All language subtitles for Şahane Hayatım 21. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,600 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:02:05,100 --> 00:02:08,660 Onurcuğum. Ben geldim. 3 00:02:53,160 --> 00:02:54,220 Sevda 'nın çağırtımı. 4 00:02:54,520 --> 00:02:55,520 Çağırtımı et. 5 00:02:56,500 --> 00:02:57,700 Saklan saklan çabuk. 6 00:03:04,780 --> 00:03:05,900 Onurcu. Melita. 7 00:03:06,320 --> 00:03:07,400 Ne yapıyorsun sen burada? 8 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 Gel hadi. 9 00:03:12,560 --> 00:03:15,200 Az önce sen beni mi attın? Ne o? 10 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Rahatsız mı oldun? 11 00:03:17,340 --> 00:03:18,340 Yok canım. 12 00:03:19,860 --> 00:03:22,320 Aylardır bana dokunmadığın için şaşırdım biraz. 13 00:03:23,740 --> 00:03:24,740 Annem nerede? 14 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 Annen evde seni bekliyor ve çok merak ediyor. 15 00:03:28,540 --> 00:03:30,020 Sen garajda ne yapıyordun? 16 00:03:35,940 --> 00:03:39,680 Bu da öldü. 17 00:03:40,280 --> 00:03:41,800 Ölmüş mü gerçekten çabuk? 18 00:03:51,530 --> 00:03:56,370 Alet edevatlar vardı ya hani bu şu arabanın üzerine koyduğumuz port bagaj. 19 00:03:56,370 --> 00:04:00,270 sökmüştüm onu tekrardan yani onunla uğraşıyordum. Hayatım. Onu yap. Arabayla 20 00:04:00,270 --> 00:04:02,470 uğraşıyordum. Sen iyi misin? 21 00:04:04,570 --> 00:04:07,990 Betin benzin atmış. Kan ter içinde kalmışsın. 22 00:04:08,750 --> 00:04:09,990 Arabayla uğraştım ya. 23 00:04:10,390 --> 00:04:13,170 Ondandır. Bu arada doktor kontrolü nasıl geçti? 24 00:04:13,430 --> 00:04:14,430 İyi. 25 00:04:15,130 --> 00:04:19,370 Oğluşumuz gayet sağlıklı. Ama babası gelmedi diye biraz bozuldu tabii. 26 00:04:20,300 --> 00:04:23,660 Bir sonrakine birlikte gideceğiz. Ben de geleceğim söz. 27 00:04:24,380 --> 00:04:25,380 Gideriz. 28 00:04:27,160 --> 00:04:28,540 Şebnem reis burada mı? 29 00:04:29,240 --> 00:04:30,480 Şebnem niye burada olsun ki? 30 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Aracı burada. 31 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 Yok ben. 32 00:04:35,800 --> 00:04:38,760 Ben bir araba istemiştim şoförlerden. Bu uygunmuş. 33 00:04:39,240 --> 00:04:45,120 Ayrıca benim diğer eşyalarımı da... ...toparlayıp getirecekler buraya. 34 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 taşıyacağız. 35 00:04:46,640 --> 00:04:48,600 Sen Ayselman 'ı niye mi taşıyorsun? 36 00:04:49,150 --> 00:04:54,050 Peki yani boşandığıma göre artık orada oturmam pek doğru olmaz değil mi? O 37 00:04:54,050 --> 00:04:58,030 ben Ayselmaniye 'ye söyleyeyim. Bize böyle kocaman bir oda hazırlasın. Ama 38 00:04:58,030 --> 00:05:00,430 şimdilik burada kalacağız. Sonra kendi evimize geçeceğiz tabii. 