All language subtitles for Şahane Hayatım 23. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,590
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve
olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:01:50,830 --> 00:01:52,130
Bir saat dedim, nerede kaldı bu?
3
00:01:53,190 --> 00:01:54,310
Ne bileyim ben Onur?
4
00:01:56,870 --> 00:01:58,450
Dur, şu mu, şu mu, şu mu?
5
00:02:00,630 --> 00:02:01,630
Bilmem.
6
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
Göremiyorum içindekini.
7
00:02:06,630 --> 00:02:07,630
Gitti.
8
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
Değil o.
9
00:02:15,470 --> 00:02:16,470
Onur.
10
00:02:16,930 --> 00:02:17,930
Bu mu?
11
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
Bilmiyorum Şevnem.
12
00:02:24,120 --> 00:02:25,400
Yüzü görünmüyor ki.
13
00:02:25,880 --> 00:02:27,620
Dur bir dakika dur anlayacağız şimdi.
14
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Çardağa gidiyor Şevnem.
15
00:02:30,660 --> 00:02:32,180
Şevnem Şevnem çantayı aldı.
16
00:02:33,220 --> 00:02:34,340
Şevnem araba geliyor.
17
00:02:34,780 --> 00:02:36,320
Araba. Bir dakika bu mu?
18
00:02:37,120 --> 00:02:41,240
Bu kadın mı bu galiba? Kadın mı? Emin
misin?
19
00:02:41,680 --> 00:02:43,120
Bize çantaj yapar kadın mı?
20
00:02:43,480 --> 00:02:44,720
Bilmiyorum ki bir dakika dur.
21
00:02:45,280 --> 00:02:46,340
Şevnem araba durdu.
22
00:02:47,760 --> 00:02:48,668
Acele et.
23
00:02:48,670 --> 00:02:50,790
Görmeniz lazım. Görmenizi kaçıracağız
hadi.
24
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
Biliyorum.
25
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
Ne oluyor ya?
26
00:03:27,140 --> 00:03:28,680
Ne için bir bahsediyorsun burada?
27
00:03:28,920 --> 00:03:32,380
Siz beni mi takip ediyorsunuz? Evet seni
takip ediyoruz Didem.
28
00:03:32,820 --> 00:03:34,280
Demek sendin öyle mi?
29
00:03:35,000 --> 00:03:40,920
Ne? Sen bize bunu nasıl yaparsın ya
Didem? Ya ne bileyim karşımıza
30
00:03:40,920 --> 00:03:45,680
bileyim polise gitseydin ya da
konuşsaydın bizimle. Ya sen bizi
31
00:03:45,680 --> 00:03:46,920
diyorsun hiçbir şey anlamıyorum.
32
00:03:47,180 --> 00:03:50,220
Ya mesaj atınca geldim bir umut
konuşurum diye.
33
00:03:53,340 --> 00:03:54,700
Kim mesaj atınca?
34
00:03:55,320 --> 00:03:56,980
Ne? Kimle konuşmak için?
35
00:03:57,200 --> 00:03:59,680
Demir. Demir çağırdı beni buraya.
36
00:04:02,100 --> 00:04:07,440
Demir mi çağırdı? Evet. Mesaj attı.
Yardıma ihtiyacı varmış. Çantayı alıp
37
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
arabaya koymamı istedi.
38
00:04:13,100 --> 00:04:15,600
Ben bir mesajı görebilir miyim?
39
00:04:19,339 --> 00:04:20,760
Yalan söylemiyorum.
40
00:04:22,630 --> 00:04:25,810
Sevgilim biliyorum beni merak ediyorsun
ama korkma iyiyim ben.
41
00:04:26,030 --> 00:04:27,550
Başım biraz belada.
42
00:04:28,450 --> 00:04:33,210
O yüzden yardıma ihtiyacım var.
Söyleyeceğim yere git ve çardaktaki
43
00:04:33,210 --> 00:04:37,670
altından çantayı al. Gelen aracın
bagajına koy. Buluşmak için haber
44
00:04:38,970 --> 00:04:42,970
Peki o arabada giden o muydu? Bilmiyorum
ki.
45
00:04:43,550 --> 00:04:46,270
Çantayı bagaja koyduktan sonra
arayacaktı buluşacaktık.
46
00:04:46,910 --> 00:04:48,110
Numara buysa arayalım.
47
00:04:48,390 --> 00:04:51,010
Onur hayırdır? Ne bu sorgusu ay?
48
00:04:51,400 --> 00:04:55,220
Ayrıca siz ne hayat böyle? Ne işiniz var
burada? Beni neden takip ediyorsunuz?
49
00:05:04,960 --> 00:05:06,800
Ne işler çeviriyorsun yine?
50
00:05:08,860 --> 00:05:11,840
Biz seni takip etmiyoruz Nidan. Biz
Demir 'i takip ediyoruz.
51
00:05:12,300 --> 00:05:16,600
Seninle iletişime geçeceğini bildiğimiz
için de seni takip ediyoruz. Evet
52
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
aslında.
53
00:05:22,400 --> 00:05:23,940
O yüzden yani.
54
00:05:24,480 --> 00:05:27,660
O yüzden Didem ne olabilir sonuçta?
Sevgilin değil mi?
55
00:05:28,360 --> 00:05:33,360
Bu bunu kesin arar dedim. Sen de onunla
buluşursun. Bizden saklarsın. Ki öyle
56
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
oldu zaten.
57
00:05:34,760 --> 00:05:39,580
Onu sizden saklamak gibi bir amacım yok.
Ben sadece merak ettim ve onunla
58
00:05:39,580 --> 00:05:44,000
konuşmak istedim. Ki konuşabilseydim
teslim olmasını isteyecektim. Tabii
59
00:05:44,000 --> 00:05:45,320
gerçekten suçlu oysa.
60
00:05:46,360 --> 00:05:49,060
Ne demek Didem bu? İnanmıyor musun bana?
61
00:05:50,330 --> 00:05:52,910
Normal değil mi son yaşadıklarımızdan
sonra Şebo?
62
00:05:53,550 --> 00:05:57,350
Ayrıca onun suçlu olduğuna dair net bir
kanıtımız da yok elimizde öyle değil mi?
63
00:05:57,830 --> 00:06:01,990
Zaten olsa da sen kendi bildiğine
inanacaksın Didem 'cim. Tamam boşver.
64
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
an senin bana yaptığın gibi.
65
00:06:03,510 --> 00:06:05,150
Tamam tamam tamam şu anda sırası değil.
66
00:06:05,690 --> 00:06:08,710
Bak Didem bu yaptığın suç.
67
00:06:08,910 --> 00:06:11,950
Yani eğer demiri saklarsan senin de
başın belaya girer.
68
00:06:12,690 --> 00:06:13,690
Didem evet.
69
00:06:14,470 --> 00:06:17,430
Gerçekten. Bak bizim onu bulmamız lazım.
70
00:06:17,870 --> 00:06:20,510
Adamın babası geldi. Gördün nasıl tip
olduğunu.
71
00:06:20,730 --> 00:06:21,730
Macit.
72
00:06:22,170 --> 00:06:23,170
Bizi suçluyor.
73
00:06:23,390 --> 00:06:24,970
Orası da ayrı bir muamma işte.
74
00:06:25,550 --> 00:06:30,290
Adam oğlunun başına bir şey geldiğinden
şüpheleniyor. Ya kim, niye, ne yapsın ki
75
00:06:30,290 --> 00:06:33,530
Demir 'e? Ya sen ne bakıyorsun ona? Yok
öyle bir şey.
76
00:06:33,970 --> 00:06:36,670
Ya hem Demir sana mesaj atmış. Demek ki
iyi.
77
00:06:36,930 --> 00:06:38,930
Ya baba oğul bir araya gelmişler.
78
00:06:39,370 --> 00:06:43,090
Bizi tuzak kurmaya çalışıyorlar Didem.
Evet Didem ne olursun.
79
00:06:43,870 --> 00:06:45,050
Uzak dur bu konudan.
80
00:06:45,770 --> 00:06:46,770
Lütfen.
81
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
İyiliğin için.
82
00:06:48,810 --> 00:06:52,690
Bir de bir de sana kim mesaj yazarsa
bize söyle.
83
00:06:58,450 --> 00:06:59,450
Özür dilerim.
84
00:07:00,290 --> 00:07:02,510
Önce Demir 'i ben bir bulacağım.
85
00:07:02,990 --> 00:07:05,570
Kendim konuşup ne olduğunu bir
öğreneceğim.
86
00:07:07,730 --> 00:07:09,390
Sonra konuşuruz seninle.
87
00:07:19,790 --> 00:07:20,669
Söylüyor bence.
88
00:07:20,670 --> 00:07:24,250
Bak ben sana söyleyeyim yalan söylüyor.
Bize şantaj yapan o.
89
00:07:25,410 --> 00:07:26,590
Zincir yabancı.
90
00:07:27,710 --> 00:07:28,810
Yalan söylemiyor.
91
00:07:29,670 --> 00:07:33,550
Yalan söylemiyor. Kaç yıllık arkadaşım
yalan söylese anlarım. Şebnem sen ne
92
00:07:33,550 --> 00:07:38,150
diyorsun? Gözümüzün içine baka baka
Demir'den mesaj aldım dedi. Daha ne
93
00:07:38,770 --> 00:07:41,870
Şantaj atıyor demek ki Demir. Nasıl
mesaj atabilir?
94
00:07:43,750 --> 00:07:47,010
Adam anladı herhalde ona tuzak
koyacağımızı. Muhtemelen.
95
00:07:48,010 --> 00:07:50,630
Dedem de maşa olarak kullanıyor herhalde
ne bileyim.
96
00:07:51,570 --> 00:07:52,570
Öyle mi diyorsun?
97
00:07:53,130 --> 00:07:54,530
Öyle evet öyle diyorum.
98
00:07:55,350 --> 00:07:56,550
Ne yapacağız şimdi?
99
00:07:57,890 --> 00:08:00,730
Ne yapacağız gideceğiz. Yürü gidelim
buradan hadi.
100
00:08:05,150 --> 00:08:06,430
İyi günler.
101
00:08:15,180 --> 00:08:20,420
Hoş geldiniz, hoş geldiniz. Nasılsınız
Mesut Bey? Teşekkür ederim, ben iyiyim
102
00:08:20,420 --> 00:08:26,600
de. Ay lütfen kusuruma bakmayın. Geçen
gün öyle elif miydi neydi? Geldi bağırdı
103
00:08:26,600 --> 00:08:30,740
çağırdı. Halini de görünce sizden
şüphelenmemeliydik.
104
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Rica ederim.
105
00:08:32,860 --> 00:08:33,860
Buyurun geçin oturun.
106
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Yok teşekkür ederim.
107
00:08:35,720 --> 00:08:39,240
Ulaşamıyorum Şebnem 'e merak ettim o
yüzden geldim. Ha o çıktı.
108
00:08:40,100 --> 00:08:42,419
Nereye çıktı? Arıyorum geri dönmüyor.
109
00:08:42,640 --> 00:08:43,640
Ay ben de bir bilsem.
110
00:08:44,680 --> 00:08:46,980
Eski kocasıyla dolanıyor ortalarda.
111
00:08:47,760 --> 00:08:49,120
Onur 'la mı birlikte şu an?
112
00:08:50,320 --> 00:08:52,940
Bu ara çok sık gelip gider oldu eski
damat.
113
00:08:53,380 --> 00:08:55,060
Artık sen de elini çabuk tut canım.
114
00:08:55,580 --> 00:08:58,600
Evlenmemi teklif ediyorsun. Ne
yapıyorsun artık bir adını koyalım
115
00:08:59,160 --> 00:09:00,160
Olmuyor böyle yani.
116
00:09:03,600 --> 00:09:05,640
Hadi geçin oturun kahve yapayım size.
117
00:09:08,840 --> 00:09:10,480
Rekmen oyun oynuyorlar bir daha.
118
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Paralar sahte Şebnem.
119
00:09:15,700 --> 00:09:17,820
Paralar sahte öğrenecek. Ne yapacağız
şimdi?
120
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Ne yapacağız?
121
00:09:23,860 --> 00:09:27,880
Bilmiyorum Onur dur düşünüyorum. Ah be
Şebnem ah be Şebnem. Söyledim sana ya.
122
00:09:27,980 --> 00:09:28,980
Söyledim sana işte.
123
00:09:29,020 --> 00:09:30,700
Verelim şu parayı kurtulun dedim.
124
00:09:30,920 --> 00:09:34,700
Senin inadın yüzünden. Neden? Çünkü illa
bize şantaj yapanı bulacaksın ya.
125
00:09:34,800 --> 00:09:37,640
Bulacaksın ya. Neden? Çünkü Şebo Reis
asla boyun eğmez.
126
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Ya.
127
00:09:39,140 --> 00:09:41,560
Onur. Ben mi suçlu oluyorum burada?
128
00:09:41,920 --> 00:09:43,240
Bir düşün istersen.
129
00:09:43,610 --> 00:09:45,170
Bunlar bizim başımıza neden geldi?
130
00:09:49,110 --> 00:09:50,970
Ne diyecek acaba bak.
131
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
Aç bakayım.
132
00:09:56,090 --> 00:09:57,190
Saate para demek.
133
00:09:57,750 --> 00:10:02,770
Peki siz bilir. İşte bak dedim ben sana.
Dedim ben sana Şebnem dedim.
134
00:10:03,310 --> 00:10:05,670
Bittik biz bittik artık. Dur dur bak.
135
00:10:05,970 --> 00:10:09,130
Tam bir saat sonra bu cinayeti bir kişi
daha öğrenecek. Bilin bakalım kim.
136
00:10:12,430 --> 00:10:14,750
Bir saat diyor Şebnem. Şebnem bir saat
diyor bak.
137
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
Ne yapacağız?
138
00:10:16,470 --> 00:10:19,690
Ya ne yapacağız Şebnem ne yapacağız? Bak
bir saat diyor ne yapacağız? Ne
139
00:10:19,690 --> 00:10:20,629
yapacağız? Bir şey söyle.
140
00:10:20,630 --> 00:10:21,870
Ne yapacağız ne yapacağız deme bana.
141
00:10:22,290 --> 00:10:24,070
Dur bilmiyorum ne yapacağız.
142
00:10:27,250 --> 00:10:30,670
En yakınımız da söyleyecek herhalde.
Neye söyleyecek?
143
00:10:32,230 --> 00:10:33,069
Annene git.
144
00:10:33,070 --> 00:10:34,130
Ben de eve gideyim.
145
00:10:34,330 --> 00:10:38,290
Ya gidip ne yapacağız Şebnem? Nasıl
engel olacağız? Ya Onur bir şekilde
146
00:10:38,290 --> 00:10:39,710
edeceğiz işte. Hadi acele et hadi.
147
00:10:40,950 --> 00:10:41,950
Hadi.
148
00:10:56,990 --> 00:10:57,990
Aysel.
149
00:10:59,450 --> 00:11:03,270
Macit. Ne yapıyorsun sen Allah aşkına?
150
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
Ne yapıyorsun?
151
00:11:05,010 --> 00:11:06,390
İnsanları alıkoyuyorsun.
152
00:11:06,890 --> 00:11:08,210
Tehditler savuruyorsun.
153
00:11:08,590 --> 00:11:09,730
Onur mu şikayet etti?
154
00:11:10,070 --> 00:11:13,910
Ya bunun şikayeti falan yok. Zaten bu
konuşulacak bir şey.
155
00:11:14,550 --> 00:11:16,970
Yani tamam bir de mi anlıyorum.
156
00:11:17,190 --> 00:11:20,030
Hadi şebnemi de anladım diyelim. Onur
ya.
157
00:11:20,690 --> 00:11:24,070
Onur benim oğlum. Sen onu nasıl tehdit
edersin?
158
00:11:24,330 --> 00:11:25,790
Kusura bakma Aysel 'im ama.
159
00:11:26,460 --> 00:11:28,980
Senin bir de ortadan kaybolmuş oğlun
var.
160
00:11:29,300 --> 00:11:30,420
Oğlumuz Demir.
161
00:11:31,100 --> 00:11:33,700
Macit. Kibar kibar soracak değildim ya.
162
00:11:34,020 --> 00:11:36,880
Kimin eteğinde ne varsa dökülsün
istedim.
163
00:11:38,220 --> 00:11:40,380
Anlıyorum. Anlamıyorsun kadın.
164
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
Anlamıyorsun.
165
00:11:41,960 --> 00:11:44,900
Benim bu hayattaki tek varlığım Demir.
166
00:11:46,140 --> 00:11:52,080
Eğer biri ona zarar verdiyse... ...bu
onur dahi olsa acımam bile.
167
00:11:52,320 --> 00:11:55,460
Bak Macit. Sen onuru tanımıyorsun.
168
00:11:56,220 --> 00:11:58,100
Onur pırıl pırıl bir çocuk.
169
00:11:58,780 --> 00:12:01,460
Kimseye zarar dokunmaz.
170
00:12:01,960 --> 00:12:05,000
Kimseyi incitmez. Ya incittiyse?
171
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Aysel 'im.
172
00:12:20,100 --> 00:12:21,840
Maksadım seni üzmek değil.
173
00:12:25,400 --> 00:12:28,760
İnşallah dediğin gibi onurun bir
kabahati yoktur.
174
00:12:29,060 --> 00:12:31,900
İnşallah oğlumuzu sağ salim buluruz.
175
00:12:32,720 --> 00:12:37,100
Belki o zaman geçmişte yapamadığımız
şeyi yaparız.
176
00:12:37,900 --> 00:12:39,960
Bir aile oluruz.
177
00:12:44,600 --> 00:12:46,120
Aysel mamiciğim.
178
00:12:46,800 --> 00:12:48,560
Aysel hayırdır ya?
179
00:12:48,840 --> 00:12:52,360
Sen benden önce evlenmeye kalkmayacaksın
herhalde değil mi?
180
00:12:52,700 --> 00:12:54,000
Ay saçmalama Melisa.
181
00:12:54,670 --> 00:12:55,890
Biz burada işte.
182
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
Neyse.
183
00:12:58,790 --> 00:13:01,050
Senin ne işin vardı? Neredeydin sen?
184
00:13:01,390 --> 00:13:02,510
Nerede olacağım?
185
00:13:02,850 --> 00:13:05,170
Bebişim için biraz alışveriş yapayım
dedim.
186
00:13:05,550 --> 00:13:07,250
Her şey ateş pahası.
187
00:13:07,990 --> 00:13:12,370
Neyse ki milyonlarım var. En pahalı
şeyleri sipariş verdim. Gelecek.
188
00:13:13,490 --> 00:13:16,090
Şuna bile hisse verdiniz ya. Pes yani.
189
00:13:17,470 --> 00:13:21,630
Macit Bey amcacığım. Bana şu mu dediniz
ben mi yanlış duydum?
190
00:13:23,050 --> 00:13:29,630
Ben bu ailenin en önemli üyesine hayat
vereceğim yakında. Benim yavrum öyle
191
00:13:29,630 --> 00:13:31,890
sizin oğlunuz gibi sahipsiz olmayacak.
192
00:13:32,770 --> 00:13:35,490
Tövbe tövbe. Allah 'ım sen sabır ver.
193
00:13:35,710 --> 00:13:37,630
Melisa. Amin.
194
00:13:37,910 --> 00:13:42,470
Neyse ben biraz soluklanayım. Biz de
flörtleşmeye devam edelim.
195
00:13:45,750 --> 00:13:47,030
Böyle bu.
196
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
Melisa.
197
00:14:11,760 --> 00:14:13,520
Onurcuğum, neredesin sen?
198
00:14:13,940 --> 00:14:16,300
Yoldayım, eve geliyorum. Ne oldu ki?
199
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
İyi tamam, gelince konuşuruz.
200
00:14:18,880 --> 00:14:20,200
Bir şey mi oldu Melisa?
201
00:14:20,660 --> 00:14:22,340
Gel sen, anlatacağım.
202
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
Ne, söyle.
203
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Melisa.
204
00:14:50,790 --> 00:14:53,270
Neredesin? Arıyorum açmıyorsun.
205
00:14:53,550 --> 00:14:54,650
Geride dönmüyorsun.
206
00:14:55,030 --> 00:14:58,790
Şey araba kullanıyordum. Eve geçiyorum.
Sen?
207
00:14:59,650 --> 00:15:01,830
Ben sendeyim seni bekliyorum gel.
208
00:15:02,070 --> 00:15:03,070
Bende mi?
209
00:15:03,930 --> 00:15:08,630
Nasıl bende? Yani şey sen... Sen niye
desin böyle Mesut?
210
00:15:08,870 --> 00:15:10,670
Gelince sen anlatacaksın Şebnem.
211
00:15:11,610 --> 00:15:13,250
Gelince sen anlatacaksın.
212
00:15:47,890 --> 00:15:49,030
Söyle. Ha.
213
00:15:50,170 --> 00:15:51,170
Vur sen vur.
214
00:15:51,510 --> 00:15:56,050
Ama öyle değil o kafana duvarlara vur
şey bu. Al işte öğrendi gel diyor.
215
00:15:56,270 --> 00:15:56,849
Hadi git.
216
00:15:56,850 --> 00:15:58,550
Gel diyor bayağı içeri git hadi.
217
00:15:58,970 --> 00:16:00,830
Git de taksın kelepçeyi sen hadi.
218
00:16:01,050 --> 00:16:02,050
Bir dakika ha.
219
00:16:02,130 --> 00:16:05,250
Bir saat dedi bu bana. Daha sürede
olmadı ki daha öğrenemem.
220
00:16:05,690 --> 00:16:08,970
Ya kızım ya cam gözün huylanması yeter.
221
00:16:09,630 --> 00:16:14,090
Zaten uyuz oluyor Onur abi. Bir de bunu
öğrendin mi gömer onu demirin yanına.
222
00:16:15,450 --> 00:16:20,520
Aynen. Aynen öyle yapar. Şebo ne yapalım
biliyor musun?
223
00:16:21,060 --> 00:16:22,280
Ne yapalım ya?
224
00:16:23,200 --> 00:16:25,080
Bir tahliye planı yapalım.
225
00:16:25,300 --> 00:16:26,360
Ne tahliyesi ya?
226
00:16:26,680 --> 00:16:32,380
Ya kızım işte tası tarağı alıp kaçalım
diyorum ya. Çünkü bu işin sonu iyi değil
227
00:16:32,380 --> 00:16:34,880
Şebo. Kaçalım bak bütün ihale sana
kalacak.
228
00:16:35,120 --> 00:16:36,940
Sen beni niye dinlemiyorsun acaba ya?
229
00:16:37,460 --> 00:16:39,060
Söylediklerimi niye anlamıyorsun ya?
230
00:16:39,780 --> 00:16:42,400
Düşünüyorum çünkü şu anda. Bir susar
mısın?
231
00:16:42,700 --> 00:16:44,420
Ya ne düşünüyorsun Allah aşkına ya?
232
00:16:44,720 --> 00:16:49,120
Ya başalım gidelim, kaçalım ya. Şehir
senalarına gidelim ulan. On yüz milyon
233
00:16:49,120 --> 00:16:54,160
franc euro param var ya. Sen dünyanın
her yerinde kırılca gibi yaşarsın be.
234
00:16:54,240 --> 00:16:58,480
Oğlum ben uzaya da gitsem o bela gelir
bulur beni. Öyle bir talih var bende.
235
00:17:00,660 --> 00:17:02,800
Atina 'ya gidelim. Bak herkes orada.
236
00:17:03,000 --> 00:17:04,119
Şebo bir saat burada.
237
00:17:04,359 --> 00:17:09,119
Berlin, Berlin 'e gidelim. Orada da çok
tanıdık. Ne olursun sus. Dur bir
238
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
düşünüyorum, dur.
239
00:17:14,670 --> 00:17:15,829
Portekiz de veriyor bize.
240
00:17:16,329 --> 00:17:20,230
Allah kahretsin seni Onur. Seni Allah
kahretmesin Onur.
241
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
Sakin.
242
00:17:26,390 --> 00:17:27,390
Sakin Cemre.
243
00:17:28,870 --> 00:17:29,870
Tamam.
244
00:17:36,650 --> 00:17:38,050
Ay Onurcuğum.
245
00:17:39,030 --> 00:17:41,110
Ben de seni bekliyordum hayatım.
246
00:17:41,390 --> 00:17:42,410
Ne oldu Melisa?
247
00:17:42,690 --> 00:17:44,070
Ay eve bir geldim.
