All language subtitles for Şahane Hayatım 30. Bölüm (FİNAL)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,600
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve
olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:01:47,500 --> 00:01:51,520
Onur dur lütfen dur ya! Dur ne
yapıyorsun ya? Onur! Onur dur!
3
00:01:51,720 --> 00:01:53,080
Onur! Onur delirdin!
4
00:02:58,380 --> 00:02:59,960
Demek buraya saklandın.
5
00:03:00,720 --> 00:03:02,940
Benden kaçabileceğini mi sandın?
6
00:03:05,680 --> 00:03:06,960
Senden kaçmıyorum.
7
00:03:07,360 --> 00:03:10,080
Olur. Kimseden kaçmıyorum.
8
00:03:11,240 --> 00:03:16,060
Teslim olmaya gidiyorum. Doğru söylediği
teslim olmaya gidiyordu. Onun için çok
9
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
geç artık.
10
00:03:17,120 --> 00:03:23,020
Ayrıca teslim olsa da fark etmez. Çünkü
nereye girersen gir... ...seni bulur
11
00:03:23,020 --> 00:03:26,240
cezanı ellerimle verir. Tamam buradayım
karşındayım işte.
12
00:03:26,780 --> 00:03:27,780
Yap ne yapacaksın?
13
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Macit Bey.
14
00:03:29,780 --> 00:03:30,780
Bakın.
15
00:03:31,320 --> 00:03:37,300
Oğlunuzu kaybettiniz. Çok kötü bir şey
anlıyorum ama... Yani olaylar bildiğiniz
16
00:03:37,300 --> 00:03:39,260
gibi olmadı. Beni kandıramazsın artık.
17
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
Neden?
18
00:03:41,080 --> 00:03:42,560
Kimse. Oyun bitti.
19
00:03:42,920 --> 00:03:45,480
Oyun falan yok. Gerçekten oyun yok.
Kazaydı.
20
00:03:46,060 --> 00:03:48,120
Lütfen. Evet Macit dedi.
21
00:03:48,640 --> 00:03:50,800
Gerçekten. Onur isteyerek yapmadı bunu.
22
00:03:51,060 --> 00:03:55,400
Ben o sırada kayıt yapıyordum. Ben
şahittim duruma. Nasıl olduğunun hiç
23
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
yok artık.
24
00:03:56,720 --> 00:03:58,340
Bence beni kandıramazsınız.
25
00:03:58,820 --> 00:04:00,240
Hepiniz yalancısınız.
26
00:04:00,520 --> 00:04:04,140
Tamam biz yalancıyız ama Aysel mami
değil ona sorsanız.
27
00:04:04,480 --> 00:04:05,520
Hadi yürü gidiyoruz.
28
00:04:05,820 --> 00:04:07,040
Bana bak ne zannediyorsun?
29
00:04:10,160 --> 00:04:12,800
Onları buradan alıp götürebileceğini mi
zannediyorsun?
30
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
Dene.
31
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Ne yaptın Bora?
32
00:04:29,940 --> 00:04:33,900
Hazırlıklar tamam mı? Özel uçağını hazır
efendim. Yarın sabah Onur Bey 'i
33
00:04:33,900 --> 00:04:36,400
alacak. Hayır hayır. Yarın sabaha
beklemeyeceğiz.
34
00:04:36,660 --> 00:04:39,360
Bu akşam çıksın yola. Nasıl isterseniz.
35
00:04:39,640 --> 00:04:41,040
Ben şimdi Onur 'a gidiyorum.
36
00:04:41,360 --> 00:04:45,320
Gece olunca uçağa geçeceğiz tamam mı?
Ben seni ararım tekrar.
37
00:04:46,280 --> 00:04:48,120
Biraz daha hızlı hadi.
38
00:04:51,140 --> 00:04:53,820
Sen bu işe karışma Mesut. Çekil
yolumdan.
39
00:04:54,280 --> 00:04:58,520
Bak karşında şu an pişman olmuş teslim
olacağım diyen bir adam var. Adalet
40
00:04:58,520 --> 00:05:00,000
istiyorsan gel beraber gidelim.
41
00:05:02,300 --> 00:05:03,780
Cezasını kendin keseceksin.
42
00:05:04,980 --> 00:05:06,220
Karşında beni bulacaksın.
43
00:05:06,540 --> 00:05:08,820
Senin de sıran gelecek Mesut Efendi.
44
00:05:10,560 --> 00:05:15,080
Şebnem 'in de Melisa 'nın da Ahmet 'in
de hepinizin. Hepiniz suçlusunuz.
45
00:05:15,880 --> 00:05:17,900
Hepinizin elinde oğlumun kanı var.
46
00:05:18,140 --> 00:05:22,580
Hayır hayır hayır. Hayır hayır hayır. Ne
yaparsan yap. Ne yaparsan yap onlara
47
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
dokunamazsın.
48
00:05:24,240 --> 00:05:26,200
Tamam mı? Bak bu işin tek bir sorumlusu
var.
49
00:05:26,800 --> 00:05:28,900
O da benim. O zaman hadi yürü arabaya.
50
00:05:29,860 --> 00:05:31,960
Nereye gidiyorsun ya? Öldürecek misin
adamı?
51
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
Yok yok.
52
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Ölüm falan yok.
53
00:05:35,440 --> 00:05:36,960
Sadece biraz konuşacağız.
54
00:05:38,080 --> 00:05:39,700
Aramızdaki meseleyi çözeceğiz.
55
00:05:40,260 --> 00:05:44,380
Ondan sonra ben teslim edeceğim polise.
Ben de geliyorum birlikte konuşacağım.
56
00:05:44,560 --> 00:05:45,780
Hayır Mesut kimse gelmeyecek.
57
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Duydunuz işte.
58
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Konuşacağız sadece.
59
00:05:50,800 --> 00:05:52,380
Polise gidiyoruz. Öldürme falan yok.
60
00:05:52,780 --> 00:05:53,860
Onur nasıl yok?
61
00:05:54,440 --> 00:05:58,000
Öldürecek beni. Hayır kimse gelmeyecek.
Çocukları düşün.
62
00:05:58,240 --> 00:05:59,960
Ahmet diğer arabanın anahtarını ver.
63
00:06:00,160 --> 00:06:04,060
Onur yapma. Ver dedim ver. Bu benim
sorunum ve bunu ben çözeceğim. Ver
64
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Hadi yürü.
65
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
Onur!
66
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Onur!
67
00:06:25,100 --> 00:06:26,140
Onur yanlış yapıyorsun.
68
00:07:13,610 --> 00:07:14,610
Macit 'i ara.
69
00:07:17,170 --> 00:07:18,710
Nereden gidecekler bakacağım.
70
00:07:22,970 --> 00:07:24,510
Alo sevgilim yoldayım.
71
00:07:25,250 --> 00:07:28,810
Birazdan geliyorum. Macit geldi. Onur 'u
götürdü. Ne?
72
00:07:29,510 --> 00:07:30,510
Eyvahlar olsun.
73
00:07:30,910 --> 00:07:37,470
Ya niye bıraktınız? Niye izin verdiniz
gitmesine? Engel olamadık ki. Onur gitti
74
00:07:37,470 --> 00:07:40,650
işte. Zaten direnmişti teslim olacağım
diye bize. Allah 'ım.
75
00:07:41,610 --> 00:07:46,150
Allah 'ım Allah 'ım. Sen şu Macit 'i
arar mısın? Bir tek seni dinler çünkü.
76
00:07:46,150 --> 00:07:50,910
takip ediyoruz merak etme. Arıyorum
arıyorum telefonu cevap vermiyor. Tamam
77
00:07:50,910 --> 00:07:54,310
arayacağım. Arayacağım. Allah 'ım sen
koru.
78
00:07:54,950 --> 00:07:56,670
Allah 'ım sen koru oğlumu.
79
00:07:58,050 --> 00:07:59,050
Macit.
80
00:07:59,950 --> 00:08:02,210
Aç ne olur aç telefonu.
81
00:08:03,610 --> 00:08:06,110
Hadi sen de bas gaza biraz bas.
82
00:08:06,910 --> 00:08:07,910
Ma.
83
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
Annem değil mi?
84
00:08:23,340 --> 00:08:24,780
Demek teslim olacak.
85
00:08:25,860 --> 00:08:30,660
Öyle. Madem öyle, niye aylarca bekledin?
86
00:08:31,800 --> 00:08:34,380
Ben öğrenince mi geldi atın başına?
87
00:08:35,039 --> 00:08:36,340
Korktum demiyor da.
88
00:08:37,600 --> 00:08:40,880
Korkmadım. Ben sadece... Ne? Ne sen ne?
89
00:08:41,559 --> 00:08:43,059
Kimi kandırıyorsun sen?
90
00:08:43,539 --> 00:08:45,040
Gelmişsin dağ başına.
91
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
Kaçacaktın belli ki.
92
00:08:49,740 --> 00:08:53,440
Evet kaçmam için her şeyi ayarladılar.
Beni de o yüzden buraya getirdiler.
93
00:08:56,100 --> 00:08:57,740
Ama ben istediğim için değil.
94
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Annem istedi.
95
00:09:02,360 --> 00:09:04,260
Annen mi kaçırmak istedi seni yani?
96
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
Evet.
97
00:09:06,860 --> 00:09:08,800
Bir oğlunu daha kaybetmek istemedi.
98
00:09:09,580 --> 00:09:11,720
Bir anne olarak ne yapmasını bekliyordum
ki.
99
00:09:13,460 --> 00:09:15,340
Peki ben ne yapmalıyım sence?
100
00:09:16,770 --> 00:09:23,350
Evladını öldürüp evinin bahçesine gömen
bir adama ben ne yapmalıyım? Ne yapman
101
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
gerekiyorsa onu yap.
102
00:09:24,870 --> 00:09:26,970
Ama şunu bil ki ben de bir babayım.
103
00:09:27,390 --> 00:09:31,830
Ne yaptıysam çocuklarım için yaptım.
Onları korumak isterken oldu.
104
00:09:32,070 --> 00:09:33,270
Evet kazaydı.
105
00:09:34,170 --> 00:09:36,070
Ama bedelini ödemeye alırım.
106
00:09:37,610 --> 00:09:39,070
Cana karşı can.
107
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
Bedeli bu.
108
00:09:43,950 --> 00:09:46,750
Aslında bu bile beni teselli etmez ama
neyse.
109
00:10:03,030 --> 00:10:04,030
Resul.
110
00:10:05,310 --> 00:10:08,710
Araba maraba geçmiyor buradan yani.
İncin top oynuyor.
111
00:10:11,870 --> 00:10:12,990
Ne yapacaksın?
112
00:10:13,400 --> 00:10:14,840
Aysel 'i bekleyeceğiz mecburen.
113
00:10:18,420 --> 00:10:19,860
Bir şey yapmasın.
114
00:10:21,080 --> 00:10:22,140
Öldürmeyeceğim dedi ama.
115
00:10:22,360 --> 00:10:28,520
Bak. Gidip aldıysa götürdüyse mutlaka
konuşacak. Bundan eminim. Ama o
116
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
sonunda ne olur bilmiyorum.
117
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
O yüzden yetişmemiz lazım.
118
00:10:32,320 --> 00:10:33,760
Ama arabam araba geçmiyor.
119
00:10:34,780 --> 00:10:36,760
Çevrem yürüyelim böyle olmayacak hadi.
120
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Yürüyelim.
121
00:10:40,380 --> 00:10:42,120
Ne geçmiyor araba ya?
122
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
İn aşağı.
123
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Planın bu mu?
124
00:11:44,810 --> 00:11:48,930
Öldürüp gömecek misin beni? Ona
konuşmamızın sonuna göre karar
125
00:11:49,690 --> 00:11:51,610
Artık öldürüp mü gömerim?
126
00:11:51,930 --> 00:11:55,370
Yoksa diri diri mi gömerim? Bu sana
bağlı. Hadi in.
127
00:12:05,730 --> 00:12:06,730
Yürü.
128
00:12:32,650 --> 00:12:33,750
Hata yaptık ya.
129
00:12:34,390 --> 00:12:36,150
İzin vermeyecektik gitmelerine.
130
00:12:36,390 --> 00:12:39,290
Bırakmayacaktık. Bize nasıl buldular
anlamadım ya.
131
00:12:42,930 --> 00:12:44,110
Ne bileyim ben.
132
00:12:45,130 --> 00:12:46,410
Ahmet atlattım dedi.
133
00:12:47,410 --> 00:12:48,710
Demek ki atlatamamış.
134
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
Aynen.
135
00:12:51,530 --> 00:12:52,530
Ahmet.
136
00:12:53,670 --> 00:12:54,670
Bunlar mı?
137
00:12:55,590 --> 00:12:56,610
Çekil çekil çekil.
138
00:12:58,910 --> 00:12:59,970
Onlar onlar onlar.
139
00:13:01,450 --> 00:13:02,429
Ne oldu?
140
00:13:02,430 --> 00:13:03,429
Bulabildiniz mi?
141
00:13:03,430 --> 00:13:06,850
Gittiler. Yetişiriz. Hadi çabuk. Bin bin
Şerdan. Bin bin.
142
00:13:13,110 --> 00:13:14,110
Yine bilir misiniz?
143
00:13:14,450 --> 00:13:16,670
Sizi aldıracağız. Merak etmeyin. İyi
günler.
144
00:13:18,750 --> 00:13:19,750
Emrette benim bak.
145
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
Ne oldu?
146
00:13:48,340 --> 00:13:49,460
Niye baktın?
147
00:13:50,260 --> 00:13:54,500
Alışkın değil misin kazmaya? Oğlum için
de böyle kazmadın mı? Sonra da üstüne
148
00:13:54,500 --> 00:13:55,520
çiçekler ekmedin mi?
149
00:13:56,120 --> 00:13:58,240
Öyle olsun istemedim. Ama oldu!
150
00:13:59,040 --> 00:14:00,720
Aslan gibi oğluma kıydın.
151
00:14:00,940 --> 00:14:04,500
Hiçbir suçu günahı olmayan oğlumu
öldürdün. Suçsuz mu?
152
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
Suçsuz ve günahsız mı?
153
00:14:06,660 --> 00:14:10,000
Senin oğlun benim çocuklarımı öldürmek
istedi.
154
00:14:10,240 --> 00:14:13,600
Arabada çocukların olduğundan haberi
yoktu. O sadece...
155
00:14:20,200 --> 00:14:24,860
Sen biliyordun değil mi yapacaklarını?
Bütün bu olan biteni biliyordun değil
156
00:14:25,420 --> 00:14:28,420
Sen, sen kışkırttın onu.
157
00:14:28,780 --> 00:14:31,480
Sen yolladın onu üzerimize değil mi?
158
00:14:31,740 --> 00:14:33,200
Durma, kazmaya devam et.
159
00:14:33,620 --> 00:14:36,840
Ne yalan söyleyeyim. Hiç inanmak
istemedim.
160
00:14:37,200 --> 00:14:38,480
Çağırdım onu, aradım.
161
00:14:39,160 --> 00:14:42,500
Konuşmak istedim. Bir de onun ağzından
duymak istedim.
162
00:14:44,280 --> 00:14:46,500
Gerçekten onun yapıp yapmadığını.
163
00:14:50,340 --> 00:14:51,520
Tuzağa çekmişsin.
164
00:14:51,940 --> 00:14:55,680
Polise teslim edecektim ben. Polise
teslim edecektim ama engel oldu.
165
00:14:56,020 --> 00:14:57,160
Aramızda kavga çıktı.
166
00:14:57,720 --> 00:15:01,820
Üzerime atladı. İttim yemin ediyorum
kazaydı. Kazayla mı gömdün peki?
167
00:15:02,580 --> 00:15:05,600
Kazayla mı insanı yok ettin? Bir şey
yapmam gerekiyordu.
168
00:15:08,000 --> 00:15:11,440
Başka bir şey gelmedi aklıma. Bir
tarafta annem bir tarafta çocuklar. Ulan
169
00:15:11,440 --> 00:15:16,240
gittin annesinin bahçesine gömdün be.
Bir hayvan gömer gibi hakaret ettin
170
00:15:16,240 --> 00:15:19,080
evladıma. Ama senin sonunda aynı olacak.
171
00:15:19,829 --> 00:15:23,990
Mezarını bile bulamayacaklar. Ben
sevdiklerimin huzuru için hayatım
172
00:15:23,990 --> 00:15:27,210
huzursuz yaşamayı seçtim. Sırf onlar
hayatlarına devam edebilsinler diye.
173
00:15:28,390 --> 00:15:29,410
Ne kaldı elimde?
174
00:15:30,130 --> 00:15:31,570
Bir hiç.
175
00:15:33,650 --> 00:15:38,110
Koca bir utançtan başka bir şey yok
elimde. Sen utansan ne olur utanmasan ne
176
00:15:38,110 --> 00:15:38,609
olur be.
177
00:15:38,610 --> 00:15:40,190
Oğlum bir daha geri gelmeyecek.
178
00:15:40,470 --> 00:15:41,470
Gelmeyecek evet.
179
00:15:41,790 --> 00:15:42,790
Gelmeyecek.
180
00:15:43,390 --> 00:15:48,170
Anladığım kadarıyla bundan ben kadar...
...sen ne sorumlusun? Ben ne?
181
00:15:48,730 --> 00:15:53,890
En azından benimki kazaydı. Sen bilerek
yaptın. Sen onu bana ve aileme düşman
182
00:15:53,890 --> 00:15:56,250
ettin. Sen saldın onu şebnemin üzerine.
183
00:15:56,450 --> 00:15:59,150
İlk taşı sen attın. Ne diyorsun lan sen?
184
00:15:59,410 --> 00:16:00,730
Ne diyorsun?
185
00:16:01,110 --> 00:16:02,490
Ne saçmalıyorsun sen?
186
00:16:23,710 --> 00:16:25,670
Yok. Nereye gitti bunlar?
187
00:16:25,990 --> 00:16:28,550
Ya bu koca ormanda nasıl bulacağız
bunları?
188
00:16:28,930 --> 00:16:30,410
Tamam sakin ol bir şey yok.
189
00:16:30,710 --> 00:16:34,930
Ölüm yok konuşacağız halledeceğiz dedi.
Ben sonra polise teslim edeceğim dedi.
190
00:16:35,110 --> 00:16:37,930
Hadi oradan. Sen Macit 'i tanımıyorsun.
191
00:16:38,270 --> 00:16:41,690
O acımasızdır zaten. Kendi ağzıyla
söyledi bana.
192
00:16:42,830 --> 00:16:47,890
Ne dedi? Bu eşinin içinde kimin parmağı
varsa cezasını çeker dedi.
193
00:16:48,170 --> 00:16:49,410
Onur dahil.
194
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
Niye durdu Pesut?
195
00:17:04,420 --> 00:17:07,859
Bu taraf şehir merkezine gidiyor. Bu
taraf orman.
196
00:17:11,240 --> 00:17:13,440
Bu taraftan. Ormandan gittiler.
197
00:17:19,319 --> 00:17:22,520
Demir... ...benim bu dünyadaki tek
varlığım.
198
00:17:23,500 --> 00:17:24,980
Babasıyım ben onun. Babası!
199
00:17:25,420 --> 00:17:30,400
Bir baba oğlunu tehlikeye atar mı hiç?
Ölüme gönderir mi? Böyle sonuçlanacağını
200
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
beklemezdi.
201
00:17:32,140 --> 00:17:33,720
Ama onu o yola sen soktun.
202
00:17:34,320 --> 00:17:35,920
Yani sülükledin onu paranla.
203
00:17:36,180 --> 00:17:38,900
Ben sadece hakkı olanı almasını istedim.
204
00:17:39,600 --> 00:17:40,980
Cesur olmasını istedim.
205
00:17:42,260 --> 00:17:44,460
O da kendini sana ispat etmek istedi
değil mi?
206
00:17:45,020 --> 00:17:47,840
Şebnem 'i ve çocukları öldürmeye
çalışması da bu yüzden değil mi?
207
00:17:48,140 --> 00:17:52,380
Arabada çocukların olduğundan haberi
yoktu dedim sana. Ayrıca o yapmayacaktı.
208
00:17:52,500 --> 00:17:54,660
Her şey tam tahmin ettiğim gibi biliyor
musun?
209
00:17:55,260 --> 00:17:59,240
Her şey tam tahmin ettiğim gibi. Sen
tasarladın değil mi? Sen planladın her
210
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
şeyi.
211
00:18:00,930 --> 00:18:02,090
Talimatı da sen mi verdin?
212
00:18:02,910 --> 00:18:03,910
Söylesene.
213
00:18:04,810 --> 00:18:07,630
Susma. Söylesene sen mi verdin talimatı?
214
00:18:08,050 --> 00:18:09,050
Hadi söyle.
215
00:18:09,210 --> 00:18:13,170
Susma. Tırrın nasıl olsa benimle beraber
mezara gidecek. Hadi. Evet.
216
00:18:13,530 --> 00:18:14,530
Evet.
217
00:18:14,910 --> 00:18:19,670
Şebnem 'in ölmesini ben istedim. Ama
oğlum yapmayacaktı. Adamlarım yapacaktı
218
00:18:19,670 --> 00:18:20,670
işi.
219
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Yok.
220
00:18:24,650 --> 00:18:28,010
O halde en azından sen de benim kadar
bir azabı çeken alırsın.
221
00:18:32,330 --> 00:18:33,810
Bu da benim cezam olsun.
222
00:18:36,550 --> 00:18:39,230
Ömrümün sonuna kadar vicdanım hızlasın.
223
00:18:39,770 --> 00:18:43,570
Ama sen... ...senin vicdanın bile yok.
224
00:18:44,030 --> 00:18:47,930
Olsaydı sevgilisiyle birlikte olmazdın.
Böyle mi avutuyorsun kendini?
225
00:18:48,170 --> 00:18:50,310
Böyle mi avutuyorsun kendini? Söylesene.
226
00:18:50,610 --> 00:18:53,210
Didem 'le Demir hiçbir zaman sevgili
olmadılar.
227
00:18:53,470 --> 00:18:55,390
Demir Didem 'i kullandı sadece.
228
00:18:55,810 --> 00:18:58,270
Senin gibi değil mi? Senin gibi.
229
00:18:59,010 --> 00:19:01,330
Hadi durma kazmaya devam et.
230
00:19:01,820 --> 00:19:08,580
Ne söylersen söyle... ...ne yaparsan
yap... ...gün sonunda öleceksin.
231
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
Bunun beni korkuttuğunu zannetme.
232
00:19:13,660 --> 00:19:15,120
Ölmekten korkmuyorum.
233
00:19:16,800 --> 00:19:18,980
Bu benim kurtuluşum olacak zaten.
234
00:19:20,200 --> 00:19:22,040
Ben senin gibi yapamam.
235
00:19:23,320 --> 00:19:26,820
Ben... ...öldürdüğüm birini vicdan
asabıyla yaşayamam.
