:22,520 Gerek kalmadı. 400 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 Neyse tamam. 401 00:32:24,240 --> 00:32:25,400 Bitti bu mesele. 402 00:32:25,780 --> 00:32:27,000 Kapanacak çok şükür. 403 00:32:27,440 --> 00:32:30,140 Bakın ben ikinize de çok ama çok teşekkür ederim. 404 00:32:30,820 --> 00:32:33,220 Benim için çok fazla zevk aldınız. 405 00:32:36,000 --> 00:32:37,740 Artık herkes... 406 00:32:38,190 --> 00:32:40,110 Kendi normal hayatına dönmeli. 407 00:32:41,330 --> 00:32:44,490 Daha farklı bu gerilimle yaşamanızı istemiyorum. 408 00:32:46,350 --> 00:32:47,530 Yaşayacağız Onur. 409 00:32:49,110 --> 00:32:50,110 Yaşayacağız. 410 00:32:52,370 --> 00:32:57,490 Kendimiz için olmasa bile... ...ailemizin geleceği için yaşayacağız. 411 00:32:59,030 --> 00:33:00,110 Olan oldu. 412 00:33:01,250 --> 00:33:02,830 Artık geri dönüş yok. 413 00:33:04,090 --> 00:33:06,550 Olan şeyleri bir kenara bırakacağız. 414 00:33:10,480 --> 00:33:15,660 Onur. Onur. Onur senin 415 00:33:15,660 --> 00:33:18,960 evlatların var. 416 00:33:20,340 --> 00:33:23,140 Kendin için olmasa bile. 417 00:33:24,520 --> 00:33:26,840 Onlar için yaşayacak. 418 00:33:28,280 --> 00:33:30,520 Onlara tutunacaksın. 419 00:33:33,360 --> 00:33:39,560 Ya gidelim şu lanet yerden. Hadi. 420 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Gidelim artık. 421 00:33:45,580 --> 00:33:46,580 Bakma oraya. 422 00:34:17,569 --> 00:34:18,569 Dido. Aydın. 423 00:34:19,330 --> 00:34:20,409 Geçmiş olsun tatlım. 424 00:34:21,110 --> 00:34:23,610 Yani bir intiharın vardı. Onu da yaptın tam oldu. Bravo Dido. 425 00:34:25,710 --> 00:34:27,010 Senin nereden haberin oldu? 426 00:34:27,790 --> 00:34:30,530 Paylaşmayacağım hiçbir yerde merak etme. Düşene bir tekme de ben vurmuyorum 427 00:34:30,530 --> 00:34:31,630 canım. Bu da benim asaletim. 428 00:34:33,310 --> 00:34:34,489 Şebnem mi yolladı seni? 429 00:34:34,770 --> 00:34:38,110 Ay evet Şebnem yolladı Dido. Ben insan değilim ya kendim gelemem ya. Şebnem 430 00:34:38,110 --> 00:34:40,190 ki git dedi bak dedi ölüp dedi başımıza dedi kalmasın dedi. 431 00:34:40,710 --> 00:34:43,630 Sen niye böyle şeyler yapıyorsun Dido Allah aşkına? Niye üzüyorsun beni ya? 432 00:34:43,850 --> 00:34:47,050 Ya ne olmuşsa olmuş nedir yani canına kıymaya kalkmak ne demek tatlım? 433 00:34:47,370 --> 00:34:49,429 Ya ne bileyim Aydın? 434 00:34:51,270 --> 00:34:54,489 Öyle bir anlık kriz işte. 435 00:34:54,730 --> 00:34:58,930 Bir anlık kriz ama hala dilinde şebnem şebnem de şey. Ya bırak artık şu şebnemi 436 00:34:58,930 --> 00:35:04,030 tatlım lütfen. Sen ne ettiysen kendin ettin kendin buldun. Aydın. Ne Aydın? 437 00:35:04,030 --> 00:35:06,330 dostum tatlım tamam mı? Dost acı söyler kusura bakmayacaksın. 438 00:35:06,670 --> 00:35:10,370 Ya sen Allah aşkına bula bula bir şebnemi mi buldun kendine kavga edecek? 439 00:35:10,710 --> 00:35:11,870 Böyle dost düşman başına yani. 440 00:35:12,150 --> 00:35:16,030 Aydın bak valla atacağım şuradan kendimi aşağı bak. Bana bak bana bak öyle atmak 441 00:35:16,030 --> 00:35:19,770 saçmalama. Tamam mı otur yerine. Tamam sakin. 442 00:35:20,410 --> 00:35:21,410 Tamam. 443 00:35:21,890 --> 00:35:25,690 Konuş çıkar beni buradan çok sıkıldım. Tamam konuşuyorum. 444 00:35:26,010 --> 00:35:27,250 Konuşuyorum çıkartıyorum seni. 445 00:35:27,810 --> 00:35:28,810 Otur oturduğun yerde. 446 00:35:29,370 --> 00:35:32,470 Atacaksın kendine düşeceksin ondan sonra aydın etti diyecekler başıma 447 00:35:32,470 --> 00:35:33,470 kalacaksın. 448 00:35:35,290 --> 00:35:36,290 Buradayım bak. 449 00:35:36,770 --> 00:35:37,770 Şuradayım izliyorum. 450 00:35:45,520 --> 00:35:46,520 Ah çocuklar. 451 00:35:46,900 --> 00:35:50,800 Ay sen babacığım sen ne olur bak canını sıkma tamam mı? 452 00:35:51,160 --> 00:35:56,000 Yani Macit dedi bu biraz havalanır bir aklı başına gelir döner o merak etme. 453 00:35:56,740 --> 00:35:57,900 Döner mi kızım? 454 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 Dönmez o. 455 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Artık gitti. 456 00:36:03,700 --> 00:36:04,700 Gelmez artık. 457 00:36:05,480 --> 00:36:06,760 Sağ ol sağ ol. 458 00:36:08,820 --> 00:36:11,100 Ulan sizin aşkınız oldu desene. 459 00:36:13,440 --> 00:36:14,440 Melisa. 460 00:36:15,820 --> 00:36:19,060 Sen bir hastaneye falan mı gitsen? Bir kapı mı görsen acaba? 461 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Ay Ahmet orada. 462 00:36:20,660 --> 00:36:24,180 O ilgileniyor. Ayrıca benim bir üstümü başımı değiştirmem lazım. 463 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Dağ bayır gezdik. 464 00:36:25,720 --> 00:36:31,260 Onur ne durumda Necmi? Ve odasını falan bir hazırlasınlar da bir duş alsın. 465 00:36:31,260 --> 00:36:32,260 Kendine gelsin. 466 00:36:32,460 --> 00:36:34,040 Çok yoruldu çok. 467 00:36:34,540 --> 00:36:35,540 Dinlenmesi lazım. 468 00:36:36,020 --> 00:36:39,700 Ayfer Hanım asıl siz dinlenin biraz. Yani bu meseleler çok yıprattı sizi. 469 00:36:40,740 --> 00:36:43,220 Çok. Hakikaten çok. 470 00:36:44,340 --> 00:36:45,340 Müsaadenizle efendim. 471 00:36:53,060 --> 00:36:55,220 Aysu, Necmi biliyor mu her şeyi? 472 00:36:57,180 --> 00:36:58,440 Sen mi söyledin? 473 00:36:59,540 --> 00:37:03,420 Necmi daha ilk başından beri biliyormuş her şeyi. 474 00:37:05,460 --> 00:37:06,920 Necmişko 'ya bak sen ya. 475 00:37:07,620 --> 00:37:10,400 Kraliçenin sır katibi. Öyle ama öyle. 476 00:37:10,820 --> 00:37:12,920 Ama Şebori sen hiç merak etme. 477 00:37:13,180 --> 00:37:17,560 Necmişko 'yu kessen hayatta kimseye bir şey söylemez. Sağ olsun. 478 00:37:18,300 --> 00:37:20,500 Kraliçeye deli gibi aşık olduğu için. 479 00:37:22,380 --> 00:37:24,760 Ne diyorsun Melisa? Saçmalama Allah aşkına. 480 00:37:27,960 --> 00:37:32,500 Neyse. Hepimize büyük geçmişler olsun. Verilmiş sadakamız varmış. 481 00:37:32,820 --> 00:37:35,820 Diyeceğim de... ...Didem ne olacak? 482 00:37:36,320 --> 00:37:39,840 Didem deme Allah aşkına. O soysuzu anma bana. 483 00:37:40,260 --> 00:37:44,480 Öyle diyorsun da... ...Didem intihar etmeye kalkıştı Aysel mamicim. 484 00:37:44,700 --> 00:37:49,620 Şevore 'yi son anda yetişti de kurtardı. Niye kurtardıysan... ...onu da anlamış 485 00:37:49,620 --> 00:37:51,900 değilim. Bıraksaydık da ölseydi. 486 00:37:53,640 --> 00:37:55,700 İşgüzarlık. Son anda yetiştim evet. 487 00:37:56,160 --> 00:37:57,740 Niye yetiştim ben de bilmiyorum. 488 00:37:58,020 --> 00:37:59,460 İyi ama şimdi hastanede. 489 00:38:00,260 --> 00:38:02,860 İyi olması iyi bir şey mi? Kötü bir şey mi? 490 00:38:03,140 --> 00:38:04,500 Neyi anlamıyorsun Melisa? 491 00:38:04,740 --> 00:38:08,440 Ne iyi mi kötü mü? Gerçekten ben anlamadım. Aysel amicim. 492 00:38:08,860 --> 00:38:10,860 Didem mezarın yerini biliyor ya. 493 00:38:11,640 --> 00:38:14,820 Bahçede bir ölümüzün olduğunu biliyor ya. Onu diyorum. 494 00:38:15,860 --> 00:38:18,120 Ayso. Melisa haklı. 495 00:38:18,340 --> 00:38:21,580 Şimdi Macit 'in de bir şey yapmadığını görünce. 496 00:38:22,220 --> 00:38:23,700 Bir polise gidebilir yani. 497 00:38:23,940 --> 00:38:25,620 Böyle bir şey olabilir bence de. 498 00:38:26,140 --> 00:38:28,700 Didem'de bu bilgi oldukça bize huzur yok. 499 00:38:29,080 --> 00:38:31,880 Merak etmeyin. Ben icabına bakacağım. 500 00:38:32,480 --> 00:38:34,560 Hayır hayır. Ben halledeceğim. 501 00:38:34,980 --> 00:38:37,640 Bu belayı ben sardım başınıza ben çözeceğim. 502 00:38:37,860 --> 00:38:42,340 Ay ne demek ben çözeceğim ya? Biz çözeceğiz. Biz bir takımız öyle değil mi 503 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Pardon? 504 00:38:46,160 --> 00:38:47,420 Aysel mamicim. 505 00:38:48,700 --> 00:38:49,700 Ulaştı. 506 00:38:51,310 --> 00:38:54,530 Öyle. Melisa haklı. Biz bir takımız. 507 00:38:55,030 --> 00:39:00,250 O yüzden senin tek başına onunla mücadele etmeni istemem. Kabul etmem. 508 00:39:00,710 --> 00:39:04,970 Evet ne yapacağız? Ben hala kadar süsü vermekten yanayım. 509 00:39:05,830 --> 00:39:09,090 Aslında benim çoktandır aklımda bir şey vardı da Ayso. 510 00:39:10,670 --> 00:39:14,010 Ama senin rızanı almam şart. Öyle mi? 511 00:39:14,850 --> 00:39:18,830 Nedir? Benim rızamı alman lazım mı peki? 512 00:39:28,510 --> 00:39:29,510 Geçmiş olsun. 513 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 Sağ olun. 514 00:39:31,010 --> 00:39:32,010 Al canım. 515 00:39:33,910 --> 00:39:38,590 Sen konuştun mu Sevnem 'le yani? Ne zaman konuştun? 516 00:39:39,170 --> 00:39:42,070 İşte bir yarım saat önce falan buraya gelmeden. Niye ne oldu? 517 00:39:42,790 --> 00:39:43,930 Ne dedi peki? 518 00:39:44,430 --> 00:39:47,830 Vallahi ne dedin Didocuğum ya? İşte Didem 'in başımızı açtığı dertlerle 519 00:39:47,830 --> 00:39:49,110 uğraşıyoruz dedi artık ne yaptıysan. 520 00:39:49,650 --> 00:39:53,270 Hayır anlamıyorum madem bu kadar meziyetlisin, hünerlisin zamanında en 521 00:39:53,270 --> 00:39:56,650 dostuna niye yardımcı olmadın yani? Kadın tek başına dünyalarla savaştı. 522 00:39:56,870 --> 00:39:58,250 Ettim. Aydın. 523 00:39:58,770 --> 00:39:59,770 Yardım ettim. 524 00:40:00,190 --> 00:40:02,490 Ama beni kimse görmedi, duymadı. 525 00:40:02,950 --> 00:40:07,590 Kıyamettu. Sen zaten dünyalar tatlısın. Sen zaten melek kalplisin de o kalbini 526 00:40:07,590 --> 00:40:08,590 bilen anlayan yok. 527 00:40:10,650 --> 00:40:12,490 İyi kraliçe lafını sınara işte. 528 00:40:13,390 --> 00:40:14,430 Şebnemciğim tatlım. 529 00:40:14,630 --> 00:40:15,750 Alo Aydın. 530 00:40:17,230 --> 00:40:18,250 Ne yaptınız? 531 00:40:18,690 --> 00:40:19,890 İyi canım ne yapalım? 532 00:40:21,950 --> 00:40:26,690 Ne yapalım tatlım çıkıyoruz işte taburcu olduk. İyi. Sen onu al manjeye götür. 533 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 Manciye mi? 534 00:40:29,400 --> 00:40:31,620 Ama esaklı değil miydi tatlım? 535 00:40:32,140 --> 00:40:33,520 Aydın ne diyorsan onu yap. 536 00:40:33,740 --> 00:40:35,180 Seninle bir şey konuşacakmışlar. 537 00:40:35,540 --> 00:40:37,200 Tamam tatlım sen nasıl istersen. 538 00:40:38,260 --> 00:40:40,820 Manciye 'ye gidiyoruz. Hiç bana bakma benim de bilgim yok. 539 00:40:41,120 --> 00:40:42,120 Buyur. 540 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Ölmemiş mi hala? 541 00:40:48,820 --> 00:40:49,820 Taburcu olmuş. 542 00:40:50,040 --> 00:40:51,480 Bir ölemedi gitti ya. 543 00:40:52,460 --> 00:40:54,340 Gerçi taburcu lafı da tam ona göre. 544 00:40:56,120 --> 00:40:58,100 Savaşmak için taburuna geri dönüyor. 545 00:40:58,900 --> 00:41:00,760 Ben gideyim şuna bir konuşayım bakayım. 546 00:41:01,520 --> 00:41:05,380 Neyi konuşuyorsun ben anlamıyorum ki. On numara planın var. 547 00:41:05,680 --> 00:41:08,740 Ayso'dan izin de çıktı. Neyin konuşması bu hala ya? 548 00:41:09,440 --> 00:41:14,660 Melisa 'cığım. Bu savaş sanatına göre düşmanına her zaman kaçacak bir yol 549 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 bırakman şart. 550 00:41:16,720 --> 00:41:17,760 Neden diye sor. 551 00:41:18,380 --> 00:41:19,380 Neden? 552 00:41:20,220 --> 00:41:25,240 Çünkü kaçacak bir yere olmadığını bilirse ölümüne savaşır da o yüzden. 553 00:41:28,590 --> 00:41:34,090 Yalnız bak afra tafra yaparsa böyle havalı havalı davranırsa hemen B planına 554 00:41:34,090 --> 00:41:35,110 geçiyoruz tamam mı? 555 00:41:36,090 --> 00:41:37,490 Nedir o B planı? 556 00:41:39,490 --> 00:41:45,290 Aysu 'nun minik bir tabancası var. Ben yerini biliyorum. Tamam mı? Bunu böyle 557 00:41:45,290 --> 00:41:47,010 tenhada sıkıştıracağız. 558 00:41:49,250 --> 00:41:51,230 Melisa yok tak tak falan. 559 00:41:51,590 --> 00:41:53,870 Çıkar şunu aklından ya. Ölüm bölüm yok. 560 00:41:54,170 --> 00:41:55,690 Tertemiz halledeceğiz bu işi. 561 00:41:56,200 --> 00:42:00,660 Göreceğim bakalım nasıl tertemiz hallediyorsunuz. Yarın öbür gün polisler 562 00:42:00,660 --> 00:42:03,080 tek tek topladığında bana ağlamayın. 563 00:42:21,600 --> 00:42:22,740 Buradan mısın? 564 00:42:28,259 --> 00:42:29,300 Ne o? 565 00:42:29,520 --> 00:42:30,820 Açmıyor mu Macit? 566 00:42:34,240 --> 00:42:35,240 Açmıyor. 567 00:42:35,940 --> 00:42:40,480 Eğer onu tanıyorsam... ...bir daha dönmeyecek. 568 00:42:46,960 --> 00:42:49,460 Anne ben... ...ben çok üzgünüm. 569 00:42:52,980 --> 00:42:55,540 Sevdiğin herkesi benim yüzümden kaybediyor. 570 00:42:57,640 --> 00:42:59,040 Sen bunları düşünme. 571 00:43:01,240 --> 00:43:02,240 Dinlenmene bak. 572 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 Geldi. 