248
00:17:44,350 --> 00:17:45,350
Bir de ne göreyim.
249
00:17:45,450 --> 00:17:48,690
Aysel Mami ile Macit Bey amca iş
üstündeler.
250
00:17:49,830 --> 00:17:51,150
Sen ne diyorsun Melisa?
251
00:17:51,670 --> 00:17:56,530
Yani iş üstünde derken henüz flört
aşamasındalar ama... ...sana bir cici
252
00:17:56,530 --> 00:17:57,990
geliyor eli kulağında.
253
00:17:58,190 --> 00:17:59,049
Daha neler.
254
00:17:59,050 --> 00:18:02,710
Asla olmaz öyle bir şey. İzin vermem ben
cici babaymış falan ne öyle.
255
00:18:03,070 --> 00:18:06,670
Ay niye öyle diyorsun ya? Aysel Mami 'yi
verelim kurtulalım bence.
256
00:18:06,950 --> 00:18:08,770
Dünya turuna çıksınlar birlikte.
257
00:18:09,090 --> 00:18:11,250
Biz de rahat edelim ev bize kalsın.
258
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
Buradalar mı hala?
259
00:18:13,270 --> 00:18:17,910
Buradalar ama bir görsen... ...böyle el
ele diz dize liseli aşıklar gibi...
260
00:18:17,910 --> 00:18:22,650
...ben anlamadım ki. Ayşe Hanım 'ın
sonuçta zevkli bir kadın. Ne buldu bu
261
00:18:22,650 --> 00:18:23,650
Bey amcada ya?
262
00:18:23,990 --> 00:18:25,470
Ne konuşuyorlar peki Melisa?
263
00:18:25,990 --> 00:18:32,130
Yani ne olup bitiyor? Bir gelen giden
var mı? Mesela kurye falan geldi mi? Ya
264
00:18:32,130 --> 00:18:34,050
bir soran eden var mı?
265
00:18:34,330 --> 00:18:37,590
Onurcuğum. Benim beklediğim bir haber
falan mı var?
266
00:18:38,750 --> 00:18:40,370
Yok. Ne bekleyeceğim ki?
267
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Sadece...
268
00:18:43,110 --> 00:18:47,350
Demir 'le ilgili bir haber var mı diye
merak ettim onu sordum. Neyse gel.
269
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
Şebnem.
270
00:19:04,970 --> 00:19:05,970
Şebnemciğim.
271
00:19:06,890 --> 00:19:08,830
Vallahi ben de seni arayacaktım.
272
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
Seninki geldi.
273
00:19:11,320 --> 00:19:12,480
Bir gergin ki sorma.
274
00:19:16,220 --> 00:19:17,220
Biliyorum nerede?
275
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
Bahçede.
276
00:19:19,700 --> 00:19:21,560
Artık Onur 'a mı bozuldu neyse.
277
00:19:21,920 --> 00:19:25,500
Bu ara sık sık... ...buluşuyorsunuz ya
gizli gizli.
278
00:19:26,600 --> 00:19:30,660
Ne diyorsun ya gizli gizli? Ne gizli
buluşuyoruz?
279
00:19:31,500 --> 00:19:33,220
Laf uydurma kendi kendine.
280
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
Canım.
281
00:20:13,750 --> 00:20:14,750
Ne oldu?
282
00:20:16,270 --> 00:20:17,850
Bana doğruyu söyleyeceksin.
283
00:20:19,290 --> 00:20:20,690
Onurlu aranızda ne var?
284
00:20:24,210 --> 00:20:28,310
Ne demek bu? Ne ima ediyorsun?
285
00:20:28,590 --> 00:20:32,450
Bir şey ima etmeye çalışmıyorum. Direkt
olarak soruyorum farkındaysan. Annen de
286
00:20:32,450 --> 00:20:34,330
aynı şeyi söylüyor. Sürekli
berabermişsiniz.
287
00:20:34,670 --> 00:20:36,130
Ne iş çeviriyorsunuz?
288
00:20:37,920 --> 00:20:41,040
Ya ne bakıyorsun sen onun lafına Allah
aşkına?
289
00:20:41,700 --> 00:20:43,640
Neyine beraberiz? Yok öyle bir şey.
290
00:20:44,760 --> 00:20:46,140
Macit de mi yalan söylüyor?
291
00:20:48,560 --> 00:20:52,620
Macit mi? Evet Macit adam evime kadar
geldi. Oğlumu tehdit etmişsin dedi.
292
00:20:52,840 --> 00:20:56,060
İkinizin bir işler çevirdiğini söyledi.
Onlarla ne alakan var dedi.
293
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
Ne oluyor?
294
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
Ne oluyor?
295
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Tamam.
296
00:21:09,200 --> 00:21:10,480
Önce bir sakin olur musun?
297
00:21:13,900 --> 00:21:16,480
Ne dedi bu maciz? Sana tam olarak bir
söyler misin?
298
00:21:17,300 --> 00:21:18,800
Şebnem bilmem gereken şey ne?
299
00:21:43,080 --> 00:21:44,440
Anne bu adamın ne işi var burada?
300
00:21:44,800 --> 00:21:46,620
Hala? Ne yüzle geliyor?
301
00:21:47,280 --> 00:21:48,840
Ben çağırdım Onur.
302
00:21:49,160 --> 00:21:52,740
Anne ben tam anlatamadım galiba. Bu adam
açık açık tehdit etti bizi.
303
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
Sen hiçbir şey olmamış gibi misafir mi
ediyorsun?
304
00:21:56,800 --> 00:21:59,060
İki soru sorduk girdiği hale bak.
305
00:21:59,640 --> 00:22:02,560
Yarası var ki gocunuyor. Ne yarası ne
gocunması?
306
00:22:02,820 --> 00:22:05,700
Yok demir kaçmamış da biz ona zarar
vermişiz de.
307
00:22:07,440 --> 00:22:08,880
Yalanın ortaya çıktı ama.
308
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Nasıl?
309
00:22:12,110 --> 00:22:13,210
Ne çıktı ortaya?
310
00:22:13,510 --> 00:22:14,650
Didem 'i takip ettik bugün.
311
00:22:14,950 --> 00:22:18,910
Hani sevgilisi ya. Ona muhtemelen yardım
etmeye çalışıyordur, korumaya
312
00:22:18,910 --> 00:22:21,590
çalışıyordur diye. Ne oldu bilin
bakalım.
313
00:22:23,650 --> 00:22:24,890
Haklı çıktık.
314
00:22:25,350 --> 00:22:27,170
Meğer gizlice görüşüyorlarmış.
315
00:22:28,370 --> 00:22:30,530
Demir, Didem 'le mi görüşüyormuş?
316
00:22:30,850 --> 00:22:31,850
Evet.
317
00:22:32,470 --> 00:22:33,470
Evet.
318
00:22:34,050 --> 00:22:35,490
Mesaj atmış Didem 'e.
319
00:22:35,910 --> 00:22:37,250
Yardım da istemiş ondan.
320
00:22:38,550 --> 00:22:40,550
Anlayacağın, oğlunun...
321
00:22:40,760 --> 00:22:42,940
Suçlu olduğu da kaçtır da çetinleşti.
322
00:22:44,440 --> 00:22:46,640
Hadi bakalım şimdi ne yapacaksın Macit
Efendi?
323
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Ne diyecek?
324
00:22:48,660 --> 00:22:49,920
Çok şükür.
325
00:22:50,320 --> 00:22:53,360
Bunca zaman sonra nihayet bir haber
alabildik.
326
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Şükürler olsun.
327
00:23:02,600 --> 00:23:03,640
Didem aradı beni.
328
00:23:03,980 --> 00:23:05,280
Demir 'in evine çağırdı.
329
00:23:05,600 --> 00:23:07,440
Bir gittim Macit de orada.
330
00:23:08,000 --> 00:23:10,440
Tehdit etti bizi. Yani Onur 'la beni
tehdit etti.
331
00:23:11,320 --> 00:23:15,820
Biz de o yüzden evet şu an görüşmek
zorunda kalıyoruz bazen. Neyle alakalı?
332
00:23:16,100 --> 00:23:17,260
Demir 'le ilgili işte.
333
00:23:18,460 --> 00:23:20,220
Ya o kaçırdı. O saklıyor.
334
00:23:21,260 --> 00:23:25,320
Suçu bastırmaya çalışıyor işte. Bizi zan
altına bırakmaya çalışıyor. Adam kendi
335
00:23:25,320 --> 00:23:28,720
oğlunu kaçırıyor. Ondan sonra gidiyor
insanları tehdit ediyor öyle mi? Böyle
336
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
şey yok.
337
00:23:29,900 --> 00:23:31,020
Çocuk kayıp belli.
338
00:23:33,600 --> 00:23:34,780
Şevdam çocuğa ne oldu?
339
00:23:37,130 --> 00:23:39,910
Ne Mesut? Ne ne oldu?
340
00:23:40,450 --> 00:23:42,190
Beni mi sorguluyorsun şu anda?
341
00:23:42,810 --> 00:23:44,610
Aynen öyle seni sorguluyorum.
342
00:23:46,310 --> 00:23:47,310
Neyi bilmiyorum?
343
00:23:52,450 --> 00:23:53,790
Her şeyi biliyorsun.
344
00:23:56,910 --> 00:24:01,370
Ben çocuğa bir şey mi yaptım onu mu
diyorsun? Ben anlamadım ki şu anda.
345
00:24:01,880 --> 00:24:05,980
Adam sizi öldürmeye çalıştı. Hem seni
hem çocuklarını ben de oradaydım. Evet.
346
00:24:06,240 --> 00:24:10,820
Bir anda insanın gözü dönebilir ve...
Ne?
347
00:24:11,020 --> 00:24:13,060
Ne? Ne Mesut?
348
00:24:13,820 --> 00:24:14,840
Tamamla lafını ne?
349
00:24:17,800 --> 00:24:20,500
Ben mi öldürdüm? Onu mu söylüyorsun?
350
00:24:20,840 --> 00:24:22,860
Ben her gün birini mi öldürüyorum?
351
00:24:23,180 --> 00:24:24,680
Böyle miyim gözünde gerçekten?
352
00:24:25,380 --> 00:24:27,220
Seninle alakalı böyle bir şey
kastetmedim.
353
00:24:27,460 --> 00:24:30,200
Bunu kastediyorsun. Aynen. Tam olarak
bunu kastediyorsun.
354
00:24:33,560 --> 00:24:38,680
Ya ben öyle bir şey yaptım evet ama
mecbur kaldığım için yaptım. Çocuklarımı
355
00:24:38,680 --> 00:24:39,740
korumak için yaptım.
356
00:24:40,860 --> 00:24:42,220
Katil değilim yani ben.
357
00:24:44,480 --> 00:24:46,600
Onur. Ya Onur?
358
00:24:46,980 --> 00:24:48,260
Ne Onur?
359
00:24:48,960 --> 00:24:50,240
Onur 'u mu öldürdü?
360
00:24:50,620 --> 00:24:53,080
Bilmiyorum Onur mu? Bilse ona sor.
361
00:25:26,800 --> 00:25:29,780
İstediğim tek şey bildiğim şeyi senden
duymak.
362
00:25:33,300 --> 00:25:34,720
Konuşmayacaksın anladım.
363
00:25:35,880 --> 00:25:37,220
Peki sen bilirsin.
364
00:25:39,320 --> 00:25:43,240
Mesut nereye? Nereye gideceğim Şebnem?
Emniyete gidiyorum.
365
00:25:45,280 --> 00:25:47,700
Her seferinde benim kim olduğumu
unutuyorsun.
366
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
Tamam.
367
00:25:50,240 --> 00:25:53,800
Yılmaz 'ı arayacağım demirin nerede
olduğunu bulacağım. Bu benim için çok
368
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
ve bu iş bitecek.
369
00:25:55,360 --> 00:25:58,170
Mesut. Yeni geldim daha. Nereye
gidiyorsun?
370
00:26:10,110 --> 00:26:11,430
Şebnem bak bir daha hapte giremem.
371
00:26:11,670 --> 00:26:14,950
Tamam mı? Giremem bir daha hapte. Hele
bir katil olarak asla giremem. Olmaz.
372
00:26:15,130 --> 00:26:18,110
Yapamam bunu. Yardım et bana. Ne olur
Şebnem. Ne olur yardım et.
373
00:26:31,790 --> 00:26:34,510
Tam bir saat sonra bu cinayeti bir kişi
daha öğrenecek. Bilin bakalım kim.
374
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
Melita.
375
00:26:48,270 --> 00:26:49,270
Melita.
376
00:26:50,210 --> 00:26:52,830
Bırak şimdi telefonu da gel bir şeyler
konuşmamız lazım.
377
00:26:53,090 --> 00:26:55,330
Ne oluyor sana ya? Ne bu hali?
378
00:26:56,090 --> 00:26:56,869
Gel gel.
379
00:26:56,870 --> 00:26:58,050
Bir şey konuşacağım seninle.
380
00:27:03,120 --> 00:27:09,160
Kim o? Ne bileyim baktırmadım ki. Açsana
şimdi bak bak. Hadi ver bana ben
381
00:27:09,160 --> 00:27:10,400
bakayım. Kimden gelmiş bu?
382
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Ahmet bu.
383
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
Bakalım ne yazmış.
384
00:27:17,920 --> 00:27:21,940
Ne bu Melita?
385
00:27:22,520 --> 00:27:23,840
Söyledim ya hayatım.
386
00:27:24,200 --> 00:27:28,020
Adamın bana aşkı detleşti. Dakikada biri
yazıyor dakikada biri yazıyor.
387
00:27:28,940 --> 00:27:30,400
Bence sen ne yap biliyor musun?
388
00:27:30,920 --> 00:27:31,920
Beni al.
389
00:27:32,120 --> 00:27:33,620
Bu adamın önünü keselim birlikte.
390
00:27:37,560 --> 00:27:38,880
Umurcuğum sen iyi misin?
391
00:27:39,560 --> 00:27:41,180
Metin benzin arttı.
392
00:27:41,420 --> 00:27:43,880
Pek iyi görünmüyorsun sen. Bir şey mi
oluyor?
393
00:27:44,220 --> 00:27:49,400
Bu adam... Bu adam benim kendimi çok
bozdu. Anneme söyle göndersin şunu
394
00:27:51,380 --> 00:27:52,500
Öyle mi diyorsun?
395
00:28:01,390 --> 00:28:05,710
Bankadan bankadan. Senin adına kredi
çekmiştim de ilk taksidi gelmiş.
396
00:28:17,270 --> 00:28:18,610
Şebnem. Kızım.
397
00:28:18,830 --> 00:28:20,110
Ne oldu ya?
398
00:28:20,550 --> 00:28:23,210
Sorduk da söylemiyor. Ne oldu?
399
00:28:25,310 --> 00:28:28,550
Bir şey yok.
400
00:28:29,800 --> 00:28:33,140
Bir şey yok ya, hiç ne... Yok.
401
00:28:34,120 --> 00:28:36,080
Hadi, hadi. İyi, gel.
402
00:29:24,050 --> 00:29:25,050
Mesut.
403
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
Mesut.
404
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
Mesut.
405
00:29:43,270 --> 00:29:44,890
Yemin ediyorum ben yapmadım.
406
00:29:45,750 --> 00:29:49,990
Gerçekten ben yapmadım. Biliyorum Onur
yaptı. Seni de işe karıştırdı.
407
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Onu ödeteceğim.
408
00:29:57,480 --> 00:29:58,960
Mesut. Mesut.
409
00:30:07,380 --> 00:30:08,860
Gid uşum benim ya.
410
00:30:23,370 --> 00:30:26,110
Aşk acı çekiyor kadın. Bak buradan fark
edebiliyorum.
411
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
Bonsoir canım.
412
00:30:27,630 --> 00:30:30,050
Küçük prens gitmiş belli.
413
00:30:31,190 --> 00:30:36,430
Demire diyorsun değil mi? Bu kız şimdi
ne karanlık dehlizlerde boğuluyordur.
414
00:30:36,670 --> 00:30:38,690
Ama Fiden de yani şimdi.
415
00:30:39,030 --> 00:30:41,730
Değil mi? Çocuk, genç, evliyat.
416
00:30:41,950 --> 00:30:44,810
Sen bilmiyor musun canım onu elinde
tutamayacağını yani?
417
00:30:45,070 --> 00:30:46,029
Değil mi?
418
00:30:46,030 --> 00:30:50,490
Tabii. Herkes bir şebnem değil sonuçta.
Bak nasıl tuttu Mesut 'u.
419
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
Sahi Aydın.
420
00:30:52,680 --> 00:30:53,720
Şevdem ne yapıyor?
421
00:30:54,000 --> 00:30:56,520
Bunlar küstüler buraya hiç gelmiyor. Ne
yapıyor bu kadın?
422
00:30:57,000 --> 00:30:58,180
Tavşan daha küsmüş.
423
00:30:58,900 --> 00:31:02,100
İyi canım Şevdem ne yapsın? Yakın
arkadaşım olduğu için arıyor zaten. Beni
424
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
bir anlatıyor bir şeyler.
425
00:31:04,840 --> 00:31:11,320
Ana kraliçe
426
00:31:11,320 --> 00:31:13,580
geldiğine göre kesin bir şeyler oluyor.
427
00:31:17,300 --> 00:31:18,580
Merhaba. Neden?
428
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
Aysel Hanım.
429
00:31:22,540 --> 00:31:24,280
Biraz konuşabilir miyiz?
430
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
Tabii buyurun.
431
00:31:39,680 --> 00:31:41,000
Alo. Onur.
432
00:31:41,300 --> 00:31:42,960
Neredesin? Çıktın mı?
433
00:31:43,240 --> 00:31:44,320
Yok. Evdeyim.
434
00:31:45,620 --> 00:31:47,200
Mesut'tan korkup kaçacak değilim.
435
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
Ya.
436
00:31:50,390 --> 00:31:54,370
Onur delirdin mi? Her şeyi öğrendi
diyorum sana. Şimdi gelip bütün
437
00:31:54,370 --> 00:31:57,030
senden çıkaracak. Çık çabuk evden. Alma
sakın onu eve.
438
00:32:30,970 --> 00:32:36,350
Alo. Kapının önündeyim. Ya sen çık ya
ben geleceğim. Bekle.
439
00:32:37,290 --> 00:32:38,370
Açtırıyorum kapıyı.
440
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
Bahçedeyim oraya.
441
00:32:46,790 --> 00:32:47,910
Doğru mu yani?
442
00:32:49,410 --> 00:32:51,030
Demir 'le görüşmüşsün.
443
00:32:51,590 --> 00:32:56,030
Tam olarak görüştük diyemem. Yani bir
iki mesaj attı.
444
00:32:56,270 --> 00:32:58,790
Ama yüz yüze gelemedik. Konuşamadık da.
445
00:33:00,040 --> 00:33:01,040
Bakabilir miyim?
446
00:33:02,620 --> 00:33:03,720
Kusura bakma.
447
00:33:04,180 --> 00:33:05,180
Pardon.
448
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Tabii.
449
00:33:13,380 --> 00:33:20,060
Ben dururken neden senden yardım istedi
aklım almıyor bir
450
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
türlü.
451
00:33:21,440 --> 00:33:22,440
Bilmem.
452
00:33:23,000 --> 00:33:26,580
Korkmuş olabilir mi sizden? Ya da ne
bileyim belki çekindi.
453
00:33:29,100 --> 00:33:32,320
Dilem eğer nerede olduğunu biliyorsan
lütfen.
454
00:33:32,720 --> 00:33:35,680
Aysel Hanım yemin ederim başka hiçbir
şey bilmiyorum.
455
00:33:36,020 --> 00:33:41,180
Yani konuşabilseydim zaten sizi
aramasını söylerdim. Hatta ilk sizi
456
00:33:41,180 --> 00:33:43,900
söylerdim. Ne kadar merak ettiğinizden
farkındayım.
457
00:33:46,220 --> 00:33:48,940
Aradığınız numara kullanılmamaktadır.
Pat kapalı.
458
00:33:49,200 --> 00:33:54,040
Ben de defalarca aradım. Belli ki tek
kullanımlık hatlardan.
459
00:33:55,240 --> 00:33:57,140
Kendini güvende hissetmiyor.
460
00:33:58,280 --> 00:34:00,360
Yani tehdit mi oluyor nedir?
461
00:34:00,920 --> 00:34:07,660
Ne konuşuyor bunlar böyle fısır fısır?
Kim bu
462
00:34:07,660 --> 00:34:10,400
keltoş? Hiçbir şey anlamıyorum.
Delireceğim burada. Meraktan
463
00:34:10,679 --> 00:34:15,480
Kesin ayar veriyordur. Bir daha oğlumla
asla görüşmeni istemiyorum diyordur.
464
00:34:15,480 --> 00:34:16,780
Eski Türk bilimlerindeki gibi.
465
00:34:17,020 --> 00:34:22,540
Bu var ya çocuğu çok uzaklara
göndermiştir ben söyleyeyim. Yani çocuk
466
00:34:22,540 --> 00:34:24,739
çekiyordur ama yurt dışında çekiyordur.
467
00:34:27,940 --> 00:34:28,940
yapmış olabilir.
468
00:34:29,639 --> 00:34:34,000
Kadının ağzı Şebnem'den çok yandı.
Mantıklı. Bir susar mısınız lütfen
469
00:34:34,060 --> 00:34:36,440
Zaten hiçbir şey duyamıyorum. Bir susun
lütfen. Sus. Lütfen.
470
00:34:37,820 --> 00:34:42,159
Peki çantada ne vardı?
471
00:34:42,380 --> 00:34:43,639
Ne istedi senden?
472
00:34:44,159 --> 00:34:45,159
Onu da bilmiyorum.
473
00:34:45,440 --> 00:34:48,560
Yani çantayı gelen arabanın bagajına
koymamı istedi.
474
00:34:49,179 --> 00:34:51,800
Koyduğum sırada da Onur 'la Şebnem
çıkageldi.
475
00:34:52,659 --> 00:34:53,659
Şebnem'den mi vardı?
476
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
Evet.
477
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
İkisi birlikte önümü kesti.
478
00:34:57,130 --> 00:34:58,290
Beni takip ediyorlarmış.
479
00:34:58,870 --> 00:35:02,590
Kızım. Bak bize bir dümen
çeviriyorsanız.
480
00:35:03,010 --> 00:35:04,690
Macit Bey. Macit lütfen.
481
00:35:07,510 --> 00:35:10,150
Didem bizden hiçbir şey saklamadı.
482
00:35:10,410 --> 00:35:15,390
Üstüne varma kızım. Ama lütfen bundan
sonra... ...seninle bir temas kurarsa...
483
00:35:15,390 --> 00:35:17,870
...ararsa falan merak etmeyin.
484
00:35:18,370 --> 00:35:20,070
Bu sefer haber veririm.
485
00:35:21,770 --> 00:35:23,850
Şimdi izninizle.
486
00:35:37,840 --> 00:35:40,680
Ne yapıyorsun lan sen? Ne yaptığını
zannediyorsun lan sen?
487
00:35:41,740 --> 00:35:44,640
İsteyerek yapmadım. Bak kazaydı.
488
00:35:45,040 --> 00:35:49,460
Kaza. Senin ne yaptığın benim umurumda
bile değil. Anladın mı beni?
489
00:35:49,720 --> 00:35:53,780
Şebnem'den bahsediyorum. Yaptığın
pislik. Nasıl Şebnem bulaştırırsın sen?
490
00:35:54,140 --> 00:35:56,040
Keyfinden mi yaptım zannediyorsun?
491
00:35:56,760 --> 00:36:00,240
Çocukların geleceği söz konusuydu.
Şebnem'den başkasına güvenemezdim.
492
00:36:00,240 --> 00:36:03,100
kaldım. Çocukların geleceğini şimdi
mahvettin. Anlamıyor musun?
493
00:36:03,320 --> 00:36:05,400
En azından çocuklarının yanında olurdu
annesi.
494
00:36:05,880 --> 00:36:07,860
Şebnem zaten hep onların yanında olacak.
495
00:36:08,240 --> 00:36:11,620
Ben Şebnem 'i hep koruyacağım. Sen
kendini koru önce be.
496
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Şantaj yapıyorlar.
497
00:36:13,680 --> 00:36:14,840
Video yolladılar bana.
498
00:36:15,400 --> 00:36:17,080
Arıyorum hat kapalı. Kim bu?
