All language subtitles for Şahane Hayatım 22. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,610 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:01:41,410 --> 00:01:43,850 Şebnem kim bu ya? Kim ya bu bizimle oynanıyor? Kim? 3 00:01:45,270 --> 00:01:46,470 Bilmiyorum Onur, bilmiyorum. 4 00:01:46,730 --> 00:01:48,630 Herkes olabilir ama. Elif olabilir. 5 00:01:50,510 --> 00:01:51,870 Didem 'e gittim. 6 00:01:52,290 --> 00:01:54,130 Tuhaf, belli hareketleri var. 7 00:01:55,790 --> 00:01:59,610 Annen olamaz mı? Yani sonuçta nasıl bir karaktere sahip olduğunu biliyoruz. 8 00:02:02,810 --> 00:02:06,850 Onur, bu bir Şebnem kaydetmiş bizi. 9 00:02:07,070 --> 00:02:09,550 Görmüş. Yarın kiminle olacağı belli olmaz. 10 00:02:10,000 --> 00:02:13,200 Aynen öyle. Yarının ne olacağını kimse bilemez. 11 00:02:13,560 --> 00:02:15,760 İyi görünmüyorsun. Demir yüzünden mi? 12 00:02:16,940 --> 00:02:17,819 Demir mi? 13 00:02:17,820 --> 00:02:19,780 Sanki yer yarıldı içine girdi çocuk. 14 00:02:48,650 --> 00:02:49,730 Ne yaptığınızı biliyorum. 15 00:02:58,670 --> 00:03:00,130 Emniyete gireceğiz lütfen. 16 00:03:09,830 --> 00:03:11,650 Ne yaptığınızı biliyorum. 17 00:03:56,040 --> 00:03:56,899 Dur ben. 18 00:03:56,900 --> 00:03:57,920 Daha çeker miyim? 19 00:04:24,460 --> 00:04:25,460 Şebnem Hanım. 20 00:04:26,120 --> 00:04:27,120 İyi misiniz? 21 00:04:29,600 --> 00:04:30,600 İyiyim iyiyim. 22 00:04:31,640 --> 00:04:34,260 Sen anahtarları bana versene Sufan. 23 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Git sen. 24 00:04:38,140 --> 00:04:39,400 İyiyim merak etme. 25 00:04:55,790 --> 00:04:56,890 Evet. 26 00:05:39,050 --> 00:05:43,110 Şebnem ben de seni arayacaktım. Ne oldu niye arayacaktın? Şebnem biri bir mesaj 27 00:05:43,110 --> 00:05:45,190 atmış. Ne yaptığınızı biliyorum yazmış. 28 00:05:45,730 --> 00:05:48,390 Şebnem biri bizi görmüş. Görmüş biri bizi. 29 00:05:52,070 --> 00:05:53,650 Ben de aldım o mesajı. 30 00:05:54,750 --> 00:05:59,850 Aradım şimdi de hat kapalıymış. Ben de aradım. Ben de aradım ama ulaşamadım. 31 00:05:59,850 --> 00:06:01,450 ulaşsan ne diyecektim onu da bilmiyorum. 32 00:06:02,250 --> 00:06:05,030 Şebnem şebnem bittik biz mahvolduk. Ne yapacaksın? 33 00:06:05,740 --> 00:06:06,960 Dur sakin ol. Tamam. 34 00:06:07,160 --> 00:06:09,060 Sakin ol. Dün yüzüyle konuşmamız lazım. 35 00:06:09,600 --> 00:06:12,600 Tamam. Tamam. Neredesin? Ben geleyim. Gelme. 36 00:06:13,040 --> 00:06:14,820 Gelme. Dur. Ben bir eve geçeceğim. 37 00:06:15,080 --> 00:06:19,500 Sen de bir eve geç. Bir bak evdekiler nasıl davranıyor. Tuhaf davranıyor mu? 38 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 bak sen de. 39 00:06:20,560 --> 00:06:24,920 Şebnem. Şu anda tek tuhaf davranan benim. Olur. Tamam. Sen de demir kayıp 40 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 davran. 41 00:06:26,460 --> 00:06:28,320 Evden biriyse illa renk verecektir zaten. 42 00:06:28,680 --> 00:06:30,880 Başka kim olabilir ki? Olabilir. Herkes olabilir. 43 00:06:31,120 --> 00:06:32,280 Biri beni takip etmiş olabilir. 44 00:06:32,500 --> 00:06:34,920 Biri bizi görmüş olabilir. Herkes olabilir yani. 45 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 Gelsin polise gitti. 46 00:06:38,280 --> 00:06:40,280 Gelecekler bizi almaya. Gelecekler Şebnem. 47 00:06:40,860 --> 00:06:44,300 Polise gidecek olsa bizi niye mesaj atsın? Poliste iş yok onun. 48 00:06:44,860 --> 00:06:48,460 Bizde hesabı var belli ki. Belki de bizimle oyun oynamak istiyor. Kedinin 49 00:06:48,460 --> 00:06:52,120 fareyle oynadığı gibi oynamak istiyor bizimle. Belki de tek amacı bize eziyet 50 00:06:52,120 --> 00:06:54,860 çektirme Şebnem. Olamaz mı? Olabilir aynen öyle yapacak. 51 00:06:55,380 --> 00:06:58,480 O yüzden kim olduğunu öğrenmemiz lazım. Acil olur. 52 00:07:08,490 --> 00:07:11,930 E işte onların ipiyle kuyuya inersen böyle olur Şebo. 53 00:07:14,430 --> 00:07:15,670 Aynen öyle olur. 54 00:07:15,930 --> 00:07:18,830 Nasıl bir salsa verdiyse salak. 55 00:07:19,130 --> 00:07:24,270 Biri uyandı tabii. Kimle ne yaptı? Aynen öyle Şebo. Herif şu an gölgesinden 56 00:07:24,270 --> 00:07:27,750 korkuyor. Altını edecek korkudan. Yemin ediyorum satacak seni. 57 00:07:28,010 --> 00:07:29,190 Nereye satıyor ya? 58 00:07:29,490 --> 00:07:30,770 Nereye satacak oğlum? 59 00:07:31,210 --> 00:07:35,750 Yapabilir mi öyle bir şey? Kendi yanar. Ya ne yanar ulan? Bu hikayede en 60 00:07:35,750 --> 00:07:37,550 başından beri yanacak olan sensin. 61 00:07:37,790 --> 00:07:41,730 Bin defa söyledim. Ya sen beni niye dinlemiyorsun ya? Ne diyecek abi? 62 00:07:42,210 --> 00:07:47,210 Ne diyebilir? İftira mı atacak? Ya atar kızım niye atmasın ya? Gider anasının 63 00:07:47,210 --> 00:07:52,250 ayaklarına kapanır. Ağlar, sızlar, yalvarır. Ya anneciğim şeytana uydun der 64 00:07:52,250 --> 00:07:53,670 buradaki şeytan sen oluyorsun. 65 00:07:53,950 --> 00:07:57,110 Ulan geçmişin bir... Ulan beni gömmüşlüğün var be. 66 00:07:58,050 --> 00:08:02,270 Ya kimseye bir şey olmaz. Seni yakarlar bak. Ben sana söylüyorum. Seni 67 00:08:02,270 --> 00:08:06,530 yakacaklar. Yapmaz onu şey. Şu an yapamaz öyle bir şey. Allah Allah. 68 00:08:07,770 --> 00:08:09,650 Sen çok mu güveniyorsun ya onlara? 69 00:08:09,870 --> 00:08:14,330 E iyi o zaman Şebo söyle gitsin teslim olsun polise Onur. Kaç kere söyledim 70 00:08:14,330 --> 00:08:18,750 görmedin mi? Adam öldürmeye kalktı kendini. Ya kızım tamam öyle de şu an 71 00:08:18,750 --> 00:08:22,930 farklı ulan. Ya ikinizi birden biri görmüş neyi anlamıyorsun bak. 72 00:08:23,430 --> 00:08:25,430 İkiniz de hapsi boylarsınız ne olacak? 73 00:08:25,750 --> 00:08:27,810 Ya o çocuklar ne olacak Şebo? 74 00:08:28,690 --> 00:08:33,890 Ben onları koruyayım diye bu işin içine girdim. Daha çok belaya soktun ya. 75 00:08:34,150 --> 00:08:35,150 Şşş Şebo. 76 00:08:35,870 --> 00:08:37,510 Sakin. Sakinde kal. 77 00:08:37,710 --> 00:08:43,429 Bu işten kurtulmanın tek yolu Onur polise gidecek. Ben yaptım diyecek. Bu. 78 00:08:43,429 --> 00:08:44,510 bir şey yok. Bu. 79 00:08:44,710 --> 00:08:46,550 Bitti. Bu kadar. 80 00:08:54,370 --> 00:08:55,370 Bak. 81 00:08:57,690 --> 00:09:03,270 Nihayet Macit. Nihayet. Yola çıktım Aysel. Geleceğim. Sakın engel olmaya... 82 00:09:03,270 --> 00:09:06,410 oğlumuz kayıpken zaten niye engel olayım ki sana? 83 00:09:06,710 --> 00:09:08,270 Daha doğrusu kaçmışken. 84 00:09:08,850 --> 00:09:09,850 Kaçmışken mi? 85 00:09:10,470 --> 00:09:11,790 Neden kaçmışken? 86 00:09:11,990 --> 00:09:13,250 Burada anlatamam sana. 87 00:09:13,470 --> 00:09:18,590 Gel. Geldiğin zaman o zaman konuşuruz. Sana kim ne söyledi bilmiyorum ama... 88 00:09:18,590 --> 00:09:21,310 ...demir kaçmış olsa bile ilk bana ulaşırdı Aysel. 89 00:09:21,570 --> 00:09:23,430 İki eli kanda olsa arardı. 90 00:09:23,730 --> 00:09:25,930 Nasıl yani? Ne demek istiyorsun sen? 91 00:09:26,150 --> 00:09:28,430 Oğlumuzun başına bir iş gelmiş olabilir demek. 92 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 Ne gibi? 93 00:09:33,640 --> 00:09:34,840 Kim ne yapabilir ki? 94 00:09:35,180 --> 00:09:36,500 Orasını henüz bilmiyorum. 95 00:09:36,820 --> 00:09:38,380 Fakat uzaklarda arama. 96 00:09:38,900 --> 00:09:41,180 Demir 'in şirketteki rakipleri belli. 97 00:09:41,860 --> 00:09:42,900 Şebnem mi diyorsun? 98 00:09:44,380 --> 00:09:46,100 Ya da Onur hatta. 99 00:09:46,500 --> 00:09:48,100 Bir de sevgilisi vardı. 100 00:09:48,760 --> 00:09:49,940 Didem denen kadın. 101 00:09:50,560 --> 00:09:51,820 Şebnem 'in yancısı. 102 00:09:53,460 --> 00:09:58,600 Hayır kafamı karıştırma Macit. Böyle bir şeye nasıl cesaret ederler? 103 00:09:58,920 --> 00:09:59,920 Ne malum. 104 00:10:24,579 --> 00:10:26,820 Onurcuğum. Sen miydin Melisa? 105 00:10:27,840 --> 00:10:30,720 Ne yapıyorsun sen burada ya böyle tek başına? 106 00:10:33,020 --> 00:10:37,200 Çok iyi görünmüyorsun. Demir yüzünden mi? 107 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Demir mi? 108 00:10:39,700 --> 00:10:43,000 Kendi evinde de yokmuş ya çocuk. Ayselmami söyledi. 109 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Evet. 110 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 Evet. 111 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 Onurcuğum. 112 00:10:54,250 --> 00:10:55,830 Sen benden bir şey mi saklıyorsun? 113 00:10:57,010 --> 00:11:00,290 Senden ne saklayacağım Melisa? Bir şey saklamıyorum. Düşünüyorum sadece. 114 00:11:01,090 --> 00:11:03,470 Şebnem kazayla ilgili demiri suçluyordu ya. 115 00:11:04,210 --> 00:11:05,930 Demir de yok olduğuna göre. 116 00:11:07,190 --> 00:11:09,690 Doğru söylüyor. O yaptı herhalde. 117 00:11:12,270 --> 00:11:15,170 Herhalde o yaptı yani. Bir türlü ortaya çıkmadığına göre. 118 00:11:15,490 --> 00:11:16,490 Yani öyle görünüyor. 119 00:11:17,930 --> 00:11:20,650 Hayatım yalnız sen hiç iyi görünmüyorsun. Biliyor musun? 120 00:11:22,600 --> 00:11:25,560 Gecede uyuyamadın herhalde. Bir ara uyandım yoktum. 121 00:11:27,380 --> 00:11:28,640 Uyandın mı? Evet. 122 00:11:29,020 --> 00:11:34,060 Kalktım baktım ki odada yoksun. Uyku tutmadı sabaha kadar. Oturdum bir 123 00:11:34,060 --> 00:11:35,060 herhalde. 124 00:11:38,420 --> 00:11:41,020 Ya uykum kaçtı. 125 00:11:41,600 --> 00:11:45,780 Sabaha kadar da senin yanında yatakta dönüp durmak istemedim. O yüzden de 126 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 çıktım. 127 00:11:47,700 --> 00:11:50,080 Ben de hiç uyuyamadım. Dün gece. 128 00:11:50,620 --> 00:11:52,200 Anne. Kabus gördüm. 129 00:11:53,180 --> 00:11:54,480 Karabasan gibi bir şey. 130 00:11:55,820 --> 00:11:57,420 Bir sesini duysam. 131 00:11:58,200 --> 00:12:00,080 Bir bilsem nerede olduğunu. 132 00:12:01,140 --> 00:12:03,320 Sanki yer yarıldı içine girdi çocuk. 133 00:12:05,920 --> 00:12:07,340 Anne sen bir yere mi gidiyorsun? 134 00:12:07,660 --> 00:12:08,660 Evet. 135 00:12:09,480 --> 00:12:11,340 Biraz araştırma yapacağım. 136 00:12:14,080 --> 00:12:18,020 Aysel Mami 'cim kusura bakma da sen nasıl araştırma yapacaksın kendi 137 00:12:18,020 --> 00:12:21,940 imkanlarınla? Sokak sokak gezip demir demir diye bağıracak mısın? 138 00:12:22,180 --> 00:12:23,780 Bir polise mi gitsek acaba? 139 00:12:25,180 --> 00:12:28,700 Polise gitmeye ne gerek var? Şu anda polisi karıştırma Melisa. 140 00:12:29,260 --> 00:12:31,620 Şebnem de gidecekti, annem istemedi ya. 141 00:12:37,380 --> 00:12:41,840 Ama tabii sen fikrini değiştirdiysen, istiyorsan... 142 00:12:42,730 --> 00:12:44,870 Araştırma yapacağım Melisa. 143 00:12:45,790 --> 00:12:51,710 Ama hiçbir sonuca ulaşamazsam... ...elbette polise gideceğim. 144 00:13:13,900 --> 00:13:16,900 Mesut Bey 'in şiddet eğilimi olduğunu gözlemlemiş miydiniz? Mesut Bey 'le 145 00:13:16,900 --> 00:13:19,380 konuşabilirdik mi Şebnem Hanım? Arkadaşlar tamam yeterli. 146 00:13:22,140 --> 00:13:24,220 Ergün Hanım ne yaptınız? Mesut nasıl? 147 00:13:24,660 --> 00:13:25,860 Avukatlar ilgileniyor. 148 00:13:26,260 --> 00:13:27,980 Fazla uzun sürmez herhalde. 149 00:13:28,920 --> 00:13:31,400 Öyle öyle. Hiç merak etmeyin. Üzülmeyin de. 150 00:13:32,240 --> 00:13:33,760 Mesut o kadar masum ki. 151 00:13:34,180 --> 00:13:35,180 Boşaramayacak zaten. 152 00:13:35,260 --> 00:13:38,740 Niyeti belli. Çamura dizi kalsın. Hiç merak etmeyin. 153 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Şebnem. 154 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Sağ ol. 155 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Gideyim ben. 156 00:13:51,660 --> 00:13:54,160 Yengem. Görmeye geldim. 157 00:13:54,480 --> 00:13:57,980 Sen biraz bekle ben hemen ayarlayacağım. Tamam. 158 00:14:01,100 --> 00:14:05,160 Gördüm ama. Senin kadar rezil bir insan. Gerçekten görmedim. 159 00:14:07,540 --> 00:14:09,680 Utanmadan bile sevgilinin yanına mı geldin? 160 00:14:10,020 --> 00:14:13,000 Arzu. Siz bunu birlikte mi planladınız? 161 00:14:13,440 --> 00:14:17,760 Kızımı dövmesini sen mi istedin? Ne diyorsun sen ya? Ne biçim konuşuyorsun? 162 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Şimdi bütün sinirimi senden çıkaracağım artık. Öyle mi? Ne yaparsın? Beni de mi 163 00:14:22,000 --> 00:14:23,260 dövdürtürsün? Yok canım. 164 00:14:23,460 --> 00:14:25,660 Seni hiç kimseye bırakmam. Hiç merak etme. 165 00:14:26,220 --> 00:14:29,900 Ayrıca bir rezil arıyorsan... ...kendi yarattığın reziline bakabilirsin. 166 00:14:30,680 --> 00:14:31,559 Öyle mi? 167 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 Bana bak. 168 00:14:33,060 --> 00:14:35,500 Aranırda bir masum varsa o da elif. 169 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Öyle mi? 170 00:14:37,480 --> 00:14:42,360 O zaman söyleyeyim. Kızın bir ruh hastası Arzu. Tıpkı senin gibi. 171 00:14:42,940 --> 00:14:44,580 Şebnem Hanım buyurun. 172 00:14:49,720 --> 00:14:51,580 Sen sen ruh hastası. 173 00:14:52,660 --> 00:14:57,700 Ali bak aldığımız ürünlerle ödediğimiz rakamlar arasında çok ciddi fark var. O 174 00:14:57,700 --> 00:15:04,100 yüzden muhasebeye söyle kontrol etsinler hemen. Tamam hemen bakıyorum. 175 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 Merhaba. 176 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 Konuşabilir miyiz? 177 00:15:20,780 --> 00:15:21,780 Tabii. 178 00:15:22,440 --> 00:15:24,060 Bir acı kahve. 179 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 Olur. 180 00:15:26,340 --> 00:15:27,340 Buyurun. 181 00:15:32,020 --> 00:15:33,860 İfadesini bekliyorum savcına. 182 00:15:35,400 --> 00:15:37,840 Yarına sarkabilir yani. Buradayım. 183 00:15:40,530 --> 00:15:41,990 Peki sonra ne olacak? 184 00:15:42,370 --> 00:15:46,850 Sonrası ne işte? Kadın bildiğin alnıma leke sürdü. Yani kadınlara şiddet 185 00:15:46,850 --> 00:15:49,730 uygulayan o diğer şerefsizlerden biri gibi duruyorum şu an. Hayır. 186 00:15:50,350 --> 00:15:52,290 Herkes biliyor öyle olmadığını. Merak etme. 187 00:15:52,570 --> 00:15:56,350 Şebnem insanlar şu kadarcık şüphe bile duysalar. Acaba bile deseler. 188 00:15:57,210 --> 00:15:59,310 Karnım ağrı giriyor ya bunu düşündükçe. 189 00:15:59,930 --> 00:16:03,130 Ben o şüpheyi yok edecek bir yol bulacağım. Sen karışmayacaksın. 190 00:16:03,410 --> 00:16:05,150 O kadın tehlikeli. Görmüyor musun? 191 00:16:06,250 --> 00:16:08,830 Sen benim ne kadar tehlikeli olduğumu unuttun herhalde. 192 00:16:09,470 --> 00:16:13,410 O elif neye bulaştığını bilmiyor. Ben de tam olarak bu yüzden söylüyorum zaten. 193 00:16:14,710 --> 00:16:15,890 Ya mutluyum diyorsun. 194 00:16:16,110 --> 00:16:17,350 Bir şeyler yolunda gidiyor. 195 00:16:18,210 --> 00:16:20,710 İyiyim diyorsun. Bunu bozacak bir şeye izin vermeyeceğim. 196 00:16:22,010 --> 00:16:23,750 Olsun ben yine de... Yine de yok. 197 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 Karışmayacaksın. 198 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Ben halledeceğim. 199 00:16:34,230 --> 00:16:35,230 Söz ver. 200 00:16:37,890 --> 00:16:38,890 Söz. 201 00:16:42,620 --> 00:16:43,620 Söz. 202 00:16:47,920 --> 00:16:50,200 Seni aradı mı hiç Demir? 203 00:16:51,400 --> 00:16:52,520 Konuştunuz mu? 204 00:16:53,140 --> 00:16:54,140 Hayır. 205 00:16:54,820 --> 00:16:57,240 Bildiğim kadarıyla en son sizinle konuşmuş. 206 00:16:57,480 --> 00:16:59,340 Yani daha doğrusu mesaj atmış. 207 00:17:00,180 --> 00:17:01,740 Sen nereden biliyorsun? 208 00:17:02,440 --> 00:17:03,720 Onur söyledi. 209 00:17:09,079 --> 00:17:10,420 Aysel Hanım ne oldu? 210 00:17:10,859 --> 00:17:12,260 Demir gelmedi mi? 211 00:17:20,379 --> 00:17:26,720 Ceyda, eğer Demir 'le ilgili bir şey biliyorsan lütfen bana söyle. 