236
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
Ya bu koca ormanda nasıl bulacağız?
237
00:19:49,540 --> 00:19:51,260
Ne yaptılar acaba ya?
238
00:19:52,180 --> 00:19:53,340
Aramadılar da hala.
239
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
Melisa, Melisa. Tamam, tamam. İkide bir
arayıp da arama insanları şimdi.
240
00:19:58,000 --> 00:19:59,140
Bir şey olursa ararlar onlar.
241
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Aysem anne.
242
00:20:02,170 --> 00:20:04,110
Tam zamanda gelmiş ama yetişti mi acaba?
243
00:20:04,530 --> 00:20:08,730
Çünkü ondan başka kimse kurtaramaz Onur
'u. Bence bu saatten sonra kimse
244
00:20:08,730 --> 00:20:11,090
kurtaramaz Onur 'u. Niye öyle diyorsun
Ahmet?
245
00:20:11,930 --> 00:20:13,450
Onur ölsün mü istiyorsun?
246
00:20:14,090 --> 00:20:16,210
Ya tamam bir sürü hatası oldu.
247
00:20:16,910 --> 00:20:20,890
Özellikle bana karşı. Ama yani
öldürülmeyi hak etmiyor.
248
00:20:21,250 --> 00:20:23,950
Demir 'i bilerek öldürmedi ki. Kazayla
oldu.
249
00:20:25,270 --> 00:20:27,110
Vacit polise teslim etse bari.
250
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
O da kötü.
251
00:20:32,410 --> 00:20:34,950
Benim çocuğum babasız mı büyüsün?
252
00:20:35,590 --> 00:20:41,190
Öyle demek istemedim. Yani biyolojik
babasız mı?
253
00:20:56,450 --> 00:20:58,550
Bu kadar yeter mi diyorsun ya?
254
00:21:05,230 --> 00:21:06,770
O halde vakit geldi.
255
00:21:15,730 --> 00:21:16,730
Nihayet.
256
00:21:18,050 --> 00:21:20,650
Aylardır süren kabusun sonu eriyecek.
257
00:21:21,690 --> 00:21:28,350
Öteki tarafı bilmem ama... ...bu
taraftaki acılarım bitecek.
258
00:21:30,490 --> 00:21:32,210
Seninkilerse yeni başlayacak.
259
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
Dışçık.
260
00:22:19,560 --> 00:22:20,780
Orada. Orada.
261
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
Yaklaşmayın hemen.
262
00:22:41,940 --> 00:22:42,940
Neredeler?
263
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
Yok. Yok.
264
00:23:01,560 --> 00:23:02,600
Yok. Yok.
265
00:23:03,620 --> 00:23:05,580
Onur! Onur!
266
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Onur!
267
00:23:07,740 --> 00:23:09,640
Patika var şu tarafta. Hadi.
268
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
İyi misin?
269
00:23:16,580 --> 00:23:18,640
Bekle istersen. Biz bakalım gelelim.
270
00:23:19,520 --> 00:23:20,820
Ben de gelirim.
271
00:23:21,980 --> 00:23:23,180
Durur muyum burada?
272
00:23:23,940 --> 00:23:24,980
İyi misiniz?
273
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Yavaş.
274
00:23:28,120 --> 00:23:30,580
Macit! Tamam sessiz bu tarafta.
275
00:23:31,560 --> 00:23:33,060
Anneme ne diyeceksin peki?
276
00:23:33,260 --> 00:23:34,460
Hiç düşündün mü?
277
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
Soracak çünkü.
278
00:23:38,220 --> 00:23:39,680
Oğluma ne yaptın diyecek.
279
00:23:40,100 --> 00:23:41,440
Nasıl diye soracak.
280
00:23:41,860 --> 00:23:43,920
Onu bir daha göreceğimi sanmıyorum.
281
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
Gideceksin yani.
282
00:23:46,340 --> 00:23:48,560
Terk edeceksin. Kaçacaksın değil mi?
283
00:23:48,840 --> 00:23:52,820
Bir daha onun yüzünü asla görmeyeceksin.
284
00:23:53,040 --> 00:23:54,380
Bakamayacaksın değil mi onun yüzüne?
285
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
Tıpkı benim gibi.
286
00:23:58,030 --> 00:23:59,870
Kendini benimle mi kıyaslıyorsun?
287
00:24:00,370 --> 00:24:01,530
Hayır hayır hayır.
288
00:24:02,090 --> 00:24:03,990
Seninle aramızda çok büyük bir fark var.
289
00:24:06,250 --> 00:24:08,010
Ben katil değilim.
290
00:24:08,990 --> 00:24:10,290
Ben de değilim.
291
00:24:15,010 --> 00:24:17,650
Ama evladım için olur muyum?
292
00:24:19,190 --> 00:24:20,190
Olurum.
293
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
Onur.
294
00:24:50,470 --> 00:24:52,130
Esut. Onur.
295
00:24:53,450 --> 00:24:54,550
Onur ölüm.
296
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
Bu taraftan geldi.
297
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
Ölümlü oğlum.
298
00:24:57,330 --> 00:24:58,450
Allah 'ım.
299
00:25:01,030 --> 00:25:03,890
Nasıl bir kabus bu.
300
00:25:04,370 --> 00:25:08,310
Belki başka bir şeydir. Aynen öyle.
Belki de bir şey olmadı. Bu taraftan
301
00:25:08,310 --> 00:25:09,079
ne olur.
302
00:25:09,080 --> 00:25:10,800
Kalkmamız gerekiyor. Acele etmemiz
lazım.
303
00:25:11,140 --> 00:25:12,140
Aysel Hanım lütfen.
304
00:25:12,520 --> 00:25:15,640
Lütfen. Şebnem. Ben önden gidiyorum. Ben
önden gidiyorum.
305
00:25:16,960 --> 00:25:18,440
Belki başka bir şeydir. Dur.
306
00:25:26,940 --> 00:25:28,440
Oradalar. Ne?
307
00:25:28,660 --> 00:25:29,920
Oradalar. Nerede?
308
00:25:30,760 --> 00:25:32,500
Nerede? Macit dur.
309
00:25:33,500 --> 00:25:37,620
Macit. Mesut bir şey yapmış mı Mesut?
Yapmış mı bir şey Mesut?
310
00:25:38,600 --> 00:25:39,780
Ne yaptın lan sen?
311
00:25:40,040 --> 00:25:41,220
Ne yaptın lan sen?
312
00:25:41,480 --> 00:25:42,399
Ne yaptın?
313
00:25:42,400 --> 00:25:43,460
Mesut ne yapmış?
314
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Macit!
315
00:25:45,360 --> 00:25:46,820
Macit öldürdün mü onu?
316
00:25:47,780 --> 00:25:49,040
Nasıl köyde?
317
00:25:49,900 --> 00:25:50,900
Nasıl?
318
00:25:51,620 --> 00:25:53,580
Öldürdün mü onu bu Macit?
319
00:25:54,560 --> 00:25:55,560
Onur?
320
00:26:04,900 --> 00:26:05,900
Buradayım anne.
321
00:26:40,490 --> 00:26:42,230
Seni affedecek değilim Onur.
322
00:26:43,450 --> 00:26:46,210
Ne ben, ne annen.
323
00:26:46,590 --> 00:26:48,650
Hiç kimse seni affetmeyecek.
324
00:26:50,210 --> 00:26:51,610
Neden biliyor musun?
325
00:26:59,390 --> 00:27:00,530
Telafisi yok çünkü.
326
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
Değil.
327
00:27:02,570 --> 00:27:03,570
Ondan değil.
328
00:27:05,870 --> 00:27:09,150
Çünkü hepimiz en az senin kadar
suçluyuz.
329
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
Bu yüzden.
330
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
Gel.
331
00:27:28,720 --> 00:27:30,120
Onur iyi misin?
332
00:27:31,780 --> 00:27:32,780
Onur.
333
00:27:35,040 --> 00:27:37,520
Onur. Onur.
334
00:27:38,500 --> 00:27:39,960
Onur iyisin.
335
00:27:54,520 --> 00:27:55,740
Öldüremedin değil mi?
336
00:27:57,500 --> 00:27:58,820
Kıyamadın oğluma.
337
00:28:01,020 --> 00:28:02,520
Onur 'a söyledim.
338
00:28:03,160 --> 00:28:04,580
Siz de bilin.
339
00:28:05,700 --> 00:28:08,900
Bilin ki aramızda gizlimiz saklımız
kalmasın.
340
00:28:10,040 --> 00:28:11,480
Onu öldürmedim.
341
00:28:13,000 --> 00:28:16,080
Çünkü bütün bu olup bitenlerin baş
sorumlusu benim.
342
00:28:19,460 --> 00:28:20,540
Sen mi?
343
00:28:21,900 --> 00:28:23,740
Sen ne diyorsun Macit?
344
00:28:24,580 --> 00:28:25,800
Dinle dinle.
345
00:28:29,740 --> 00:28:32,500
Şebnem 'i öldürme emrini veren bendim.
346
00:28:36,060 --> 00:28:39,720
Demir 'e senden kurtulmamız gerektiğini
söyleyen bendim.
347
00:28:40,140 --> 00:28:41,660
Demir kabul etmedi.
348
00:28:42,170 --> 00:28:44,090
Direndi ama ben ısrar ettim.
349
00:28:44,670 --> 00:28:48,390
Buraya onu aramaya geldimden beri
düşündüğüm tek şey bu.
350
00:28:50,970 --> 00:28:52,970
Oğlum benim yüzümden öldü.
351
00:28:57,690 --> 00:28:58,690
Hacet.
352
00:29:03,750 --> 00:29:06,350
Hacet. Gerçek bu Aysel.
353
00:29:06,870 --> 00:29:09,290
Oğlumuzu öfkeyle ben yetiştirdim.
354
00:29:10,600 --> 00:29:12,980
Kalbine nefret tohumlarını ben ektim.
355
00:29:16,780 --> 00:29:20,140
Oysa o yalnızca bir ailesi olsun
istemişti.
356
00:29:22,360 --> 00:29:29,280
Annesiyle, babasıyla, kardeşiyle,
yeğenleriyle bir ailesi olsun istemişti.
357
00:29:30,780 --> 00:29:36,620
Ona... Ona o istediği hayatı bir türlü
veremedik.
358
00:29:40,620 --> 00:29:46,820
Onur 'a gelince... ...bu mevzu...
...benim için artık kapanmıştır.
359
00:29:49,260 --> 00:29:51,460
Teslim olmasına da lüzum yok.
360
00:29:52,460 --> 00:29:56,060
Çünkü o zaten vicdanına teslim olmuş
durumda.
361
00:29:58,000 --> 00:30:03,640
Nereye giderse gitsin... ...hep bu
acıyla yaşayacak.
362
00:30:06,660 --> 00:30:07,900
Benim gibi.
363
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Maci.
364
00:30:11,399 --> 00:30:13,680
Macit. Nereye gidiyorsun?
365
00:30:15,400 --> 00:30:18,340
Macit. Macit bir dur lütfen.
366
00:30:24,720 --> 00:30:29,960
Aslında... ...Onur 'u benim için
affettiğini...
367
00:30:29,960 --> 00:30:33,640
...benim için öldürmediğini biliyorum
Macit.
368
00:30:34,340 --> 00:30:36,780
Gözümü kırpmadan vururdun. Evet.
369
00:30:37,080 --> 00:30:38,820
Senin için yapmadım.
370
00:30:40,240 --> 00:30:43,200
Bir evladın daha kaybetmene gönlüm razı
gelmedi.
371
00:30:44,420 --> 00:30:45,940
Üstelik benim elimden.
372
00:30:47,860 --> 00:30:50,260
Ama söylediklerim gerçek Aytel.
373
00:30:51,800 --> 00:30:54,060
Hepimiz bu günahın bir parçasıyız.
374
00:30:54,900 --> 00:31:01,440
Hiçbirimiz masum değil. Sen dahil. Ben o
suçu yıllar önce işledim Macit.
375
00:31:01,860 --> 00:31:02,900
Yıllar önce.
376
00:31:04,300 --> 00:31:06,520
Oğlumun istediği sevgiyi.
377
00:31:08,080 --> 00:31:09,900
Şefkati gösteremedim ona.
378
00:31:11,320 --> 00:31:13,840
İstediği aile sıcaklığını veremedim.
379
00:31:14,380 --> 00:31:16,600
Amacım seni suçlamak değil Aysel.
380
00:31:19,320 --> 00:31:20,920
Gençlik belası işte.
381
00:31:23,120 --> 00:31:24,800
Yaptık bir sürü hata.
382
00:31:26,420 --> 00:31:29,080
Keşke bedeli bu kadar ağır olmasaydı.
383
00:31:29,300 --> 00:31:30,780
Nereye gidiyorsun Hacet?
384
00:31:31,200 --> 00:31:32,200
Bilmem.
385
00:31:33,000 --> 00:31:34,160
Gidiyorum işte.
386
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
Gitme.
387
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Gitmem.
388
00:31:37,930 --> 00:31:39,330
Birlikte dönelim Ebu.
389
00:31:40,390 --> 00:31:41,770
Bir konuşalım.
390
00:31:43,590 --> 00:31:45,690
Bir kapaklarımızı toplayalım.
391
00:31:45,930 --> 00:31:47,390
Durmam artık burada Aysel.
392
00:31:48,090 --> 00:31:49,090
Duramam.
393
00:31:50,730 --> 00:31:55,650
Hem biz bu saatten sonra beraber anca
susarız.
394
00:31:55,870 --> 00:31:57,450
Ne konuşacağız ki?
395
00:32:10,060 --> 00:32:11,440
Onur sen ne yapıyorsun ya?
396
00:32:11,760 --> 00:32:15,200
Niye adamın arabasına biniyorsun? Derin
de elimiz kolumuz bağlandı.
397
00:32:15,580 --> 00:32:18,120
Tehlim olmaktan daha iyidir diye
düşündüm.
398
00:32:19,020 --> 00:32:21,160
Artık kaçmanın da bir anlamı yoktu.
399
00:32:21,460 --> 00:32:22,520
Gerek kalmadı.
400
00:32:22,720 --> 00:32:23,720
Neyse tamam.
401
00:32:24,240 --> 00:32:25,400
Bitti bu mesele.
402
00:32:25,780 --> 00:32:27,000
Kapanacak çok şükür.
403
00:32:27,440 --> 00:32:30,140
Bakın ben ikinize de çok ama çok
teşekkür ederim.
404
00:32:30,820 --> 00:32:33,220
Benim için çok fazla zevk aldınız.
405
00:32:36,000 --> 00:32:37,740
Artık herkes...
406
00:32:38,190 --> 00:32:40,110
Kendi normal hayatına dönmeli.
407
00:32:41,330 --> 00:32:44,490
Daha farklı bu gerilimle yaşamanızı
istemiyorum.
408
00:32:46,350 --> 00:32:47,530
Yaşayacağız Onur.
409
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
Yaşayacağız.
410
00:32:52,370 --> 00:32:57,490
Kendimiz için olmasa bile...
...ailemizin geleceği için yaşayacağız.
411
00:32:59,030 --> 00:33:00,110
Olan oldu.
412
00:33:01,250 --> 00:33:02,830
Artık geri dönüş yok.
413
00:33:04,090 --> 00:33:06,550
Olan şeyleri bir kenara bırakacağız.
414
00:33:10,480 --> 00:33:15,660
Onur. Onur. Onur senin
415
00:33:15,660 --> 00:33:18,960
evlatların var.
416
00:33:20,340 --> 00:33:23,140
Kendin için olmasa bile.
417
00:33:24,520 --> 00:33:26,840
Onlar için yaşayacak.
418
00:33:28,280 --> 00:33:30,520
Onlara tutunacaksın.
419
00:33:33,360 --> 00:33:39,560
Ya gidelim şu lanet yerden. Hadi.
420
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Gidelim artık.
421
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
Bakma oraya.
422
00:34:17,569 --> 00:34:18,569
Dido. Aydın.
423
00:34:19,330 --> 00:34:20,409
Geçmiş olsun tatlım.
424
00:34:21,110 --> 00:34:23,610
Yani bir intiharın vardı. Onu da yaptın
tam oldu. Bravo Dido.
425
00:34:25,710 --> 00:34:27,010
Senin nereden haberin oldu?
426
00:34:27,790 --> 00:34:30,530
Paylaşmayacağım hiçbir yerde merak etme.
Düşene bir tekme de ben vurmuyorum
427
00:34:30,530 --> 00:34:31,630
canım. Bu da benim asaletim.
428
00:34:33,310 --> 00:34:34,489
Şebnem mi yolladı seni?
429
00:34:34,770 --> 00:34:38,110
Ay evet Şebnem yolladı Dido. Ben insan
değilim ya kendim gelemem ya. Şebnem
430
00:34:38,110 --> 00:34:40,190
ki git dedi bak dedi ölüp dedi başımıza
dedi kalmasın dedi.
431
00:34:40,710 --> 00:34:43,630
Sen niye böyle şeyler yapıyorsun Dido
Allah aşkına? Niye üzüyorsun beni ya?
432
00:34:43,850 --> 00:34:47,050
Ya ne olmuşsa olmuş nedir yani canına
kıymaya kalkmak ne demek tatlım?
433
00:34:47,370 --> 00:34:49,429
Ya ne bileyim Aydın?
434
00:34:51,270 --> 00:34:54,489
Öyle bir anlık kriz işte.
435
00:34:54,730 --> 00:34:58,930
Bir anlık kriz ama hala dilinde şebnem
şebnem de şey. Ya bırak artık şu şebnemi
436
00:34:58,930 --> 00:35:04,030
tatlım lütfen. Sen ne ettiysen kendin
ettin kendin buldun. Aydın. Ne Aydın?
437
00:35:04,030 --> 00:35:06,330
dostum tatlım tamam mı? Dost acı söyler
kusura bakmayacaksın.
438
00:35:06,670 --> 00:35:10,370
Ya sen Allah aşkına bula bula bir
şebnemi mi buldun kendine kavga edecek?
439
00:35:10,710 --> 00:35:11,870
Böyle dost düşman başına yani.
440
00:35:12,150 --> 00:35:16,030
Aydın bak valla atacağım şuradan kendimi
aşağı bak. Bana bak bana bak öyle atmak
441
00:35:16,030 --> 00:35:19,770
saçmalama. Tamam mı otur yerine. Tamam
sakin.
442
00:35:20,410 --> 00:35:21,410
Tamam.
443
00:35:21,890 --> 00:35:25,690
Konuş çıkar beni buradan çok sıkıldım.
Tamam konuşuyorum.
444
00:35:26,010 --> 00:35:27,250
Konuşuyorum çıkartıyorum seni.
445
00:35:27,810 --> 00:35:28,810
Otur oturduğun yerde.
446
00:35:29,370 --> 00:35:32,470
Atacaksın kendine düşeceksin ondan sonra
aydın etti diyecekler başıma
447
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
kalacaksın.
448
00:35:35,290 --> 00:35:36,290
Buradayım bak.
449
00:35:36,770 --> 00:35:37,770
Şuradayım izliyorum.
450
00:35:45,520 --> 00:35:46,520
Ah çocuklar.
451
00:35:46,900 --> 00:35:50,800
Ay sen babacığım sen ne olur bak canını
sıkma tamam mı?
452
00:35:51,160 --> 00:35:56,000
Yani Macit dedi bu biraz havalanır bir
aklı başına gelir döner o merak etme.
453
00:35:56,740 --> 00:35:57,900
Döner mi kızım?
454
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
Dönmez o.
455
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
Artık gitti.
456
00:36:03,700 --> 00:36:04,700
Gelmez artık.
457
00:36:05,480 --> 00:36:06,760
Sağ ol sağ ol.
458
00:36:08,820 --> 00:36:11,100
Ulan sizin aşkınız oldu desene.
459
00:36:13,440 --> 00:36:14,440
Melisa.
460
00:36:15,820 --> 00:36:19,060
Sen bir hastaneye falan mı gitsen? Bir
kapı mı görsen acaba?
461
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Ay Ahmet orada.
462
00:36:20,660 --> 00:36:24,180
O ilgileniyor. Ayrıca benim bir üstümü
başımı değiştirmem lazım.
463
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
Dağ bayır gezdik.
464
00:36:25,720 --> 00:36:31,260
Onur ne durumda Necmi? Ve odasını falan
bir hazırlasınlar da bir duş alsın.
465
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Kendine gelsin.
466
00:36:32,460 --> 00:36:34,040
Çok yoruldu çok.
467
00:36:34,540 --> 00:36:35,540
Dinlenmesi lazım.
468
00:36:36,020 --> 00:36:39,700
Ayfer Hanım asıl siz dinlenin biraz.
Yani bu meseleler çok yıprattı sizi.
469
00:36:40,740 --> 00:36:43,220
Çok. Hakikaten çok.
470
00:36:44,340 --> 00:36:45,340
Müsaadenizle efendim.
471
00:36:53,060 --> 00:36:55,220
Aysu, Necmi biliyor mu her şeyi?
472
00:36:57,180 --> 00:36:58,440
Sen mi söyledin?
473
00:36:59,540 --> 00:37:03,420
Necmi daha ilk başından beri biliyormuş
her şeyi.
474
00:37:05,460 --> 00:37:06,920
Necmişko 'ya bak sen ya.
475
00:37:07,620 --> 00:37:10,400
Kraliçenin sır katibi. Öyle ama öyle.
476
00:37:10,820 --> 00:37:12,920
Ama Şebori sen hiç merak etme.
477
00:37:13,180 --> 00:37:17,560
Necmişko 'yu kessen hayatta kimseye bir
şey söylemez. Sağ olsun.
478
00:37:18,300 --> 00:37:20,500
Kraliçeye deli gibi aşık olduğu için.
479
00:37:22,380 --> 00:37:24,760
Ne diyorsun Melisa? Saçmalama Allah
aşkına.
480
00:37:27,960 --> 00:37:32,500
Neyse. Hepimize büyük geçmişler olsun.
Verilmiş sadakamız varmış.
481
00:37:32,820 --> 00:37:35,820
Diyeceğim de... ...Didem ne olacak?
482
00:37:36,320 --> 00:37:39,840
Didem deme Allah aşkına. O soysuzu anma
bana.
483
00:37:40,260 --> 00:37:44,480
Öyle diyorsun da... ...Didem intihar
etmeye kalkıştı Aysel mamicim.
484
00:37:44,700 --> 00:37:49,620
Şevore 'yi son anda yetişti de kurtardı.
Niye kurtardıysan... ...onu da anlamış
485
00:37:49,620 --> 00:37:51,900
değilim. Bıraksaydık da ölseydi.
486
00:37:53,640 --> 00:37:55,700
İşgüzarlık. Son anda yetiştim evet.
487
00:37:56,160 --> 00:37:57,740
Niye yetiştim ben de bilmiyorum.
488
00:37:58,020 --> 00:37:59,460
İyi ama şimdi hastanede.