573 00:43:31,660 --> 00:43:34,160 Hoş geldin tatlım. Hoş bulduk Aydın 'cığım. 574 00:43:39,080 --> 00:43:45,280 O zaman ben sizi yalnız bırakayım. Zira... 575 00:43:45,280 --> 00:43:48,880 ...insanların özellerine saygı... ...karakterimdir. 576 00:43:49,660 --> 00:43:53,900 Yalancı. Gel Aydın. 577 00:43:54,500 --> 00:43:55,740 Ne oluyor? 578 00:43:58,090 --> 00:44:01,910 Aydın konuştuğuna bak. Oturdun dört saniye oldu daha. Ağzından tek bir 579 00:44:01,910 --> 00:44:03,690 bile çıkmadı Aydın. Ne oldu? 580 00:44:04,110 --> 00:44:05,230 Ay hadi anlat. 581 00:44:06,110 --> 00:44:09,670 Varışmışlar mı? Ne olmuş? Ne konuşuyorlar? Ya bir susar mısınız 582 00:44:09,670 --> 00:44:10,670 susun. 583 00:44:14,330 --> 00:44:15,550 İyi gördüm seni. 584 00:44:18,190 --> 00:44:24,450 Sen şimdi merak ediyorsunuz. Ne oldu diye. 585 00:44:25,490 --> 00:44:26,490 Söyleyeyim ne olduğunu. 586 00:44:27,850 --> 00:44:31,610 İstediğin şey olmadı. Macit beklediğin şeyi yapmadı yani. 587 00:44:34,130 --> 00:44:39,550 Bir şey bekleseydim intihar etmezdim. 588 00:44:40,390 --> 00:44:46,890 Sen tabii kendinle beraber her şeyi yok etmek istedin. Ama 589 00:44:46,890 --> 00:44:48,890 onu da beceremedin Beli'den. 590 00:44:49,310 --> 00:44:51,230 Ölmeyi de beceremedin yani. 591 00:44:53,630 --> 00:44:56,810 Sen geldin. Sen kurtardın beni. 592 00:44:57,930 --> 00:44:59,830 Sen aradın kurtarayım diye. 593 00:45:00,430 --> 00:45:03,230 Geldim ben de her şeye rağmen kurtardım seni. Evet. 594 00:45:17,250 --> 00:45:18,250 Teşekkür ederim. 595 00:45:25,330 --> 00:45:27,030 Başka ne yapayım? 596 00:45:27,600 --> 00:45:30,320 Ayaklarına kapanıp affedememi bekliyorsun. 597 00:45:35,400 --> 00:45:41,000 Didem sen çoktan pişman oldun. Seni affetmemi bekliyorsun da hala o saçma 598 00:45:41,000 --> 00:45:42,240 grubun sana engel oluyor. 599 00:45:44,280 --> 00:45:45,760 Ne oldu Şebnem? 600 00:45:46,580 --> 00:45:48,200 Beni niye getirdin buraya? 601 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 Manca yok Didem. 602 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 Onur da yok. 603 00:45:54,690 --> 00:45:57,070 Gümüşü zaten değilsin. Hiç olmadı. 604 00:45:59,730 --> 00:46:01,470 Ben bu arada evi geri aldım. 605 00:46:02,390 --> 00:46:03,390 Ev bende. 606 00:46:04,650 --> 00:46:07,010 Hani dedin ya bana elindeki her şeyi alacağım diye. 607 00:46:09,510 --> 00:46:10,930 Senin elinde ne var Didem? 608 00:46:13,890 --> 00:46:14,890 Hiç. 609 00:46:17,910 --> 00:46:19,190 Yani anlayacağım. 610 00:46:19,710 --> 00:46:20,710 Kaybettin mi Didem? 611 00:46:21,960 --> 00:46:25,540 Ama şu kadarcık kalmıştı başarmama biliyorsun değil mi? 612 00:46:26,140 --> 00:46:30,880 Ben izin vermeseydim şu kadarcık bile ilerleyemezdim biliyorsun değil mi? 613 00:46:32,040 --> 00:46:36,940 Bekledim belki aklın başına gelir pişman olursun bir durursun bir anlarsın diye. 614 00:46:37,500 --> 00:46:40,080 Ama hala bir kozun var size karşı. 615 00:46:44,620 --> 00:46:46,320 Seslerin yerini biliyorum ya. 616 00:46:48,440 --> 00:46:51,580 Ben de tam bu yüzden seni çağırdım. 617 00:46:53,390 --> 00:46:54,390 Ne yapacaksın? 618 00:46:54,910 --> 00:46:56,090 Gidecek misin polise? 619 00:46:57,450 --> 00:46:58,490 Ne yapayım? 620 00:46:59,490 --> 00:47:00,710 Deneyeyim mi şansımı? 621 00:47:01,390 --> 00:47:02,970 Hala zorlayacağım diyorsun. 622 00:47:03,750 --> 00:47:08,010 Peki. Bu arada Onur teslim olmaya hazır. 623 00:47:08,230 --> 00:47:12,750 Yani bilediğini yapabilir. Ya da teklif geliyor. 624 00:47:14,390 --> 00:47:17,830 Yok. Kılını pırtını toplayıp defolup gideceksin. 625 00:47:18,350 --> 00:47:20,890 Aa öyle mi? Para falan yok yani. 626 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 Yok. 627 00:47:22,860 --> 00:47:25,120 O fırsatı çoktan kaçırdım bilen bir. 628 00:47:27,080 --> 00:47:32,380 Ama hala elimdekilere sahip çıkman için sana son teklifimi verdim. 629 00:47:34,140 --> 00:47:35,640 Yarına kadar mutlu et. 630 00:47:36,520 --> 00:47:37,540 İyi düşün. 631 00:47:38,920 --> 00:47:39,980 İyi düşün. 632 00:48:17,360 --> 00:48:18,640 Ne diyorsun lan bu işe sen? 633 00:48:19,120 --> 00:48:23,560 Ya arkadaş ne meraklıymışsın çenefte buluşmaya. Başka yer bulamıyor musun? 634 00:48:23,720 --> 00:48:28,020 Burada mı çalışıyor kafan? Ne oluyor ben anlamadım ki. İyice lambacınla çevirdin 635 00:48:28,020 --> 00:48:30,620 beni. Ben ne bileyim ne diyeceğimi Allah aşkına ya. 636 00:48:30,920 --> 00:48:33,620 Ya dinlem işine diyorum oğlum. Ne diyorsun? 637 00:48:35,440 --> 00:48:36,860 Vallahi bilemedim işte bu. 638 00:48:37,200 --> 00:48:42,140 Yok yani işte manjeye çağırmalar, teklifler, ılık ılık hareketler. Ne 639 00:48:42,380 --> 00:48:43,720 Ya çek mi telhaya? 640 00:48:44,240 --> 00:48:48,480 Bunun kafasına ölsün gitsin. Sen ne güveniyorsun ya? Ne güveneceğim lan? 641 00:48:48,480 --> 00:48:51,860 mısın? Planım var diyorum sana. Sen herhalde böyle aniden çıkınca bir idrak 642 00:48:51,860 --> 00:48:56,320 edemedin. Senin fitne hücrenin bitmez de o sarı çıyanın da entrika deposu var 643 00:48:56,320 --> 00:48:59,820 Şabo. Ben sana söyleyeyim. Ne yapacak? Polise gidecek şimdi. 644 00:49:00,060 --> 00:49:01,060 Gör bak. 645 00:49:01,500 --> 00:49:03,240 Sen beni dinlemiyorsun galiba ha? 646 00:49:03,740 --> 00:49:06,960 Planım var diyorum sana. O işlerin icabına baktım ben. 647 00:49:07,300 --> 00:49:08,600 İyi tamam. Hadi bakalım. 648 00:49:08,920 --> 00:49:10,200 Evet. E tamam. 649 00:49:10,560 --> 00:49:13,880 E hadi bakayım. Tamam hadi öyle diyorsun. Ne diyeyim ben şimdi yani 650 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 aşkına. 651 00:49:15,140 --> 00:49:16,078 Gör bak. 652 00:49:16,080 --> 00:49:17,600 Sabah uyuştamak bende. 653 00:49:18,160 --> 00:49:19,460 Of bittin artık. 654 00:49:20,400 --> 00:49:21,400 Bittin artık. 655 00:49:41,089 --> 00:49:43,230 Böyle ufuklara dalıp dalıp gidiyor iş. 656 00:50:01,530 --> 00:50:04,010 Dito, arayacağım ben seni tamam mı? Araşalım. 657 00:50:05,010 --> 00:50:06,010 Görüşelim bak. 658 00:50:10,480 --> 00:50:14,740 Nasıl da baktı öyle bak hala da bakıyor melul melul. Kimse öyle şuradan bir 659 00:50:14,740 --> 00:50:15,920 yerden cızırttı vallahi. 660 00:50:16,280 --> 00:50:19,160 Vallahi benim cızırtacak yerlerim ağrıyor tatlım kimse kusura bakmasın. 661 00:50:19,460 --> 00:50:23,200 Aydın hak ettin mi diyorsun şimdi kız bunları? Ben mi ama tatlım evet yani. 662 00:50:23,480 --> 00:50:27,300 Rüzgar iken fırtına biçer elli kereyi söyledim uyardım. Gitsin otursun şimdi 663 00:50:27,300 --> 00:50:28,300 evinde kös kös. 664 00:50:29,800 --> 00:50:32,900 Yani senin de gözlerinde hüzün var sen de üzülüyorsun. 665 00:50:52,620 --> 00:50:53,620 Efendim Melisa. 666 00:50:53,720 --> 00:50:55,760 Ne yaptınız? Konuştun mu Didem 'le? 667 00:50:56,120 --> 00:50:57,560 Konuştum. Çıktı şimdi. 668 00:50:57,960 --> 00:50:59,200 Ne diyorsun Ritiyan? 669 00:50:59,660 --> 00:51:01,140 Ne diyecek hala? 670 00:51:01,380 --> 00:51:02,800 Kuyruğu dikme peşinde. 671 00:51:03,180 --> 00:51:04,560 Aslınca meydan okuyor bana. 672 00:51:05,320 --> 00:51:09,720 Polise gitmek de tehdit etti beni. Ben sana ne dedim? Bu kadınla konuşulmaz 673 00:51:09,720 --> 00:51:14,700 demedim mi? Ama sen tabii eski arkadaşın olduğu için kıyamıyorsun belli ki. Bu 674 00:51:14,700 --> 00:51:19,180 işi bana bırak. Ben halledeceğim. Hayır bak Melisa sakın. Ben halledeceğim dedim 675 00:51:19,180 --> 00:51:21,480 sana. Sakın benden habersiz bir şey yapma. 676 00:51:22,960 --> 00:51:24,980 Sabrımın sonundayım, haberin olsun. 677 00:51:25,700 --> 00:51:26,700 Görüşürüz. 678 00:51:36,720 --> 00:51:37,980 Aşkım. Ne? 679 00:51:38,560 --> 00:51:40,080 Ne yapıyorsun minik Aysel? 680 00:51:42,460 --> 00:51:46,120 Ya Ahmet ne yapıyorsun ya? 681 00:51:54,750 --> 00:51:56,270 Nerede? Melih Kayser nerede? 682 00:51:56,590 --> 00:51:57,650 Yok, yok. 683 00:51:58,190 --> 00:52:01,290 Ne demek yok? Ya sevgilim nasıl desem şimdi bilemedim de. 684 00:52:01,670 --> 00:52:05,790 Ne demek? Ne demek nasıl desem bilemedim ya? Açık açık söylesene ne oldu? 685 00:52:06,570 --> 00:52:07,710 Altılar götürdüler onu. 686 00:52:08,050 --> 00:52:09,170 Nereye götürdüler? 687 00:52:09,410 --> 00:52:11,530 Nereye götürdüler Ahmet beni çıldırtma. 688 00:52:11,790 --> 00:52:15,830 Doktor bey, hemşire hanım. Melisa 'cığım sakin sakin tamam tamam. Nereye 689 00:52:15,830 --> 00:52:16,788 götürdüler onu? 690 00:52:16,790 --> 00:52:17,790 Foto bir şey yok. 691 00:52:18,690 --> 00:52:19,810 Hazırlamak için götürdüler. 692 00:52:20,550 --> 00:52:22,450 Hazırlığı doğrudur anlatsana şunu. 693 00:52:23,920 --> 00:52:25,240 Küve öz bakımı bitti. 694 00:52:25,720 --> 00:52:26,720 Artık çıkıyor. 695 00:52:28,240 --> 00:52:30,060 Kızınızı kucağına alacaksın artık. 696 00:52:30,640 --> 00:52:31,960 Ahmet 'im kolay olamaz. 697 00:52:32,640 --> 00:52:37,600 Öldüreceğim. Öldüreceğim seni ya. Ya nasıl şaka yaparım bir anneye? Yüreğime 698 00:52:37,600 --> 00:52:38,600 iniyordu. 699 00:52:40,820 --> 00:52:44,120 Ha biz şimdi çıkabiliyor muyuz yani tamamen? 700 00:52:44,320 --> 00:52:45,320 Aynen öyle. 701 00:52:45,720 --> 00:52:47,000 Bak geliyor işte. 702 00:52:47,700 --> 00:52:48,700 Geliyor geliyor. 703 00:52:57,610 --> 00:52:58,610 Geçmiş olsun. 704 00:53:14,470 --> 00:53:15,470 Kızım. 705 00:53:17,010 --> 00:53:20,310 Güzelim. Sen ne kadar güzel kokuyorsun. 706 00:53:20,630 --> 00:53:22,650 Annen sana neler öğretecek. 707 00:53:24,070 --> 00:53:26,850 Şantaj, montaj, entrika. 708 00:53:27,620 --> 00:53:28,900 Tamam tamam bak gel. 709 00:53:29,140 --> 00:53:30,760 Bir selfie çekelim gel gel. 710 00:53:32,580 --> 00:53:33,580 Valla. 711 00:53:35,100 --> 00:53:39,160 Ne bu acelem Macit baba? 712 00:53:39,420 --> 00:53:40,920 Benimki bir şey canını sıkmış. 713 00:53:41,760 --> 00:53:45,860 Eğer yapabilecek bir şeyim olursa. Olsa söylerim çiçek gitmem lazım. 714 00:53:46,260 --> 00:53:47,720 Demir kardeşimiz ne olacak baba? 715 00:53:48,040 --> 00:53:49,060 Aramaya devam değil mi? 716 00:53:49,320 --> 00:53:50,320 Yok yok. 717 00:53:50,460 --> 00:53:52,120 O mevzu kapandı artık. 718 00:53:52,720 --> 00:53:53,840 Buldum ben oğlumu. 719 00:54:01,520 --> 00:54:02,520 Hayırdır? 720 00:54:03,820 --> 00:54:05,260 Sen niye geldin? 721 00:54:06,320 --> 00:54:07,500 Annem için geldim. 722 00:54:09,940 --> 00:54:11,260 Biraz konuşabilir miyim? 723 00:54:11,880 --> 00:54:14,500 Tamam Çiçek tamam. Sen gidebilirsin. 724 00:54:14,900 --> 00:54:15,900 Uğurlar olsun baba. 725 00:54:17,040 --> 00:54:18,040 Uğurlar olsun. 726 00:54:24,440 --> 00:54:25,620 Annem için geldim. 727 00:54:26,760 --> 00:54:29,920 Ben artık onu üzgün görmeye dayanamıyorum. 728 00:54:33,340 --> 00:54:37,840 Ayrıca sizin ikinizi bir kere daha ayıran da olmak istemiyorum. 729 00:54:39,880 --> 00:54:42,460 Aysel mi istedi senden bunu? Hayır, hayır, hayır. 730 00:54:42,720 --> 00:54:45,960 Onun haberi yok geldiğimden. Ben kendim geldim. 731 00:54:46,380 --> 00:54:47,800 Ama aklı et sen de. 732 00:54:49,200 --> 00:54:50,260 Gitmeni istemeye. 733 00:54:54,240 --> 00:54:57,260 Çünkü hiç olmadığı kadar mutluydu sen yanındayken. 734 00:54:59,720 --> 00:55:00,720 Açıkçası... 735 00:55:01,420 --> 00:55:07,600 Açıkçası ben de onun yalnız kalmasını istemiyorum. Niye yalnız kalsın ki? Sen 736 00:55:07,600 --> 00:55:10,120 varsın, Melisa var, torunları var. 737 00:55:10,500 --> 00:55:17,220 Evet, evet, evet. Sevdiği herkes yanında, etrafında ama yani... Sen... 738 00:55:17,220 --> 00:55:20,240 Senin yerin ayrı. 739 00:55:21,160 --> 00:55:25,560 Bak, onu ancak sen iyileştirebilirsin. 740 00:55:29,680 --> 00:55:31,020 Tabi son karar senin. 741 00:55:35,860 --> 00:55:37,960 O yüzden mi af dileyecektin o gece? 742 00:55:39,500 --> 00:55:41,840 Hani seninle konuşmuştum ya. 743 00:55:42,420 --> 00:55:48,260 Beni affetmeni istemiştim. Sen de... Evet. 744 00:55:51,960 --> 00:55:54,100 O gece her şeyi anlatacaktım sana. 745 00:55:55,600 --> 00:55:57,740 Senden beni affetmeni isteyecektin. 746 00:55:58,160 --> 00:55:59,220 İşte annem geldi. 747 00:56:01,440 --> 00:56:02,440 Engel oldu. 748 00:56:02,720 --> 00:56:04,700 Bak gideceksen yolun açık olsun. 749 00:56:07,500 --> 00:56:11,280 Ama bil ki ben bu vicdan azabını hayatımın sonuna kadar taşıyacağım. 750 00:56:15,320 --> 00:56:16,900 Çocuklarıma demirden bahsedeceğim. 751 00:56:18,100 --> 00:56:21,980 Onları seven harika bir amcalar olduğunu söyleyeceğim. 