39 00:05:00,810 --> 00:05:04,510 Melis Bey istersen sen şimdi git. Ben birazdan geliyorum tamam mı? Bir iki 40 00:05:04,510 --> 00:05:07,410 işim kaldı. Onları hemen halledeyim geliyorum. Ya Onur hayır. 41 00:05:08,050 --> 00:05:13,150 Annem merak etti diyorum. Zaten aranız limoni. Ben şimdi güzel bir girizgah 42 00:05:13,150 --> 00:05:15,870 yaparım. Barıştırırım sizi. Hadi gel gidiyoruz. 43 00:05:18,920 --> 00:05:22,700 İyi halt ettin Şebo. Ben sana demedim mi? Dön dedim. 44 00:05:22,980 --> 00:05:25,200 Dur dedim. Gitmeyelim. Dönelim dedim. 45 00:05:25,500 --> 00:05:30,160 Alış ve yiyelim şimdi naneyi. Ne bileyim ben ya böyle bir şeyle karşılaşacağımı. 46 00:05:30,380 --> 00:05:34,280 Sen tahmin ediyor muydun olurum bunu yapacağını? Tahmin ediyordum ki 47 00:05:34,280 --> 00:05:37,660 Şebo. O şenafir gözlü gizli psikopat diyorum sana. 48 00:05:37,940 --> 00:05:38,980 Ne psikopatı ya? 49 00:05:39,320 --> 00:05:44,920 Dedi ya kazayla olmuşsun. Ya kaza maza işte. Bir halt ettiği belli. Sen niye 50 00:05:44,920 --> 00:05:47,700 çağrıda elinde tuzla koşuyorsun acaba? Ben hiç anlamıyorum. 51 00:05:47,980 --> 00:05:51,940 Geldik işte tamam mı? Bu oldu olan dur şimdi ne yapacağımı düşüneceğiz. Sakın! 52 00:05:52,180 --> 00:05:55,940 Sakın! Bundan sonrası falan yok. Bunun düşünecek bir tarafı yok Çebo. 53 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 Hadi yürü gidiyoruz. 54 00:05:57,600 --> 00:05:58,960 Çebo hadi. Hadi. 55 00:05:59,220 --> 00:06:00,220 Nereye lan? 56 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 Ben niye gidiyorum oğlum? Ben mi yaptım? Ben mi suçluyum? 57 00:06:04,300 --> 00:06:07,980 Doğru söylüyor ya. İyi arar o zaman polisi. Gerçi nereye alsınlar onu? Ben 58 00:06:07,980 --> 00:06:10,660 arıyorum ya? Sen o teslim olsun. 59 00:06:11,380 --> 00:06:15,500 Teslim olacak insan hiç yanına birini çağırır mı belli ki suç ortağı arıyor. 60 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 Ne? 61 00:06:20,540 --> 00:06:22,960 Kenan bir gözlü suçlu senin üzerine atmasın. 62 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Ne? 63 00:06:27,480 --> 00:06:28,700 Yapmaz lan öyle bir şey. 64 00:06:29,180 --> 00:06:33,900 Yapmaz değil mi? Ya niye yapmasın? Aysu 'yu alsa gelse. Aha dese Şebo 'yu 65 00:06:33,900 --> 00:06:35,620 yakaladım dese. Ne halt edeceksin? 66 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Daha iyi misin? 67 00:07:00,970 --> 00:07:01,970 Hep de bu ya. 68 00:07:03,850 --> 00:07:06,090 Yani bu kadar da fazla değil mi intihar falan? 69 00:07:06,450 --> 00:07:10,730 Sonra söylediklerin. Seni seviyorum, seni Şerdan'dan kurtaracağım falan. 70 00:07:12,650 --> 00:07:17,290 Ben ne hissettim paylaşmak istedim Fatih de. Anlıyorum. O zaman şunu bil, 71 00:07:17,310 --> 00:07:18,630 hislerimiz karşılıklı değil. 