489
00:38:00,260 --> 00:38:02,860
İyi olması iyi bir şey mi? Kötü bir şey
mi?
490
00:38:03,140 --> 00:38:04,500
Neyi anlamıyorsun Melisa?
491
00:38:04,740 --> 00:38:08,440
Ne iyi mi kötü mü? Gerçekten ben
anlamadım. Aysel amicim.
492
00:38:08,860 --> 00:38:10,860
Didem mezarın yerini biliyor ya.
493
00:38:11,640 --> 00:38:14,820
Bahçede bir ölümüzün olduğunu biliyor
ya. Onu diyorum.
494
00:38:15,860 --> 00:38:18,120
Ayso. Melisa haklı.
495
00:38:18,340 --> 00:38:21,580
Şimdi Macit 'in de bir şey yapmadığını
görünce.
496
00:38:22,220 --> 00:38:23,700
Bir polise gidebilir yani.
497
00:38:23,940 --> 00:38:25,620
Böyle bir şey olabilir bence de.
498
00:38:26,140 --> 00:38:28,700
Didem'de bu bilgi oldukça bize huzur
yok.
499
00:38:29,080 --> 00:38:31,880
Merak etmeyin. Ben icabına bakacağım.
500
00:38:32,480 --> 00:38:34,560
Hayır hayır. Ben halledeceğim.
501
00:38:34,980 --> 00:38:37,640
Bu belayı ben sardım başınıza ben
çözeceğim.
502
00:38:37,860 --> 00:38:42,340
Ay ne demek ben çözeceğim ya? Biz
çözeceğiz. Biz bir takımız öyle değil mi
503
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
Pardon?
504
00:38:46,160 --> 00:38:47,420
Aysel mamicim.
505
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
Ulaştı.
506
00:38:51,310 --> 00:38:54,530
Öyle. Melisa haklı. Biz bir takımız.
507
00:38:55,030 --> 00:39:00,250
O yüzden senin tek başına onunla
mücadele etmeni istemem. Kabul etmem.
508
00:39:00,710 --> 00:39:04,970
Evet ne yapacağız? Ben hala kadar süsü
vermekten yanayım.
509
00:39:05,830 --> 00:39:09,090
Aslında benim çoktandır aklımda bir şey
vardı da Ayso.
510
00:39:10,670 --> 00:39:14,010
Ama senin rızanı almam şart. Öyle mi?
511
00:39:14,850 --> 00:39:18,830
Nedir? Benim rızamı alman lazım mı peki?
512
00:39:28,510 --> 00:39:29,510
Geçmiş olsun.
513
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
Sağ olun.
514
00:39:31,010 --> 00:39:32,010
Al canım.
515
00:39:33,910 --> 00:39:38,590
Sen konuştun mu Sevnem 'le yani? Ne
zaman konuştun?
516
00:39:39,170 --> 00:39:42,070
İşte bir yarım saat önce falan buraya
gelmeden. Niye ne oldu?
517
00:39:42,790 --> 00:39:43,930
Ne dedi peki?
518
00:39:44,430 --> 00:39:47,830
Vallahi ne dedin Didocuğum ya? İşte
Didem 'in başımızı açtığı dertlerle
519
00:39:47,830 --> 00:39:49,110
uğraşıyoruz dedi artık ne yaptıysan.
520
00:39:49,650 --> 00:39:53,270
Hayır anlamıyorum madem bu kadar
meziyetlisin, hünerlisin zamanında en
521
00:39:53,270 --> 00:39:56,650
dostuna niye yardımcı olmadın yani?
Kadın tek başına dünyalarla savaştı.
522
00:39:56,870 --> 00:39:58,250
Ettim. Aydın.
523
00:39:58,770 --> 00:39:59,770
Yardım ettim.
524
00:40:00,190 --> 00:40:02,490
Ama beni kimse görmedi, duymadı.
525
00:40:02,950 --> 00:40:07,590
Kıyamettu. Sen zaten dünyalar tatlısın.
Sen zaten melek kalplisin de o kalbini
526
00:40:07,590 --> 00:40:08,590
bilen anlayan yok.
527
00:40:10,650 --> 00:40:12,490
İyi kraliçe lafını sınara işte.
528
00:40:13,390 --> 00:40:14,430
Şebnemciğim tatlım.
529
00:40:14,630 --> 00:40:15,750
Alo Aydın.
530
00:40:17,230 --> 00:40:18,250
Ne yaptınız?
531
00:40:18,690 --> 00:40:19,890
İyi canım ne yapalım?
532
00:40:21,950 --> 00:40:26,690
Ne yapalım tatlım çıkıyoruz işte taburcu
olduk. İyi. Sen onu al manjeye götür.
533
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Manciye mi?
534
00:40:29,400 --> 00:40:31,620
Ama esaklı değil miydi tatlım?
535
00:40:32,140 --> 00:40:33,520
Aydın ne diyorsan onu yap.
536
00:40:33,740 --> 00:40:35,180
Seninle bir şey konuşacakmışlar.
537
00:40:35,540 --> 00:40:37,200
Tamam tatlım sen nasıl istersen.
538
00:40:38,260 --> 00:40:40,820
Manciye 'ye gidiyoruz. Hiç bana bakma
benim de bilgim yok.
539
00:40:41,120 --> 00:40:42,120
Buyur.
540
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
Ölmemiş mi hala?
541
00:40:48,820 --> 00:40:49,820
Taburcu olmuş.
542
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
Bir ölemedi gitti ya.
543
00:40:52,460 --> 00:40:54,340
Gerçi taburcu lafı da tam ona göre.
544
00:40:56,120 --> 00:40:58,100
Savaşmak için taburuna geri dönüyor.
545
00:40:58,900 --> 00:41:00,760
Ben gideyim şuna bir konuşayım bakayım.
546
00:41:01,520 --> 00:41:05,380
Neyi konuşuyorsun ben anlamıyorum ki. On
numara planın var.
547
00:41:05,680 --> 00:41:08,740
Ayso'dan izin de çıktı. Neyin konuşması
bu hala ya?
548
00:41:09,440 --> 00:41:14,660
Melisa 'cığım. Bu savaş sanatına göre
düşmanına her zaman kaçacak bir yol
549
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
bırakman şart.
550
00:41:16,720 --> 00:41:17,760
Neden diye sor.
551
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Neden?
552
00:41:20,220 --> 00:41:25,240
Çünkü kaçacak bir yere olmadığını
bilirse ölümüne savaşır da o yüzden.
553
00:41:28,590 --> 00:41:34,090
Yalnız bak afra tafra yaparsa böyle
havalı havalı davranırsa hemen B planına
554
00:41:34,090 --> 00:41:35,110
geçiyoruz tamam mı?
555
00:41:36,090 --> 00:41:37,490
Nedir o B planı?
556
00:41:39,490 --> 00:41:45,290
Aysu 'nun minik bir tabancası var. Ben
yerini biliyorum. Tamam mı? Bunu böyle
557
00:41:45,290 --> 00:41:47,010
tenhada sıkıştıracağız.
558
00:41:49,250 --> 00:41:51,230
Melisa yok tak tak falan.
559
00:41:51,590 --> 00:41:53,870
Çıkar şunu aklından ya. Ölüm bölüm yok.
560
00:41:54,170 --> 00:41:55,690
Tertemiz halledeceğiz bu işi.
561
00:41:56,200 --> 00:42:00,660
Göreceğim bakalım nasıl tertemiz
hallediyorsunuz. Yarın öbür gün polisler
562
00:42:00,660 --> 00:42:03,080
tek tek topladığında bana ağlamayın.
563
00:42:21,600 --> 00:42:22,740
Buradan mısın?
564
00:42:28,259 --> 00:42:29,300
Ne o?
565
00:42:29,520 --> 00:42:30,820
Açmıyor mu Macit?
566
00:42:34,240 --> 00:42:35,240
Açmıyor.
567
00:42:35,940 --> 00:42:40,480
Eğer onu tanıyorsam... ...bir daha
dönmeyecek.
568
00:42:46,960 --> 00:42:49,460
Anne ben... ...ben çok üzgünüm.
569
00:42:52,980 --> 00:42:55,540
Sevdiğin herkesi benim yüzümden
kaybediyor.
570
00:42:57,640 --> 00:42:59,040
Sen bunları düşünme.
571
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
Dinlenmene bak.
572
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
Geldi.
573
00:43:31,660 --> 00:43:34,160
Hoş geldin tatlım. Hoş bulduk Aydın
'cığım.
574
00:43:39,080 --> 00:43:45,280
O zaman ben sizi yalnız bırakayım.
Zira...
575
00:43:45,280 --> 00:43:48,880
...insanların özellerine saygı...
...karakterimdir.
576
00:43:49,660 --> 00:43:53,900
Yalancı. Gel Aydın.
577
00:43:54,500 --> 00:43:55,740
Ne oluyor?
578
00:43:58,090 --> 00:44:01,910
Aydın konuştuğuna bak. Oturdun dört
saniye oldu daha. Ağzından tek bir
579
00:44:01,910 --> 00:44:03,690
bile çıkmadı Aydın. Ne oldu?
580
00:44:04,110 --> 00:44:05,230
Ay hadi anlat.
581
00:44:06,110 --> 00:44:09,670
Varışmışlar mı? Ne olmuş? Ne
konuşuyorlar? Ya bir susar mısınız
582
00:44:09,670 --> 00:44:10,670
susun.
583
00:44:14,330 --> 00:44:15,550
İyi gördüm seni.
584
00:44:18,190 --> 00:44:24,450
Sen şimdi merak ediyorsunuz. Ne oldu
diye.
585
00:44:25,490 --> 00:44:26,490
Söyleyeyim ne olduğunu.
586
00:44:27,850 --> 00:44:31,610
İstediğin şey olmadı. Macit beklediğin
şeyi yapmadı yani.
587
00:44:34,130 --> 00:44:39,550
Bir şey bekleseydim intihar etmezdim.
588
00:44:40,390 --> 00:44:46,890
Sen tabii kendinle beraber her şeyi yok
etmek istedin. Ama
589
00:44:46,890 --> 00:44:48,890
onu da beceremedin Beli'den.
590
00:44:49,310 --> 00:44:51,230
Ölmeyi de beceremedin yani.
591
00:44:53,630 --> 00:44:56,810
Sen geldin. Sen kurtardın beni.
592
00:44:57,930 --> 00:44:59,830
Sen aradın kurtarayım diye.
593
00:45:00,430 --> 00:45:03,230
Geldim ben de her şeye rağmen kurtardım
seni. Evet.
594
00:45:17,250 --> 00:45:18,250
Teşekkür ederim.
595
00:45:25,330 --> 00:45:27,030
Başka ne yapayım?
596
00:45:27,600 --> 00:45:30,320
Ayaklarına kapanıp affedememi
bekliyorsun.
597
00:45:35,400 --> 00:45:41,000
Didem sen çoktan pişman oldun. Seni
affetmemi bekliyorsun da hala o saçma
598
00:45:41,000 --> 00:45:42,240
grubun sana engel oluyor.
599
00:45:44,280 --> 00:45:45,760
Ne oldu Şebnem?
600
00:45:46,580 --> 00:45:48,200
Beni niye getirdin buraya?
601
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
Manca yok Didem.
602
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
Onur da yok.
603
00:45:54,690 --> 00:45:57,070
Gümüşü zaten değilsin. Hiç olmadı.
604
00:45:59,730 --> 00:46:01,470
Ben bu arada evi geri aldım.
605
00:46:02,390 --> 00:46:03,390
Ev bende.
606
00:46:04,650 --> 00:46:07,010
Hani dedin ya bana elindeki her şeyi
alacağım diye.
607
00:46:09,510 --> 00:46:10,930
Senin elinde ne var Didem?
608
00:46:13,890 --> 00:46:14,890
Hiç.
609
00:46:17,910 --> 00:46:19,190
Yani anlayacağım.
610
00:46:19,710 --> 00:46:20,710
Kaybettin mi Didem?
611
00:46:21,960 --> 00:46:25,540
Ama şu kadarcık kalmıştı başarmama
biliyorsun değil mi?
612
00:46:26,140 --> 00:46:30,880
Ben izin vermeseydim şu kadarcık bile
ilerleyemezdim biliyorsun değil mi?
613
00:46:32,040 --> 00:46:36,940
Bekledim belki aklın başına gelir pişman
olursun bir durursun bir anlarsın diye.
614
00:46:37,500 --> 00:46:40,080
Ama hala bir kozun var size karşı.
615
00:46:44,620 --> 00:46:46,320
Seslerin yerini biliyorum ya.
616
00:46:48,440 --> 00:46:51,580
Ben de tam bu yüzden seni çağırdım.
617
00:46:53,390 --> 00:46:54,390
Ne yapacaksın?
618
00:46:54,910 --> 00:46:56,090
Gidecek misin polise?
619
00:46:57,450 --> 00:46:58,490
Ne yapayım?
620
00:46:59,490 --> 00:47:00,710
Deneyeyim mi şansımı?
621
00:47:01,390 --> 00:47:02,970
Hala zorlayacağım diyorsun.
622
00:47:03,750 --> 00:47:08,010
Peki. Bu arada Onur teslim olmaya hazır.
623
00:47:08,230 --> 00:47:12,750
Yani bilediğini yapabilir. Ya da teklif
geliyor.
624
00:47:14,390 --> 00:47:17,830
Yok. Kılını pırtını toplayıp defolup
gideceksin.
625
00:47:18,350 --> 00:47:20,890
Aa öyle mi? Para falan yok yani.
626
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
Yok.
627
00:47:22,860 --> 00:47:25,120
O fırsatı çoktan kaçırdım bilen bir.
628
00:47:27,080 --> 00:47:32,380
Ama hala elimdekilere sahip çıkman için
sana son teklifimi verdim.
629
00:47:34,140 --> 00:47:35,640
Yarına kadar mutlu et.
630
00:47:36,520 --> 00:47:37,540
İyi düşün.
631
00:47:38,920 --> 00:47:39,980
İyi düşün.
632
00:48:17,360 --> 00:48:18,640
Ne diyorsun lan bu işe sen?
633
00:48:19,120 --> 00:48:23,560
Ya arkadaş ne meraklıymışsın çenefte
buluşmaya. Başka yer bulamıyor musun?
634
00:48:23,720 --> 00:48:28,020
Burada mı çalışıyor kafan? Ne oluyor ben
anlamadım ki. İyice lambacınla çevirdin
635
00:48:28,020 --> 00:48:30,620
beni. Ben ne bileyim ne diyeceğimi Allah
aşkına ya.
636
00:48:30,920 --> 00:48:33,620
Ya dinlem işine diyorum oğlum. Ne
diyorsun?
637
00:48:35,440 --> 00:48:36,860
Vallahi bilemedim işte bu.
638
00:48:37,200 --> 00:48:42,140
Yok yani işte manjeye çağırmalar,
teklifler, ılık ılık hareketler. Ne
639
00:48:42,380 --> 00:48:43,720
Ya çek mi telhaya?
640
00:48:44,240 --> 00:48:48,480
Bunun kafasına ölsün gitsin. Sen ne
güveniyorsun ya? Ne güveneceğim lan?
641
00:48:48,480 --> 00:48:51,860
mısın? Planım var diyorum sana. Sen
herhalde böyle aniden çıkınca bir idrak
642
00:48:51,860 --> 00:48:56,320
edemedin. Senin fitne hücrenin bitmez de
o sarı çıyanın da entrika deposu var
643
00:48:56,320 --> 00:48:59,820
Şabo. Ben sana söyleyeyim. Ne yapacak?
Polise gidecek şimdi.
644
00:49:00,060 --> 00:49:01,060
Gör bak.
645
00:49:01,500 --> 00:49:03,240
Sen beni dinlemiyorsun galiba ha?
646
00:49:03,740 --> 00:49:06,960
Planım var diyorum sana. O işlerin
icabına baktım ben.
647
00:49:07,300 --> 00:49:08,600
İyi tamam. Hadi bakalım.
648
00:49:08,920 --> 00:49:10,200
Evet. E tamam.
649
00:49:10,560 --> 00:49:13,880
E hadi bakayım. Tamam hadi öyle
diyorsun. Ne diyeyim ben şimdi yani
650
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
aşkına.
651
00:49:15,140 --> 00:49:16,078
Gör bak.
652
00:49:16,080 --> 00:49:17,600
Sabah uyuştamak bende.
653
00:49:18,160 --> 00:49:19,460
Of bittin artık.
654
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
Bittin artık.
655
00:49:41,089 --> 00:49:43,230
Böyle ufuklara dalıp dalıp gidiyor iş.
656
00:50:01,530 --> 00:50:04,010
Dito, arayacağım ben seni tamam mı?
Araşalım.
657
00:50:05,010 --> 00:50:06,010
Görüşelim bak.
658
00:50:10,480 --> 00:50:14,740
Nasıl da baktı öyle bak hala da bakıyor
melul melul. Kimse öyle şuradan bir
659
00:50:14,740 --> 00:50:15,920
yerden cızırttı vallahi.
660
00:50:16,280 --> 00:50:19,160
Vallahi benim cızırtacak yerlerim
ağrıyor tatlım kimse kusura bakmasın.
661
00:50:19,460 --> 00:50:23,200
Aydın hak ettin mi diyorsun şimdi kız
bunları? Ben mi ama tatlım evet yani.
662
00:50:23,480 --> 00:50:27,300
Rüzgar iken fırtına biçer elli kereyi
söyledim uyardım. Gitsin otursun şimdi
663
00:50:27,300 --> 00:50:28,300
evinde kös kös.
664
00:50:29,800 --> 00:50:32,900
Yani senin de gözlerinde hüzün var sen
de üzülüyorsun.
665
00:50:52,620 --> 00:50:53,620
Efendim Melisa.
666
00:50:53,720 --> 00:50:55,760
Ne yaptınız? Konuştun mu Didem 'le?
667
00:50:56,120 --> 00:50:57,560
Konuştum. Çıktı şimdi.
668
00:50:57,960 --> 00:50:59,200
Ne diyorsun Ritiyan?
669
00:50:59,660 --> 00:51:01,140
Ne diyecek hala?
670
00:51:01,380 --> 00:51:02,800
Kuyruğu dikme peşinde.
671
00:51:03,180 --> 00:51:04,560
Aslınca meydan okuyor bana.
672
00:51:05,320 --> 00:51:09,720
Polise gitmek de tehdit etti beni. Ben
sana ne dedim? Bu kadınla konuşulmaz
673
00:51:09,720 --> 00:51:14,700
demedim mi? Ama sen tabii eski arkadaşın
olduğu için kıyamıyorsun belli ki. Bu
674
00:51:14,700 --> 00:51:19,180
işi bana bırak. Ben halledeceğim. Hayır
bak Melisa sakın. Ben halledeceğim dedim
675
00:51:19,180 --> 00:51:21,480
sana. Sakın benden habersiz bir şey
yapma.
676
00:51:22,960 --> 00:51:24,980
Sabrımın sonundayım, haberin olsun.
677
00:51:25,700 --> 00:51:26,700
Görüşürüz.
678
00:51:36,720 --> 00:51:37,980
Aşkım. Ne?
679
00:51:38,560 --> 00:51:40,080
Ne yapıyorsun minik Aysel?
680
00:51:42,460 --> 00:51:46,120
Ya Ahmet ne yapıyorsun ya?
681
00:51:54,750 --> 00:51:56,270
Nerede? Melih Kayser nerede?
682
00:51:56,590 --> 00:51:57,650
Yok, yok.
683
00:51:58,190 --> 00:52:01,290
Ne demek yok? Ya sevgilim nasıl desem
şimdi bilemedim de.
684
00:52:01,670 --> 00:52:05,790
Ne demek? Ne demek nasıl desem bilemedim
ya? Açık açık söylesene ne oldu?
685
00:52:06,570 --> 00:52:07,710
Altılar götürdüler onu.
686
00:52:08,050 --> 00:52:09,170
Nereye götürdüler?
687
00:52:09,410 --> 00:52:11,530
Nereye götürdüler Ahmet beni çıldırtma.
688
00:52:11,790 --> 00:52:15,830
Doktor bey, hemşire hanım. Melisa 'cığım
sakin sakin tamam tamam. Nereye
689
00:52:15,830 --> 00:52:16,788
götürdüler onu?
690
00:52:16,790 --> 00:52:17,790
Foto bir şey yok.
691
00:52:18,690 --> 00:52:19,810
Hazırlamak için götürdüler.
692
00:52:20,550 --> 00:52:22,450
Hazırlığı doğrudur anlatsana şunu.
693
00:52:23,920 --> 00:52:25,240
Küve öz bakımı bitti.
694
00:52:25,720 --> 00:52:26,720
Artık çıkıyor.
695
00:52:28,240 --> 00:52:30,060
Kızınızı kucağına alacaksın artık.
696
00:52:30,640 --> 00:52:31,960
Ahmet 'im kolay olamaz.
697
00:52:32,640 --> 00:52:37,600
Öldüreceğim. Öldüreceğim seni ya. Ya
nasıl şaka yaparım bir anneye? Yüreğime
698
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
iniyordu.
699
00:52:40,820 --> 00:52:44,120
Ha biz şimdi çıkabiliyor muyuz yani
tamamen?
700
00:52:44,320 --> 00:52:45,320
Aynen öyle.
701
00:52:45,720 --> 00:52:47,000
Bak geliyor işte.
702
00:52:47,700 --> 00:52:48,700
Geliyor geliyor.
703
00:52:57,610 --> 00:52:58,610
Geçmiş olsun.
704
00:53:14,470 --> 00:53:15,470
Kızım.
705
00:53:17,010 --> 00:53:20,310
Güzelim. Sen ne kadar güzel kokuyorsun.
706
00:53:20,630 --> 00:53:22,650
Annen sana neler öğretecek.
707
00:53:24,070 --> 00:53:26,850
Şantaj, montaj, entrika.
708
00:53:27,620 --> 00:53:28,900
Tamam tamam bak gel.
709
00:53:29,140 --> 00:53:30,760
Bir selfie çekelim gel gel.
710
00:53:32,580 --> 00:53:33,580
Valla.
711
00:53:35,100 --> 00:53:39,160
Ne bu acelem Macit baba?
712
00:53:39,420 --> 00:53:40,920
Benimki bir şey canını sıkmış.
713
00:53:41,760 --> 00:53:45,860
Eğer yapabilecek bir şeyim olursa. Olsa
söylerim çiçek gitmem lazım.
714
00:53:46,260 --> 00:53:47,720
Demir kardeşimiz ne olacak baba?
715
00:53:48,040 --> 00:53:49,060
Aramaya devam değil mi?
716
00:53:49,320 --> 00:53:50,320
Yok yok.
717
00:53:50,460 --> 00:53:52,120
O mevzu kapandı artık.
718
00:53:52,720 --> 00:53:53,840
Buldum ben oğlumu.
719
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
Hayırdır?
720
00:54:03,820 --> 00:54:05,260
Sen niye geldin?