499
00:36:19,040 --> 00:36:20,520
Keşke bilseydik şantajcıyı.
500
00:36:21,920 --> 00:36:25,200
Keşke bilseydik kim olduğunu. Evet biri
şantaj yapıyor. Önce Didem zannettik ama
501
00:36:25,200 --> 00:36:26,900
o değilmiş. Ama yakınlarımızdan biri
olduğunu kesin.
502
00:36:30,920 --> 00:36:32,100
Buraya mı geldiniz adam?
503
00:36:33,550 --> 00:36:35,610
Allah Allah adamı buraya mı gömdünüz?
504
00:36:38,930 --> 00:36:41,030
Evden çıkamadık. Mecbur kaldık.
505
00:36:41,670 --> 00:36:43,190
Her taraf polis doluydu.
506
00:36:45,250 --> 00:36:49,850
Küçük görüyordun. Mecbur kaldığı şey
için o kadını küçük görüyordun. Ama o
507
00:36:49,850 --> 00:36:51,370
tek başına halletti her şeyini.
508
00:36:51,840 --> 00:36:55,960
Senin gibi gidip de korkup onu korumak
varken gidip de insanları ateş altına
509
00:36:55,960 --> 00:36:58,460
atmadı. Ya ben Şebnem 'i ateşe atmadım.
510
00:36:58,840 --> 00:37:00,180
Atmayacağım da anlamıyor musun?
511
00:37:00,400 --> 00:37:04,880
Atmayacağım da. Ben daha önce de
söyledim ve tekrar söylüyorum. Eğer bu
512
00:37:04,880 --> 00:37:06,440
çıkarsa gidip teslim olurum dedim.
513
00:37:06,720 --> 00:37:07,578
Git ol.
514
00:37:07,580 --> 00:37:11,920
Git ol lan git ol. Her şey ortaya çıktı
işte. Hayır olmaz.
515
00:37:12,260 --> 00:37:15,740
Şu anda şantajcıyı bulmadan benim teslim
olmanın hiçbir anlamı yok.
516
00:37:15,940 --> 00:37:20,460
Elinde kayıt var. Kaydetmiş her şeyin.
Delil var elinde. Şebnem 'in bana yardım
517
00:37:20,460 --> 00:37:21,460
ettiğini biliyorum.
518
00:37:21,550 --> 00:37:26,610
Tamam gideceksin teslim olacaksın
diyeceksin ki ben zorladım. Ben mecbur
519
00:37:26,610 --> 00:37:30,330
bıraktım. Eğer bana yardım etmeseydi
Şebnem 'i öldürecektim diyeceksin bu
520
00:37:30,490 --> 00:37:31,730
Hayır olma yapamam.
521
00:37:32,410 --> 00:37:33,730
Korkak mısın lan sen?
522
00:37:36,350 --> 00:37:38,780
Hayır. Hayır anlamıyorsun değil mi?
523
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
Anlamıyorsun bunun onunla alakası yok.
524
00:37:41,280 --> 00:37:42,780
Korkmakla alakası yok.
525
00:37:43,100 --> 00:37:47,060
Geride kalanlara ne olacak ha? Onunla
alakalı. Anneme ne diyeceğim ben ha?
526
00:37:47,060 --> 00:37:48,200
Çocuklara ne diyeceğim ben?
527
00:37:48,420 --> 00:37:52,280
Nasıl bakacağım ben onların yüzlerine?
Bak bunu zamanında düşünecektin. Ha
528
00:37:52,280 --> 00:37:57,780
düşünecektim. Ya anlamamakta ısrar
ediyorsun. Ya Demir suçunu itiraf etti.
529
00:37:57,780 --> 00:37:59,900
mı? Polise teslim edeceğim dedim.
530
00:38:00,280 --> 00:38:01,720
Engel olmaya çalıştı bana.
531
00:38:02,060 --> 00:38:03,100
Üzerime atladı.
532
00:38:03,440 --> 00:38:09,290
Saldırdı. Ben de ittim ittim ya itmez
olaydım düştü düştü ya kataydı.
533
00:38:09,930 --> 00:38:11,810
Sen bunları bana niye anlatıyorsun ya?
534
00:38:12,430 --> 00:38:16,750
Hepsini polise anlatacaksın. Hayır hayır
hayır Mesut hayır hayır olmaz olmaz ben
535
00:38:16,750 --> 00:38:20,190
teslim olamam teslim olmayacağım ben.
Bak benim çocuklarım beni öyle
536
00:38:20,190 --> 00:38:24,290
bilmeyecekler. Onlara bunu yaşatmaktansa
onlara bunu yaşatmaktansa ölürüm daha
537
00:38:24,290 --> 00:38:28,310
iyi. Şebnem de zaten bunun için yardım
etti bana ya çocuklar daha küçük. Lütfen
538
00:38:28,310 --> 00:38:30,650
lütfen Mesut yapma. Artık bir sakin ol
yeter.
539
00:38:30,990 --> 00:38:33,270
Şunun bir farkına var kendi başına.
540
00:38:33,660 --> 00:38:36,260
Yemişsin şebnemi de yakmayacaksın. Buna
izin vermeyeceğim.
541
00:38:37,580 --> 00:38:38,960
Şebnem içeriye girmeyecek.
542
00:38:41,620 --> 00:38:44,180
Ne yapıyorsun sen? Kimi arıyorsun?
Yaklaşayım deme benim canım.
543
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
Yılmaz.
544
00:38:51,080 --> 00:38:54,220
Ne işin varsa bırak Aysel Gümüş 'ün
evine gel. Hayırdır abi?
545
00:38:55,000 --> 00:38:57,340
Aysel Hanım 'ın evine niye geliyorum? Ne
işiniz var?
546
00:38:57,560 --> 00:38:58,560
Yanına ekip al.
547
00:38:59,780 --> 00:39:01,000
Gözaltına alacağım biri var.
548
00:39:01,260 --> 00:39:02,260
Tamam.
549
00:39:07,690 --> 00:39:09,050
Sakın bir yere kaçayım deme.
550
00:39:10,010 --> 00:39:11,010
Cesep burada ha.
551
00:39:17,010 --> 00:39:21,250
Bunu yapmak zorunda değilsin. Vallahi
öyle bir yaparım ki şaşarsın. Duydun mu
552
00:39:21,250 --> 00:39:23,750
beni? Şevdem 'i buna
bulaştıramayacaksın.
553
00:39:24,230 --> 00:39:28,850
Çocukların emanetinden babasız mı
kalsın? Sen kafayı mı yedin ya? Bak
554
00:39:28,850 --> 00:39:31,050
kurtulabiliriz. Bak sadece ben
bilseydim.
555
00:39:32,570 --> 00:39:36,190
Belki. Ama şantajcı var.
556
00:39:37,480 --> 00:39:39,200
Eninde sonunda patlayacaksın.
557
00:39:40,860 --> 00:39:42,020
Şantajının derdi para.
558
00:39:42,240 --> 00:39:46,280
O sadece para istiyor. Şebnem sahte
paraları verdiği için zaten durum bu
559
00:39:46,280 --> 00:39:51,200
geldi. Parasını veririz kurtuluruz. Her
şeyi parayla halledeceğini zannediyorsun
560
00:39:51,200 --> 00:39:52,200
değil mi?
561
00:39:57,300 --> 00:40:03,280
Hayır benim anlamadığım senin bu oğlunla
Şebnem ne diye takip etmişler Didem 'i?
562
00:40:03,520 --> 00:40:05,200
Ya Onur söyledi ya.
563
00:40:05,900 --> 00:40:08,280
Tehdit etmişsin sen Onur 'u.
564
00:40:08,920 --> 00:40:11,720
Onlar da Demir 'in peşine düşmüşler.
565
00:40:12,100 --> 00:40:14,340
Açıkçası ben onlara da pek güvenmiyorum.
566
00:40:14,880 --> 00:40:17,740
Böyle halleri, tavırları biraz garip.
567
00:40:18,800 --> 00:40:20,640
E mesaj var ortada.
568
00:40:21,220 --> 00:40:22,920
Mesaj göndermiş Demir.
569
00:40:23,460 --> 00:40:25,300
Ya konuşmadım diyor kadın.
570
00:40:25,620 --> 00:40:26,680
Görmedim diyor.
571
00:40:26,940 --> 00:40:29,180
Ne malum mesajı onun yazdığı.
572
00:40:29,620 --> 00:40:31,680
Zaten ben buna da pek güvenmiyorum.
573
00:40:32,800 --> 00:40:34,540
Bozacının şahidi şıracı.
574
00:40:37,070 --> 00:40:38,950
Sen ne demek istiyorsun Macit?
575
00:40:40,130 --> 00:40:41,630
Açık konuşsana.
576
00:40:44,150 --> 00:40:46,310
Onur demene ne yapmış olabilir?
577
00:40:46,630 --> 00:40:53,590
Hani başına bir iş... ...gelmiş
derken... ...neyi
578
00:40:53,590 --> 00:40:54,590
kastediyorsun?
579
00:40:55,030 --> 00:40:56,030
Neyi?
580
00:40:57,370 --> 00:40:59,630
Yoksa onun öldüğünü mü düşünüyorsun?
581
00:41:03,890 --> 00:41:06,170
Bunu düşünmek dahi istemem.
582
00:41:08,680 --> 00:41:12,800
Bir an evvel çıkalım şu lanet yerden.
Durmak istemiyorum herkesin önünde.
583
00:41:13,140 --> 00:41:14,400
Ağlamak istemiyorum.
584
00:41:22,200 --> 00:41:26,340
Aysel Hanımcığım. Bu ne güzellik böyle.
Sizi buralarda görmek ne hoş.
585
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
Çekil.
586
00:41:28,580 --> 00:41:29,640
Çekil çekil.
587
00:41:29,960 --> 00:41:30,960
Çekiliyorum tamam.
588
00:41:31,820 --> 00:41:33,400
Kim bu zırtapoz ya?
589
00:41:35,100 --> 00:41:37,180
Semrem 'in beslediklerinden biri.
590
00:41:39,089 --> 00:41:40,670
Bedavacı mısın hala?
591
00:41:42,170 --> 00:41:43,170
Gidelim.
592
00:41:45,750 --> 00:41:47,450
Ay bayıldım.
593
00:41:49,710 --> 00:41:51,770
Ay zırtapoz nedir ya?
594
00:41:52,530 --> 00:41:55,010
Ay kim bu Argo King ya? Çok sevdim.
595
00:41:56,570 --> 00:42:01,850
Bir saniye ben hemen bakıyorum.
Zırtapoz. Bak hayatım. Halk dilinde.
596
00:42:02,490 --> 00:42:06,470
Saygısız, utanmaz ve katavatsız.
597
00:42:08,480 --> 00:42:10,080
Bravo arkadaşım bravo.
598
00:42:10,340 --> 00:42:11,340
Valla.
599
00:42:12,020 --> 00:42:13,580
Aydın 'cığım sen işte.
600
00:42:13,780 --> 00:42:15,340
Sen tam bir zırtap olsun canım.
601
00:42:15,820 --> 00:42:17,120
Yemin ediyorum bitiririm sizi.
602
00:42:17,560 --> 00:42:21,020
Nelerinizi biliyorum nelerinizi bak
hepsini ortaya dökerim. İfşa ederim sizi
603
00:42:21,020 --> 00:42:24,800
insanın içine çıkamaz. Ay tamam canım ne
bu kızgınlık. Gel sana Çetin
604
00:42:24,800 --> 00:42:26,140
tatlısından ısmarlayayım otur.
605
00:42:26,420 --> 00:42:27,420
Sen git de.
606
00:42:28,380 --> 00:42:29,380
Başkasını ısmarla.
607
00:42:30,820 --> 00:42:31,820
Aydın.
608
00:42:32,780 --> 00:42:36,120
Aydın. Yok canım abartmayın bir şey
yapmaz öyle konuşuyoruz.
609
00:42:36,350 --> 00:42:39,910
Yapar, bilmiyor musun? Yapar mıyım,
yapmaz mıyım? Şu arşivdekilere bir
610
00:42:39,910 --> 00:42:40,910
da öyle karar vereyim.
611
00:42:41,370 --> 00:42:42,370
Aydın!
612
00:42:42,610 --> 00:42:43,730
Edepçiyiz. Abartma.
613
00:42:43,990 --> 00:42:44,990
Edep yoksun.
614
00:42:57,470 --> 00:43:00,030
Aydın, hiç sırası değil şu anda, hiç.
615
00:43:00,310 --> 00:43:01,590
Kısa keseceğim hayatım, dinle yeter.
616
00:43:01,910 --> 00:43:04,950
Az önce seninkiler buradaydı. Kim
benimkiler ya? Aysel.
617
00:43:06,630 --> 00:43:10,930
Kaba saba konuştu. Sevgilisi mi birindir
anlamadım. Buraya geldiler. Dido 'ya
618
00:43:10,930 --> 00:43:12,650
pıtır pısır konuştular. Sonra da
gittiler.
619
00:43:13,290 --> 00:43:15,870
Tamam anladım. Sen Didem 'i yokla
bakalım neler demiş.
620
00:43:16,590 --> 00:43:17,590
Ararsın sonra hadi.
621
00:43:18,570 --> 00:43:20,830
Ara Yılmaz 'ı durdur. Üfettim
olmayacağım.
622
00:43:21,430 --> 00:43:25,210
Yapamam. Hayır. Vallahi bu benim derdim
değil. Bu senin derdin. Ya niye
623
00:43:25,210 --> 00:43:27,030
karışıyorsun o zaman? Neden
karışıyorsun?
624
00:43:27,270 --> 00:43:28,990
Madem senin derdin değil. Neden
karışıyorsun?
625
00:43:29,210 --> 00:43:30,710
Şebnem 'le alakalı olabilir mi acaba?
626
00:43:31,290 --> 00:43:33,250
Pisliklerini karıştırmayacaksın dedim
sana.
627
00:43:34,550 --> 00:43:36,180
Şebnem. Şebnem gel.
628
00:43:36,460 --> 00:43:38,380
Şebnem. Şebnem ne olur.
629
00:43:38,700 --> 00:43:39,700
Söyle şuna.
630
00:43:39,740 --> 00:43:44,220
Söyle şuna arasın Yılmaz 'ı durdursun.
Bak beni ihbar etti. Almaya geliyorlar.
631
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
Ne?
632
00:43:45,860 --> 00:43:48,100
Mesut. Yılmaz 'ı mı aradın?
633
00:43:49,640 --> 00:43:52,220
Mesut ne yaptın ya? Beni de yakacaksın.
634
00:43:52,640 --> 00:43:56,460
Yapmaya çalıştığım şey seni kurtarmak
yakmak değil. Dediğim gibi ifade verecek
635
00:43:56,460 --> 00:44:00,400
ve bu işten kurtulacaksın. Bunun bir
yolu var. Ya bulamazsak? İkimizi birden
636
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
atacaklar.
637
00:44:02,340 --> 00:44:03,740
Yükselen taşı da kullanacak.
638
00:44:04,010 --> 00:44:06,950
Fotoğrafları. Ben de düşündüm bunu ama
dur.
639
00:44:07,210 --> 00:44:10,070
Kullanırsa kullansın. Sen katil değilsin
ki katil olan bu.
640
00:44:10,690 --> 00:44:13,930
Ölecek dediğim gibi. Fatih evi
kurtulacaksın. Kimse seni suçlayamaz.
641
00:44:15,310 --> 00:44:17,170
Çocuklar öğrenecek Mesut ya.
642
00:44:18,950 --> 00:44:20,150
Çocuklar öğrenecek.
643
00:44:20,370 --> 00:44:24,230
Babaları amcalarını öldürdü. Anneleri de
yardım etti. Böyle bilecekler.
644
00:44:25,950 --> 00:44:28,470
Bir bekleseydin. Bir konuşsaydık ya.
645
00:44:32,240 --> 00:44:33,600
Sizi anlamıyorum şu an.
646
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Buyurun efendim.
647
00:44:49,100 --> 00:44:51,760
Sağ ol Necmişko. Ne demek afiyet olsun.
648
00:44:54,860 --> 00:44:55,860
Aa.
649
00:44:57,940 --> 00:45:00,400
Necmişko. Gel bakayım.
650
00:45:02,010 --> 00:45:03,750
Bahçede olay var görüyor musun?
651
00:45:06,410 --> 00:45:11,050
Ya bu Yılmaz değil mi? Mesut 'un komiser
arkadaşı. Aynen aynen o evet.
652
00:45:11,870 --> 00:45:13,710
Bak dedim sana olay var diye.
653
00:45:14,270 --> 00:45:15,590
Gel kaçırmayalım gel.
654
00:45:16,170 --> 00:45:20,690
Mesut ben böyle birisi göze alamam. Yani
hiçbir şey olmadı. Yardım yatan.
655
00:45:20,930 --> 00:45:24,670
Ben içeri gelirim. Ortada şantajcı var.
Zaten kurtulamayacaksınız. Eninde
656
00:45:24,670 --> 00:45:27,270
sonunda patlayacaksınız. Parayla pulla
mı çözeceksiniz?
657
00:45:27,490 --> 00:45:28,990
Yapma. Bitti mi olacak?
658
00:45:29,790 --> 00:45:30,790
Bitecek bu iş.
659
00:45:31,470 --> 00:45:33,550
Sen mi karar vereceksin buna ha? Sen mi?
660
00:45:33,790 --> 00:45:35,350
Aynen öyle ben karar vereceğim.
661
00:45:36,490 --> 00:45:37,490
Şimdam.
662
00:45:38,570 --> 00:45:43,510
Şimdam geliyorlar. Bak ne olur yardım et
bana ne olur. İzin mi vereceksin?
663
00:45:43,970 --> 00:45:46,170
Ne yapabilirim görmüyor musun
dinlemiyor.
664
00:45:46,410 --> 00:45:47,470
Sen ne diyorsun Şimdam?
665
00:45:48,290 --> 00:45:51,270
Bizim geleceğimizde çocuklarımızın
kaderini bu mu belirleyecek?
666
00:45:51,670 --> 00:45:54,410
Onur bırak bırak ne olacaksa olsun
bırak. Sus.
667
00:45:55,270 --> 00:45:57,230
Selam herkese. Gel kardeşim gel.
668
00:45:59,470 --> 00:46:00,510
Selam herkese.
669
00:46:01,580 --> 00:46:04,140
Ben sizin bahçe keyfi mi yapıyorsunuz
diyeceğim.
670
00:46:04,640 --> 00:46:05,800
Polisler ne alaka?
671
00:46:07,360 --> 00:46:08,620
Vefa ağzımdan aldınız.
672
00:46:09,300 --> 00:46:11,940
Agacığım. Mevzu nedir? Kime alıyoruz?
673
00:46:12,180 --> 00:46:13,180
Niye çağırdınız bizi buraya?
674
00:46:14,520 --> 00:46:15,560
Mevzu Demir.
675
00:46:16,520 --> 00:46:17,520
Demir mi?
676
00:46:17,620 --> 00:46:20,100
Şu kaza olayıyla ilgili bir şey mi?
677
00:46:54,510 --> 00:46:55,510
Demir 'in babası.
678
00:46:56,570 --> 00:46:57,570
Macit.
679
00:47:00,690 --> 00:47:03,710
Neydi soyadı bilmiyorum da adam bizi
tehdit ediyor şu an.
680
00:47:07,450 --> 00:47:10,310
Bostancı. Macit Bostancı bizi tehdit mi
ediyor?
681
00:47:12,910 --> 00:47:14,550
Adam sizi niye tehdit ediyor?
682
00:47:14,930 --> 00:47:15,930
Oğlu yüzünden.
683
00:47:16,250 --> 00:47:19,890
Demir. Çocuk ortalıkta yok. Kaçmış belli
ki. Demir.
684
00:47:20,370 --> 00:47:21,370
Kaçmış mı?
685
00:47:22,010 --> 00:47:23,010
Nasıl yani?
686
00:47:23,760 --> 00:47:26,060
Şebnem Hanım 'a suikast girişiminde
bulunan o muymuş?
687
00:47:29,180 --> 00:47:31,660
O 'ydu evet. Onur kanıtlandı zaten.
688
00:47:31,880 --> 00:47:33,020
Söylesene. Evet.
689
00:47:34,000 --> 00:47:36,480
Demir 'in evinde şeyi de bulduk.
690
00:47:37,860 --> 00:47:43,640
Kaskı. Kaskı bulduk. Şu saldırıyı
düzenleyen kuryenin kaskıyla aynıydı.
691
00:47:47,440 --> 00:47:48,900
Hayırdır Necmi ne oluyor?
692
00:47:49,890 --> 00:47:51,590
Polisler falan eve zor girdi.
693
00:47:52,010 --> 00:47:53,810
Sormayın sormayın polisler geldi.
694
00:47:54,370 --> 00:47:55,370
Şebnem hanım da orada.
695
00:47:56,090 --> 00:47:57,710
Sonra Mesut bey de.
696
00:47:59,750 --> 00:48:01,290
Demir falan bir şey diyorlar.
697
00:48:02,070 --> 00:48:04,070
Anlaşıldı. Ben ilgileneceğim.
698
00:48:05,050 --> 00:48:07,970
Kask nerede peki şu an? Demir 'in evinde
ben size adresi veririm.
699
00:48:08,410 --> 00:48:13,270
Anladım. Agacım öyle bir gözaltı falan
bir şey dedin.
700
00:48:13,770 --> 00:48:16,070
Demir buradaydı da sonra mı kaçtı gitti
ne oldu?
701
00:48:17,230 --> 00:48:18,230
Demir dedim sadece.
702
00:48:18,910 --> 00:48:19,910
Bir şey demedim.
703
00:48:20,590 --> 00:48:21,590
Anlaşamadık herhalde.
704
00:48:22,650 --> 00:48:24,770
Tamam. Ben ilgileneceğim sıkıntı yok.
705
00:48:25,430 --> 00:48:26,590
Ne oluyor burada?
706
00:48:27,870 --> 00:48:31,210
Polisler falan biri bana bir şey
söyleyebilir mi? Ne oluyor Onur?
707
00:48:31,450 --> 00:48:34,410
Anne polisler Demir için gelmişler.
708
00:48:35,910 --> 00:48:38,290
Demir 'in hakkında soruşturma açılacak
çünkü.
709
00:48:40,450 --> 00:48:42,030
Sen söyledin değil mi?
710
00:48:55,850 --> 00:48:59,390
Öblem Hanım 'a itibar etmiyorsunuz
ama... ...Onur Bey 'in de ifadesi bu
711
00:49:00,350 --> 00:49:02,330
Ben oğlumu arıyorum sadece.
712
00:49:02,910 --> 00:49:04,450
Kimseyi tehdit etmedim.
713
00:49:04,690 --> 00:49:07,870
Beyefendi, madem oğlunuzu arıyorsunuz...
...neden polise gitmediniz?
714
00:49:09,870 --> 00:49:12,830
Polise gitmemesini ben istedim
kendisinden.
715
00:49:13,450 --> 00:49:19,530
Ayrıca... ...Madis kimseyi tehdit etmez.
Yani onun... ...mizacı öyle.
716
00:49:19,910 --> 00:49:21,790
Neden polise gitmemesini istediniz?
717
00:49:22,450 --> 00:49:24,370
Çünkü oğlumdan...
718
00:49:24,750 --> 00:49:26,010
Bana mesaj geldi.
719
00:49:26,230 --> 00:49:30,950
Anne ben bir süre kafamı dinlemek
istiyorum. Beni arama, rahatsız etme
720
00:49:30,950 --> 00:49:37,490
de ona uydum. Ama yani bir süre sonra
tabii ulaşamayınca... ...bu duruma
721
00:49:37,490 --> 00:49:38,490
geldik.
722
00:49:40,410 --> 00:49:41,750
Kaçtığını anladınız yani.
723
00:49:42,690 --> 00:49:43,750
Kaç. Bakın.
724
00:49:44,910 --> 00:49:47,030
Oğlumuz bir cinayete teşebbüs etti.
725
00:49:47,950 --> 00:49:48,950
Farkındasınız değil mi?
726
00:49:53,130 --> 00:49:54,590
Ne malum onu yaptı?
727
00:49:56,230 --> 00:49:57,870
Evindeki aramada kaskı bulduk.
728
00:49:58,130 --> 00:49:59,690
Haddi inceleme başlatıldı.
729
00:50:00,990 --> 00:50:02,070
Yeterli mi yani?
730
00:50:02,370 --> 00:50:05,770
Değil. Evet. Ama araştırmalarımız devam
ediyor.