752 00:56:24,620 --> 00:56:26,660 Umarım sen de bir gün beni affedebilirsin. 753 00:56:56,780 --> 00:56:57,800 Sağ ol Necmi. 754 00:56:58,260 --> 00:56:59,380 Afiyet olsun efendim. 755 00:57:05,460 --> 00:57:06,460 Aysel Mami. 756 00:57:10,260 --> 00:57:11,260 Necmi Şiko. 757 00:57:12,080 --> 00:57:14,640 Aysel Mami. Baksana kimi getirdim. 758 00:57:16,500 --> 00:57:18,820 Aman Allah 'ım. Mirsa ne yaptın? 759 00:57:19,280 --> 00:57:20,920 Kaçırdın mı çocuğu hastaneden? 760 00:57:21,220 --> 00:57:25,300 Ay aşk olsun ya. Doktorlar izin verdi. Bak inanmıyorsan Ahmet 'e sor. 761 00:57:25,790 --> 00:57:28,190 Doğru söylüyor, gayet sağlıklı maşallah. 762 00:57:28,590 --> 00:57:33,130 Aman Allah 'ım. Aman Allah 'ım. 763 00:57:33,670 --> 00:57:36,730 Aman Allah 'ım. Aman Allah 'ım. 764 00:57:37,130 --> 00:57:38,130 Hazırım. 765 00:57:38,930 --> 00:57:44,050 Hazırım. Allah 'ım yarabbim. Kızım. Allah 'ım yarabbim. 766 00:57:44,410 --> 00:57:46,830 Öp bakayım babaannenin elini. 767 00:57:59,920 --> 00:58:00,920 Aynı annesi. 768 00:58:02,100 --> 00:58:05,280 Bilmiyorum ben pek benzetemedim. Nasıl ya? 769 00:58:05,560 --> 00:58:09,980 Kaşı, gözü, ağzı, burnu, edası, havası, kulunası. 770 00:58:10,440 --> 00:58:13,920 Şaka yaptım güzelim. Keşke sana benzesin. 771 00:58:14,640 --> 00:58:16,800 Ama huyu bana benzesin. 772 00:58:17,300 --> 00:58:18,300 Huyu. 773 00:58:19,500 --> 00:58:20,500 Asaleti. 774 00:58:21,680 --> 00:58:23,240 Amin inşallah. 775 00:58:23,720 --> 00:58:28,220 İnşallah. Çünkü sen gidince ikinci aysel dönemi başlayacak. 776 00:58:29,360 --> 00:58:30,880 Nereye gidince Melisa? 777 00:58:34,640 --> 00:58:38,780 Öbür tarafa. Allah geçimden versin. 778 00:58:39,860 --> 00:58:45,240 Bir de akıl. Annesinde olmayan akıl. 779 00:58:45,820 --> 00:58:48,460 İnşallah. Melisa. 780 00:58:50,140 --> 00:58:53,760 Ne güzel sürpriz. 781 00:58:54,580 --> 00:58:56,140 Çok güzel. 782 00:58:56,460 --> 00:58:58,460 Bak Melisa 'nın güzel... 783 00:58:59,600 --> 00:59:01,040 Güzel kızım benim. 784 00:59:01,400 --> 00:59:02,920 Çok güzel değil mi? 785 00:59:03,280 --> 00:59:05,940 Mis kokulu kızım benim. Hoş geldin evine. 786 00:59:06,580 --> 00:59:08,160 Hadi al kucağını. 787 00:59:08,540 --> 00:59:09,620 Al sana. 788 00:59:10,980 --> 00:59:13,220 Biraz yavaş ol ama bak. Uyuyor. 789 00:59:17,280 --> 00:59:22,020 Ben yabancılık çekersin diye düşündüm ama... ...tabii sende çocuk çok. 790 00:59:22,460 --> 00:59:24,720 Üçüncü oldu değil mi Sultan Süleyman? 791 00:59:25,080 --> 00:59:28,800 Melinda. Bütün güzelliğini benden aldı ama. 792 00:59:29,240 --> 00:59:30,240 Kesinlikle öyle. 793 00:59:31,980 --> 00:59:38,040 O gün hastaneden apar topar çıkıp onu bırakınca bir daha hiç göremeyeceğim 794 00:59:38,040 --> 00:59:39,040 çok korktum. 795 00:59:40,440 --> 00:59:45,780 Canım kızım benim. Bir daha seni hiç yalnız bırakmayacağım güzel kızım benim. 796 00:59:46,200 --> 00:59:47,620 Söz veriyorum sana. 797 01:00:08,880 --> 01:00:09,880 Çok şükür değil mi? 798 01:00:10,100 --> 01:00:14,740 Nihayetinde böyle hep beraber masaya oturabildik. Çok şükür. Gerçekten de 799 01:00:14,740 --> 01:00:17,540 sonunda böyle bir buluştuk bir arada olduk değil mi? 800 01:00:17,780 --> 01:00:18,738 Evet. 801 01:00:18,740 --> 01:00:23,840 Ee çocuklar bizi böyle topladığınıza göre sizin de herhalde bir 802 01:00:23,840 --> 01:00:26,220 söyleyecekleriniz anlatacaklarınız var bize. 803 01:00:26,440 --> 01:00:30,640 Anneciğim yani birlikte yemek yememiz için illaki bir şey mi açıklamamız 804 01:00:30,640 --> 01:00:31,640 gerekiyor ya? 805 01:00:32,400 --> 01:00:35,680 Diyeceğim. Haklısın gerçekten bir şey açıklayacağız bir yandan. 806 01:00:36,080 --> 01:00:39,100 Yani evet haklısınız. Biraz işler güçler engel oldu. 807 01:00:39,340 --> 01:00:42,220 Ama canım sizin işiniz gücünüz biter mi o Didem varken? 808 01:00:42,720 --> 01:00:43,720 Seda gel. 809 01:00:43,820 --> 01:00:45,240 Ay tamam sustum. 810 01:00:46,380 --> 01:00:50,260 Kızım varsa bir mesele. Yani öyle yapabileceğimiz bir şey varsa. 811 01:00:50,660 --> 01:00:55,800 Yok babacığım öyle bir mesele. Biz güzel bir haber vermek istiyorduk da. Aa 812 01:00:55,800 --> 01:01:01,480 Şebnem! Hamile misin yoksa? Ay Harun vallahi hamile. Allah 'ım sana şükürler 813 01:01:01,480 --> 01:01:04,840 olsun gözümüz aydın. Ay çok heyecanlandım şimdi. 814 01:01:05,150 --> 01:01:06,870 Bir kardeşimiz daha mı olacak bizim? 815 01:01:07,610 --> 01:01:09,230 Bizim bir kardeşimiz daha. 816 01:01:09,450 --> 01:01:12,710 Yok anneciğim yok Edeciğim. Hayır hayır öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok ya. 817 01:01:13,170 --> 01:01:16,930 Dur başka bir şey söyleyecektik. Olay nereye döndü ya? 818 01:01:17,190 --> 01:01:19,710 Çünkü doğrudan anlatmıyorsun. 819 01:01:19,950 --> 01:01:23,190 Direkt o yüzden yanlış anlaşılmalar oluyor çocuklar. 820 01:01:24,270 --> 01:01:28,630 Eski eve geri dönüyoruz. Yani eski evinize. Hep beraber. 821 01:01:29,050 --> 01:01:31,070 Artık orası bizim evimiz. 822 01:01:31,950 --> 01:01:32,950 Hangi ev? 823 01:01:33,900 --> 01:01:34,900 Yan tarafa. 824 01:01:35,760 --> 01:01:40,740 Elimize. İyi de nasıl olacak bu hani Onur Bey? Çıkardı sizi oradan. 825 01:01:41,000 --> 01:01:43,020 Ben o meseleyi çözeceğim dedim anne. 826 01:01:43,800 --> 01:01:45,740 Çözdüm. Aklında ama. 827 01:01:46,020 --> 01:01:49,760 Herhalde. Evet artık kimse çıkaramaz bizi o evden. 828 01:02:03,050 --> 01:02:04,050 Ay canlarım benim. 829 01:02:16,270 --> 01:02:18,190 Erdem sen benim en yakınımdın. 830 01:02:19,210 --> 01:02:21,650 Sen en başından beri bunu istiyordun değil mi? 831 01:02:21,910 --> 01:02:23,530 Benim hayatımı istiyordun. 832 01:02:24,770 --> 01:02:26,330 Düşman gibi bekledin değil mi? 833 01:02:29,470 --> 01:02:31,470 Erdem geldin mi sen? 834 01:02:31,870 --> 01:02:38,310 Geldim geldim buradayım. Su istiyor musunuz? Ben sadece... ...biri beni 835 01:02:38,310 --> 01:02:41,650 istemiştim. Biri beni görsün istemiştim. 836 01:02:41,870 --> 01:02:44,190 Bitti. Artık dost değiliz. 837 01:02:45,450 --> 01:02:47,910 Ve kendini benden sakın olur mu? 838 01:02:48,330 --> 01:02:50,550 Çünkü bu yaptığın yanına bırakmayacağım. 839 01:02:51,010 --> 01:02:52,990 Kırmızı fırtını toplayıp defolup gideceksin. 840 01:02:53,350 --> 01:02:56,030 Aa öyle de. Para falan yok yani. 841 01:02:56,410 --> 01:03:00,410 Yok. O fırtını çoktan kaçırdım bilermişim. 842 01:03:21,790 --> 01:03:22,790 Uyumuşlar mı? 843 01:03:24,490 --> 01:03:25,490 Uyudular. 844 01:03:26,410 --> 01:03:28,790 Ben de neredeyse uyuyordum onlarla beraber. 845 01:03:29,370 --> 01:03:31,650 Artık nasıl yorulmuşsam. Yorulmak yok. 846 01:03:39,890 --> 01:03:40,890 Ee? 847 01:03:41,890 --> 01:03:44,010 Nasıl buldun planımı? Bir şey söylemedin. 848 01:03:44,290 --> 01:03:45,410 Ne diyeceğim? 849 01:03:45,870 --> 01:03:47,690 Şebo reisin eli tutulmaz. 850 01:03:48,530 --> 01:03:50,470 Tidem 'i susturmak için iyi bir yol. 851 01:03:51,820 --> 01:03:54,620 İyi o zaman seni sabah erkenden uyandırırım ben. 852 01:03:56,960 --> 01:03:57,960 Uyumakta yok. 853 01:04:31,840 --> 01:04:32,880 Efendim? 854 01:04:36,080 --> 01:04:37,120 Ne? 855 01:04:41,800 --> 01:04:44,380 Tamam, geliyorum birazdan. 856 01:05:24,460 --> 01:05:25,940 O kadar erken beklemiyordum. 857 01:05:27,660 --> 01:05:30,800 Belki karar vermen de yardımcı olurum diye. 858 01:05:31,300 --> 01:05:33,660 Geldim. Mesut da geldi. 859 01:05:34,560 --> 01:05:38,480 Yanında Yılmaz da var. Yılmaz Cüneyt burada komiser. Biliyorsun. 860 01:05:41,620 --> 01:05:42,700 Ne bu şimdi? 861 01:05:43,740 --> 01:05:44,980 Ne ne Didem? 862 01:05:45,640 --> 01:05:46,920 Dün konuştuk ya. 863 01:05:48,020 --> 01:05:49,100 Ayılamadın herhalde. 864 01:05:49,300 --> 01:05:53,760 Gecen iyi geçmedi muhtemelen. Ya polise anlatacaktın ya defolup gidecektin. 865 01:05:56,520 --> 01:05:58,660 İyi de Yılmaz sizin arkadaşınız. 866 01:05:59,500 --> 01:06:02,000 Oo, neden burada olduğunu bilmiyorum. 867 01:06:02,580 --> 01:06:04,040 Şubeye gidersiniz beraber. 868 01:06:04,580 --> 01:06:06,020 İstediğin kişiye anlatırsın. 869 01:06:10,220 --> 01:06:11,900 Neyine güveniyorsun sen? 870 01:06:13,380 --> 01:06:19,900 İhbar edilse Didem, Demir 'in cesedi, Ayfer 'in bahçesinde de, de bakalım 871 01:06:19,900 --> 01:06:21,360 bulabilecekler mi? 872 01:06:26,540 --> 01:06:28,460 Cesedin yerinde istediniz. 873 01:06:30,160 --> 01:06:31,520 Bir bakalım nerede? 874 01:06:32,020 --> 01:06:34,400 Eminim kimsenin bulamayacağı bir yerdedir. 875 01:06:34,640 --> 01:06:36,360 Evet kimse bulamaz. 876 01:06:36,980 --> 01:06:39,500 Yani biz Yılmaz 'a söylemedik. 877 01:06:44,300 --> 01:06:45,820 Ne demek bu şimdi? 878 01:06:49,660 --> 01:06:53,760 Cesed şu an senin bahçende gömülü demek Lidem 'ciğim. 879 01:07:46,580 --> 01:07:49,380 Güzelim. Bacit. 880 01:07:51,100 --> 01:07:52,580 Geldin mi? 881 01:07:56,010 --> 01:07:57,230 Geldim Aysel 'im. 882 01:07:57,830 --> 01:07:58,830 Geldim. 883 01:08:02,870 --> 01:08:06,190 Veda etmeye geldim deme bana olur mu? 884 01:08:07,970 --> 01:08:08,970 Ben. 885 01:08:12,690 --> 01:08:15,170 Açıkçası ne yapacağımı bilmiyorum Aysel. 886 01:08:17,590 --> 01:08:19,930 Sanki derin bir çukurun içindeyim. 887 01:08:22,069 --> 01:08:23,069 Oğlumuz gibi. 888 01:08:30,700 --> 01:08:31,700 Ben de öyle. 889 01:08:33,800 --> 01:08:35,560 Ben de öyle. 890 01:08:37,840 --> 01:08:44,060 Ama eğer kalırsan yani 891 01:08:44,060 --> 01:08:50,319 her şeye rağmen eğer kalırsan 892 01:08:50,319 --> 01:08:57,300 belki yaşarken veremediğimiz mutluluğu veririz 893 01:08:57,300 --> 01:08:58,300 oğlumuza. 894 01:08:59,979 --> 01:09:02,479 Onun varlığında bir aile olamadık. 895 01:09:04,600 --> 01:09:06,399 Belki yokluğunda olur. 896 01:09:08,080 --> 01:09:11,399 Akıp giden onca zamanın telafisi yok elbet. 897 01:09:12,300 --> 01:09:14,600 Fakat inanmıştım be Aysel. 898 01:09:15,939 --> 01:09:19,899 Seninle bir gün ikinci baharımızı yaşayacağımıza inanmıştım. 899 01:09:22,620 --> 01:09:25,399 Fakat bedeli çok ağır oldu be Aysel. 900 01:09:26,380 --> 01:09:27,840 Çok ağır olduk. 901 01:09:30,769 --> 01:09:31,769 Çok. 902 01:09:39,010 --> 01:09:40,010 Bak. 903 01:09:42,189 --> 01:09:43,189 Bak Demir. 904 01:09:46,930 --> 01:09:47,930 Bak. 905 01:09:54,730 --> 01:09:56,090 Evet Didemciğim. 906 01:09:56,310 --> 01:09:59,470 Size karşı bir kozum daha var diyordum galiba değil mi? 907 01:10:03,219 --> 01:10:04,660 Bunu yapamazsınız. 908 01:10:05,760 --> 01:10:07,440 Demir ben öldürmedim ki. 909 01:10:08,500 --> 01:10:09,760 Yaptım bile Didem. 910 01:10:10,280 --> 01:10:12,300 Ceset şu an benim bahçemde. 911 01:10:12,860 --> 01:10:17,420 Tek cümlemle bütün cinayeti üstüne yıkabilirim. Deneyelim istiyorsan Yılmaz 912 01:10:17,420 --> 01:10:18,420 burada. Hayır. 913 01:10:18,840 --> 01:10:24,920 Mümkün değil. Bir kere Aysel Hanım izin vermez ki... ...oğlunun mezarının benim 914 01:10:24,920 --> 01:10:25,920 bahçemde olmasına. 915 01:10:26,960 --> 01:10:28,040 Kanıt istiyoruz. 916 01:10:29,260 --> 01:10:30,260 Peki. 917 01:10:34,440 --> 01:10:38,180 Evet, al bakalım Midemciğim, sana kanıt. 918 01:10:40,880 --> 01:10:41,880 Neresi burası? 919 01:10:45,620 --> 01:10:48,560 İnanmıyorsan Ayten 'i de arayabilirsin, ona sorabilirsin yani. 920 01:10:52,840 --> 01:10:56,240 Evet Midemciğim, ne yapacaksın şimdi? 921 01:10:57,300 --> 01:11:00,700 Ya hapiste çürüyeceksin ya da kaçacaksın herhalde değil mi? 922 01:11:02,700 --> 01:11:03,700 C şıkkı. 923 01:11:09,760 --> 01:11:12,740 En başa dönmeyi o kadar çok isterdim ki. 924 01:11:13,380 --> 01:11:16,920 Bütün bu saçmalıkların hiç yasalmamış olmasını dilerdim. 925 01:11:17,620 --> 01:11:19,300 Ama öyle bir seçeneğin yok. 926 01:11:20,080 --> 01:11:21,059 Dedim sana. 927 01:11:21,060 --> 01:11:23,280 Bu son dedim. Geri dönüş yok dedim. 928 01:11:25,040 --> 01:11:27,400 Sen seç. Ya hapis ya sürgün. 929 01:11:30,720 --> 01:11:31,720 Barış çakar mı? 930 01:11:33,280 --> 01:11:34,280 Barışacaklar mı? 931 01:11:36,600 --> 01:11:37,740 Ne bileyim. 932 01:11:52,080 --> 01:11:53,080 Ne oldu? 933 01:11:53,320 --> 01:11:55,720 Evet ateşkes imzaladık gibi. 934 01:11:55,980 --> 01:11:57,740 Bakalım defolup gidecek inşallah. 935 01:11:58,160 --> 01:11:59,160 Emin misin? 936 01:12:01,710 --> 01:12:04,370 Şebnem, o zaman ben... ...ilgilemiyorum. 937 01:12:08,990 --> 01:12:12,290 Gidelim. Abi ne oluyor? Ben hiçbir şey anlamadım. 938 01:12:12,690 --> 01:12:13,870 Ben niye geldim? 