721
00:54:06,320 --> 00:54:07,500
Annem için geldim.
722
00:54:09,940 --> 00:54:11,260
Biraz konuşabilir miyim?
723
00:54:11,880 --> 00:54:14,500
Tamam Çiçek tamam. Sen gidebilirsin.
724
00:54:14,900 --> 00:54:15,900
Uğurlar olsun baba.
725
00:54:17,040 --> 00:54:18,040
Uğurlar olsun.
726
00:54:24,440 --> 00:54:25,620
Annem için geldim.
727
00:54:26,760 --> 00:54:29,920
Ben artık onu üzgün görmeye
dayanamıyorum.
728
00:54:33,340 --> 00:54:37,840
Ayrıca sizin ikinizi bir kere daha
ayıran da olmak istemiyorum.
729
00:54:39,880 --> 00:54:42,460
Aysel mi istedi senden bunu? Hayır,
hayır, hayır.
730
00:54:42,720 --> 00:54:45,960
Onun haberi yok geldiğimden. Ben kendim
geldim.
731
00:54:46,380 --> 00:54:47,800
Ama aklı et sen de.
732
00:54:49,200 --> 00:54:50,260
Gitmeni istemeye.
733
00:54:54,240 --> 00:54:57,260
Çünkü hiç olmadığı kadar mutluydu sen
yanındayken.
734
00:54:59,720 --> 00:55:00,720
Açıkçası...
735
00:55:01,420 --> 00:55:07,600
Açıkçası ben de onun yalnız kalmasını
istemiyorum. Niye yalnız kalsın ki? Sen
736
00:55:07,600 --> 00:55:10,120
varsın, Melisa var, torunları var.
737
00:55:10,500 --> 00:55:17,220
Evet, evet, evet. Sevdiği herkes
yanında, etrafında ama yani... Sen...
738
00:55:17,220 --> 00:55:20,240
Senin yerin ayrı.
739
00:55:21,160 --> 00:55:25,560
Bak, onu ancak sen iyileştirebilirsin.
740
00:55:29,680 --> 00:55:31,020
Tabi son karar senin.
741
00:55:35,860 --> 00:55:37,960
O yüzden mi af dileyecektin o gece?
742
00:55:39,500 --> 00:55:41,840
Hani seninle konuşmuştum ya.
743
00:55:42,420 --> 00:55:48,260
Beni affetmeni istemiştim. Sen de...
Evet.
744
00:55:51,960 --> 00:55:54,100
O gece her şeyi anlatacaktım sana.
745
00:55:55,600 --> 00:55:57,740
Senden beni affetmeni isteyecektin.
746
00:55:58,160 --> 00:55:59,220
İşte annem geldi.
747
00:56:01,440 --> 00:56:02,440
Engel oldu.
748
00:56:02,720 --> 00:56:04,700
Bak gideceksen yolun açık olsun.
749
00:56:07,500 --> 00:56:11,280
Ama bil ki ben bu vicdan azabını
hayatımın sonuna kadar taşıyacağım.
750
00:56:15,320 --> 00:56:16,900
Çocuklarıma demirden bahsedeceğim.
751
00:56:18,100 --> 00:56:21,980
Onları seven harika bir amcalar olduğunu
söyleyeceğim.
752
00:56:24,620 --> 00:56:26,660
Umarım sen de bir gün beni
affedebilirsin.
753
00:56:56,780 --> 00:56:57,800
Sağ ol Necmi.
754
00:56:58,260 --> 00:56:59,380
Afiyet olsun efendim.
755
00:57:05,460 --> 00:57:06,460
Aysel Mami.
756
00:57:10,260 --> 00:57:11,260
Necmi Şiko.
757
00:57:12,080 --> 00:57:14,640
Aysel Mami. Baksana kimi getirdim.
758
00:57:16,500 --> 00:57:18,820
Aman Allah 'ım. Mirsa ne yaptın?
759
00:57:19,280 --> 00:57:20,920
Kaçırdın mı çocuğu hastaneden?
760
00:57:21,220 --> 00:57:25,300
Ay aşk olsun ya. Doktorlar izin verdi.
Bak inanmıyorsan Ahmet 'e sor.
761
00:57:25,790 --> 00:57:28,190
Doğru söylüyor, gayet sağlıklı maşallah.
762
00:57:28,590 --> 00:57:33,130
Aman Allah 'ım. Aman Allah 'ım.
763
00:57:33,670 --> 00:57:36,730
Aman Allah 'ım. Aman Allah 'ım.
764
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
Hazırım.
765
00:57:38,930 --> 00:57:44,050
Hazırım. Allah 'ım yarabbim. Kızım.
Allah 'ım yarabbim.
766
00:57:44,410 --> 00:57:46,830
Öp bakayım babaannenin elini.
767
00:57:59,920 --> 00:58:00,920
Aynı annesi.
768
00:58:02,100 --> 00:58:05,280
Bilmiyorum ben pek benzetemedim. Nasıl
ya?
769
00:58:05,560 --> 00:58:09,980
Kaşı, gözü, ağzı, burnu, edası, havası,
kulunası.
770
00:58:10,440 --> 00:58:13,920
Şaka yaptım güzelim. Keşke sana
benzesin.
771
00:58:14,640 --> 00:58:16,800
Ama huyu bana benzesin.
772
00:58:17,300 --> 00:58:18,300
Huyu.
773
00:58:19,500 --> 00:58:20,500
Asaleti.
774
00:58:21,680 --> 00:58:23,240
Amin inşallah.
775
00:58:23,720 --> 00:58:28,220
İnşallah. Çünkü sen gidince ikinci aysel
dönemi başlayacak.
776
00:58:29,360 --> 00:58:30,880
Nereye gidince Melisa?
777
00:58:34,640 --> 00:58:38,780
Öbür tarafa. Allah geçimden versin.
778
00:58:39,860 --> 00:58:45,240
Bir de akıl. Annesinde olmayan akıl.
779
00:58:45,820 --> 00:58:48,460
İnşallah. Melisa.
780
00:58:50,140 --> 00:58:53,760
Ne güzel sürpriz.
781
00:58:54,580 --> 00:58:56,140
Çok güzel.
782
00:58:56,460 --> 00:58:58,460
Bak Melisa 'nın güzel...
783
00:58:59,600 --> 00:59:01,040
Güzel kızım benim.
784
00:59:01,400 --> 00:59:02,920
Çok güzel değil mi?
785
00:59:03,280 --> 00:59:05,940
Mis kokulu kızım benim. Hoş geldin
evine.
786
00:59:06,580 --> 00:59:08,160
Hadi al kucağını.
787
00:59:08,540 --> 00:59:09,620
Al sana.
788
00:59:10,980 --> 00:59:13,220
Biraz yavaş ol ama bak. Uyuyor.
789
00:59:17,280 --> 00:59:22,020
Ben yabancılık çekersin diye düşündüm
ama... ...tabii sende çocuk çok.
790
00:59:22,460 --> 00:59:24,720
Üçüncü oldu değil mi Sultan Süleyman?
791
00:59:25,080 --> 00:59:28,800
Melinda. Bütün güzelliğini benden aldı
ama.
792
00:59:29,240 --> 00:59:30,240
Kesinlikle öyle.
793
00:59:31,980 --> 00:59:38,040
O gün hastaneden apar topar çıkıp onu
bırakınca bir daha hiç göremeyeceğim
794
00:59:38,040 --> 00:59:39,040
çok korktum.
795
00:59:40,440 --> 00:59:45,780
Canım kızım benim. Bir daha seni hiç
yalnız bırakmayacağım güzel kızım benim.
796
00:59:46,200 --> 00:59:47,620
Söz veriyorum sana.
797
01:00:08,880 --> 01:00:09,880
Çok şükür değil mi?
798
01:00:10,100 --> 01:00:14,740
Nihayetinde böyle hep beraber masaya
oturabildik. Çok şükür. Gerçekten de
799
01:00:14,740 --> 01:00:17,540
sonunda böyle bir buluştuk bir arada
olduk değil mi?
800
01:00:17,780 --> 01:00:18,738
Evet.
801
01:00:18,740 --> 01:00:23,840
Ee çocuklar bizi böyle topladığınıza
göre sizin de herhalde bir
802
01:00:23,840 --> 01:00:26,220
söyleyecekleriniz anlatacaklarınız var
bize.
803
01:00:26,440 --> 01:00:30,640
Anneciğim yani birlikte yemek yememiz
için illaki bir şey mi açıklamamız
804
01:00:30,640 --> 01:00:31,640
gerekiyor ya?
805
01:00:32,400 --> 01:00:35,680
Diyeceğim. Haklısın gerçekten bir şey
açıklayacağız bir yandan.
806
01:00:36,080 --> 01:00:39,100
Yani evet haklısınız. Biraz işler güçler
engel oldu.
807
01:00:39,340 --> 01:00:42,220
Ama canım sizin işiniz gücünüz biter mi
o Didem varken?
808
01:00:42,720 --> 01:00:43,720
Seda gel.
809
01:00:43,820 --> 01:00:45,240
Ay tamam sustum.
810
01:00:46,380 --> 01:00:50,260
Kızım varsa bir mesele. Yani öyle
yapabileceğimiz bir şey varsa.
811
01:00:50,660 --> 01:00:55,800
Yok babacığım öyle bir mesele. Biz güzel
bir haber vermek istiyorduk da. Aa
812
01:00:55,800 --> 01:01:01,480
Şebnem! Hamile misin yoksa? Ay Harun
vallahi hamile. Allah 'ım sana şükürler
813
01:01:01,480 --> 01:01:04,840
olsun gözümüz aydın. Ay çok
heyecanlandım şimdi.
814
01:01:05,150 --> 01:01:06,870
Bir kardeşimiz daha mı olacak bizim?
815
01:01:07,610 --> 01:01:09,230
Bizim bir kardeşimiz daha.
816
01:01:09,450 --> 01:01:12,710
Yok anneciğim yok Edeciğim. Hayır hayır
öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok ya.
817
01:01:13,170 --> 01:01:16,930
Dur başka bir şey söyleyecektik. Olay
nereye döndü ya?
818
01:01:17,190 --> 01:01:19,710
Çünkü doğrudan anlatmıyorsun.
819
01:01:19,950 --> 01:01:23,190
Direkt o yüzden yanlış anlaşılmalar
oluyor çocuklar.
820
01:01:24,270 --> 01:01:28,630
Eski eve geri dönüyoruz. Yani eski
evinize. Hep beraber.
821
01:01:29,050 --> 01:01:31,070
Artık orası bizim evimiz.
822
01:01:31,950 --> 01:01:32,950
Hangi ev?
823
01:01:33,900 --> 01:01:34,900
Yan tarafa.
824
01:01:35,760 --> 01:01:40,740
Elimize. İyi de nasıl olacak bu hani
Onur Bey? Çıkardı sizi oradan.
825
01:01:41,000 --> 01:01:43,020
Ben o meseleyi çözeceğim dedim anne.
826
01:01:43,800 --> 01:01:45,740
Çözdüm. Aklında ama.
827
01:01:46,020 --> 01:01:49,760
Herhalde. Evet artık kimse çıkaramaz
bizi o evden.
828
01:02:03,050 --> 01:02:04,050
Ay canlarım benim.
829
01:02:16,270 --> 01:02:18,190
Erdem sen benim en yakınımdın.
830
01:02:19,210 --> 01:02:21,650
Sen en başından beri bunu istiyordun
değil mi?
831
01:02:21,910 --> 01:02:23,530
Benim hayatımı istiyordun.
832
01:02:24,770 --> 01:02:26,330
Düşman gibi bekledin değil mi?
833
01:02:29,470 --> 01:02:31,470
Erdem geldin mi sen?
834
01:02:31,870 --> 01:02:38,310
Geldim geldim buradayım. Su istiyor
musunuz? Ben sadece... ...biri beni
835
01:02:38,310 --> 01:02:41,650
istemiştim. Biri beni görsün istemiştim.
836
01:02:41,870 --> 01:02:44,190
Bitti. Artık dost değiliz.
837
01:02:45,450 --> 01:02:47,910
Ve kendini benden sakın olur mu?
838
01:02:48,330 --> 01:02:50,550
Çünkü bu yaptığın yanına bırakmayacağım.
839
01:02:51,010 --> 01:02:52,990
Kırmızı fırtını toplayıp defolup
gideceksin.
840
01:02:53,350 --> 01:02:56,030
Aa öyle de. Para falan yok yani.
841
01:02:56,410 --> 01:03:00,410
Yok. O fırtını çoktan kaçırdım
bilermişim.
842
01:03:21,790 --> 01:03:22,790
Uyumuşlar mı?
843
01:03:24,490 --> 01:03:25,490
Uyudular.
844
01:03:26,410 --> 01:03:28,790
Ben de neredeyse uyuyordum onlarla
beraber.
845
01:03:29,370 --> 01:03:31,650
Artık nasıl yorulmuşsam. Yorulmak yok.
846
01:03:39,890 --> 01:03:40,890
Ee?
847
01:03:41,890 --> 01:03:44,010
Nasıl buldun planımı? Bir şey
söylemedin.
848
01:03:44,290 --> 01:03:45,410
Ne diyeceğim?
849
01:03:45,870 --> 01:03:47,690
Şebo reisin eli tutulmaz.
850
01:03:48,530 --> 01:03:50,470
Tidem 'i susturmak için iyi bir yol.
851
01:03:51,820 --> 01:03:54,620
İyi o zaman seni sabah erkenden
uyandırırım ben.
852
01:03:56,960 --> 01:03:57,960
Uyumakta yok.
853
01:04:31,840 --> 01:04:32,880
Efendim?
854
01:04:36,080 --> 01:04:37,120
Ne?
855
01:04:41,800 --> 01:04:44,380
Tamam, geliyorum birazdan.
856
01:05:24,460 --> 01:05:25,940
O kadar erken beklemiyordum.
857
01:05:27,660 --> 01:05:30,800
Belki karar vermen de yardımcı olurum
diye.
858
01:05:31,300 --> 01:05:33,660
Geldim. Mesut da geldi.
859
01:05:34,560 --> 01:05:38,480
Yanında Yılmaz da var. Yılmaz Cüneyt
burada komiser. Biliyorsun.
860
01:05:41,620 --> 01:05:42,700
Ne bu şimdi?
861
01:05:43,740 --> 01:05:44,980
Ne ne Didem?
862
01:05:45,640 --> 01:05:46,920
Dün konuştuk ya.
863
01:05:48,020 --> 01:05:49,100
Ayılamadın herhalde.
864
01:05:49,300 --> 01:05:53,760
Gecen iyi geçmedi muhtemelen. Ya polise
anlatacaktın ya defolup gidecektin.
865
01:05:56,520 --> 01:05:58,660
İyi de Yılmaz sizin arkadaşınız.
866
01:05:59,500 --> 01:06:02,000
Oo, neden burada olduğunu bilmiyorum.
867
01:06:02,580 --> 01:06:04,040
Şubeye gidersiniz beraber.
868
01:06:04,580 --> 01:06:06,020
İstediğin kişiye anlatırsın.
869
01:06:10,220 --> 01:06:11,900
Neyine güveniyorsun sen?
870
01:06:13,380 --> 01:06:19,900
İhbar edilse Didem, Demir 'in cesedi,
Ayfer 'in bahçesinde de, de bakalım
871
01:06:19,900 --> 01:06:21,360
bulabilecekler mi?
872
01:06:26,540 --> 01:06:28,460
Cesedin yerinde istediniz.
873
01:06:30,160 --> 01:06:31,520
Bir bakalım nerede?
874
01:06:32,020 --> 01:06:34,400
Eminim kimsenin bulamayacağı bir
yerdedir.
875
01:06:34,640 --> 01:06:36,360
Evet kimse bulamaz.
876
01:06:36,980 --> 01:06:39,500
Yani biz Yılmaz 'a söylemedik.
877
01:06:44,300 --> 01:06:45,820
Ne demek bu şimdi?
878
01:06:49,660 --> 01:06:53,760
Cesed şu an senin bahçende gömülü demek
Lidem 'ciğim.
879
01:07:46,580 --> 01:07:49,380
Güzelim. Bacit.
880
01:07:51,100 --> 01:07:52,580
Geldin mi?
881
01:07:56,010 --> 01:07:57,230
Geldim Aysel 'im.
882
01:07:57,830 --> 01:07:58,830
Geldim.
883
01:08:02,870 --> 01:08:06,190
Veda etmeye geldim deme bana olur mu?
884
01:08:07,970 --> 01:08:08,970
Ben.
885
01:08:12,690 --> 01:08:15,170
Açıkçası ne yapacağımı bilmiyorum Aysel.
886
01:08:17,590 --> 01:08:19,930
Sanki derin bir çukurun içindeyim.
887
01:08:22,069 --> 01:08:23,069
Oğlumuz gibi.
888
01:08:30,700 --> 01:08:31,700
Ben de öyle.
889
01:08:33,800 --> 01:08:35,560
Ben de öyle.
890
01:08:37,840 --> 01:08:44,060
Ama eğer kalırsan yani
891
01:08:44,060 --> 01:08:50,319
her şeye rağmen eğer kalırsan
892
01:08:50,319 --> 01:08:57,300
belki yaşarken veremediğimiz mutluluğu
veririz
893
01:08:57,300 --> 01:08:58,300
oğlumuza.
894
01:08:59,979 --> 01:09:02,479
Onun varlığında bir aile olamadık.
895
01:09:04,600 --> 01:09:06,399
Belki yokluğunda olur.
896
01:09:08,080 --> 01:09:11,399
Akıp giden onca zamanın telafisi yok
elbet.
897
01:09:12,300 --> 01:09:14,600
Fakat inanmıştım be Aysel.
898
01:09:15,939 --> 01:09:19,899
Seninle bir gün ikinci baharımızı
yaşayacağımıza inanmıştım.
899
01:09:22,620 --> 01:09:25,399
Fakat bedeli çok ağır oldu be Aysel.
900
01:09:26,380 --> 01:09:27,840
Çok ağır olduk.
901
01:09:30,769 --> 01:09:31,769
Çok.
902
01:09:39,010 --> 01:09:40,010
Bak.
903
01:09:42,189 --> 01:09:43,189
Bak Demir.
904
01:09:46,930 --> 01:09:47,930
Bak.
905
01:09:54,730 --> 01:09:56,090
Evet Didemciğim.
906
01:09:56,310 --> 01:09:59,470
Size karşı bir kozum daha var diyordum
galiba değil mi?
907
01:10:03,219 --> 01:10:04,660
Bunu yapamazsınız.
908
01:10:05,760 --> 01:10:07,440
Demir ben öldürmedim ki.
909
01:10:08,500 --> 01:10:09,760
Yaptım bile Didem.
910
01:10:10,280 --> 01:10:12,300
Ceset şu an benim bahçemde.
911
01:10:12,860 --> 01:10:17,420
Tek cümlemle bütün cinayeti üstüne
yıkabilirim. Deneyelim istiyorsan Yılmaz
912
01:10:17,420 --> 01:10:18,420
burada. Hayır.
913
01:10:18,840 --> 01:10:24,920
Mümkün değil. Bir kere Aysel Hanım izin
vermez ki... ...oğlunun mezarının benim
914
01:10:24,920 --> 01:10:25,920
bahçemde olmasına.
915
01:10:26,960 --> 01:10:28,040
Kanıt istiyoruz.
916
01:10:29,260 --> 01:10:30,260
Peki.
917
01:10:34,440 --> 01:10:38,180
Evet, al bakalım Midemciğim, sana kanıt.
918
01:10:40,880 --> 01:10:41,880
Neresi burası?
919
01:10:45,620 --> 01:10:48,560
İnanmıyorsan Ayten 'i de arayabilirsin,
ona sorabilirsin yani.
920
01:10:52,840 --> 01:10:56,240
Evet Midemciğim, ne yapacaksın şimdi?
921
01:10:57,300 --> 01:11:00,700
Ya hapiste çürüyeceksin ya da kaçacaksın
herhalde değil mi?
922
01:11:02,700 --> 01:11:03,700
C şıkkı.
923
01:11:09,760 --> 01:11:12,740
En başa dönmeyi o kadar çok isterdim ki.
924
01:11:13,380 --> 01:11:16,920
Bütün bu saçmalıkların hiç yasalmamış
olmasını dilerdim.
925
01:11:17,620 --> 01:11:19,300
Ama öyle bir seçeneğin yok.
926
01:11:20,080 --> 01:11:21,059
Dedim sana.
927
01:11:21,060 --> 01:11:23,280
Bu son dedim. Geri dönüş yok dedim.
928
01:11:25,040 --> 01:11:27,400
Sen seç. Ya hapis ya sürgün.
929
01:11:30,720 --> 01:11:31,720
Barış çakar mı?
930
01:11:33,280 --> 01:11:34,280
Barışacaklar mı?
931
01:11:36,600 --> 01:11:37,740
Ne bileyim.
932
01:11:52,080 --> 01:11:53,080
Ne oldu?
933
01:11:53,320 --> 01:11:55,720
Evet ateşkes imzaladık gibi.
934
01:11:55,980 --> 01:11:57,740
Bakalım defolup gidecek inşallah.
935
01:11:58,160 --> 01:11:59,160
Emin misin?
936
01:12:01,710 --> 01:12:04,370
Şebnem, o zaman ben... ...ilgilemiyorum.
937
01:12:08,990 --> 01:12:12,290
Gidelim. Abi ne oluyor? Ben hiçbir şey
anlamadım.
938
01:12:12,690 --> 01:12:13,870
Ben niye geldim?
939
01:12:16,450 --> 01:12:18,130
Kardeşimin... İlgemciğim.
940
01:12:20,510 --> 01:12:21,650
Kabul benim.
941
01:12:24,130 --> 01:12:27,550
Ben ne istiyorsun Ahmet?
942
01:12:27,810 --> 01:12:29,050
Şebnem sana söylemedim.
943
01:12:30,220 --> 01:12:32,780
Uçağa bizzat ben götüreceğim sizi.
944
01:12:33,740 --> 01:12:40,180
Ama merak etme. Her şeyi ayarladım. Tek
yapman gereken odana çıkıp eşyalarını
945
01:12:40,180 --> 01:12:41,180
toplamak.
946
01:12:43,500 --> 01:12:45,180
Gerçek bir şövalyesi.
947
01:12:46,240 --> 01:12:47,280
Hadi bakalım.
948
01:13:35,660 --> 01:13:37,920
İki dakika valiz hazırlayacağım ya.
949
01:13:39,000 --> 01:13:40,300
Onu da mı yapayım?
950
01:13:50,220 --> 01:13:51,220
Melisa.
951
01:13:51,660 --> 01:13:52,660
Tito 'can.
952
01:13:53,500 --> 01:13:55,040
Ne işin var senin burada?
953
01:13:55,720 --> 01:13:58,620
Bana veda etmeden mi kaçıyorsun? Aşk
olsun.
954
01:13:59,040 --> 01:14:00,140
Beni rahat bırak.