731
00:50:05,990 --> 00:50:08,630
Ayrıca oğlunuzun kaçması da bu durumu
destekliyor.
732
00:50:09,150 --> 00:50:11,110
Orası henüz belli değil komiser.
733
00:50:14,130 --> 00:50:20,730
Belki de başına bir şey geldi oğlumuz.
Allah korusun Macit. Allah aşkına.
734
00:50:21,230 --> 00:50:23,870
Şüphelendiğiniz bir şey varsa bunu
bizimle paylaşabilirsin.
735
00:50:24,350 --> 00:50:30,410
Macisin demek istediği... ...bir ihtimal
ama kötü bir ihtimal.
736
00:50:30,510 --> 00:50:35,290
Aklımızın ucundan geçirmek dahi
istemediğimiz kötü bir ihtimal. Anladım.
737
00:50:37,030 --> 00:50:39,330
Oğlunuz hakkında soruşturma başlatıldı.
738
00:50:40,050 --> 00:50:41,490
Arama kararı çıktı.
739
00:50:42,770 --> 00:50:43,770
Arayacağız.
740
00:50:44,950 --> 00:50:45,950
Araştıracağız.
741
00:51:01,070 --> 00:51:02,070
Çocuklarım için.
742
00:51:04,270 --> 00:51:05,950
Niyazi 'yi ben öldürdüm Mesut.
743
00:51:31,760 --> 00:51:34,760
Haklısın söylemediğim için kızgınsın
bana anlıyorum.
744
00:51:37,160 --> 00:51:40,320
Ama inan başka bir çarem yoktu inan.
745
00:51:40,820 --> 00:51:43,020
Her seferinde bana söz veriyorsun.
746
00:51:44,360 --> 00:51:48,820
Gizlimiz saklımız olmayacak aramızda bir
daha sır olmayacak. Her seferinde.
747
00:51:49,180 --> 00:51:54,660
Haklısın bir şey diyemiyorum ama beni
bir dinler misin? Dinleyemem zamanında
748
00:51:54,660 --> 00:51:55,780
anlatsaydın dinlerdim.
749
00:51:58,120 --> 00:51:59,960
Şimdi bir kıymeti yok ki.
750
00:52:00,410 --> 00:52:01,490
Mesut nasıl yok ya?
751
00:52:01,750 --> 00:52:05,470
Yok çünkü her seferinde sana inanmayı
seçiyorum. Beni hayal kırıklığına
752
00:52:05,470 --> 00:52:06,470
uğratıyorsun.
753
00:52:07,250 --> 00:52:09,150
Hani gidip niye yardım ediyorsun?
754
00:52:09,610 --> 00:52:11,790
Hadi yardım ettin. Niye benden
saklıyorsun?
755
00:52:12,070 --> 00:52:13,790
Ya başka bir çarem yoktu çünkü.
756
00:52:14,610 --> 00:52:15,610
Ne yapayım?
757
00:52:15,910 --> 00:52:20,310
Onur 'un işlediğim suçu gelip sana mı
anlatayım? Ne yapayım? Sen bana
758
00:52:20,310 --> 00:52:22,110
musun? O kadar şey yaşadık konuştuk.
759
00:52:23,870 --> 00:52:25,850
Lütfen konuyu çarpıtma Mesut.
760
00:52:26,490 --> 00:52:32,480
Ayrıca evet gördük. Ben gelmesem adamı
polise... Evet ediyordun. Ederim tabii
761
00:52:32,480 --> 00:52:34,060
ya. Doğru olan bu.
762
00:52:34,320 --> 00:52:36,020
Ben de biliyorum doğrusunun o olduğunu.
763
00:52:36,420 --> 00:52:39,160
Ama bazen doğru yapmak doğru olmuyor
işte.
764
00:52:39,520 --> 00:52:41,000
Ya diyelim adamı ele vermedin.
765
00:52:42,300 --> 00:52:43,820
Niye yardım ediyorsun ya?
766
00:52:44,780 --> 00:52:46,460
Neden ortak oluyorsun o adama?
767
00:52:46,700 --> 00:52:50,080
Ya ben yardım etmedim. Ben gittiğimde
zaten bu olay olmuştu.
768
00:52:51,040 --> 00:52:54,320
Ben bana ne dedim? Beni karıştırma
dedim. Ne yapıyorsan yap dedim.
769
00:52:54,600 --> 00:52:59,320
Eee? Yalvardı ağladı hatta. Sonra
öldürmeye kalktı birden kendini.
770
00:52:59,790 --> 00:53:02,190
Evet. O kadar zavallı bir haldeydi ki.
771
00:53:02,410 --> 00:53:03,410
Ne oldu?
772
00:53:03,630 --> 00:53:04,630
Acıdın mı?
773
00:53:04,790 --> 00:53:06,690
Acımadım. Ya mesele o değil.
774
00:53:07,170 --> 00:53:09,630
Mesele çocuklarım. Onu düşündüm.
775
00:53:10,810 --> 00:53:13,430
Ne yapacaktım? Babalar ölürse ne olur?
776
00:53:13,650 --> 00:53:17,950
Böyle bir travma ile yaşasınlar
istemedim. Benim gibi olsunlar
777
00:53:17,990 --> 00:53:20,130
Sevgisiz, mutsuz, büyümesinler diye.
778
00:53:24,810 --> 00:53:25,810
Anlıyorum.
779
00:53:28,240 --> 00:53:30,240
Ama gerçekler acı verebilir bazen.
780
00:53:30,900 --> 00:53:32,660
Gerçeğin üzerine iyileşebiliriz.
781
00:53:33,280 --> 00:53:36,720
Ama yalan öyle bir şey değil. Yalan
insanla daha derin yaralar açabilir.
782
00:53:37,300 --> 00:53:38,820
Çocuklarının başına da bu gelebilir.
783
00:53:39,120 --> 00:53:40,940
Biliyorum onu ben de biliyorum da.
784
00:53:41,680 --> 00:53:43,200
Belki öğrenmezler.
785
00:53:43,680 --> 00:53:48,460
Kimse söylemez diye. Kimse bilmez
diyorsun. Her seferinde saklarız,
786
00:53:48,480 --> 00:53:49,480
üstünü örteriz.
787
00:53:49,880 --> 00:53:50,880
Şantajcı var.
788
00:53:52,840 --> 00:53:54,520
Eninde sonunda patlayacaksınız.
789
00:53:54,860 --> 00:53:56,840
Ya o da belli ki polise falan
gitmeyecek.
790
00:53:57,290 --> 00:54:00,490
Sana geldiğine göre. Senin de beni
koruyacağını bildiğine göre.
791
00:54:01,730 --> 00:54:03,250
Sana gelmişiz de.
792
00:54:05,030 --> 00:54:07,430
Allah 'ım yarabbim ya.
793
00:54:09,650 --> 00:54:10,650
Ne?
794
00:54:13,230 --> 00:54:14,230
Ne oldu?
795
00:54:15,350 --> 00:54:16,430
Ne bileyim.
796
00:54:18,490 --> 00:54:22,810
Normal bir çiftiz artık zannediyordum.
Böyle gezeriz, dozarız.
797
00:54:23,010 --> 00:54:24,490
Birbirimize hediyeler alırız.
798
00:54:24,770 --> 00:54:25,970
Ama ne mümkün?
799
00:54:33,130 --> 00:54:34,130
Senin için olmuştum.
800
00:54:57,030 --> 00:55:01,610
Anne en çok da buna üzülüyorum biliyor
musun?
801
00:55:03,280 --> 00:55:05,320
Böyle her şey yoluna girecekken.
802
00:55:06,420 --> 00:55:08,340
Ona R bak ya.
803
00:55:12,020 --> 00:55:13,020
Beğendim.
804
00:55:18,480 --> 00:55:19,480
Ya.
805
00:55:31,660 --> 00:55:32,800
Bırak ya sen beni.
806
00:55:33,300 --> 00:55:36,800
Valla. Yemin ediyorum. Kaç kurtar
kendini.
807
00:55:37,980 --> 00:55:41,840
Görüyorsun işte. Yok yani. Bana huzur
yok. Mutluluk yok. Böyle.
808
00:56:05,420 --> 00:56:06,420
Hazır mıyım bilmiyorum.
809
00:56:08,200 --> 00:56:10,000
Nasıl yapılır onu da bilmiyorum.
810
00:56:10,240 --> 00:56:14,060
Kolyeyle yapılmayacağından eminim. O
telafi edeceğim.
811
00:56:14,640 --> 00:56:15,640
Söz.
812
00:56:22,180 --> 00:56:24,280
Neyi telafi edeceksin anlamadım.
813
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
Evlen benimle.
814
00:56:49,900 --> 00:56:50,920
Kaç dedin.
815
00:56:51,700 --> 00:56:53,160
Kurtar kendini dedin.
816
00:56:55,520 --> 00:56:56,520
Yapamıyorum ki.
817
00:57:00,620 --> 00:57:02,900
Yapabiliyor olsaydım bugüne kadar
yapardım.
818
00:57:12,400 --> 00:57:13,400
Benim gibi yani.
819
00:57:13,840 --> 00:57:14,920
Aynı senin gibi.
820
00:57:22,320 --> 00:57:23,320
Cevap vermedi.
821
00:57:31,820 --> 00:57:32,820
Soru muydu bu?
822
00:57:34,100 --> 00:57:35,100
Peki.
823
00:57:37,660 --> 00:57:38,660
Şebnem.
824
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
825
00:58:18,540 --> 00:58:19,540
Bir şey soracağım.
826
00:58:19,580 --> 00:58:20,580
Evet, buyurun.
827
00:58:22,600 --> 00:58:24,440
Hani evlenme tetkik ettin ya.
828
00:58:26,060 --> 00:58:28,080
O dediğimin bir yetkisi var mı?
829
00:58:31,140 --> 00:58:32,140
Neymiş o?
830
00:58:35,140 --> 00:58:39,920
Dedim ya hani evlenmeden olmaz diye.
831
00:58:47,760 --> 00:58:49,300
İlla ki etkisi vardır.
832
00:58:51,620 --> 00:58:55,180
Sonuçta ne zamandır bekliyorum. İyi
değilim.
833
00:58:56,200 --> 00:58:57,360
Değil mi? Bak.
834
00:58:57,680 --> 00:58:58,680
Evet.
835
00:59:00,380 --> 00:59:02,660
Bir noktada kavuşmamız gerekiyordu.
836
00:59:07,780 --> 00:59:09,980
Bunu en çok ben istiyorum biliyor musun?
837
00:59:12,440 --> 00:59:16,060
Artık senden ve çocuklardan başka hiçbir
şey düşünmek istemiyorum gerçekten.
838
00:59:18,800 --> 00:59:22,040
Ama bence o günden çok uzak değil ya.
839
00:59:22,500 --> 00:59:23,500
Değil mi?
840
00:59:24,100 --> 00:59:25,100
Umarım değildir.
841
00:59:28,700 --> 00:59:29,700
Umarım.
842
00:59:32,360 --> 00:59:33,540
Vallahi iyi değilim ya.
843
00:59:34,820 --> 00:59:35,820
Beter o.
844
01:02:07,880 --> 01:02:10,320
Bir gün uyanacaksın ve yanında ben
olacağım.
845
01:02:20,680 --> 01:02:21,680
Günaydın.
846
01:02:23,140 --> 01:02:24,140
Günaydın.
847
01:02:36,430 --> 01:02:38,910
Çok geç olmamış. Çocuklara yetişmem
lazım.
848
01:02:39,150 --> 01:02:41,990
Tamam sakin ol annene haber verdim.
Verdim.
849
01:02:43,290 --> 01:02:45,870
Ama Emre kuşu uyandırmadan uyanmıyor.
850
01:02:47,870 --> 01:02:49,170
Sen bilirsin.
851
01:02:59,610 --> 01:03:01,730
Dur dur bekle.
852
01:03:14,800 --> 01:03:16,540
Bizim mutluluklar biliyorum.
853
01:03:19,320 --> 01:03:20,320
Ne oldu?
854
01:03:24,260 --> 01:03:25,320
Ne bu şimdi?
855
01:03:26,820 --> 01:03:29,520
İçeri girmiş resmen ya. Bizi izlemiş.
856
01:03:30,280 --> 01:03:31,380
Şantajcı mı yoksa?
857
01:03:32,140 --> 01:03:35,180
Değil şantajcı Mesut. Kim olabilir sence
bu? Elif.
858
01:03:35,440 --> 01:03:37,320
Böyle bir manyaklık kim yapar zaten?
859
01:03:38,180 --> 01:03:39,180
Tamam Elif.
860
01:03:39,540 --> 01:03:41,700
Yapabilir. Psikolojik problemleri var
ama.
861
01:03:44,490 --> 01:03:45,490
Bir şey diyeceğim.
862
01:03:47,450 --> 01:03:50,790
Şantajcıyla herif... ...aynı kişiler
olabilir mi?
863
01:03:54,750 --> 01:03:55,750
Olamaz.
864
01:03:56,630 --> 01:04:02,190
Yani... ...olamaz. Elinde öyle bir
fırsat varken kaçırır mı o? Direkt gider
865
01:04:02,190 --> 01:04:03,190
ihbar eder polise.
866
01:04:03,310 --> 01:04:05,350
Yani kadın manyak. İlla ki bir hesabı
vardır.
867
01:04:06,330 --> 01:04:07,390
Nereden geldi ki bu?
868
01:04:09,670 --> 01:04:10,790
Bir şey diyeceğim.
869
01:04:11,230 --> 01:04:13,930
Bu herif meselesini ben halledeyim.
Bırak ben çözeyim. Hale bak.
870
01:04:14,150 --> 01:04:15,150
Sakın.
871
01:04:15,570 --> 01:04:18,310
Sakın. Bu sefer karışmayacaksın Mesut.
872
01:04:18,570 --> 01:04:19,570
Şebnem.
873
01:04:20,290 --> 01:04:23,290
Sen bu şantajcıyı bulmakla ilgilen.
874
01:04:23,770 --> 01:04:26,230
Ben çözeceğim. Kadın kadın halledeceğiz
bu sefer.
875
01:04:44,120 --> 01:04:48,520
Hazır mısınız Melisa Hanım? Ay hiç hazır
değilim doktor bey. Ben böyle panik
876
01:04:48,520 --> 01:04:51,740
atak gibi bir şey geçiriyorum galiba.
Sakin ol Melisa 'cığım.
877
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Melisa Hanım sakin olun sen.
878
01:04:54,500 --> 01:04:55,500
Derin nefes alın.
879
01:04:59,720 --> 01:05:00,720
Ay bu ne?
880
01:05:00,760 --> 01:05:03,080
Bu ses ne öyle çamaşır makinesi gibi?
881
01:05:04,100 --> 01:05:07,780
Ay bu çocuğun kalbi böyleyse... Melisa
'cığım... ...başka yerler nasıl olacak?
882
01:05:08,360 --> 01:05:12,800
Hayatım başka zaman öğrenirsen. Ya da
sürpriz olsun bize. Ne yapacağız
883
01:05:12,800 --> 01:05:17,360
cinsiyetini öğrenip de? Tamam tamam
Melisa. Çok büyüttün Melisa. Alt tarafı
884
01:05:17,360 --> 01:05:20,720
cinsiyet öğrenici. Hem kız erkek fark
eder mi?
885
01:05:21,400 --> 01:05:24,460
Senin için söylemesi kolay tabii. Sende
iki tane daha var.
886
01:05:25,560 --> 01:05:27,420
Kusura bakma lütfen. Siz devam edin.
887
01:05:27,780 --> 01:05:30,780
Melisa Hanım sakin olun lütfen. Derin
derin nefes alın siz.
888
01:05:36,940 --> 01:05:37,940
Bir tahmininiz var mı?
889
01:05:38,280 --> 01:05:40,080
Aslında var doktor bey.
890
01:05:40,280 --> 01:05:44,620
Yani veliaht prens olduğunu düşünüyoruz
biz.
891
01:05:44,900 --> 01:05:46,440
Yani olursa iyi olur.
892
01:05:46,880 --> 01:05:48,720
Servetimizin bölünmemesi açısından.
893
01:05:50,500 --> 01:05:52,280
Paralar dışarıya gitmesin.
894
01:05:53,960 --> 01:05:57,400
Evet. İşte burada bizim küçük veliaht.
895
01:05:57,700 --> 01:05:59,660
Ya ben ne değiştim sana?
896
01:05:59,940 --> 01:06:01,860
Ay paralar bizde kaldı.
897
01:06:03,600 --> 01:06:05,540
Prensesimiz. Aa.
898
01:06:05,980 --> 01:06:06,980
Aa.
899
01:06:07,400 --> 01:06:09,980
Emin misiniz prenses olduğuna doktor
bey?
900
01:06:10,280 --> 01:06:12,360
Evet kesinlikle eminim. Kız.
901
01:06:13,840 --> 01:06:19,340
Ben fark etmezdim. Kız olduğuna çok
sevindim galiba.
902
01:06:20,380 --> 01:06:22,520
Kız babası olmak başka bir şey ya.
903
01:06:22,860 --> 01:06:23,860
Ay.
904
01:06:24,320 --> 01:06:28,980
Yalnız ben şimdi bir sürü alışverişe
çıkmak zorundayım. Yani kız çocukları
905
01:06:28,980 --> 01:06:30,440
alınacaklar sonsuz.
906
01:06:31,000 --> 01:06:34,720
Yalnız. Bu prensesin yanına bir tane de
prens gelecek.
907
01:06:35,760 --> 01:06:41,200
Gitti senin servet. Ne demişler? Kız
çocuğu babası ömür boyu çalışmak
908
01:06:41,520 --> 01:06:45,520
Melisa 'cığım, kızımız sağlıklı da
olsun, mutlu büyüsün de gerisi çok mühim
909
01:06:45,520 --> 01:06:47,320
değil. Zaten bütün servetim onların.
910
01:06:48,140 --> 01:06:51,000
Ya, çok teşekkür ederiz babası.
911
01:06:51,300 --> 01:06:55,760
Yalnız, kızımı hemen Ayselman 'ın yanına
eğitime vereceğim.
912
01:06:55,980 --> 01:06:58,100
Entrika Queen olmayı öğrensin diye.
913
01:06:58,720 --> 01:07:01,380
Şantaj, montaj, entrika, kaos.
914
01:07:01,620 --> 01:07:03,480
Harika bir babaannesi olacak.
915
01:07:20,830 --> 01:07:21,830
Elif Hanım.
916
01:07:23,810 --> 01:07:24,810
Ahmet Bey.
917
01:07:25,650 --> 01:07:26,650
Elif Hanım.
918
01:07:35,600 --> 01:07:36,980
Merhaba efendim. Nasılsınız?
919
01:07:38,400 --> 01:07:40,120
İyiyim. Teşekkürler. Siz?
920
01:07:40,820 --> 01:07:42,460
Sizi gördüm. Daha iyi oldum.
921
01:07:42,780 --> 01:07:44,760
Bu nasıl bir güzellik böyle?
922
01:07:46,400 --> 01:07:47,400
Mersi.
923
01:07:47,900 --> 01:07:50,200
Bu karşılaşmayı neye borçluyum?
924
01:07:51,280 --> 01:07:52,840
Tesadüf olamaz herhalde değil mi?
925
01:07:53,360 --> 01:07:55,080
Sizinle bir sohbet edelim istedim.
926
01:07:55,920 --> 01:07:56,960
Sakıncası yoktur mu?
927
01:07:58,880 --> 01:08:00,740
Ne hakkında? Konu neydi?
928
01:08:02,500 --> 01:08:03,640
Mesut Öztürkmen.
929
01:08:09,000 --> 01:08:10,480
Böyle ayaküstü konuşmayalım.
930
01:08:10,720 --> 01:08:12,020
Buyurun, buyurun.
931
01:08:29,260 --> 01:08:30,260
Aa!
932
01:08:33,740 --> 01:08:35,300
Hoş geldin.
933
01:08:36,180 --> 01:08:37,560
Hoş bulduk.
934
01:08:38,029 --> 01:08:39,029
Onun nerede?
935
01:08:40,210 --> 01:08:41,330
İşi varmış.
936
01:08:41,990 --> 01:08:43,569
Yine bırakıp gitti beni.
937
01:08:46,130 --> 01:08:48,590
Neyse. Nasılmış bebek?
938
01:08:48,930 --> 01:08:50,649
Ne söyledi doktor?
939
01:08:55,990 --> 01:08:56,990
Melisa?
940
01:08:59,029 --> 01:09:00,609
Kötü bir şey yok değil mi?
941
01:09:03,630 --> 01:09:06,470
Ay yine susmaya başladın. Ne oldu?
942
01:09:07,399 --> 01:09:09,779
Kızım söylesene birlikte üstesinden
geliriz.
943
01:09:12,620 --> 01:09:14,620
Kızım olacakmış Aysel Hanım.
944
01:09:19,460 --> 01:09:20,359
Ne
945
01:09:20,359 --> 01:09:27,160
güzel
946
01:09:27,160 --> 01:09:29,819
olacakmış. Ne oldu?
947
01:09:31,140 --> 01:09:33,240
Çok iyi olacakmış.
948
01:09:33,740 --> 01:09:37,359
Canım ne güzel ailemize bir kız torun
daha geliyor.
949
01:09:37,859 --> 01:09:39,979
Biliyorsun ki adını Aysel koyacağım.
950
01:09:40,300 --> 01:09:46,279
O yüzden. Demin herhalde suratına sıktı
böyle. O kadar palavraları sıktım
951
01:09:46,279 --> 01:09:48,859
sıktım. Şimdi koymak zorunda kalıyorum
diye.
952
01:09:50,140 --> 01:09:54,200
Hiç gelme kendini kızım. Hiç gelme.
Bırak Allah aşkına.
953
01:09:54,740 --> 01:09:57,360
İçinden hangi isim geliyorsa onu koy.
954
01:09:57,640 --> 01:09:59,100
Tamam mı? Ben hiç alınmam.
955
01:10:01,960 --> 01:10:02,960
Biliyor musun?
956
01:10:06,350 --> 01:10:08,970
Ben hayatta kimseyle yakın olmadım.
957
01:10:09,450 --> 01:10:11,670
Kendi annem babam dahil.
958
01:10:12,170 --> 01:10:14,090
Onlarla bile mesafeliydim.
959
01:10:14,550 --> 01:10:15,670
Üç canım benim.
960
01:10:16,170 --> 01:10:22,890
Ama sen ben gitmek istediğimde gitme kal
ben
961
01:10:22,890 --> 01:10:24,150
varım dedin ya.
962
01:10:24,570 --> 01:10:25,570
Dedim.
963
01:10:27,510 --> 01:10:30,310
Daha önce kimse bana böyle bir şey
söylememişti.
964
01:10:31,370 --> 01:10:33,650
Kimse beni yanında istememişti yani.
965
01:10:36,040 --> 01:10:38,400
O yüzden kızımın adını Aysel koyacağım.
966
01:10:39,200 --> 01:10:42,820
Çünkü sen benim hayatta en yakın olduğum
kişisin.
967
01:10:44,160 --> 01:10:45,340
Canım benim.
968
01:10:47,360 --> 01:10:48,520
Canım benim.
969
01:10:50,820 --> 01:10:57,740
Yani şimdi sen hiçbir etki altında
kalmadan kızının adını
970
01:10:57,740 --> 01:10:59,800
Aysel koyuyor musun?
971
01:11:00,960 --> 01:11:03,060
Hayır. Nasıl?
972
01:11:04,810 --> 01:11:06,710
Aysel, mami, mami.
973
01:11:06,930 --> 01:11:07,950
Yok artık.
974
01:11:09,430 --> 01:11:11,390
O kızım benim.
975
01:11:12,110 --> 01:11:16,170
Ay çok heyecanlandım.
976
01:11:16,530 --> 01:11:18,110
Aysel, mami, beyaz.
977
01:11:21,690 --> 01:11:24,170
Bırakma mı artık? Hep ben dolaştırırım.
978
01:11:25,350 --> 01:11:27,230
Ay tatlı Aysel.
979
01:11:36,460 --> 01:11:41,240
Cemiyet bu skandalla çalkalanıyor.
İstanbul'da sosyete dünyasının tanıdığı
980
01:11:41,240 --> 01:11:46,500
koleksiyoner Macit Bostancı, çalıntı
tablolarla yakalanıp gözaltına alındı.