212 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 Lütfen. 213 00:17:29,340 --> 00:17:31,140 Nerede, ne yapıyor? 214 00:17:32,880 --> 00:17:39,600 Bu olan olaylardan sonra onu benim korumam lazım. Lütfen bu kaza olayından 215 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 sonra. 216 00:17:49,480 --> 00:17:56,040 Aysel Hanım... ...benimle... ...iletişime geçtiğini düşünmenizi 217 00:17:56,040 --> 00:17:59,640 anlıyorum ama... ...haberim yok. 218 00:18:00,060 --> 00:18:06,860 Hatta... ...aramasını bekliyorum ama... ...aramıyor. Peki 219 00:18:06,860 --> 00:18:10,980 sen bu kazaya... ...onun sebep olduğundan emin misin? 220 00:18:12,460 --> 00:18:13,580 Hayır. 221 00:18:16,600 --> 00:18:17,720 Ama... 222 00:18:18,490 --> 00:18:22,510 Ortalıktan kaybolduğu için başka bir açıklaması olamaz diye düşünüyorum. 223 00:18:23,770 --> 00:18:25,990 Umarım bir yerlerde saklanıyordur. 224 00:18:27,630 --> 00:18:29,730 Umarım başına bir şey gelmemiştir. 225 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Nasıl? 226 00:18:33,110 --> 00:18:35,490 Ne gelmiş olabilir ki başına? 227 00:18:35,810 --> 00:18:36,810 Bilmiyorum. 228 00:18:37,710 --> 00:18:41,090 Bilmiyorum Didem zaten ben de bunu soruyorum sana. 229 00:18:41,450 --> 00:18:45,730 Şebnemin dostu olan sensin. Kulağına mutlaka bir şeyler fısıldamıştır. 230 00:18:46,330 --> 00:18:50,010 Aysel Hanım bir dakika ben hiçbir şey anlamıyorum şu an. Siz beni neyle 231 00:18:50,010 --> 00:18:55,570 suçluyorsunuz? Sevnen mi demire bir şey yaptı? Ben şu an seni hiçbir şeyle 232 00:18:55,570 --> 00:18:56,570 suçlamıyorum. 233 00:18:57,170 --> 00:19:03,190 Ama inan bana eğer suçlayacak olursam hiç bu kadar sakin olmam. O yüzden 234 00:19:03,190 --> 00:19:10,090 Didem lütfen eğer bir şey biliyorsan şimdi bunu bana 235 00:19:10,090 --> 00:19:11,830 söylemenin tam zamanı. 236 00:19:15,180 --> 00:19:17,080 Dido, Demir 'i gördün mü hiç bu aralar? 237 00:19:17,280 --> 00:19:20,260 Demir beni öldürmeye kalktı Dido. Sen yerini biliyor musun? 238 00:19:20,500 --> 00:19:23,860 Allah kahretmesin. Kaçsa o zaman. Ama mesaj atmış anneme. 239 00:19:24,220 --> 00:19:25,320 Kafasını dinleyecekmiş. 240 00:19:33,960 --> 00:19:37,060 Arkadaşlar sizi de burada bekletip kusura bakmayın. 241 00:19:37,500 --> 00:19:40,240 Elif Hanım saldırıya uğradınız doğru mu? Evet doğru. 242 00:19:41,040 --> 00:19:43,860 Mesut Öztürkmen tarafından saldırıyor oranın. Nasıl oldu? 243 00:19:44,140 --> 00:19:45,560 Aranızda bir ilişki mi vardı? 244 00:19:46,940 --> 00:19:47,940 Hayır. 245 00:19:48,540 --> 00:19:50,020 Yani aslında evet. 246 00:19:50,620 --> 00:19:55,260 Kendisiyle bir ilişki yaşadık. Ama ben evli bir kadınla birlikte olduğunu 247 00:19:55,260 --> 00:19:56,500 öğrendim ve ayrıldım. 248 00:19:56,740 --> 00:20:00,300 Evli bir kadın mı? Şebnem Hanım'dan mı bahsediyorsunuz? Bu yüzden mi 249 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 tartıştınız? 250 00:20:02,200 --> 00:20:04,220 Çok pardon. Bölüyorum. 251 00:20:04,420 --> 00:20:05,580 Pardon. Pardon. 252 00:20:06,740 --> 00:20:07,860 Çok pardon. 253 00:20:09,690 --> 00:20:12,310 Evet yeterince yalan dinlediyseniz bölüyorum. 254 00:20:12,690 --> 00:20:16,130 Sevda Hanım iddialar hakkında ne düşünüyorsunuz? Ne düşünüyorum? 255 00:20:16,670 --> 00:20:21,550 Kendisinin Mesut Bey 'le asla bir ilişkisi olmadı. Yoktur. Sadece iş 256 00:20:21,550 --> 00:20:22,550 vardı o kadar. 257 00:20:22,750 --> 00:20:23,810 O da bitti zaten. 258 00:20:24,410 --> 00:20:29,010 Evli dediği kadın daha benim. Ama boşandım herkes biliyor. Kendisi de 259 00:20:29,010 --> 00:20:30,010 iyi biliyor ama. 260 00:20:30,770 --> 00:20:32,270 Peki neden bu iddialar? 261 00:20:33,530 --> 00:20:37,570 Ortaklıkları tek tarafta feshedildi. Elif Hanım da herhalde bunu 262 00:20:37,570 --> 00:20:39,090 ve Mesut Bey 'e iftira attı. 263 00:20:41,370 --> 00:20:45,430 Arkadaşlar sizce yalan söylüyor gibi bir halim mi var? Yani bunu kendi kendime 264 00:20:45,430 --> 00:20:46,650 yapmış olabilir miyim ben? 265 00:20:47,010 --> 00:20:51,970 En kısa sürede ispat edeceğiz efendim. En kısa sürede. Herkes gerçeği 266 00:20:52,070 --> 00:20:54,030 Lütfen iftiracılara itimat etmeyin. 267 00:20:55,410 --> 00:20:57,510 Gerçekten mağdur olan kadınlarımız var çünkü. 268 00:20:57,790 --> 00:21:02,110 Ben de mağdurum. Bakın halime. Mağdur değilsin. Sen mağdur değilsin. 269 00:21:02,430 --> 00:21:07,250 İnanın bana gerçekten bir anne olarak, bir kadın olarak inanın. Böyle bir şey 270 00:21:07,250 --> 00:21:10,150 olsa Mesut Bey 'i savunmazdım. Mesut Bey gerçekten mağdur. 271 00:21:10,800 --> 00:21:14,160 karşımda çıkamazdım. Koruyamazdım onu. Savunamazdım. İnanın. 272 00:21:16,460 --> 00:21:17,460 Teşekkürler. 273 00:21:18,400 --> 00:21:21,780 Şebnem Hanım 'ın söylediklerine katılıyor musunuz? Arkadaşlar. 274 00:21:22,620 --> 00:21:25,520 Arkadaşlar tabii ki de söylediklerinin hiçbir doğruluğu yok. 275 00:22:01,900 --> 00:22:05,460 Ne yapıyorsunuz siz Necmi Bey? Onur Bey, korkuttunuz beni. 276 00:22:06,900 --> 00:22:10,300 Soruma cevap verin. Niye kazıyorsunuz burayı? Ne yapıyorsunuz? 277 00:22:11,220 --> 00:22:13,260 Sadece çiçeklerin dibine gübre veriyorum. 278 00:22:13,720 --> 00:22:15,500 Aysel Hanım öyle yapmamı isterdi çünkü. 279 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Anladım. 280 00:22:19,040 --> 00:22:23,720 Peki... Annem nereye çıktı? Peki çıkarken bir şey söyledi mi? Hayır 281 00:22:23,820 --> 00:22:27,480 söylemedi. Şimdi müsaade ederseniz ben de... Hayır, hayır. 282 00:22:28,020 --> 00:22:29,480 Ben yaparım. 283 00:22:29,760 --> 00:22:32,660 Ben yaparım hem kafam dağılır biraz. Lütfen bırakın beni lütfen. 284 00:22:33,020 --> 00:22:34,920 Nasıl isterseniz efendim buyurun. 285 00:22:35,660 --> 00:22:36,660 Buyurun. 286 00:22:37,000 --> 00:22:42,540 Ha bu arada dün öyle bir takım sesler duydum sanki. Bahçeden bazı sesler mi 287 00:22:42,540 --> 00:22:45,000 geldi? Efendim Aysel Hanım kabus görmüş. 288 00:22:45,520 --> 00:22:47,100 Bahçeye çıkmış hava almak için. 289 00:22:47,380 --> 00:22:50,220 Ben de onu görünce ona seslendim. Sanırım onu duydunuz. 290 00:22:50,480 --> 00:22:53,220 Ha herhalde. Sizler de bir şey kaçmıyor ha doğrusu. 291 00:22:53,480 --> 00:22:55,660 E dün fark ettiniz de yoksa uyumuyor muydunuz? 292 00:22:55,940 --> 00:22:58,380 Canım uyuyordum. Sadece mutfağa su içmek için inince. 293 00:22:58,970 --> 00:23:03,050 Camdan gördüm. Havada soğuktu. Üşümesin diye kendisine şal götürdüm hemen. 294 00:23:03,730 --> 00:23:04,730 Sonra? 295 00:23:05,250 --> 00:23:10,230 Sonra da eve geçtik. Kendisini yatırdım yatağına. Sonra da ben uyudum. 296 00:23:10,910 --> 00:23:12,790 Bunu niye soruyorsunuz acaba? 297 00:23:14,670 --> 00:23:16,390 Annem için endişeleniyorum da. 298 00:23:16,750 --> 00:23:19,350 Çok zor zamanlardan geçiyor. 299 00:23:19,630 --> 00:23:22,490 Ama neyse ki sizin gibi bir yâreni var yanında. 300 00:23:22,770 --> 00:23:28,390 Yani çok teşekkürler. Hakkınızı ödeyemeyin. Sağ olun efendim. Görev, 301 00:23:29,800 --> 00:23:31,160 Peki efendim. Kolay gelsin. 302 00:23:31,380 --> 00:23:32,380 Sağ olun. Teşekkür ederim. 303 00:23:48,660 --> 00:23:50,800 Sevda. Eve geçtim şimdi. 304 00:23:51,060 --> 00:23:52,840 Bana gel. Rahat rahat konuşalım olur mu? 305 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 Tamam. 306 00:24:12,750 --> 00:24:16,230 Dido 'cum, ana kraliçe gelmiş, konuşmuşsunuz. 307 00:24:16,690 --> 00:24:18,510 Siz... Hayırdır yani? 308 00:24:18,990 --> 00:24:20,790 Gelin kaynına olay duruyor falan mı? 309 00:24:21,030 --> 00:24:22,850 Hiçbir şeyden de eksik kalma. 310 00:24:23,130 --> 00:24:24,130 Allah Allah! 311 00:24:24,670 --> 00:24:27,450 Beni biliyorsun tatlım, benim damarlarımı kesten haber akar. 312 00:24:27,890 --> 00:24:29,990 Sen söyle, ne yaptığı tehdit falan mı etti senin? 313 00:24:30,210 --> 00:24:32,390 Hiç öyle sandığın gibi bir şey değil Aydın. 314 00:24:33,050 --> 00:24:34,530 Ay Dido, ay! 315 00:24:35,490 --> 00:24:38,170 İyi madem. Demek yine bütün haberler bende. 316 00:24:38,570 --> 00:24:39,570 Bak şuna. 317 00:24:42,380 --> 00:24:43,380 Bu ne ya? 318 00:24:45,220 --> 00:24:50,020 Şebnem 'e deli diyorlardı. Bu kadın zırh deli. Ama ben anlamıştım zaten o vakıf 319 00:24:50,020 --> 00:24:51,960 gecesinde... ...öyle eski defterleri açmalar falan. 320 00:24:52,660 --> 00:24:55,980 Kadın bizimkileri kafasına takmış. Ben neden korkuyorum biliyor musun? 321 00:24:56,220 --> 00:24:58,180 İnşallah bu işin sonu da kan çıkmaz. 322 00:25:01,760 --> 00:25:02,920 Uzak duracaksın lan. 323 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Anladın mı? 324 00:25:04,820 --> 00:25:06,480 Şebnem 'in evinden uzak duracaksın. 325 00:25:06,780 --> 00:25:08,100 Çocuklarından uzak duracaksın. 326 00:25:09,420 --> 00:25:10,800 Arabasından uzak duracaksın. 327 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 Tamam. Tamam. 328 00:25:22,240 --> 00:25:23,420 Ne oldu be? Daldın gittin. 329 00:25:24,020 --> 00:25:24,879 Demir nerede? 330 00:25:24,880 --> 00:25:25,699 Nerede bu çocuk? 331 00:25:25,700 --> 00:25:27,140 Bak bir şey diyeceğim. Ayrıldınız mı? 332 00:25:27,680 --> 00:25:28,840 Söyleyebilirsin bunu. Bunda bir şey yok. 333 00:25:31,320 --> 00:25:32,420 Üstüme gelme Aydın. 334 00:25:33,180 --> 00:25:34,180 Gelme. 335 00:25:38,900 --> 00:25:40,360 Gelmiyordun epeydir. Ne oldu? 336 00:25:40,700 --> 00:25:41,900 Bir şey mi oldu önemli? 337 00:25:42,460 --> 00:25:43,460 Bir şey... 338 00:25:43,580 --> 00:25:44,580 Olmadı değil mi? 339 00:25:45,420 --> 00:25:46,420 Önemli. 340 00:25:47,980 --> 00:25:49,420 Hem de çok önemli. 341 00:25:49,940 --> 00:25:52,360 Demir'den mi haber aldın? Konuştunuz mu? 342 00:25:53,080 --> 00:25:57,140 Didem 'e gittim. Biliyorsun son zamanlarda hep onunla birlikteydi. 343 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Sevgililerdi yani. 344 00:25:59,400 --> 00:26:04,880 Evet. Yani Didem 'i ben de çağırdım. Belki bir şey öğrenirim diye ama... 345 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 bir şey söylemedi. 346 00:26:06,140 --> 00:26:07,400 Sana mı söyledi? 347 00:26:09,440 --> 00:26:12,560 Demir 'i... ...Didem 'in şakladanı mı düşünüyorsun? 348 00:26:18,830 --> 00:26:22,790 Hayır. Yani öyle bir düşündüm evet. 349 00:26:23,190 --> 00:26:24,950 Dediğin gibi sevgililerdi çünkü. 350 00:26:26,150 --> 00:26:27,390 Saklayabilir dedim ama. 351 00:26:29,070 --> 00:26:31,130 Şebnem sana bir şey söylemek istiyorum. 352 00:26:35,270 --> 00:26:38,350 Bu kaza meselesi beni çok sarstı. 353 00:26:39,650 --> 00:26:42,390 Torunlarıma bir şey olsaydı ben ne yapardım? 354 00:26:43,110 --> 00:26:44,150 Hele bunu... 355 00:26:45,260 --> 00:26:49,580 Demir 'in yapmış olması böyle bir ihtimal korkunç. 356 00:26:51,200 --> 00:26:56,780 Yani kaskı da gördünüz artık. 357 00:26:57,060 --> 00:26:58,680 Hala emin değil misiniz? 358 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 Kaşk mı? 359 00:27:04,700 --> 00:27:06,700 Yani Onur söyledi bana da. 360 00:27:07,640 --> 00:27:10,080 Demir 'in evinde görmüşsünüz ya kaskı. 361 00:27:10,840 --> 00:27:12,960 Onur söyledi demek ki sana evet. 362 00:27:14,190 --> 00:27:15,370 Söylemiştir tabii. 363 00:27:18,990 --> 00:27:23,830 Ama yine de insan... ...kendi oğluna konduramıyor. 364 00:27:24,390 --> 00:27:26,230 Sen de bir anırsın. 365 00:27:26,970 --> 00:27:28,490 Tahmin edersin. 366 00:27:30,070 --> 00:27:32,030 Yani... ...aksın. 367 00:27:32,930 --> 00:27:34,830 Ne diyebilirim ki? 368 00:27:38,170 --> 00:27:40,450 Şebnem ne olur beni yanlış anlama. 369 00:27:40,670 --> 00:27:42,010 Tabii ki... 370 00:27:42,380 --> 00:27:44,960 Demir bu yaptığının cezasını çekecek. 371 00:27:45,260 --> 00:27:49,900 Kesinlikle. Ben onu bulsam ben kendi ellerimle teslim ederim inan bana. 372 00:27:51,040 --> 00:27:54,180 Az önce ben torunlarımı öptüm okşadım. 373 00:28:01,000 --> 00:28:04,060 Başlarına bir şey gelseydi ben kahrolurdum. 374 00:28:04,620 --> 00:28:07,800 Ama yine de Demir de benim oğlum işte. 375 00:28:09,900 --> 00:28:14,720 Yani ben polise vermeyeceğimi söyledim zaten endişeniz muysa. Artık ben bu 376 00:28:14,720 --> 00:28:16,120 endişeyi geçtim. 377 00:28:17,860 --> 00:28:19,020 Geçtim artık. 378 00:28:19,240 --> 00:28:21,020 Çok teşekkür ederim. 379 00:28:21,700 --> 00:28:24,680 Polise gitmediği için çok teşekkür ederim. 380 00:28:25,580 --> 00:28:30,760 Ama oğlumdan bir haber alamamak korkunç bir şey. 381 00:28:31,460 --> 00:28:36,300 Ne yapıyor? Nerede kalıyor? Ne yiyor? Ne içiyor? Nerede uyuyor? 382 00:28:38,160 --> 00:28:39,560 Kabus gördüm. 383 00:28:40,780 --> 00:28:44,040 Anne anne diye benden yardım istiyordu. 384 00:28:44,880 --> 00:28:46,560 Hiçbir şey yapamadı. 385 00:28:48,720 --> 00:28:51,440 Hiç ulaşamadı bana. 386 00:28:53,520 --> 00:28:55,200 Şey yapmayın ya. 387 00:28:56,200 --> 00:28:57,220 Gelir belki. 388 00:28:59,720 --> 00:29:02,280 Beni sevemeyin yani. Kötü düşünmeyin. 389 00:29:03,800 --> 00:29:04,900 Ne olur. 390 00:29:05,900 --> 00:29:07,180 Mesaj yaz ona. 391 00:29:07,880 --> 00:29:11,760 Mesaj at yani ya da e -mail neyse sana döner belki. 392 00:29:13,760 --> 00:29:15,980 Yazayım. Yaz ne olur yaz. 393 00:29:16,180 --> 00:29:17,900 Onu affettiğini yaz. 394 00:29:18,160 --> 00:29:20,860 Yani bağışladığını, senin de bir anne olduğunu. 395 00:29:21,140 --> 00:29:23,740 Benim onu çok özlediğimi yaz lütfen. 396 00:29:25,840 --> 00:29:32,760 Yanarım. Tamam yanarım da artık onsuz bir gün bile yaşamak istemiyorum. 397 00:29:33,860 --> 00:29:37,080 Benim o çocuğa bir hayat borcum var. 398 00:29:39,180 --> 00:29:42,820 Onsuz artık bir anımı bile geçirmek istemiyorum. 399 00:29:43,960 --> 00:29:48,260 Şemla. Şemla sen de annesin. Ne olur yardımcı ol bana. 400 00:29:48,980 --> 00:29:50,020 Ne olur. 401 00:29:53,000 --> 00:29:54,760 Ne derim? Tabii edeceğim. 402 00:29:57,340 --> 00:29:59,000 Çok teşekkür ederim. 403 00:30:09,130 --> 00:30:10,130 Ben gideyim artık. 404 00:30:21,870 --> 00:30:24,330 Bir haber alırsan söyle olur mu? 405 00:30:25,010 --> 00:30:26,010 Alırım. 406 00:30:43,310 --> 00:30:45,770 İyi günler Aysel Hanımcığım. İyi günler. 407 00:30:50,670 --> 00:30:52,290 Kız ne olmuş bu kadına böyle? 408 00:30:52,490 --> 00:30:53,490 Süt dökmüş kedi gibi. 409 00:30:56,630 --> 00:30:58,150 Her şeyi de bilme sen. 410 00:30:58,470 --> 00:31:00,810 Ay ne yapayım? Huyum kurusu. Merak ediyorum işte. 411 00:31:01,750 --> 00:31:03,790 Asıl Mesut ne oldu Mesut? Attılar mı hapse? 412 00:31:04,210 --> 00:31:05,550 Niye attılar ya? 413 00:31:06,270 --> 00:31:09,030 Verecek ifadesini savcıda. Çıkacak. Tabii. 414 00:31:09,950 --> 00:31:10,950 Erkek değil mi? 415 00:31:12,270 --> 00:31:13,970 Öldürmeden ceza almazlar tabii. 416 00:31:15,950 --> 00:31:17,530 Mesut onlardan değil. 417 00:31:19,350 --> 00:31:23,810 Şu anda da zaten bunun sırası değil. Açma şu konuyu bir daha lütfen. Rica 418 00:31:23,810 --> 00:31:26,510 ediyorum. Doğru doğru. O Elif de manyağın teki zaten. 419 00:31:27,330 --> 00:31:30,430 Ay dün gece bunu sokakta gördüm. Böyle arabanın içinde. 420 00:31:30,630 --> 00:31:32,430 Adamın evini de gizliyordu sapık gibi. 421 00:31:32,950 --> 00:31:34,670 Herkene. Kim? 422 00:31:35,190 --> 00:31:36,029 Elif mi? 423 00:31:36,030 --> 00:31:37,030 Elif işte. 424 00:31:37,610 --> 00:31:41,570 Seni çıkarken gördüm. Dedim bu kız nereye gidiyor bu saatte? Engel olayım 425 00:31:42,040 --> 00:31:43,380 Tabii yetişemedim arkandan. 