939 01:12:16,450 --> 01:12:18,130 Kardeşimin... İlgemciğim. 940 01:12:20,510 --> 01:12:21,650 Kabul benim. 941 01:12:24,130 --> 01:12:27,550 Ben ne istiyorsun Ahmet? 942 01:12:27,810 --> 01:12:29,050 Şebnem sana söylemedim. 943 01:12:30,220 --> 01:12:32,780 Uçağa bizzat ben götüreceğim sizi. 944 01:12:33,740 --> 01:12:40,180 Ama merak etme. Her şeyi ayarladım. Tek yapman gereken odana çıkıp eşyalarını 945 01:12:40,180 --> 01:12:41,180 toplamak. 946 01:12:43,500 --> 01:12:45,180 Gerçek bir şövalyesi. 947 01:12:46,240 --> 01:12:47,280 Hadi bakalım. 948 01:13:35,660 --> 01:13:37,920 İki dakika valiz hazırlayacağım ya. 949 01:13:39,000 --> 01:13:40,300 Onu da mı yapayım? 950 01:13:50,220 --> 01:13:51,220 Melisa. 951 01:13:51,660 --> 01:13:52,660 Tito 'can. 952 01:13:53,500 --> 01:13:55,040 Ne işin var senin burada? 953 01:13:55,720 --> 01:13:58,620 Bana veda etmeden mi kaçıyorsun? Aşk olsun. 954 01:13:59,040 --> 01:14:00,140 Beni rahat bırak. 955 01:14:00,440 --> 01:14:01,440 Geç geç. 956 01:14:01,560 --> 01:14:02,560 Geç bakayım. 957 01:14:17,650 --> 01:14:22,250 Herkes seni affetmiş olabilir ama benim içim soğumadı. 958 01:14:32,610 --> 01:14:33,650 Ne diyorsun? 959 01:14:34,490 --> 01:14:36,310 Didem yedi mi sence numarayı? 960 01:14:36,630 --> 01:14:37,650 Bence yedi. 961 01:14:38,250 --> 01:14:42,790 Suçu üzerine atacağımızdan korktu. Zaten kalıp ne yapacak Allah aşkına? 962 01:14:43,160 --> 01:14:44,320 Kaybetti her şeyini bitti. 963 01:14:44,520 --> 01:14:49,820 Öyle. Ne bileyim ya keşke böyle olmasaydı. 964 01:14:52,100 --> 01:14:53,640 Vallahi ben çok direndim. 965 01:14:54,400 --> 01:14:55,840 En iyi de sen biliyorsun. 966 01:14:56,200 --> 01:14:58,140 Bir türlü sözümü dinletemedim ne yapayım. 967 01:14:58,860 --> 01:15:00,980 Bir de bana kalkmış ne dedi o ya. 968 01:15:01,420 --> 01:15:05,260 Üçüncü bir yol var mı falan. Öyle bir şeyler söyledi biliyor musun utanmadan. 969 01:15:05,480 --> 01:15:06,500 Ne demek ya o. 970 01:15:06,800 --> 01:15:09,260 İşte başa dönmek diyormuş aklınca. 971 01:15:11,310 --> 01:15:13,630 O kadar şeyden sonra ben başa dönerim. 972 01:15:14,370 --> 01:15:15,930 Affeder miyim lan ben seni? 973 01:15:16,770 --> 01:15:18,850 Herkes affetmez önünde değilsin. 974 01:15:20,450 --> 01:15:22,150 Didem olayı kapandı. 975 01:15:22,370 --> 01:15:23,370 Rahatla. 976 01:15:28,270 --> 01:15:31,870 Umarım kapanmıştır artık. Çünkü artık benim sabrım kalmadı Mesut. 977 01:15:43,380 --> 01:15:46,840 Melisa rica ediyorum rahat bırak beni. 978 01:15:47,280 --> 01:15:50,200 Bak doğursasın dokunmuyorum sana. 979 01:15:50,540 --> 01:15:52,320 Başım belaya sokma benim ya. 980 01:15:53,000 --> 01:15:58,200 Didocan bak senin başına ne geldiyse bu gereksiz özgüveninden geldi biliyor 981 01:15:58,200 --> 01:16:02,700 musun? Bir afra bir tafra. Kızım senin havan kime ya? Kızım. 982 01:16:03,640 --> 01:16:06,620 Tamam Melisa hadi yolla sadede gel. 983 01:16:07,340 --> 01:16:09,260 Sadede geliyorum. Bak. 984 01:16:09,960 --> 01:16:13,700 Bana yaşattığın ne varsa, aynını sen de yaşa istiyorum. 985 01:16:15,020 --> 01:16:16,020 Yaşıyorum. 986 01:16:16,620 --> 01:16:18,800 Hayal kırıklığı içinde kıvran istiyorum. 987 01:16:19,380 --> 01:16:20,380 Kıvranıyorum. 988 01:16:21,400 --> 01:16:23,460 Gidecek hiçbir yerin kalmasın istiyorum. 989 01:16:23,800 --> 01:16:26,360 Yok, gidecek bir yerim yok zaten. 990 01:16:26,600 --> 01:16:28,060 Tamam, rahatladın mı? 991 01:16:30,280 --> 01:16:35,580 Hayır, rahatlamadım. Bak Melisa, elimde ne var ne yok aldınız. 992 01:16:36,060 --> 01:16:37,420 İtibarım yerle bir oldu. 993 01:16:37,870 --> 01:16:40,710 Gidecek bir yerim olmadığı halde ülkeyi de terk ediyorum. 994 01:16:41,030 --> 01:16:46,450 E tamam işte siz kazandınız. Ben kaybettim. Daha ne istiyorsunuz ya 995 01:16:48,850 --> 01:16:50,910 Bingo. Öl. 996 01:16:51,210 --> 01:16:53,810 Sen öl. Senin ölmen lazım. 997 01:16:54,110 --> 01:16:57,270 Ben ancak o zaman kendimi kazanmış hissederim. 998 01:16:58,470 --> 01:17:00,930 Nerede bu? Ne yapıyorsun Melisa? 999 01:17:17,460 --> 01:17:18,460 Melisa. 1000 01:17:41,220 --> 01:17:44,820 İndir. İndir o silahı Melisa. Ne oldu? 1001 01:17:46,540 --> 01:17:48,200 Az önce çok cesurdum. 1002 01:17:49,640 --> 01:17:50,920 Tehdit ediyordun beni. 1003 01:17:53,600 --> 01:17:54,860 Ben sana ne dedim? 1004 01:17:55,100 --> 01:17:58,120 Ne dedim sana Sarıçyan? Son duanı et. 1005 01:17:58,400 --> 01:18:00,780 Kızım bak, bu hissin şakası yok. 1006 01:18:01,140 --> 01:18:02,140 Aynen öyle. 1007 01:18:02,400 --> 01:18:03,400 Ciddi ciddi. 1008 01:18:03,420 --> 01:18:07,300 Öldürecek misin beni ya? Evet. Son duanı et Sarıçyan. 1009 01:18:08,880 --> 01:18:09,880 Eşhedü enna. 1010 01:18:11,060 --> 01:18:12,980 Bismillahirrahmanirrahim. Bak yapma. 1011 01:18:13,180 --> 01:18:14,180 Yapma. 1012 01:18:14,759 --> 01:18:16,980 Melisa. Ben sana ne dedim? 1013 01:18:17,380 --> 01:18:18,700 Ben sana ne dedim? 1014 01:18:19,060 --> 01:18:21,840 Sana ayrılan sürenin sonuna geldik demedim mi Didem? 1015 01:18:32,720 --> 01:18:34,940 Polis çağırıyorum Melisa. Polis çağırıyorum yeter. 1016 01:18:35,180 --> 01:18:37,120 Ne polisi ya? Biz kendi aramızda çözebiliriz bunu. 1017 01:18:39,020 --> 01:18:41,000 Norm servis bana yardım edebilirler. 1018 01:18:51,240 --> 01:18:52,640 Ne yapıyorsun sen burada? 1019 01:18:53,020 --> 01:18:57,060 Ya Didem 'i öldürmeye çalışıyorum ama olmuyor bir türlü. Ne demek öldürmeye 1020 01:18:57,060 --> 01:18:58,700 çalışıyorum? Ya. 1021 01:18:59,940 --> 01:19:01,260 Nereden buldun sen bu silahı? 1022 01:19:01,500 --> 01:19:06,080 Ay sen mami'den aldın. Yerine koyacağım merak etme. Yardım etsene. Bir el at 1023 01:19:06,080 --> 01:19:09,220 şuna. Ya ne demek el at ya? Kafayı mı yedin sen? Bırak şunu. 1024 01:19:09,640 --> 01:19:10,640 Bırak şunu. 1025 01:19:10,940 --> 01:19:12,460 Bırak şu silahı bırak. 1026 01:19:12,760 --> 01:19:14,740 Abi başladığım işin yarım... 1027 01:19:34,030 --> 01:19:35,030 Ne demek ne yaptım ben? 1028 01:19:43,470 --> 01:19:44,790 Silah sesi için mi geldiniz? 1029 01:19:45,010 --> 01:19:46,610 Evet. Kaptanına ulaşıyoruz. 1030 01:19:46,950 --> 01:19:47,950 Siz duydunuz mu? 1031 01:19:48,190 --> 01:19:52,310 Evet ya ben de duydum. Ödüm koptu valla. Sonra bir baktım yan binadan adam 1032 01:19:52,310 --> 01:19:53,310 pencereden sıkıyor. 1033 01:19:55,050 --> 01:19:56,330 Belimi sarhoş mu ne adam. 1034 01:19:56,570 --> 01:19:58,030 Neyse sonra emniyet geldi. 1035 01:19:58,690 --> 01:19:59,690 Adamı götürdüler. 1036 01:20:00,090 --> 01:20:02,510 Rahatladım. Peki. İyi. Rica ederim. 1037 01:20:03,010 --> 01:20:04,010 Sağ olun. 1038 01:20:11,850 --> 01:20:15,230 Ne yiyelim akşama? Var mı canın çekti bir şey? 1039 01:20:16,370 --> 01:20:21,570 Bilmem. Ama şöyle acaba baş başa dışarıda bir şeyler mi yesek artık? 1040 01:20:22,010 --> 01:20:24,750 Baş başa olduktan sonra bana her yol parisi. 1041 01:20:32,290 --> 01:20:33,290 Ahmet. 1042 01:20:37,890 --> 01:20:40,890 Efendim Ahmet. Çevrem buraya geri gelmeniz lazım. 1043 01:20:41,230 --> 01:20:41,969 Otel 'e. 1044 01:20:41,970 --> 01:20:46,770 Acil. Neden? Ne oldu ki? Durum acil. Acil. Hemen gelmeniz lazım. 1045 01:20:47,090 --> 01:20:48,250 Çok kötü bir şey oldu. 1046 01:20:49,490 --> 01:20:50,590 Tamam. Geliyoruz. 1047 01:20:53,850 --> 01:20:54,850 Ne olmuş yine? 1048 01:20:55,950 --> 01:20:58,310 Kötü bir şey oldu. Acil. Gelmeniz lazım diyor. 1049 01:20:58,550 --> 01:20:59,770 Tamam. Telaş yapma. 1050 01:21:00,130 --> 01:21:01,130 Ver elini. 1051 01:21:01,210 --> 01:21:03,090 Gidip öğreneceğiz şimdi. Merak etme. 1052 01:21:03,710 --> 01:21:04,710 Tamam. 1053 01:21:31,430 --> 01:21:32,430 Bir şey mi yaptı Didem yine? 1054 01:21:33,950 --> 01:21:34,950 Ne? 1055 01:21:42,450 --> 01:21:42,890 Bu 1056 01:21:42,890 --> 01:21:51,210 ne 1057 01:21:51,210 --> 01:21:54,390 ya? Ya yeter ama ya. Ya sen ne yapıyorsun yine ya? 1058 01:21:55,610 --> 01:22:00,150 Bir şey yok bir şey yok. Bir sorun yok. Her zaman gibi beni öldürmeye çalıştı. 1059 01:22:00,560 --> 01:22:04,940 Ama sen her zamanki gibi ölmedin Didem. Dokuz canlı mısın nesin ben anlamadım 1060 01:22:04,940 --> 01:22:07,540 ya. Gerçi nankörsün de olabilir. 1061 01:22:08,780 --> 01:22:13,060 Böyle olur mu bu? Bir hastaneye gidelim. Hayır hastanem hastane olmaz. 1062 01:22:13,380 --> 01:22:15,260 Polis gelecek buraya doktor çağırmamız lazım. 1063 01:22:15,480 --> 01:22:16,480 Yok yok gerek yok. 1064 01:22:16,660 --> 01:22:17,980 Ben bir bakabilir miyim? 1065 01:22:18,200 --> 01:22:19,200 Yok sıyırdı zaten. 1066 01:22:19,440 --> 01:22:23,180 Hadi doktora da gerek yok. Hadi gidin beni rahat bırakın ben de rahat rahat 1067 01:22:23,180 --> 01:22:27,240 gideyim ya. Senin kafandan geçen ne ya? Neyi hesaplıyordun acaba öldürecek misin 1068 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 kadını? Evet. 1069 01:22:30,280 --> 01:22:31,580 Evet diyorsun bak bir de. 1070 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Manyak mısın sen? 1071 01:22:34,040 --> 01:22:35,040 Evet. 1072 01:22:38,320 --> 01:22:39,320 Şebnem. 1073 01:22:39,700 --> 01:22:41,100 Allah aşkına al bunu bak. 1074 01:22:41,340 --> 01:22:42,460 Cak cak cak cak al bunu. 1075 01:22:42,700 --> 01:22:45,640 Tamam. Tamam ya yeter hadi çıkıyoruz Melisa hadi. 1076 01:22:46,040 --> 01:22:48,440 Ya benim sargım bitmedi ama daha. 1077 01:22:48,760 --> 01:22:52,880 Ben sararım ben sararım. Allah aşkına çık. Allah aşkına çık ya. Melisa. 1078 01:22:53,440 --> 01:22:54,600 Sabrımı zorlama hadi. 1079 01:22:54,920 --> 01:22:56,120 Hadi. Didem. 1080 01:22:57,180 --> 01:22:59,000 Yaralarını kendin saracaksın artık. 1081 01:22:59,420 --> 01:23:00,420 Kusura bakma. 1082 01:23:10,580 --> 01:23:13,940 İdem gerçekten kafamızdan geçen bu değil. Bu değil bu değil. 1083 01:23:14,160 --> 01:23:18,080 Yok bir şey olmadı zaten iyiyim ya hadi. Tamam tamam yine de bir saralım bir 1084 01:23:18,080 --> 01:23:19,080 tutar mısın? 1085 01:23:21,740 --> 01:23:22,740 Şey bu reis. 1086 01:23:26,090 --> 01:23:27,290 Hayırdır ya? Ne oluyor? 1087 01:23:27,550 --> 01:23:29,150 Bir Didem 'e kıyamamalar falan. 1088 01:23:29,450 --> 01:23:33,050 Sen normal şartlarda bu kızı ezer geçerdin. 1089 01:23:33,270 --> 01:23:36,090 Ne yapıyorsun ha? Niye böyle davranıyorsun? 1090 01:23:36,350 --> 01:23:38,390 Ya yapacağımı yaptım Melisa. Daha ne yapayım ya? 1091 01:23:38,630 --> 01:23:42,850 Gelme üstüme. Neden bu kadar yumuşak davranıyorsun? Bu kız senin sırtından 1092 01:23:42,850 --> 01:23:43,850 bıçaklamadı mı? 1093 01:23:44,070 --> 01:23:45,270 Evet bıçakladı. 1094 01:23:45,840 --> 01:23:50,240 Evet sakin davranıyorum, yumuşak davranıyorum. Ne yaparsa yapsın üstüne 1095 01:23:50,240 --> 01:23:51,580 geçmedim hala evet. 1096 01:23:51,900 --> 01:23:54,640 Neden ama neden? Niye kıyamıyorsun sen bu kıza neden? 1097 01:23:55,120 --> 01:23:57,820 Melisa çünkü bir tek arkadaşım o vardı da o yüzden. 1098 01:23:58,020 --> 01:23:59,620 Başka arkadaşım yoktu. 1099 01:24:01,040 --> 01:24:04,240 Kendime yapmak istemedim bunu bir umudum kalsın istedim yani. 1100 01:24:10,860 --> 01:24:13,400 Benim de hiç arkadaşım yok. 1101 01:24:15,820 --> 01:24:18,460 Yani tek bir arkadaşım var. O da Aysel anne. 1102 01:24:19,480 --> 01:24:24,000 Yani. Ayrıca... ...ya senin hayatında ben varım. 1103 01:24:25,760 --> 01:24:28,240 Bilse biz arkadaş mıyız Allah aşkına ya? 1104 01:24:28,560 --> 01:24:33,040 Aa! Vallahi biz arkadaş olduğumuz günden beri... ...ben seni hiç satmadım. 1105 01:24:34,280 --> 01:24:35,280 Aynı şey mi? 1106 01:24:35,500 --> 01:24:39,460 Tamam aynı şey değil ama yani... ...hiç arkadaşım yok dedin ya. 1107 01:24:42,000 --> 01:24:43,420 Biz neciğiz burada? 1108 01:24:44,010 --> 01:24:45,670 Ben senin arkadaşın değil miyim? 1109 01:24:48,710 --> 01:24:49,970 Öyle olduk değil mi? 1110 01:24:50,510 --> 01:24:51,510 Olduk vallahi. 1111 01:24:51,710 --> 01:24:53,070 Bir de Onur 'u da şutladım. 1112 01:24:53,630 --> 01:25:00,470 Arkadaş olmamız için hiçbir engel kalmadı önümüzde. Hem böylesi daha 1113 01:25:00,470 --> 01:25:01,490 kıymetli değil mi ya? 1114 01:25:02,170 --> 01:25:05,630 Birlikte bir sürü badire atlattıktan sonra arkadaş olduk. 1115 01:25:08,390 --> 01:25:09,850 Evet haksın aslında. 1116 01:25:10,490 --> 01:25:12,570 Beraber evle yaktık sonuçta değil mi? 1117 01:25:13,610 --> 01:25:17,110 Beraber pavyona gittik ya. Az daha kötü yola düşüyorduk. 