981
01:11:46,780 --> 01:11:53,040
Evinde 44 parça tarih eser ele geçirilen
koleksiyonerin paha biçilemez eserleri
982
01:11:53,040 --> 01:11:57,980
sosyete dünyasına sattığı öğrenildi.
Çalıntı eserler müze müdürlüğüne teslim
983
01:11:57,980 --> 01:12:02,000
edilirken Macit Bostancı 5 yıl hapse
mahkum edildi.
984
01:12:09,520 --> 01:12:10,520
Abi de buradan yak.
985
01:12:21,760 --> 01:12:23,320
Macit abi hoş geldin.
986
01:12:23,760 --> 01:12:25,060
Eyvallah eyvallah.
987
01:12:26,220 --> 01:12:27,520
Eyvallah eyvallah.
988
01:12:27,940 --> 01:12:29,920
Hoş gelmişsin Macit baba.
989
01:12:30,320 --> 01:12:31,420
Eyvallah çiçeğim.
990
01:12:31,800 --> 01:12:32,960
Baba hoş geldin.
991
01:12:33,300 --> 01:12:34,520
Eyvallah aslanım eyvallah.
992
01:12:34,800 --> 01:12:35,800
Buyur baba içeri geçelim.
993
01:12:36,720 --> 01:12:37,720
Sabo.
994
01:12:39,210 --> 01:12:40,210
Çayla güzel olur.
995
01:12:42,570 --> 01:12:43,730
Buyur baba şöyle otur.
996
01:12:44,330 --> 01:12:45,330
Eyvallah.
997
01:12:47,270 --> 01:12:48,270
Nasılsın baba?
998
01:12:49,610 --> 01:12:51,110
Ne olsun Betüş Bey 'im?
999
01:12:51,390 --> 01:12:52,950
Demir kardeşimden bir haber var mı?
1000
01:12:53,330 --> 01:12:54,330
Yok.
1001
01:12:55,610 --> 01:12:57,070
Öldü mü kaldı mı bilmiyorum.
1002
01:12:58,610 --> 01:13:00,450
Yani zor tutuyorum kendimi.
1003
01:13:01,610 --> 01:13:03,950
Sizde ne var ne yok? Nedir vaziyet?
1004
01:13:04,190 --> 01:13:05,089
Takipteyiz baba.
1005
01:13:05,090 --> 01:13:07,290
Onur'da o karısını da gece gündüz takip
edeceğiz artık.
1006
01:13:08,480 --> 01:13:10,180
Gözünüzü dört açın Hasan 'ım.
1007
01:13:10,700 --> 01:13:15,240
Onur neyse de... ...o şebnem yok mu o
şebnem?
1008
01:13:15,600 --> 01:13:17,140
O kadın fena.
1009
01:13:18,040 --> 01:13:22,060
Bilhassa o kadının aldığı her nefesten
haberdar olmak istiyorum.
1010
01:13:22,340 --> 01:13:23,520
Sen müsterih ol baba.
1011
01:13:24,100 --> 01:13:27,240
O şebnem denen kadını bizzat kendim
takip edeceğim.
1012
01:13:28,760 --> 01:13:29,760
Eyvallah.
1013
01:13:31,080 --> 01:13:33,600
Adem. Oğul müsterih.
1014
01:13:35,180 --> 01:13:38,060
Nasılsın? İyidir komiserim sen nasılsın
özledik seni.
1015
01:13:38,300 --> 01:13:40,120
İyi oğlum komiser değilim lan artık.
1016
01:13:40,600 --> 01:13:41,600
Alışkanlık be abi.
1017
01:13:41,940 --> 01:13:42,940
Ne diyeceğim.
1018
01:13:43,480 --> 01:13:48,180
Sizler benim arabaya vurup kaçmışlar da.
Şu mobiselere bir bakabilir miyiz?
1019
01:13:48,280 --> 01:13:51,680
Bulalım yardım et bana. Tabi tabi olur
abi hallederiz. Gel oğlum şöyle gel.
1020
01:13:54,940 --> 01:13:57,940
Neredeydi abi hangi taraflardaydı?
Kandilet sırtlarına çıktı.
1021
01:13:58,500 --> 01:13:59,500
Allah Allah.
1022
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
Özgür sokak.
1023
01:14:22,090 --> 01:14:23,090
Nereye gidiyoruz böyle?
1024
01:14:23,410 --> 01:14:25,050
Dedim ya, biraz sohbet edelim diye.
1025
01:14:25,390 --> 01:14:28,290
Ya tamam da niye bu kadar uzaklaştık?
Yani nereye götürüyorsun beni?
1026
01:14:29,310 --> 01:14:30,970
Gizli saklı şeyler konuşacağız.
1027
01:14:31,350 --> 01:14:33,650
Malum, öyle ulu orta konuşamayız.
1028
01:14:34,890 --> 01:14:36,070
Sakin bir yere gidiyoruz.
1029
01:14:38,890 --> 01:14:39,890
Niyeymiş?
1030
01:14:41,710 --> 01:14:45,230
Çünkü... ...her yerde Şebnem 'in gözü
kulağı var.
1031
01:14:45,610 --> 01:14:47,930
Sana anlatacaklarım çok gizli.
1032
01:14:48,630 --> 01:14:50,030
Yakalanma riskini göz alamam.
1033
01:14:54,540 --> 01:14:55,540
Gel ikram et.
1034
01:14:58,040 --> 01:14:59,040
Hoppa!
1035
01:15:41,610 --> 01:15:42,610
Hoş geldin enişte.
1036
01:15:52,030 --> 01:15:54,190
Ceza düşürdün demek beni.
1037
01:15:56,570 --> 01:15:58,330
Arılsaydın ben gelirdim.
1038
01:16:00,590 --> 01:16:01,870
Sağ ol Ahmet.
1039
01:16:02,170 --> 01:16:03,170
Ne demek?
1040
01:16:09,270 --> 01:16:10,770
Biliyorum geleceğini.
1041
01:16:12,520 --> 01:16:16,080
Seni arayarak telefonda kanıt bırakmak
istemedim diyelim.
1042
01:16:18,360 --> 01:16:19,500
Ne bu şimdi?
1043
01:16:20,160 --> 01:16:21,560
Ne yapacaksın bana?
1044
01:16:21,900 --> 01:16:24,000
Ne oldu korktun mu?
1045
01:16:24,460 --> 01:16:29,140
Eğer benim kanıma zarar gelirse seni
pişman ederim.
1046
01:16:31,540 --> 01:16:33,180
Ne bu herifciğim ya?
1047
01:16:34,160 --> 01:16:36,460
Ne bu sendeki bu özgüven?
1048
01:16:37,100 --> 01:16:38,600
Pişman ederim falan.
1049
01:16:39,280 --> 01:16:40,900
Mesut oluyordun elimden.
1050
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Bak gördün mü?
1051
01:16:43,140 --> 01:16:45,760
O kadar kolay değilmiş demek. Değil mi?
1052
01:16:48,220 --> 01:16:49,440
Sen daha dur.
1053
01:16:50,360 --> 01:16:51,840
Hiçbir şey görmedin.
1054
01:16:54,260 --> 01:16:59,540
Seni öyle bir köşeye sıkıştıracağım
ki... ...böyle önümde diz çökeceksin.
1055
01:17:02,340 --> 01:17:04,980
Ben kimseye diz çökmem. Elim.
1056
01:17:05,620 --> 01:17:06,620
Boyundayım.
1057
01:17:12,239 --> 01:17:13,440
Neyse öğrenirsin.
1058
01:17:15,760 --> 01:17:17,600
Baya bir düşündüm biliyor musun ben?
1059
01:17:20,540 --> 01:17:24,240
Yani bu kıza ne yapayım diye baya bir
düşündüm.
1060
01:17:25,240 --> 01:17:26,780
Bin tane de şey buldum ha.
1061
01:17:30,020 --> 01:17:35,520
Ama sonra dedim ki ben bu işi eski
oturlarla edeyim.
1062
01:17:38,860 --> 01:17:40,220
Eski otur derken
1063
01:17:41,320 --> 01:17:42,620
Eflüs mü derken?
1064
01:17:47,320 --> 01:17:54,160
Ne yapıyorsun
1065
01:17:54,160 --> 01:17:57,240
ya? Ne oluyor? Ne oluyor?
1066
01:17:58,440 --> 01:18:00,520
Gitti mi girdin sen eve?
1067
01:18:01,260 --> 01:18:02,440
Dur be!
1068
01:18:03,540 --> 01:18:06,320
Sen hiç banyo yemedin değil mi?
1069
01:18:06,740 --> 01:18:09,100
Amerikalarda. Manyak!
1070
01:18:09,800 --> 01:18:11,760
Altyazı M .K.
1071
01:18:47,710 --> 01:18:48,710
Bulabildin mi arabayı?
1072
01:18:49,170 --> 01:18:52,810
Buldum. Allah aşkına bu şapka nedir ya?
Çıkar şunu.
1073
01:18:53,750 --> 01:18:56,790
Niye? Dikkat çekiyorsun çünkü. Ne demek
niye?
1074
01:18:58,510 --> 01:18:59,510
Tamam.
1075
01:19:00,910 --> 01:19:02,670
İki gözlük tutmuş o zaman.
1076
01:19:03,850 --> 01:19:06,550
Hadi sür ya hadi sür.
1077
01:19:07,150 --> 01:19:08,150
Nereye gidiyoruz?
1078
01:19:08,270 --> 01:19:11,710
Araba kiralıkmış ben tarif edeceğim
yerini gideceğiz konuşacağız hadi sür.
1079
01:19:35,020 --> 01:19:36,020
Al canım.
1080
01:19:36,220 --> 01:19:37,220
Çık şunu.
1081
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
Ayıp oluyor ama.
1082
01:19:41,140 --> 01:19:44,020
Bitireceğim seni biliyorsun değil mi?
Mahvedeceğim bu yanına kalmayacak.
1083
01:19:44,420 --> 01:19:45,680
Ne yapacaksın acaba?
1084
01:19:46,880 --> 01:19:48,500
Şikayet mi edeceksin beni ha?
1085
01:19:48,760 --> 01:19:50,280
Git et bakalım kim ne alacak sana?
1086
01:19:51,760 --> 01:19:53,580
Ay buna güveniyorsun yani.
1087
01:19:53,960 --> 01:19:55,840
Aynen. Ona güveniyorum.
1088
01:19:57,500 --> 01:19:58,820
Mesut ayıptır attın ya.
1089
01:19:59,400 --> 01:20:01,140
Yalanın ortaya çıktı ya.
1090
01:20:01,640 --> 01:20:02,680
Şimdi ne edeceksin?
1091
01:20:03,710 --> 01:20:06,850
Şebnem beni dövdü mü diyecektim. Kim
yanacak sana?
1092
01:20:07,350 --> 01:20:09,730
Ben sana söyleyeyim. Annem bile inanmaz.
1093
01:20:10,510 --> 01:20:11,510
Göreceğiz.
1094
01:20:11,910 --> 01:20:12,910
Göreceğiz.
1095
01:20:16,490 --> 01:20:17,890
Gerçekten mi ya Elif?
1096
01:20:18,270 --> 01:20:22,010
Bu kadar öfkeli miydin bana? Bu kadar mı
nefret doluydun yani?
1097
01:20:24,870 --> 01:20:28,730
Biz arkadaş mı galiba ki? Yani yakındık
birbirimize.
1098
01:20:29,810 --> 01:20:30,810
Arkadaş mı?
1099
01:20:30,910 --> 01:20:32,310
Ne arkadaşı be?
1100
01:20:32,830 --> 01:20:36,270
Sen beni zengin olduğum için seviyordun.
Benim gibi olmak istiyordun. Bana
1101
01:20:36,270 --> 01:20:37,290
özeniyordun. Bana.
1102
01:20:37,530 --> 01:20:38,530
Benim gibi.
1103
01:20:43,330 --> 01:20:45,310
O uyuşadığın hayata bir ilgin vardı.
1104
01:20:45,570 --> 01:20:46,570
Evet.
1105
01:20:46,750 --> 01:20:49,010
Ama sana asla özenmedim.
1106
01:20:49,450 --> 01:20:51,030
Aksine sen özendin bana.
1107
01:20:53,690 --> 01:20:54,690
Unutma.
1108
01:20:55,030 --> 01:20:56,350
Ben birinciydim.
1109
01:20:57,730 --> 01:20:59,050
Sendin ikinci olan.
1110
01:20:59,770 --> 01:21:01,150
Belki de nefretim bu yüzden.
1111
01:21:01,370 --> 01:21:02,370
Olamaz mı?
1112
01:21:02,860 --> 01:21:04,980
Ama gördüğün gibi gene kaybettin.
1113
01:21:07,480 --> 01:21:09,540
Daha dur bakalım Şebnem Hanım ya.
1114
01:21:10,000 --> 01:21:12,780
Oyun bitmedi henüz değil mi? Ne
yapacaksın?
1115
01:21:13,540 --> 01:21:17,280
Gene evlere girip gizli gizli aynalara
yazılar mı yazacaksın?
1116
01:21:17,580 --> 01:21:20,460
Ya da yalandan videolar mı
paylaşacaksın? Ne yapacaksın?
1117
01:21:27,520 --> 01:21:31,960
Benim için sizin huzursuz olmanız
yeterli. Ben onu istiyorum.
1118
01:21:32,350 --> 01:21:36,190
Ki beni buralara kadar taşıttığına göre
başarılıyım değil mi?
1119
01:21:43,090 --> 01:21:45,750
Bak ben sana bundan sonra ne olacağını
söyleyeyim mi?
1120
01:21:47,790 --> 01:21:50,970
Sen şimdi buradan defolup gideceksin.
1121
01:21:51,470 --> 01:21:54,630
Bizden uzak duracaksın. Yani belanı
aramayacaksın.
1122
01:21:55,370 --> 01:21:57,850
Yoksa bu sefer gerçekten elimde
kalacaksın.
1123
01:21:58,650 --> 01:21:59,650
Anladın mı?
1124
01:22:28,780 --> 01:22:32,020
Yıllar önce hakkımı parayla gazetede
yetiştire gittim.
1125
01:22:36,940 --> 01:22:38,040
Gidelim Ahmet.
1126
01:22:38,300 --> 01:22:39,320
Hayır hayır.
1127
01:22:40,080 --> 01:22:42,760
Şebnem bitireceğim seni.
1128
01:22:43,600 --> 01:22:44,600
Geberteceğim.
1129
01:22:46,060 --> 01:22:47,820
Ama kahretsin ya.
1130
01:23:48,560 --> 01:23:52,080
İyi günler. Merhaba. Kolay gelsin. İyi
günler abiler. Hoş geldiniz. Buyurun.
1131
01:23:52,080 --> 01:23:53,760
bulduk. Bir araç kiralanmış da buradan.
1132
01:23:53,980 --> 01:23:57,260
Kim kiralamış? Onu aramak istiyorduk.
Araç bu.
1133
01:23:59,260 --> 01:24:01,800
Yalnız müşterilerimizin kimlik
bilgilerini veremiyoruz.
1134
01:24:04,040 --> 01:24:05,040
Canım kardeşim.
1135
01:24:05,620 --> 01:24:06,800
Bu mesele önemli.
1136
01:24:07,200 --> 01:24:09,260
Bir dakika. Ne yapıyorsun abi ya? Bir
dakika bir dakika.
1137
01:24:10,480 --> 01:24:11,940
Kolay yoldan halledelim ha?
1138
01:24:14,960 --> 01:24:15,960
Ne dert?
1139
01:24:17,140 --> 01:24:21,460
Al. Abi ne yapıyorsun sen burada
gösterme böyle ya. Al al al al.
1140
01:24:24,700 --> 01:24:26,980
Evet kim kiralamış?
1141
01:24:28,920 --> 01:24:32,160
Ben bir kayıtlara bakıp geliyorum. Tamam
sen bak kayıtlara.
1142
01:24:32,920 --> 01:24:39,480
Her şeyi parayla halletmeye
1143
01:24:39,480 --> 01:24:40,480
alışmışsın tabii.
1144
01:24:41,900 --> 01:24:42,940
İşe yaradı ama.
1145
01:24:44,780 --> 01:24:50,580
Ayrıca artık sende de bolca var.
Kullanıyorsun da. Yani bu elektrilerin
1146
01:24:50,840 --> 01:24:52,580
Ama ben her şeyi parayla halletmiyorum.
1147
01:24:53,560 --> 01:24:54,560
Sonuca bak.
1148
01:24:54,880 --> 01:24:55,880
Sonuca.
1149
01:24:56,260 --> 01:24:58,340
Birazdan öğreneceğiz arabayı kimin
kiraladığını.
1150
01:24:59,060 --> 01:25:00,260
Pislik bir rüşvetçi.
1151
01:25:17,070 --> 01:25:18,070
Buyur otur.
1152
01:25:22,470 --> 01:25:24,010
Siz kimsiniz ya?
1153
01:25:24,250 --> 01:25:25,790
Ne istiyorsunuz benden?
1154
01:25:26,010 --> 01:25:32,750
Sen benim kim olduğumu boş ver de...
...bu Şebnem 'in seninle derdi ne onu
1155
01:25:32,750 --> 01:25:33,750
bana.
1156
01:25:36,590 --> 01:25:37,590
Şebnem.
1157
01:25:40,830 --> 01:25:42,330
Ben anlatayım size.
1158
01:25:43,750 --> 01:25:46,570
Bu Şebnem... ...Onur 'la evliyken...
1159
01:25:47,020 --> 01:25:48,220
Ben Mesut 'laydım.
1160
01:25:48,640 --> 01:25:50,420
Biz sevgili olacaktık.
1161
01:25:51,480 --> 01:25:55,160
Sonra hanımefendi bana engel olmak için
gitti kocasından boşandı.
1162
01:25:56,440 --> 01:25:58,700
Şimdi de işte beni etrafında istemiyor.
1163
01:25:59,000 --> 01:26:00,020
Görüyorsunuz halimi.
1164
01:26:03,780 --> 01:26:05,120
Kocasını boşadı ha?
1165
01:26:06,160 --> 01:26:09,200
Yani Mesut için her şeyi yapar öyle mi?
1166
01:26:10,320 --> 01:26:11,320
Öyle.
1167
01:26:12,280 --> 01:26:14,080
Mesut da onun için her şeyi yapar.
1168
01:26:15,400 --> 01:26:16,680
Açıklar birbirlerine.
1169
01:26:17,680 --> 01:26:19,560
Sen bunları biliyorsun.
1170
01:26:20,140 --> 01:26:21,760
Daha ne istiyorsun?
1171
01:26:22,120 --> 01:26:23,120
Kalbimi kırdılar.
1172
01:26:25,520 --> 01:26:27,020
İntikam almak istiyorum.
1173
01:26:28,900 --> 01:26:29,980
İkisinden de.
1174
01:26:33,160 --> 01:26:34,160
Güzel.
1175
01:26:36,040 --> 01:26:37,800
Bu işime yarar.
1176
01:26:41,480 --> 01:26:42,880
Tanışalım o vakit.
1177
01:26:43,780 --> 01:26:44,800
Macit ben.
1178
01:26:45,640 --> 01:26:47,080
Demir 'in babasıyım.
1179
01:26:47,400 --> 01:26:48,660
Memnun oldum.
1180
01:26:49,140 --> 01:26:55,420
Da... Siz neden bana bunları
soruyorsunuz? Yani alakanız ne?
1181
01:26:56,200 --> 01:26:57,540
Oğlum kayıp.
1182
01:26:58,280 --> 01:27:00,140
Her yerde onu arıyorum.
1183
01:27:02,780 --> 01:27:05,800
Onur 'la Şebnem 'in de gözüm üzerinde.
1184
01:27:07,880 --> 01:27:09,220
Onlar yaptılar.
1185
01:27:09,640 --> 01:27:10,640
Biliyorum.
1186
01:27:12,040 --> 01:27:13,140
Ve sen?
1187
01:27:15,310 --> 01:27:19,270
Kulağına bir şey çalınırsa hemen bana
haber vereceksin.
1188
01:27:19,790 --> 01:27:21,010
Anlaşıldı mı?
1189
01:27:22,070 --> 01:27:23,090
Tamam.
1190
01:27:24,650 --> 01:27:25,670
Anlaştım.
1191
01:27:42,030 --> 01:27:43,050
Evet.
1192
01:27:44,090 --> 01:27:46,230
Aracı kimin kiraladığını buldum. Kimmiş?
1193
01:27:47,050 --> 01:27:48,810
Yalnız abiler benden duymadınız ha.
1194
01:27:49,290 --> 01:27:53,270
Yoksa işimden olurum. Canım kardeşim bak
hem rüşvet yiyorsun... ...hem
1195
01:27:53,270 --> 01:27:56,130
geliyorsun burada korkuyorum diyorsun.
Çok kötü uyuz oldum sana ha.
1196
01:27:56,410 --> 01:27:57,530
Öyle demek istemedi.
1197
01:27:57,750 --> 01:28:00,370
Sen ona kusuruna bakma arkadaşım. Bugün
biraz gergin de.
1198
01:28:01,330 --> 01:28:02,970
Biz sizi dinliyoruz.
1199
01:28:03,570 --> 01:28:06,110
Kimmiş? Gümüşçü oldum. Ne?
1200
01:28:08,330 --> 01:28:10,210
Gümüşçü oldum mu sen? Emin misin?
1201
01:28:10,490 --> 01:28:11,770
Evet Gümüşçü oldum. Alın bakalım.
1202
01:28:24,970 --> 01:28:26,030
Aysel amcım.
1203
01:28:26,970 --> 01:28:32,310
Canım benim diyorum ki acaba ikinci
Aysel 'e taht bakmaya mı çıksak?
1204
01:28:34,630 --> 01:28:35,770
Taht mı?
1205
01:28:36,290 --> 01:28:42,030
Belli ki yani. Çünkü ikinci Aysel belli
ki böyle altın varak sever.
1206
01:28:42,430 --> 01:28:48,590
Tabii eminim. İkinci Aysel belli ki
krokodil çanta sever.
1207
01:28:48,830 --> 01:28:51,150
O yüzden çantalarını iyi kullan.
1208
01:28:51,350 --> 01:28:52,450
Ona kalsın.
1209
01:28:59,280 --> 01:29:00,740
Çocuklar siz nereden çıktınız?
1210
01:29:06,480 --> 01:29:07,860
Sevda'm hoş geldin.
1211
01:29:08,080 --> 01:29:09,080
Hoş bulduk.
1212
01:29:09,460 --> 01:29:12,060
Özlemişsiniz diye. Çok özlediler seni
çünkü.
1213
01:29:12,380 --> 01:29:15,280
Sağ ol ben de çok özlemiştim onları.
Otursana.
1214
01:29:21,000 --> 01:29:22,860
Güzel bir haberim var size.
1215
01:29:24,640 --> 01:29:27,160
Melisa 'nın bir kızı olacak.
1216
01:29:28,620 --> 01:29:29,620
Ne güzel.
1217
01:29:30,820 --> 01:29:31,940
Sağlıkla gelsin.
1218
01:29:32,260 --> 01:29:33,320
Amin Şebo Reis.
1219
01:29:33,740 --> 01:29:35,700
Adını Aysel Mami koyacağım.
1220
01:29:35,940 --> 01:29:37,860
Sen koyamadın ama ben koyuyorum.
1221
01:29:38,260 --> 01:29:39,340
Ne güzel canım.
1222
01:29:39,940 --> 01:29:41,800
Bir dakika ben anlamadım.
1223
01:29:42,060 --> 01:29:44,120
Bizim kardeşimiz mi oluyor yani?
1224
01:29:44,380 --> 01:29:45,480
Bizim kardeşimiz.
1225
01:29:46,200 --> 01:29:49,340
Evet. Sizin kız kardeşiniz olacak.
1226
01:29:49,560 --> 01:29:50,560
Burada.
1227
01:29:53,440 --> 01:29:54,440
Aşklarım.
1228
01:29:55,600 --> 01:29:56,600
Sevinmediniz mi?
1229
01:29:58,090 --> 01:29:59,190
Ya ne güzel.
1230
01:29:59,450 --> 01:30:01,070
Kocaman aileniz olacak.
1231
01:30:01,870 --> 01:30:06,950
Melisa teyzenin sizi gezmelere götürecek
kardeşinizle. Değil mi Melisa?
1232
01:30:07,350 --> 01:30:12,330
Tabii götürürüm. Hem ben annenizden daha
komiyim.