426 00:31:43,880 --> 00:31:48,340 Sonra bir baktım bu arabasının içinde sokakta böyle adamın evine bakıyor. 427 00:31:52,100 --> 00:31:53,100 Elif mi? 428 00:31:54,080 --> 00:31:55,080 Elif. 429 00:32:01,480 --> 00:32:03,720 Ne? Ne diyor? Kim? 430 00:32:04,560 --> 00:32:07,260 Bir şey söylesene kim ne? Dur ya dur. 431 00:32:07,500 --> 00:32:08,479 Ne dur kızım? 432 00:32:08,480 --> 00:32:10,580 Kaç gündür zaten ne yerdesin ne gökte. 433 00:32:11,000 --> 00:32:13,180 Başında bir bela mı var? Ne var artık? Söylesene. 434 00:32:18,660 --> 00:32:20,420 Yardım edeyim ben sana. Söyle. 435 00:32:20,680 --> 00:32:22,920 Ne belası ya? Ne diyorsun sen? 436 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 Ay Allah 'ım. 437 00:32:24,220 --> 00:32:26,940 Ben sana soruyorum. Sen de bana soruyorsun. Ne belası? 438 00:32:27,180 --> 00:32:28,800 Ya çocuklarım falan bakar mısın? 439 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 Git lütfen. 440 00:32:30,320 --> 00:32:31,660 İyi. Gidiyorum ben. 441 00:32:38,020 --> 00:32:39,860 Sen kimi kandırıyorsun Elif? 442 00:32:40,330 --> 00:32:42,210 Yok efendim Mesut saldırmış falan. 443 00:32:43,010 --> 00:32:44,130 Gerçeği söyle bana. 444 00:32:44,490 --> 00:32:46,810 Elif bana gerçeği söyle. 445 00:32:47,130 --> 00:32:49,890 Evet. Anne rol yaptım evet. 446 00:32:51,410 --> 00:32:52,930 Başka çare bırakmadılar. 447 00:32:54,190 --> 00:32:57,010 Sözleşmeyi fethetmek falan ne demek ya? Çocuk oyuncağım bu. 448 00:32:59,290 --> 00:33:01,030 Kızım. Bak. 449 00:33:01,730 --> 00:33:03,210 Yasal haklarımız var. 450 00:33:03,690 --> 00:33:07,890 İtiraz ederdik. Tazminat isterdik. Bu senin yaptığın oluyor mu şimdi? 451 00:33:08,550 --> 00:33:09,550 Ne olmuş? 452 00:33:09,870 --> 00:33:11,030 Ne demek ne olmuş? 453 00:33:11,350 --> 00:33:15,830 Kızım bu bizim ailemize yakışıyor mu? Soyadımıza yakışıyor mu? Sen nasıl bir 454 00:33:15,830 --> 00:33:16,830 kadın oldun böyle? 455 00:33:16,850 --> 00:33:18,510 Bilmiyorum artık sen kime çektin. 456 00:33:19,370 --> 00:33:22,050 Ne oldu anneciğim? Artık eserinle gurur duymuyor musun? 457 00:33:23,510 --> 00:33:24,510 Elif. 458 00:33:26,650 --> 00:33:27,850 Anne olan oldu. 459 00:33:28,230 --> 00:33:30,530 Olan oldu yani. Olan olmuş. 460 00:33:32,010 --> 00:33:35,050 Bak. Ya yalanın ortaya çıkarsa? 461 00:33:36,510 --> 00:33:39,610 Bir şey oldu. O da ayrı bir rezillik. Öf çıkarsa çıksın. 462 00:33:40,430 --> 00:33:42,190 Benim başka düşüncelerim var. 463 00:33:43,510 --> 00:33:45,670 Şebnem 'i hiç beklemediği yerden bulacağım. 464 00:33:49,150 --> 00:33:50,650 Evdeki herkesi yokladım Şebnem. 465 00:33:51,230 --> 00:33:55,090 Melisa, Necmi, çalışanlar. Artık kim varsa işte. 466 00:33:55,330 --> 00:33:56,330 Yok. 467 00:33:56,630 --> 00:33:57,630 Onlar değil. 468 00:33:59,170 --> 00:34:00,410 Belki de renk vermiyor. 469 00:34:01,710 --> 00:34:03,130 Bilin. Yani olabilir. 470 00:34:04,730 --> 00:34:05,730 Olabilir. 471 00:34:09,159 --> 00:34:10,960 Annem niye geldi bir şey demedin. 472 00:34:14,560 --> 00:34:16,620 Dur bir Onur bir kafamı toplayayım dur. 473 00:34:18,580 --> 00:34:19,600 Ne olmuş evden? 474 00:34:25,540 --> 00:34:27,360 Onur senin annenle konuşman lazım. 475 00:34:29,139 --> 00:34:33,639 Tamam konuşurum. Polise mi gidecek yoksa? Durmadan öyle laflar ediyordu. 476 00:34:33,900 --> 00:34:35,480 Ne diyeyim peki ne söyleyeyim? 477 00:34:38,480 --> 00:34:39,699 Ben yaptım diyeceksin. 478 00:34:44,620 --> 00:34:48,480 Sen ne diyorsun Şebnem? İtiraf mı edeyim yani? Evet Onur, evet. 479 00:34:48,820 --> 00:34:55,040 Yani kadın paramparça. Bak perişan haliydi gerçekten. Çok üzüldüm. 480 00:34:55,520 --> 00:34:59,320 Yapamayız. Bir anneye bunu yapamayız. Hakkımız yok Onur. 481 00:34:59,960 --> 00:35:05,660 Delirdin mi sen? Delirdin mi? Ben nasıl Onurcuğum? Kadın bana oğlumu bul dedi 482 00:35:05,660 --> 00:35:06,660 ya. 483 00:35:06,700 --> 00:35:11,100 Bilmiyorum dedi. Öldü mü kaldı mı hiçbir şey bilmiyorum dedi. Onur çok kötü bir 484 00:35:11,100 --> 00:35:16,180 şey. Bak gerçekten kendimi onun yerine koydum. Yani korkunç. Bilmek isterdim 485 00:35:16,180 --> 00:35:17,260 ben. Ölü ya da diri. 486 00:35:18,240 --> 00:35:20,340 Bak bu şekilde olmaz Onur. 487 00:35:21,120 --> 00:35:26,900 Böyle acı dinmeyecek. Ama diğer türlü en azından bir şekilde acısını çekecek. 488 00:35:26,900 --> 00:35:29,560 Yazını tutacak ama böyle olmaz Onur. Ne olursun. 489 00:35:29,880 --> 00:35:33,120 Benim için kolay mı zannediyorsun Şenlap? Benim için çok mu kolay? 490 00:35:33,440 --> 00:35:38,060 Bak Şebnem, Şebnem biz beraber bir yola çıktık ve artık ayrılamayız. Oğlum bir 491 00:35:38,060 --> 00:35:42,980 deme bak. Bir deyip durma bu senin suçun. Git teslim ol. Ya da git annene 492 00:35:42,980 --> 00:35:44,560 ya. Annem zaten vermez ki. 493 00:35:44,820 --> 00:35:50,140 Git polise. Olma hayır yapamam yapamam. O zaman iki oğlunu da kaybetmiş olur. 494 00:35:50,220 --> 00:35:51,400 Hayır ben bunu göze alamam Şebnem. 495 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 Onurcuğum bak en doğrusu bu. 496 00:35:55,260 --> 00:35:58,280 Ya çocuklarımız var Onur. İkimizi birden mi kaybetsinler? 497 00:35:58,520 --> 00:36:00,280 Evet Şebnem evet çocuklarımız var. 498 00:36:00,560 --> 00:36:04,780 Çocuklarımız var Vedat. Çok küçükler. Ve önlerinde kocaman bir hayat var Şebnem. 499 00:36:04,880 --> 00:36:08,420 Bak eğer şimdi öğrenirlerse... ...şimdi öğrenirlerse acı çekecekler. Sürekli 500 00:36:08,420 --> 00:36:11,760 utanç içinde yaşayacaklar. Ve sen bu yüzden yardım etmedin mi bana ya? Ya 501 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 bire ne değişti? 502 00:36:14,580 --> 00:36:17,780 Ne değişti sence Onur? Bir düşün bakalım ne değişti? 503 00:36:18,540 --> 00:36:23,120 Biri biliyor benim... ...bu işi yaptığımı. O değişmiş olabilir mi acaba? 504 00:36:24,400 --> 00:36:25,840 Oğlum beni koruman lazım. 505 00:36:26,440 --> 00:36:28,120 Çocuklarımız için beni koruman lazım. 506 00:36:28,400 --> 00:36:32,240 Şebnem ben seni ömrümün sonuna kadar korurum. Çocuklarımın üzerine söz 507 00:36:32,240 --> 00:36:36,500 veriyorum. Eğer ortaya çıkarsa. Ortaya çıkarsa tek başımaydı diyeceğim. Ben 508 00:36:36,500 --> 00:36:40,640 yaptım diyeceğim. Bak eğer bana inanmazlarsa zorladım derim. Tehdit 509 00:36:40,640 --> 00:36:42,480 Şebnem. Gerçekten derim bunları. 510 00:36:42,720 --> 00:36:46,140 Yaparım ama ne olur şimdi. Şimdi itiraf etmeme. Şimdi teslim olmamı isteme 511 00:36:46,140 --> 00:36:47,140 benden ne olur. 512 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Tamam olur. 513 00:36:50,360 --> 00:36:51,460 Çocuklar sizi özlemiş. 514 00:36:52,060 --> 00:36:53,360 İniye gelin bekleriz. 515 00:36:53,890 --> 00:36:56,070 Eşşek. İyi günler. İyi günler. 516 00:37:17,970 --> 00:37:18,970 A. 517 00:37:19,770 --> 00:37:20,770 Anne. 518 00:37:22,050 --> 00:37:23,050 Aç. 519 00:37:26,510 --> 00:37:27,388 Alo anne. 520 00:37:27,390 --> 00:37:29,010 Alo Onur neredesin? 521 00:37:29,410 --> 00:37:31,970 Ne oldu anne? Neden sordun? 522 00:37:32,170 --> 00:37:35,030 Hiç merak ettim. Çocukları görmeye gelmiştim. 523 00:37:35,270 --> 00:37:37,330 Sen de buradaymışsın çıkıp gitmişsin. 524 00:37:37,670 --> 00:37:38,670 Evet evet. 525 00:37:38,750 --> 00:37:41,070 Ben de geldim çocukları görmeye. 526 00:37:42,090 --> 00:37:48,790 Onur... ...Demir 'in evine gidip... ...kaskı bulduğumuzu... ...sakın 527 00:37:48,790 --> 00:37:50,170 söyleme olur mu Seble'me? 528 00:37:50,830 --> 00:37:53,970 Bilmesin. Tamam tamam söyleme. 529 00:38:07,340 --> 00:38:08,340 Ne oldu? 530 00:38:08,960 --> 00:38:12,040 Ben ağzından kaçırdım. 531 00:38:12,600 --> 00:38:13,860 Kaskı bildiğimi. 532 00:38:15,200 --> 00:38:16,820 Umur söylesin demiştim. 533 00:38:17,540 --> 00:38:18,860 Umur söylesin dedim. 534 00:38:20,440 --> 00:38:21,620 Ne yapacağız şimdi? 535 00:38:25,380 --> 00:38:27,720 Düzeltirsin. Şey dersin. 536 00:38:28,160 --> 00:38:32,840 Sen kızarsın diye gizledim. Çerleme söyledim aslında ben. Ağzından kaçırdım 537 00:38:32,840 --> 00:38:34,160 dersin. Bir şey dersin işte de. 538 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 Tamam tamam. 539 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 Yalnız bu çok kötü oldu. 540 00:38:39,960 --> 00:38:41,600 Ya düzeltirim ben sen merak etme. 541 00:38:42,080 --> 00:38:43,840 Düzeltirim. Onu demiyorum Onur. 542 00:38:45,000 --> 00:38:46,340 Annem bizden şüpheleniyor. 543 00:38:47,800 --> 00:38:49,680 Aynen. Zarf attı sana. 544 00:38:49,900 --> 00:38:51,580 Yalan söyleyecek misin diye sordu. 545 00:38:52,360 --> 00:38:54,560 Ne saçmalıyorsun Şebnem yok yok. 546 00:38:55,340 --> 00:38:56,660 Mesajları o atmış olamaz hayır. 547 00:38:57,420 --> 00:39:00,440 Ya annen atmadı tabii ki. Ama şüpheleniyor diyorum. 548 00:39:00,720 --> 00:39:02,360 Ya da biri şüphelendiriyor. 549 00:39:02,900 --> 00:39:06,680 Kim ya bu Şebnem? Şebnem kim bu ya? Kim ya bu bizimle oyun oynayan kim? 550 00:39:08,150 --> 00:39:09,290 Bilmiyorum olur mu bilmiyorum. 551 00:39:09,610 --> 00:39:11,470 Herkes olabilir ama. Elif olabilir. 552 00:39:12,110 --> 00:39:13,930 Elif mi? O niye ki? 553 00:39:15,690 --> 00:39:16,690 Annem söyledi. 554 00:39:17,050 --> 00:39:20,410 Geçen gece çıktığımda arabada bana bakıyormuş. 555 00:39:20,650 --> 00:39:22,490 Bilmiyorum işte takip etmiş olabilir beni. 556 00:39:24,130 --> 00:39:29,670 Bak bu olabilir ha. Bak ne diyeceğim sana ya. Belki de annendir. 557 00:39:29,970 --> 00:39:32,390 Sonuçta nasıl bir karaktere sahip olduğunu biliyorum. 558 00:39:36,790 --> 00:39:37,790 Yani. 559 00:39:39,020 --> 00:39:42,080 Çevke olmaz diyebilseydim. Evet olabilir. O da olabilir. 560 00:39:43,540 --> 00:39:44,540 Dur Onur. 561 00:39:45,260 --> 00:39:49,280 Dur benim bir kafamı toplayıp plan yapmam lazım. Bizim harekete geçmemiz 562 00:39:49,600 --> 00:39:50,820 Ne yapacağız peki? Nasıl yapacağız? 563 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 Şöyle yapacağız. 564 00:39:52,500 --> 00:39:55,200 Bu şantajı harekete geçmeden biz geçeceğiz. 565 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 Tamam Şebnem ne yapacağız? 566 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Onur. 567 00:40:00,140 --> 00:40:02,020 Bu cesedin yerini değiştireceğiz. 568 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 Evet Onur. 569 00:40:05,320 --> 00:40:07,380 Yerini değiştireceğiz. Polis falan. 570 00:40:08,080 --> 00:40:12,100 İşin içine girdiğinde yani polise ihbar ederse gidince orada bulamayacak. 571 00:40:15,920 --> 00:40:21,700 Ne yapacağız onu? 572 00:40:21,940 --> 00:40:24,660 Başka bir teklifin varsa istersen onu yapalım. 573 00:40:26,840 --> 00:40:30,100 Yok çünkü. 574 00:40:35,280 --> 00:40:38,260 Cemre bak bu çok riskli değil mi? Ya biri bizi görürse? 575 00:40:43,080 --> 00:40:45,640 Kötüden birini feçeceğiz. Bu akşam onu yapacağız olur. 576 00:40:52,580 --> 00:40:53,820 Ah! Ah! 577 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Ne? 578 00:41:06,960 --> 00:41:08,520 Sadece gelinle istiyorsunuz. 579 00:41:08,900 --> 00:41:12,420 Arkadaşımın savunmaya mı geldiniz? Yoksa tetmeyeceksiniz beni. 580 00:41:12,800 --> 00:41:13,800 Elif Hanım. 581 00:41:13,840 --> 00:41:18,380 Bu gerçek olsaydı. İnanın bana arkadaşım dahi olsa sizin yanınızda olurdu. 582 00:41:19,360 --> 00:41:20,360 Gerçek ama. 583 00:41:20,560 --> 00:41:22,440 Sevgili arkadaşınız beni dövdü. 584 00:41:23,580 --> 00:41:27,280 Buna mahkeme karar verecek. Aynen öyle. Mahkeme karar verecek. 585 00:41:27,760 --> 00:41:29,560 Peki siz niye geldiniz? 586 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 Mesut hiç iyi değil. 587 00:41:38,800 --> 00:41:43,900 Bu suçlamanın üzerine yapışıp kalmasından korktuğu için size bir 588 00:41:46,920 --> 00:41:49,160 Neymiş teklifi? Merak ettim. 589 00:41:50,040 --> 00:41:56,280 Eğer şikayetinizi geri alıp Mesut 'un aktarmasını sağlarsanız istediğiniz her 590 00:41:56,280 --> 00:41:57,280 şeyi yapmaya hazır. 591 00:41:59,980 --> 00:42:01,460 Gerçekten böyle mi söyledi? 592 00:42:02,100 --> 00:42:06,780 Evet. Ya bu utançla yaşamak istemediği için anlaşmaya hazırım. 593 00:42:53,800 --> 00:42:54,860 Ne yapıyorsun lan sen burada? 594 00:42:56,520 --> 00:42:57,580 İyi akşamlar. 595 00:42:58,700 --> 00:43:03,420 Ya laf ver ne yapıyorsun sen? Sen evi mi gözetliyorsun? Onur bir sakin olursan 596 00:43:03,420 --> 00:43:07,460 açıklayacağım. Olamam olamam. Belli ki bu şey yapmış evi gözetliyorsun lan. 597 00:43:07,540 --> 00:43:09,000 Neyin derdindesin sen neyin peşindesin? 598 00:43:09,260 --> 00:43:12,920 Onur. Bir sakin olur musun lütfen? 599 00:43:13,580 --> 00:43:14,720 Ahmet bana geldi. 600 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 Sana mı? 601 00:43:17,700 --> 00:43:18,920 Sizin birlikte mi? 602 00:43:19,450 --> 00:43:23,710 İçinizde olabilir ya. Biz aynı şirkette çalışıyoruz ya Onurcuğum. Beraber mi 603 00:43:23,710 --> 00:43:26,350 çalışıyorsunuz? Evet bir evrak işi vardı o yüzden geldi. 604 00:43:26,690 --> 00:43:31,650 Sebnem sana hiçbir şey anlatmamış anlaşılan. Başkan olunca Ahmet 'i 605 00:43:31,650 --> 00:43:33,970 başına geçirdi. Beni de yardımcısı yaptı ya. 606 00:43:34,550 --> 00:43:36,530 Madem hala benim şirketimde mi çalışıyor? 607 00:43:37,950 --> 00:43:41,350 Evet böyle buyurdu Sebnem Reis. 608 00:43:41,650 --> 00:43:45,050 Ahmet 'ciğim al sen bu dosyayı tamam mı? Teşekkür ederim. 609 00:43:45,660 --> 00:43:49,380 Ben zaten hamilelik iznine çıkıyorum. Pek görüşemeyeceğiz artık. 610 00:43:49,860 --> 00:43:50,860 İyi akşamlar. 611 00:43:51,560 --> 00:43:54,180 Hadi hoşça kal. Hadi bir an önce. 612 00:44:03,760 --> 00:44:05,560 Ay sen beni mi kıskandın? 613 00:44:05,840 --> 00:44:07,340 Bence de kıskanç çünkü. 614 00:44:07,680 --> 00:44:12,320 Ay yani bu adam her akşam burada bir bahane buluyor. Geliyor her gece her 615 00:44:12,460 --> 00:44:13,920 Bir şey istiyor benden ya. 616 00:44:15,440 --> 00:44:16,520 Dün gece de geldi mi? 617 00:44:17,980 --> 00:44:20,880 Geldi. Ama niye özellikle dün geceyi soruyorsun? 618 00:44:22,660 --> 00:44:25,540 Gece dışarı çıktım ya. Acaba gördün mü diye. 619 00:44:25,760 --> 00:44:28,020 Ama yok görmedim. Saklandı işte artık. Neyse. 620 00:44:28,240 --> 00:44:29,240 Annem geldi mi? 621 00:44:29,940 --> 00:44:30,940 Geldi. 622 00:44:31,560 --> 00:44:32,660 Bilmiyorum Macit. 623 00:44:33,040 --> 00:44:34,200 Haklı olabilirsin. 624 00:44:34,640 --> 00:44:35,940 Didem 'e gittim. 625 00:44:36,380 --> 00:44:38,200 Tuhaf şüpheli hareketleri var. 626 00:44:38,680 --> 00:44:39,680 Şebnem de öyle. 627 00:44:40,580 --> 00:44:41,580 Peki Onur? 628 00:44:43,440 --> 00:44:45,380 Kapatmam lazım sonra arayacağım seni. 629 00:44:48,840 --> 00:44:51,100 Kimdi anne o? Demir miydi yoksa? 630 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 Keşke. 631 00:44:53,640 --> 00:44:55,800 Bir arkadaşımla konuşuyordum. 632 00:44:56,240 --> 00:44:59,920 Pardon Demir olsa acaba ben sana söylemez miyim? 633 00:45:02,620 --> 00:45:09,280 Yok ben zaten onun için sormadım. Anne yani... Ne 634 00:45:09,280 --> 00:45:10,238 yaptın sen? 635 00:45:10,240 --> 00:45:11,280 Çocuklarla idim işte. 636 00:45:12,620 --> 00:45:19,480 Ben bu arada kızarsın diye ona söylemedim 637 00:45:19,480 --> 00:45:22,940 dedim ama... ...Çemdem 'le konuşmuştum zaten ben. 638 00:45:23,700 --> 00:45:26,260 Yani o kalkma serisini biliyor. 