72 00:07:21,710 --> 00:07:22,710 Peki. 73 00:07:23,790 --> 00:07:24,850 Madem öyle diyorsun. 74 00:07:25,210 --> 00:07:26,210 Öyle. 75 00:07:27,650 --> 00:07:29,930 Bu en son yaşananlardan sonra... 76 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Gitmenin doğrusu olacak. 77 00:07:36,860 --> 00:07:38,480 Hayır. Yok. 78 00:07:40,360 --> 00:07:42,260 Mesut ben çok özür dilerim. 79 00:07:42,560 --> 00:07:46,840 Yani bu ilaçlardan herhalde ne dediğimin farkında değilim. 80 00:07:47,720 --> 00:07:51,040 Saçmaladım saçma sapan konuştum. Bir yandık bitti yine. 81 00:07:51,540 --> 00:07:54,040 Gerçekten. Ya pişmanım zaten. 82 00:07:54,280 --> 00:07:58,500 Pişman olduğum için seni aradım. Bir daha olmayacak bak söz veriyorum tamam 83 00:07:58,600 --> 00:08:00,020 Hem anladım yani. 84 00:08:00,620 --> 00:08:02,540 Sen Şebnem 'i seviyorsun. Onu istiyorsun. 85 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Kabul. 86 00:08:05,220 --> 00:08:06,680 İstersen ondan da özür dilerim. 87 00:08:08,080 --> 00:08:09,140 Karşısına çıkma yeter. 88 00:08:14,080 --> 00:08:16,640 Elif gitmem en doğrusu. Hayır gitmeyeceğim. 89 00:08:17,260 --> 00:08:22,160 Ya biz bir iş yapıyoruz. İş ortağıyız. Söz veriyorum. Bak söz. 90 00:08:23,020 --> 00:08:25,360 Bundan sonra sadece iş arkadaşı olacağım. Tamam mı? 91 00:08:33,129 --> 00:08:35,590 Gel annen çok sevinecek. 92 00:08:36,990 --> 00:08:38,190 Aysel mami. 93 00:08:39,409 --> 00:08:42,570 Bak sana oğlusunu getirdim. 94 00:08:43,970 --> 00:08:50,370 Senin ne kadar üzgün olduğunu 95 00:08:50,370 --> 00:08:51,370 anlattım ona. 96 00:08:53,530 --> 00:08:55,390 Aramıza kara kedi girdi ya. 97 00:08:56,270 --> 00:08:58,430 Tamam anladım Melisa. 98 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 Ne oldu neyin var? 99 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 Canım. 100 00:09:09,000 --> 00:09:10,200 Ne oldu iyi misin? 101 00:09:14,500 --> 00:09:19,920 Anne ben... Ben... Sen? 102 00:09:21,840 --> 00:09:26,860 Ben senin... Benim senin ne kadar çok sevdiğimi bilmeni istiyorum. 103 00:09:27,160 --> 00:09:29,340 Hadi ne olursa olsun ne yaşarsak yaşayalım ben. 104 00:09:33,870 --> 00:09:35,890 Ben de seni çok seviyorum, çok. 105 00:09:37,170 --> 00:09:41,630 Kırıldım biraz, üzüldüm. Ama sevgimden hiçbir şey eksilmedi. 106 00:09:42,970 --> 00:09:47,010 Eksilmez de... ...ya tırnaktan ayrılır mı hiç? 107 00:09:51,610 --> 00:09:57,450 Ay... Ağlatacak mısınız beni? 108 00:09:59,070 --> 00:10:01,770 Sonunda Gümüşço ailesi bir araya geldi ha. 109 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 Öyle. 110 00:10:04,330 --> 00:10:05,870 Demir eksik ama. 111 00:10:06,610 --> 00:10:07,910 Demir eksik. 112 00:10:08,370 --> 00:10:12,370 Bugün o kadar çok aradım ki... ...hiç cevap vermiyor. 