1233
01:30:13,110 --> 01:30:17,610
İstediklerinizi alırım. Her şeyi ne
isterseniz. Çünkü milyon dolarlarım var.
1234
01:30:18,330 --> 01:30:20,550
Anneniz gibi fakir ruhlu değilim.
1235
01:30:21,170 --> 01:30:22,330
Şaka yapıyor.
1236
01:30:22,590 --> 01:30:24,930
Ne şakacı teyzeniz var değil mi?
1237
01:30:28,140 --> 01:30:31,660
Hadi madem böyle bu kadar mutluyuz bir
kahve içelim ha.
1238
01:30:32,240 --> 01:30:33,240
Şöyle.
1239
01:30:54,760 --> 01:30:56,040
Allah Allah.
1240
01:30:56,880 --> 01:30:58,340
Çalıyor çalıyor açmıyor.
1241
01:30:59,060 --> 01:31:00,340
Hayır hiçbir şey.
1242
01:31:00,760 --> 01:31:02,360
Nerede kaldı bunlar ya?
1243
01:31:03,400 --> 01:31:06,120
Harun. Neredesiniz çocuklar nerede?
1244
01:31:06,480 --> 01:31:11,380
Şey Şebnem aldı babaannesine
götürecekmiş. Allah Allah nereden icap
1245
01:31:11,680 --> 01:31:12,680
Evliyim ben.
1246
01:31:13,020 --> 01:31:14,740
İyi geç geç yemeğini ye.
1247
01:31:15,800 --> 01:31:18,600
Buyurun. Birine mi bakmıştınız?
1248
01:31:21,860 --> 01:31:22,880
Seda Hanım.
1249
01:31:25,740 --> 01:31:26,980
İsmi mi nereden biliyorsun?
1250
01:31:29,820 --> 01:31:33,760
Şebnem söylemese asla annesi olduğunuza
inanmazdım.
1251
01:31:35,660 --> 01:31:36,660
Niyeymiş o?
1252
01:31:37,020 --> 01:31:40,280
Bu kadar genç ve güzel bir kadın
olduğunuz için.
1253
01:31:41,540 --> 01:31:42,540
Mersi.
1254
01:31:43,260 --> 01:31:46,180
Şebnemi nereden tanıyorsunuz? Şirketten
misiniz yoksa?
1255
01:31:47,300 --> 01:31:48,640
Öyle sayılır.
1256
01:31:49,660 --> 01:31:52,380
Oğlum şirketin büyük istedarlarından.
1257
01:31:53,620 --> 01:31:54,840
Kimmiş oğlunuz?
1258
01:31:55,880 --> 01:31:57,680
Demir Gümüşçü 'nün babasıyım.
1259
01:32:03,500 --> 01:32:04,880
Kızınız yok mu?
1260
01:32:05,540 --> 01:32:06,540
Yok.
1261
01:32:07,940 --> 01:32:11,620
Torunları oğlunuzun annesine götürmüş.
1262
01:32:12,660 --> 01:32:15,640
Eski köyünüze. Aysel Hanım 'a.
1263
01:32:19,260 --> 01:32:22,780
Sizinle konuşmak istediğim önemli bir
mesele var.
1264
01:32:27,669 --> 01:32:29,350
Macit kaçakçı mıymış yani?
1265
01:32:29,770 --> 01:32:31,170
Tarih eser mi kaçırıyormuş?
1266
01:32:31,390 --> 01:32:33,370
Aynen öyle hapis bile yatmış bu konuda.
1267
01:32:34,470 --> 01:32:36,270
Anlayacağın öyle hafife alınacak biri
değil.
1268
01:32:37,230 --> 01:32:42,370
Oh kimleri görüyorum.
1269
01:32:42,810 --> 01:32:45,590
Mesut Bey ve Onur Beyler. Hem de yan
yana.
1270
01:32:45,870 --> 01:32:47,730
Evet çok şaşırtıcı değil mi Ahmet?
1271
01:32:48,010 --> 01:32:52,370
Vallahi çok şaşırdım ne yalan
söyleyeyim. Siz hayırdır? Eski düşmanlar
1272
01:32:52,370 --> 01:32:55,090
oldu? Olamaz mı? Sen de şirketimde
çalışıyorsun mesela.
1273
01:32:55,530 --> 01:32:57,290
Senin yokluğunda burada çok şey değişti.
1274
01:32:58,150 --> 01:32:59,150
Bir şey mi oldu?
1275
01:32:59,690 --> 01:33:00,690
Neden geldiniz?
1276
01:33:02,810 --> 01:33:03,810
Sana ne Ahmet?
1277
01:33:04,370 --> 01:33:06,170
Şirketime gelmek için senden izin mi
alacağım?
1278
01:33:06,910 --> 01:33:08,090
İşimiz var iş konuşacağız.
1279
01:33:08,990 --> 01:33:09,990
Doğru ya.
1280
01:33:10,450 --> 01:33:13,630
Unutmuşum. Senin yokluğunda mesut da
hissedar olmuştum.
1281
01:33:14,510 --> 01:33:18,670
Aman diyeyim artık bir yere kaybolma.
Bir dahakine kim bilir neler olur.
1282
01:33:20,730 --> 01:33:24,090
Ya işin gücün yok mu senin? Hadi boş
yapma Ahmet git işine bak.
1283
01:33:25,720 --> 01:33:26,720
Görüşürüz o zaman.
1284
01:33:27,240 --> 01:33:28,960
Bir ara bana da uğra.
1285
01:33:29,220 --> 01:33:30,720
Sana bir kahve ısmarlarım.
1286
01:33:31,040 --> 01:33:32,040
Ofisimde.
1287
01:33:36,440 --> 01:33:41,440
Ne o? Çok mu komik geldi? Şu belayı
atlatalım. Hiç de işini de konuşacağız.
1288
01:33:41,440 --> 01:33:44,320
çok konuşuyorsunuz siz ya.
1289
01:33:45,120 --> 01:33:46,120
Hadi yürü.
1290
01:34:02,120 --> 01:34:03,120
Laka neydi?
1291
01:34:03,160 --> 01:34:04,480
Al. Yazıyor burada.
1292
01:34:13,600 --> 01:34:16,580
Biri benim şirketimden kiralan arabayla
bana şantaj yapıyor.
1293
01:34:18,080 --> 01:34:19,080
Delireceğim ya.
1294
01:34:20,400 --> 01:34:24,620
Delireceğim. Kim bu bize bu oyunu
oynayan ya? Şirketin içinden biri ama
1295
01:34:24,820 --> 01:34:26,740
Bence o kadar emin olma. Evden de
olabilir.
1296
01:34:27,080 --> 01:34:28,400
Alakasız biri de çıkabilir.
1297
01:34:28,740 --> 01:34:29,960
Ama seni tanıyor.
1298
01:34:31,020 --> 01:34:32,020
Tamam bakalım demiş.
1299
01:34:41,400 --> 01:34:42,400
Ahmet Balca.
1300
01:34:44,300 --> 01:34:45,720
Ahmet. Ahmet.
1301
01:34:46,240 --> 01:34:49,540
Ahmet Şebnem yapmaz dedi. Bu yapmaz dedi
ama ben biliyordum.
1302
01:34:49,800 --> 01:34:54,560
Biliyordum ben. Bu adam benim evimin
önünde pusu kurmuştu. Bak öldüreceğim
1303
01:34:54,560 --> 01:34:57,200
bunu. Ya sen bir öldürme bakalım artık
yeter.
1304
01:34:57,500 --> 01:34:58,980
Onu mu diyorum ben onu mu diyorum?
1305
01:34:59,360 --> 01:35:03,000
Ama boş durmayacağım tabii. Ya bizle
şantaj yapıyormuş ya bu adam. Buymuş
1306
01:35:03,000 --> 01:35:06,120
şantaj yapmak. Bir dakika. Sen hiçbir
şeye karışmayacaksın. Bu saatten sonra
1307
01:35:06,120 --> 01:35:07,540
şeyi ben halledeceğim. Anlaştık?
1308
01:35:10,000 --> 01:35:11,620
Ne yapacaksın peki? Planın ne?
1309
01:35:12,180 --> 01:35:15,040
Diyorum ki Demir 'in yanına gömelim ha.
1310
01:35:16,340 --> 01:35:19,240
Allah Allah.
1311
01:35:19,580 --> 01:35:20,580
Bana bırak.
1312
01:35:21,260 --> 01:35:24,020
Şebnem öğrenmeyecek. Sadece bu. Neden?
Bilsin.
1313
01:35:24,440 --> 01:35:27,180
Bilsin. Ahmet 'in ne kadar şebniz bile
olduğunu öğrensin.
1314
01:35:27,480 --> 01:35:31,020
Şebnem bilmeyecek diyorum sana. Şebnem
öğrendiği anda harekete geçecek.
1315
01:35:31,060 --> 01:35:32,060
Durmayacak.
1316
01:35:32,520 --> 01:35:33,520
Of.
1317
01:35:34,900 --> 01:35:37,780
Doğru. Doğru evet. Evet hemen harekete
geçer.
1318
01:35:38,900 --> 01:35:40,360
Hemen harekete geçer.
1319
01:35:40,720 --> 01:35:45,500
İyi tamam peki o zaman sen bu... Ahmet
'i halledene kadar ben ne yapayım?
1320
01:35:46,240 --> 01:35:47,880
Sen ne yapacaksın biliyor musun?
1321
01:35:48,140 --> 01:35:50,100
Ben bu şantaj olaylarından kurtulacağım.
1322
01:35:50,460 --> 01:35:52,380
Sonra sen gidip teslim olacaksın.
1323
01:36:05,390 --> 01:36:07,750
Çıkarsın artık ağzınızdaki baklayı Macit
Bey.
1324
01:36:07,970 --> 01:36:09,370
Niye geldiniz hayırdır?
1325
01:36:09,610 --> 01:36:10,810
Niye öyle düşündünüz ki?
1326
01:36:12,130 --> 01:36:17,030
Hoş bir hanımefendiyle sohbet etmek
istemiş olamaz mıyım yani? Olabilirsiniz
1327
01:36:18,410 --> 01:36:21,430
Yalnız ben sizin bildiğiniz
hanımefendilere benzemem.
1328
01:36:23,710 --> 01:36:24,790
Üstelik de evliyim.
1329
01:36:25,050 --> 01:36:26,670
Tamam canım hemen kızmayın.
1330
01:36:28,870 --> 01:36:30,710
Belli ki şebnem size çekmiş.
1331
01:36:30,970 --> 01:36:32,550
O da aynı sizin gibi.
1332
01:36:32,810 --> 01:36:33,810
Doğru.
1333
01:36:35,310 --> 01:36:36,990
Ne söyleyeceksiniz söyleyin artık.
1334
01:36:43,210 --> 01:36:46,510
Kızınıza iletmenizi istediğim bir
mesajım var.
1335
01:36:53,990 --> 01:36:57,350
Yalnız şu anda çok enteresan bir ortam
var burada.
1336
01:36:57,590 --> 01:37:00,590
Yani birbirimize fal baksak tuhaf
kaçmayacak.
1337
01:37:00,890 --> 01:37:04,730
Tuhaf kaçar. Melisa tuhaf kaçar canım.
1338
01:37:05,420 --> 01:37:09,980
Gerçi Sebu Reis 'in artık falan mala
ihtiyacı kalmamış baksana. Ayrıca burada
1339
01:37:09,980 --> 01:37:13,160
Mesut nasıl görünsün bu koyu lacivert
bardaklarda?
1340
01:37:13,980 --> 01:37:18,380
Melisa sen Onur 'una da kavuştun. Ne
istiyorsun acaba daha?
1341
01:37:19,620 --> 01:37:23,140
Sebu Reis sen yine kelime oyunu mu
yapıyorsun?
1342
01:37:23,600 --> 01:37:25,760
Yani Onur 'un falan derken.
1343
01:37:26,000 --> 01:37:29,280
Bana Melisa olduğumu hatırlatmaya mı
çalışıyor? Melisa!
1344
01:37:30,320 --> 01:37:32,680
Senin ne ilgisi var bununla bunun?
1345
01:37:33,580 --> 01:37:34,840
Lütfen yapma.
1346
01:37:35,340 --> 01:37:37,300
Ne bileyim kızdan her şeyi bekliyorum
ben.
1347
01:37:37,520 --> 01:37:38,520
İşte ne güzel.
1348
01:37:39,020 --> 01:37:42,740
Şebnem boşandı. Artık önünde yepyeni bir
hayata olacak.
1349
01:37:43,380 --> 01:37:46,800
E sen... ...Onur 'la birlikte bebeği
büyüteceksin.
1350
01:37:47,460 --> 01:37:53,680
Ben de işte görebilirsem... ...iki
oğlumla birlikte... ...bir arada
1351
01:38:00,540 --> 01:38:02,820
Efendim komiser Yılmaz Bey geldiler.
1352
01:38:03,280 --> 01:38:04,760
Aysel Hanım merhabalar.
1353
01:38:05,130 --> 01:38:07,930
Soruşturmayla ilgili sizi bilgilendirmek
için geldim. Buyurun efendim.
1354
01:38:08,350 --> 01:38:10,290
Şebnem Hanım sizin de burada olmanız
gayet iyi oldu.
1355
01:38:11,410 --> 01:38:13,330
Ne oldu Yılmaz bir şey mi buldunuz?
1356
01:38:13,650 --> 01:38:14,650
Evet.
1357
01:38:15,550 --> 01:38:17,070
Suikastte kullanılan motoru bulduk.
1358
01:38:17,430 --> 01:38:24,350
Yapılan adli incelemeler neticesinde
suikast girişiminde bulunan kişinin
1359
01:38:24,350 --> 01:38:25,390
Gümüşçü olduğu kesinleşti.
1360
01:38:49,870 --> 01:38:55,510
Ne olacak şimdi peki? Arama kararı
çıkartmıştık zaten. Bulunur bulunmaz
1361
01:38:55,510 --> 01:38:56,630
teşebbüsten tutuklanacak.
1362
01:39:19,440 --> 01:39:25,420
Yılmaz Bey peki emin miyiz yani parmak
izi falan her şey var mı yani kesin?
1363
01:39:25,420 --> 01:39:27,280
efendim. Tüm incelemeler bunu
gösteriyor.
1364
01:39:57,270 --> 01:40:03,190
Bu çocuk böyle değildi.
1365
01:40:03,970 --> 01:40:05,610
Demir yani.
1366
01:40:05,930 --> 01:40:09,890
Bu kadar nefret dolu değildi.
1367
01:40:12,050 --> 01:40:14,670
Beni beklerken oldu.
1368
01:40:16,310 --> 01:40:18,430
Beni beklerken.
1369
01:40:19,150 --> 01:40:21,790
Hep söz verdim ona.
1370
01:40:23,080 --> 01:40:27,260
Gelecek yıl dedim. Gelecek yıl. Bir
birlikte olacağız. Bir daha hiç
1371
01:40:27,260 --> 01:40:29,700
ayrılmayacağız dedim. O gelecek.
1372
01:40:30,260 --> 01:40:35,700
Yaş gününde dedim. Bir birlikte
olacağız. Gelecek. O gelecek hiç
1373
01:40:36,100 --> 01:40:37,100
Hiç.
1374
01:40:39,680 --> 01:40:43,320
Otuz yıl boyunca benden haber bekledi.
1375
01:40:50,180 --> 01:40:51,640
Seni seviyor ama.
1376
01:40:55,020 --> 01:40:56,020
Gerçekten mi?
1377
01:40:56,500 --> 01:40:58,000
Öyle mi söyledi?
1378
01:40:59,700 --> 01:41:01,660
Yani öyledir.
1379
01:41:02,340 --> 01:41:03,500
Kendimden biliyorum.
1380
01:41:03,860 --> 01:41:04,860
Öyle.
1381
01:41:05,700 --> 01:41:08,540
Mesela ailemi bir daha göremeyeceğim
zannediyordum ben.
1382
01:41:10,000 --> 01:41:15,860
Biri bir gün gelecek, öldüler diyecek.
Ben de zaten benim için hiç yaşamıyorlar
1383
01:41:15,860 --> 01:41:16,860
diyeceğim.
1384
01:41:17,700 --> 01:41:21,340
Öyle deyip geçeceğim diye düşünüyordum
ama.
1385
01:41:22,960 --> 01:41:26,040
Ama... Düşündüğün gibi olmadı değil mi?
1386
01:41:26,740 --> 01:41:33,440
Öyle olmadı. Yani öyle olmuyor. Çünkü ne
bileyim çocuklar ailelerine öyle kolay
1387
01:41:33,440 --> 01:41:36,580
kolay vazgeçilemezler. Merak etme.
1388
01:41:36,880 --> 01:41:39,300
Demir de senden vazgeçemez yani.
1389
01:41:40,960 --> 01:41:42,720
Demir haklıydı aslında.
1390
01:41:46,040 --> 01:41:52,060
Ben hayatımın tamamını hep onur için
yaşadım.
1391
01:41:53,130 --> 01:41:55,910
Hep, hep onuru seçtim.
1392
01:41:58,390 --> 01:42:02,150
Demir geri kalan kırıntılara razıydı.
1393
01:42:03,150 --> 01:42:06,090
Razıydı. Onu bile vermedim, veremedim.
1394
01:42:06,730 --> 01:42:09,850
Onun o karanlık yüzü o yüzden oldu.
1395
01:42:11,250 --> 01:42:12,710
Benim yüzümden.
1396
01:42:13,050 --> 01:42:14,530
Benim yüzümden.
1397
01:42:18,930 --> 01:42:22,770
Tamam, uçlama artık kendini. Senin bir
günahın yok.
1398
01:42:23,130 --> 01:42:25,230
Bir suçun yok. Suçlama kendini artık.
1399
01:42:25,530 --> 01:42:26,530
Yok yok.
1400
01:42:26,650 --> 01:42:29,390
Yok Şebnem ben hiç iyi bir anne
olamadım.
1401
01:42:29,710 --> 01:42:34,170
Hiç iyi anne olamadım. Hiçbir yere
sığdıramadım bu çocuğu.
1402
01:42:36,070 --> 01:42:37,810
Çok iyi bir annesin.
1403
01:42:38,350 --> 01:42:42,490
Ben eminim ki onunla olamadığın her gün
acı çektin, kahroldun.
1404
01:42:43,990 --> 01:42:45,150
İyi biliyorum.
1405
01:42:46,910 --> 01:42:48,630
Ayrıca o kadar mağazamız var.
1406
01:42:48,930 --> 01:42:51,210
Yani ne kadar iyi bir anne olduğunu
biliyorum.
1407
01:42:53,450 --> 01:42:54,490
Onuru korumak.
1408
01:42:55,210 --> 01:42:57,870
Bana yapmadığını bırakmadın. Unutma.
1409
01:43:06,590 --> 01:43:09,350
Seni de bir anne yaraladı değil mi?
1410
01:43:13,470 --> 01:43:14,470
Değil mi?
1411
01:43:29,830 --> 01:43:36,510
Ama benim torunlarım çok şanslı. Çünkü
sen mükemmel bir anne oldun.
1412
01:43:36,930 --> 01:43:42,910
Ve eminim ki ömrünün sonuna kadar da
harika bir anne olacak.
1413
01:43:49,590 --> 01:43:51,330
Tamam artık ağlama.
1414
01:44:03,379 --> 01:44:04,580
Affettim ben Demir 'im.
1415
01:44:05,640 --> 01:44:06,800
Sen de affet.
1416
01:44:15,940 --> 01:44:17,240
Eee ne diyorsunuz?
1417
01:44:18,000 --> 01:44:20,520
Siz ne diyorsanız ben de öyle diyorum.
1418
01:44:20,920 --> 01:44:23,460
Öyle diyorsunuz o zaman biz bu şekilde
devam ediyoruz.
1419
01:44:23,780 --> 01:44:25,120
Aynen öyle devam ediyoruz.
1420
01:44:25,400 --> 01:44:26,400
Ahmet Bey.
1421
01:44:27,880 --> 01:44:28,880
Ne oldu?
1422
01:44:29,180 --> 01:44:30,180
Kankam nerede?
1423
01:44:30,280 --> 01:44:31,280
Ne kankası be?
1424
01:44:32,110 --> 01:44:33,170
Bir hava alalım mı?
1425
01:44:33,610 --> 01:44:34,770
İyi olur vallahi.
1426
01:44:35,130 --> 01:44:36,610
İçim şişti çalışmaktan.
1427
01:44:36,830 --> 01:44:39,690
Siz devam edin. Aynı şekilde.
1428
01:44:47,630 --> 01:44:48,630
Ece.
1429
01:44:49,950 --> 01:44:50,970
Emre Kuş.
1430
01:44:55,390 --> 01:44:57,150
Ya kahrolun ya.
1431
01:44:57,550 --> 01:45:03,530
Ya. Üzüntüden mahvoldum. Yazık ulan
kadına. İlk defa Aysu 'ya içim
1432
01:45:04,550 --> 01:45:06,810
Sorma abi ya. Senin mi benim mi?
1433
01:45:08,310 --> 01:45:09,410
Çok zor abi.
1434
01:45:09,810 --> 01:45:11,930
Allah söyleyecektim bir an.
1435
01:45:12,890 --> 01:45:14,230
Ağrama diyecektim.
1436
01:45:15,290 --> 01:45:16,770
Yerini bilirdi en azından.
1437
01:45:17,830 --> 01:45:19,150
Ah ulan Onur.
1438
01:45:19,910 --> 01:45:24,870
Onur 'un yaptığına bak. Koskoca Aysel
Gümük 'ü düşürdüğü hale bak. Kadını
1439
01:45:24,870 --> 01:45:26,610
etti. Yazık. Şebo yazık.
1440
01:45:29,239 --> 01:45:30,740
Vallahi kaldıramıyorum artık.
1441
01:45:32,360 --> 01:45:35,440
Zaten böyle bir şey olamaz. Bu hepsinden
zormuş.
1442
01:45:37,560 --> 01:45:42,520
Kadın bana yıllarca neler yaptı ama bu
halini görünce... ...unuttum gitti yani
1443
01:45:42,520 --> 01:45:44,300
resmen. Ne diyorsun işte bu?
1444
01:45:45,260 --> 01:45:46,600
Seviyor musun sen bu Aysu 'yu?
1445
01:45:48,620 --> 01:45:50,380
Ayrılınca mı acaba anladın kıymetini?
1446
01:45:51,620 --> 01:45:56,680
Onu değil de... ...Aysu oğlunu seven bir
kadınmış. Bunu anladım.
1447
01:45:57,050 --> 01:46:00,030
Herkesten her şeyden korumaya
çalışıyormuş. Başka bir şey yok.
1448
01:46:00,490 --> 01:46:03,030
Ve kadının başına gelenlere bak abi.
1449
01:46:04,750 --> 01:46:08,410
Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Bu
yaşananların tek malzeme Aysel.
1450
01:46:09,110 --> 01:46:10,110
Aysel yani.
1451
01:46:11,090 --> 01:46:15,530
Hayır ki şu bu içim içti hadi gidelim.
İnce yapalım. İnce minik ince.
1452
01:46:16,130 --> 01:46:19,050
Ne olur hadi gidelim bir ince yapalım.
Yapalım mı?
1453
01:46:19,550 --> 01:46:20,730
Dur çocukları alayım.
1454
01:46:20,950 --> 01:46:21,950
Tamam bekliyorum ben.
1455
01:46:26,860 --> 01:46:27,940
Yavru kardan atacaktık.
1456
01:46:28,220 --> 01:46:30,940
Ecoşum. Emre kuşum. Hadi gidiyoruz anne.
1457
01:46:31,440 --> 01:46:32,440
Tamam anne.
1458
01:46:32,520 --> 01:46:33,520
Hadi.
1459
01:46:35,540 --> 01:46:36,540
Gelin bakalım.
1460
01:46:43,780 --> 01:46:44,780
Güzellerim benim.
1461
01:46:45,520 --> 01:46:46,520
Anne.
1462
01:46:46,820 --> 01:46:47,820
Ne oldu?
1463
01:46:48,180 --> 01:46:49,180
Bir şey mi olmuş?
1464
01:46:50,280 --> 01:46:51,840
Yok anneciğim bir şey olmadı.
1465
01:46:57,040 --> 01:47:02,540
Ne olursa olsun aranızda ne geçerse
geçsin siz kardeşsiniz tamam mı? Bunu
1466
01:47:02,540 --> 01:47:03,540
unutmayın.
1467
01:47:04,120 --> 01:47:06,440
Çünkü sizin birbirinizden başka kimseniz
yok.