639 00:45:28,260 --> 00:45:31,720 Ama polise gitmeyecek söz verdi bana. Öyle mi? 640 00:45:33,680 --> 00:45:36,260 Ama bence artık polise gitseniz iyi olur. 641 00:45:37,120 --> 00:45:41,400 Yani kaç gün geçti. Hiç olmazsa annesini aramaz mıydı? 642 00:45:42,300 --> 00:45:46,240 Anneciğim ben iyiyim merak etme demez miydi? Ne kadar merak ettiğini biliyor. 643 00:45:47,240 --> 00:45:49,140 Utancından arayamıyordur belki. 644 00:45:50,380 --> 00:45:53,120 Sonuçta çocuklarımı öldürmeye kalkıştı. 645 00:45:56,100 --> 00:46:00,400 Doğru. Yani ben olsam ben de arayamazdım. 646 00:46:01,740 --> 00:46:05,920 Belki yurt dışına kaçmaya çalışıyor. Tehlike geçince arayacaktır. 647 00:46:08,200 --> 00:46:09,320 Ya Allah. 648 00:46:12,880 --> 00:46:14,560 Bir ara sesini duysam. 649 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 Geldim ağabeyciğim. 650 00:46:36,000 --> 00:46:37,840 Dürüm getirdim sana. Hiçbir şey yemedin ağam. 651 00:46:38,080 --> 00:46:40,600 Hiçbir şey yemeyeceğim. Ne yaptım? Elif ne diyor? 652 00:46:41,360 --> 00:46:42,360 Elif. 653 00:46:42,640 --> 00:46:43,680 Biraz dışarı çıktım. 654 00:46:47,360 --> 00:46:52,240 Ne diyor oğlum? Abi yani şikayetini geri alıp... ...aklanmanı sağlayacak ama... 655 00:46:52,240 --> 00:46:53,760 ...şartları var. 656 00:46:54,160 --> 00:46:57,280 Kadın tuhaf biri ya böyle manyak gibi bir şey. Tamam şartları ne? 657 00:46:58,260 --> 00:47:00,420 Birincisi ortaklık devam edecek. 658 00:47:01,540 --> 00:47:04,320 İkincisi... ...özür babında. 659 00:47:05,820 --> 00:47:06,960 Aynen aktarıyorum. 660 00:47:09,160 --> 00:47:10,160 Benimle bir gece. 661 00:47:12,490 --> 00:47:13,510 Benimle bir gecenin herhalde. 662 00:47:14,270 --> 00:47:19,810 İşte abi yanına gideceksin. Böyle baş başa yemek yiyeceksiniz. Sonra sen özür 663 00:47:19,810 --> 00:47:20,830 dileyeceksin ondan. 664 00:47:21,090 --> 00:47:23,370 Artık yemeğin sonunda ne olacaksa. 665 00:47:24,450 --> 00:47:27,670 Bir hayali var belli ki. Bir yeni aylaksız teklif. 666 00:47:28,130 --> 00:47:29,770 Gibi de değerlendirilebilir. 667 00:47:31,030 --> 00:47:32,210 Ne diyorsun abi? 668 00:47:32,650 --> 00:47:33,810 Kadın cevap bekliyor. 669 00:47:40,090 --> 00:47:41,150 Kabul edeceğiz. 670 00:47:42,850 --> 00:47:49,390 Kabul. Yalnız Şebnem yengem duyarsa seni anlamadan dinlemeden vurur ha. 671 00:48:33,040 --> 00:48:34,140 Ne diye gümeceğiz peki şimdi? 672 00:48:34,420 --> 00:48:35,420 Hüsnü bu mu ya? 673 00:48:36,280 --> 00:48:38,000 Oğul bana bir yere gümeceğiz işte. 674 00:48:38,460 --> 00:48:40,560 Ya bak ne diyeceğim Ahmet olabilir mi? 675 00:48:41,040 --> 00:48:42,740 Ya şu bizi tehdit eden. 676 00:48:43,260 --> 00:48:47,140 Bak Melisa 'nın öğrendiğime göre her gece bir bahaneyle buraya geliyormuş. 677 00:48:47,460 --> 00:48:48,940 Ya ne Ahmet 'i olur ya? 678 00:48:49,760 --> 00:48:51,360 Oğlum bir zarar veremez bana. 679 00:48:51,580 --> 00:48:54,680 Zarar verebilir miyim sende şu anda? Ya sen de biliyorsun benden nefret ediyor. 680 00:48:55,180 --> 00:48:57,860 He bir de Melisa 'yı geri almak istiyorsa falan yani. 681 00:49:01,900 --> 00:49:04,520 Dur şimdi benim kafam kırıştı mı kaçıp sınırı hallederim de. 682 00:49:05,120 --> 00:49:06,120 Tamam. 683 00:49:07,320 --> 00:49:11,200 Bak ben sana söyleyeyim kesin oldu. 684 00:49:30,620 --> 00:49:31,620 kaybetmiş bizi. 685 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Görmüş. 686 00:49:33,020 --> 00:49:34,040 Ne yapacağız Şimdan? 687 00:49:34,420 --> 00:49:35,420 Ne yapacağız? 688 00:49:35,660 --> 00:49:38,960 Kapa süreyi. Ne? Ne? İndir şu kebersini. Ne yani? 689 00:49:40,700 --> 00:49:41,658 Görüyor mu diyorsun? 690 00:49:41,660 --> 00:49:42,800 Görüyor mu şu anda diyorsun ha? 691 00:49:43,500 --> 00:49:44,600 Görüyor mu beni şu anda? Tabii. 692 00:49:44,860 --> 00:49:48,500 Anladı. Anladı. Anladı. Cesedi yok ki. Yerini değiştirecek. Anladı. 693 00:49:50,000 --> 00:49:53,660 Ne yapacağız ya Şimdan? Ne yapacağız? Bir şeyler söyle. Ne olur bak mahvolduk. 694 00:49:53,680 --> 00:49:56,980 Elinde görüntüler var. Delil var elinde. Delil. Delil. Delil var elinde. 695 00:49:57,300 --> 00:49:58,300 Şimdan bir şey söyle. 696 00:50:02,440 --> 00:50:05,060 Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? Kimi çağırıyorsun Şenlal? Ne yapıyorsun? 697 00:50:06,380 --> 00:50:07,980 Oğlum ne yapıyorsun ya? Kimi çağırıyorsun? 698 00:50:10,480 --> 00:50:11,640 Allah kahretsin. 699 00:50:13,800 --> 00:50:15,380 Hattı kısmıdan mesaj atayım dedim. 700 00:50:15,640 --> 00:50:17,700 Ne yazdın peki? Ne istiyormuş onu sordum. 701 00:50:18,040 --> 00:50:19,380 Polise vermeyeceği belli çünkü. 702 00:50:20,960 --> 00:50:22,180 Son taş mı yapıyor yani? 703 00:50:23,300 --> 00:50:26,500 Bilmiyorum onları öğreneceğiz işte. Şimdi bekleyeceğiz göreceğiz. Dur. 704 00:50:32,780 --> 00:50:35,840 Yok yok yok bence işkence etmedik diyor bize. Ben sana söyleyeyim o da keyif de 705 00:50:35,840 --> 00:50:36,840 alıyor bundan belli ki. 706 00:50:37,100 --> 00:50:38,220 Sus olmamış olmuş. 707 00:50:41,040 --> 00:50:45,660 Ne oldu? 708 00:50:46,700 --> 00:50:47,700 Ne yazdı? 709 00:50:47,760 --> 00:50:48,940 Beş milyon dolar. 710 00:50:49,520 --> 00:50:51,680 Yürü ve zamanı bekleyin. Oha! 711 00:50:52,120 --> 00:50:54,240 Yuh be! Hiç mi film seyretmemiş bu? 712 00:50:55,160 --> 00:50:57,340 Neyse tamam. Tek derdi paraymış zaten. 713 00:50:57,580 --> 00:50:59,600 Verelim gitsin. Evet olur. 714 00:50:59,900 --> 00:51:02,120 Evinde böyle bir şey varken yetinir çünkü ondan. 715 00:51:02,730 --> 00:51:04,010 Bugün beş, yarın on. 716 00:51:04,370 --> 00:51:05,410 Ondan sonra kim bilir? 717 00:51:05,830 --> 00:51:12,790 Ne yapacağız peki? Dur, düşünüyorum Onur. Dur, düşünüyorum. 718 00:51:13,510 --> 00:51:18,210 Bir şey düşünmem lazım. Bir şey yapmamız lazım. Ama bizim önce bunun için 719 00:51:18,210 --> 00:51:19,370 olduğunu öğrenmemiz lazım. 720 00:51:20,650 --> 00:51:22,310 Hayatımız boyunca rahim olur çünkü biz. 721 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 Oğlun burada. 722 00:54:38,570 --> 00:54:41,490 Onur. Onur bunu nasıl yaparsın? 723 00:54:42,230 --> 00:54:43,230 Anne ne oldu? 724 00:54:43,430 --> 00:54:44,430 Onur ne yaptın sen? 725 00:54:45,030 --> 00:54:48,010 Sen kardeşini mi öldürdün Onur? 726 00:54:51,150 --> 00:54:52,150 Kardeşi sen. 727 00:54:52,590 --> 00:54:54,690 Onu öldürüp buraya mı gömdün? 728 00:54:55,070 --> 00:54:56,730 Ben yapmadım. Anne ben yapmadım. 729 00:54:57,730 --> 00:55:00,710 Anne ben yapmadım. Nasıl yaparsın bunu bana? 730 00:55:01,150 --> 00:55:02,150 Ben yapmadım anne. 731 00:55:02,250 --> 00:55:04,830 Nasıl yaparsın bunu kardeşime? 732 00:55:05,070 --> 00:55:06,070 Ben yapmadım. 733 00:55:06,240 --> 00:55:08,520 Ben yapmadım. Öldürdün onu. 734 00:55:09,260 --> 00:55:10,260 Öldürdün onu. 735 00:55:11,060 --> 00:55:12,720 Orada, orada yatıyor. 736 00:55:13,120 --> 00:55:14,520 Ben yapmadım. 737 00:55:14,880 --> 00:55:15,880 Ona? 738 00:55:17,780 --> 00:55:18,840 İyi misin? 739 00:55:20,180 --> 00:55:21,880 İyi misin? 740 00:55:22,660 --> 00:55:26,100 İyi. Dur gel. Su vereyim sana. 741 00:55:29,520 --> 00:55:33,380 İyi miyim bir şey ama? 742 00:55:34,240 --> 00:55:35,240 Sütlüyorsun. 743 00:55:36,840 --> 00:55:38,260 Neyi sen yapmadın? 744 00:55:40,560 --> 00:55:43,660 Bunlar hapisten kalma kabuslar mı? 745 00:56:13,500 --> 00:56:14,500 Alo. 746 00:56:14,840 --> 00:56:19,440 Mesut nihayet. Çok merak ettim seni. Ne yaptın? Nasılsın? İyiyim iyiyim. Sorun 747 00:56:19,440 --> 00:56:21,980 yok. Merak etme. Bugün çıkarım savcılıktan. 748 00:56:22,520 --> 00:56:23,540 İyi bari. 749 00:56:42,570 --> 00:56:43,570 Naber ufaklık? 750 00:56:44,370 --> 00:56:46,890 Sen çok mu seviyorsun top oynamayı? 751 00:56:47,730 --> 00:56:48,730 Evet. 752 00:56:53,770 --> 00:56:55,410 Beraber oynayalım mı peki? 753 00:56:55,750 --> 00:56:56,970 Tamam. Hadi gel. 754 00:57:03,190 --> 00:57:04,710 Ne yapacaktın peki? 755 00:57:05,390 --> 00:57:09,590 Planın ne? Nasıl akmayacaktın kendini? Şevdal beni merak etme. Her şeyi 756 00:57:09,590 --> 00:57:12,380 anlatacağım teker teker tamam mı? Nasılsın? İyi misin? 757 00:57:12,600 --> 00:57:13,600 Çocuklar nasıl? 758 00:57:13,640 --> 00:57:14,900 Parka geldik biz de. 759 00:57:15,200 --> 00:57:16,400 Ece ile Emre. 760 00:57:16,740 --> 00:57:19,160 İyi çok güzel. Öp çocukları benim için. 761 00:57:24,060 --> 00:57:25,060 Öperim. 762 00:57:25,540 --> 00:57:27,280 Öperim. Çıkınca ağlar sende beni. 763 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Emre! 764 00:57:35,380 --> 00:57:36,380 Emre! 765 00:57:54,900 --> 00:57:56,260 Emre! Emre! 766 00:58:03,260 --> 00:58:05,820 Ece! Anneciğim kardeşim nerede? 767 00:58:06,560 --> 00:58:10,520 Daha demin buradaydı anne. Sonra gördüm de burada çok korkmuyordu aslında. 768 00:58:10,860 --> 00:58:12,800 Aynen ben de öyle gördüm ama nerede? 769 00:58:15,220 --> 00:58:16,220 Emre! 770 00:58:24,540 --> 00:58:25,540 Buradaydı. 771 00:58:26,100 --> 00:58:27,100 Nereye gitti? 772 00:58:27,540 --> 00:58:29,500 Hayır Allah 'ım az önce buradaydın. 773 00:58:30,240 --> 00:58:33,680 Emre. Ya anne ben nereden bilebilirim işte buradaydı demin. 774 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Anne. 775 00:58:38,060 --> 00:58:39,920 Anne. Anneciğim nereye kayboldun sen? 776 00:58:40,200 --> 00:58:42,240 Topum kaçmıştı ona anneciğim. 777 00:58:42,560 --> 00:58:43,780 E bana niye söylemiyorsun? 778 00:58:44,140 --> 00:58:45,140 Çok korktuk. 779 00:58:45,580 --> 00:58:47,380 Annen doğru söylüyor evlat. 780 00:58:49,480 --> 00:58:52,160 Ondan izin almadan adım bile atmamalı. 781 00:58:55,470 --> 00:58:56,470 Al bakalım. 782 00:58:58,030 --> 00:58:59,030 Sağ olun. 783 00:58:59,430 --> 00:59:00,950 Rica ederim. Ne demek. 784 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 Evlat bu. 785 00:59:03,090 --> 00:59:04,830 Başka şeye benzemez. 786 00:59:05,890 --> 00:59:07,270 Allah muhafaza. 787 00:59:07,930 --> 00:59:10,350 Ya kaybolursa ne yaparsınız? 788 00:59:13,670 --> 00:59:15,010 Dikkatli olmak lazım. 789 00:59:16,750 --> 00:59:18,170 Uğur tuzu var. 790 00:59:18,570 --> 00:59:19,570 Değil mi? 791 00:59:25,580 --> 00:59:26,580 Bağım. 792 00:59:30,300 --> 00:59:31,300 Denem. 793 00:59:56,650 --> 00:59:57,650 Alo Şevna. 794 00:59:57,770 --> 00:59:59,850 Para işini konuştuğumuz gibi hallettim. 795 01:00:00,430 --> 01:00:03,050 Ama sen gerçekten emin misin? 796 01:00:03,350 --> 01:00:05,510 Sahte olduğunu anlarsa polise gider. 797 01:00:05,830 --> 01:00:08,450 Sen o parayı çektiğinde birileri şüphelenir asıl. 798 01:00:08,670 --> 01:00:10,610 O yüzden benim dediğim gibi olacak. 799 01:00:11,870 --> 01:00:13,510 Tamam. Haklısın. 800 01:00:28,170 --> 01:00:29,950 Elif Hanım, günaydın. 801 01:00:30,230 --> 01:00:32,310 Onur Bey, günaydın buyurun lütfen. 802 01:00:33,010 --> 01:00:34,190 Teşekkür ederim. Nasılsınız? 803 01:00:35,570 --> 01:00:39,210 İyiyim, iyiyim, iyiyim. Asıl sizi sormalı. 804 01:00:40,030 --> 01:00:43,930 Açıkçası mesut böyle yaşadıklarınızdan sonra çok merak ettim. Aklım sürekli 805 01:00:43,930 --> 01:00:47,590 sizde. Daha iyiyim. Çok teşekkür ederim benimle ilgilendiniz. 806 01:00:47,810 --> 01:00:53,210 Üstelik sevdeme rağmen. Ne demek, ne demek. Bir kadını o halde kim görse aynı 807 01:00:53,210 --> 01:00:54,210 şeyi yapardı. 808 01:00:54,860 --> 01:01:01,720 Tabii bu arada öğrendim ki... ...Semdem 'le aranızda bazı tatsızlıklar olmuş. 809 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 Ben galiba. 810 01:01:03,840 --> 01:01:05,780 Beni şikayet mi etsin size? 811 01:01:06,780 --> 01:01:12,780 Yani... ...sizin çok takıntılı biri olduğunuzu iddia etti. 812 01:01:13,060 --> 01:01:16,160 Geceleri evimi gözetliyor falan dedi mesela. 813 01:01:16,460 --> 01:01:17,720 Görmüş sizi çünkü. 814 01:01:19,020 --> 01:01:20,020 Evet. 815 01:01:21,760 --> 01:01:23,560 Geçen akşam oradaydım. 816 01:01:24,250 --> 01:01:25,250 Ama sevmemişim değil. 817 01:01:26,990 --> 01:01:27,990 Öyle mi? 818 01:01:30,030 --> 01:01:31,510 Neden oradaydınız peki? 819 01:01:32,890 --> 01:01:34,330 Mesut 'u görmeye gittim. 820 01:01:35,650 --> 01:01:39,610 Yani eski karınızın dediği gibi kendisini takip etmiyorum. 821 01:01:43,190 --> 01:01:44,770 Bana da saçma geldi zaten. 822 01:01:45,810 --> 01:01:48,170 Dediğim gibi bir hanımefendi neden böyle bir şey yapıyor? 823 01:01:54,890 --> 01:01:58,450 Ay sen amcım bak ne olur bir ısırık al ya bir ısırık. 824 01:02:00,090 --> 01:02:01,550 İçim istemiyor. 825 01:02:02,210 --> 01:02:07,390 Ya sana kendi ellerimle kahvaltı hazırladım bak kendime yapmışlarım yok. 826 01:02:07,770 --> 01:02:09,930 Ellerine sağlık Melisa 'cığım. 827 01:02:10,510 --> 01:02:13,450 Ellerine sağlık ama içim istemiyor. 828 01:02:19,270 --> 01:02:23,030 Kesin Demir 'in başına bir şey geldi içime öyle doğuyor. 829 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 Sanmam. 830 01:02:25,420 --> 01:02:27,600 Ya bence aşkı bir şey var. 831 01:02:30,860 --> 01:02:32,280 Ne gibi Melisa? 832 01:02:32,620 --> 01:02:38,460 Ya Aysel amacım. Sen bu çocuğu otuz yıl boyunca hiç görmedin doğru dürüst. Ya 833 01:02:38,460 --> 01:02:42,620 bir otuz yıl daha görmesen çok mu üzülürsün? Melisa sen şaka mı 834 01:02:44,520 --> 01:02:46,460 Ya bu nasıl bir soru? 835 01:02:46,920 --> 01:02:49,340 Allah aşkına. Tövbe tövbe. 836 01:02:54,190 --> 01:02:56,030 Melisa bir şey mi biliyorsun yoksa? 837 01:02:57,630 --> 01:03:01,050 Melisa! Bir şey mi biliyorsun söylemiyorsun bana? 838 01:03:01,790 --> 01:03:05,050 Ha? Niye susuyorsun kızım? 839 01:03:06,250 --> 01:03:10,250 Biraz biliyor gibiyim sanki. Ne biliyorsun? 840 01:03:12,150 --> 01:03:16,990 Ya diyelim ki Demir Şebnem 'i öldürmeye hiç kalkışmadı. 841 01:03:17,970 --> 01:03:21,390 Evet. Onur Demir'den nefret ediyor. Evet. 842 01:03:22,220 --> 01:03:27,100 Sevmem desen üzerine bir toprak atmadığı kaldı çocuğun. Ha dede gel Melisa evet. 843 01:03:27,540 --> 01:03:31,900 Sen çocuğu başkanlıktan attın. Çocuk da bir noktada ya bu ailede beni kimse 844 01:03:31,900 --> 01:03:35,740 sevmiyor. Ben en iyisi alayım başımı gideyim buralardan demiş olabilir. 845 01:03:36,140 --> 01:03:38,400 Hadi canım saçmalama Allah aşkına Melisa. 846 01:03:38,640 --> 01:03:40,480 Onur 'la sürekli kavga ediyoruz. 847 01:03:40,740 --> 01:03:46,040 Alıp başına gidiyor mu? Kavga edebiliriz biz aileyiz. Sonunda da birbirimizin 848 01:03:46,040 --> 01:03:48,040 gönlünü almayı biliriz yani. 849 01:03:48,480 --> 01:03:50,420 Ben de tam onu söylüyorum ya. 850 01:03:51,020 --> 01:03:52,700 Onur 'la sen bir ailesiniz. 851 01:03:53,400 --> 01:03:56,920 Ama Demir kendini bu ailenin bir parçası hiç hissetmedi ki. 852 01:03:57,560 --> 01:04:00,760 Sen hiç hissettiremedin ki çocuğa. 853 01:04:08,900 --> 01:04:10,580 Efendim bir misafiriniz var. 854 01:04:11,640 --> 01:04:12,960 Kim Necmişko? 855 01:04:13,460 --> 01:04:16,520 Aysel Hanım 'la özel görüşmek istiyorlar. Aysel Hanım. 856 01:04:19,180 --> 01:04:20,180 Aysel Hanım. 857 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Sağ kal. 858 01:05:33,530 --> 01:05:34,530 Macit. 859 01:05:48,790 --> 01:05:51,030 Bir hoş geldin demek yok mu Aysel? 860 01:05:57,310 --> 01:05:58,570 Hoş gelmedim. 861 01:06:04,790 --> 01:06:06,050 Oğlumuz kayıp. 862 01:06:07,250 --> 01:06:14,070 Yok. Bir de sen... ...mutlaka başına bir şey gelmiştir dedin. İyice ateşi 863 01:06:14,070 --> 01:06:15,090 düşürdün içime. 864 01:06:15,650 --> 01:06:18,490 Ne yerdeyim ne gökti. Macit. 