113 00:10:12,690 --> 00:10:16,610 Halbuki o da olsaydı ne güzel... ...birlikte yemek yerdik şurada değil 114 00:10:17,370 --> 00:10:18,370 Kardeşinle. 115 00:10:23,610 --> 00:10:26,230 Anneciğim... ...Demir... 116 00:10:26,230 --> 00:10:32,230 Demir? 117 00:10:41,160 --> 00:10:42,180 Demir 'i aradım. 118 00:10:43,100 --> 00:10:44,100 Çağırdım. 119 00:10:44,820 --> 00:10:45,880 Çok iyi. 120 00:10:46,700 --> 00:10:48,400 Yani konuştunuz. 121 00:10:48,900 --> 00:10:50,320 Yani epey oldu. 122 00:10:50,800 --> 00:10:51,820 Gel dedim. 123 00:10:52,160 --> 00:10:54,380 Evde karşılıklı oturalım konuşalım dedim. 124 00:10:56,540 --> 00:11:01,960 Gelmedi. O kadar iyi yapmışsın ki onu. O kadar güzel yapmışsın ki. 125 00:11:02,880 --> 00:11:08,960 Sonuçta siz kardeşsiniz. Yani o da sürekli abim beni sevmiyor. Beni 126 00:11:08,960 --> 00:11:12,220 diyordu. Harika yapmışsın. Çok teşekkür ederim. 127 00:11:13,380 --> 00:11:18,100 Bak Onur şimdi olmasa bile inan ileride çok seveceksin onu. 128 00:11:18,500 --> 00:11:20,200 Çok güzel bir çocuk. 129 00:11:21,320 --> 00:11:24,100 Gerçekten kardeş olacaksınız değil mi? 130 00:11:38,480 --> 00:11:42,660 Ya Allah aşkına sen neyi düşünüyorsun? Enin alnında daha neyi düşünüyorsun 131 00:11:42,780 --> 00:11:46,260 Gelecekler basacaklar bizi burada suçüstü yapacaklar. Hadi gidelim 132 00:11:46,360 --> 00:11:47,380 Allah aşkına kaçalım. 133 00:11:48,140 --> 00:11:50,260 Kaçarsam şimdi panikler bu beni suçlar. 134 00:11:50,520 --> 00:11:52,080 Öyle olacak zaten Şebo. 135 00:11:52,300 --> 00:11:54,360 Maçı sıkışınca seni satacak. 136 00:11:56,640 --> 00:11:57,880 Öyle mi diyorsun lan? 137 00:11:58,100 --> 00:12:01,280 Öyle diyorum tabii. Hadi gidelim ne olur. Ölü var lan burada ölü. 138 00:12:01,640 --> 00:12:05,140 Korkuyorum diyor. Kalamıyorum ölünün yanında. Bak şimdi kopmaya başlayacak. 139 00:12:05,140 --> 00:12:08,360 biliyorum. Bütün bu süreci yaşadım. Bildiğim bir süreç. Hadi yürü. 140 00:12:16,960 --> 00:12:18,940 Dokunma. Dokunma. Dokunma. 141 00:12:19,380 --> 00:12:20,860 Bu ne dokundu be? 142 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 İdam arıyor. 143 00:12:48,590 --> 00:12:49,590 Dido şu. 144 00:12:50,250 --> 00:12:52,590 Bu nasıl bir güzellik böyle? Ne bu böyle? 145 00:12:53,090 --> 00:12:54,090 Baksana ne bu? 146 00:12:54,370 --> 00:12:57,890 Bu ne şimdi? 147 00:12:58,350 --> 00:12:59,350 Gelinlik tatlım. 148 00:12:59,470 --> 00:13:02,610 Sen var ya bunun içinde bir içim su olursun. Su. 149 00:13:03,890 --> 00:13:07,230 Hiç şirinlik yapmaydın. Hala çok kırgınım sana. 150 00:13:07,770 --> 00:13:09,370 Neyine kırılıyorsun acaba Dido ya? 151 00:13:09,610 --> 00:13:13,050 Biz olmasaydık hala öyle kıyıda köşede gizli gizli buluşup duruyordunuz. 152 00:13:13,970 --> 00:13:17,150 Çocuk hevesini alırdı sonra da topuklardı. Biliyorsun bu işleri. 