955
01:14:00,440 --> 01:14:01,440
Geç geç.
956
01:14:01,560 --> 01:14:02,560
Geç bakayım.
957
01:14:17,650 --> 01:14:22,250
Herkes seni affetmiş olabilir ama benim
içim soğumadı.
958
01:14:32,610 --> 01:14:33,650
Ne diyorsun?
959
01:14:34,490 --> 01:14:36,310
Didem yedi mi sence numarayı?
960
01:14:36,630 --> 01:14:37,650
Bence yedi.
961
01:14:38,250 --> 01:14:42,790
Suçu üzerine atacağımızdan korktu. Zaten
kalıp ne yapacak Allah aşkına?
962
01:14:43,160 --> 01:14:44,320
Kaybetti her şeyini bitti.
963
01:14:44,520 --> 01:14:49,820
Öyle. Ne bileyim ya keşke böyle
olmasaydı.
964
01:14:52,100 --> 01:14:53,640
Vallahi ben çok direndim.
965
01:14:54,400 --> 01:14:55,840
En iyi de sen biliyorsun.
966
01:14:56,200 --> 01:14:58,140
Bir türlü sözümü dinletemedim ne
yapayım.
967
01:14:58,860 --> 01:15:00,980
Bir de bana kalkmış ne dedi o ya.
968
01:15:01,420 --> 01:15:05,260
Üçüncü bir yol var mı falan. Öyle bir
şeyler söyledi biliyor musun utanmadan.
969
01:15:05,480 --> 01:15:06,500
Ne demek ya o.
970
01:15:06,800 --> 01:15:09,260
İşte başa dönmek diyormuş aklınca.
971
01:15:11,310 --> 01:15:13,630
O kadar şeyden sonra ben başa dönerim.
972
01:15:14,370 --> 01:15:15,930
Affeder miyim lan ben seni?
973
01:15:16,770 --> 01:15:18,850
Herkes affetmez önünde değilsin.
974
01:15:20,450 --> 01:15:22,150
Didem olayı kapandı.
975
01:15:22,370 --> 01:15:23,370
Rahatla.
976
01:15:28,270 --> 01:15:31,870
Umarım kapanmıştır artık. Çünkü artık
benim sabrım kalmadı Mesut.
977
01:15:43,380 --> 01:15:46,840
Melisa rica ediyorum rahat bırak beni.
978
01:15:47,280 --> 01:15:50,200
Bak doğursasın dokunmuyorum sana.
979
01:15:50,540 --> 01:15:52,320
Başım belaya sokma benim ya.
980
01:15:53,000 --> 01:15:58,200
Didocan bak senin başına ne geldiyse bu
gereksiz özgüveninden geldi biliyor
981
01:15:58,200 --> 01:16:02,700
musun? Bir afra bir tafra. Kızım senin
havan kime ya? Kızım.
982
01:16:03,640 --> 01:16:06,620
Tamam Melisa hadi yolla sadede gel.
983
01:16:07,340 --> 01:16:09,260
Sadede geliyorum. Bak.
984
01:16:09,960 --> 01:16:13,700
Bana yaşattığın ne varsa, aynını sen de
yaşa istiyorum.
985
01:16:15,020 --> 01:16:16,020
Yaşıyorum.
986
01:16:16,620 --> 01:16:18,800
Hayal kırıklığı içinde kıvran istiyorum.
987
01:16:19,380 --> 01:16:20,380
Kıvranıyorum.
988
01:16:21,400 --> 01:16:23,460
Gidecek hiçbir yerin kalmasın istiyorum.
989
01:16:23,800 --> 01:16:26,360
Yok, gidecek bir yerim yok zaten.
990
01:16:26,600 --> 01:16:28,060
Tamam, rahatladın mı?
991
01:16:30,280 --> 01:16:35,580
Hayır, rahatlamadım. Bak Melisa, elimde
ne var ne yok aldınız.
992
01:16:36,060 --> 01:16:37,420
İtibarım yerle bir oldu.
993
01:16:37,870 --> 01:16:40,710
Gidecek bir yerim olmadığı halde ülkeyi
de terk ediyorum.
994
01:16:41,030 --> 01:16:46,450
E tamam işte siz kazandınız. Ben
kaybettim. Daha ne istiyorsunuz ya
995
01:16:48,850 --> 01:16:50,910
Bingo. Öl.
996
01:16:51,210 --> 01:16:53,810
Sen öl. Senin ölmen lazım.
997
01:16:54,110 --> 01:16:57,270
Ben ancak o zaman kendimi kazanmış
hissederim.
998
01:16:58,470 --> 01:17:00,930
Nerede bu? Ne yapıyorsun Melisa?
999
01:17:17,460 --> 01:17:18,460
Melisa.
1000
01:17:41,220 --> 01:17:44,820
İndir. İndir o silahı Melisa. Ne oldu?
1001
01:17:46,540 --> 01:17:48,200
Az önce çok cesurdum.
1002
01:17:49,640 --> 01:17:50,920
Tehdit ediyordun beni.
1003
01:17:53,600 --> 01:17:54,860
Ben sana ne dedim?
1004
01:17:55,100 --> 01:17:58,120
Ne dedim sana Sarıçyan? Son duanı et.
1005
01:17:58,400 --> 01:18:00,780
Kızım bak, bu hissin şakası yok.
1006
01:18:01,140 --> 01:18:02,140
Aynen öyle.
1007
01:18:02,400 --> 01:18:03,400
Ciddi ciddi.
1008
01:18:03,420 --> 01:18:07,300
Öldürecek misin beni ya? Evet. Son duanı
et Sarıçyan.
1009
01:18:08,880 --> 01:18:09,880
Eşhedü enna.
1010
01:18:11,060 --> 01:18:12,980
Bismillahirrahmanirrahim. Bak yapma.
1011
01:18:13,180 --> 01:18:14,180
Yapma.
1012
01:18:14,759 --> 01:18:16,980
Melisa. Ben sana ne dedim?
1013
01:18:17,380 --> 01:18:18,700
Ben sana ne dedim?
1014
01:18:19,060 --> 01:18:21,840
Sana ayrılan sürenin sonuna geldik
demedim mi Didem?
1015
01:18:32,720 --> 01:18:34,940
Polis çağırıyorum Melisa. Polis
çağırıyorum yeter.
1016
01:18:35,180 --> 01:18:37,120
Ne polisi ya? Biz kendi aramızda
çözebiliriz bunu.
1017
01:18:39,020 --> 01:18:41,000
Norm servis bana yardım edebilirler.
1018
01:18:51,240 --> 01:18:52,640
Ne yapıyorsun sen burada?
1019
01:18:53,020 --> 01:18:57,060
Ya Didem 'i öldürmeye çalışıyorum ama
olmuyor bir türlü. Ne demek öldürmeye
1020
01:18:57,060 --> 01:18:58,700
çalışıyorum? Ya.
1021
01:18:59,940 --> 01:19:01,260
Nereden buldun sen bu silahı?
1022
01:19:01,500 --> 01:19:06,080
Ay sen mami'den aldın. Yerine koyacağım
merak etme. Yardım etsene. Bir el at
1023
01:19:06,080 --> 01:19:09,220
şuna. Ya ne demek el at ya? Kafayı mı
yedin sen? Bırak şunu.
1024
01:19:09,640 --> 01:19:10,640
Bırak şunu.
1025
01:19:10,940 --> 01:19:12,460
Bırak şu silahı bırak.
1026
01:19:12,760 --> 01:19:14,740
Abi başladığım işin yarım...
1027
01:19:34,030 --> 01:19:35,030
Ne demek ne yaptım ben?
1028
01:19:43,470 --> 01:19:44,790
Silah sesi için mi geldiniz?
1029
01:19:45,010 --> 01:19:46,610
Evet. Kaptanına ulaşıyoruz.
1030
01:19:46,950 --> 01:19:47,950
Siz duydunuz mu?
1031
01:19:48,190 --> 01:19:52,310
Evet ya ben de duydum. Ödüm koptu valla.
Sonra bir baktım yan binadan adam
1032
01:19:52,310 --> 01:19:53,310
pencereden sıkıyor.
1033
01:19:55,050 --> 01:19:56,330
Belimi sarhoş mu ne adam.
1034
01:19:56,570 --> 01:19:58,030
Neyse sonra emniyet geldi.
1035
01:19:58,690 --> 01:19:59,690
Adamı götürdüler.
1036
01:20:00,090 --> 01:20:02,510
Rahatladım. Peki. İyi. Rica ederim.
1037
01:20:03,010 --> 01:20:04,010
Sağ olun.
1038
01:20:11,850 --> 01:20:15,230
Ne yiyelim akşama? Var mı canın çekti
bir şey?
1039
01:20:16,370 --> 01:20:21,570
Bilmem. Ama şöyle acaba baş başa
dışarıda bir şeyler mi yesek artık?
1040
01:20:22,010 --> 01:20:24,750
Baş başa olduktan sonra bana her yol
parisi.
1041
01:20:32,290 --> 01:20:33,290
Ahmet.
1042
01:20:37,890 --> 01:20:40,890
Efendim Ahmet. Çevrem buraya geri
gelmeniz lazım.
1043
01:20:41,230 --> 01:20:41,969
Otel 'e.
1044
01:20:41,970 --> 01:20:46,770
Acil. Neden? Ne oldu ki? Durum acil.
Acil. Hemen gelmeniz lazım.
1045
01:20:47,090 --> 01:20:48,250
Çok kötü bir şey oldu.
1046
01:20:49,490 --> 01:20:50,590
Tamam. Geliyoruz.
1047
01:20:53,850 --> 01:20:54,850
Ne olmuş yine?
1048
01:20:55,950 --> 01:20:58,310
Kötü bir şey oldu. Acil. Gelmeniz lazım
diyor.
1049
01:20:58,550 --> 01:20:59,770
Tamam. Telaş yapma.
1050
01:21:00,130 --> 01:21:01,130
Ver elini.
1051
01:21:01,210 --> 01:21:03,090
Gidip öğreneceğiz şimdi. Merak etme.
1052
01:21:03,710 --> 01:21:04,710
Tamam.
1053
01:21:31,430 --> 01:21:32,430
Bir şey mi yaptı Didem yine?
1054
01:21:33,950 --> 01:21:34,950
Ne?
1055
01:21:42,450 --> 01:21:42,890
Bu
1056
01:21:42,890 --> 01:21:51,210
ne
1057
01:21:51,210 --> 01:21:54,390
ya? Ya yeter ama ya. Ya sen ne
yapıyorsun yine ya?
1058
01:21:55,610 --> 01:22:00,150
Bir şey yok bir şey yok. Bir sorun yok.
Her zaman gibi beni öldürmeye çalıştı.
1059
01:22:00,560 --> 01:22:04,940
Ama sen her zamanki gibi ölmedin Didem.
Dokuz canlı mısın nesin ben anlamadım
1060
01:22:04,940 --> 01:22:07,540
ya. Gerçi nankörsün de olabilir.
1061
01:22:08,780 --> 01:22:13,060
Böyle olur mu bu? Bir hastaneye gidelim.
Hayır hastanem hastane olmaz.
1062
01:22:13,380 --> 01:22:15,260
Polis gelecek buraya doktor çağırmamız
lazım.
1063
01:22:15,480 --> 01:22:16,480
Yok yok gerek yok.
1064
01:22:16,660 --> 01:22:17,980
Ben bir bakabilir miyim?
1065
01:22:18,200 --> 01:22:19,200
Yok sıyırdı zaten.
1066
01:22:19,440 --> 01:22:23,180
Hadi doktora da gerek yok. Hadi gidin
beni rahat bırakın ben de rahat rahat
1067
01:22:23,180 --> 01:22:27,240
gideyim ya. Senin kafandan geçen ne ya?
Neyi hesaplıyordun acaba öldürecek misin
1068
01:22:27,240 --> 01:22:28,640
kadını? Evet.
1069
01:22:30,280 --> 01:22:31,580
Evet diyorsun bak bir de.
1070
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
Manyak mısın sen?
1071
01:22:34,040 --> 01:22:35,040
Evet.
1072
01:22:38,320 --> 01:22:39,320
Şebnem.
1073
01:22:39,700 --> 01:22:41,100
Allah aşkına al bunu bak.
1074
01:22:41,340 --> 01:22:42,460
Cak cak cak cak al bunu.
1075
01:22:42,700 --> 01:22:45,640
Tamam. Tamam ya yeter hadi çıkıyoruz
Melisa hadi.
1076
01:22:46,040 --> 01:22:48,440
Ya benim sargım bitmedi ama daha.
1077
01:22:48,760 --> 01:22:52,880
Ben sararım ben sararım. Allah aşkına
çık. Allah aşkına çık ya. Melisa.
1078
01:22:53,440 --> 01:22:54,600
Sabrımı zorlama hadi.
1079
01:22:54,920 --> 01:22:56,120
Hadi. Didem.
1080
01:22:57,180 --> 01:22:59,000
Yaralarını kendin saracaksın artık.
1081
01:22:59,420 --> 01:23:00,420
Kusura bakma.
1082
01:23:10,580 --> 01:23:13,940
İdem gerçekten kafamızdan geçen bu
değil. Bu değil bu değil.
1083
01:23:14,160 --> 01:23:18,080
Yok bir şey olmadı zaten iyiyim ya hadi.
Tamam tamam yine de bir saralım bir
1084
01:23:18,080 --> 01:23:19,080
tutar mısın?
1085
01:23:21,740 --> 01:23:22,740
Şey bu reis.
1086
01:23:26,090 --> 01:23:27,290
Hayırdır ya? Ne oluyor?
1087
01:23:27,550 --> 01:23:29,150
Bir Didem 'e kıyamamalar falan.
1088
01:23:29,450 --> 01:23:33,050
Sen normal şartlarda bu kızı ezer
geçerdin.
1089
01:23:33,270 --> 01:23:36,090
Ne yapıyorsun ha? Niye böyle
davranıyorsun?
1090
01:23:36,350 --> 01:23:38,390
Ya yapacağımı yaptım Melisa. Daha ne
yapayım ya?
1091
01:23:38,630 --> 01:23:42,850
Gelme üstüme. Neden bu kadar yumuşak
davranıyorsun? Bu kız senin sırtından
1092
01:23:42,850 --> 01:23:43,850
bıçaklamadı mı?
1093
01:23:44,070 --> 01:23:45,270
Evet bıçakladı.
1094
01:23:45,840 --> 01:23:50,240
Evet sakin davranıyorum, yumuşak
davranıyorum. Ne yaparsa yapsın üstüne
1095
01:23:50,240 --> 01:23:51,580
geçmedim hala evet.
1096
01:23:51,900 --> 01:23:54,640
Neden ama neden? Niye kıyamıyorsun sen
bu kıza neden?
1097
01:23:55,120 --> 01:23:57,820
Melisa çünkü bir tek arkadaşım o vardı
da o yüzden.
1098
01:23:58,020 --> 01:23:59,620
Başka arkadaşım yoktu.
1099
01:24:01,040 --> 01:24:04,240
Kendime yapmak istemedim bunu bir umudum
kalsın istedim yani.
1100
01:24:10,860 --> 01:24:13,400
Benim de hiç arkadaşım yok.
1101
01:24:15,820 --> 01:24:18,460
Yani tek bir arkadaşım var. O da Aysel
anne.
1102
01:24:19,480 --> 01:24:24,000
Yani. Ayrıca... ...ya senin hayatında
ben varım.
1103
01:24:25,760 --> 01:24:28,240
Bilse biz arkadaş mıyız Allah aşkına ya?
1104
01:24:28,560 --> 01:24:33,040
Aa! Vallahi biz arkadaş olduğumuz günden
beri... ...ben seni hiç satmadım.
1105
01:24:34,280 --> 01:24:35,280
Aynı şey mi?
1106
01:24:35,500 --> 01:24:39,460
Tamam aynı şey değil ama yani... ...hiç
arkadaşım yok dedin ya.
1107
01:24:42,000 --> 01:24:43,420
Biz neciğiz burada?
1108
01:24:44,010 --> 01:24:45,670
Ben senin arkadaşın değil miyim?
1109
01:24:48,710 --> 01:24:49,970
Öyle olduk değil mi?
1110
01:24:50,510 --> 01:24:51,510
Olduk vallahi.
1111
01:24:51,710 --> 01:24:53,070
Bir de Onur 'u da şutladım.
1112
01:24:53,630 --> 01:25:00,470
Arkadaş olmamız için hiçbir engel
kalmadı önümüzde. Hem böylesi daha
1113
01:25:00,470 --> 01:25:01,490
kıymetli değil mi ya?
1114
01:25:02,170 --> 01:25:05,630
Birlikte bir sürü badire atlattıktan
sonra arkadaş olduk.
1115
01:25:08,390 --> 01:25:09,850
Evet haksın aslında.
1116
01:25:10,490 --> 01:25:12,570
Beraber evle yaktık sonuçta değil mi?
1117
01:25:13,610 --> 01:25:17,110
Beraber pavyona gittik ya. Az daha kötü
yola düşüyorduk.
1118
01:25:20,470 --> 01:25:24,570
O zaman sana bir arkadaş tavsiyesi
vereyim mi Melisa 'cığım? Ver.
1119
01:25:24,930 --> 01:25:27,470
Sen kimseyi öldürmeye kalkma olur mu?
1120
01:25:28,330 --> 01:25:29,370
Öldüremiyorum ki zaten.
1121
01:25:51,460 --> 01:25:52,860
Aşklarım. Kim gelmiş?
1122
01:25:53,620 --> 01:25:54,760
Aşklarım mı gelmiş benim?
1123
01:25:55,160 --> 01:25:56,160
Gelmiş gelmiş.
1124
01:25:57,900 --> 01:26:00,820
Bakıyorum siz eve döndüğümüzden beri çok
mutlusunuz.
1125
01:26:01,240 --> 01:26:02,740
Sen de öyle anneciğim.
1126
01:26:03,280 --> 01:26:06,180
Seni daha önce hiç bu kadar mutlu
görmemiştim. Öyle mi?
1127
01:26:06,580 --> 01:26:09,400
Ama benim mutluluğumun iki sebebi var.
1128
01:26:09,840 --> 01:26:10,900
Biri sen biri sen.
1129
01:26:11,100 --> 01:26:12,100
Biliyorsunuz değil mi?
1130
01:26:13,340 --> 01:26:14,800
Hayır. Hayır.
1131
01:26:25,030 --> 01:26:27,730
Mesut abi mi? Yok babaanneniz arıyor.
1132
01:26:28,350 --> 01:26:31,010
Hadi oynayalım geliyorum ben.
1133
01:26:32,670 --> 01:26:33,790
Önce ben gireceğim.
1134
01:26:34,010 --> 01:26:35,610
Kim diyor?
1135
01:26:36,430 --> 01:26:38,790
Ben gireceğim. Ben girdim.
1136
01:26:40,770 --> 01:26:42,310
Hayırdır Ayso ne oldu?
1137
01:26:42,590 --> 01:26:44,370
Sana da günaydın Şebo.
1138
01:26:46,230 --> 01:26:47,790
Günaydın. Ne oldu?
1139
01:26:48,620 --> 01:26:50,580
E bir manjuraya gel de konuşalım.
1140
01:27:02,960 --> 01:27:05,960
Ay ne bitmez çilem varmış benim.
1141
01:27:08,020 --> 01:27:10,080
Şimdi uykusuzluk.
1142
01:27:24,120 --> 01:27:26,260
Necmişko. Melisa Hanım günaydın.
1143
01:27:26,860 --> 01:27:29,840
Ay hiç günaydın falan değil Necmi.
1144
01:27:30,620 --> 01:27:34,460
Sabaha kadar uyuyamadım bu bebek beni
hiç uyutmuyor ya ne zormuş.
1145
01:27:34,820 --> 01:27:39,100
Fark ettim Melisa Hanım fark ettim. Ne
yapsak acaba bir süt anne falan mı
1146
01:27:39,100 --> 01:27:42,420
bulsak? Benim memişkolarım yeterli
gelmiyor belli ki.
1147
01:27:43,100 --> 01:27:44,720
Keşke yardımcı olabilsem.
1148
01:27:45,520 --> 01:27:46,740
Aysel mami arıyor.
1149
01:27:49,060 --> 01:27:51,580
Aysel mamicim neredesin sen ya?
1150
01:27:52,240 --> 01:27:54,900
Beni burada bir başıma bıraktın. Ahmet
de yok zaten.
1151
01:27:55,760 --> 01:27:57,520
Ne oldu? Ahmet nerede?
1152
01:27:58,280 --> 01:28:00,980
Mesut 'la şehir dışına iş toplantısına
gittiler.
1153
01:28:01,420 --> 01:28:02,398
Ha.
1154
01:28:02,400 --> 01:28:04,160
Ben de geldim bu arada.
1155
01:28:06,160 --> 01:28:07,780
Geldin mi? Önce bir konuşalım.
1156
01:28:10,340 --> 01:28:13,580
Ne demek döndüm? Benim niye haberim yok
bundan?
1157
01:28:14,520 --> 01:28:15,520
Alo?
1158
01:28:16,320 --> 01:28:17,320
Aysel Mami?
1159
01:28:18,960 --> 01:28:21,960
Yine ilk günlerine döndü. Telefonu
suratıma kapattı.
1160
01:28:22,560 --> 01:28:23,800
Dönmüş biliyor musun?
1161
01:28:24,160 --> 01:28:25,720
Beni yanına çağırıyor.
1162
01:28:26,280 --> 01:28:27,920
Bir sorun var belli ki.
1163
01:28:29,880 --> 01:28:30,880
Yaşasın.
1164
01:28:37,420 --> 01:28:40,580
Kahvaltıdan sonra bir kahve istedik cam
gözle.
1165
01:28:41,070 --> 01:28:44,710
Hayır ne oluyor yani şimdi? Aysu bizi
niye çağırıyor? Ne halt etmeye
1166
01:28:44,750 --> 01:28:46,810
Ne bileyim lan ben? Gidince öğrenecek
işte bakalım.
1167
01:28:47,350 --> 01:28:50,590
Nefret ediyorum böyle buluşmalardan. Hiç
haz etmem. Hiç sevmem.
1168
01:28:51,050 --> 01:28:55,230
Kesin Aysu bir halt yedi ya da yiyecek.
Ne yiyecek oğlum Aysu artık?
1169
01:28:55,830 --> 01:28:57,590
Dur beni şey yapma şimdi.
1170
01:28:58,470 --> 01:29:03,250
Huylandırma. Biraz huylan Şeboğa. Biraz
huylansan iyi olur. Bak sen ne zaman
1171
01:29:03,250 --> 01:29:06,990
refaha ersen böyle gevşemeye başlasan
başımıza bombalar yağıyor.
1172
01:29:07,260 --> 01:29:11,360
Ya bir tetikte ol kızım ya. Bir dur bir
bak. Önüne arkana bir bak bakayım. Ne
1173
01:29:11,360 --> 01:29:13,600
oluyor? Böyle ne bu ılık ılık haller?