865 01:06:18,950 --> 01:06:20,790 Bir şey bulabildin mi peki? 866 01:06:21,010 --> 01:06:22,010 Hiçbir şey. Hiç. 867 01:06:22,470 --> 01:06:23,690 Yok sanki. 868 01:06:24,070 --> 01:06:26,210 Yer yarıldı ve içine girdi. 869 01:06:26,670 --> 01:06:29,570 Sıra kadem bastı. Herkesten şüpheleniyorum. 870 01:06:29,890 --> 01:06:32,250 Ona bir şey olursa ben yaşayamam. 871 01:06:34,120 --> 01:06:35,180 Lütfen bul onu. 872 01:06:40,700 --> 01:06:42,100 Bulacağım Aysel 'im. 873 01:06:43,840 --> 01:06:47,000 Oğlumuzu sağ salim bulacağım ve sana getireceğim. 874 01:06:57,020 --> 01:06:58,020 Ayşem. 875 01:06:59,160 --> 01:07:01,040 Senden kimsenin haberi yok. 876 01:07:02,420 --> 01:07:03,420 Özellikle. 877 01:07:03,960 --> 01:07:06,800 Onur 'un burada böyle bu şekilde. 878 01:07:10,700 --> 01:07:11,700 Aysel 'im. 879 01:07:12,340 --> 01:07:15,820 Eski günlerdeki yaraları kaşımak gibi bir niyetim yok. 880 01:07:16,100 --> 01:07:18,620 Benim tek derdim oğlumuzu bulmak. 881 01:07:18,960 --> 01:07:23,080 Hele biz sağ salim kavuşalım. Diğer mevzular mühim değil. 882 01:07:23,320 --> 01:07:25,280 Bir hal yoluna koyarız nasılsa. 883 01:07:33,420 --> 01:07:34,420 Buyurun şimdi bakalım. 884 01:07:36,260 --> 01:07:38,120 Çocuklar çantalarımı unutmuşlar. 885 01:07:39,720 --> 01:07:40,860 Şunu da vereyim mi? 886 01:07:41,100 --> 01:07:42,420 Başka bir şey diyeceğim. 887 01:07:43,120 --> 01:07:44,280 Yok sağ ol. 888 01:07:49,560 --> 01:07:50,560 Hayrola? 889 01:07:51,620 --> 01:07:53,460 Ne ile dolaşıyorsunuz burada? 890 01:07:53,820 --> 01:07:55,140 Senden izin mi alacağım? 891 01:07:56,220 --> 01:07:59,120 Nilgün teyzeciğim çağırmıştı. O yüzden geldik. 892 01:08:00,100 --> 01:08:02,220 Niye çağırmış Nilgün teyzeciğim? 893 01:08:03,340 --> 01:08:04,560 Yakında öğrenirsin. 894 01:08:06,120 --> 01:08:09,180 Elif 'ciğim hadi konuşma şununla fazla. Gidelim biz hadi. 895 01:08:11,300 --> 01:08:12,300 Bana bak. 896 01:08:12,560 --> 01:08:13,580 Ne oluyor? 897 01:08:13,900 --> 01:08:18,340 Mesut 'a bir daha dil uzatırsan, ona zarar verirsen seni gebertirim. Duydun 898 01:08:23,460 --> 01:08:25,720 Elinden geleni ardına koyma. 899 01:08:36,910 --> 01:08:39,510 Bilge Hanım ne iş var bunların burada? Niye çağırdınız? 900 01:08:41,109 --> 01:08:44,590 Mesut istedi çağırmamı. Nasıl Mesut istedi? Neden? 901 01:08:47,250 --> 01:08:48,310 Bilmiyorum Şebnem. 902 01:08:48,910 --> 01:08:50,010 Gerçekten bilmiyorum. 903 01:08:51,470 --> 01:08:52,470 Anlaşmışlar işte. 904 01:08:53,270 --> 01:08:55,750 Elif şikayetini geri çekecekmiş. 905 01:08:57,010 --> 01:08:58,130 Ortaklığa da devam. 906 01:08:59,470 --> 01:09:00,470 Devam? 907 01:09:01,130 --> 01:09:02,790 Bu kadar şeyden sonra? 908 01:09:04,069 --> 01:09:06,600 Evet. Bu bir muamma tabii. 909 01:09:10,740 --> 01:09:12,439 Nelerle uğraşıyorum ben böyle. 910 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Aç. 911 01:09:15,040 --> 01:09:16,580 İyi misiniz? 912 01:09:16,819 --> 01:09:17,819 Dur. 913 01:09:17,880 --> 01:09:19,840 Bir an böyle gözüm karardı. 914 01:09:20,359 --> 01:09:21,359 Nilgün Hanım. 915 01:09:23,220 --> 01:09:26,620 Tansiyonunuz mu düştü? Bir şey yediniz mi? Yok yok hiçbir şey yemek istemiyorum 916 01:09:26,620 --> 01:09:31,620 canım. Olmaz öyle şey. Gelin buyurun beraber yiyelim. Ben de yiyeceğim 917 01:09:35,210 --> 01:09:36,470 Alayım mı çantamızı? 918 01:09:38,810 --> 01:09:39,810 Yavaş. 919 01:09:40,569 --> 01:09:41,609 Ay Selim. 920 01:09:42,710 --> 01:09:44,109 Topla artık kendini. 921 01:09:45,290 --> 01:09:46,290 Bak. 922 01:09:46,710 --> 01:09:48,270 Bahçeye güzel bakmışsın. 923 01:09:48,729 --> 01:09:50,149 Sana öğrettiğim gibi. 924 01:09:50,590 --> 01:09:51,590 Öyle mi? 925 01:09:52,410 --> 01:09:56,570 Şurada yeni ekilen çiçekleri hiç beğenmedim. Onlar olmamış. Niye? 926 01:09:57,430 --> 01:09:59,830 Niye sevmedin? Sen çiçek seversin. 927 01:10:00,430 --> 01:10:01,890 Çiçeklere bir sözüm yok da. 928 01:10:02,110 --> 01:10:04,590 Bak mesela şu yaban gülü var ya. Pembe olan. 929 01:10:05,210 --> 01:10:07,570 Onun yanındaki çiçek onunla olmamış. Neden? 930 01:10:07,790 --> 01:10:09,930 Çünkü kokuları birbirine karışır. 931 01:10:10,370 --> 01:10:11,450 Profesörsünüz ya. 932 01:10:11,830 --> 01:10:13,870 Onur yaptı bu bahçeyi. 933 01:10:14,290 --> 01:10:16,010 Acemi işi oldu biraz. 934 01:10:16,710 --> 01:10:18,930 Heveslendi. Ben de kırmak istemedim. 935 01:10:19,270 --> 01:10:21,630 O da düşkün bu işlere ha. Ne güzel. 936 01:10:22,230 --> 01:10:24,630 Biraz daha dikkatli olmalıydın. 937 01:10:50,030 --> 01:10:51,030 Neyi izliyorum? 938 01:10:51,710 --> 01:10:54,330 Gizemli bir misafiri var. Kim bu adam? Sen tanıyor musun? 939 01:10:56,330 --> 01:10:57,730 Kim bu? Ne yapıyorlar orada? 940 01:10:59,770 --> 01:11:02,490 Onurcuğum sen beni dinlemiyor musun? Dinlemediğini biliyorum da. 941 01:11:02,810 --> 01:11:05,530 Ben de aynı şeyi soruyorum ya. Kim bu adam? 942 01:11:06,470 --> 01:11:08,850 Bir ara Necmişko ile fısır fısır konuşup gitti. 943 01:11:13,350 --> 01:11:15,030 Ben bir bakayım. Hayır olmaz. 944 01:11:16,710 --> 01:11:18,810 Muhabbetin ortasına dağılma diye söylüyorum. 945 01:11:19,580 --> 01:11:24,200 Bir de Aysel Mami 'nin yüzü günlerdir ilk defa gülüyor. Bırak tadını çıkarsın 946 01:11:24,200 --> 01:11:25,200 kadın. 947 01:11:26,440 --> 01:11:28,100 Allah aşkına Matit. 948 01:11:28,840 --> 01:11:31,260 Çiçekten böcekten bahsetmek istemiyorum. 949 01:11:32,540 --> 01:11:33,540 Bahsetmeyelim. 950 01:11:34,520 --> 01:11:39,080 Biliyorum sen de konuyu değiştirmek için söylüyorsun ama farkındayım. Onun da. 951 01:11:39,740 --> 01:11:43,520 Ama gerçekten aklım sadece Demir'de. Sadece. 952 01:11:43,880 --> 01:11:47,760 Sen telefonda kaçtı falan dedin. 953 01:11:48,170 --> 01:11:50,530 Niye öyle bir şey söyledin? Hem neden kaçacak ki? 954 01:11:52,850 --> 01:11:57,270 Bunu burada konuşmayalım tamam mı? İstersen Demir 'in evine gidelim orada 955 01:11:57,270 --> 01:11:58,270 rahat konuşuruz. 956 01:11:58,370 --> 01:12:00,030 Bunun için çok geç artık. 957 01:12:04,830 --> 01:12:06,810 Oğlum. Anneciğim. 958 01:12:07,770 --> 01:12:12,370 Canım. Misafirin var dediler de ben bir selam vermek istedim. 959 01:12:13,070 --> 01:12:14,590 Merhabalar hoş geldiniz nasılsınız? 960 01:12:14,930 --> 01:12:16,770 Eyvallah Onurcuğum sağ olasın. 961 01:12:17,480 --> 01:12:18,480 Sen nasılsın? 962 01:12:19,400 --> 01:12:20,520 İyi. 963 01:12:21,380 --> 01:12:28,300 İyiyim. Yalnız... Çıkaramadım. Biz daha önce 964 01:12:28,300 --> 01:12:29,300 tanıştık mı? 965 01:12:30,240 --> 01:12:34,660 Onurcuğum. Ya niye kıvranıyorsun Ayselim? 966 01:12:37,400 --> 01:12:44,360 Ayselim doğru duydu. Gün bugünmüş. Tanışalım madem. Ben Macit. 967 01:12:44,560 --> 01:12:46,320 Macit Bostancı. 968 01:12:51,690 --> 01:12:52,690 Memnun olayım. 969 01:12:54,890 --> 01:12:55,890 Merhaba. 970 01:12:56,630 --> 01:12:57,630 Merhaba. 971 01:12:58,450 --> 01:13:01,550 Macit Bey... Sen de hiçbir şey anlatmamışsın be hatun. 972 01:13:05,490 --> 01:13:06,790 Demir 'in babasıyım ben. 973 01:13:08,530 --> 01:13:09,530 Babası. 974 01:13:12,030 --> 01:13:13,550 Nerede doğduğunuzda ya? Baban kim? 975 01:13:13,890 --> 01:13:15,510 Öldü mü? Sağ mı? Görüşüyor musun hala? 976 01:13:16,380 --> 01:13:19,660 Sahne mi? Bana bak çocuk benimle saygılı konuş. Sen de benimle saygılı konuş. 977 01:13:19,860 --> 01:13:23,900 Niye geldin o zaman rezillik çıkarmaya? Sen daha ne kadar rezil olabilirsin ki? 978 01:13:23,980 --> 01:13:27,620 Benimle nasıl böyle konuşuyorsun ya? Ne ödülü belli olmayan nereden geldin? 979 01:13:54,030 --> 01:13:55,030 Daha iyisiniz değil mi? 980 01:13:56,270 --> 01:13:58,170 Teşekkür ederim. Çok daha iyiyim. 981 01:13:59,510 --> 01:14:00,950 Ayrıca nefis olmuş. 982 01:14:01,250 --> 01:14:02,250 Sen mi yaptın? 983 01:14:03,090 --> 01:14:04,750 Aynen. Afiyet olsun. 984 01:14:06,970 --> 01:14:10,030 Çocuklar Ruhun 'un yaptığını sevmiyorlar. Yani tatlı geliyormuş. 985 01:14:10,270 --> 01:14:11,390 Onları özel yapıyorum. 986 01:14:11,610 --> 01:14:12,610 Eline sağlık. 987 01:14:12,970 --> 01:14:13,970 Biliyor musun? 988 01:14:14,250 --> 01:14:15,830 Annemi hatırlattı bu bana. 989 01:14:16,070 --> 01:14:21,010 O da böyle zeytinyağlıları bol bağraklı yapardı. Onu hatırlatmışım. 990 01:14:22,640 --> 01:14:26,240 Şey yaparım çocuklara yaptığım zaman bebeği getiririm beğendiyseniz. 991 01:14:27,960 --> 01:14:28,960 Sağ ol. 992 01:14:30,740 --> 01:14:33,580 Şebnem bugün daha iyi anladım ki. 993 01:14:34,280 --> 01:14:36,460 Sen doğruyu söylüyormuşsun. 994 01:14:38,200 --> 01:14:39,460 Ne konuda? 995 01:14:40,360 --> 01:14:42,920 Sen Mesut 'u gerçekten seviyorsun. 996 01:14:45,780 --> 01:14:49,000 Bunu bu zamana kadar anlamış olmanız gerekiyordu ama. 997 01:14:53,880 --> 01:14:55,440 Haklısın. Doğru. 998 01:14:56,420 --> 01:14:57,660 Hani biliyorum. 999 01:14:59,640 --> 01:15:01,540 Sana kötü davrandım. 1000 01:15:01,880 --> 01:15:03,800 Kötü şeyler söyledim. 1001 01:15:04,020 --> 01:15:06,820 Evet biliyorum. Ne desen haklısın. 1002 01:15:09,900 --> 01:15:12,020 İçtenlikle özür diliyorum senden. 1003 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 Önemli değil. Yani kendinize göre sebepleriniz vardır sizin de. 1004 01:15:20,480 --> 01:15:21,480 Önemli değil. 1005 01:15:21,640 --> 01:15:22,640 Ya böyle. 1006 01:15:22,940 --> 01:15:28,040 Evlatlarımız söz konusu olunca bazen biraz abartabiliyoruz. 1007 01:15:30,240 --> 01:15:31,240 Öyle. 1008 01:15:33,480 --> 01:15:34,560 Evet öyle. 1009 01:15:35,200 --> 01:15:38,800 Neyse ya Nilgün Hanım benim kafam takıldı bu konuya. 1010 01:15:39,740 --> 01:15:44,800 Bu Elif ifadesini geri çekmek için yani şikayetini geri almak için başka bir şey 1011 01:15:44,800 --> 01:15:49,660 istemiş olabilir mi? Yok yani. 1012 01:15:50,860 --> 01:15:52,780 Ortaklığı devam ettirelim demiş. 1013 01:15:53,120 --> 01:15:54,120 O kadar. 1014 01:16:01,440 --> 01:16:02,440 Alo. 1015 01:16:02,900 --> 01:16:03,900 Evdeyim gel. 1016 01:16:05,280 --> 01:16:06,360 Gel sen gel. 1017 01:16:07,220 --> 01:16:08,620 Tamam bekliyorum. 1018 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Kim? 1019 01:16:12,040 --> 01:16:13,220 Gelince görürsün. 1020 01:16:15,680 --> 01:16:16,760 Aman efendim. 1021 01:16:17,300 --> 01:16:18,360 Aman efendim. 1022 01:16:20,830 --> 01:16:21,970 Kahveler de geldi. 1023 01:16:22,930 --> 01:16:27,210 Size ellerimle kahve yaptım Nilgün Hanımcığım. Çok teşekkür ederim. 1024 01:16:27,450 --> 01:16:28,830 Niye zahmet ettiniz? 1025 01:16:29,170 --> 01:16:31,810 Aşk olsun ne zahmeti. Teşekkür ederim. 1026 01:16:32,070 --> 01:16:33,068 Al canım. 1027 01:16:33,070 --> 01:16:34,550 Eline sağlık. Anne. 1028 01:16:35,870 --> 01:16:37,090 Ne işin var burada? 1029 01:16:37,570 --> 01:16:38,570 Mesut. 1030 01:16:38,810 --> 01:16:40,550 Oğlum bitti değil mi? 1031 01:16:41,150 --> 01:16:44,850 Kapandı değil mi o mesele? Bitti anneciğim bitti. Merak etme. Mesut. 1032 01:16:45,990 --> 01:16:46,990 Merak etme. 1033 01:16:52,260 --> 01:16:55,160 Gözümüz aydın Mesut Bey. Allah kurtardı. 1034 01:16:55,640 --> 01:16:56,640 Teşekkür ederim. 1035 01:16:57,960 --> 01:16:59,700 Hoş geldin demeyecek misin? 1036 01:17:00,740 --> 01:17:02,180 Hoş geldin. 1037 01:17:07,480 --> 01:17:08,880 Hoş geldin. 1038 01:17:09,280 --> 01:17:10,540 Hoş bulduk. 1039 01:17:10,760 --> 01:17:12,660 Hadi hayırlı uğurlu olsun dünürüm. 1040 01:17:14,100 --> 01:17:15,100 Peki. 1041 01:17:28,330 --> 01:17:31,670 Evet, Macit Bey. Hoş geldiniz, sefalar getirdiniz. 1042 01:17:31,890 --> 01:17:34,710 Vallahi şahsen ben sizi çok merak ediyordum. 1043 01:17:34,970 --> 01:17:38,030 Hatta Aysel Mamik 'i çok darladım Demir 'in babası kim diye. 1044 01:17:38,270 --> 01:17:40,050 Ağzından tek kelime alamadım. 1045 01:17:40,550 --> 01:17:41,690 Sen kimsin? 1046 01:17:43,110 --> 01:17:46,610 Siz benim kim olduğumu bilmiyor musunuz? Melisa ben. 1047 01:17:48,310 --> 01:17:49,310 Hatırladım. 1048 01:17:49,810 --> 01:17:51,050 İsmini duymuştum. 1049 01:17:51,710 --> 01:17:53,510 Onur 'un eski dalgasıydın. 1050 01:17:54,290 --> 01:17:57,550 Dalga mesresten daha iyiymiş. Aynen Batra kadın. 1051 01:17:57,850 --> 01:18:03,810 Kusura bakmayın böyle aniden gelmek istemezdim. Böyle tanışmayı istemezdim 1052 01:18:04,230 --> 01:18:08,850 Fakat malumunuz oğlumuz kayıp. 1053 01:18:10,490 --> 01:18:12,850 Neden kaybolduğunu da biliyorsunuz o zaman. 1054 01:18:14,350 --> 01:18:15,610 Açıkçası bilmiyorum. 1055 01:18:16,010 --> 01:18:18,690 Aysel anlatacaktı ama yarım kaldı. 1056 01:18:19,490 --> 01:18:22,330 O zaman ben size anlatayım Macit Bey. 1057 01:18:22,850 --> 01:18:25,190 Demir ailemi suikast düzenledi. 1058 01:18:29,320 --> 01:18:32,760 Yani oğlunuz karımı ve çocuklarımı öldürmeye çalıştı. 1059 01:18:35,040 --> 01:18:38,480 Ne yaptın oğlum? 1060 01:18:38,880 --> 01:18:40,200 Baba ben ne yapacağım? 1061 01:18:40,440 --> 01:18:43,740 Ne yapacağım? Şeriften ipimi çekti benim. Evime kamera koymuş. Sonra da 1062 01:18:43,740 --> 01:18:48,000 izlettirmiş. Annem de adaylıktan çekti beni. Sana o kadını hafife almamanı 1063 01:18:48,000 --> 01:18:49,880 söylemiştim ama beni dinlemiyorsun ki. 1064 01:18:50,300 --> 01:18:51,300 Haklıymışsın baba. 1065 01:18:51,480 --> 01:18:52,740 Ne yapacağım şimdi ben? 1066 01:18:58,510 --> 01:18:59,510 Nasıl yani? 1067 01:19:00,030 --> 01:19:03,150 Kurtulmak derken? Sana adamlarımdan birini yollayacağım. 1068 01:19:03,430 --> 01:19:08,750 Şebnem 'in hesabını o kesecek. Kaza süsü verirsin. Kimse senden bilmez. Olmaz 1069 01:19:08,750 --> 01:19:11,090 baba. Cehennem 'in annesi yapamam. 1070 01:19:12,630 --> 01:19:14,430 Öldüremem. Yapacaksın. 1071 01:19:14,770 --> 01:19:18,950 Bak oğlum hayat senin gibi insanlara karşı acımasız. 1072 01:19:19,410 --> 01:19:23,490 Yılanın başını ezmezsen o gelir seni yok eder. 1073 01:19:29,640 --> 01:19:30,680 Laf mı bu şimdi? 1074 01:19:31,580 --> 01:19:35,460 Benim oğlum neden senin aileni yok etmek istesin ki? 1075 01:19:35,840 --> 01:19:36,840 Daha sebep çok. 1076 01:19:37,040 --> 01:19:41,300 Yani eminim size her şeyi anlatmıştır. Yani aramızda olan bitenleri bildiğinize 1077 01:19:41,300 --> 01:19:42,300 şüphem yok. 1078 01:19:42,620 --> 01:19:45,240 Anlaşılan sen benim oğlumu yanlış anlamışsın. 1079 01:19:45,860 --> 01:19:47,860 O kimseye zarar vermez. 1080 01:19:49,120 --> 01:19:50,120 Öyle mi Aysel? 1081 01:19:50,720 --> 01:19:52,440 Öyle. Öyle. 1082 01:19:54,080 --> 01:19:58,760 Anladığım kadarıyla annem gibi siz de oğlunuzu pek iyi tanımıyorsunuz galiba. 1083 01:20:00,650 --> 01:20:04,230 Bakın Demir bizden yani benden nefret eder. 1084 01:20:04,430 --> 01:20:09,070 Önce şirketimi ele geçirmeye çalıştı. Onu beceremeyince de çocuklarımı 1085 01:20:09,070 --> 01:20:10,970 kalkıştı. Yani o masum falan değil. 1086 01:20:12,090 --> 01:20:13,970 Sen çok mu masumsun? 1087 01:20:22,970 --> 01:20:24,710 Bahçet. Bir dakika ya. 1088 01:20:24,990 --> 01:20:26,010 Konuşuyoruz şurada. 1089 01:20:26,590 --> 01:20:27,590 Söyle hadi. 1090 01:20:28,680 --> 01:20:30,200 Sen çok mu masumsun? 1091 01:20:30,740 --> 01:20:34,200 Bunu ezmekten, aşağılamaktan başka ne yaptın? 1092 01:20:34,500 --> 01:20:39,400 İşte dediğim gibi. Dediğim gibi. Bütün detaylara hakimsiniz. 1093 01:20:39,880 --> 01:20:41,280 Ne yapacaktın? 1094 01:20:41,560 --> 01:20:46,540 Otuz yıl sonra böyle birdenbire peyda olan bir kardeşi bağrıma mı basacaktın? 1095 01:20:46,540 --> 01:20:47,900 yapacaktın söyler misin? Bir dakika. 