153 00:13:17,690 --> 00:13:19,810 Şimdi sırf Şebnem 'e inat evlenirsen mi? 154 00:13:24,470 --> 00:13:25,750 Şebo saygısın benim. 155 00:13:29,450 --> 00:13:30,870 Didem 'e ne diyeceksin Şebo? 156 00:13:31,330 --> 00:13:33,810 Ne diyeceksin Didem 'e? Ne ne diyeceğim ya? 157 00:13:34,950 --> 00:13:36,730 Kız mahvolacak öğrenince zaten. 158 00:13:37,150 --> 00:13:40,650 Kahrolacak tabii. Senin de bu işe dahil olduğunu öğrenince... ...Didem sana 159 00:13:40,650 --> 00:13:41,770 düşman kesilecek Şebo. 160 00:13:42,010 --> 00:13:45,430 Ya benim ofis bir şeye dahil olmaya ne ediyorsun? Ben gidiyorum ya. Hadi. Al 161 00:13:45,430 --> 00:13:46,430 şunu da çıkalım. 162 00:13:46,650 --> 00:13:47,650 Aç şunu. 163 00:13:49,950 --> 00:13:51,090 Gel yürü ne olursan. 164 00:13:51,750 --> 00:13:55,070 Gerçeği söylersin bize ne dersin onurdan dersin. Beter olsun dersin hadi yürü. 165 00:13:55,170 --> 00:13:56,170 Yürü. 166 00:13:56,470 --> 00:13:58,710 Aç Allah aşkına çıkalım hadi daraltalım. 167 00:14:01,090 --> 00:14:02,090 Atla çıksın. 168 00:14:07,650 --> 00:14:11,690 Şebnem. Şebnem ne yapmışsın sen? Geç içeri biri görecek. Bırakın mı? Seni 169 00:14:11,690 --> 00:14:13,390 seviyorum ben ya. Gel biri görecek. 170 00:14:15,920 --> 00:14:17,240 Olur. Ne yapacaksın? 171 00:14:17,460 --> 00:14:18,780 Ne yapıyorsun ya? 172 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 Dövme mi tutacaksın? 173 00:14:20,160 --> 00:14:22,040 İstemiyorum. Sakin ol. 174 00:14:22,860 --> 00:14:25,500 Bir konuşalım. Ne? 175 00:14:25,700 --> 00:14:30,000 Ne yapacağım ben ya? Ne olur yardım et. Bir yol yordam göster bana. 176 00:14:30,240 --> 00:14:31,340 Yardım edeyim olur. 177 00:14:31,560 --> 00:14:33,680 Mesela yaptığın şeyin sorumluluğunu alabilir miyim? 178 00:14:33,880 --> 00:14:34,839 Ne yaptın peki? 179 00:14:34,840 --> 00:14:36,300 Niye çağırdın sen beni buraya? 180 00:14:36,840 --> 00:14:38,620 Beni bu işe niye bulaştırıyorsun sen? 181 00:14:38,940 --> 00:14:41,120 Şebnem bak bir daha hapse giremem. 182 00:14:41,320 --> 00:14:44,660 Tamam mı? Giremem bir daha hapse. Hele bir katil olarak asla giremem. Olmaz. 183 00:14:44,740 --> 00:14:47,840 Yapamam bunu. Yardım et bana ne olur Şebnem. Ne olur yardım et. 184 00:14:48,360 --> 00:14:50,120 Ediyorum onu işte. Ne yapayım daha fazla? 185 00:14:51,420 --> 00:14:52,420 Ne? 186 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 Ne? 187 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Şebnem lütfen. 188 00:14:59,420 --> 00:15:01,620 Sen benden ne istediğinin farkında mısın Onur? 189 00:15:02,620 --> 00:15:03,620 Evet tabii. 190 00:15:04,080 --> 00:15:05,740 Sorsa ilk defa başıma gelmiyor. 191 00:15:06,520 --> 00:15:09,320 Ne yapıyorum ben? Ben her gün cinayet istiyorum ya. 192 00:15:09,680 --> 00:15:10,860 Katilim ya ben değil mi? 193 00:15:11,140 --> 00:15:12,300 Ne diyorsun? 