1118 01:25:20,470 --> 01:25:24,570 O zaman sana bir arkadaş tavsiyesi vereyim mi Melisa 'cığım? Ver. 1119 01:25:24,930 --> 01:25:27,470 Sen kimseyi öldürmeye kalkma olur mu? 1120 01:25:28,330 --> 01:25:29,370 Öldüremiyorum ki zaten. 1121 01:25:51,460 --> 01:25:52,860 Aşklarım. Kim gelmiş? 1122 01:25:53,620 --> 01:25:54,760 Aşklarım mı gelmiş benim? 1123 01:25:55,160 --> 01:25:56,160 Gelmiş gelmiş. 1124 01:25:57,900 --> 01:26:00,820 Bakıyorum siz eve döndüğümüzden beri çok mutlusunuz. 1125 01:26:01,240 --> 01:26:02,740 Sen de öyle anneciğim. 1126 01:26:03,280 --> 01:26:06,180 Seni daha önce hiç bu kadar mutlu görmemiştim. Öyle mi? 1127 01:26:06,580 --> 01:26:09,400 Ama benim mutluluğumun iki sebebi var. 1128 01:26:09,840 --> 01:26:10,900 Biri sen biri sen. 1129 01:26:11,100 --> 01:26:12,100 Biliyorsunuz değil mi? 1130 01:26:13,340 --> 01:26:14,800 Hayır. Hayır. 1131 01:26:25,030 --> 01:26:27,730 Mesut abi mi? Yok babaanneniz arıyor. 1132 01:26:28,350 --> 01:26:31,010 Hadi oynayalım geliyorum ben. 1133 01:26:32,670 --> 01:26:33,790 Önce ben gireceğim. 1134 01:26:34,010 --> 01:26:35,610 Kim diyor? 1135 01:26:36,430 --> 01:26:38,790 Ben gireceğim. Ben girdim. 1136 01:26:40,770 --> 01:26:42,310 Hayırdır Ayso ne oldu? 1137 01:26:42,590 --> 01:26:44,370 Sana da günaydın Şebo. 1138 01:26:46,230 --> 01:26:47,790 Günaydın. Ne oldu? 1139 01:26:48,620 --> 01:26:50,580 E bir manjuraya gel de konuşalım. 1140 01:27:02,960 --> 01:27:05,960 Ay ne bitmez çilem varmış benim. 1141 01:27:08,020 --> 01:27:10,080 Şimdi uykusuzluk. 1142 01:27:24,120 --> 01:27:26,260 Necmişko. Melisa Hanım günaydın. 1143 01:27:26,860 --> 01:27:29,840 Ay hiç günaydın falan değil Necmi. 1144 01:27:30,620 --> 01:27:34,460 Sabaha kadar uyuyamadım bu bebek beni hiç uyutmuyor ya ne zormuş. 1145 01:27:34,820 --> 01:27:39,100 Fark ettim Melisa Hanım fark ettim. Ne yapsak acaba bir süt anne falan mı 1146 01:27:39,100 --> 01:27:42,420 bulsak? Benim memişkolarım yeterli gelmiyor belli ki. 1147 01:27:43,100 --> 01:27:44,720 Keşke yardımcı olabilsem. 1148 01:27:45,520 --> 01:27:46,740 Aysel mami arıyor. 1149 01:27:49,060 --> 01:27:51,580 Aysel mamicim neredesin sen ya? 1150 01:27:52,240 --> 01:27:54,900 Beni burada bir başıma bıraktın. Ahmet de yok zaten. 1151 01:27:55,760 --> 01:27:57,520 Ne oldu? Ahmet nerede? 1152 01:27:58,280 --> 01:28:00,980 Mesut 'la şehir dışına iş toplantısına gittiler. 1153 01:28:01,420 --> 01:28:02,398 Ha. 1154 01:28:02,400 --> 01:28:04,160 Ben de geldim bu arada. 1155 01:28:06,160 --> 01:28:07,780 Geldin mi? Önce bir konuşalım. 1156 01:28:10,340 --> 01:28:13,580 Ne demek döndüm? Benim niye haberim yok bundan? 1157 01:28:14,520 --> 01:28:15,520 Alo? 1158 01:28:16,320 --> 01:28:17,320 Aysel Mami? 1159 01:28:18,960 --> 01:28:21,960 Yine ilk günlerine döndü. Telefonu suratıma kapattı. 1160 01:28:22,560 --> 01:28:23,800 Dönmüş biliyor musun? 1161 01:28:24,160 --> 01:28:25,720 Beni yanına çağırıyor. 1162 01:28:26,280 --> 01:28:27,920 Bir sorun var belli ki. 1163 01:28:29,880 --> 01:28:30,880 Yaşasın. 1164 01:28:37,420 --> 01:28:40,580 Kahvaltıdan sonra bir kahve istedik cam gözle. 1165 01:28:41,070 --> 01:28:44,710 Hayır ne oluyor yani şimdi? Aysu bizi niye çağırıyor? Ne halt etmeye 1166 01:28:44,750 --> 01:28:46,810 Ne bileyim lan ben? Gidince öğrenecek işte bakalım. 1167 01:28:47,350 --> 01:28:50,590 Nefret ediyorum böyle buluşmalardan. Hiç haz etmem. Hiç sevmem. 1168 01:28:51,050 --> 01:28:55,230 Kesin Aysu bir halt yedi ya da yiyecek. Ne yiyecek oğlum Aysu artık? 1169 01:28:55,830 --> 01:28:57,590 Dur beni şey yapma şimdi. 1170 01:28:58,470 --> 01:29:03,250 Huylandırma. Biraz huylan Şeboğa. Biraz huylansan iyi olur. Bak sen ne zaman 1171 01:29:03,250 --> 01:29:06,990 refaha ersen böyle gevşemeye başlasan başımıza bombalar yağıyor. 1172 01:29:07,260 --> 01:29:11,360 Ya bir tetikte ol kızım ya. Bir dur bir bak. Önüne arkana bir bak bakayım. Ne 1173 01:29:11,360 --> 01:29:13,600 oluyor? Böyle ne bu ılık ılık haller? 1174 01:29:14,240 --> 01:29:15,920 Olamam. Tetikte de olamam. 1175 01:29:16,140 --> 01:29:17,240 Plan da yapamam. 1176 01:29:17,580 --> 01:29:19,640 Yoruldum lan artık. Rahattayım. Elleme beni. 1177 01:29:21,080 --> 01:29:23,520 Yemin ediyorum içimi afakanlar bastı. Tamam. 1178 01:29:24,100 --> 01:29:28,080 Rahattayım da biz de çok rahattayız ama Beşebo. Ben alışık değilim. 1179 01:29:28,500 --> 01:29:29,620 Aksiyon istiyorum ben. 1180 01:29:30,260 --> 01:29:31,260 Aynen. 1181 01:29:31,780 --> 01:29:35,520 Alışkın değilsin canım. O belli battı sana değil mi bu rahatlık? İlla başıma 1182 01:29:35,520 --> 01:29:36,520 şey açacağım. İlla. 1183 01:29:37,120 --> 01:29:38,120 Ne yapayım Şebo? 1184 01:29:38,880 --> 01:29:40,280 Tabiatında yok ki benim huzur. 1185 01:29:41,000 --> 01:29:46,440 Bir tatlı huzur almaya geldik bu dünyaya ama işte birileri onu elimizden aldı. 1186 01:29:46,860 --> 01:29:51,460 Böğrümüze demir çubuk soktu diye gözümün içine baka baka. 1187 01:29:53,960 --> 01:29:54,960 Öyle deme lan. 1188 01:29:55,680 --> 01:30:00,380 Kötü hissettim şimdi ha. Ya kötü hissetme şaka yapıyorum be. Benim 1189 01:30:00,380 --> 01:30:03,760 toprağa kavuştu börtü böcek oldu be. Şebo sen ne anlatıyorsun? 1190 01:30:04,100 --> 01:30:05,420 Çiçek oldum çiçek. 1191 01:30:06,390 --> 01:30:07,390 Lan efkarlandım. 1192 01:30:07,570 --> 01:30:09,330 Bir ince hak etmedikmiş Ebo. 1193 01:30:09,570 --> 01:30:10,810 Bir ince yapalım mı? 1194 01:30:11,730 --> 01:30:12,730 Yapalım lan. 1195 01:30:13,550 --> 01:30:16,470 Dört bana gidince tutacağım seni. Vallahi mi? Hadi yürü. 1196 01:30:16,910 --> 01:30:20,630 Yürü tamam çok güzel oldun hadi yürü. Boş ver gel. Yürü. Ne 1197 01:30:20,630 --> 01:30:27,430 bakıyorsun tatlım yüzüme evli gibi. Elli 1198 01:30:27,430 --> 01:30:30,670 kere söyledim işte içkiler burada. Alacaksın götüreceksin. Nereye? Nereye 1199 01:30:30,670 --> 01:30:31,970 demiştim? Beş numaraya bak orada. 1200 01:30:35,900 --> 01:30:37,720 Şebnemciğim tatlım hoş geldin. 1201 01:30:38,100 --> 01:30:40,460 Tatlı Aydın 'ım hoş bulduk. 1202 01:30:41,560 --> 01:30:42,940 Ne haber Aydın? 1203 01:30:43,240 --> 01:30:47,040 Vallahi ne yalan söyleyeyim biraz gerginim hayatım. Çünkü görüyorsunuzdur 1204 01:30:47,040 --> 01:30:48,040 kraliçe burada. 1205 01:30:52,460 --> 01:30:57,600 Ne oldu Şebnem inşallah kötü bir şey yoktur. Bir kavus, bir entrika, bir 1206 01:30:57,600 --> 01:30:58,600 var mı? 1207 01:31:01,100 --> 01:31:04,160 Siz ikiniz acaba bir ağzınıza hayra mı açtınız? 1208 01:31:04,810 --> 01:31:06,690 Ay ama Aydın haklı. Evet. 1209 01:31:06,890 --> 01:31:12,830 Yani son bir aydır hayatımızda şantaj, montaj, entrika, kaos, desise hiçbir şey 1210 01:31:12,830 --> 01:31:14,450 yok. Desise? Desise. 1211 01:31:14,890 --> 01:31:16,990 Ayselman 'ın Nuh Nebi'den kalma bir lafı. 1212 01:31:18,730 --> 01:31:20,810 Hadi Milisa hadi. 1213 01:31:22,810 --> 01:31:24,250 Nuh Nebi de bilmiyorum ben. 1214 01:31:32,190 --> 01:31:33,190 Aysel? 1215 01:31:34,350 --> 01:31:36,010 Hoş geldiniz kızlar. 1216 01:31:48,730 --> 01:31:51,170 Aferin amicim, queenim. 1217 01:31:51,830 --> 01:31:53,230 Hoş geldin. 1218 01:31:53,550 --> 01:31:55,170 Hoş bulduk. 1219 01:31:58,390 --> 01:32:00,410 Evet, öpmeyecek misin beni? 1220 01:32:00,690 --> 01:32:01,690 Al. 1221 01:32:04,559 --> 01:32:06,500 Şöyle. Hoş geldin Ayto. 1222 01:32:06,920 --> 01:32:09,380 Bir geldin bir geldin valla. Ne oldu? 1223 01:32:09,900 --> 01:32:10,900 Evet. 1224 01:32:12,880 --> 01:32:13,880 Öyle oldu. 1225 01:32:14,480 --> 01:32:15,860 Ama çok iyi geldi. 1226 01:32:16,540 --> 01:32:20,740 Bundan sonra hep gideceğim. Hep biraz böyle kapıyı dağıtacağım. 1227 01:32:21,020 --> 01:32:22,320 Oh oh git git. 1228 01:32:23,020 --> 01:32:27,420 Ee gelir gelmez. Biri çağırdığına göre bir şey oldu herhalde. Ne oldu? 1229 01:32:30,100 --> 01:32:31,100 Oldu tabii. 1230 01:32:31,340 --> 01:32:32,360 Olmaz olur mu? 1231 01:32:32,970 --> 01:32:33,769 Ay ne oldu? 1232 01:32:33,770 --> 01:32:34,990 Kötü bir şey mi oldu? 1233 01:32:35,430 --> 01:32:39,690 İnşallah kötü bir şey olmuştur Aysel Mami. Ne diyorsun Allah aşkına sen 1234 01:32:40,230 --> 01:32:43,910 Aa! Kötü bir şey olmasın diye zaten geldin buraya. 1235 01:32:45,670 --> 01:32:47,630 Çünkü... Ne? 1236 01:32:47,970 --> 01:32:48,970 Ne çünkü? 1237 01:32:49,230 --> 01:32:51,850 Bu kadın yine çıkmış ortaya. 1238 01:32:55,730 --> 01:32:58,390 Kim o kadın ya? Melisa 'laşma sevmem. 1239 01:32:58,790 --> 01:32:59,810 Kim o kadın? 1240 01:33:00,850 --> 01:33:01,850 Didem. 1241 01:33:03,570 --> 01:33:06,290 Aa. Hani sen onu göndermiştin? 1242 01:33:06,550 --> 01:33:09,770 Hani göndermiştin? Hani işini bitirmiştin sen? 1243 01:33:11,110 --> 01:33:12,110 Yolladım. 1244 01:33:12,470 --> 01:33:14,410 Gönderdim. Melife sahip değil mi Melife? 1245 01:33:14,630 --> 01:33:17,870 Evet bir ay oldu gönderili. Ne oldu niye gelmiş? 1246 01:33:18,130 --> 01:33:22,810 Olan şu ki. Ne olur ne olmaz diye peşine adam takmıştım. 1247 01:33:23,270 --> 01:33:25,010 Yani çünkü gitti mi gerçekten? 1248 01:33:25,510 --> 01:33:27,670 Gittiyse ne yapıyor orada? 1249 01:33:28,110 --> 01:33:29,110 Vay. 1250 01:33:29,310 --> 01:33:31,150 Queen 'in hareketlerine bak. 1251 01:33:33,400 --> 01:33:37,420 Yani. Bu kadın dün tekrar İstanbul 'a gelmiş. 1252 01:33:39,300 --> 01:33:41,380 Bir araba kiralamış. 1253 01:33:41,760 --> 01:33:43,460 Ve ortadan kayboldu. 1254 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 E ne güzel. 1255 01:33:45,640 --> 01:33:50,320 Canı rentekarla biraz gelintiye çıkmak istemiştir. Ne ilgisi var Melisa? 1256 01:33:50,680 --> 01:33:51,680 Aaa. 1257 01:33:52,200 --> 01:33:53,540 Nereye gitmiş peki? 1258 01:33:53,840 --> 01:33:57,000 İşte orada izini kaybettirmiş. 1259 01:33:59,380 --> 01:34:00,380 Ama. 1260 01:34:01,120 --> 01:34:04,600 Ay anlatma bir çırpıda anlat bir avazda hadi. 1261 01:34:05,200 --> 01:34:11,740 Bu peşine taktığım adam en son Didem 'in bir adamdan bir 1262 01:34:11,740 --> 01:34:13,620 silah satın aldığını söyledi. 1263 01:34:14,260 --> 01:34:19,900 Hepimizi öldürecek. Bilmiyorum belki beni ayırır kenara sizleri öldürür 1264 01:34:19,900 --> 01:34:21,860 bilemiyorum artık onun tercihi. 1265 01:34:22,200 --> 01:34:26,200 Hayır hayır hayır seni kesin öldürecek. 1266 01:34:26,440 --> 01:34:27,460 Niye ayol? 1267 01:34:49,420 --> 01:34:50,398 Oh be. 1268 01:34:50,400 --> 01:34:51,980 Valla ne yaptık Mesut. 1269 01:34:53,220 --> 01:34:58,140 Bu toplantı sayesinde Melisa ile uzaklaşmak iyi geldi. Niye darlıyor mu 1270 01:34:58,460 --> 01:35:01,020 Evet. Düşün çocuğu bile ben emziriyorum. 1271 01:35:01,260 --> 01:35:06,440 Nasıl emzirmek? Ya işte sabahtan biber onları vakumla dolduruyor. Sonra 1272 01:35:06,440 --> 01:35:09,480 fırlıyor dışarı. Bütün gün ara ki bulasın. 1273 01:35:10,200 --> 01:35:11,200 Olmayacak. 1274 01:35:11,860 --> 01:35:12,860 Ya. 1275 01:35:18,080 --> 01:35:19,080 Evet. 1276 01:35:20,260 --> 01:35:23,980 Adamlarımız onlardı. Uzun olan Mesut, diğeri de Ahmet. 1277 01:35:24,440 --> 01:35:27,540 Onlar gece bara inerler, siz de zaten orada olursunuz. 1278 01:35:27,780 --> 01:35:28,800 Bize bakarlar mı? 1279 01:35:29,400 --> 01:35:32,660 Orası zorunlu değil. Bir sohbet edin, yeter. 1280 01:35:33,800 --> 01:35:37,760 Gerisini bu hale edecek. 1281 01:35:42,080 --> 01:35:43,480 Paramızı ne zaman alacağız? 1282 01:35:43,940 --> 01:35:46,500 Yarısı şimdi, yarısı iş bitiminde. 1283 01:36:01,910 --> 01:36:03,430 İdem 'in telefonu kapalı. 1284 01:36:04,890 --> 01:36:06,270 Kapalı? Tabii. 1285 01:36:06,760 --> 01:36:12,060 Yani kusura bakmayın da ben size defalarca söyledim. Biz Didem 'i 1286 01:36:12,060 --> 01:36:16,040 her gün pişman olacağız demiştik. Alın o oldu size. Melisa ne yapıyorsun? 1287 01:36:16,280 --> 01:36:21,500 Şu konularda ne kadar rahat bahsediyorsun ulu orta. Sen ulu orta 1288 01:36:21,500 --> 01:36:25,460 aldığını söylüyorsun da sorun olmuyor. Benim öldürelim demem mi sorun? Ama ben 1289 01:36:25,460 --> 01:36:27,880 ses tonuma dikkat ediyorum Melisa. 1290 01:36:28,240 --> 01:36:33,560 Ne yapayım ben Amerika'da büyüdüm. Yüksek konuşmaya alışıyorum. Eee ne 1291 01:36:33,560 --> 01:36:35,520 şimdi? Hepimizi öldürecek. 1292 01:36:37,320 --> 01:36:38,840 Bence buna cesaret edemez. 1293 01:36:39,080 --> 01:36:40,700 Bence küçümsemeyelim. 1294 01:36:41,120 --> 01:36:42,240 Tedbirimizi alalım. 1295 01:36:43,080 --> 01:36:45,700 Güvenliği biraz daha kuvvetlendirelim. 