1096 01:20:48,940 --> 01:20:50,160 Keser misiniz? 1097 01:20:51,140 --> 01:20:52,880 Ya demir kayıp. 1098 01:20:53,560 --> 01:20:57,560 Ve onu bulmaktan daha önemli hiçbir şey yok hayatımızda. 1099 01:20:58,830 --> 01:21:03,890 Evet Aysel Hanım doğru söylüyor. Zaten çok üzgün. Bir de siz üzmeyin onu. 1100 01:21:05,170 --> 01:21:09,970 Bu konuşma burada bitmiştir. Zaten misafirliğin de kıtası makbuldür. 1101 01:21:10,210 --> 01:21:11,210 Macit Bey. 1102 01:21:14,590 --> 01:21:17,210 Tanıştığıma çok memnun oldum Macit Bey. 1103 01:21:17,730 --> 01:21:18,910 Görüşmek üzere. 1104 01:21:49,610 --> 01:21:50,830 İyi ya ne güzel. 1105 01:21:51,090 --> 01:21:56,690 Kadın hem istirahatını attı hem istediğini aldı. Şey teşekkür etseydin 1106 01:21:57,930 --> 01:22:01,750 Ortaklığı geri vermek yetmez. Bence bir teşekkür et dersen. Ben de biliyorum ona 1107 01:22:01,750 --> 01:22:04,410 başka türlü davranmayı. Kadının psikolojik problemleri var. 1108 01:22:04,830 --> 01:22:07,690 Kendine de başka türlü zarar veriyor. Tedbirli olmam lazım. 1109 01:22:09,090 --> 01:22:11,330 Ne yapacaksın acaba? Bir planın mı var? 1110 01:22:11,550 --> 01:22:13,270 Var tabii ki. Bir tek sen mi plan yapıyorsun? 1111 01:22:13,890 --> 01:22:15,830 İyi. Görürüz bakalım. 1112 01:22:16,270 --> 01:22:17,710 Yakında çıkar kokusu zaten. 1113 01:22:19,910 --> 01:22:24,830 Göreceğiz. Demir ne yaptı? Bir şey çıkmadı soruşturmadan. Konuşabildiniz mi 1114 01:22:24,830 --> 01:22:25,830 sonra? 1115 01:22:28,950 --> 01:22:32,810 Sen bilmiyorsun ya. Acaba neyi bilmiyorum yine? 1116 01:22:35,670 --> 01:22:37,730 Kayıp. Herkes onu arıyor. 1117 01:22:38,410 --> 01:22:39,550 Nasıl kaçtı mı? 1118 01:22:40,310 --> 01:22:41,690 Kaçmış herhalde bilmiyorum. 1119 01:22:46,470 --> 01:22:47,470 İyi günler efendim. 1120 01:22:48,590 --> 01:22:51,150 Gitmiş olsun bu arada. Teşekkür ederim. Çok sağ ol. 1121 01:22:51,650 --> 01:22:55,670 Ben ben istediğim dosyaları getireyim. Tamam Ahmet sağ ol. 1122 01:22:56,030 --> 01:22:59,010 Benim de yapacak işlerim var. Daha sonra haberleşiriz olur mu? 1123 01:22:59,850 --> 01:23:00,850 Görüşürüz. 1124 01:23:01,330 --> 01:23:02,330 İyi günler. 1125 01:23:07,350 --> 01:23:08,770 Gel geç otur Ahmet. 1126 01:23:15,530 --> 01:23:16,940 Ahmet. Sen hayırdır? 1127 01:23:17,620 --> 01:23:19,660 Tekrar Melisa 'ya mı göz koydun? Ne oldu? 1128 01:23:20,940 --> 01:23:25,400 Onlara bak hemen şikayet etmiş. Ön sırada oturan ilkokul öğrencisi gibi. 1129 01:23:26,820 --> 01:23:27,820 Ahmet. 1130 01:23:31,680 --> 01:23:34,080 Yani bu adama hiç güvenmiyorum ben. 1131 01:23:37,500 --> 01:23:39,620 O yüzden uyarmak istemiştim Melisa 'yı. 1132 01:23:41,320 --> 01:23:44,180 Niye? Benim bilmediğim bir şey mi var? 1133 01:23:48,259 --> 01:23:49,460 Üzüldüm Şebnemciğim. 1134 01:23:49,880 --> 01:23:51,680 Üzüldüm. Bunu mu duymak istiyorsun? 1135 01:23:52,400 --> 01:23:55,800 Melisa 'nın Onur 'la bir arada olmasına katlanamıyorum. 1136 01:23:56,440 --> 01:23:57,860 Nefret ediyorum adamdan ya. 1137 01:24:02,540 --> 01:24:04,540 Allah Allah ya. Ne bileyim ben. 1138 01:24:05,480 --> 01:24:07,060 O kadar olduğunu bilmiyordum. 1139 01:24:12,160 --> 01:24:13,900 Neyse ya şey yapma üzülme. 1140 01:24:15,600 --> 01:24:17,400 Yarının kimin ne olacağı belli olmaz. 1141 01:24:18,220 --> 01:24:20,800 Aynen öyle Şebnemciğim. Doğru söyledin. 1142 01:24:21,100 --> 01:24:23,740 Yarının ne olacağını kimse bilemiyor. 1143 01:25:20,490 --> 01:25:21,329 Şimdi bakalım. 1144 01:25:21,330 --> 01:25:22,470 Bu size geldi. 1145 01:25:24,530 --> 01:25:25,530 Sağ ol Ruhu. 1146 01:25:44,350 --> 01:25:46,650 Bir kopyasını Aysel Hanım 'a yolladım. 1147 01:25:47,330 --> 01:25:48,330 Acele et. 1148 01:26:18,700 --> 01:26:21,180 Bir kopyasını Mesut 'a yolladım. Acele edin. 1149 01:27:30,320 --> 01:27:32,380 Selam. Efendim bu zarfıza gelmiş. 1150 01:27:33,480 --> 01:27:35,600 Dernekten size hiç uğraşamayacağım. 1151 01:27:35,860 --> 01:27:36,860 Dernek değil efendim. 1152 01:27:37,160 --> 01:27:38,560 Direkt şahsınıza gelmiş. 1153 01:27:38,780 --> 01:27:39,940 Sizin adınızı yazıyor. 1154 01:28:03,360 --> 01:28:04,360 Anne. 1155 01:28:08,140 --> 01:28:09,140 Konuşmamız lazım. 1156 01:28:09,180 --> 01:28:10,180 Ya o adam. 1157 01:28:10,720 --> 01:28:13,800 Macit. Yani ne işi var burada? Nasıl alırsın onu evimize? 1158 01:28:15,040 --> 01:28:17,340 Onur unuttun herhalde. Burası benim evim. 1159 01:28:18,080 --> 01:28:23,220 Evimde kimi ağırlayıp kimi ağırlamayacağıma ben karar veririm. Ya 1160 01:28:23,220 --> 01:28:25,620 konuşuyorum ya. Yüzüme bakar mısın lütfen? 1161 01:28:45,259 --> 01:28:46,980 Geldim. Geldim, geldim. 1162 01:28:47,620 --> 01:28:48,620 Geldim. 1163 01:28:50,700 --> 01:28:51,760 Mesut Öztürk ben. 1164 01:28:52,120 --> 01:28:53,120 Buyurun. 1165 01:28:54,080 --> 01:28:55,080 Böyle buyurun. 1166 01:28:56,500 --> 01:28:57,780 Hüreyi de bir imzalayabilir miyim? 1167 01:29:01,880 --> 01:29:03,640 Buyurun. Teşekkür ederim, iyi günler. 1168 01:29:24,460 --> 01:29:25,460 Şennem. 1169 01:29:26,060 --> 01:29:27,280 İyi misin ne oluyor? 1170 01:29:28,660 --> 01:29:32,560 İyiyim iyiyim. Bizim konuşmamız lazım acil. Tamam gel konuşalım. 1171 01:29:33,320 --> 01:29:34,420 Ne bu halin gel. 1172 01:29:35,920 --> 01:29:41,080 Hadi demir oğlum dedin. Kabul ettim ama bu adamı asla. Ama hatta istemiyorum. 1173 01:29:41,120 --> 01:29:42,940 Ben bu evde bir de gelmiş abuk sabuk laflar ediyor. 1174 01:29:43,160 --> 01:29:44,500 Seninle bunu tartışamam. 1175 01:29:53,040 --> 01:29:54,040 Ya şu. 1176 01:29:54,510 --> 01:29:55,870 Elif 'i bana bırakır mısın lütfen? 1177 01:29:56,770 --> 01:29:58,550 Gerçekten bunu söylemeye mi geldin şu an? 1178 01:29:59,890 --> 01:30:00,890 Evet. 1179 01:30:01,470 --> 01:30:02,470 Bakıldım çünkü. 1180 01:30:04,450 --> 01:30:06,230 Vallahi bırak şunu ben halledeyim ya. 1181 01:30:10,550 --> 01:30:11,550 Şebnem. 1182 01:30:12,250 --> 01:30:13,990 Ama bu konuda konuşmuştuk. 1183 01:30:14,590 --> 01:30:17,350 Karışmayacaktın ve tartışmaya açık bir konu değil. Değil mi? 1184 01:30:18,610 --> 01:30:19,910 Bana söz verdin. 1185 01:31:31,530 --> 01:31:32,530 Nedir bu? 1186 01:31:35,210 --> 01:31:36,210 Anne. 1187 01:31:42,090 --> 01:31:43,470 Ne bu şimdi? 1188 01:31:47,010 --> 01:31:48,010 Ne? 1189 01:31:48,870 --> 01:31:50,250 Sabah sabah. 1190 01:31:53,390 --> 01:31:55,090 Ya bu nedir? 1191 01:31:58,810 --> 01:31:59,810 Necmi. 1192 01:32:00,810 --> 01:32:01,930 Kim gönderdi bunu? 1193 01:32:03,250 --> 01:32:04,770 Tatiş iyi göndermişler. 1194 01:32:13,010 --> 01:32:15,710 Bir tur reklamı galiba efendim. 1195 01:32:16,630 --> 01:32:17,630 Evet. 1196 01:32:18,270 --> 01:32:22,710 Farkındayım. Ama nasıl yani elden... ...nasıl bırakabiliyorlar benim evimi? 1197 01:32:25,310 --> 01:32:27,990 Anne şu Macit konusunu konuşalım. Onur yeter. 1198 01:32:29,160 --> 01:32:33,600 Anne lafım bitmedi daha. Konuşacağız. Seninle konuşacak halim yok. 1199 01:32:47,560 --> 01:32:48,740 İyi misin? 1200 01:32:52,180 --> 01:32:53,180 İyiyim. 1201 01:33:05,610 --> 01:33:10,110 Beni araştırmayı bırakın ve haber bekleyin. Nasıl bir dahaki sefere 1202 01:33:10,230 --> 01:33:11,230 Haydi. 1203 01:33:17,250 --> 01:33:22,590 Vallahi her kimse manyak etti sizi. Manyak. İyi de tanıyor belli. Kesin 1204 01:33:22,590 --> 01:33:23,610 biri. Evet. 1205 01:33:24,870 --> 01:33:26,910 Umurum başım açtı. Dertlere bak ya. 1206 01:33:28,430 --> 01:33:32,190 Abi en zoruma giden şey Mesut 'a yalan söylüyorum ya. 1207 01:33:32,510 --> 01:33:33,730 Söyleme o zaman Şebo. 1208 01:33:34,120 --> 01:33:36,060 Yalan söyleme. Git açık açık konuş. 1209 01:33:36,280 --> 01:33:41,120 De ki böyleyken böyle de. Seni zaten ancak o kurtarır. Nasıl söyleyeyim? 1210 01:33:41,120 --> 01:33:42,120 söyleyeyim ya? 1211 01:33:42,740 --> 01:33:43,740 Söyle söyle. 1212 01:33:44,400 --> 01:33:45,420 Söyledik de ne oldu? 1213 01:33:45,900 --> 01:33:49,420 Alın başını belaya sokuyorum sürekli. Olmaz. Ateşe atamam şu anda. 1214 01:33:49,920 --> 01:33:52,740 Eee Şebo. Sen yanmazsan. 1215 01:33:53,020 --> 01:33:54,480 O yanmazsa. 1216 01:33:56,040 --> 01:33:58,640 Ya tamam be tamam. Nasıl biliyorsun öyle yap. 1217 01:33:59,040 --> 01:34:03,600 Yine alemin çirkin ördek yavrusu sen ol. Herkes keyfine baksın. Sen yan. 1218 01:34:04,100 --> 01:34:05,100 Yan. 1219 01:34:25,220 --> 01:34:26,220 Macit Bey. 1220 01:34:27,540 --> 01:34:28,540 Benim ben. 1221 01:34:29,800 --> 01:34:32,760 Telefonda konuştuğumuz gibi. Demir 'in babasıyım. 1222 01:34:33,940 --> 01:34:35,020 Buyurun geçin. 1223 01:34:35,340 --> 01:34:39,160 Kusura bakmayın. Demir bana sizden hiç bahsetmemişti de. 1224 01:34:39,940 --> 01:34:43,280 Keşke bu koşullar altında tanışmasaydık. 1225 01:34:44,820 --> 01:34:46,160 Ulaşabildiniz mi Demir 'e? 1226 01:34:47,520 --> 01:34:49,960 Onu sen söyleyeceksin Oster Hanım. 1227 01:34:54,180 --> 01:34:56,180 Servet avcısı olan sensin. 1228 01:34:57,550 --> 01:35:00,170 Ara ortağını gelsin. Hep birlikte konuşalım. 1229 01:35:01,650 --> 01:35:05,510 Ne diyorsunuz ya? Benimle bu şekilde konuşamazsınız. Sen dediğimi yap. 1230 01:35:06,610 --> 01:35:08,290 Ara dostunu gelsin. Hadi. 1231 01:35:11,070 --> 01:35:12,070 Ne o? 1232 01:35:12,470 --> 01:35:14,030 Demir 'i bulmak istemiyor musun? 1233 01:35:15,450 --> 01:35:16,450 Diyorum tabii. 1234 01:35:16,690 --> 01:35:18,050 Ama... Ara o halde. Hadi. 1235 01:35:22,090 --> 01:35:24,810 Demir 'in babası geldi diyorum sana. Tesadüf olabilir mi bu? 1236 01:35:26,080 --> 01:35:29,100 Bak o yapıyor bütün bunları bize. O atıyor mesajları. 1237 01:35:29,400 --> 01:35:30,840 Onur saçmalama ya. 1238 01:35:31,220 --> 01:35:32,740 Adamın babası babası. 1239 01:35:33,780 --> 01:35:35,940 Bunlarla uğraşır mı sence? Direkt gider polise. 1240 01:35:37,400 --> 01:35:41,760 Haklısın. Ama ne yapayım ya? Herkes yalan söylüyormuş gibi geliyor. Yani 1241 01:35:41,760 --> 01:35:42,760 güveneceğimi şaşırdım. 1242 01:35:44,960 --> 01:35:46,140 Kimseye güvenme zaten. 1243 01:35:46,420 --> 01:35:47,420 Şu anda. 1244 01:35:52,100 --> 01:35:53,100 Didem arıyor. 1245 01:35:58,440 --> 01:35:59,440 Efendim Vido. 1246 01:36:00,340 --> 01:36:01,340 Sevda Hanım. 1247 01:36:02,620 --> 01:36:04,460 Buraya gelir misin bir kere? 1248 01:36:04,940 --> 01:36:07,140 Geleyim. Nereye? Mağazada mısın? 1249 01:36:07,860 --> 01:36:10,920 Yok hayır şey Demir 'in evindeyim. 1250 01:36:12,840 --> 01:36:13,980 Demir 'in evinde mi? 1251 01:36:14,580 --> 01:36:15,780 Ne yapıyorsun orada? 1252 01:36:17,540 --> 01:36:18,660 Sen gel. 1253 01:36:20,020 --> 01:36:21,020 Konuşmamız lazım. 1254 01:36:22,420 --> 01:36:23,420 Önemli. 1255 01:36:25,560 --> 01:36:26,700 Bekliyorum tamam mı? 1256 01:36:30,490 --> 01:36:31,490 Tamam, geliyorum. 1257 01:36:35,090 --> 01:36:36,750 Ne bu? Sesi de bir kahvaltı. 1258 01:36:40,150 --> 01:36:41,150 O mu sence? 1259 01:36:41,790 --> 01:36:42,790 Didem mi? 1260 01:36:42,850 --> 01:36:43,850 Bizi tehdit eden. 1261 01:36:45,130 --> 01:36:46,130 Bilmiyorum Onur. 1262 01:36:46,530 --> 01:36:51,010 Yani onun orada ne işi var ki? Niye Demir 'in evinde? Onu anlamadım. 1263 01:36:52,450 --> 01:36:53,450 Tamam, tamam. 1264 01:36:54,490 --> 01:36:56,010 Hadi biz gidelim. Ben götüreyim seni. 1265 01:37:45,710 --> 01:37:46,648 Hoş geldin. 1266 01:37:46,650 --> 01:37:47,710 Hoş bulduk. 1267 01:37:50,390 --> 01:37:51,470 Girsene içeri. 1268 01:37:57,530 --> 01:37:58,790 Korkuyor musun yoksa? 1269 01:37:59,090 --> 01:38:02,610 Niye korkayım ya? Bir anlaşma yaptık sonuçta değil mi? 1270 01:38:02,930 --> 01:38:03,930 Aynen öyle. 1271 01:38:04,650 --> 01:38:06,550 Beraber güzel bir yemek yiyeceğiz. 1272 01:38:06,790 --> 01:38:08,090 Sohbet edileceğiz. 1273 01:38:08,470 --> 01:38:10,570 Sen benden özür dileyeceksin. 1274 01:38:11,990 --> 01:38:13,070 Sonrasında bakacağız. 1275 01:38:14,570 --> 01:38:15,570 Hadi gel. 1276 01:38:19,150 --> 01:38:22,710 Ama önce telefonunu alayım. 1277 01:38:23,210 --> 01:38:24,210 Niye? 1278 01:38:25,710 --> 01:38:28,130 Bizi kimse rahatsız etsin istemiyorum. 1279 01:38:28,610 --> 01:38:30,470 Ben de kendiminkini kapatacağım. 1280 01:38:52,240 --> 01:38:53,620 Nedendir bilinmez. 1281 01:38:54,700 --> 01:38:57,300 Fakat oğlum sana kıymet veriyordu. 1282 01:39:02,640 --> 01:39:04,340 Birbirimizi seviyoruz çünkü. 1283 01:39:05,180 --> 01:39:06,880 O zaman anlat. 1284 01:39:07,680 --> 01:39:10,000 Madem Demir 'in tarafındasın anlat. 1285 01:39:11,460 --> 01:39:13,240 Kimler düşman oldu burada? 1286 01:39:14,980 --> 01:39:18,080 Kim niye düşman olsun Demir 'e? 1287 01:39:22,700 --> 01:39:26,600 Bak Didem Hanım, lafı evirip çevirenlerden hiç hoşlanmam. 1288 01:39:27,140 --> 01:39:31,780 Ben sana açıkça soruyorum, sen de açıkça cevap ver. 1289 01:39:32,900 --> 01:39:34,920 Gözüne çarpan bir şey yok muydu? 1290 01:39:37,360 --> 01:39:42,200 Niye böyle sorular soruyorsunuz? Ben gerçekten anlamıyorum. Ya kapattılar bir 1291 01:39:42,200 --> 01:39:44,460 yere, ya canına bir şey oldu. 1292 01:39:44,800 --> 01:39:46,780 Ama ben bunu yapanı bulacağım. 1293 01:39:47,420 --> 01:39:50,340 Sen de gözüne çarpan bir şey varsa... 1294 01:39:50,890 --> 01:39:53,530 En ufak ayrıntı dahi olsa bana anlatacaksın. 1295 01:39:56,450 --> 01:40:01,190 Aysel Hanım da böyle düşünüyor. O da... O da böyle sorular sordu bana. 1296 01:40:01,390 --> 01:40:04,790 Oğlumun başına bir şey geldi diye. Ama ben anlamıyorum. Kim, niye? 1297 01:40:07,110 --> 01:40:08,290 Uzak duracaksın lan. 1298 01:40:08,770 --> 01:40:09,770 Anladın mı? 1299 01:40:10,090 --> 01:40:11,830 Sevnem 'in evinden uzak duracaksın. 1300 01:40:12,090 --> 01:40:13,450 Çocuklarından uzak duracaksın. 1301 01:40:14,750 --> 01:40:16,250 Arabasından uzak duracaksın. 1302 01:40:19,310 --> 01:40:20,310 Tamam. 1303 01:40:31,760 --> 01:40:33,540 Aslında... ...aslında bir şey var. 1304 01:40:46,160 --> 01:40:48,380 Ya şu an beraber olmamız bir mucize. 1305 01:40:50,440 --> 01:40:56,100 Çünkü bu olanlardan sonra... ...burada olman... ...ya hayat çok acayip değil 1306 01:40:56,380 --> 01:40:59,020 Ya. Öyle değil mi? Evet öyle. 1307 01:40:59,950 --> 01:41:02,090 En son geldiğimde beni eve almamıştın. 1308 01:41:02,870 --> 01:41:03,870 Ama bak. 1309 01:41:04,350 --> 01:41:05,450 Şimdi buradasın. 1310 01:41:06,550 --> 01:41:10,030 Romantik bir ortamda beraber yemek yiyoruz. Baş başa. 1311 01:41:10,790 --> 01:41:12,610 Ve bu gerçek bir buluşma değil. 1312 01:41:13,190 --> 01:41:14,410 Bir anlaşma. 1313 01:41:16,590 --> 01:41:18,270 Sürekli hatırlatmasan olmaz mı? 1314 01:41:21,010 --> 01:41:22,450 Keyfimiz bozmaz değil mi? 1315 01:41:25,490 --> 01:41:27,810 Sebnem ne tepki verdi buraya geldiğini öğrenince? 1316 01:41:28,410 --> 01:41:30,090 Kesin kıyameti koparmıştır. 1317 01:41:31,630 --> 01:41:34,370 Şebnem'den konuşmak istediğine emin misin bu akşam? 1318 01:41:36,390 --> 01:41:41,070 Yani... ...onu hayatının merkezi haline getiren sensin. 1319 01:41:41,810 --> 01:41:48,750 Aslında... ...biraz uzaklaşsan... ...ayrı kalsan... ...iyileseksin. 1320 01:41:49,290 --> 01:41:51,390 Çünkü Şebnem bir hastalık. 1321 01:41:53,790 --> 01:41:55,350 Sen nesin peki? 1322 01:41:55,950 --> 01:41:57,350 Şifa mısın? 1323 01:41:58,820 --> 01:42:00,860 Sen mi iyileştirecektin beni? 1324 01:42:04,600 --> 01:42:06,200 Neden olmasın? 1325 01:42:10,180 --> 01:42:11,600 Geldiğim yer belli. 1326 01:42:12,380 --> 01:42:13,780 Okuduğum okul belli. 1327 01:42:14,540 --> 01:42:16,500 İşim gücüm hayatım belli. 1328 01:42:19,100 --> 01:42:22,280 Aslında şöyle biraz uzaktan baktım. 