1174
01:29:14,240 --> 01:29:15,920
Olamam. Tetikte de olamam.
1175
01:29:16,140 --> 01:29:17,240
Plan da yapamam.
1176
01:29:17,580 --> 01:29:19,640
Yoruldum lan artık. Rahattayım. Elleme
beni.
1177
01:29:21,080 --> 01:29:23,520
Yemin ediyorum içimi afakanlar bastı.
Tamam.
1178
01:29:24,100 --> 01:29:28,080
Rahattayım da biz de çok rahattayız ama
Beşebo. Ben alışık değilim.
1179
01:29:28,500 --> 01:29:29,620
Aksiyon istiyorum ben.
1180
01:29:30,260 --> 01:29:31,260
Aynen.
1181
01:29:31,780 --> 01:29:35,520
Alışkın değilsin canım. O belli battı
sana değil mi bu rahatlık? İlla başıma
1182
01:29:35,520 --> 01:29:36,520
şey açacağım. İlla.
1183
01:29:37,120 --> 01:29:38,120
Ne yapayım Şebo?
1184
01:29:38,880 --> 01:29:40,280
Tabiatında yok ki benim huzur.
1185
01:29:41,000 --> 01:29:46,440
Bir tatlı huzur almaya geldik bu dünyaya
ama işte birileri onu elimizden aldı.
1186
01:29:46,860 --> 01:29:51,460
Böğrümüze demir çubuk soktu diye gözümün
içine baka baka.
1187
01:29:53,960 --> 01:29:54,960
Öyle deme lan.
1188
01:29:55,680 --> 01:30:00,380
Kötü hissettim şimdi ha. Ya kötü
hissetme şaka yapıyorum be. Benim
1189
01:30:00,380 --> 01:30:03,760
toprağa kavuştu börtü böcek oldu be.
Şebo sen ne anlatıyorsun?
1190
01:30:04,100 --> 01:30:05,420
Çiçek oldum çiçek.
1191
01:30:06,390 --> 01:30:07,390
Lan efkarlandım.
1192
01:30:07,570 --> 01:30:09,330
Bir ince hak etmedikmiş Ebo.
1193
01:30:09,570 --> 01:30:10,810
Bir ince yapalım mı?
1194
01:30:11,730 --> 01:30:12,730
Yapalım lan.
1195
01:30:13,550 --> 01:30:16,470
Dört bana gidince tutacağım seni.
Vallahi mi? Hadi yürü.
1196
01:30:16,910 --> 01:30:20,630
Yürü tamam çok güzel oldun hadi yürü.
Boş ver gel. Yürü. Ne
1197
01:30:20,630 --> 01:30:27,430
bakıyorsun tatlım yüzüme evli gibi. Elli
1198
01:30:27,430 --> 01:30:30,670
kere söyledim işte içkiler burada.
Alacaksın götüreceksin. Nereye? Nereye
1199
01:30:30,670 --> 01:30:31,970
demiştim? Beş numaraya bak orada.
1200
01:30:35,900 --> 01:30:37,720
Şebnemciğim tatlım hoş geldin.
1201
01:30:38,100 --> 01:30:40,460
Tatlı Aydın 'ım hoş bulduk.
1202
01:30:41,560 --> 01:30:42,940
Ne haber Aydın?
1203
01:30:43,240 --> 01:30:47,040
Vallahi ne yalan söyleyeyim biraz
gerginim hayatım. Çünkü görüyorsunuzdur
1204
01:30:47,040 --> 01:30:48,040
kraliçe burada.
1205
01:30:52,460 --> 01:30:57,600
Ne oldu Şebnem inşallah kötü bir şey
yoktur. Bir kavus, bir entrika, bir
1206
01:30:57,600 --> 01:30:58,600
var mı?
1207
01:31:01,100 --> 01:31:04,160
Siz ikiniz acaba bir ağzınıza hayra mı
açtınız?
1208
01:31:04,810 --> 01:31:06,690
Ay ama Aydın haklı. Evet.
1209
01:31:06,890 --> 01:31:12,830
Yani son bir aydır hayatımızda şantaj,
montaj, entrika, kaos, desise hiçbir şey
1210
01:31:12,830 --> 01:31:14,450
yok. Desise? Desise.
1211
01:31:14,890 --> 01:31:16,990
Ayselman 'ın Nuh Nebi'den kalma bir
lafı.
1212
01:31:18,730 --> 01:31:20,810
Hadi Milisa hadi.
1213
01:31:22,810 --> 01:31:24,250
Nuh Nebi de bilmiyorum ben.
1214
01:31:32,190 --> 01:31:33,190
Aysel?
1215
01:31:34,350 --> 01:31:36,010
Hoş geldiniz kızlar.
1216
01:31:48,730 --> 01:31:51,170
Aferin amicim, queenim.
1217
01:31:51,830 --> 01:31:53,230
Hoş geldin.
1218
01:31:53,550 --> 01:31:55,170
Hoş bulduk.
1219
01:31:58,390 --> 01:32:00,410
Evet, öpmeyecek misin beni?
1220
01:32:00,690 --> 01:32:01,690
Al.
1221
01:32:04,559 --> 01:32:06,500
Şöyle. Hoş geldin Ayto.
1222
01:32:06,920 --> 01:32:09,380
Bir geldin bir geldin valla. Ne oldu?
1223
01:32:09,900 --> 01:32:10,900
Evet.
1224
01:32:12,880 --> 01:32:13,880
Öyle oldu.
1225
01:32:14,480 --> 01:32:15,860
Ama çok iyi geldi.
1226
01:32:16,540 --> 01:32:20,740
Bundan sonra hep gideceğim. Hep biraz
böyle kapıyı dağıtacağım.
1227
01:32:21,020 --> 01:32:22,320
Oh oh git git.
1228
01:32:23,020 --> 01:32:27,420
Ee gelir gelmez. Biri çağırdığına göre
bir şey oldu herhalde. Ne oldu?
1229
01:32:30,100 --> 01:32:31,100
Oldu tabii.
1230
01:32:31,340 --> 01:32:32,360
Olmaz olur mu?
1231
01:32:32,970 --> 01:32:33,769
Ay ne oldu?
1232
01:32:33,770 --> 01:32:34,990
Kötü bir şey mi oldu?
1233
01:32:35,430 --> 01:32:39,690
İnşallah kötü bir şey olmuştur Aysel
Mami. Ne diyorsun Allah aşkına sen
1234
01:32:40,230 --> 01:32:43,910
Aa! Kötü bir şey olmasın diye zaten
geldin buraya.
1235
01:32:45,670 --> 01:32:47,630
Çünkü... Ne?
1236
01:32:47,970 --> 01:32:48,970
Ne çünkü?
1237
01:32:49,230 --> 01:32:51,850
Bu kadın yine çıkmış ortaya.
1238
01:32:55,730 --> 01:32:58,390
Kim o kadın ya? Melisa 'laşma sevmem.
1239
01:32:58,790 --> 01:32:59,810
Kim o kadın?
1240
01:33:00,850 --> 01:33:01,850
Didem.
1241
01:33:03,570 --> 01:33:06,290
Aa. Hani sen onu göndermiştin?
1242
01:33:06,550 --> 01:33:09,770
Hani göndermiştin? Hani işini
bitirmiştin sen?
1243
01:33:11,110 --> 01:33:12,110
Yolladım.
1244
01:33:12,470 --> 01:33:14,410
Gönderdim. Melife sahip değil mi Melife?
1245
01:33:14,630 --> 01:33:17,870
Evet bir ay oldu gönderili. Ne oldu niye
gelmiş?
1246
01:33:18,130 --> 01:33:22,810
Olan şu ki. Ne olur ne olmaz diye peşine
adam takmıştım.
1247
01:33:23,270 --> 01:33:25,010
Yani çünkü gitti mi gerçekten?
1248
01:33:25,510 --> 01:33:27,670
Gittiyse ne yapıyor orada?
1249
01:33:28,110 --> 01:33:29,110
Vay.
1250
01:33:29,310 --> 01:33:31,150
Queen 'in hareketlerine bak.
1251
01:33:33,400 --> 01:33:37,420
Yani. Bu kadın dün tekrar İstanbul 'a
gelmiş.
1252
01:33:39,300 --> 01:33:41,380
Bir araba kiralamış.
1253
01:33:41,760 --> 01:33:43,460
Ve ortadan kayboldu.
1254
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
E ne güzel.
1255
01:33:45,640 --> 01:33:50,320
Canı rentekarla biraz gelintiye çıkmak
istemiştir. Ne ilgisi var Melisa?
1256
01:33:50,680 --> 01:33:51,680
Aaa.
1257
01:33:52,200 --> 01:33:53,540
Nereye gitmiş peki?
1258
01:33:53,840 --> 01:33:57,000
İşte orada izini kaybettirmiş.
1259
01:33:59,380 --> 01:34:00,380
Ama.
1260
01:34:01,120 --> 01:34:04,600
Ay anlatma bir çırpıda anlat bir avazda
hadi.
1261
01:34:05,200 --> 01:34:11,740
Bu peşine taktığım adam en son Didem 'in
bir adamdan bir
1262
01:34:11,740 --> 01:34:13,620
silah satın aldığını söyledi.
1263
01:34:14,260 --> 01:34:19,900
Hepimizi öldürecek. Bilmiyorum belki
beni ayırır kenara sizleri öldürür
1264
01:34:19,900 --> 01:34:21,860
bilemiyorum artık onun tercihi.
1265
01:34:22,200 --> 01:34:26,200
Hayır hayır hayır seni kesin öldürecek.
1266
01:34:26,440 --> 01:34:27,460
Niye ayol?
1267
01:34:49,420 --> 01:34:50,398
Oh be.
1268
01:34:50,400 --> 01:34:51,980
Valla ne yaptık Mesut.
1269
01:34:53,220 --> 01:34:58,140
Bu toplantı sayesinde Melisa ile
uzaklaşmak iyi geldi. Niye darlıyor mu
1270
01:34:58,460 --> 01:35:01,020
Evet. Düşün çocuğu bile ben emziriyorum.
1271
01:35:01,260 --> 01:35:06,440
Nasıl emzirmek? Ya işte sabahtan biber
onları vakumla dolduruyor. Sonra
1272
01:35:06,440 --> 01:35:09,480
fırlıyor dışarı. Bütün gün ara ki
bulasın.
1273
01:35:10,200 --> 01:35:11,200
Olmayacak.
1274
01:35:11,860 --> 01:35:12,860
Ya.
1275
01:35:18,080 --> 01:35:19,080
Evet.
1276
01:35:20,260 --> 01:35:23,980
Adamlarımız onlardı. Uzun olan Mesut,
diğeri de Ahmet.
1277
01:35:24,440 --> 01:35:27,540
Onlar gece bara inerler, siz de zaten
orada olursunuz.
1278
01:35:27,780 --> 01:35:28,800
Bize bakarlar mı?
1279
01:35:29,400 --> 01:35:32,660
Orası zorunlu değil. Bir sohbet edin,
yeter.
1280
01:35:33,800 --> 01:35:37,760
Gerisini bu hale edecek.
1281
01:35:42,080 --> 01:35:43,480
Paramızı ne zaman alacağız?
1282
01:35:43,940 --> 01:35:46,500
Yarısı şimdi, yarısı iş bitiminde.
1283
01:36:01,910 --> 01:36:03,430
İdem 'in telefonu kapalı.
1284
01:36:04,890 --> 01:36:06,270
Kapalı? Tabii.
1285
01:36:06,760 --> 01:36:12,060
Yani kusura bakmayın da ben size
defalarca söyledim. Biz Didem 'i
1286
01:36:12,060 --> 01:36:16,040
her gün pişman olacağız demiştik. Alın o
oldu size. Melisa ne yapıyorsun?
1287
01:36:16,280 --> 01:36:21,500
Şu konularda ne kadar rahat
bahsediyorsun ulu orta. Sen ulu orta
1288
01:36:21,500 --> 01:36:25,460
aldığını söylüyorsun da sorun olmuyor.
Benim öldürelim demem mi sorun? Ama ben
1289
01:36:25,460 --> 01:36:27,880
ses tonuma dikkat ediyorum Melisa.
1290
01:36:28,240 --> 01:36:33,560
Ne yapayım ben Amerika'da büyüdüm.
Yüksek konuşmaya alışıyorum. Eee ne
1291
01:36:33,560 --> 01:36:35,520
şimdi? Hepimizi öldürecek.
1292
01:36:37,320 --> 01:36:38,840
Bence buna cesaret edemez.
1293
01:36:39,080 --> 01:36:40,700
Bence küçümsemeyelim.
1294
01:36:41,120 --> 01:36:42,240
Tedbirimizi alalım.
1295
01:36:43,080 --> 01:36:45,700
Güvenliği biraz daha kuvvetlendirelim.
1296
01:36:46,140 --> 01:36:49,160
Ahmet ile Mesut 'u da öldürecek. Onlar
şehir dışında.
1297
01:36:49,520 --> 01:36:52,920
Tam da şehir dışına gidecek vakti
buldular ya. Ne yapacağım?
1298
01:36:56,440 --> 01:36:58,320
Yarın sabah gelecek onlar Melisa.
1299
01:36:59,360 --> 01:37:00,780
Ne oldu korktun mu?
1300
01:37:02,020 --> 01:37:03,480
Ne korkacağım ya?
1301
01:37:04,140 --> 01:37:06,640
Geleceği varsa göreceği de var sarı
çıyanın.
1302
01:37:07,790 --> 01:37:12,410
Macit dediği de öldürecek. Onu es
geçmez. Ki iyi olur. O nerede?
1303
01:37:14,230 --> 01:37:16,590
Evet bir de o vardı değil mi?
1304
01:37:17,010 --> 01:37:18,010
Evet.
1305
01:37:23,010 --> 01:37:24,090
Ne oldu?
1306
01:37:25,050 --> 01:37:28,690
Yüreğim kaldırmıyor artık. Size
söylüyorum.
1307
01:37:29,650 --> 01:37:32,050
Aramızda ve ilk sizinle paylaşıyorum.
1308
01:37:32,430 --> 01:37:33,430
Ayrıldınız mı?
1309
01:37:35,530 --> 01:37:36,770
Vur tahtaya.
1310
01:37:38,410 --> 01:37:40,030
Sen de, sen de vur.
1311
01:37:40,270 --> 01:37:41,650
Ben demedim ki o dedi.
1312
01:37:41,870 --> 01:37:42,870
Tedbir olarak.
1313
01:37:44,170 --> 01:37:45,330
Vur bari.
1314
01:37:47,250 --> 01:37:49,650
Kızlar ilk defa burada açıklıyorum.
1315
01:37:51,570 --> 01:37:53,750
Bilmiyorum insanlar duymasın.
1316
01:37:54,330 --> 01:37:55,650
Ay gelin biraz.
1317
01:37:56,670 --> 01:38:01,790
Ay araya reklam mı alsam ne o? Çok
gerildik değil mi?
1318
01:38:02,170 --> 01:38:03,170
Ay bu hadi.
1319
01:38:03,330 --> 01:38:07,390
Ben yurt dışında evlendim.
1320
01:38:11,890 --> 01:38:17,670
Kiminle? Ben ise kiminle evlenebilirim?
Kiminle evlenebilirim acaba ben?
1321
01:38:18,210 --> 01:38:20,050
Takma işte tabii ki.
1322
01:38:21,090 --> 01:38:23,050
Değil mi ya? Gel gel gel.
1323
01:38:25,270 --> 01:38:26,850
Tebrik ederim Aysu.
1324
01:38:27,170 --> 01:38:29,350
Ya mersi mersi mersi.
1325
01:38:31,370 --> 01:38:32,810
Parti yapıyor muyuz?
1326
01:38:33,410 --> 01:38:35,070
Hayır yok parti yok.
1327
01:38:35,580 --> 01:38:39,840
Her partide başımıza neler geliyor
biliyorsunuz. Partisiz ev içinde.
1328
01:38:40,160 --> 01:38:42,280
Sen, ben, benim oğlan. Öyle.
1329
01:38:42,740 --> 01:38:46,520
Hiçbir şüphesiz yakınlarımız. Tamam mı?
Geleceksiniz değil mi?
1330
01:38:47,400 --> 01:38:49,280
Gelirim. Oh süper.
1331
01:38:49,620 --> 01:38:52,500
Melisa. Senin oğlan ne dedi bu işe?
1332
01:38:53,120 --> 01:38:54,920
Bırak bunu. Olmadı şimdi.
1333
01:39:10,559 --> 01:39:12,680
Onur. Siz döndünüz mü?
1334
01:39:13,860 --> 01:39:14,860
Annen nerede?
1335
01:39:14,960 --> 01:39:20,020
Evde buluşuruz dedik. Ben önce seninle
bir konuşmak istedim.
1336
01:39:21,980 --> 01:39:23,960
Umarım kötü bir şey yoktur.
1337
01:39:25,840 --> 01:39:29,740
Biz annenle evlendik.
1338
01:39:33,640 --> 01:39:37,540
Yarın hep birlikte bir yemek yiyelim
istiyoruz. Kutlama için.
1339
01:39:39,790 --> 01:39:46,610
Ama gelmek istemezsen... İstemez olur
1340
01:39:46,610 --> 01:39:47,610
muyum Macit Bey?
1341
01:39:47,870 --> 01:39:51,970
İsterim tabii. Ben söyledim size annemin
her şeyden çok bir hayat arkadaşına
1342
01:39:51,970 --> 01:39:52,970
ihtiyacı var diye.
1343
01:39:54,170 --> 01:39:55,490
Seve seve gelirim.
1344
01:39:57,770 --> 01:39:58,770
Tebrikler.
1345
01:40:01,190 --> 01:40:02,190
Eyvallah.
1346
01:40:07,970 --> 01:40:10,140
Burnumu bir... ...toprak kokusu geliyor.
1347
01:40:12,080 --> 01:40:13,080
Nereden?
1348
01:40:13,680 --> 01:40:19,560
Yani... ...elimizde Necmişko gibi...
...kanunsuz Bora gibi... ...daha asil
1349
01:40:19,560 --> 01:40:24,680
seçenekler varken... ...neden gidip
toprak ağası ile evlendik? Şimdi bir on
1350
01:40:24,680 --> 01:40:26,720
kadar da... ...bunu konuşuruz herhalde
Melisa.
1351
01:40:27,500 --> 01:40:30,940
En azından... ...Alfa senden daha hızlı
çıktı Melisa.
1352
01:40:31,220 --> 01:40:32,220
Hah işte.
1353
01:40:32,720 --> 01:40:37,640
Yani 30 yıl bekledikten sonra bulduğu
adama bak. Neyse ömür boyu mutluluklar.
1354
01:40:37,980 --> 01:40:38,980
Amin.
1355
01:40:42,980 --> 01:40:44,880
Üniformalı, yakışıklı adamlar geliyor.
1356
01:40:50,300 --> 01:40:51,300
Buyurun.
1357
01:40:52,380 --> 01:40:53,380
Şebnem Öztürk ben.
1358
01:40:59,720 --> 01:41:00,720
Burada mı?
1359
01:41:04,280 --> 01:41:06,380
Evet. Bir bakayım ben.
1360
01:41:06,620 --> 01:41:07,700
Ne oluyor acaba?
1361
01:41:14,620 --> 01:41:15,620
Şebnemciğim.
1362
01:41:16,640 --> 01:41:18,240
Merhaba. Benim buyurun.
1363
01:41:18,520 --> 01:41:19,720
İşletme hakkında ihbar var.
1364
01:41:19,960 --> 01:41:21,180
Mali incelemeye başlayacağız.
1365
01:41:23,940 --> 01:41:26,940
Ne ihbarı var? Ne inceleyeceksiniz
anlamadım.
1366
01:41:27,300 --> 01:41:29,680
Vergi kaçırılma dair ihbar aldık
hanımefendi.
1367
01:41:32,910 --> 01:41:34,030
Ben bir şey yapmadım Şebnem.
1368
01:41:36,890 --> 01:41:37,890
Tamam.
1369
01:41:39,510 --> 01:41:40,850
İnceleyin ne inceleyecekseniz.
1370
01:41:41,070 --> 01:41:43,490
Aydın Bey de size yardım etsin. Ben
avukatları arayayım.
1371
01:41:43,710 --> 01:41:45,530
Tamam teşekkürler. Buyurun şöyle
geçelim.
1372
01:41:48,370 --> 01:41:49,370
Buyurun sağdan.
1373
01:41:58,030 --> 01:42:00,830
Ne oluyor Şebnem? Niye gelmişler?
1374
01:42:04,010 --> 01:42:05,810
Bu Didem harekete geçmiş belli ki.
1375
01:42:17,910 --> 01:42:20,470
Siz ne zaman gidiyorsunuz balayına?
1376
01:42:21,170 --> 01:42:23,830
Vallahi ya da diyoruz ama hiç bakma.
1377
01:42:24,790 --> 01:42:26,470
Didem iyice taktı kafaya.
1378
01:42:26,930 --> 01:42:31,010
Çocukları yanından uzaklaştıramıyor. Biz
varız ya. Biz bakarız çocuklara.
1379
01:42:31,350 --> 01:42:33,190
Hem Didem miden mi kaldı ya?
1380
01:42:33,760 --> 01:42:37,320
Bir daha o geri dönemez ben sana
söyleyeyim. Ben de aynı şeyi söylüyorum.
1381
01:42:37,320 --> 01:42:38,640
dinlemiyor biliyorsun.
1382
01:42:39,340 --> 01:42:41,300
Şebnem bu taktım mı takıyor kafaya.
1383
01:42:42,680 --> 01:42:44,280
İyi geceler Mesut Bey.
1384
01:42:45,540 --> 01:42:50,100
İyi geceler tanışıyor muyuz? Hayır ama
tanışmak isterim. İsmim Nermin.
1385
01:42:51,080 --> 01:42:52,200
Şirketinizde çalışıyorum.
1386
01:42:54,320 --> 01:42:58,280
Toplantıda mıydınız bugün ben göremedim
ama. Evet arkadaşım Sinem 'le birlikte
1387
01:42:58,280 --> 01:42:59,960
katıldık. Selamlar.
1388
01:43:00,840 --> 01:43:01,840
Merhaba.
1389
01:43:02,220 --> 01:43:05,360
Eğer sakıncası yoksa, size birer içki
ısmarlayabilir miyim?
1390
01:43:06,020 --> 01:43:08,360
Patronlarımız bulmuşken biraz laflar
izleyelim.
1391
01:43:27,440 --> 01:43:28,780
Şükrü Reis.
1392
01:43:29,240 --> 01:43:30,240
Melisa.
1393
01:43:31,120 --> 01:43:32,200
Uyudu mu küçük Aysel?
1394
01:43:33,380 --> 01:43:34,880
Küçük Aysel uyudu da.
1395
01:43:35,760 --> 01:43:38,140
Büyük Aysel maşallah hiç uyumuyor.