194 00:15:13,300 --> 00:15:16,460 Ben onu mu demek istedim? Onu demek istiyorsun. Aynen bunu demek istiyorsun. 195 00:15:17,240 --> 00:15:22,380 Çok merak ediyorum. Acaba benim başıma geldiğinde ne yapardın? Ben Niyazi 'yi 196 00:15:22,380 --> 00:15:25,580 öldürdüğünde yanına gelsem yardım eder miydin bana? Çok merak ediyorum. 197 00:15:26,320 --> 00:15:28,020 Karımdın sonuçta. Tabii ederdim. 198 00:15:29,500 --> 00:15:30,900 İlk parça sen giderdin. 199 00:15:31,440 --> 00:15:35,440 Ya öyle olsa daha senin görüntülerini ilk bulduğunda, ilk bulduğunda yapmaz 200 00:15:35,440 --> 00:15:38,300 mıydım ben bunu? Bir de hatırlasana sana ne kadar öfkeliydim o zaman. Daha o 201 00:15:38,300 --> 00:15:39,440 zaman yapardım Şebnem. 202 00:15:40,020 --> 00:15:41,020 Yapmadın evet. 203 00:15:41,260 --> 00:15:43,100 Tehdit etmek işine geldi çünkü o yüzden. 204 00:15:44,140 --> 00:15:45,140 Şebnem. 205 00:15:47,020 --> 00:15:49,140 Ya ne Şebnem ya? Ne Şebnem? 206 00:15:49,500 --> 00:15:53,240 Ben o gün nasıl tek başıma ayakta kaldıysam sen de git hallet. Ne 207 00:15:53,240 --> 00:15:56,060 gömeceğim mi, teslim mi olacaksın? Ne yapacaksan yap. Beni bulaştırma bu işe. 208 00:15:56,430 --> 00:15:59,290 Gidiyorum ben. Şebnem şebnem dur dur dur. Ne olur şebnem ne olur yapma. 209 00:15:59,490 --> 00:16:04,250 Şebnem lütfen lütfen lütfen. Lütfen lütfen gitme. Benim cesetle yalnız 210 00:16:04,250 --> 00:16:06,750 ne olursun. Ne olur bana bir yol göster. 211 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 Lütfen şebnem. 212 00:16:08,750 --> 00:16:10,550 Lütfen. Lütfen. 213 00:16:16,770 --> 00:16:17,890 Olacak şey değil. 214 00:16:18,910 --> 00:16:23,570 Kim nasıl cesaret eder bunu? Aklım almıyor. Kim benim çocuklarımı öldürmeye 215 00:16:23,570 --> 00:16:25,070 kalkışır şebnem? Bir bilsem. 216 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Bir bulsam. 217 00:16:26,840 --> 00:16:28,480 Kendi ellerimle öldüreceğim de. 218 00:16:28,840 --> 00:16:30,640 Şebnem ne yapacaksın? 219 00:16:31,040 --> 00:16:35,060 Öldürüp bahçeye mi gömeceksin yine? Sakın Şebnem sakın. Sakın sakın sakın 220 00:16:35,060 --> 00:16:37,360 aklından bile geçirme. Bir daha asla. 221 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 Bunu yapana bulacağız. Adalete teslim edeceğiz. Tamam mı? 222 00:16:45,600 --> 00:16:50,120 O gün adalete teslim edeceğiz diyen sendin değil mi? Al git teslim ol. 223 00:16:50,120 --> 00:16:51,600 yap. Şebnem. 224 00:16:51,880 --> 00:16:55,160 Şemdan bak beni düşünmüyorsan çocukları düşün. Ece 'yi düşün, Emre 'yi düşün. 225 00:16:55,300 --> 00:16:57,260 Eğer babalarının katil olduğunu öğrenirlerse. 226 00:16:57,880 --> 00:16:58,940 Ya öğrenirlerse? 