1296 01:36:46,140 --> 01:36:49,160 Ahmet ile Mesut 'u da öldürecek. Onlar şehir dışında. 1297 01:36:49,520 --> 01:36:52,920 Tam da şehir dışına gidecek vakti buldular ya. Ne yapacağım? 1298 01:36:56,440 --> 01:36:58,320 Yarın sabah gelecek onlar Melisa. 1299 01:36:59,360 --> 01:37:00,780 Ne oldu korktun mu? 1300 01:37:02,020 --> 01:37:03,480 Ne korkacağım ya? 1301 01:37:04,140 --> 01:37:06,640 Geleceği varsa göreceği de var sarı çıyanın. 1302 01:37:07,790 --> 01:37:12,410 Macit dediği de öldürecek. Onu es geçmez. Ki iyi olur. O nerede? 1303 01:37:14,230 --> 01:37:16,590 Evet bir de o vardı değil mi? 1304 01:37:17,010 --> 01:37:18,010 Evet. 1305 01:37:23,010 --> 01:37:24,090 Ne oldu? 1306 01:37:25,050 --> 01:37:28,690 Yüreğim kaldırmıyor artık. Size söylüyorum. 1307 01:37:29,650 --> 01:37:32,050 Aramızda ve ilk sizinle paylaşıyorum. 1308 01:37:32,430 --> 01:37:33,430 Ayrıldınız mı? 1309 01:37:35,530 --> 01:37:36,770 Vur tahtaya. 1310 01:37:38,410 --> 01:37:40,030 Sen de, sen de vur. 1311 01:37:40,270 --> 01:37:41,650 Ben demedim ki o dedi. 1312 01:37:41,870 --> 01:37:42,870 Tedbir olarak. 1313 01:37:44,170 --> 01:37:45,330 Vur bari. 1314 01:37:47,250 --> 01:37:49,650 Kızlar ilk defa burada açıklıyorum. 1315 01:37:51,570 --> 01:37:53,750 Bilmiyorum insanlar duymasın. 1316 01:37:54,330 --> 01:37:55,650 Ay gelin biraz. 1317 01:37:56,670 --> 01:38:01,790 Ay araya reklam mı alsam ne o? Çok gerildik değil mi? 1318 01:38:02,170 --> 01:38:03,170 Ay bu hadi. 1319 01:38:03,330 --> 01:38:07,390 Ben yurt dışında evlendim. 1320 01:38:11,890 --> 01:38:17,670 Kiminle? Ben ise kiminle evlenebilirim? Kiminle evlenebilirim acaba ben? 1321 01:38:18,210 --> 01:38:20,050 Takma işte tabii ki. 1322 01:38:21,090 --> 01:38:23,050 Değil mi ya? Gel gel gel. 1323 01:38:25,270 --> 01:38:26,850 Tebrik ederim Aysu. 1324 01:38:27,170 --> 01:38:29,350 Ya mersi mersi mersi. 1325 01:38:31,370 --> 01:38:32,810 Parti yapıyor muyuz? 1326 01:38:33,410 --> 01:38:35,070 Hayır yok parti yok. 1327 01:38:35,580 --> 01:38:39,840 Her partide başımıza neler geliyor biliyorsunuz. Partisiz ev içinde. 1328 01:38:40,160 --> 01:38:42,280 Sen, ben, benim oğlan. Öyle. 1329 01:38:42,740 --> 01:38:46,520 Hiçbir şüphesiz yakınlarımız. Tamam mı? Geleceksiniz değil mi? 1330 01:38:47,400 --> 01:38:49,280 Gelirim. Oh süper. 1331 01:38:49,620 --> 01:38:52,500 Melisa. Senin oğlan ne dedi bu işe? 1332 01:38:53,120 --> 01:38:54,920 Bırak bunu. Olmadı şimdi. 1333 01:39:10,559 --> 01:39:12,680 Onur. Siz döndünüz mü? 1334 01:39:13,860 --> 01:39:14,860 Annen nerede? 1335 01:39:14,960 --> 01:39:20,020 Evde buluşuruz dedik. Ben önce seninle bir konuşmak istedim. 1336 01:39:21,980 --> 01:39:23,960 Umarım kötü bir şey yoktur. 1337 01:39:25,840 --> 01:39:29,740 Biz annenle evlendik. 1338 01:39:33,640 --> 01:39:37,540 Yarın hep birlikte bir yemek yiyelim istiyoruz. Kutlama için. 1339 01:39:39,790 --> 01:39:46,610 Ama gelmek istemezsen... İstemez olur 1340 01:39:46,610 --> 01:39:47,610 muyum Macit Bey? 1341 01:39:47,870 --> 01:39:51,970 İsterim tabii. Ben söyledim size annemin her şeyden çok bir hayat arkadaşına 1342 01:39:51,970 --> 01:39:52,970 ihtiyacı var diye. 1343 01:39:54,170 --> 01:39:55,490 Seve seve gelirim. 1344 01:39:57,770 --> 01:39:58,770 Tebrikler. 1345 01:40:01,190 --> 01:40:02,190 Eyvallah. 1346 01:40:07,970 --> 01:40:10,140 Burnumu bir... ...toprak kokusu geliyor. 1347 01:40:12,080 --> 01:40:13,080 Nereden? 1348 01:40:13,680 --> 01:40:19,560 Yani... ...elimizde Necmişko gibi... ...kanunsuz Bora gibi... ...daha asil 1349 01:40:19,560 --> 01:40:24,680 seçenekler varken... ...neden gidip toprak ağası ile evlendik? Şimdi bir on 1350 01:40:24,680 --> 01:40:26,720 kadar da... ...bunu konuşuruz herhalde Melisa. 1351 01:40:27,500 --> 01:40:30,940 En azından... ...Alfa senden daha hızlı çıktı Melisa. 1352 01:40:31,220 --> 01:40:32,220 Hah işte. 1353 01:40:32,720 --> 01:40:37,640 Yani 30 yıl bekledikten sonra bulduğu adama bak. Neyse ömür boyu mutluluklar. 1354 01:40:37,980 --> 01:40:38,980 Amin. 1355 01:40:42,980 --> 01:40:44,880 Üniformalı, yakışıklı adamlar geliyor. 1356 01:40:50,300 --> 01:40:51,300 Buyurun. 1357 01:40:52,380 --> 01:40:53,380 Şebnem Öztürk ben. 1358 01:40:59,720 --> 01:41:00,720 Burada mı? 1359 01:41:04,280 --> 01:41:06,380 Evet. Bir bakayım ben. 1360 01:41:06,620 --> 01:41:07,700 Ne oluyor acaba? 1361 01:41:14,620 --> 01:41:15,620 Şebnemciğim. 1362 01:41:16,640 --> 01:41:18,240 Merhaba. Benim buyurun. 1363 01:41:18,520 --> 01:41:19,720 İşletme hakkında ihbar var. 1364 01:41:19,960 --> 01:41:21,180 Mali incelemeye başlayacağız. 1365 01:41:23,940 --> 01:41:26,940 Ne ihbarı var? Ne inceleyeceksiniz anlamadım. 1366 01:41:27,300 --> 01:41:29,680 Vergi kaçırılma dair ihbar aldık hanımefendi. 1367 01:41:32,910 --> 01:41:34,030 Ben bir şey yapmadım Şebnem. 1368 01:41:36,890 --> 01:41:37,890 Tamam. 1369 01:41:39,510 --> 01:41:40,850 İnceleyin ne inceleyecekseniz. 1370 01:41:41,070 --> 01:41:43,490 Aydın Bey de size yardım etsin. Ben avukatları arayayım. 1371 01:41:43,710 --> 01:41:45,530 Tamam teşekkürler. Buyurun şöyle geçelim. 1372 01:41:48,370 --> 01:41:49,370 Buyurun sağdan. 1373 01:41:58,030 --> 01:42:00,830 Ne oluyor Şebnem? Niye gelmişler? 1374 01:42:04,010 --> 01:42:05,810 Bu Didem harekete geçmiş belli ki. 1375 01:42:17,910 --> 01:42:20,470 Siz ne zaman gidiyorsunuz balayına? 1376 01:42:21,170 --> 01:42:23,830 Vallahi ya da diyoruz ama hiç bakma. 1377 01:42:24,790 --> 01:42:26,470 Didem iyice taktı kafaya. 1378 01:42:26,930 --> 01:42:31,010 Çocukları yanından uzaklaştıramıyor. Biz varız ya. Biz bakarız çocuklara. 1379 01:42:31,350 --> 01:42:33,190 Hem Didem miden mi kaldı ya? 1380 01:42:33,760 --> 01:42:37,320 Bir daha o geri dönemez ben sana söyleyeyim. Ben de aynı şeyi söylüyorum. 1381 01:42:37,320 --> 01:42:38,640 dinlemiyor biliyorsun. 1382 01:42:39,340 --> 01:42:41,300 Şebnem bu taktım mı takıyor kafaya. 1383 01:42:42,680 --> 01:42:44,280 İyi geceler Mesut Bey. 1384 01:42:45,540 --> 01:42:50,100 İyi geceler tanışıyor muyuz? Hayır ama tanışmak isterim. İsmim Nermin. 1385 01:42:51,080 --> 01:42:52,200 Şirketinizde çalışıyorum. 1386 01:42:54,320 --> 01:42:58,280 Toplantıda mıydınız bugün ben göremedim ama. Evet arkadaşım Sinem 'le birlikte 1387 01:42:58,280 --> 01:42:59,960 katıldık. Selamlar. 1388 01:43:00,840 --> 01:43:01,840 Merhaba. 1389 01:43:02,220 --> 01:43:05,360 Eğer sakıncası yoksa, size birer içki ısmarlayabilir miyim? 1390 01:43:06,020 --> 01:43:08,360 Patronlarımız bulmuşken biraz laflar izleyelim. 1391 01:43:27,440 --> 01:43:28,780 Şükrü Reis. 1392 01:43:29,240 --> 01:43:30,240 Melisa. 1393 01:43:31,120 --> 01:43:32,200 Uyudu mu küçük Aysel? 1394 01:43:33,380 --> 01:43:34,880 Küçük Aysel uyudu da. 1395 01:43:35,760 --> 01:43:38,140 Büyük Aysel maşallah hiç uyumuyor. 1396 01:43:39,600 --> 01:43:41,860 Didem 'in peşine adam takmalar falan. 1397 01:43:42,740 --> 01:43:45,740 Ne yapalım biz Mesut 'la Ahmet 'e haber verelim mi sence? 1398 01:43:48,060 --> 01:43:49,220 Söylemeyelim bence ya. 1399 01:43:49,680 --> 01:43:55,260 Yani boşuna endişelenmesinler. Ama Didem 'e bakar mısın? Manje 'yi ihbar etmiş. 1400 01:43:55,440 --> 01:43:57,040 Şimdi inceleme başladı. 1401 01:43:57,480 --> 01:43:59,840 O geçmişte bir hatlar yedi belli. 1402 01:44:00,360 --> 01:44:01,740 Nokta atışı ihbar etmiş. 1403 01:44:02,780 --> 01:44:05,120 Vergi kaçakçılığından ceza yiyeceğiz belli. 1404 01:44:05,360 --> 01:44:11,340 Ya Didem manjeyi kafasına taktı. Orayı bir kapattıracak o kesin. Biz ne 1405 01:44:11,340 --> 01:44:12,340 yapacağız? 1406 01:44:13,660 --> 01:44:15,940 Bora Bey ilgilenecek bakalım. 1407 01:44:16,360 --> 01:44:19,560 Ay Sevda ben onu mu diyorum ya? Bana ne manjeden? 1408 01:44:19,980 --> 01:44:21,900 Didem 'i ne yapacağız onu soruyorum. 1409 01:44:24,560 --> 01:44:28,100 Düşünüyorum Melisa. Bir ay sonra ortaya çıktığına göre... 1410 01:44:28,400 --> 01:44:32,680 Sadece planı bu değildir herhalde. Ay sen benim yanımda dura dura bana 1411 01:44:32,680 --> 01:44:37,040 ha. Ne planından bahsediyorsun? Kadın silah satın almış silah. Hepimizi 1412 01:44:37,040 --> 01:44:40,060 öldürecek. Dur bakalım sakin ol. 1413 01:44:41,200 --> 01:44:44,620 Bakalım nerede ne şekilde çıkacak karşımıza. Hayır hayır. 1414 01:44:44,900 --> 01:44:50,000 Biz bekleyemeyiz. Beklemek yok. Beklemek çok tehlikeli. O bize gelmeden bizim 1415 01:44:50,000 --> 01:44:51,000 ona gitmemiz lazım. 1416 01:44:52,740 --> 01:44:54,280 Onun derdi benimle. 1417 01:44:55,180 --> 01:44:56,620 Bana saldıracak. 1418 01:44:57,290 --> 01:45:02,210 Seninle ya da senin sevdiklerinle. 1419 01:45:03,670 --> 01:45:06,790 Allah korusun ya, senin çocukların var. 1420 01:45:20,430 --> 01:45:24,350 Ya böyle patrona can kurban ya. 1421 01:45:25,680 --> 01:45:32,580 Ama ben ondan daha iyisini tanıyorum. Ki o da benim patronum Şebnem Öztürk. 1422 01:45:33,120 --> 01:45:34,120 Nasıl yani? 1423 01:45:34,400 --> 01:45:38,380 Bir beraber çalışmıyor musunuz? Yok ben o yalnız kalmasın dedi yani. 1424 01:45:38,600 --> 01:45:39,600 Ne? 1425 01:45:40,780 --> 01:45:45,040 Şebnem mi gönderdi seni? Beni kontrol et diye. Ne alakası var ya? 1426 01:45:45,900 --> 01:45:48,240 Sevgili karının sana güveni tam. 1427 01:45:48,820 --> 01:45:51,060 Ahmet. Bir tane daha söylüyorum. 1428 01:45:51,300 --> 01:45:52,360 Yok yok yok. 1429 01:45:52,840 --> 01:45:54,320 Ben alırım bir tane daha. 1430 01:45:55,370 --> 01:46:00,170 Ahmet, erken kalkacağız, uçağımız var, odaya çıkıyoruz. 1431 01:46:00,470 --> 01:46:01,470 Tamam? 1432 01:46:02,790 --> 01:46:07,790 Çok memnun olduk. Biz de çok memnun olduk. Hesabı hallediyorum, seni 1433 01:46:09,530 --> 01:46:11,030 Bir tuhaf oldum zaten. 1434 01:46:13,430 --> 01:46:15,830 Hanımlar, size iyi akşamlar. 1435 01:46:16,070 --> 01:46:17,070 İyi geceler. 1436 01:46:17,190 --> 01:46:18,190 İyi geceler. 1437 01:46:20,910 --> 01:46:21,910 Ben... 1438 01:46:38,480 --> 01:46:41,160 Ne durumda ıslıklar? Küçüğün şişeyi boşalttım. 1439 01:47:12,810 --> 01:47:19,750 Ya ben diyorum ki... ...bu gece Aysel mamıyla Macit dediği baş 1440 01:47:19,750 --> 01:47:20,750 başa mı bıraksam? 1441 01:47:21,190 --> 01:47:24,110 Hani balayı filan. Yeni evlendiler. 1442 01:47:24,450 --> 01:47:27,190 Ama ben nereye gideceğim? Nerede kalayım bilmiyorum. 1443 01:47:29,210 --> 01:47:30,830 Melisa burada kalacaksın. 1444 01:47:31,050 --> 01:47:32,150 Odan hazır. Hadi git yat. 1445 01:47:32,610 --> 01:47:33,610 Tamam. 1446 01:47:34,430 --> 01:47:36,010 Geçip yatarım birazdan. 1447 01:47:37,490 --> 01:47:38,950 Bir konum daha var. 1448 01:47:39,290 --> 01:47:40,290 Ne? 1449 01:47:40,840 --> 01:47:44,820 Ay ben Ahmet'ten saatlerdir cevap alamıyorum ya mesajlarıma. 1450 01:47:45,040 --> 01:47:47,460 Bunlar kesin bir haltlar karıştırıyor orada. 1451 01:47:48,640 --> 01:47:53,620 Ay dur şimdi gece gece beni huylandırma. Hadi Melis 'le git yat ya. Hadi. 1452 01:47:58,240 --> 01:47:59,240 Tamam. 1453 01:48:00,120 --> 01:48:01,120 Yapıyorum. 1454 01:48:23,660 --> 01:48:25,680 Huylan kızım işte, azıcık huylan. 1455 01:48:26,180 --> 01:48:30,000 Bak bir şeyler oluyor, anlasana. Bir kırmızı alarma geç, bak yine çıktı o. 1456 01:48:30,240 --> 01:48:31,840 Dido mudur, nedir ortalığa? 1457 01:48:33,400 --> 01:48:34,400 Ben? 1458 01:48:34,800 --> 01:48:38,460 Bizde gittin mi başladın şimdi saçmalama sen de. Ha, sen şimdi tabii 1459 01:48:38,460 --> 01:48:41,680 bekliyorsun. Gelsin sana saldırsın diye ama gelmeyecek şabu. 1460 01:48:42,160 --> 01:48:43,720 Çünkü onun hedefi başka. 1461 01:48:45,520 --> 01:48:49,400 Neymiş derdi? Kimle derdi? Ya ne diyorsun Allah aşkına işte. 1462 01:48:49,600 --> 01:48:52,740 Sevdiklerine gidecek. Sana mı gelecek işte? Gidecek. Mesut 'a gidecek. 1463 01:48:52,860 --> 01:48:56,040 Çocuklarına gidecek. Anana babana ne bileyim işte. Birine gidecek. 1464 01:48:57,260 --> 01:48:58,260 O var ya. 1465 01:48:59,040 --> 01:49:02,820 Öyle bir şey hele bir yapsın. Kendi ellerimle boğarım. Gebertirim onu. 1466 01:49:03,400 --> 01:49:04,400 Biliyorsun sen beni. 1467 01:49:04,660 --> 01:49:05,559 Acıma dedim. 1468 01:49:05,560 --> 01:49:10,700 Bin defa söyledim. Yapma. Acıma şuna dedim. Yok işte eski dost. Yok bilmem 1469 01:49:11,040 --> 01:49:12,040 Al bak. 1470 01:49:12,520 --> 01:49:15,560 Su yolları gibi dipten dipten ne planlar yapmış. Gör. 1471 01:49:16,260 --> 01:49:17,420 Vergiler, mergiler. 