1468
01:47:06,740 --> 01:47:10,000
O yüzden hep seveceksiniz birbirinizi.
Hep kollayacaksınız.
1469
01:47:10,220 --> 01:47:11,220
Tamam mı anne?
1470
01:47:11,340 --> 01:47:14,540
Tamam anne ben zaten ablamı çok
seviyorum. Çok şükür.
1471
01:47:15,100 --> 01:47:17,680
Merak etme anne ben zaten hep emeği
kollayacağım.
1472
01:47:21,280 --> 01:47:23,580
Ay tamam ağlamayacağım.
1473
01:47:23,860 --> 01:47:24,860
Ağlama ağlama.
1474
01:47:25,140 --> 01:47:26,440
Hadi bakalım arabaya.
1475
01:47:26,780 --> 01:47:27,780
Hadi.
1476
01:47:36,100 --> 01:47:41,040
Kidoşum ya gerçekten üzgün çok üzgün.
Hayatım masaya davet ettim gelmedi.
1477
01:47:41,800 --> 01:47:44,120
Gelmez. Çok yalnız kaldı çok.
1478
01:47:44,920 --> 01:47:46,200
Üzülüyorum Didem 'cimi.
1479
01:47:46,840 --> 01:47:51,420
Ya bu kız sana ne söyledi? Aysel Gümüş
şu buna ne demiş bir şey demedi mi?
1480
01:47:51,420 --> 01:47:55,660
mü dövdü mü? Ne oldu böyle kahri bela
kahri bela geziyor bu kız ya. Sakin.
1481
01:47:56,090 --> 01:47:59,350
Bilmiyorum ben de. Yani bana da bozuk
zaten. Şey yaptım ya. Demir 'le
1482
01:47:59,350 --> 01:48:01,330
haberlerini yaptım diye. Bana da bir şey
anlatmıyor artık.
1483
01:48:01,630 --> 01:48:03,910
Burnuma kriminal kokular geliyor.
1484
01:48:04,490 --> 01:48:09,650
Acaba ana kraliçe para verip oğlundan
uzak dur demiş olabilir mi?
1485
01:48:09,930 --> 01:48:11,090
Ay ne güzel işte.
1486
01:48:11,550 --> 01:48:13,890
Alsın parayı keyfine baksın kız.
1487
01:48:14,990 --> 01:48:18,190
Siz Dido'mu bırakın da asıl şu şer
ittifakına bakın.
1488
01:48:20,310 --> 01:48:22,690
Kesin Şebnem 'i bitirme planları
yapıyorlar yine.
1489
01:48:23,310 --> 01:48:24,310
Tam bitti bak.
1490
01:48:24,630 --> 01:48:26,450
Yok yapamazlar.
1491
01:48:26,710 --> 01:48:28,110
Biz biteriz.
1492
01:48:28,310 --> 01:48:29,470
Şebnem bitmez.
1493
01:48:32,030 --> 01:48:37,610
Bak Nilgün 'cüğüm. Sırf sen istedin
diye. Kızım işini, gücünü, hayatını
1494
01:48:37,610 --> 01:48:41,590
bıraktı ve buraya geldi. Peki bunun
bedeli ne? Bir köşeye atılmak için mi?
1495
01:48:42,110 --> 01:48:48,350
Arzucum. Ortaklığı bozarken ödeyeceğim
tazminatı göze aldım zaten ben. Merak
1496
01:48:48,350 --> 01:48:52,110
etme. Elif maddi anlamda mağdur
olmayacak.
1497
01:48:52,910 --> 01:48:57,090
Hem de Mesut 'a iftira atmış olmasına
rağmen.
1498
01:48:58,990 --> 01:49:03,610
Yani bu konuda bir şey diyemeyeceğim.
İlgüncüm. Çünkü Elif beni hayal
1499
01:49:03,610 --> 01:49:06,710
kırıklığına uğraştı. Yani kendisinden
bunu beklemezdim.
1500
01:49:07,650 --> 01:49:10,150
Kızını tanımıyorsun yani. Öyle mi?
1501
01:49:10,430 --> 01:49:11,430
İlginç.
1502
01:49:12,390 --> 01:49:18,770
Arzu. Bence sen... ...daha fazla kişiye
bela olmadan... ...onu buradan
1503
01:49:18,770 --> 01:49:21,090
gönder. Hem de hemen yap bunu.
1504
01:49:22,050 --> 01:49:23,570
Diyorsun. Diyorum.
1505
01:49:25,370 --> 01:49:26,370
Değidem Hanım.
1506
01:49:28,510 --> 01:49:30,350
Elif. Ne oluyor?
1507
01:49:32,050 --> 01:49:34,230
Senin o kankan var ya. Şebnem.
1508
01:49:35,530 --> 01:49:38,390
Dövdü beni dövdü. Görüyor musun halimi?
1509
01:49:38,630 --> 01:49:42,030
Ne diyorsun sen ya? Aklını mı yitirdin?
Ne dövmesi?
1510
01:49:43,630 --> 01:49:45,230
Elif. Elif ne oluyor?
1511
01:49:45,550 --> 01:49:46,550
Yine ne oluyor?
1512
01:49:46,690 --> 01:49:50,190
Anne Şebnem'den bahsediyorum. Bildiğin
dövdü beni ya. Bak halim ortada.
1513
01:49:51,179 --> 01:49:52,980
Aydın. Ne duruyorsun ya?
1514
01:49:53,220 --> 01:49:57,680
Çeksene. Bunu da çeksene. Haber yapsana
hadi. Niye duruyorsun? Çek halimi.
1515
01:49:57,880 --> 01:50:00,860
Tatlım ben sadece gerçek haberleri
kovalıyorum. Asparagas yapmıyorum.
1516
01:50:01,200 --> 01:50:02,200
Yok ya.
1517
01:50:02,940 --> 01:50:06,760
Bak mekanımda böyle davranamazsın.
Misafirlerimi rahatsız ediyorsun.
1518
01:50:07,020 --> 01:50:11,800
Elif. Mesut bitti. Şimdi sıra Şebnem 'e
mi geldi? Yeter artık. Yeter senin bu
1519
01:50:11,800 --> 01:50:14,500
yalanların sus. Ya valla yalan
söylemiyorum.
1520
01:50:14,820 --> 01:50:18,140
Doğruyu söylüyorum. Kadın resmen beni
öptü. Elif. Elif.
1521
01:50:18,380 --> 01:50:20,360
Sakın. Bırakın artık yeter.
1522
01:50:20,620 --> 01:50:23,620
Tamam mı? Tamam. Yeter insanları
rahatsız ettiğim. Derhal çek git
1523
01:50:23,800 --> 01:50:25,340
Derhal. Tamam gidiyoruz.
1524
01:50:26,040 --> 01:50:27,040
Hadi.
1525
01:50:28,140 --> 01:50:31,460
İnsanları rahatsız edeyim öyle mi? Bu
insanlar mı rahatsız oluyor?
1526
01:50:31,800 --> 01:50:35,140
Bu halimler mi rahatsız oluyorlar? Kim
rahatsız oluyor ya?
1527
01:50:37,700 --> 01:50:40,540
İşte bunu çekerim. İşte bunu çekerim.
1528
01:50:42,060 --> 01:50:43,060
Çek.
1529
01:50:44,060 --> 01:50:46,260
Çekiyorum. Tatlım araları keserim ben.
1530
01:50:46,480 --> 01:50:47,480
Devam. At.
1531
01:50:47,820 --> 01:50:48,820
Çekiyorum at.
1532
01:50:50,000 --> 01:50:52,360
Yeter. Yeter bu kadar son. Hemen git
buradan.
1533
01:50:52,640 --> 01:50:53,640
Yeter mi?
1534
01:50:54,200 --> 01:50:56,320
Didem 'cim senin sevgilin kayıpmış. Ne?
1535
01:50:57,080 --> 01:51:00,980
Başına bir şey geldi diyorlar. Kayıp mı?
Demir kayıp mı? Kayıp mı?
1536
01:51:01,440 --> 01:51:04,700
Ay bu ne bahtım kız.
1537
01:51:05,920 --> 01:51:08,300
Poli çağırmadan gidin buradan.
1538
01:51:08,960 --> 01:51:11,640
Hadi Elif hadi gidiyoruz. Hadi.
Gidiyorum.
1539
01:51:12,810 --> 01:51:15,450
Şebnem 'in hepiniz gerçek yüzünü
göreceksiniz. Duydunuz mu beni?
1540
01:51:15,790 --> 01:51:19,810
Sizi var ya pişman edeceğim. Bana
inanmadığınızda sizi pişman edeceğim.
1541
01:51:19,850 --> 01:51:22,170
Görünsün. Görün. Tamam geliyorum anne.
1542
01:51:24,570 --> 01:51:25,750
Tatlım Demir kayıp mı?
1543
01:51:26,730 --> 01:51:27,730
Oğlan kayıp mı?
1544
01:51:28,030 --> 01:51:31,890
Dido. Sen neyi anlamıyorsun Macit?
1545
01:51:34,090 --> 01:51:38,950
Resmen Demir Şebnem 'i de çocukları da
öldürmek istemiş.
1546
01:51:39,190 --> 01:51:40,970
Tamam. Yaptıysa yapmış Aysel.
1547
01:51:42,610 --> 01:51:44,070
Şebnem de çok üstüne gitmiş.
1548
01:51:44,570 --> 01:51:47,370
Ne yapsın o da? Sen ne diyorsun Allah
aşkına?
1549
01:51:47,870 --> 01:51:52,430
Sen nasıl bu kadar doğal konuşuyorsun
ha? Nasıl bu kadar rahatsın?
1550
01:51:53,290 --> 01:51:55,350
Senin haberin var mıydı yoksa?
1551
01:51:55,730 --> 01:51:59,150
Ya haberim olsa izin verir miydim Demir
'in böyle bir şey yapmasına?
1552
01:52:00,210 --> 01:52:02,010
Ben pek emin değilim.
1553
01:52:02,690 --> 01:52:05,110
Verir miydin, vermez miydin haber bana?
1554
01:52:05,660 --> 01:52:10,640
Beni tanımıyormuş gibi konuşma Aysel
Allah aşkına ya. Tamam yaptı bir hata,
1555
01:52:10,640 --> 01:52:11,860
büyük bir hata kabul.
1556
01:52:12,440 --> 01:52:17,160
Ama ne olursa olsun Demir 'i polise
vermem. Önce ben bulacağım onu.
1557
01:52:18,760 --> 01:52:23,480
Bak Macit, bugüne kadar içimde bir umut
vardı.
1558
01:52:23,740 --> 01:52:28,520
Bir ihtimal vermemiştim. Ama şimdi artık
o umut bitti.
1559
01:52:29,660 --> 01:52:32,000
Demir büyük bir hata yaptı.
1560
01:52:32,860 --> 01:52:34,520
Ve artık onu...
1561
01:52:34,990 --> 01:52:36,990
Polise teslim etmemiz lazım.
1562
01:52:37,530 --> 01:52:39,070
Ne diyorsun Aysel?
1563
01:52:39,650 --> 01:52:40,730
Evladımız o bizim.
1564
01:52:40,970 --> 01:52:42,570
Ne demek polise teslim etmek?
1565
01:52:42,850 --> 01:52:47,670
Böyle bir hatanın eğer bedelini ödemezse
nasıl bir çocuk olur düşünebiliyor
1566
01:52:47,670 --> 01:52:48,670
musun Macit?
1567
01:52:48,690 --> 01:52:54,010
Ya ben de bir anneyim. Benim için de ne
kadar zor onu polise teslim etmek.
1568
01:52:54,530 --> 01:52:56,850
Ama onun yaptığı da büyük bir hata.
1569
01:52:57,230 --> 01:52:58,930
Onun öldürmek istediği.
1570
01:52:59,350 --> 01:53:01,630
O da bir anne, bir evlat.
1571
01:53:05,320 --> 01:53:09,180
Polise teslim edeceğiz mecbur. Onun için
en iyi avukatları tutacağım.
1572
01:53:09,980 --> 01:53:11,920
Sana konuşmak kolay Aysel.
1573
01:53:12,200 --> 01:53:13,720
Sen yoktun ki yanında.
1574
01:53:14,240 --> 01:53:15,480
Verirdin polise.
1575
01:53:15,780 --> 01:53:16,860
Görmezsin bir daha.
1576
01:53:21,200 --> 01:53:22,200
Kolay.
1577
01:53:23,400 --> 01:53:24,560
Kolay öyle mi?
1578
01:53:26,740 --> 01:53:28,820
Ne kadar kolay benim için.
1579
01:53:30,160 --> 01:53:34,280
Sen hep onunla yaşadın Macit. Onu
büyüttün.
1580
01:53:35,000 --> 01:53:39,700
Onunla büyüdün, onunla yaşadın. Ben ne
yaptım ben?
1581
01:53:39,940 --> 01:53:43,960
Hep eksik yaşadım.
1582
01:53:44,280 --> 01:53:46,160
Hep eksik.
1583
01:53:46,560 --> 01:53:52,800
Tam artık o benimle birlikte, birlikte
bir hayat yaşayacağız
1584
01:53:52,800 --> 01:53:59,120
derken... ...bütün umutlarım, hayallerim
avcumun içinden çocuğum gibi uçtu
1585
01:53:59,120 --> 01:54:00,120
gitti.
1586
01:54:00,360 --> 01:54:02,080
Bu mu kolay?
1587
01:54:03,400 --> 01:54:04,620
Bu mu kolay Macit?
1588
01:54:05,000 --> 01:54:06,000
Ay benim.
1589
01:54:07,120 --> 01:54:09,280
Yapma. Bak.
1590
01:54:10,240 --> 01:54:14,000
Sen böyle ağlayınca benim kalbime hançer
saplanıyor.
1591
01:54:15,820 --> 01:54:17,900
Ben öyle demek istemedim.
1592
01:54:18,960 --> 01:54:19,960
Affet.
1593
01:54:25,300 --> 01:54:31,260
Ben hiç affedemiyorum kendimi. Ben hiç
kendimi affetmeyeceğim.
1594
01:54:32,170 --> 01:54:33,790
Demir nasıl affetsin?
1595
01:54:36,030 --> 01:54:37,770
Bütün sorumluluk benim.
1596
01:54:40,030 --> 01:54:42,330
Hemen süngüyü düşünme be hatun.
1597
01:54:44,670 --> 01:54:46,390
Şimdi sıkı duracağız.
1598
01:54:47,090 --> 01:54:48,110
Oğlumuz için.
1599
01:54:49,710 --> 01:54:51,710
Hele bir tahtalim bulalım.
1600
01:54:52,150 --> 01:54:54,430
Ne yapacağımızı o zaman konuşalım.
1601
01:54:56,090 --> 01:54:57,170
Tamam mı?
1602
01:54:57,930 --> 01:54:59,410
Tamam mı Ayselim?
1603
01:55:08,240 --> 01:55:09,300
Onur 'a öfkelisin.
1604
01:55:09,840 --> 01:55:10,840
Anlıyorum.
1605
01:55:11,920 --> 01:55:12,920
Melisa'dan dolayı.
1606
01:55:14,080 --> 01:55:18,260
Yani Şebnem de o eve geri döndüğünde ben
de aynı şeyleri hissetmiştim.
1607
01:55:19,620 --> 01:55:21,660
Kızgınım Mesut. Nasıl kızmayayım?
1608
01:55:22,640 --> 01:55:23,900
Melisa hamile ya.
1609
01:55:24,340 --> 01:55:26,400
Nasıl yalnız bıraktı kadını görmüyor
musun?
1610
01:55:27,200 --> 01:55:29,760
Onur sevmiyor Melisa 'yı. Biliyorum ben.
1611
01:55:31,220 --> 01:55:33,040
Şebnem ne diyor bu konuyla alakalı?
1612
01:55:34,000 --> 01:55:35,100
Şebnem ne desin ki?
1613
01:55:35,500 --> 01:55:37,760
Bir de benimle mi uğraştınız? Zaten
Mesut 'a verdim hakikaten.
1614
01:55:39,620 --> 01:55:41,160
Hem daha ne hapsetti benim için?
1615
01:55:42,980 --> 01:55:44,260
Zaten beni o kurtardı.
1616
01:55:44,900 --> 01:55:45,900
İyi mi?
1617
01:55:46,660 --> 01:55:49,480
Eğer Şebnem olmasaydı sen şu an
hapisteydin.
1618
01:55:52,820 --> 01:55:53,820
Ne oluyor Mesut?
1619
01:55:55,820 --> 01:55:57,360
Ne bunları bana soruyorsun ki?
1620
01:55:58,340 --> 01:55:59,620
Onur mu şikayet etti beni?
1621
01:56:00,140 --> 01:56:01,600
Yoksa Şebnem mi bir şey dedi sana?
1622
01:56:02,760 --> 01:56:03,800
Açık açık sorsana.
1623
01:56:10,570 --> 01:56:13,030
Daha ne kadar kendini ayakları altına
alacaksın Elif?
1624
01:56:13,750 --> 01:56:14,750
İnanamıyorum ya.
1625
01:56:15,150 --> 01:56:17,330
Gerçekten bu yaptıklarına inanamıyorum.
1626
01:56:19,490 --> 01:56:20,490
Ne oldu?
1627
01:56:21,250 --> 01:56:23,810
Korktun mu sen de Arzu Hanım? Düzgün
konuş benimle.
1628
01:56:24,790 --> 01:56:25,790
Durmuyorsun kızım.
1629
01:56:26,010 --> 01:56:27,270
Durmuyorsun. Dur artık.
1630
01:56:27,770 --> 01:56:29,470
Ya yalanlarım bitmiyor.
1631
01:56:29,710 --> 01:56:33,950
Mesut bitti. Şimdi de Şebnem beni dövdü
diye kıyameti koparıyorsun resmen.
1632
01:56:34,050 --> 01:56:36,410
Yeter. Ya sen niye bana inanmıyorsun?
1633
01:56:36,950 --> 01:56:39,870
Şebnem beni dövdü diyorum çünkü kadın
beni dövdü.
1634
01:56:40,360 --> 01:56:42,460
Görmüyor musun halimi ya? Halim ortada.
1635
01:56:43,320 --> 01:56:45,340
Eminim. Eminim öyledir.
1636
01:56:45,600 --> 01:56:47,340
Eminim sen yapmamışsındır.
1637
01:56:47,620 --> 01:56:48,620
Ne oldu?
1638
01:56:48,800 --> 01:56:51,520
Gidip birilerine para verip kendini mi
dövdürdün?
1639
01:56:53,740 --> 01:56:55,720
Anne gerçekten sen de mi ya?
1640
01:56:56,160 --> 01:56:57,420
Sen de mi yani?
1641
01:56:59,220 --> 01:57:01,680
Bu şebnemin haklı çıktığına
inanamıyorum.
1642
01:57:01,940 --> 01:57:05,400
Git anlat seni dövdüğümü. İstediğine
kimse sana inanmaz dedi.
1643
01:57:06,020 --> 01:57:08,200
Kendi annem inanmıyor ya. Annem.
1644
01:57:08,560 --> 01:57:09,560
Neden acaba?
1645
01:57:09,600 --> 01:57:10,600
Neden?
1646
01:57:11,100 --> 01:57:17,720
Bak, bir an önce kendini topla. Yok ben
böyle kalmak istiyorum diyorsan,
1647
01:57:17,720 --> 01:57:21,760
profesyonel bir yardım almanı
sağlayacağım. Yeter!
1648
01:57:40,400 --> 01:57:42,740
Yavaş oğluşum, yavaş düşeceksin.
1649
01:57:46,640 --> 01:57:47,640
Anne.
1650
01:57:48,900 --> 01:57:51,940
Anne. Babaannem bugün neden bu kadar
durgundu?
1651
01:57:54,140 --> 01:57:59,940
Aşkım, olabiliyor öyle bazen.
Yetişkinler kendini çaresiz yalnız
1652
01:57:59,940 --> 01:58:01,040
geçer.
1653
01:58:02,020 --> 01:58:05,300
Geçsin. Onu böyle görmek istemiyorum.
1654
01:58:05,940 --> 01:58:07,620
Benim güzel kızım.
1655
01:58:09,610 --> 01:58:11,450
Hadi geç anneciğim geliyorum ben de.
1656
01:58:12,730 --> 01:58:13,730
Alo.
1657
01:58:19,110 --> 01:58:20,530
Onur ne yaptın?
1658
01:58:21,410 --> 01:58:24,030
Halledebildiniz mi Mesut 'la? Arabayı
bulabildiniz mi?
1659
01:58:24,490 --> 01:58:26,230
Bulduk bulduk merak etme.
1660
01:58:26,550 --> 01:58:31,190
Kimmiş? Yani araştırıyoruz şu anda. Ama
kim olduğunu öğreneceğiz merak etme.
1661
01:58:32,750 --> 01:58:37,970
Tamam. Bu şantajcının da sesi soluğu
çıkmıyor bak. Korkuyorum başımıza yine
1662
01:58:37,970 --> 01:58:38,970
çorap örecek diye.
1663
01:58:39,260 --> 01:58:43,380
Lütfen sakin olur musun Şebnem? Kim
olduğunu öğreneceğim. Bize bir şey
1664
01:58:43,380 --> 01:58:45,180
zarar vermesine asla müsaade
etmeyeceğim.
1665
01:58:45,760 --> 01:58:48,940
Onur. Daha sonra tekrar konuşuruz tamam
mı?
1666
01:58:49,280 --> 01:58:50,280
Tamam.
1667
01:58:53,360 --> 01:58:55,860
Onurcuğum. Aldın mı haberi?
1668
01:58:56,400 --> 01:58:57,600
Ne oldu ne haberi?
1669
01:58:58,280 --> 01:59:00,220
Demir 'in yaptığı kesinleşti.
1670
01:59:00,460 --> 01:59:01,600
Polisler buradaydı.
1671
01:59:03,060 --> 01:59:04,060
Annem nasıl?
1672
01:59:05,020 --> 01:59:07,180
Annem kahroldu tabi ne olacak kadın.
1673
01:59:10,540 --> 01:59:11,820
Onur Bey konuşmamız lazım.
1674
01:59:12,120 --> 01:59:14,200
Önemli. Akşam otele gelebilir misiniz?
1675
01:59:15,060 --> 01:59:16,180
Kim yazıyor sana?
1676
01:59:17,000 --> 01:59:19,900
Önemli bir şey değil. Sen onu bırak da
kızımızın aklına onu söyle.
1677
01:59:23,360 --> 01:59:25,880
Kızımın adını Aysel Mami koyacağım.
1678
01:59:26,240 --> 01:59:27,240
Aysel mi?
1679
01:59:27,600 --> 01:59:28,600
Ciddi misin sen?
1680
01:59:29,760 --> 01:59:30,760
Ciddisin.
1681
01:59:31,240 --> 01:59:32,680
Annem çok mutlu olmuştur.
1682
01:59:33,880 --> 01:59:36,240
Annenle ne ağlaştık. Ne ağlaştık.
1683
01:59:37,660 --> 01:59:38,660
Söylesem.
1684
01:59:50,040 --> 01:59:51,700
Şebnem. Nilgün Hanım.
1685
01:59:51,920 --> 01:59:53,440
Ay iyi ki seni gördüm.
1686
01:59:54,500 --> 01:59:55,720
Neler diyor bu herif?
1687
01:59:56,680 --> 01:59:58,960
Ne diyor gene?
1688
01:59:59,740 --> 02:00:00,760
Manje 'ye geldi.
1689
02:00:00,980 --> 02:00:06,260
Sen onu dövmüşsün. Ama bir göreceksin
böyle ağzı yüzü darmadağınık olmuş.
1690
02:00:06,940 --> 02:00:08,980
Yine ne yalanlar peşindeyse.
1691
02:00:09,400 --> 02:00:12,040
Of ya nasıl bir insan çıktı bu kız
böyle.
1692
02:00:15,420 --> 02:00:16,420
Nilgün Hanım.
1693
02:00:18,410 --> 02:00:19,870
Bu sefer yalan söylemiyor.
1694
02:00:21,450 --> 02:00:22,590
Gerçekten dövdüm.
1695
02:00:33,090 --> 02:00:37,830
Bunu söyleyeceğime inanmıyorum ama.
1696
02:00:38,390 --> 02:00:41,070
Oh be eline sağlık Şebnem.
1697
02:00:42,790 --> 02:00:43,790
Değil mi ya?