1396
01:43:39,600 --> 01:43:41,860
Didem 'in peşine adam takmalar falan.
1397
01:43:42,740 --> 01:43:45,740
Ne yapalım biz Mesut 'la Ahmet 'e haber
verelim mi sence?
1398
01:43:48,060 --> 01:43:49,220
Söylemeyelim bence ya.
1399
01:43:49,680 --> 01:43:55,260
Yani boşuna endişelenmesinler. Ama Didem
'e bakar mısın? Manje 'yi ihbar etmiş.
1400
01:43:55,440 --> 01:43:57,040
Şimdi inceleme başladı.
1401
01:43:57,480 --> 01:43:59,840
O geçmişte bir hatlar yedi belli.
1402
01:44:00,360 --> 01:44:01,740
Nokta atışı ihbar etmiş.
1403
01:44:02,780 --> 01:44:05,120
Vergi kaçakçılığından ceza yiyeceğiz
belli.
1404
01:44:05,360 --> 01:44:11,340
Ya Didem manjeyi kafasına taktı. Orayı
bir kapattıracak o kesin. Biz ne
1405
01:44:11,340 --> 01:44:12,340
yapacağız?
1406
01:44:13,660 --> 01:44:15,940
Bora Bey ilgilenecek bakalım.
1407
01:44:16,360 --> 01:44:19,560
Ay Sevda ben onu mu diyorum ya? Bana ne
manjeden?
1408
01:44:19,980 --> 01:44:21,900
Didem 'i ne yapacağız onu soruyorum.
1409
01:44:24,560 --> 01:44:28,100
Düşünüyorum Melisa. Bir ay sonra ortaya
çıktığına göre...
1410
01:44:28,400 --> 01:44:32,680
Sadece planı bu değildir herhalde. Ay
sen benim yanımda dura dura bana
1411
01:44:32,680 --> 01:44:37,040
ha. Ne planından bahsediyorsun? Kadın
silah satın almış silah. Hepimizi
1412
01:44:37,040 --> 01:44:40,060
öldürecek. Dur bakalım sakin ol.
1413
01:44:41,200 --> 01:44:44,620
Bakalım nerede ne şekilde çıkacak
karşımıza. Hayır hayır.
1414
01:44:44,900 --> 01:44:50,000
Biz bekleyemeyiz. Beklemek yok. Beklemek
çok tehlikeli. O bize gelmeden bizim
1415
01:44:50,000 --> 01:44:51,000
ona gitmemiz lazım.
1416
01:44:52,740 --> 01:44:54,280
Onun derdi benimle.
1417
01:44:55,180 --> 01:44:56,620
Bana saldıracak.
1418
01:44:57,290 --> 01:45:02,210
Seninle ya da senin sevdiklerinle.
1419
01:45:03,670 --> 01:45:06,790
Allah korusun ya, senin çocukların var.
1420
01:45:20,430 --> 01:45:24,350
Ya böyle patrona can kurban ya.
1421
01:45:25,680 --> 01:45:32,580
Ama ben ondan daha iyisini tanıyorum. Ki
o da benim patronum Şebnem Öztürk.
1422
01:45:33,120 --> 01:45:34,120
Nasıl yani?
1423
01:45:34,400 --> 01:45:38,380
Bir beraber çalışmıyor musunuz? Yok ben
o yalnız kalmasın dedi yani.
1424
01:45:38,600 --> 01:45:39,600
Ne?
1425
01:45:40,780 --> 01:45:45,040
Şebnem mi gönderdi seni? Beni kontrol et
diye. Ne alakası var ya?
1426
01:45:45,900 --> 01:45:48,240
Sevgili karının sana güveni tam.
1427
01:45:48,820 --> 01:45:51,060
Ahmet. Bir tane daha söylüyorum.
1428
01:45:51,300 --> 01:45:52,360
Yok yok yok.
1429
01:45:52,840 --> 01:45:54,320
Ben alırım bir tane daha.
1430
01:45:55,370 --> 01:46:00,170
Ahmet, erken kalkacağız, uçağımız var,
odaya çıkıyoruz.
1431
01:46:00,470 --> 01:46:01,470
Tamam?
1432
01:46:02,790 --> 01:46:07,790
Çok memnun olduk. Biz de çok memnun
olduk. Hesabı hallediyorum, seni
1433
01:46:09,530 --> 01:46:11,030
Bir tuhaf oldum zaten.
1434
01:46:13,430 --> 01:46:15,830
Hanımlar, size iyi akşamlar.
1435
01:46:16,070 --> 01:46:17,070
İyi geceler.
1436
01:46:17,190 --> 01:46:18,190
İyi geceler.
1437
01:46:20,910 --> 01:46:21,910
Ben...
1438
01:46:38,480 --> 01:46:41,160
Ne durumda ıslıklar? Küçüğün şişeyi
boşalttım.
1439
01:47:12,810 --> 01:47:19,750
Ya ben diyorum ki... ...bu gece Aysel
mamıyla Macit dediği baş
1440
01:47:19,750 --> 01:47:20,750
başa mı bıraksam?
1441
01:47:21,190 --> 01:47:24,110
Hani balayı filan. Yeni evlendiler.
1442
01:47:24,450 --> 01:47:27,190
Ama ben nereye gideceğim? Nerede kalayım
bilmiyorum.
1443
01:47:29,210 --> 01:47:30,830
Melisa burada kalacaksın.
1444
01:47:31,050 --> 01:47:32,150
Odan hazır. Hadi git yat.
1445
01:47:32,610 --> 01:47:33,610
Tamam.
1446
01:47:34,430 --> 01:47:36,010
Geçip yatarım birazdan.
1447
01:47:37,490 --> 01:47:38,950
Bir konum daha var.
1448
01:47:39,290 --> 01:47:40,290
Ne?
1449
01:47:40,840 --> 01:47:44,820
Ay ben Ahmet'ten saatlerdir cevap
alamıyorum ya mesajlarıma.
1450
01:47:45,040 --> 01:47:47,460
Bunlar kesin bir haltlar karıştırıyor
orada.
1451
01:47:48,640 --> 01:47:53,620
Ay dur şimdi gece gece beni huylandırma.
Hadi Melis 'le git yat ya. Hadi.
1452
01:47:58,240 --> 01:47:59,240
Tamam.
1453
01:48:00,120 --> 01:48:01,120
Yapıyorum.
1454
01:48:23,660 --> 01:48:25,680
Huylan kızım işte, azıcık huylan.
1455
01:48:26,180 --> 01:48:30,000
Bak bir şeyler oluyor, anlasana. Bir
kırmızı alarma geç, bak yine çıktı o.
1456
01:48:30,240 --> 01:48:31,840
Dido mudur, nedir ortalığa?
1457
01:48:33,400 --> 01:48:34,400
Ben?
1458
01:48:34,800 --> 01:48:38,460
Bizde gittin mi başladın şimdi saçmalama
sen de. Ha, sen şimdi tabii
1459
01:48:38,460 --> 01:48:41,680
bekliyorsun. Gelsin sana saldırsın diye
ama gelmeyecek şabu.
1460
01:48:42,160 --> 01:48:43,720
Çünkü onun hedefi başka.
1461
01:48:45,520 --> 01:48:49,400
Neymiş derdi? Kimle derdi? Ya ne
diyorsun Allah aşkına işte.
1462
01:48:49,600 --> 01:48:52,740
Sevdiklerine gidecek. Sana mı gelecek
işte? Gidecek. Mesut 'a gidecek.
1463
01:48:52,860 --> 01:48:56,040
Çocuklarına gidecek. Anana babana ne
bileyim işte. Birine gidecek.
1464
01:48:57,260 --> 01:48:58,260
O var ya.
1465
01:48:59,040 --> 01:49:02,820
Öyle bir şey hele bir yapsın. Kendi
ellerimle boğarım. Gebertirim onu.
1466
01:49:03,400 --> 01:49:04,400
Biliyorsun sen beni.
1467
01:49:04,660 --> 01:49:05,559
Acıma dedim.
1468
01:49:05,560 --> 01:49:10,700
Bin defa söyledim. Yapma. Acıma şuna
dedim. Yok işte eski dost. Yok bilmem
1469
01:49:11,040 --> 01:49:12,040
Al bak.
1470
01:49:12,520 --> 01:49:15,560
Su yolları gibi dipten dipten ne planlar
yapmış. Gör.
1471
01:49:16,260 --> 01:49:17,420
Vergiler, mergiler.
1472
01:49:17,900 --> 01:49:20,580
Bu zamana kadar yaptığı planları
bozmadın mı?
1473
01:49:21,140 --> 01:49:25,140
Bozdum. Bundan sonra da bozacağım. Rahat
ol. Ben de.
1474
01:49:28,180 --> 01:49:34,020
Ben rahat olamam Şebu. Çünkü ben
şeytanın avukatıyım. Başına gelebilecek
1475
01:49:34,020 --> 01:49:37,160
her şeyi önceden bileceğim ki tedbirini
al.
1476
01:49:38,220 --> 01:49:40,780
Evet Şebu Reis. Şimdi seni dinliyorum.
1477
01:49:41,770 --> 01:49:42,870
Ne halt edeceksin?
1478
01:49:46,410 --> 01:49:49,190
En başta yapmam gerekeni yapacağım.
1479
01:49:50,850 --> 01:49:52,670
Umarım geç kalmazsın.
1480
01:49:52,910 --> 01:49:59,290
Ya arkadaş ne didoymuş be. Fitnesi
fücürü bitmedi arkadaş ne didoymuş be.
1481
01:49:59,350 --> 01:50:02,710
Dido da dido, dido da dido ne didoymuş
be.
1482
01:50:02,990 --> 01:50:05,850
Dido dido, dido dido, dido dido.
1483
01:51:08,120 --> 01:51:09,500
Açmıyor hala ya.
1484
01:51:09,780 --> 01:51:13,980
Ben de Ahmet 'e ulaşamadım. Bunlar kesin
bir haltlar karıştırıyor. Ben sana
1485
01:51:13,980 --> 01:51:15,400
söyleyeyim. Melisa.
1486
01:51:16,040 --> 01:51:17,640
Kaçtı bunlar uçağa ya?
1487
01:51:18,440 --> 01:51:21,380
Şu ana kadar inmiş olmaları gerekirdi
çoktan.
1488
01:51:22,540 --> 01:51:24,320
Yengeciğim. Günaydın.
1489
01:51:26,440 --> 01:51:30,220
Komiserim. Tutuklayacak mısınız bizi?
Kelepçeniz nerede?
1490
01:51:30,860 --> 01:51:35,300
Aman efendim Allah korusun. Ben
tutuklarsam cinayetten tutuklarım çünkü.
1491
01:51:36,980 --> 01:51:41,440
Ben Mesut 'a bakmıştım ama yok herhalde.
Nerede? Yok İzmir 'e gitti onlar Ahmet
1492
01:51:41,440 --> 01:51:45,420
'le ama açmıyorlar telefonlarını dünden
beri. Nasıl yani açmıyor? Oteli aradınız
1493
01:51:45,420 --> 01:51:46,440
mı? Aradık.
1494
01:51:46,760 --> 01:51:47,780
Çıkmışlar çoktan.
1495
01:51:48,180 --> 01:51:49,180
Otelde yok.
1496
01:51:49,320 --> 01:51:50,320
Telefonu da açmıyorlar.
1497
01:51:50,520 --> 01:51:51,520
Yok.
1498
01:51:51,740 --> 01:51:52,740
Delireceğim ya.
1499
01:51:55,720 --> 01:51:56,720
Geldiler.
1500
01:52:01,340 --> 01:52:02,520
Neredesin sen Ahmet?
1501
01:52:03,060 --> 01:52:06,020
Neredesin? Dünden beri bin beş yüz kere
aradık.
1502
01:52:06,400 --> 01:52:07,440
Toplantıdaydık.
1503
01:52:08,340 --> 01:52:12,360
Ya takıldık. Baş başa. Bir şey yok
kardeşim.
1504
01:52:12,680 --> 01:52:18,020
Ama erken yattık. Yattık derken? Kiminle
yattınız?
1505
01:52:19,160 --> 01:52:20,620
Yalnız yattık.
1506
01:52:21,140 --> 01:52:22,340
Kiminle yatacağız?
1507
01:52:22,880 --> 01:52:24,000
Allah Allah.
1508
01:52:29,260 --> 01:52:31,460
Siz ne yaptınız sevgilim?
1509
01:52:32,000 --> 01:52:35,840
Ay. Bizde bir sürü haber var Melisa
değil mi?
1510
01:52:38,720 --> 01:52:40,380
Hangisinden başlayalım anlatmaya?
1511
01:52:40,760 --> 01:52:42,760
Burada alkol ve kadın kokusu var.
1512
01:52:51,260 --> 01:52:54,520
Efendim Necla? Az önce marjeyi
mühürlediler.
1513
01:52:54,780 --> 01:52:59,440
Kızlarla dizide sokağa attılar şu an.
Tamam canım. Siz de kendinize gidecek
1514
01:52:59,440 --> 01:53:00,440
bir yer bulursunuz.
1515
01:53:03,690 --> 01:53:08,750
Tamam Aydın Bey. Lütfen sakin olun. Ben
halledeceğim çözeceğim o meseleyi. Hiç
1516
01:53:08,750 --> 01:53:09,750
merak etmeyiniz efendim.
1517
01:53:10,670 --> 01:53:12,170
Görüşmek üzere. İyi günler.
1518
01:53:12,450 --> 01:53:13,550
Biz geldik.
1519
01:53:14,130 --> 01:53:15,790
Kızlar hoş geldiniz.
1520
01:53:16,010 --> 01:53:17,010
Hoş bulduk.
1521
01:53:17,690 --> 01:53:19,410
Manjeyi mühürlemişler Şerda Hanım.
1522
01:53:20,270 --> 01:53:21,810
Hakkınızda soruşturma başlatılmış.
1523
01:53:22,110 --> 01:53:25,990
Ne? Bir vergi kaçakçılığımız eksikti. O
da oldu.
1524
01:53:26,310 --> 01:53:29,470
Halbuki bu konularda sen ustaydın değil
mi?
1525
01:53:29,730 --> 01:53:30,870
Ahmet 'le birlikte.
1526
01:53:31,760 --> 01:53:35,980
Aferin amcım yani bu kadar mutlu bir
gününde bile bana laf sokmayı ihmal
1527
01:53:35,980 --> 01:53:37,540
etmiyorsun pes kere pes.
1528
01:53:38,640 --> 01:53:43,480
Ee yani Bora Bey ceza alır mıyım ben?
1529
01:53:43,740 --> 01:53:48,600
Yani mekanı sonradan satın aldığınız
için geçmişe yönelik uygulamalarda en
1530
01:53:48,600 --> 01:53:54,780
mekan yönünde yaptırım uygulanır. E tabi
o günkü sorumlular hakkında da efendim.
1531
01:53:55,460 --> 01:53:58,400
Aaa o günkü sorumlular hakkında.
1532
01:53:59,130 --> 01:54:01,510
E o zaman Didem kendi ayağına sıkmış
oldu.
1533
01:54:01,910 --> 01:54:06,830
Evet. O zaten mekan kapansın istiyordu
da... ...gerisi umurunda değil.
1534
01:54:08,010 --> 01:54:11,570
Öf neyse tamam. Onun için keyfimi
bozamayacağım şimdi.
1535
01:54:13,010 --> 01:54:17,430
Aysacığım... ...benim... ...sana bir
nikah hediyem olacak.
1536
01:54:17,870 --> 01:54:18,870
Bana?
1537
01:54:19,650 --> 01:54:20,650
Aa!
1538
01:54:24,490 --> 01:54:26,550
Neyin peşindesiniz siz?
1539
01:54:29,360 --> 01:54:30,720
Neyin peşinde olacağız canım?
1540
01:54:31,140 --> 01:54:35,160
Ayso. Allah aşkına. Biz sana kötü bir
şey yapar mıyız hiç?
1541
01:54:35,400 --> 01:54:36,540
Hiç yapar mısınız?
1542
01:54:37,060 --> 01:54:38,580
Hiç yaptınız mı?
1543
01:54:39,080 --> 01:54:40,720
Siyah laleler falan.
1544
01:54:41,180 --> 01:54:44,840
Aysel mamicim. Biz şu anda biraz
tansiyon yükseltiyoruz sadece.
1545
01:54:45,600 --> 01:54:48,540
Tansiyon mu? Ben bir hapımı alayım
tedbir olarak.
1546
01:54:49,180 --> 01:54:51,760
Hayır hayır. Alma. Alma Ayso 'cum. Hiç
gerek yok.
1547
01:54:52,320 --> 01:54:54,480
Bora Bey. Ver bakalım. Ay ay efendim.
1548
01:54:56,620 --> 01:54:57,620
Bora.
1549
01:54:57,960 --> 01:54:59,860
Ne yapıyorsun sen de mi işin içindesin?
1550
01:55:00,880 --> 01:55:01,880
Buyurun efendim.
1551
01:55:02,300 --> 01:55:03,300
Ayol bu ne?
1552
01:55:04,060 --> 01:55:07,240
Yönetim kurulu başkanlığımı
devrediyorum.
1553
01:55:07,800 --> 01:55:11,480
Artık sana Aysel başkan diyeceğiz.
1554
01:55:12,940 --> 01:55:13,940
Mümkün değil.
1555
01:55:14,220 --> 01:55:15,720
Ay kabul edemem.
1556
01:55:16,960 --> 01:55:21,120
İnanmıyorum. Hiç aklımda yoktu böyle bir
şey.
1557
01:55:22,760 --> 01:55:24,220
Çok saçma.
1558
01:55:24,740 --> 01:55:25,740
Yani.
1559
01:55:26,330 --> 01:55:27,430
Hiç gerek yok daha.
1560
01:55:29,030 --> 01:55:34,270
Hadi atayım bari.
1561
01:55:34,530 --> 01:55:35,349
At at.
1562
01:55:35,350 --> 01:55:38,650
Yoksa senin malın benim malım. Benim
malım yine benim malım.
1563
01:55:40,790 --> 01:55:41,790
Hayırlı olsun.
1564
01:55:44,810 --> 01:55:45,810
Bora.
1565
01:55:50,110 --> 01:55:52,550
Bu durumdan senin haberin var mıydı?
1566
01:55:53,830 --> 01:55:55,190
Sürpriz yapmak istediler.
1567
01:55:56,010 --> 01:55:57,010
Evet sürpriz.
1568
01:55:58,350 --> 01:55:59,990
Pazartesi işe geliyor musun?
1569
01:56:00,510 --> 01:56:01,510
Herhalde efendim.
1570
01:56:01,910 --> 01:56:03,930
Güzel benim de sana bir sürprizim
olacak.
1571
01:56:06,070 --> 01:56:10,670
Bu arada tebrik ediyorum Aysel
Hanımcığım.
1572
01:56:12,090 --> 01:56:13,410
Mutluluklar diliyorum efendim.
1573
01:56:13,950 --> 01:56:14,950
Teşekkürler.
1574
01:56:16,070 --> 01:56:21,650
Hediyeimi aldığıma göre artık ben biraz
süsleneyim akşam için.
1575
01:56:21,870 --> 01:56:23,970
Hadi görüşürüz.
1576
01:56:24,880 --> 01:56:26,580
Biz de geliyoruz biraz sonra.
1577
01:56:26,880 --> 01:56:31,960
Bekliyorum. Bana müsaade. Ben de yavaş
yavaş kalkayım.
1578
01:56:33,460 --> 01:56:35,520
Kaldın spora. Kalk bakalım.
1579
01:56:36,620 --> 01:56:40,620
Kaşırdın Ersel mamiye. Nasıl ya? Ne
alakası var efendim?
1580
01:56:43,700 --> 01:56:44,920
Olur böyle şey.
1581
01:56:45,360 --> 01:56:48,180
Bakınız siz tamamen yanlış anlamışsınız.
1582
01:56:48,620 --> 01:56:49,740
Neyse fazla üzülme.
1583
01:56:50,080 --> 01:56:51,700
Macit dedi çok yaşamaz.
1584
01:56:52,509 --> 01:56:55,990
Necmişko son anda bir atak yapmazsa...
...sarı kız senin.
1585
01:56:56,850 --> 01:56:58,010
Aysel mami yani.
1586
01:56:58,510 --> 01:56:59,510
Melisa Hanım.
1587
01:56:59,890 --> 01:57:02,690
Hayal gücünüze hayranım. İyi günler
efendim.
1588
01:57:03,050 --> 01:57:04,050
İyi günler.
1589
01:57:08,430 --> 01:57:09,610
Aşkımdan ölecek.
1590
01:57:11,870 --> 01:57:13,750
Didem 'in geri döndüğünden emin misiniz?
1591
01:57:14,110 --> 01:57:15,630
Öyle demiş Aysel 'e.
1592
01:57:16,530 --> 01:57:19,230
Baksana manjele belge soruşturması
başlatılmış.
1593
01:57:20,070 --> 01:57:21,370
Kesin o ihbar etti.
1594
01:57:21,870 --> 01:57:22,870
Etsin ne çıkar.
1595
01:57:23,190 --> 01:57:26,590
Ne yapacağız yani? Kadını ülkeye
girişinde yasaklayacak halimiz yok ya.
1596
01:57:26,910 --> 01:57:28,230
Bize bulaşmasın yeter.
1597
01:57:28,610 --> 01:57:31,730
Valla silah aldığına göre kesin
bulaşacak. Ne?
1598
01:57:32,290 --> 01:57:33,290
Silah mı almış?
1599
01:58:02,830 --> 01:58:04,010
Güliz 'cim selam.
1600
01:58:04,830 --> 01:58:06,990
Web sitenin içinde son bir haberim var.
1601
01:58:07,570 --> 01:58:08,570
Bomba.
1602
01:58:09,490 --> 01:58:11,090
Tamam, yolluyorum birazdan.
1603
01:58:21,970 --> 01:58:23,330
Aysel Mami 'cim.
1604
01:58:24,170 --> 01:58:29,510
Bir konukma yaparsın ama öyle değil mi?
O kadar gittin yurt dışında, evlendin.
1605
01:58:29,630 --> 01:58:31,290
Liseliler gibi gizli gizli.
1606
01:58:32,430 --> 01:58:35,010
Konuş Aysel 'im. Güzel sesini herkes
duyurur.
1607
01:58:35,290 --> 01:58:38,850
Aysel. Hani adettendir yani böyle
yapıyoruz.
1608
01:58:40,490 --> 01:58:41,490
Evet.
1609
01:58:46,310 --> 01:58:48,290
Hepinize çok teşekkür ediyorum.
1610
01:58:48,790 --> 01:58:54,390
Onca kötü şeyden sonra hep beraber aynı
masadayız ya.
1611
01:58:54,890 --> 01:58:57,770
Beni çok mutlu ettiniz. Çok.
1612
01:59:00,910 --> 01:59:02,230
Ve siz Macit Bey?