1329 01:42:23,020 --> 01:42:25,400 O kadar yakışıyoruz ki birbirimize. 1330 01:42:48,140 --> 01:42:51,480 Anam burada kal Onur. Şimdi seni görünce kıllanmadın Didem. 1331 01:42:51,960 --> 01:42:53,680 Ben bir baş başa konuşayım. 1332 01:42:54,060 --> 01:42:55,060 Tamam. 1333 01:42:55,640 --> 01:43:00,900 Yalnız bir şey olursa ara beni. Tamam hemen gelirim. 1334 01:43:02,180 --> 01:43:03,640 Tamam ararım ararım. 1335 01:43:23,150 --> 01:43:24,150 Didem? 1336 01:43:25,770 --> 01:43:27,450 Gel Şebnem, gel. 1337 01:43:28,290 --> 01:43:30,310 İyi misin? Ne bu hâlin? 1338 01:43:37,390 --> 01:43:39,150 Hoş geldin Şebnem Hanım. 1339 01:43:39,410 --> 01:43:40,410 Buyur. 1340 01:43:42,770 --> 01:43:44,610 Kim bu adam Didem? 1341 01:43:46,450 --> 01:43:48,170 Demir 'in babası Macit Bey. 1342 01:43:48,670 --> 01:43:51,110 Bizimle konuşmak istiyormuş. 1343 01:43:54,019 --> 01:43:56,120 Neyi konuşacağız? Anlamadım. 1344 01:44:01,880 --> 01:44:03,460 Bir dakika ya. 1345 01:44:03,900 --> 01:44:05,580 Siz şey değil misiniz? 1346 01:44:05,940 --> 01:44:09,180 Parkta gördüğüm oğlumun yanındaki adam. 1347 01:44:09,960 --> 01:44:10,960 Doğru. 1348 01:44:11,960 --> 01:44:14,400 İnceden bir mesaj vermek istedim Zira. 1349 01:44:15,060 --> 01:44:16,860 Oğula karşı oğul. 1350 01:44:17,640 --> 01:44:18,640 Evlat bu. 1351 01:44:18,860 --> 01:44:22,140 Başka şeye benzemez. Allah muhafaza. 1352 01:44:22,700 --> 01:44:24,580 Ya kaybolursa ne yaparsınız? 1353 01:44:25,720 --> 01:44:26,920 Dikkatli olmak lazım. 1354 01:44:29,920 --> 01:44:31,440 Ne diyorsun ya sen? 1355 01:44:31,980 --> 01:44:33,100 Ne mesajı? 1356 01:44:34,660 --> 01:44:36,440 Didem. Hayırdır? 1357 01:44:36,680 --> 01:44:38,420 Niye çağırdın sen beni buraya? 1358 01:44:38,760 --> 01:44:41,240 Tuzağa çekmek için mi? Saçmalama çabuk. 1359 01:44:41,920 --> 01:44:45,960 Macit Bey Demir 'in başına bir şey geldiğini düşünmüş ve bizimle konuşmak 1360 01:44:45,960 --> 01:44:47,780 istemişti. Ne konuşacağız ya? 1361 01:44:48,000 --> 01:44:51,040 Ne konuşacağız? Oğlu kayıp. Herkes de onu arıyor. 1362 01:44:51,450 --> 01:44:52,730 Zaten ben bir bulsam. 1363 01:44:53,470 --> 01:44:55,430 Ben de bunun için geldim işte. 1364 01:44:55,650 --> 01:44:57,590 Bir bulsam zaten dedin ya. 1365 01:44:57,970 --> 01:44:59,530 Ne yapardın bulunca? 1366 01:45:00,130 --> 01:45:01,690 Belki de buldun Şebnem. 1367 01:45:02,830 --> 01:45:04,650 Belki de hiç kaybolmadı onun. 1368 01:45:04,950 --> 01:45:06,150 Ne diyorsun ya sen? 1369 01:45:06,750 --> 01:45:09,250 Ne saçmalıyorsun? Benimle ne ilgisi var bu konunun? 1370 01:45:09,830 --> 01:45:11,850 Sestan bana hikaye anlatma. 1371 01:45:12,330 --> 01:45:14,210 Hem bize saldırdı diyorsun. 1372 01:45:14,630 --> 01:45:17,250 Hem benimle alakası yok. Macit Bey. 1373 01:45:17,510 --> 01:45:18,510 Sen de kes sesini. 1374 01:45:18,840 --> 01:45:21,280 Zaten ne yaptıysanız ikiniz birlikte yaptınız. 1375 01:45:22,500 --> 01:45:27,380 Sevgili ayağıyla yanaştın çocuğa. Sonra beraber başına çorap ördünüz. 1376 01:45:27,680 --> 01:45:31,140 Yemin ediyorum ben hiçbir şey yapmadım. O zaman kim yaptı söyle. 1377 01:45:31,580 --> 01:45:33,760 Şebnem mi yaptı ha? O mu zorladı seni? 1378 01:45:34,020 --> 01:45:36,240 Ne alakası var? Sen neyin hesabını soruyorsun? 1379 01:45:36,920 --> 01:45:40,820 Gece gece bizi buraya topladın. Saçma sapan, tehdit ediyorsun falan. 1380 01:45:41,280 --> 01:45:45,540 Hem suçlu hem güçlü. Git oğluna hesap sor. Dalga mı geçiyorsun sen benimle? 1381 01:45:45,800 --> 01:45:46,960 Belki de sen sakladın. 1382 01:45:47,420 --> 01:45:48,780 Sen sakladın belki de oğlunu. 1383 01:45:49,080 --> 01:45:50,540 Hı? Olamaz mı? 1384 01:45:50,800 --> 01:45:55,840 Ne diyorsun be? Benim oğlum kayıp! Kayıp! Ve siz nerede olduğunu 1385 01:45:56,020 --> 01:45:57,880 Benim oğlum nerede? Söyleyin bana! 1386 01:46:23,120 --> 01:46:24,600 Ben senden çok özür dilerim. 1387 01:46:25,760 --> 01:46:28,080 Biraz aşırı tepki verdim galiba. 1388 01:46:28,340 --> 01:46:31,120 Biraz aşırı galiba. 1389 01:46:32,140 --> 01:46:33,520 Üçü aynı cümlede. 1390 01:46:34,340 --> 01:46:35,340 Müthiş. 1391 01:46:36,940 --> 01:46:37,960 Yani tamam. 1392 01:46:38,260 --> 01:46:39,580 Tamam abarttım. 1393 01:46:39,820 --> 01:46:40,820 Abarttım. 1394 01:46:41,660 --> 01:46:46,860 Ama sen de masum değilsin. Neredeyse öpüyordun beni. O gün Şebnem 'i kırıp 1395 01:46:46,860 --> 01:46:48,800 gelmeseydi biz şu an seninle sevgiliydik. 1396 01:46:49,320 --> 01:46:50,320 Değildik. 1397 01:46:50,800 --> 01:46:53,180 Bunu defalarca söyledim sana değildik. 1398 01:46:54,580 --> 01:46:57,620 İstemeden sana ümit verdim. İstemeden kalbini kırdım. 1399 01:46:57,940 --> 01:46:59,540 Haklısın o yüzden buradayım. 1400 01:46:59,960 --> 01:47:01,120 Özür dilerim. 1401 01:47:04,640 --> 01:47:05,960 Özrünü kabul ediyorum. 1402 01:47:08,020 --> 01:47:10,540 Artık ortaklığımızı da yenilediğimize göre. 1403 01:47:11,460 --> 01:47:15,120 Acaba diyorum bütün bu olanları unutsak. 1404 01:47:20,940 --> 01:47:22,100 Yeniden başlasın. 1405 01:47:22,720 --> 01:47:25,480 Nasıl olacakmış o iş? 1406 01:47:25,720 --> 01:47:27,240 Acımadan iftira attın bana. 1407 01:47:30,020 --> 01:47:31,640 Beni öldürecekti dedin. 1408 01:47:33,360 --> 01:47:34,360 Evet dedim. 1409 01:47:35,260 --> 01:47:36,640 Neden sen haklısın? 1410 01:47:36,920 --> 01:47:38,080 Haklı olmak demiyorum. 1411 01:47:39,400 --> 01:47:43,660 Gerçekten adıma bir leke sürdün. Sana dokunmadım. Sana hiçbir şey yapmadım. 1412 01:47:44,100 --> 01:47:46,760 Sana hiçbir şey yapmadığım halde beni dövdü dedin. 1413 01:47:47,540 --> 01:47:50,000 Bunun beni ne kadar yağlayacağını farkında mısın? 1414 01:47:52,270 --> 01:47:54,390 Yani ben de o gün ne yapacağımı söz sürdüm. 1415 01:47:55,790 --> 01:47:57,010 Öfkeme yenildim. 1416 01:47:57,930 --> 01:48:01,810 Ayrıca polisleri ben aramadım ki sen kendin aradın. Ben aradım evet tabii ki 1417 01:48:01,810 --> 01:48:04,870 aradım. Çünkü sana dokunmadım. Çünkü suçsuzum. 1418 01:48:06,650 --> 01:48:10,010 Şimdi diyorsun ki yeniden başlayalım bir şeylere. Nasıl olacak o iş? 1419 01:48:12,830 --> 01:48:14,550 Oğlumun etrafını kuşattın. 1420 01:48:14,850 --> 01:48:19,310 Yapmadığını bırakmadın ona. Önce şirketten attırdın. Sonra başkanlığı 1421 01:48:19,310 --> 01:48:20,310 elden. 1422 01:48:20,360 --> 01:48:22,140 Bu kadını da sen mi ayarladın ona? 1423 01:48:22,380 --> 01:48:24,680 Ya bunun şebnemle ne alakası var? 1424 01:48:24,940 --> 01:48:31,040 Sen yut o sesini. Bak bak anlıyorum seni. Tamam bir baba olarak merak 1425 01:48:31,040 --> 01:48:35,120 ona da eyvallah. Ama bizi burada alıkoyamazsın. Ne derdin varsa git 1426 01:48:35,120 --> 01:48:36,120 söyle. 1427 01:48:36,380 --> 01:48:37,940 Aysel yapacak onu zaten. 1428 01:48:38,220 --> 01:48:40,540 Ama benim huyum o değil. Neden biliyor musun? 1429 01:48:40,900 --> 01:48:44,080 Ben kendi hesabımı kendim keserim de ondan. 1430 01:48:44,500 --> 01:48:47,780 Eğer birileri oğlumun kılına zarar verdiyse... 1431 01:48:48,220 --> 01:48:51,800 Onları ben bulacağım ve cezalarını da ben çeseceğim. 1432 01:48:52,160 --> 01:48:55,580 Ya git kime ne yapıyorsan yap. Bana anlatma bunları. 1433 01:48:55,960 --> 01:48:57,360 Kime anlatayım ha? 1434 01:48:57,720 --> 01:49:00,220 Parktaki o masum çocuklara mı anlatayım? 1435 01:49:00,440 --> 01:49:05,920 Annene mi anlatayım? Babana mı anlatayım? Mesut 'a mı anlatayım? Kime 1436 01:49:05,920 --> 01:49:07,800 ha? Ne diyorsun sen ya? 1437 01:49:10,300 --> 01:49:15,840 Sakın. Sakın onların kılına zarar bile vermeye kalkma. Sakın yoksa... 1438 01:49:16,220 --> 01:49:18,160 Sen bir ihtimalden bahsediyorsun. 1439 01:49:18,660 --> 01:49:21,240 Ama ben o ihtimali yaşıyorum. 1440 01:49:21,660 --> 01:49:26,480 Birileri oğluma zarar verdi bile. O yüzden benim sinirlerimi bozma. 1441 01:49:27,020 --> 01:49:30,040 Demirle aranızdaki husumeti bilmeyen yok. 1442 01:49:30,460 --> 01:49:34,960 Ya oğlum beni öldürmeye kalktı. Husumet bu. Sonra da kaçtı. 1443 01:49:35,600 --> 01:49:40,480 Belki de sen kaçırdın. Şu anda da suçu bastırmaya çalışıyorsun. Olamaz mı? Ben 1444 01:49:40,480 --> 01:49:42,420 de sizin için aynı şeyi düşünüyorum. 1445 01:49:42,680 --> 01:49:43,700 Siz derken... 1446 01:49:43,960 --> 01:49:45,080 Kocandan söz ediyorum. 1447 01:49:45,320 --> 01:49:46,360 Etli kocandan yani. 1448 01:49:46,880 --> 01:49:48,280 Onur Gümüşçü'den. 1449 01:49:50,260 --> 01:49:51,260 Allah. 1450 01:49:55,280 --> 01:49:57,340 Demire ne yaptığınızı söyleyeceksin. 1451 01:50:01,020 --> 01:50:05,560 Alo Şebnem. 1452 01:50:05,880 --> 01:50:06,880 Oğlum nerede? 1453 01:50:06,980 --> 01:50:09,000 Ne yaptınız ona? Cevap ver. Alo Şebnem. 1454 01:50:09,820 --> 01:50:11,040 Şebnem. Didem. 1455 01:50:11,550 --> 01:50:14,150 Ara şu polisi. Ara şu polisi gelsin. Hadi. 1456 01:50:14,370 --> 01:50:15,370 Ararsa arasın. 1457 01:50:15,590 --> 01:50:17,770 Polisten korkması gereken ben değilim. 1458 01:50:18,070 --> 01:50:20,230 Sizsiniz. Sen sorma cevap ver önce. 1459 01:50:20,470 --> 01:50:21,970 Oğlum nerede? Ne yaptınız ona? 1460 01:50:22,290 --> 01:50:24,570 Ya kimsin sen ya? 1461 01:50:25,270 --> 01:50:28,490 Kimsenizden hesap soruyorsun. Oğluma ne yaptınız? Oğlum nerede? Bilmiyoruz seni. 1462 01:50:28,590 --> 01:50:29,590 Oğlum nerede? 1463 01:50:29,830 --> 01:50:31,930 Beni öldürmeye kalktı ama onu biliyorum. 1464 01:50:32,570 --> 01:50:37,690 Artık yapamadın. Sen mi yardım ettin? Onu da anlamadım da. Ne diyorsun lan 1465 01:50:38,270 --> 01:50:39,410 Macit Bey. Ne oldu? 1466 01:50:39,960 --> 01:50:41,320 Sanki doğrudan araba attım ha. 1467 01:50:45,380 --> 01:50:49,640 Ne işin var burada ya? Ne oluyor? Suç ortağınız da geldi. Bir tane eksiktin. 1468 01:50:49,640 --> 01:50:52,060 geldin. Değilsin değil mi Şebnem? Bir şey yapmadı değil mi sana? 1469 01:50:53,480 --> 01:50:54,940 Alıkoydu bizi burada. Tehdit ediyor. 1470 01:50:55,220 --> 01:50:56,079 Yok yok. 1471 01:50:56,080 --> 01:50:59,420 Tehdit falan yok. Ben sadece oğlum nerede diye sordum. 1472 01:50:59,760 --> 01:51:03,300 İnsan gibi cevap vermek yerine eli ayağına dolaştı hanımefendinin. 1473 01:51:03,700 --> 01:51:05,020 Şebnem değil de arabaya geçeyim. 1474 01:51:06,860 --> 01:51:08,260 Amur. Şebnem dediğimi yap. 1475 01:51:08,880 --> 01:51:09,880 Didem hadi. 1476 01:51:10,120 --> 01:51:11,120 Hadi. 1477 01:51:19,340 --> 01:51:20,820 Şöyle yapacağız Macit Efendi. 1478 01:51:21,420 --> 01:51:25,900 Madem oğluna o kadar güveniyorsun... ...ara o zaman polisi... ...bolsunlar 1479 01:51:25,900 --> 01:51:30,540 'i. Ağız birliği mi yapıyorsunuz eski eşinle? O da aynı şeyi söyledi. 1480 01:51:30,780 --> 01:51:32,160 Senin Şebnem 'le derdin ne ya? 1481 01:51:32,460 --> 01:51:37,400 Şebnem senin oğlunu nereden bilsin? Daha o ilk elden gitmedi polise senin oğlun 1482 01:51:37,400 --> 01:51:39,240 yanmasın diye. Sen ondan ne istiyorsun ya? 1483 01:51:39,480 --> 01:51:43,380 Onur hadi artık polisi arayacağım yoksa. Tamam Şebnem bir sorun yok. 1484 01:51:45,600 --> 01:51:47,780 Bak oğlunla ilgili endişelisin. 1485 01:51:48,020 --> 01:51:50,260 Anlıyorum. Ama onun cevabı bizde yok. 1486 01:51:50,760 --> 01:51:51,760 Eyvallah. 1487 01:51:52,400 --> 01:51:54,240 Dua edin de olmasın zaten. 1488 01:52:02,280 --> 01:52:04,440 İnsanlar sana zarar verdiğimi düşünüyorlar. 1489 01:52:05,120 --> 01:52:06,920 Nasıl bakacağım onların yüzüne? 1490 01:52:07,420 --> 01:52:09,680 Nasıl bu saatten sonra iş yapacağız biz? 1491 01:52:10,120 --> 01:52:16,720 Hayır. Hayır. Sen bana asla zarar vermezsin ki. Ama herkes öyle düşünüyor 1492 01:52:17,300 --> 01:52:19,860 Aynen öyle. Ben kimseye zarar vermem. 1493 01:52:20,740 --> 01:52:22,540 Ama herkes öyle düşünüyor. 1494 01:52:23,200 --> 01:52:24,260 Tamam kabul. 1495 01:52:25,440 --> 01:52:27,660 İtibarına büyük zarar vermiş olabilirim. 1496 01:52:28,700 --> 01:52:30,620 Ama gerçekten pişmanım. 1497 01:52:31,850 --> 01:52:34,450 Ben sadece küçük bir oyun oynamak istemiştim. 1498 01:52:35,630 --> 01:52:37,430 Polisler gelince iş büyüdü tabii. 1499 01:52:38,130 --> 01:52:39,690 Ne olur affet beni. 1500 01:53:02,640 --> 01:53:03,640 Bu ne ya? 1501 01:53:07,800 --> 01:53:08,800 Mesut bu ne? 1502 01:53:10,620 --> 01:53:12,480 Mesut ne bu? Ne yaptın? Ne oluyor? Ne bu? 1503 01:53:14,040 --> 01:53:15,040 Buraya kadar Elif. 1504 01:53:17,540 --> 01:53:19,740 Ne dediysen hepsini duydular. 1505 01:53:20,340 --> 01:53:21,340 Ne demek? 1506 01:53:21,380 --> 01:53:23,380 Ne saçmalıyorsun sen? Ne demek o ya? 1507 01:53:23,780 --> 01:53:24,780 Mesut! 1508 01:53:30,140 --> 01:53:31,140 Elif Kadıoğlu. 1509 01:53:31,500 --> 01:53:35,280 İftira attığınızı kendi ağzınızla kabul ettiniz. Bizimle karakola kadar 1510 01:53:35,280 --> 01:53:36,520 geleceksiniz. İfade vereceksiniz. 1511 01:53:36,860 --> 01:53:38,280 Ben bir şey yapmadım. 1512 01:53:39,540 --> 01:53:41,080 Yine kandırdın beni. 1513 01:53:42,000 --> 01:53:43,420 Hanım efendi yalancı. 1514 01:53:51,640 --> 01:53:54,020 Agacım. Bu işi de atlattık ha. 1515 01:53:54,900 --> 01:53:56,120 Çak diye çak. 1516 01:53:57,180 --> 01:53:58,900 Yani inşallah atlattık. 1517 01:53:59,760 --> 01:54:01,380 Sen böyle yapıyordun ben de bildim. 1518 01:54:04,100 --> 01:54:05,100 Bir şey diyeceğim. 1519 01:54:06,040 --> 01:54:07,380 Kadın sana bir şey yapmadı. 1520 01:54:07,700 --> 01:54:11,220 Saçmalama lan manyak. Sen beni ne zannettin? Her kuşun eti yemmez. 1521 01:54:15,580 --> 01:54:17,080 Yalnız abi bir şey söyleyeceğim sana. 1522 01:54:18,400 --> 01:54:20,280 Seninle operasyon yapmayı özlemişim ben. 1523 01:54:20,760 --> 01:54:21,960 Mesleğe geri mi dönsen acaba? 1524 01:54:32,010 --> 01:54:33,010 Adama bak ya. 1525 01:54:34,030 --> 01:54:35,410 Adamdaki cesarete bak. 1526 01:54:35,650 --> 01:54:37,470 Alenen gelmiş bizi tehdit ediyor. 1527 01:54:38,090 --> 01:54:39,090 Onur. 1528 01:54:39,370 --> 01:54:40,770 Senin ne işin vardı orada? 1529 01:54:43,930 --> 01:54:47,710 Demir uğramıştır belki. Bir bakayım dedim. İyi ki denk geldik. 1530 01:54:48,290 --> 01:54:52,770 Onur. Bu Macit denen adam parkta çocuklarla bizim yanımıza geldi. 1531 01:54:53,530 --> 01:54:54,890 Çocuklarımızın yanına geldi Onur. 1532 01:54:56,210 --> 01:54:57,810 Çocuklarımızın mı? Sen ne diyorsun Şevnem? 1533 01:54:58,030 --> 01:54:59,030 Evet. 1534 01:54:59,390 --> 01:55:01,090 Ben adamı tanımadığım için. 1535 01:55:01,690 --> 01:55:07,030 Tabii anlamadım. Adam bizi tehdit ediyormuş meğerse. Sen ne duydun? Oğula 1536 01:55:07,030 --> 01:55:07,969 oğul dedi. 1537 01:55:07,970 --> 01:55:09,950 Evet ben gidiyorum. 1538 01:55:10,190 --> 01:55:11,190 Nereye ya? 1539 01:55:11,210 --> 01:55:12,710 Geç oldu zaten kal. 1540 01:55:13,330 --> 01:55:16,030 Kalmayacağım. Ben hiçbir şey anlamıyorum. 1541 01:55:16,250 --> 01:55:17,250 Ne oluyor burada? 1542 01:55:17,810 --> 01:55:23,290 Bir tarafta sen, bir tarafta Onur. Bir tarafta sevdiğim adamın babasının bana 1543 01:55:23,290 --> 01:55:24,290 ettiği hakaretler. 1544 01:55:24,990 --> 01:55:26,590 Ne saklıyorsunuz benden? 1545 01:55:26,890 --> 01:55:28,850 Siz Demir 'e ne yaptınız ya? 1546 01:55:30,190 --> 01:55:31,690 Sen ne diyorsun Didem? 1547 01:55:32,230 --> 01:55:33,770 O benim kardeşim. 1548 01:55:34,130 --> 01:55:38,690 Sen nasıl böyle konuşuyorsun? Biz ona ne yapmış olabiliriz? Didem ne diyorsun 1549 01:55:38,690 --> 01:55:39,690 sen gerçekten? 1550 01:55:39,950 --> 01:55:41,050 Adamın teki geliyor. 