1472 01:49:17,900 --> 01:49:20,580 Bu zamana kadar yaptığı planları bozmadın mı? 1473 01:49:21,140 --> 01:49:25,140 Bozdum. Bundan sonra da bozacağım. Rahat ol. Ben de. 1474 01:49:28,180 --> 01:49:34,020 Ben rahat olamam Şebu. Çünkü ben şeytanın avukatıyım. Başına gelebilecek 1475 01:49:34,020 --> 01:49:37,160 her şeyi önceden bileceğim ki tedbirini al. 1476 01:49:38,220 --> 01:49:40,780 Evet Şebu Reis. Şimdi seni dinliyorum. 1477 01:49:41,770 --> 01:49:42,870 Ne halt edeceksin? 1478 01:49:46,410 --> 01:49:49,190 En başta yapmam gerekeni yapacağım. 1479 01:49:50,850 --> 01:49:52,670 Umarım geç kalmazsın. 1480 01:49:52,910 --> 01:49:59,290 Ya arkadaş ne didoymuş be. Fitnesi fücürü bitmedi arkadaş ne didoymuş be. 1481 01:49:59,350 --> 01:50:02,710 Dido da dido, dido da dido ne didoymuş be. 1482 01:50:02,990 --> 01:50:05,850 Dido dido, dido dido, dido dido. 1483 01:51:08,120 --> 01:51:09,500 Açmıyor hala ya. 1484 01:51:09,780 --> 01:51:13,980 Ben de Ahmet 'e ulaşamadım. Bunlar kesin bir haltlar karıştırıyor. Ben sana 1485 01:51:13,980 --> 01:51:15,400 söyleyeyim. Melisa. 1486 01:51:16,040 --> 01:51:17,640 Kaçtı bunlar uçağa ya? 1487 01:51:18,440 --> 01:51:21,380 Şu ana kadar inmiş olmaları gerekirdi çoktan. 1488 01:51:22,540 --> 01:51:24,320 Yengeciğim. Günaydın. 1489 01:51:26,440 --> 01:51:30,220 Komiserim. Tutuklayacak mısınız bizi? Kelepçeniz nerede? 1490 01:51:30,860 --> 01:51:35,300 Aman efendim Allah korusun. Ben tutuklarsam cinayetten tutuklarım çünkü. 1491 01:51:36,980 --> 01:51:41,440 Ben Mesut 'a bakmıştım ama yok herhalde. Nerede? Yok İzmir 'e gitti onlar Ahmet 1492 01:51:41,440 --> 01:51:45,420 'le ama açmıyorlar telefonlarını dünden beri. Nasıl yani açmıyor? Oteli aradınız 1493 01:51:45,420 --> 01:51:46,440 mı? Aradık. 1494 01:51:46,760 --> 01:51:47,780 Çıkmışlar çoktan. 1495 01:51:48,180 --> 01:51:49,180 Otelde yok. 1496 01:51:49,320 --> 01:51:50,320 Telefonu da açmıyorlar. 1497 01:51:50,520 --> 01:51:51,520 Yok. 1498 01:51:51,740 --> 01:51:52,740 Delireceğim ya. 1499 01:51:55,720 --> 01:51:56,720 Geldiler. 1500 01:52:01,340 --> 01:52:02,520 Neredesin sen Ahmet? 1501 01:52:03,060 --> 01:52:06,020 Neredesin? Dünden beri bin beş yüz kere aradık. 1502 01:52:06,400 --> 01:52:07,440 Toplantıdaydık. 1503 01:52:08,340 --> 01:52:12,360 Ya takıldık. Baş başa. Bir şey yok kardeşim. 1504 01:52:12,680 --> 01:52:18,020 Ama erken yattık. Yattık derken? Kiminle yattınız? 1505 01:52:19,160 --> 01:52:20,620 Yalnız yattık. 1506 01:52:21,140 --> 01:52:22,340 Kiminle yatacağız? 1507 01:52:22,880 --> 01:52:24,000 Allah Allah. 1508 01:52:29,260 --> 01:52:31,460 Siz ne yaptınız sevgilim? 1509 01:52:32,000 --> 01:52:35,840 Ay. Bizde bir sürü haber var Melisa değil mi? 1510 01:52:38,720 --> 01:52:40,380 Hangisinden başlayalım anlatmaya? 1511 01:52:40,760 --> 01:52:42,760 Burada alkol ve kadın kokusu var. 1512 01:52:51,260 --> 01:52:54,520 Efendim Necla? Az önce marjeyi mühürlediler. 1513 01:52:54,780 --> 01:52:59,440 Kızlarla dizide sokağa attılar şu an. Tamam canım. Siz de kendinize gidecek 1514 01:52:59,440 --> 01:53:00,440 bir yer bulursunuz. 1515 01:53:03,690 --> 01:53:08,750 Tamam Aydın Bey. Lütfen sakin olun. Ben halledeceğim çözeceğim o meseleyi. Hiç 1516 01:53:08,750 --> 01:53:09,750 merak etmeyiniz efendim. 1517 01:53:10,670 --> 01:53:12,170 Görüşmek üzere. İyi günler. 1518 01:53:12,450 --> 01:53:13,550 Biz geldik. 1519 01:53:14,130 --> 01:53:15,790 Kızlar hoş geldiniz. 1520 01:53:16,010 --> 01:53:17,010 Hoş bulduk. 1521 01:53:17,690 --> 01:53:19,410 Manjeyi mühürlemişler Şerda Hanım. 1522 01:53:20,270 --> 01:53:21,810 Hakkınızda soruşturma başlatılmış. 1523 01:53:22,110 --> 01:53:25,990 Ne? Bir vergi kaçakçılığımız eksikti. O da oldu. 1524 01:53:26,310 --> 01:53:29,470 Halbuki bu konularda sen ustaydın değil mi? 1525 01:53:29,730 --> 01:53:30,870 Ahmet 'le birlikte. 1526 01:53:31,760 --> 01:53:35,980 Aferin amcım yani bu kadar mutlu bir gününde bile bana laf sokmayı ihmal 1527 01:53:35,980 --> 01:53:37,540 etmiyorsun pes kere pes. 1528 01:53:38,640 --> 01:53:43,480 Ee yani Bora Bey ceza alır mıyım ben? 1529 01:53:43,740 --> 01:53:48,600 Yani mekanı sonradan satın aldığınız için geçmişe yönelik uygulamalarda en 1530 01:53:48,600 --> 01:53:54,780 mekan yönünde yaptırım uygulanır. E tabi o günkü sorumlular hakkında da efendim. 1531 01:53:55,460 --> 01:53:58,400 Aaa o günkü sorumlular hakkında. 1532 01:53:59,130 --> 01:54:01,510 E o zaman Didem kendi ayağına sıkmış oldu. 1533 01:54:01,910 --> 01:54:06,830 Evet. O zaten mekan kapansın istiyordu da... ...gerisi umurunda değil. 1534 01:54:08,010 --> 01:54:11,570 Öf neyse tamam. Onun için keyfimi bozamayacağım şimdi. 1535 01:54:13,010 --> 01:54:17,430 Aysacığım... ...benim... ...sana bir nikah hediyem olacak. 1536 01:54:17,870 --> 01:54:18,870 Bana? 1537 01:54:19,650 --> 01:54:20,650 Aa! 1538 01:54:24,490 --> 01:54:26,550 Neyin peşindesiniz siz? 1539 01:54:29,360 --> 01:54:30,720 Neyin peşinde olacağız canım? 1540 01:54:31,140 --> 01:54:35,160 Ayso. Allah aşkına. Biz sana kötü bir şey yapar mıyız hiç? 1541 01:54:35,400 --> 01:54:36,540 Hiç yapar mısınız? 1542 01:54:37,060 --> 01:54:38,580 Hiç yaptınız mı? 1543 01:54:39,080 --> 01:54:40,720 Siyah laleler falan. 1544 01:54:41,180 --> 01:54:44,840 Aysel mamicim. Biz şu anda biraz tansiyon yükseltiyoruz sadece. 1545 01:54:45,600 --> 01:54:48,540 Tansiyon mu? Ben bir hapımı alayım tedbir olarak. 1546 01:54:49,180 --> 01:54:51,760 Hayır hayır. Alma. Alma Ayso 'cum. Hiç gerek yok. 1547 01:54:52,320 --> 01:54:54,480 Bora Bey. Ver bakalım. Ay ay efendim. 1548 01:54:56,620 --> 01:54:57,620 Bora. 1549 01:54:57,960 --> 01:54:59,860 Ne yapıyorsun sen de mi işin içindesin? 1550 01:55:00,880 --> 01:55:01,880 Buyurun efendim. 1551 01:55:02,300 --> 01:55:03,300 Ayol bu ne? 1552 01:55:04,060 --> 01:55:07,240 Yönetim kurulu başkanlığımı devrediyorum. 1553 01:55:07,800 --> 01:55:11,480 Artık sana Aysel başkan diyeceğiz. 1554 01:55:12,940 --> 01:55:13,940 Mümkün değil. 1555 01:55:14,220 --> 01:55:15,720 Ay kabul edemem. 1556 01:55:16,960 --> 01:55:21,120 İnanmıyorum. Hiç aklımda yoktu böyle bir şey. 1557 01:55:22,760 --> 01:55:24,220 Çok saçma. 1558 01:55:24,740 --> 01:55:25,740 Yani. 1559 01:55:26,330 --> 01:55:27,430 Hiç gerek yok daha. 1560 01:55:29,030 --> 01:55:34,270 Hadi atayım bari. 1561 01:55:34,530 --> 01:55:35,349 At at. 1562 01:55:35,350 --> 01:55:38,650 Yoksa senin malın benim malım. Benim malım yine benim malım. 1563 01:55:40,790 --> 01:55:41,790 Hayırlı olsun. 1564 01:55:44,810 --> 01:55:45,810 Bora. 1565 01:55:50,110 --> 01:55:52,550 Bu durumdan senin haberin var mıydı? 1566 01:55:53,830 --> 01:55:55,190 Sürpriz yapmak istediler. 1567 01:55:56,010 --> 01:55:57,010 Evet sürpriz. 1568 01:55:58,350 --> 01:55:59,990 Pazartesi işe geliyor musun? 1569 01:56:00,510 --> 01:56:01,510 Herhalde efendim. 1570 01:56:01,910 --> 01:56:03,930 Güzel benim de sana bir sürprizim olacak. 1571 01:56:06,070 --> 01:56:10,670 Bu arada tebrik ediyorum Aysel Hanımcığım. 1572 01:56:12,090 --> 01:56:13,410 Mutluluklar diliyorum efendim. 1573 01:56:13,950 --> 01:56:14,950 Teşekkürler. 1574 01:56:16,070 --> 01:56:21,650 Hediyeimi aldığıma göre artık ben biraz süsleneyim akşam için. 1575 01:56:21,870 --> 01:56:23,970 Hadi görüşürüz. 1576 01:56:24,880 --> 01:56:26,580 Biz de geliyoruz biraz sonra. 1577 01:56:26,880 --> 01:56:31,960 Bekliyorum. Bana müsaade. Ben de yavaş yavaş kalkayım. 1578 01:56:33,460 --> 01:56:35,520 Kaldın spora. Kalk bakalım. 1579 01:56:36,620 --> 01:56:40,620 Kaşırdın Ersel mamiye. Nasıl ya? Ne alakası var efendim? 1580 01:56:43,700 --> 01:56:44,920 Olur böyle şey. 1581 01:56:45,360 --> 01:56:48,180 Bakınız siz tamamen yanlış anlamışsınız. 1582 01:56:48,620 --> 01:56:49,740 Neyse fazla üzülme. 1583 01:56:50,080 --> 01:56:51,700 Macit dedi çok yaşamaz. 1584 01:56:52,509 --> 01:56:55,990 Necmişko son anda bir atak yapmazsa... ...sarı kız senin. 1585 01:56:56,850 --> 01:56:58,010 Aysel mami yani. 1586 01:56:58,510 --> 01:56:59,510 Melisa Hanım. 1587 01:56:59,890 --> 01:57:02,690 Hayal gücünüze hayranım. İyi günler efendim. 1588 01:57:03,050 --> 01:57:04,050 İyi günler. 1589 01:57:08,430 --> 01:57:09,610 Aşkımdan ölecek. 1590 01:57:11,870 --> 01:57:13,750 Didem 'in geri döndüğünden emin misiniz? 1591 01:57:14,110 --> 01:57:15,630 Öyle demiş Aysel 'e. 1592 01:57:16,530 --> 01:57:19,230 Baksana manjele belge soruşturması başlatılmış. 1593 01:57:20,070 --> 01:57:21,370 Kesin o ihbar etti. 1594 01:57:21,870 --> 01:57:22,870 Etsin ne çıkar. 1595 01:57:23,190 --> 01:57:26,590 Ne yapacağız yani? Kadını ülkeye girişinde yasaklayacak halimiz yok ya. 1596 01:57:26,910 --> 01:57:28,230 Bize bulaşmasın yeter. 1597 01:57:28,610 --> 01:57:31,730 Valla silah aldığına göre kesin bulaşacak. Ne? 1598 01:57:32,290 --> 01:57:33,290 Silah mı almış? 1599 01:58:02,830 --> 01:58:04,010 Güliz 'cim selam. 1600 01:58:04,830 --> 01:58:06,990 Web sitenin içinde son bir haberim var. 1601 01:58:07,570 --> 01:58:08,570 Bomba. 1602 01:58:09,490 --> 01:58:11,090 Tamam, yolluyorum birazdan. 1603 01:58:21,970 --> 01:58:23,330 Aysel Mami 'cim. 1604 01:58:24,170 --> 01:58:29,510 Bir konukma yaparsın ama öyle değil mi? O kadar gittin yurt dışında, evlendin. 1605 01:58:29,630 --> 01:58:31,290 Liseliler gibi gizli gizli. 1606 01:58:32,430 --> 01:58:35,010 Konuş Aysel 'im. Güzel sesini herkes duyurur. 1607 01:58:35,290 --> 01:58:38,850 Aysel. Hani adettendir yani böyle yapıyoruz. 1608 01:58:40,490 --> 01:58:41,490 Evet. 1609 01:58:46,310 --> 01:58:48,290 Hepinize çok teşekkür ediyorum. 1610 01:58:48,790 --> 01:58:54,390 Onca kötü şeyden sonra hep beraber aynı masadayız ya. 1611 01:58:54,890 --> 01:58:57,770 Beni çok mutlu ettiniz. Çok. 1612 01:59:00,910 --> 01:59:02,230 Ve siz Macit Bey? 1613 01:59:03,130 --> 01:59:04,390 Efendim Aysel Hanım. 1614 01:59:05,490 --> 01:59:11,510 Efendim evlenme teklifimi kabul edip burada kaldığınız için size de teşekkür 1615 01:59:11,510 --> 01:59:12,510 ediyorum. 1616 01:59:13,230 --> 01:59:17,070 Aysel Mami sen mi evlenme teklifi ettin Macit 'le diye? 1617 01:59:17,290 --> 01:59:18,290 Elbette. 1618 01:59:19,290 --> 01:59:22,470 Sana helal olsun ya. İşte gerçek queen. 1619 01:59:23,250 --> 01:59:26,230 O zaman alkışlar Aysel 'e. 1620 01:59:32,650 --> 01:59:38,890 Ve gençler sizler hayatınızı yaşayın ve hiçbir şey için pişman olmayın. 1621 01:59:45,950 --> 01:59:48,850 Çok ama çok mutlu olun. 1622 01:59:49,470 --> 01:59:50,930 Bunu hak ettiniz. 1623 01:59:54,090 --> 01:59:58,070 Bir gün senin de mutluluğu bulacağına yürekten inanıyorum. 1624 02:00:01,360 --> 02:00:05,340 O zaman sanki vakit geldi. 1625 02:00:06,580 --> 02:00:07,600 Şahane hayatımıza. 1626 02:00:08,400 --> 02:00:10,020 Şahane hayatımıza. 1627 02:00:10,800 --> 02:00:11,960 Şahane hayatımıza. 1628 02:00:16,340 --> 02:00:17,520 Nefis nefis nefis. 1629 02:00:20,100 --> 02:00:22,280 Aydıncığım şimdi müsait değilim. Sonra arayayım mı seni ben? 1630 02:00:22,520 --> 02:00:25,440 Tamam o zaman. Şimdi link atıyorum. Hemen bak tamam mı bak. İlim ayağım 1631 02:00:25,440 --> 02:00:27,040 yemin ediyorum. Tamam mı Şebo? At bakayım. 1632 02:00:29,680 --> 02:00:30,680 Ne oldu? 1633 02:00:31,760 --> 02:00:32,760 Anlamadım ki. 1634 02:00:44,220 --> 02:00:48,860 Mesut Öztürkmen 'in İzmir Kaçamağı. 1635 02:00:49,080 --> 02:00:50,080 Ne? 1636 02:00:54,960 --> 02:00:56,240 Kaçamağı ne diyorsun sen ya? 1637 02:01:05,040 --> 02:01:06,260 Ahmet. Ahmet. 1638 02:01:07,640 --> 02:01:09,880 Bu fotoğraflarda sen de varsın. 1639 02:01:10,820 --> 02:01:12,660 Ne fotoğrafı ya? Ne yapmışım ben? 1640 02:01:16,000 --> 02:01:18,960 Ne fotoğrafı? Ne yapmışım ben ya? 1641 02:01:21,040 --> 02:01:22,060 Uza tenini. 1642 02:01:22,960 --> 02:01:25,780 Kim bu kadın Mesut? 1643 02:01:26,700 --> 02:01:27,700 Bakabilir miyim? 1644 02:01:29,260 --> 02:01:31,120 Çocuklar. Ne oluyor? 1645 02:01:31,960 --> 02:01:32,960 Ne oluyor? 1646 02:01:33,880 --> 02:01:34,880 Efendim bir bakayım ya. 1647 02:01:42,600 --> 02:01:44,700 Macik dedi ben size anlatayım ne olduğunu. 1648 02:01:44,920 --> 02:01:47,880 Bu ikisi İzmir 'e gittiler ya iş toplantısı ayağına. 1649 02:01:48,300 --> 02:01:51,120 Neyse orada aganigi naganigi yapmışlar. 1650 02:01:54,680 --> 02:01:56,040 Aganigi naganigi ne ya? 1651 02:01:57,200 --> 02:02:00,100 Neyse ki bu sefer olup bitenin benimle bir ilgisi yok. 1652 02:02:00,650 --> 02:02:05,270 Ya siz erkekler var ya hepiniz aynısınız. Hepiniz. Ben sana demiştim 1653 02:02:05,330 --> 02:02:08,330 Bu işin içinde bir iş var demiştim. Al işte çıktı kokusu. 