1613
01:59:03,130 --> 01:59:04,390
Efendim Aysel Hanım.
1614
01:59:05,490 --> 01:59:11,510
Efendim evlenme teklifimi kabul edip
burada kaldığınız için size de teşekkür
1615
01:59:11,510 --> 01:59:12,510
ediyorum.
1616
01:59:13,230 --> 01:59:17,070
Aysel Mami sen mi evlenme teklifi ettin
Macit 'le diye?
1617
01:59:17,290 --> 01:59:18,290
Elbette.
1618
01:59:19,290 --> 01:59:22,470
Sana helal olsun ya. İşte gerçek queen.
1619
01:59:23,250 --> 01:59:26,230
O zaman alkışlar Aysel 'e.
1620
01:59:32,650 --> 01:59:38,890
Ve gençler sizler hayatınızı yaşayın ve
hiçbir şey için pişman olmayın.
1621
01:59:45,950 --> 01:59:48,850
Çok ama çok mutlu olun.
1622
01:59:49,470 --> 01:59:50,930
Bunu hak ettiniz.
1623
01:59:54,090 --> 01:59:58,070
Bir gün senin de mutluluğu bulacağına
yürekten inanıyorum.
1624
02:00:01,360 --> 02:00:05,340
O zaman sanki vakit geldi.
1625
02:00:06,580 --> 02:00:07,600
Şahane hayatımıza.
1626
02:00:08,400 --> 02:00:10,020
Şahane hayatımıza.
1627
02:00:10,800 --> 02:00:11,960
Şahane hayatımıza.
1628
02:00:16,340 --> 02:00:17,520
Nefis nefis nefis.
1629
02:00:20,100 --> 02:00:22,280
Aydıncığım şimdi müsait değilim. Sonra
arayayım mı seni ben?
1630
02:00:22,520 --> 02:00:25,440
Tamam o zaman. Şimdi link atıyorum.
Hemen bak tamam mı bak. İlim ayağım
1631
02:00:25,440 --> 02:00:27,040
yemin ediyorum. Tamam mı Şebo? At
bakayım.
1632
02:00:29,680 --> 02:00:30,680
Ne oldu?
1633
02:00:31,760 --> 02:00:32,760
Anlamadım ki.
1634
02:00:44,220 --> 02:00:48,860
Mesut Öztürkmen 'in İzmir Kaçamağı.
1635
02:00:49,080 --> 02:00:50,080
Ne?
1636
02:00:54,960 --> 02:00:56,240
Kaçamağı ne diyorsun sen ya?
1637
02:01:05,040 --> 02:01:06,260
Ahmet. Ahmet.
1638
02:01:07,640 --> 02:01:09,880
Bu fotoğraflarda sen de varsın.
1639
02:01:10,820 --> 02:01:12,660
Ne fotoğrafı ya? Ne yapmışım ben?
1640
02:01:16,000 --> 02:01:18,960
Ne fotoğrafı? Ne yapmışım ben ya?
1641
02:01:21,040 --> 02:01:22,060
Uza tenini.
1642
02:01:22,960 --> 02:01:25,780
Kim bu kadın Mesut?
1643
02:01:26,700 --> 02:01:27,700
Bakabilir miyim?
1644
02:01:29,260 --> 02:01:31,120
Çocuklar. Ne oluyor?
1645
02:01:31,960 --> 02:01:32,960
Ne oluyor?
1646
02:01:33,880 --> 02:01:34,880
Efendim bir bakayım ya.
1647
02:01:42,600 --> 02:01:44,700
Macik dedi ben size anlatayım ne
olduğunu.
1648
02:01:44,920 --> 02:01:47,880
Bu ikisi İzmir 'e gittiler ya iş
toplantısı ayağına.
1649
02:01:48,300 --> 02:01:51,120
Neyse orada aganigi naganigi yapmışlar.
1650
02:01:54,680 --> 02:01:56,040
Aganigi naganigi ne ya?
1651
02:01:57,200 --> 02:02:00,100
Neyse ki bu sefer olup bitenin benimle
bir ilgisi yok.
1652
02:02:00,650 --> 02:02:05,270
Ya siz erkekler var ya hepiniz
aynısınız. Hepiniz. Ben sana demiştim
1653
02:02:05,330 --> 02:02:08,330
Bu işin içinde bir iş var demiştim. Al
işte çıktı kokusu.
1654
02:02:08,590 --> 02:02:13,930
Mesut açıklayacak mısın? Kim bu? Kim bu
kadınlar? Ya zaten herkes bir kafadan
1655
02:02:13,930 --> 02:02:18,830
konuşuyor. Bu kadın benim şirketimde
çalışıyormuş. Bunlar yanımıza geldiler.
1656
02:02:18,990 --> 02:02:24,510
Sohbet ettik. O kadar. Al şunu ya. Evet
o kadar. Yani mahsur bir konuşmayı da
1657
02:02:24,510 --> 02:02:25,830
çok kısacıyordu zaten.
1658
02:02:27,510 --> 02:02:29,730
Bakın bu kadınların yanından ayrıldık.
1659
02:02:31,690 --> 02:02:33,270
Ben sonrasını hatırlamıyorum.
1660
02:02:33,570 --> 02:02:34,750
Ne oldu sonra ya?
1661
02:02:36,010 --> 02:02:37,010
Kapkaranlık.
1662
02:02:37,430 --> 02:02:42,030
Breakout. Allah belamı versin ben bir
şey yapmadım. Benim gözüm senden başka
1663
02:02:42,030 --> 02:02:43,030
birini görmüyor zaten.
1664
02:02:43,410 --> 02:02:45,670
Klasik bir erkek yalanı ya klasik.
1665
02:02:46,250 --> 02:02:47,890
Onur da aynı şeyi söylemişti.
1666
02:02:48,170 --> 02:02:49,850
Beni niye karıştırıyorsun Melisa?
1667
02:02:50,230 --> 02:02:52,590
Olayın uzaktan yakından benimle hiçbir
alakası yok.
1668
02:02:53,290 --> 02:02:54,290
Mesut.
1669
02:02:55,310 --> 02:02:57,250
Ya ben bu kadınınla hiçbir şey
yaşamadım.
1670
02:02:57,660 --> 02:02:58,660
Aynen öyle.
1671
02:02:58,860 --> 02:02:59,799
Günahsızım ya.
1672
02:02:59,800 --> 02:03:01,320
Ben de öyle. Ben de bir şey yapmadım.
1673
02:03:04,940 --> 02:03:05,940
Anlamıyorum ya.
1674
02:03:06,700 --> 02:03:08,240
Rezil. Reziller.
1675
02:03:08,560 --> 02:03:12,200
Tamam dur. Ben anladım galiba Ahmet Deli
'yi.
1676
02:03:15,400 --> 02:03:17,000
Biri bunlara bal tuzağı kurmuş.
1677
02:03:17,240 --> 02:03:18,239
O ne ya?
1678
02:03:18,240 --> 02:03:19,360
Bal tuzağı mı?
1679
02:03:20,120 --> 02:03:22,020
Kim, niye yapsın ki böyle bir şey?
1680
02:03:25,000 --> 02:03:26,000
Didem!
1681
02:03:27,340 --> 02:03:29,560
Yemin ediyorum ben bu kadını öldüreceğim
ya.
1682
02:03:29,980 --> 02:03:30,980
Öldüreceğim artık.
1683
02:03:31,180 --> 02:03:34,600
Ya yeter artık düşsün yakamızdan şu
kadın canım ya.
1684
02:03:34,980 --> 02:03:39,180
Yemekte bile bunu konuşuyoruz. Çok geç
Aysel mamicim çok geç.
1685
02:03:40,880 --> 02:03:43,080
Damatlarının TT olmuş bile.
1686
02:03:43,460 --> 02:03:46,140
Ne demek TT? Ne demek TT olmuş?
1687
02:03:51,460 --> 02:03:52,460
Olmamış.
1688
02:03:52,980 --> 02:03:53,980
Olmamış.
1689
02:03:54,960 --> 02:03:56,600
Siciay bu ya. Didem arıyor.
1690
02:03:59,700 --> 02:04:01,320
Arıyor. Hakikaten.
1691
02:04:04,080 --> 02:04:05,460
Evet Didemciğim.
1692
02:04:05,980 --> 02:04:07,580
Petpet 'e yolladım bombaları.
1693
02:04:08,160 --> 02:04:09,200
Öyle oldu.
1694
02:04:09,660 --> 02:04:14,300
Aslında siyah lale gönderecektim ama...
...artık gelip senin alman gerekecek.
1695
02:04:14,480 --> 02:04:15,980
Geliyorum. Neredesin?
1696
02:04:16,380 --> 02:04:17,780
Senin evdeymiş Ebu.
1697
02:04:18,260 --> 02:04:19,340
Havuz başında.
1698
02:04:20,080 --> 02:04:23,580
Çocuklar yok galiba ha? Yok çocuklar. Ne
yapacaksın çocukları?
1699
02:04:23,930 --> 02:04:25,130
Didem seni öldürürüm bak.
1700
02:04:25,610 --> 02:04:28,110
Of saçmalama Sebo.
1701
02:04:28,910 --> 02:04:30,370
Zarar verecek değilim onlara.
1702
02:04:30,670 --> 02:04:31,910
Sonuçta teyzeleriyim.
1703
02:04:32,490 --> 02:04:33,490
Hadi gel.
1704
02:04:33,750 --> 02:04:34,750
Bekliyorum seni.
1705
02:04:35,230 --> 02:04:36,870
Ama yalnız gel tamam mı?
1706
02:04:37,690 --> 02:04:40,690
Biraz baş başa vakit geçirelim.
Geliyorum geliyorum.
1707
02:04:43,930 --> 02:04:44,930
Ne diyor?
1708
02:04:45,090 --> 02:04:46,170
Beni çağırıyor.
1709
02:04:46,890 --> 02:04:47,890
Ne?
1710
02:05:09,130 --> 02:05:13,590
Ulan Şebo, yine gaza geldin ya. Bari
Metin'de olaydın yanına ya. Belli ki
1711
02:05:13,590 --> 02:05:14,590
kurmuş.
1712
02:05:17,770 --> 02:05:22,670
O artık onunla benim aramın mesele. Ya
Şebo, bari böyle boş gitmeydik ya. Onda
1713
02:05:22,670 --> 02:05:24,310
silah var, belli diyorum sana ya.
1714
02:05:24,950 --> 02:05:26,250
Olmaz lan bana bir şey.
1715
02:05:27,250 --> 02:05:31,150
Rahmetlinin son sözleri. Niye bir şey
yapamaz ya sen? Kurşun geçirmez misin
1716
02:05:31,150 --> 02:05:32,790
ha? Psikopat mısın kızım sen?
1717
02:05:34,070 --> 02:05:35,070
Yapamaz olamaz.
1718
02:05:35,230 --> 02:05:36,230
Bana bir şey yapamaz.
1719
02:05:36,270 --> 02:05:40,390
İşte en son onu yapamaz bunu yapamaz
dedin de neler yaptın gördük Şebo böyle
1720
02:05:40,390 --> 02:05:43,590
olmaz böyle gidilmez. Dön Şebo dön Şebo
Şebo dön.
1721
02:05:44,370 --> 02:05:46,350
Ya nereye gidiyorsun gelsene buraya.
1722
02:05:46,910 --> 02:05:50,170
Şebo öyle olmaz öyle boş gidilmez.
1723
02:06:03,880 --> 02:06:05,040
Hoş geldin Şebnem.
1724
02:06:14,100 --> 02:06:18,540
Gerçi sen... ...bir daha görüşmeyiz diye
düşünmüştün ama.
1725
02:06:19,040 --> 02:06:21,600
Aynen. Öyle umuyordum.
1726
02:06:22,640 --> 02:06:24,080
Ne oldu Didem?
1727
02:06:24,440 --> 02:06:26,260
Niye gene geri döndün sen?
1728
02:06:28,320 --> 02:06:32,200
Bu arada... ...sana...
1729
02:06:42,279 --> 02:06:43,400
Bancayı kapattırdım.
1730
02:06:47,280 --> 02:06:49,480
Bu benim için çok geçici bir şey
biliyorsun değil mi?
1731
02:06:50,200 --> 02:06:51,440
Her türlü açtırırım.
1732
02:06:52,180 --> 02:06:54,400
Bir de sonra ne yap? İzmir kaçama.
1733
02:06:56,640 --> 02:06:58,300
Tabii ki ben organize ettim.
1734
02:07:00,260 --> 02:07:01,600
İntibar suikastte o da.
1735
02:07:02,820 --> 02:07:03,820
Kısasa kısa.
1736
02:07:07,020 --> 02:07:08,020
Evet.
1737
02:07:09,140 --> 02:07:10,220
Ama biliyor musun?
1738
02:07:11,880 --> 02:07:13,440
İkisi de umurumda değil.
1739
02:07:14,280 --> 02:07:17,240
Mesut 'un seni aldatmayacağını sen de
biliyorsun.
1740
02:07:17,460 --> 02:07:19,680
Maci 'yi geri alacağımızı ben de
biliyorum.
1741
02:07:21,680 --> 02:07:25,160
Biraz dikkatini de alsın istedim.
1742
02:07:26,440 --> 02:07:28,060
Başka şeylerle oyalan.
1743
02:07:32,100 --> 02:07:33,900
Asıl bombayı patlatmadım diyorsun.
1744
02:07:38,280 --> 02:07:39,280
Kesinlikle.
1745
02:07:43,760 --> 02:07:45,740
Ne yapıyorsun Didem? Ne yapacaksın?
1746
02:07:46,060 --> 02:07:47,060
Beni mi vuracaksın?
1747
02:07:51,160 --> 02:07:53,560
Almışsın birinden silah çünkü. Öğrendim.
1748
02:07:55,180 --> 02:07:56,180
Evet.
1749
02:07:56,700 --> 02:07:57,700
Aldım.
1750
02:08:04,160 --> 02:08:05,160
Nasıl?
1751
02:08:06,260 --> 02:08:07,260
Cehennem.
1752
02:08:11,280 --> 02:08:12,740
Depresyon alışverişi.
1753
02:08:23,950 --> 02:08:25,470
Ama seni öldürmeyeceğim.
1754
02:08:30,050 --> 02:08:33,830
Zaten ben seni öldüremem.
1755
02:08:35,030 --> 02:08:36,030
Öldürmem.
1756
02:08:37,270 --> 02:08:38,270
Ebitom.
1757
02:08:44,110 --> 02:08:48,130
Gördük ki ölümden de beter şeyler
varmış.
1758
02:08:54,280 --> 02:08:55,580
Neymiş o tam olarak?
1759
02:09:00,900 --> 02:09:03,220
Bir cesedi daha gömmeni istiyorum.
1760
02:09:16,980 --> 02:09:18,600
Ne diyorsun ya sen?
1761
02:09:19,100 --> 02:09:20,480
Saçmalama. Sakın!
1762
02:09:32,010 --> 02:09:34,810
Bana istemediğim şeyler yaptırma Sevda.
1763
02:09:41,850 --> 02:09:45,350
Bir dinayeti daha örtbas etmeli diyorum.
1764
02:09:48,850 --> 02:09:55,690
Sana unutamayacağım bir hatıra bırakmak
istiyorum.
1765
02:10:09,809 --> 02:10:10,850
Didem. Sakın.
1766
02:10:15,330 --> 02:10:16,330
Saçmalama.
1767
02:10:17,210 --> 02:10:19,690
Bana böyle bir şey yaşatma tamam mı
Didem?
1768
02:11:11,400 --> 02:11:12,720
Şebnem! Şebnem!
1769
02:11:17,760 --> 02:11:18,760
Şebnem!
1770
02:11:20,600 --> 02:11:21,600
Şebnem!
1771
02:11:27,640 --> 02:11:29,900
Sen mi yattın?
1772
02:11:31,640 --> 02:11:32,880
Şebnem ne yaptın?
1773
02:11:33,260 --> 02:11:35,040
Hemen bahçeye gömelim.
1774
02:11:35,540 --> 02:11:37,740
Melisa! Ben bakalım.
1775
02:11:45,550 --> 02:11:46,550
Ne?
1776
02:11:47,030 --> 02:11:48,030
Ne?
1777
02:12:23,250 --> 02:12:24,950
Ahmet, ara, ara polisi.
1778
02:14:09,800 --> 02:14:11,400
Şebnem Hanım, hoş geldiniz.
1779
02:14:11,680 --> 02:14:12,800
Hoş bulduk Mecnun. Buyurun efendim.
1780
02:14:13,840 --> 02:14:15,820
Efendim, ricaçılar kalabalık bugün.
1781
02:14:16,440 --> 02:14:17,440
Başlayalım mı?
1782
02:14:29,500 --> 02:14:34,360
Anlayacağınız Şebnem Hanım, kızım
akciğer nakliye için sıra bekliyor. Ama
1783
02:14:34,360 --> 02:14:37,520
insanın akciğer bağışından haberi bile
yok.
1784
02:14:38,420 --> 02:14:39,420
Evet.
1785
02:14:40,110 --> 02:14:42,250
Bu konuda bir farkındalık oluşturmak
lazım.
1786
02:14:44,090 --> 02:14:45,970
Bir gece düzenleyebilirim.
1787
02:14:46,230 --> 02:14:47,950
Siz de konuşmacı olursunuz.
1788
02:14:48,570 --> 02:14:50,150
Seve seve olurum.
1789
02:14:51,150 --> 02:14:52,150
Güzel.
1790
02:14:52,770 --> 02:14:57,490
Kızınız da merak etmeyin. Ben yurt
dışındaki tedavisi için elimden gelen
1791
02:14:57,490 --> 02:14:59,090
şeyi yaparım. Çok teşekkür ederim.
1792
02:14:59,490 --> 02:15:06,270
Çok teşekkür ederim Şebnem Hanım. Ben
yani... Bu dünyada sırf parası olmadığı
1793
02:15:06,270 --> 02:15:08,110
için ölen çok insan var. Biliyorum.
1794
02:15:08,840 --> 02:15:09,840
Ne acı değil mi?
1795
02:15:10,660 --> 02:15:13,140
Bu gerçekten hiç adil değil.
1796
02:15:13,880 --> 02:15:15,040
Evet değil mi?
1797
02:15:16,680 --> 02:15:20,680
O yoksulların sırtından geçinenler buna
bile müsaade etmiyorlar ki çünkü.
1798
02:15:23,800 --> 02:15:25,620
Ama bizde bir laf vardır.
1799
02:15:26,580 --> 02:15:29,540
Ağlayanın malı, gülene yar olmaz diye.
1800
02:15:29,920 --> 02:15:35,280
Emin olun o kendini... O kendini...
...tanan kibirli setkinler...
1801
02:15:37,040 --> 02:15:39,900
Bir gün o yoksulların gözyaşında boğulup
gidecekler.
1802
02:15:43,020 --> 02:15:44,400
Çok teşekkür ederim.
1803
02:15:44,760 --> 02:15:45,760
Teşekkür ederim.
1804
02:15:53,060 --> 02:15:55,540
Sınıf kininiz tekrar tetiklendi Şebnem
Hanım.
1805
02:15:56,120 --> 02:15:59,160
Ay sorma Necmi. Tutamıyorum böyle olunca
kendimi.
1806
02:15:59,620 --> 02:16:00,620
Haklısınız.
1807
02:16:02,260 --> 02:16:03,900
Evet kim var başka?
1808
02:16:04,260 --> 02:16:05,460
Bir kişi daha var efendim.
1809
02:16:17,219 --> 02:16:21,820
Buyursun. Evet benim de bir sorum
olacaktı Şebnem Hanım.
1810
02:16:22,740 --> 02:16:24,260
Buyurun dinliyorum efendim.
1811
02:16:24,600 --> 02:16:27,200
Şu ayaklarla çıkamadığımız balayı var
ya.
1812
02:16:28,280 --> 02:16:29,700
Artık gidebilir miyiz?
1813
02:16:32,820 --> 02:16:33,820
Gidebiliriz.
1814
02:16:34,719 --> 02:16:35,780
Kekin mi bu?
1815
02:16:36,320 --> 02:16:38,959
Bak sürekli bir şeyler çıkartıyorsun.
Kesin mi?
1816
02:16:40,200 --> 02:16:41,200
Kesin.
1817
02:16:46,000 --> 02:16:48,459
Bu yolu beraber güzel yürüdük ama değil
mi?
1818
02:16:51,879 --> 02:16:53,020
Güzel yürüdük.
1819
02:16:54,059 --> 02:16:55,360
İyi ki yürüdük.
1820
02:16:57,440 --> 02:17:01,139
Ama ben hala balayına gitmek istiyorum.
Bu hiçbir şey değiştirmiyor. Aşağıda
1821
02:17:01,139 --> 02:17:02,520
bekliyorum. Beni bekletme.
1822
02:17:03,000 --> 02:17:04,320
Tamam hazırlanıyorum.
1823
02:17:05,360 --> 02:17:06,360
Çok güzel.
1824
02:17:09,680 --> 02:17:10,680
Geliyorum.
1825
02:17:21,040 --> 02:17:22,900
Şok şok şok.
1826
02:17:23,340 --> 02:17:25,360
Lan. Vay be.
1827
02:17:26,379 --> 02:17:30,400
Sen bizim çirkin ördek yavrusun sıçan
şevoya bak be.
1828
02:17:31,260 --> 02:17:32,520
Deme lan söyle.
1829
02:17:33,379 --> 02:17:35,340
Geçmiş geçmişte kaldık şimdiye bak.
1830
02:17:35,600 --> 02:17:37,480
Ulan sana helal olsun be.
1831
02:17:37,719 --> 02:17:41,180
Vallahi kız tam bir queen oldum biliyor
musun?
1832
02:17:42,280 --> 02:17:43,280
Oldum değil mi lan?
1833
02:17:44,100 --> 02:17:50,440
Queen 'im oldum ben. Queen 'im. Aynen.
Queen oldun tabii ama halkın queen 'i de
1834
02:17:50,440 --> 02:17:51,398
oldun Şebo.
1835
02:17:51,400 --> 02:17:55,620
Ya koskoca gümüşçüleri sen yönetiyorsun
kız.
1836
02:17:56,820 --> 02:17:58,480
Ben sözümü tutarım oğlum.
1837
02:17:58,780 --> 02:18:02,020
Kafaya koydun mu elimden hiçbir şey
kurtulmak. Vay be.
1838
02:18:06,150 --> 02:18:07,490
Majesteleri. Hadi yürü.
1839
02:18:07,809 --> 02:18:11,010
İnce yapalım ama Şebo. Bak bugün bir
ince. Sula bizi artık.
1840
02:18:11,309 --> 02:18:13,910
Biz sula bizi susuz kaldık. Sula bizi
Şebo.
1841
02:18:16,129 --> 02:18:18,469
Tamam lan. Bu sefer tamam. Hadi.
1842
02:18:19,670 --> 02:18:20,670
Hadi yürü.
131364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.