1698
02:00:44,010 --> 02:00:46,830
Gerçekten. Çok güzel dövdüm onu.
1699
02:00:47,260 --> 02:00:49,320
İlimde kaldı. Bence de.
1700
02:00:49,740 --> 02:00:51,620
İçim soğudu. Bir rahatladım.
1701
02:00:52,620 --> 02:00:55,580
İnanmıyorum. Sen de az değilsin ama.
1702
02:00:57,180 --> 02:00:58,180
Neyse.
1703
02:01:01,280 --> 02:01:05,260
Mesela mı gidiyorsunuz? Evet. Bir
gideyim de bakayım.
1704
02:01:05,580 --> 02:01:06,580
Tamam.
1705
02:01:07,120 --> 02:01:08,120
Bilmiyor ama.
1706
02:01:08,400 --> 02:01:09,400
Ne?
1707
02:01:14,920 --> 02:01:16,200
Hadi bakalım.
1708
02:01:16,910 --> 02:01:18,350
Ya inanmıyorum sana.
1709
02:01:19,690 --> 02:01:21,070
İçimin yağları eridi.
1710
02:01:24,210 --> 02:01:24,790
Ne
1711
02:01:24,790 --> 02:01:33,650
oldu?
1712
02:01:33,890 --> 02:01:35,470
Niye bakıyorsun öyle yine?
1713
02:01:35,690 --> 02:01:36,690
Gel buraya gel.
1714
02:01:38,410 --> 02:01:39,410
Geldim ne?
1715
02:01:40,170 --> 02:01:41,170
Macit mi ne?
1716
02:01:41,630 --> 02:01:42,630
Demir 'in babası.
1717
02:01:43,990 --> 02:01:45,590
Sana bir mesajı varmış.
1718
02:01:46,000 --> 02:01:47,000
Al bak.
1719
02:01:49,880 --> 02:01:51,620
Ah be kızım.
1720
02:01:55,300 --> 02:01:58,380
Ah be kızım. Niye böyle şeyler
yapıyorsun?
1721
02:01:58,720 --> 02:02:00,960
Bu adamın seninle derdi ne?
1722
02:02:01,620 --> 02:02:03,600
Niye kaydediyor böyle şeyleri?
1723
02:02:05,840 --> 02:02:07,780
Ona sorsaydın sormadın mı?
1724
02:02:08,000 --> 02:02:09,020
Sordum tabii.
1725
02:02:09,720 --> 02:02:11,640
Oğlu Demir kayıpmış.
1726
02:02:12,500 --> 02:02:15,220
Sizden şüpheleniyor. Onur ve senden.
1727
02:02:16,420 --> 02:02:20,980
Ben de kızdım tabii. At o senin çocuğun
benim çocuklarımın canına kahp et dedim.
1728
02:02:23,000 --> 02:02:25,180
Sonra da yolladım. Verdim ağzının
payına.
1729
02:02:26,520 --> 02:02:29,920
Etrafımdaki insanları huzursuz etmeye
çalışıyorum. Amacı bu başka bir şey yok.
1730
02:02:30,040 --> 02:02:31,040
Sakin ol sen de.
1731
02:02:31,240 --> 02:02:33,300
Boş atıp dolu tutacak aklınca.
1732
02:02:35,340 --> 02:02:36,339
Hadi gel.
1733
02:02:36,340 --> 02:02:37,340
İyi hadi gel.
1734
02:02:40,480 --> 02:02:41,480
Bir dakika bir dakika.
1735
02:02:41,880 --> 02:02:42,880
Nasıl yani?
1736
02:02:43,700 --> 02:02:45,340
Bunu sizin Şebnem mi yaptı?
1737
02:02:45,560 --> 02:02:46,560
Evet.
1738
02:02:46,760 --> 02:02:48,240
Ama kimse inanmıyor bana.
1739
02:02:48,880 --> 02:02:50,660
Gerçek bu tuzağı düşürdü beni.
1740
02:02:50,980 --> 02:02:55,420
O Ahmet denen adam var ya... ...tuttu
kolumdan Fevlam 'ın yanına götürdü.
1741
02:02:58,720 --> 02:03:04,520
Bakın Elif Hanım... ...yanlış anlamayın
ama... ...daha önce de Mesut beni dövdü
1742
02:03:04,520 --> 02:03:05,520
demiştiniz.
1743
02:03:05,860 --> 02:03:07,960
Malum kızı elini bile sürmemiş.
1744
02:03:09,760 --> 02:03:11,960
O gün de siz yardım etmiştiniz bana.
1745
02:03:13,160 --> 02:03:15,200
İyi biri olduğunuzu düşünmüştüm.
1746
02:03:16,429 --> 02:03:17,429
Farklı biri.
1747
02:03:19,510 --> 02:03:21,650
Ama şimdi siz de bana inanmıyorsunuz.
1748
02:03:23,890 --> 02:03:25,690
Bunu neden yapıyorsunuz kendinize?
1749
02:03:28,470 --> 02:03:31,010
Bakın akıllı ve güzel bir kadınsınız.
1750
02:03:31,650 --> 02:03:33,590
Başarılısınız. Çok iyi bir kariyeriniz
var.
1751
02:03:33,950 --> 02:03:38,270
Ama itiraf edeyim bu mensup takıntınızı
bir türlü anlamlandıramıyorum.
1752
02:03:38,550 --> 02:03:41,750
Yani bu adamda ne var da kendinizi bu
hallere düşürüyorsunuz?
1753
02:03:56,300 --> 02:03:58,840
Efendim? Evdeyim, şantajcıyı
sorgulayacağız.
1754
02:03:59,060 --> 02:04:00,060
Bana gel.
1755
02:04:02,100 --> 02:04:03,100
Tabii,
1756
02:04:04,420 --> 02:04:06,440
tabii. Hemen geliyorum.
1757
02:04:08,220 --> 02:04:09,280
Ne diyorsunuz?
1758
02:04:09,840 --> 02:04:10,980
Hiç, hiç.
1759
02:04:12,480 --> 02:04:15,620
Şirket işleri işte. Artık o da Hitler
der ya şirkette.
1760
02:04:16,080 --> 02:04:17,300
Benim gitmem lazım.
1761
02:04:17,600 --> 02:04:18,600
Onur Bey.
1762
02:04:24,010 --> 02:04:26,190
Ben bu akşam kendimi çok yalnız
hissediyorum.
1763
02:04:26,950 --> 02:04:29,710
Biraz daha kalsanız. Vakit geçirsek.
1764
02:04:30,530 --> 02:04:31,630
Sohbet etsek.
1765
02:04:34,390 --> 02:04:35,390
Kusura bakmayın.
1766
02:04:36,750 --> 02:04:37,750
Gitmem lazım.
1767
02:04:37,990 --> 02:04:39,070
İyi akşamlar.
1768
02:04:39,310 --> 02:04:40,310
Peki.
1769
02:04:41,310 --> 02:04:42,590
Başka bir gece o zaman.
1770
02:04:48,450 --> 02:04:50,770
Bu Eylül senin başına bela olacak ama.
1771
02:04:54,380 --> 02:04:55,700
Ya adam görüntüleri?
1772
02:04:56,080 --> 02:04:58,280
Elif 'e verirse? O zaman ne olacak?
1773
02:05:00,240 --> 02:05:03,140
Ya verecek olsa sen de bana mı gönderir
görüntüleri?
1774
02:05:06,440 --> 02:05:08,000
Sevmem. Dido?
1775
02:05:09,280 --> 02:05:13,980
Dido ne oldu? Ne oluyor? Ben
bilmiyordum. Ben bilmiyordum. Ben eğer
1776
02:05:13,980 --> 02:05:18,720
Ne oldu Dido? Ne oldu? Kız ne oldu? Ne
bu halin? Söylesene bir şey. Ya bir dur.
1777
02:05:19,480 --> 02:05:22,180
Beni öldürmek isteyen gerçekten Demir
mi?
1778
02:05:22,520 --> 02:05:26,600
Demirmiş gerçekten bunu yapan. İşte bu
ben bilmiyordum. Eğer bilseydim ben, ben
1779
02:05:26,600 --> 02:05:30,000
sana haber verirdim. Ben buna izin
vermezdim asla.
1780
02:05:30,260 --> 02:05:32,540
Biliyorum Dido, izin verir miydin hiç?
Biliyorum.
1781
02:05:38,480 --> 02:05:40,240
Ya sana bir şey olsaydı?
1782
02:05:40,840 --> 02:05:43,100
Ya sana bir şey olsaydı? Tamam.
1783
02:05:43,920 --> 02:05:47,920
Ay aklımda yeteneceğim. Çocuklar
arabadaydı. Ben, ben...
1784
02:05:55,560 --> 02:06:01,240
Şebnem özür dilerim. Özür dilerim.
Ben... Ben... Sen bana görüntüleri
1785
02:06:01,240 --> 02:06:05,160
gösterdiğinde de inanmadım. Ben sana ne
olur affet beni. Ne olur affet beni
1786
02:06:05,160 --> 02:06:06,099
Şebnem ne olur.
1787
02:06:06,100 --> 02:06:10,080
Tamam Deli Hocam tamam. Sen bana zarar
verecek bir şey yapar mısın hiç? Suçlama
1788
02:06:10,080 --> 02:06:11,080
kendini.
1789
02:06:12,960 --> 02:06:16,740
Ben nasıl göremedim? Bu kadar ileri
gidebileceğimi nasıl göremedim?
1790
02:06:17,540 --> 02:06:19,900
Seninle bir ilgisi yok. Suçlama kendini
tamam.
1791
02:06:21,760 --> 02:06:24,520
Vallahi ödümü kopardınız. Biri öldü
zannettim.
1792
02:06:25,040 --> 02:06:26,040
İçim çıktı.
1793
02:06:27,280 --> 02:06:28,280
Hüsnü Hanım.
1794
02:06:29,920 --> 02:06:31,540
Majit Bey geldi. Sizi bekliyor.
1795
02:06:49,880 --> 02:06:50,880
Hayırdır?
1796
02:06:55,470 --> 02:06:57,110
Niye geldin? Özür dilemeye mi?
1797
02:06:57,870 --> 02:06:58,990
Hangi konuda?
1798
02:07:00,310 --> 02:07:01,410
Duşladın ya bizi.
1799
02:07:01,770 --> 02:07:02,910
İnanmadın ya hani.
1800
02:07:03,610 --> 02:07:05,110
Bak, haklı çıktık.
1801
02:07:05,610 --> 02:07:08,750
Oğlum beni öldürmeye çalıştı, sonra da
kaçtı.
1802
02:07:11,950 --> 02:07:15,750
Akıllı kadınsın be Selam. Hiçbir fırsatı
kaçırmıyorsun.
1803
02:07:16,490 --> 02:07:22,530
Ama sen burnunu sokmasaydın bu işlere,
oğlum şimdi yanımda olacaktı.
1804
02:07:24,400 --> 02:07:25,400
Bu yeni mi?
1805
02:07:26,020 --> 02:07:27,220
Ne oldu yani?
1806
02:07:27,540 --> 02:07:29,640
Ohuma ne yaptınız bitti? Bu mu çıktı
şimdi?
1807
02:07:30,760 --> 02:07:31,760
Ayrıca neyiz?
1808
02:07:32,380 --> 02:07:33,620
Anneme yanaşmışsın.
1809
02:07:34,060 --> 02:07:35,540
Video göstermişsin falan.
1810
02:07:36,580 --> 02:07:38,360
Elif 'in koruması mı oldu? Ne oldu?
1811
02:07:39,700 --> 02:07:41,060
Sen bir de şuna bak.
1812
02:07:47,760 --> 02:07:49,980
Benimkiler baya fıkı fıkı görünüyor.
1813
02:07:51,680 --> 02:07:54,370
Siz... Ne yapmaya çalışıyorsunuz acaba?
1814
02:07:56,070 --> 02:07:58,610
Siz ne yapmaya çalışıyorsunuz?
1815
02:07:59,350 --> 02:08:02,070
Enseniz değil mi diyorsunuz? Ne?
1816
02:08:02,970 --> 02:08:05,570
Düşmanımı tanımaya çalışıyorum diyelim.
1817
02:08:06,530 --> 02:08:07,530
İyi.
1818
02:08:08,230 --> 02:08:13,090
Yalnız bu işler öyle tarih eser
kaçakçılığına benzemez. Dikkat edin.
1819
02:08:17,750 --> 02:08:19,710
Seninle iyi anlaşacağım.
1820
02:08:21,480 --> 02:08:22,480
Hiç zannetmiyorum.
1821
02:08:22,600 --> 02:08:23,600
Hiç heveslenme.
1822
02:08:24,520 --> 02:08:26,920
Benden de uzak dur. Beni rahat bırak.
1823
02:08:27,340 --> 02:08:28,900
Özellikle yakınlarımdan.
1824
02:08:29,900 --> 02:08:31,160
Rahatsız mı oldun?
1825
02:08:32,060 --> 02:08:33,060
İyi.
1826
02:08:33,700 --> 02:08:35,080
Amacım buydu zaten.
1827
02:08:35,580 --> 02:08:37,340
Sen rahatsız ol.
1828
02:08:37,900 --> 02:08:40,860
Tıkır tıkır işleyen planların altüst
olsun.
1829
02:08:41,580 --> 02:08:42,820
Huzurun kaçsın.
1830
02:08:45,380 --> 02:08:47,240
Sıkıntı yok. Alışkınım ben.
1831
02:08:48,380 --> 02:08:49,380
Eyvallah.
1832
02:08:55,720 --> 02:08:57,000
Ya bu nedir arkadaş?
1833
02:08:57,340 --> 02:09:01,680
Allah aşkına bu nedir? Bir tane dostumuz
yok mu bizim ya? Her gün beni musallat
1834
02:09:01,680 --> 02:09:02,680
oluyor. Şebo.
1835
02:09:04,180 --> 02:09:07,600
Oğlum beni kolay bir şey mi buldun zaten
ya?
1836
02:09:08,300 --> 02:09:09,960
Önüne bir zorluk çıkacak.
1837
02:09:13,100 --> 02:09:14,100
Şebo.
1838
02:09:15,280 --> 02:09:17,360
Bu Macit var ya bu Macit.
1839
02:09:18,720 --> 02:09:20,420
Onun gözü göz değil.
1840
02:09:20,890 --> 02:09:25,370
Hiç beğenmedim onun hareketlerini. Yere
bakıyor böyle, gözlere böyle çakal gibi
1841
02:09:25,370 --> 02:09:27,170
bakıyor. Kesin biliyordu o.
1842
02:09:27,730 --> 02:09:30,390
Dedim ya zaten, bu öldürmeye çalıştı
beni diye.
1843
02:09:32,950 --> 02:09:36,570
Bu vardı işte her şeyin arkasında. Tam
emin oldum, bu öldürmek istedi beni.
1844
02:09:39,230 --> 02:09:42,750
Yine yapmaya kalkarsa... ...o zaman ne
olacak kızım?
1845
02:09:43,410 --> 02:09:44,410
Acaba o?
1846
02:09:51,040 --> 02:09:52,040
Rebo?
1847
02:09:52,580 --> 02:09:55,140
Ne oldu? Ne diyor?
1848
02:09:56,560 --> 02:09:58,980
Ama ne diyecek ya? Yine beni suçladı.
1849
02:09:59,260 --> 02:10:01,800
Yine tehdit etmedi değil mi?
1850
02:10:02,700 --> 02:10:03,700
Boş ver.
1851
02:10:04,020 --> 02:10:06,960
Sen ne yapıyorsun ya? Kalsana bu gece
burada.
1852
02:10:08,040 --> 02:10:12,500
Yok canım gideyim. Biraz kendimde
kalmaya ihtiyacım var.
1853
02:10:19,620 --> 02:10:20,620
Alo?
1854
02:10:21,800 --> 02:10:23,560
Evdeyim şantajcıyı buldum.
1855
02:10:24,100 --> 02:10:25,360
Tamam geliyorum.
1856
02:10:27,780 --> 02:10:29,860
İyi beraber çıkalım o zaman.
1857
02:10:30,320 --> 02:10:31,320
Tamam.
1858
02:10:45,300 --> 02:10:46,340
Nerede Ahmet?
1859
02:10:46,580 --> 02:10:49,020
Sakin. Şebnem 'e bir şey söylemedin
değil mi?
1860
02:10:50,060 --> 02:10:51,480
Söyleme dedin söylemedim.
1861
02:10:51,800 --> 02:10:52,800
Güzel.
1862
02:11:04,060 --> 02:11:05,960
Güzelmiş. Teşekkür ederim.
1863
02:11:07,200 --> 02:11:08,280
Ben teşekkür ederim.
1864
02:11:09,760 --> 02:11:10,920
Yani yardımların için.
1865
02:11:11,140 --> 02:11:14,440
Ya biliyorum bana değil Şebnem 'e yardım
ettin. Ama yine de öyle veya böyle bir
1866
02:11:14,440 --> 02:11:16,340
şekilde yardım ettin. O yüzden de
teşekkür ederim.
1867
02:11:18,140 --> 02:11:19,140
Ne o komik mi?
1868
02:11:20,460 --> 02:11:25,160
Yani ne bileyim. Kendine soruyorsun.
Kendine cevaplıyorsun. Ben anlayamadım
1869
02:11:25,160 --> 02:11:26,160
seni.
1870
02:11:26,220 --> 02:11:27,300
Kapı çalıyor.
1871
02:11:34,280 --> 02:11:35,500
Hoş geldin.
1872
02:11:40,440 --> 02:11:41,920
Onlara haber verdin mi?
1873
02:11:42,460 --> 02:11:44,000
Geldi. İçeride.
1874
02:11:44,520 --> 02:11:45,520
İçeride mi?
1875
02:11:57,809 --> 02:11:59,550
Kimmiş? Ahmet. Ne?
1876
02:12:00,470 --> 02:12:01,470
Ahmetmiş.
1877
02:12:02,270 --> 02:12:03,270
Ahmet mi?
1878
02:12:03,610 --> 02:12:04,610
Ahmet değil.
1879
02:12:05,030 --> 02:12:06,030
Nasıl değil?
1880
02:12:07,110 --> 02:12:10,550
Bulduk ya arabayı kiralayan o ya nasıl
Ahmet değil? Değil.
1881
02:12:11,870 --> 02:12:14,390
Ahmet mi değil mi? Bir karar verin kim?
1882
02:12:14,690 --> 02:12:15,730
Tamam sakin.
1883
02:12:17,370 --> 02:12:18,370
Değil.
1884
02:12:20,710 --> 02:12:21,710
Kim ya?
1885
02:12:57,520 --> 02:12:59,820
Neydi sen? Ne oluyor ya?
1886
02:13:01,440 --> 02:13:03,560
Niye öyle bakıyorsunuz bana?
1887
02:13:07,780 --> 02:13:10,840
Mesut. Niye çağırdın beni?
1888
02:13:11,500 --> 02:13:13,120
Şantajlı sensin.
1889
02:13:13,760 --> 02:13:14,760
Ne?
1890
02:13:24,540 --> 02:13:27,300
Biliyoruz. Öğrendik. Açık açık sorsana.
1891
02:13:27,660 --> 02:13:31,540
Peki açık açık sorayım o zaman. Bir
araba kiralandın Ahmet.
1892
02:13:31,880 --> 02:13:35,020
Arabam var. Neden araba kiraladın? Ve o
arabayla ne yaptın?
1893
02:13:35,260 --> 02:13:36,400
Çok merak ediyorum.
1894
02:13:36,880 --> 02:13:39,460
O arabayı Melisa istedi benden.
1895
02:13:40,720 --> 02:13:41,720
Melisa mı?
1896
02:13:42,220 --> 02:13:44,760
Lazım olduğunu söyledi. Ben yardım
edeyim dedim.
1897
02:13:44,980 --> 02:13:45,980
Yok dedi.
1898
02:13:46,060 --> 02:13:48,280
Ben de bir araba kiralayıp yolladım ona.
1899
02:13:49,580 --> 02:13:51,460
Melisa olduğundan eminiz değil mi?
1900
02:13:51,960 --> 02:13:52,960
Aynen.
1901
02:13:54,200 --> 02:13:55,200
Niye sordun ki?
1902
02:13:58,860 --> 02:14:00,900
Bir dakika, bir dakika. Sen misin
gerçekten?
1903
02:14:01,200 --> 02:14:02,860
Anlamadım ben. Doğru mu bu Melisa?
1904
02:14:03,100 --> 02:14:05,240
Cevap versene, bir sizler söylesene.
Doğru mu?
1905
02:14:07,740 --> 02:14:08,740
Evet, doğru.
1906
02:14:09,700 --> 02:14:13,980
Tüm mesajları atan benim. Çünkü sizi en
başından beri takip ettim.
1907
02:14:24,940 --> 02:14:26,560
Onur uyuduğumu sanıyordu.
1908
02:14:27,020 --> 02:14:30,220
Ama o odadan çıkınca ben de peşinden
gittim.
1909
02:14:30,820 --> 02:14:35,040
Ortalıkta göremeyince herhalde uykusu
kaçtı diye düşündüm. Geriye attım.
1910
02:14:36,360 --> 02:14:37,940
Sonra içime sinmedi.
1911
02:14:38,640 --> 02:14:44,060
Bahçeye indim. Bir de ne göreyim? Bu
ikisi siyahları çekmiş. Bir ceset
1912
02:14:44,060 --> 02:14:47,640
sürüklüyorlar. Ne dedin sen de? Videoya
çekeyim mi dedin Melisa?
1913
02:14:47,980 --> 02:14:49,380
Ne yapsaydım Şebo Reis?
1914
02:14:49,780 --> 02:14:53,760
Daha sonra olanları inkar etmeyin diye
ne gördüysem çektim evet.
1915
02:15:05,450 --> 02:15:06,970
Şantaj yapmak için demiyor da.
1916
02:15:08,490 --> 02:15:10,170
Dua et hamilesin var ya.
1917
02:15:10,510 --> 02:15:15,370
Sen bir sakin ol tamam mı? Burada katil
olan ben değilim. Ben katil değilim.
1918
02:15:20,270 --> 02:15:21,270
Kazaydı.
1919
02:15:27,290 --> 02:15:29,710
Neden yaptın peki Melisa?
1920
02:15:30,210 --> 02:15:31,630
Neden yaptın bunu?
1921
02:15:32,000 --> 02:15:36,400
Para için mi? Söylesene para için mi
yaptın ha? Bu beş milyon dolar için mi
1922
02:15:36,400 --> 02:15:38,880
yaptın? Onu da vermediniz zaten.
1923
02:15:42,160 --> 02:15:43,580
Ama para için değil.
1924
02:15:46,880 --> 02:15:48,700
Kendimi sağlama almak için.
1925
02:15:49,600 --> 02:15:52,060
Çünkü beni defalarca kandırdın Onur.
1926
02:15:53,940 --> 02:15:55,060
Amacın ne peki?
1927
02:15:55,800 --> 02:15:58,880
Hapse girmemi istemiyorsun herhalde. Ne
istiyorsun Melisa?
1928
02:15:59,390 --> 02:16:02,490
Sana ne istediğimi daha önce defalarca
söyledim Onur.
1929
02:16:02,990 --> 02:16:07,130
Bu çocuk nikahsız doğmayacak. Benimle
evleneceksin.
1930
02:16:07,670 --> 02:16:09,390
Bunu konuştuk zaten daha önce.
1931
02:16:10,130 --> 02:16:13,530
Konuşmak yetmez canım. Söz uçar yazı
kalır tamam mı?
1932
02:16:14,150 --> 02:16:15,730
O imzayı atacaksın.
1933
02:16:16,070 --> 02:16:21,530
İkinci olarak da... ...benim de en az
sevmem kadar hissem olacak şirkette.
1934
02:16:23,430 --> 02:16:25,670
Ben o hisseleri devredeceğim zaten.
1935
02:16:26,110 --> 02:16:27,330
Ne güzel işte.
1936
02:16:27,880 --> 02:16:32,440
Yarı yarıya paylaşırız olmaz mı? İkimiz
de anne olarak kendimizi güvenceye almış
1937
02:16:32,440 --> 02:16:33,440
oluruz.
1938
02:16:38,500 --> 02:16:43,219
Şantajcı sensin. Biliyoruz. Öğrendik.
Evet doğru. Burada katil olan ben
1939
02:16:43,260 --> 02:16:48,000
Bu ikisi siyahları çekmiş bir ceset
sürüklüyorlar. Ben katil değilim.
139420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.