1654 02:02:08,590 --> 02:02:13,930 Mesut açıklayacak mısın? Kim bu? Kim bu kadınlar? Ya zaten herkes bir kafadan 1655 02:02:13,930 --> 02:02:18,830 konuşuyor. Bu kadın benim şirketimde çalışıyormuş. Bunlar yanımıza geldiler. 1656 02:02:18,990 --> 02:02:24,510 Sohbet ettik. O kadar. Al şunu ya. Evet o kadar. Yani mahsur bir konuşmayı da 1657 02:02:24,510 --> 02:02:25,830 çok kısacıyordu zaten. 1658 02:02:27,510 --> 02:02:29,730 Bakın bu kadınların yanından ayrıldık. 1659 02:02:31,690 --> 02:02:33,270 Ben sonrasını hatırlamıyorum. 1660 02:02:33,570 --> 02:02:34,750 Ne oldu sonra ya? 1661 02:02:36,010 --> 02:02:37,010 Kapkaranlık. 1662 02:02:37,430 --> 02:02:42,030 Breakout. Allah belamı versin ben bir şey yapmadım. Benim gözüm senden başka 1663 02:02:42,030 --> 02:02:43,030 birini görmüyor zaten. 1664 02:02:43,410 --> 02:02:45,670 Klasik bir erkek yalanı ya klasik. 1665 02:02:46,250 --> 02:02:47,890 Onur da aynı şeyi söylemişti. 1666 02:02:48,170 --> 02:02:49,850 Beni niye karıştırıyorsun Melisa? 1667 02:02:50,230 --> 02:02:52,590 Olayın uzaktan yakından benimle hiçbir alakası yok. 1668 02:02:53,290 --> 02:02:54,290 Mesut. 1669 02:02:55,310 --> 02:02:57,250 Ya ben bu kadınınla hiçbir şey yaşamadım. 1670 02:02:57,660 --> 02:02:58,660 Aynen öyle. 1671 02:02:58,860 --> 02:02:59,799 Günahsızım ya. 1672 02:02:59,800 --> 02:03:01,320 Ben de öyle. Ben de bir şey yapmadım. 1673 02:03:04,940 --> 02:03:05,940 Anlamıyorum ya. 1674 02:03:06,700 --> 02:03:08,240 Rezil. Reziller. 1675 02:03:08,560 --> 02:03:12,200 Tamam dur. Ben anladım galiba Ahmet Deli 'yi. 1676 02:03:15,400 --> 02:03:17,000 Biri bunlara bal tuzağı kurmuş. 1677 02:03:17,240 --> 02:03:18,239 O ne ya? 1678 02:03:18,240 --> 02:03:19,360 Bal tuzağı mı? 1679 02:03:20,120 --> 02:03:22,020 Kim, niye yapsın ki böyle bir şey? 1680 02:03:25,000 --> 02:03:26,000 Didem! 1681 02:03:27,340 --> 02:03:29,560 Yemin ediyorum ben bu kadını öldüreceğim ya. 1682 02:03:29,980 --> 02:03:30,980 Öldüreceğim artık. 1683 02:03:31,180 --> 02:03:34,600 Ya yeter artık düşsün yakamızdan şu kadın canım ya. 1684 02:03:34,980 --> 02:03:39,180 Yemekte bile bunu konuşuyoruz. Çok geç Aysel mamicim çok geç. 1685 02:03:40,880 --> 02:03:43,080 Damatlarının TT olmuş bile. 1686 02:03:43,460 --> 02:03:46,140 Ne demek TT? Ne demek TT olmuş? 1687 02:03:51,460 --> 02:03:52,460 Olmamış. 1688 02:03:52,980 --> 02:03:53,980 Olmamış. 1689 02:03:54,960 --> 02:03:56,600 Siciay bu ya. Didem arıyor. 1690 02:03:59,700 --> 02:04:01,320 Arıyor. Hakikaten. 1691 02:04:04,080 --> 02:04:05,460 Evet Didemciğim. 1692 02:04:05,980 --> 02:04:07,580 Petpet 'e yolladım bombaları. 1693 02:04:08,160 --> 02:04:09,200 Öyle oldu. 1694 02:04:09,660 --> 02:04:14,300 Aslında siyah lale gönderecektim ama... ...artık gelip senin alman gerekecek. 1695 02:04:14,480 --> 02:04:15,980 Geliyorum. Neredesin? 1696 02:04:16,380 --> 02:04:17,780 Senin evdeymiş Ebu. 1697 02:04:18,260 --> 02:04:19,340 Havuz başında. 1698 02:04:20,080 --> 02:04:23,580 Çocuklar yok galiba ha? Yok çocuklar. Ne yapacaksın çocukları? 1699 02:04:23,930 --> 02:04:25,130 Didem seni öldürürüm bak. 1700 02:04:25,610 --> 02:04:28,110 Of saçmalama Sebo. 1701 02:04:28,910 --> 02:04:30,370 Zarar verecek değilim onlara. 1702 02:04:30,670 --> 02:04:31,910 Sonuçta teyzeleriyim. 1703 02:04:32,490 --> 02:04:33,490 Hadi gel. 1704 02:04:33,750 --> 02:04:34,750 Bekliyorum seni. 1705 02:04:35,230 --> 02:04:36,870 Ama yalnız gel tamam mı? 1706 02:04:37,690 --> 02:04:40,690 Biraz baş başa vakit geçirelim. Geliyorum geliyorum. 1707 02:04:43,930 --> 02:04:44,930 Ne diyor? 1708 02:04:45,090 --> 02:04:46,170 Beni çağırıyor. 1709 02:04:46,890 --> 02:04:47,890 Ne? 1710 02:05:09,130 --> 02:05:13,590 Ulan Şebo, yine gaza geldin ya. Bari Metin'de olaydın yanına ya. Belli ki 1711 02:05:13,590 --> 02:05:14,590 kurmuş. 1712 02:05:17,770 --> 02:05:22,670 O artık onunla benim aramın mesele. Ya Şebo, bari böyle boş gitmeydik ya. Onda 1713 02:05:22,670 --> 02:05:24,310 silah var, belli diyorum sana ya. 1714 02:05:24,950 --> 02:05:26,250 Olmaz lan bana bir şey. 1715 02:05:27,250 --> 02:05:31,150 Rahmetlinin son sözleri. Niye bir şey yapamaz ya sen? Kurşun geçirmez misin 1716 02:05:31,150 --> 02:05:32,790 ha? Psikopat mısın kızım sen? 1717 02:05:34,070 --> 02:05:35,070 Yapamaz olamaz. 1718 02:05:35,230 --> 02:05:36,230 Bana bir şey yapamaz. 1719 02:05:36,270 --> 02:05:40,390 İşte en son onu yapamaz bunu yapamaz dedin de neler yaptın gördük Şebo böyle 1720 02:05:40,390 --> 02:05:43,590 olmaz böyle gidilmez. Dön Şebo dön Şebo Şebo dön. 1721 02:05:44,370 --> 02:05:46,350 Ya nereye gidiyorsun gelsene buraya. 1722 02:05:46,910 --> 02:05:50,170 Şebo öyle olmaz öyle boş gidilmez. 1723 02:06:03,880 --> 02:06:05,040 Hoş geldin Şebnem. 1724 02:06:14,100 --> 02:06:18,540 Gerçi sen... ...bir daha görüşmeyiz diye düşünmüştün ama. 1725 02:06:19,040 --> 02:06:21,600 Aynen. Öyle umuyordum. 1726 02:06:22,640 --> 02:06:24,080 Ne oldu Didem? 1727 02:06:24,440 --> 02:06:26,260 Niye gene geri döndün sen? 1728 02:06:28,320 --> 02:06:32,200 Bu arada... ...sana... 1729 02:06:42,279 --> 02:06:43,400 Bancayı kapattırdım. 1730 02:06:47,280 --> 02:06:49,480 Bu benim için çok geçici bir şey biliyorsun değil mi? 1731 02:06:50,200 --> 02:06:51,440 Her türlü açtırırım. 1732 02:06:52,180 --> 02:06:54,400 Bir de sonra ne yap? İzmir kaçama. 1733 02:06:56,640 --> 02:06:58,300 Tabii ki ben organize ettim. 1734 02:07:00,260 --> 02:07:01,600 İntibar suikastte o da. 1735 02:07:02,820 --> 02:07:03,820 Kısasa kısa. 1736 02:07:07,020 --> 02:07:08,020 Evet. 1737 02:07:09,140 --> 02:07:10,220 Ama biliyor musun? 1738 02:07:11,880 --> 02:07:13,440 İkisi de umurumda değil. 1739 02:07:14,280 --> 02:07:17,240 Mesut 'un seni aldatmayacağını sen de biliyorsun. 1740 02:07:17,460 --> 02:07:19,680 Maci 'yi geri alacağımızı ben de biliyorum. 1741 02:07:21,680 --> 02:07:25,160 Biraz dikkatini de alsın istedim. 1742 02:07:26,440 --> 02:07:28,060 Başka şeylerle oyalan. 1743 02:07:32,100 --> 02:07:33,900 Asıl bombayı patlatmadım diyorsun. 1744 02:07:38,280 --> 02:07:39,280 Kesinlikle. 1745 02:07:43,760 --> 02:07:45,740 Ne yapıyorsun Didem? Ne yapacaksın? 1746 02:07:46,060 --> 02:07:47,060 Beni mi vuracaksın? 1747 02:07:51,160 --> 02:07:53,560 Almışsın birinden silah çünkü. Öğrendim. 1748 02:07:55,180 --> 02:07:56,180 Evet. 1749 02:07:56,700 --> 02:07:57,700 Aldım. 1750 02:08:04,160 --> 02:08:05,160 Nasıl? 1751 02:08:06,260 --> 02:08:07,260 Cehennem. 1752 02:08:11,280 --> 02:08:12,740 Depresyon alışverişi. 1753 02:08:23,950 --> 02:08:25,470 Ama seni öldürmeyeceğim. 1754 02:08:30,050 --> 02:08:33,830 Zaten ben seni öldüremem. 1755 02:08:35,030 --> 02:08:36,030 Öldürmem. 1756 02:08:37,270 --> 02:08:38,270 Ebitom. 1757 02:08:44,110 --> 02:08:48,130 Gördük ki ölümden de beter şeyler varmış. 1758 02:08:54,280 --> 02:08:55,580 Neymiş o tam olarak? 1759 02:09:00,900 --> 02:09:03,220 Bir cesedi daha gömmeni istiyorum. 1760 02:09:16,980 --> 02:09:18,600 Ne diyorsun ya sen? 1761 02:09:19,100 --> 02:09:20,480 Saçmalama. Sakın! 1762 02:09:32,010 --> 02:09:34,810 Bana istemediğim şeyler yaptırma Sevda. 1763 02:09:41,850 --> 02:09:45,350 Bir dinayeti daha örtbas etmeli diyorum. 1764 02:09:48,850 --> 02:09:55,690 Sana unutamayacağım bir hatıra bırakmak istiyorum. 1765 02:10:09,809 --> 02:10:10,850 Didem. Sakın. 1766 02:10:15,330 --> 02:10:16,330 Saçmalama. 1767 02:10:17,210 --> 02:10:19,690 Bana böyle bir şey yaşatma tamam mı Didem? 1768 02:11:11,400 --> 02:11:12,720 Şebnem! Şebnem! 1769 02:11:17,760 --> 02:11:18,760 Şebnem! 1770 02:11:20,600 --> 02:11:21,600 Şebnem! 1771 02:11:27,640 --> 02:11:29,900 Sen mi yattın? 1772 02:11:31,640 --> 02:11:32,880 Şebnem ne yaptın? 1773 02:11:33,260 --> 02:11:35,040 Hemen bahçeye gömelim. 1774 02:11:35,540 --> 02:11:37,740 Melisa! Ben bakalım. 1775 02:11:45,550 --> 02:11:46,550 Ne? 1776 02:11:47,030 --> 02:11:48,030 Ne? 1777 02:12:23,250 --> 02:12:24,950 Ahmet, ara, ara polisi. 1778 02:14:09,800 --> 02:14:11,400 Şebnem Hanım, hoş geldiniz. 1779 02:14:11,680 --> 02:14:12,800 Hoş bulduk Mecnun. Buyurun efendim. 1780 02:14:13,840 --> 02:14:15,820 Efendim, ricaçılar kalabalık bugün. 1781 02:14:16,440 --> 02:14:17,440 Başlayalım mı? 1782 02:14:29,500 --> 02:14:34,360 Anlayacağınız Şebnem Hanım, kızım akciğer nakliye için sıra bekliyor. Ama 1783 02:14:34,360 --> 02:14:37,520 insanın akciğer bağışından haberi bile yok. 1784 02:14:38,420 --> 02:14:39,420 Evet. 1785 02:14:40,110 --> 02:14:42,250 Bu konuda bir farkındalık oluşturmak lazım. 1786 02:14:44,090 --> 02:14:45,970 Bir gece düzenleyebilirim. 1787 02:14:46,230 --> 02:14:47,950 Siz de konuşmacı olursunuz. 1788 02:14:48,570 --> 02:14:50,150 Seve seve olurum. 1789 02:14:51,150 --> 02:14:52,150 Güzel. 1790 02:14:52,770 --> 02:14:57,490 Kızınız da merak etmeyin. Ben yurt dışındaki tedavisi için elimden gelen 1791 02:14:57,490 --> 02:14:59,090 şeyi yaparım. Çok teşekkür ederim. 1792 02:14:59,490 --> 02:15:06,270 Çok teşekkür ederim Şebnem Hanım. Ben yani... Bu dünyada sırf parası olmadığı 1793 02:15:06,270 --> 02:15:08,110 için ölen çok insan var. Biliyorum. 1794 02:15:08,840 --> 02:15:09,840 Ne acı değil mi? 1795 02:15:10,660 --> 02:15:13,140 Bu gerçekten hiç adil değil. 1796 02:15:13,880 --> 02:15:15,040 Evet değil mi? 1797 02:15:16,680 --> 02:15:20,680 O yoksulların sırtından geçinenler buna bile müsaade etmiyorlar ki çünkü. 1798 02:15:23,800 --> 02:15:25,620 Ama bizde bir laf vardır. 1799 02:15:26,580 --> 02:15:29,540 Ağlayanın malı, gülene yar olmaz diye. 1800 02:15:29,920 --> 02:15:35,280 Emin olun o kendini... O kendini... ...tanan kibirli setkinler... 1801 02:15:37,040 --> 02:15:39,900 Bir gün o yoksulların gözyaşında boğulup gidecekler. 1802 02:15:43,020 --> 02:15:44,400 Çok teşekkür ederim. 1803 02:15:44,760 --> 02:15:45,760 Teşekkür ederim. 1804 02:15:53,060 --> 02:15:55,540 Sınıf kininiz tekrar tetiklendi Şebnem Hanım. 1805 02:15:56,120 --> 02:15:59,160 Ay sorma Necmi. Tutamıyorum böyle olunca kendimi. 1806 02:15:59,620 --> 02:16:00,620 Haklısınız. 1807 02:16:02,260 --> 02:16:03,900 Evet kim var başka? 1808 02:16:04,260 --> 02:16:05,460 Bir kişi daha var efendim. 1809 02:16:17,219 --> 02:16:21,820 Buyursun. Evet benim de bir sorum olacaktı Şebnem Hanım. 1810 02:16:22,740 --> 02:16:24,260 Buyurun dinliyorum efendim. 1811 02:16:24,600 --> 02:16:27,200 Şu ayaklarla çıkamadığımız balayı var ya. 1812 02:16:28,280 --> 02:16:29,700 Artık gidebilir miyiz? 1813 02:16:32,820 --> 02:16:33,820 Gidebiliriz. 1814 02:16:34,719 --> 02:16:35,780 Kekin mi bu? 1815 02:16:36,320 --> 02:16:38,959 Bak sürekli bir şeyler çıkartıyorsun. Kesin mi? 1816 02:16:40,200 --> 02:16:41,200 Kesin. 1817 02:16:46,000 --> 02:16:48,459 Bu yolu beraber güzel yürüdük ama değil mi? 1818 02:16:51,879 --> 02:16:53,020 Güzel yürüdük. 1819 02:16:54,059 --> 02:16:55,360 İyi ki yürüdük. 1820 02:16:57,440 --> 02:17:01,139 Ama ben hala balayına gitmek istiyorum. Bu hiçbir şey değiştirmiyor. Aşağıda 1821 02:17:01,139 --> 02:17:02,520 bekliyorum. Beni bekletme. 1822 02:17:03,000 --> 02:17:04,320 Tamam hazırlanıyorum. 1823 02:17:05,360 --> 02:17:06,360 Çok güzel. 1824 02:17:09,680 --> 02:17:10,680 Geliyorum. 1825 02:17:21,040 --> 02:17:22,900 Şok şok şok. 1826 02:17:23,340 --> 02:17:25,360 Lan. Vay be. 1827 02:17:26,379 --> 02:17:30,400 Sen bizim çirkin ördek yavrusun sıçan şevoya bak be. 1828 02:17:31,260 --> 02:17:32,520 Deme lan söyle. 1829 02:17:33,379 --> 02:17:35,340 Geçmiş geçmişte kaldık şimdiye bak. 1830 02:17:35,600 --> 02:17:37,480 Ulan sana helal olsun be. 1831 02:17:37,719 --> 02:17:41,180 Vallahi kız tam bir queen oldum biliyor musun? 1832 02:17:42,280 --> 02:17:43,280 Oldum değil mi lan? 1833 02:17:44,100 --> 02:17:50,440 Queen 'im oldum ben. Queen 'im. Aynen. Queen oldun tabii ama halkın queen 'i de 1834 02:17:50,440 --> 02:17:51,398 oldun Şebo. 1835 02:17:51,400 --> 02:17:55,620 Ya koskoca gümüşçüleri sen yönetiyorsun kız. 1836 02:17:56,820 --> 02:17:58,480 Ben sözümü tutarım oğlum. 1837 02:17:58,780 --> 02:18:02,020 Kafaya koydun mu elimden hiçbir şey kurtulmak. Vay be. 1838 02:18:06,150 --> 02:18:07,490 Majesteleri. Hadi yürü. 1839 02:18:07,809 --> 02:18:11,010 İnce yapalım ama Şebo. Bak bugün bir ince. Sula bizi artık. 1840 02:18:11,309 --> 02:18:13,910 Biz sula bizi susuz kaldık. Sula bizi Şebo. 1841 02:18:16,129 --> 02:18:18,469 Tamam lan. Bu sefer tamam. Hadi. 1842 02:18:19,670 --> 02:18:20,670 Hadi yürü. 131364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.