1551 01:55:41,290 --> 01:55:43,950 Seni laflarıyla zehirliyor. Sen de ona mı inanıyorsun? 1552 01:55:44,270 --> 01:55:45,990 Bize bile böyle sorular soruyorsun. 1553 01:55:47,130 --> 01:55:49,630 Bir de çağırdın beni oraya tuzağa çeker gibi. 1554 01:55:50,190 --> 01:55:51,730 Hala tuzak diyor ya. 1555 01:55:54,850 --> 01:55:55,850 Ne oluyor? 1556 01:55:57,990 --> 01:55:58,990 Mevcut. 1557 01:56:04,460 --> 01:56:05,700 Ben gidiyorum. Didem. 1558 01:56:07,480 --> 01:56:08,480 İyi misiniz? 1559 01:56:10,080 --> 01:56:11,080 Bir şey yok. 1560 01:56:11,240 --> 01:56:12,300 Senin ne işin var burada? 1561 01:56:12,860 --> 01:56:13,980 Şebnem 'e ulaşamadım. 1562 01:56:15,000 --> 01:56:16,400 Ve geldim. Ne oldu ki? 1563 01:56:16,960 --> 01:56:19,120 Doğru. Artık komşusunuz ya. 1564 01:56:23,820 --> 01:56:24,820 Neyi var bunun? 1565 01:56:25,200 --> 01:56:26,200 Demir yüzünden mi? 1566 01:56:27,760 --> 01:56:28,760 Evet ya. 1567 01:56:29,040 --> 01:56:30,040 Sevgililerdi ya. 1568 01:56:30,220 --> 01:56:31,220 Haklı olarak kız. 1569 01:56:32,200 --> 01:56:34,540 Sen ne yaptın Elif 'i? Hallettim. 1570 01:56:35,080 --> 01:56:36,980 Yalan attığını itiraf etti polise. 1571 01:56:37,880 --> 01:56:38,880 Nasıl ya? 1572 01:56:39,060 --> 01:56:43,040 Yalan mıymış bütün yaptıkları? Yok dövdüm Onur Bey. Tabii ki yalandı. 1573 01:56:44,380 --> 01:56:46,200 Bayağı da gerçekçi görünüyordu ha. 1574 01:56:46,740 --> 01:56:47,740 İnandırıcıydı. 1575 01:56:48,680 --> 01:56:54,300 Evet beyler. Sonra mı konuşsak acaba bunları ha? Çocuklar uyanmadan evlere 1576 01:56:54,300 --> 01:56:55,300 gitsek mi be? 1577 01:56:55,680 --> 01:56:56,680 Hadi. 1578 01:57:25,960 --> 01:57:27,820 Alo, bu nasıl bir motina böyle? 1579 01:57:29,360 --> 01:57:33,820 Aynen, aynen çok sevdim. Ben anali içeri gelince zaten bırakmıştım benim motoru 1580 01:57:33,820 --> 01:57:34,820 orada. 1581 01:58:14,480 --> 01:58:17,680 Gel kardeşim gel. Abicim günaydın. Günaydın. 1582 01:58:19,040 --> 01:58:20,340 Değişik bir yağmur var ha. 1583 01:58:22,980 --> 01:58:24,320 Ne yaptın? 1584 01:58:26,120 --> 01:58:27,120 Abicim. 1585 01:58:28,440 --> 01:58:29,460 Müjdem isterim. 1586 01:58:29,800 --> 01:58:30,800 Ne? 1587 01:58:31,760 --> 01:58:32,760 Geçmiş olsun. 1588 01:58:33,100 --> 01:58:34,100 Aklandım. 1589 01:58:38,220 --> 01:58:39,220 Oh be. 1590 01:58:40,320 --> 01:58:41,320 Elif ne oldu? 1591 01:58:41,950 --> 01:58:44,250 Onun ifadesini aldıktan sonra gönderdik abi. Hiçbir şey olmadı. 1592 01:58:45,510 --> 01:58:49,090 Abi. Aman diyeyim abi. Sen de biraz dikkatli ol ya. Yapma bir daha böyle. 1593 01:58:51,570 --> 01:58:52,570 Al. 1594 01:58:56,250 --> 01:58:57,250 Kurtulduk. 1595 01:58:57,630 --> 01:58:58,630 Geçti gitti be. 1596 01:59:29,550 --> 01:59:30,910 Anneciğim günaydın. 1597 01:59:31,750 --> 01:59:33,550 Aşklarım günaydın. 1598 01:59:34,550 --> 01:59:36,450 Oh günaydın. 1599 01:59:36,690 --> 01:59:39,070 Günaydın annem. Anne annem. 1600 01:59:39,710 --> 01:59:41,670 Hadi bakalım geç sofraya. 1601 01:59:41,970 --> 01:59:44,930 Aa anne ne güzel olmuş ameliyatlar. 1602 01:59:45,290 --> 01:59:46,290 Gülen yumurta. 1603 01:59:47,930 --> 01:59:50,070 Evet onlar bitecek. 1604 01:59:50,390 --> 01:59:53,910 Ha gülen yumurta. Ananız keyifli kadın da işte. 1605 01:59:54,330 --> 01:59:56,430 Bir bize göstermedi o yüzünü. 1606 01:59:57,230 --> 01:59:58,330 Ne yapayım? 1607 01:59:59,080 --> 02:00:00,840 Sana mı yapayım bir layığı burada? İster misin? 1608 02:00:02,420 --> 02:00:05,160 Yok canım. Bir gülen yüzünü görseydik diye. 1609 02:00:05,520 --> 02:00:06,520 Dedim ben. 1610 02:00:07,240 --> 02:00:09,020 Ben patates veririm. Al gör. 1611 02:00:13,080 --> 02:00:14,019 Sinem Hanım. 1612 02:00:14,020 --> 02:00:15,720 Adem Bey geldi. Sizi bakışta da bekliyor. 1613 02:00:19,740 --> 02:00:20,940 Tamam. Geliyorum. 1614 02:00:22,420 --> 02:00:24,380 Hadi. Hadi yiyin. 1615 02:00:26,100 --> 02:00:27,460 Soğutmayın bari. Siz yiyin. 1616 02:00:37,419 --> 02:00:38,540 Aydın. Şebnemciğim. 1617 02:00:38,920 --> 02:00:41,940 Canım bu ne güzellik böyle nasıl bir güzellik bu. 1618 02:00:42,340 --> 02:00:43,440 Sağ ol canım mersi. 1619 02:00:43,680 --> 02:00:44,680 Nasılsın? 1620 02:00:45,140 --> 02:00:46,560 İyi sen nasılsın? 1621 02:00:46,780 --> 02:00:48,220 Ben de iyiyim canım çok iyiyim. 1622 02:00:48,480 --> 02:00:50,760 İyi görünüyorsun zaten on numara görünüyorsun. 1623 02:00:51,660 --> 02:00:53,460 Sen de çok panik görünüyorsun ama. 1624 02:00:53,700 --> 02:00:57,140 Panik mi? Biraz evet biraz panik. Oturmaz mısın şöyle? 1625 02:00:57,400 --> 02:00:58,400 Hadi bakalım oturalım. 1626 02:00:59,800 --> 02:01:04,960 Gel oturalım. Ne oldu Aydın? Ne bu halin? 1627 02:01:05,260 --> 02:01:06,920 Bir şey yok halimde tatlım gayet iyiyim. 1628 02:01:07,420 --> 02:01:08,420 Otur otur. 1629 02:01:08,660 --> 02:01:10,640 Sana bir şey izleteceğim Şebnem bir video. 1630 02:01:11,060 --> 02:01:12,060 Ne videosu? 1631 02:01:12,640 --> 02:01:16,300 İzleteceğim şimdi izleteceğim ama bana söz veriyorsun. Öyle çok yükselmek 1632 02:01:16,300 --> 02:01:17,640 gerilmek yok. 1633 02:01:19,160 --> 02:01:23,480 Ne videosu bu Aydın 'ı çıldırtma adama aç şunu bakayım. 1634 02:01:23,680 --> 02:01:24,639 Tamam izletiyorum. 1635 02:01:24,640 --> 02:01:26,320 Açıyorum. Aç. 1636 02:02:21,230 --> 02:02:24,850 En son da bitti yani. Adım temize çıkmasaydı var ya kafayı yerdim. 1637 02:02:25,370 --> 02:02:27,630 Valla ben bir ara kesin bir arıza çıkacak dedim ama. 1638 02:02:28,790 --> 02:02:32,550 Tereyağından kıl çeker gibi hallettik agacım. Artık hiçbir sorun istemiyorum 1639 02:02:32,690 --> 02:02:33,930 Huzur istiyorum ya. 1640 02:02:34,150 --> 02:02:35,150 Onu ben de istiyorum valla. 1641 02:02:40,170 --> 02:02:44,050 Bana bak sakın canı kırma. Valla yaptırmam bir daha. 1642 02:02:44,370 --> 02:02:45,670 Yaptırmam. Atma atma. 1643 02:02:45,930 --> 02:02:46,930 Atma. 1644 02:02:47,690 --> 02:02:48,770 Valla yaptırmam. 1645 02:02:51,049 --> 02:02:52,510 Buyurun. Hoş geldin. 1646 02:02:53,130 --> 02:02:54,310 Hoş bulmadım. 1647 02:02:55,250 --> 02:02:59,610 Niye söylemedin sen bana? Bu yüzden mi söylemedin? Böyle mi hallettin? Böyle mi 1648 02:02:59,610 --> 02:03:00,750 itiraf ettirdin Mesut? 1649 02:03:01,010 --> 02:03:02,330 Ne diyorsun Şebnem ya? 1650 02:03:02,590 --> 02:03:05,610 Ne diyorsun Şebnem ya? Şebnem ne diyor ya? Bak. 1651 02:03:05,850 --> 02:03:07,070 Bak ne diyorum bak. 1652 02:03:08,090 --> 02:03:09,090 Ne bu? 1653 02:03:12,530 --> 02:03:13,850 Odaya kamera mı koymuş? 1654 02:03:15,090 --> 02:03:16,570 Odaya kamera mı koymuş? 1655 02:03:16,970 --> 02:03:18,270 Bilmem koymuş işte. 1656 02:03:19,629 --> 02:03:24,650 Şebnem karışma. Şebnem ben hallederim. Böyle mi hallediyorsunuz Mesut? Yan yana 1657 02:03:24,650 --> 02:03:27,990 yemek yiyorsunuz. Temas ediyorsunuz sana. Bu ne ya? 1658 02:03:28,270 --> 02:03:32,330 Eksik ama. Video eksik. Ben de üzerimde mikrofon vardı. Daha sonra polisler 1659 02:03:32,330 --> 02:03:33,690 geldi. Polisler gelmedi mi oğlum? 1660 02:03:34,270 --> 02:03:36,850 Hep polisler geldi. Eksik video. 1661 02:03:37,230 --> 02:03:41,290 Vallahi yengeciğim. Ben de oradaydım. Biz tamamen bir operasyon yaptık. 1662 02:03:43,150 --> 02:03:47,080 Operasyon? Operasyon yaptığını. O da işte montaj yapmış. 1663 02:03:47,440 --> 02:03:49,460 Ama ben aklım kalmasın diye sana söylemedim. 1664 02:03:49,680 --> 02:03:53,160 Hiç aklım kalmadı. Bir sürü insanla izledim o videoyu. 1665 02:03:54,320 --> 02:03:55,320 Mesut. 1666 02:03:55,580 --> 02:03:58,580 Mesut sen canına mı sadın ya? Bak gebertirim seni. 1667 02:03:58,920 --> 02:04:01,320 Gerçekten gebertirim. Tam otur öyle gebert ya. 1668 02:04:07,280 --> 02:04:11,180 Bu muydu yıllardır benden sakladığın anama? Bu yüzden mi sakladın anne? 1669 02:04:11,840 --> 02:04:13,800 Böyle biri olduğu için mi? Nasıl biri? 1670 02:04:15,280 --> 02:04:18,380 Terbiyesiz, tekinsiz, kaba kaba. Bittik herifin teki işte. 1671 02:04:18,600 --> 02:04:20,140 Sen ne biçim konuşuyorsun öyle? 1672 02:04:20,380 --> 02:04:21,380 Ne ayıp. 1673 02:04:21,400 --> 02:04:26,180 Anne sen tam idrak edemedin herhalde olup biteni. Öyle mi? Adam oğluma bir 1674 02:04:26,180 --> 02:04:28,460 mi yaptın diye sürekli şebnemi sıkıştırıyor. 1675 02:04:28,680 --> 02:04:30,840 Oraya gitmesem kim bilir daha neler yapacaktı. 1676 02:04:31,720 --> 02:04:36,840 Üstelik parkta çocuklarımla tehdit etmiş. Anne o adam uzak duracak. O adam 1677 02:04:36,840 --> 02:04:39,940 ailemizden ve evimizden uzak duracak. O kadar. 1678 02:04:40,480 --> 02:04:43,060 Sen neden hala Sebnem 'in peşindesin pardon? 1679 02:04:43,780 --> 02:04:44,980 Konu bu mu Melisa? 1680 02:04:45,200 --> 02:04:47,680 Tabii ki bu. Senin ailen benim ben. 1681 02:04:47,960 --> 02:04:51,080 Bak çocuğumuz olacak. Senin müstakbel karın benim. 1682 02:04:51,400 --> 02:04:52,640 Bırak artık Sebnem 'i ya. 1683 02:04:53,940 --> 02:04:56,920 Melisa lütfen müsaade eder misin? Bu konu önemli çünkü. 1684 02:04:57,240 --> 02:05:02,020 Senin o adamla... Sakın cümlene devam etme. 1685 02:05:04,880 --> 02:05:06,220 Macit nasıl bir adam? 1686 02:05:07,340 --> 02:05:08,740 Bizim gibi değil. 1687 02:05:09,840 --> 02:05:10,840 Bu kadar. 1688 02:05:11,240 --> 02:05:17,180 Ama o bir baba. Tamam mı? Ve çocuğu kaybolan her baba gibi öfkeli. 1689 02:05:18,620 --> 02:05:21,460 Sen niye bu kadar öfkelisin ha? 1690 02:05:22,220 --> 02:05:23,760 Onu anlamıyorum ben. 1691 02:05:29,540 --> 02:05:31,260 O kadar haklı ki. 1692 02:05:33,180 --> 02:05:34,940 Sanki şebnem neydi yani? 1693 02:05:35,700 --> 02:05:37,540 Demir bitti şimdi babası başladı. 1694 02:05:38,650 --> 02:05:39,850 Ben biraz hava alacağım. 1695 02:05:40,070 --> 02:05:41,070 Al al. 1696 02:05:41,290 --> 02:05:42,390 Doyamadın havalara. 1697 02:05:43,770 --> 02:05:45,270 Bulabildiğin tek çözüm de bu. 1698 02:06:00,110 --> 02:06:02,210 Bir saat sonra sahilde. 1699 02:06:02,890 --> 02:06:05,310 Parayı getirmezseniz polise giderim. 1700 02:06:31,150 --> 02:06:32,850 Allah sen olmasan öldürürdü beni ha. 1701 02:06:33,070 --> 02:06:34,210 Bu da tehlike ha. 1702 02:06:35,030 --> 02:06:36,030 Sıkıntı. 1703 02:06:41,810 --> 02:06:43,470 Bir saat sonra sahilde. 1704 02:06:44,070 --> 02:06:46,030 Parayı getirmezseniz polise giderim. 1705 02:06:50,790 --> 02:06:51,790 Ne oldu? 1706 02:06:55,850 --> 02:06:58,110 Şey bir şey. Toplantım vardı benim. 1707 02:06:59,879 --> 02:07:02,480 Videoyu görünce herhalde gitti aklımdan. Gideyim ben. 1708 02:07:02,740 --> 02:07:04,860 Ben götüreyim mi seni? Yok yok giderim ben. 1709 02:07:05,640 --> 02:07:07,540 Eve uğrayacağım çünkü. 1710 02:07:07,920 --> 02:07:08,920 O yüzden. 1711 02:07:09,320 --> 02:07:12,860 Aman diyeyim yengem sen de kendini koru. Bu herifin sağı solu belli olmaz. Ne 1712 02:07:12,860 --> 02:07:14,760 koyacağım be? O korusun kendini benden. 1713 02:07:15,520 --> 02:07:17,120 Doğru ben de kime ne söylüyorsam. 1714 02:07:17,540 --> 02:07:18,640 Ben geçireyim seni. 1715 02:07:39,080 --> 02:07:40,500 Benzerine kaptım da iyiydiler. 1716 02:07:40,860 --> 02:07:42,260 Camını kırdık da bilal bana. 1717 02:07:42,540 --> 02:07:44,620 Al hadi kendin tel taktıcağım. Ciddiyim. 1718 02:08:04,160 --> 02:08:08,420 Onur aldın mı mesajı? Evet çantayı almaya gidiyorum şimdi. 1719 02:08:09,530 --> 02:08:11,190 Tamam, geliyorum ben de şimdi oraya. 1720 02:08:37,910 --> 02:08:40,310 Çantayı çardaktaki bankın altına bırakın. 1721 02:08:42,190 --> 02:08:43,190 Oral. 1722 02:08:47,770 --> 02:08:50,610 Sen bekle ben hemen bırakıp geliyorum. 1723 02:08:51,130 --> 02:08:53,070 Hadi acele et. Dikkat et. 1724 02:09:52,170 --> 02:09:53,170 Bu ne lan? 1725 02:09:54,670 --> 02:09:55,690 Allah Allah. 1726 02:09:56,110 --> 02:09:58,450 Şu aşağı kapıyı kilitleyeceğim ha. 1727 02:10:02,390 --> 02:10:03,390 Beyefendi. 1728 02:10:04,330 --> 02:10:05,530 Siz kimsiniz? 1729 02:10:05,870 --> 02:10:07,250 Ne arıyorsunuz burada? 1730 02:10:07,470 --> 02:10:08,470 Evimdesiniz de. 1731 02:10:11,570 --> 02:10:13,910 Oğlumu partide tehdit eden sen misin? 1732 02:10:15,710 --> 02:10:16,710 Oğlunuz kim? 1733 02:10:19,450 --> 02:10:20,450 Demir. 1734 02:10:27,470 --> 02:10:32,290 Evet, oğlunuzu ben ikaz ettim. İkaz etmemin sebebi de Şerdan ve çocuklarını 1735 02:10:32,290 --> 02:10:33,590 öldürmeye çalışmasıydı. 1736 02:10:33,870 --> 02:10:38,470 Sen de kafasına sıkıp bir yerlere at. Ben nereden bileyim sizin oğlunuzu 1737 02:10:38,470 --> 02:10:44,390 saklamadığınızı? Sen de herkes gibi kaçtığını mı düşünüyorsun? 1738 02:10:44,750 --> 02:10:46,510 İstediğinize inanmakta özgürsünüz. 1739 02:10:47,270 --> 02:10:48,910 Ama kaçmışa benziyor. 1740 02:10:49,530 --> 02:10:51,130 Bence oğlum kaçmadı. 1741 02:10:52,130 --> 02:10:54,310 Birileri başına bir iş getirdi. 1742 02:10:54,790 --> 02:10:56,590 Bil bakalım kim onlar? 1743 02:10:57,480 --> 02:10:59,400 Kim? Şebnem ve Onur. 1744 02:10:59,860 --> 02:11:01,400 Bence onlar yaptı. 1745 02:11:02,660 --> 02:11:04,720 Oğlumun başına bir iş getirdiler. 1746 02:11:06,240 --> 02:11:10,320 Sen bu işin neresindesin onu merak edip geldim. 1747 02:11:12,420 --> 02:11:14,240 Peki açık olayım o zaman. 1748 02:11:14,700 --> 02:11:17,260 Onur Gümüşçü umurumda bile değil beyefendi. 1749 02:11:18,720 --> 02:11:23,140 Ben ve Şebnem 'in de bu durumla alakası bile yok. Çünkü oğlunuza kimse zarar 1750 02:11:23,140 --> 02:11:25,060 vermedi yasal olarak bir suçlu arıyorsanız. 1751 02:11:26,320 --> 02:11:27,380 O kişi oğlunuz. 1752 02:11:30,900 --> 02:11:31,900 Eyvallah. 1753 02:11:32,540 --> 02:11:35,360 Sen yine de bir araştır bence. 1754 02:11:39,780 --> 02:11:41,160 Bakalım ne bulacak. 1755 02:12:03,280 --> 02:12:04,280 Ne diyor? 1756 02:12:05,520 --> 02:12:06,520 Çağırıyor. 1757 02:12:07,580 --> 02:12:11,180 Çocuklarla ilgili bir şey söyleyecek herhalde. Daha boşandığımızı söylemedik 1758 02:12:11,960 --> 02:12:13,800 Muhtemelen onunla ilgili bir şey. 1759 02:12:15,180 --> 02:12:19,240 Onur aradı en son. Çıktın gittin öyle ne diyormuş ki? Ne derdi varmış? 1760 02:12:20,280 --> 02:12:21,520 Dediğim gibi ya işte. 1761 02:12:22,540 --> 02:12:24,160 Çocuklarla ilgili falan konuştuk. 1762 02:12:24,460 --> 02:12:25,460 İyi misin? 1763 02:12:25,720 --> 02:12:27,200 Bir garip geliyor sesin. 1764 02:12:27,820 --> 02:12:30,300 Ne çağırdın beni oraya tuzağa çeker gibi. 1765 02:12:30,920 --> 02:12:32,400 Hala tuzak diyor ya. 1766 02:12:33,020 --> 02:12:34,020 Ne oluyor? 1767 02:12:51,360 --> 02:12:52,360 Ya? 1768 02:12:52,740 --> 02:12:55,200 Bir kağıt oldu. Nerede kaldı? Ne bileyim ben Onur? 1769 02:13:00,660 --> 02:13:01,660 Bu mu? 1770 02:13:12,519 --> 02:13:13,560 Gitti. Değil o. 1771 02:13:21,180 --> 02:13:22,180 O mu? 1772 02:13:30,660 --> 02:13:31,660 Bilmiyorum şimdi. 1773 02:13:33,060 --> 02:13:34,360 Yüzü görünmüyor ki. 1774 02:13:37,660 --> 02:13:39,520 Dur bir dakika dur. Anlayacağız şimdi dur. 1775 02:13:40,400 --> 02:13:41,400 Çardağa gidiyor Şemlem. 1776 02:13:42,320 --> 02:13:43,820 Şemlem, Şemlem çantayı aldı. 1777 02:13:47,360 --> 02:13:48,500 Şemlem bu araba geliyor. 1778 02:13:48,900 --> 02:13:55,400 Araba. Bir dakika bu... Bu kadın bu galiba. Kadın mı? Emin misin? 1779 02:13:55,860 --> 02:13:57,300 Bize şantaj yapar kadın mı? 1780 02:13:57,600 --> 02:13:58,900 Bilmiyorum ki. Bir dakika dur. 1781 02:14:01,980 --> 02:14:03,380 Acele et. Görmemiz lazım. 1782 02:14:03,620 --> 02:14:04,620 Hadi. 1783 02:14:43,280 --> 02:14:44,280 Bilmem. 128127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.