227 00:17:02,720 --> 00:17:03,860 Çocukları karıştırma Onur. 228 00:17:04,160 --> 00:17:08,859 Çocukları karıştırma. Ya ben onlar için onların hakkını savunurken oldu bu. Ya 229 00:17:08,859 --> 00:17:09,779 ben buna dedim. 230 00:17:09,780 --> 00:17:12,400 Ben buna dedim. Seni dedim polise teklif edeceğim dedim. 231 00:17:13,280 --> 00:17:16,440 Sinirlendi saldırdı bana vurdu Şemdan. Bu *** var ya bu ***. 232 00:17:16,940 --> 00:17:20,640 Seni ve çocuklarımızı gözüne kırpmadan öldürmeye kalkıştı. Biliyorum. 233 00:17:21,200 --> 00:17:22,460 Ölüyorduk neredeyse. 234 00:17:22,880 --> 00:17:24,359 Anası maması yok. 235 00:17:24,720 --> 00:17:26,819 Daha bugün ne dediler hatırlasana Şebnem. 236 00:17:27,020 --> 00:17:29,180 Hatırlasana Ece ne dedi hatırlasana lütfen. 237 00:17:30,060 --> 00:17:31,280 Çıkacağını biliyordum. 238 00:17:31,900 --> 00:17:34,460 Ama sen asla yanlış bir şey yapmazsın değil mi? 239 00:17:36,060 --> 00:17:37,880 Yapar mıyım hiç prensesim? 240 00:17:39,740 --> 00:17:42,240 Okulda hep senin suçlu olduğumu söylediler. 241 00:17:42,900 --> 00:17:46,260 Ama ben hiç inanmadım. Benim babam masum. 242 00:17:46,570 --> 00:17:47,830 O kimseye zarar vermez. 243 00:17:52,610 --> 00:17:53,970 Onlara bunu yapamayız Şenlal. 244 00:17:54,510 --> 00:17:56,330 Yapamayız. İkisi de yakalıyorlar. 245 00:17:56,990 --> 00:17:57,990 Özellikle de Ece. 246 00:17:58,370 --> 00:17:59,370 Yakalır Şenlal. 247 00:17:59,390 --> 00:18:01,250 Ya Onur sen ne yaptın ya? 248 00:18:02,230 --> 00:18:05,530 Mahvetsin ya. Bizim çocuklarımızın hayatını mahvetsin ya. 249 00:18:05,730 --> 00:18:08,090 Hayır hayır öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok henüz öyle bir şey yok. Eğer 250 00:18:08,090 --> 00:18:11,270 bilmezlerse hayatımda hiçbir şey değişmeyecek Şenlal. 251 00:18:12,150 --> 00:18:15,250 Değişmeyecek. Ne değişmeyecek? Ne zannediyorsun sen? 252 00:18:15,710 --> 00:18:17,250 Gömüncelik bitecek mi zannediyorsun? 253 00:18:17,490 --> 00:18:21,750 Bir kere herkese yalan söyleyeceksin Onur. Annene, kızlara, çocuklara herkese 254 00:18:21,750 --> 00:18:24,150 yalan söyleyeceksin. Tamam çok zor biliyorum. 255 00:18:24,570 --> 00:18:30,190 Biliyorsan ne biliyorsun sen? Acaba mahvolacağız diyorum ya. Hayatımız 256 00:18:30,190 --> 00:18:35,190 mahvolacak. Öyle bir sır ki çökecek üstümüze her an ortaya çıkacak diye. 257 00:18:35,530 --> 00:18:37,830 Korkudan hasta olacağız belki ya. 258 00:18:38,110 --> 00:18:39,830 Paralarak olacağız delireceğiz belki de. 259 00:18:40,110 --> 00:18:41,110 İstemiyorum ben. 260 00:18:41,450 --> 00:18:43,990 Ben bir daha bunları yaşamak istemiyorum Onur. Tamam tamam tamam. 261 00:18:44,250 --> 00:18:46,770 Ben seni daha fazla zorlayamam. Nasıl biliyorsan öyle yap Şevdam. Nasıl 262 00:18:46,770 --> 00:18:47,790 biliyorsan öyle yap. Tamam git. 263 00:18:48,050 --> 00:18:49,730 Git. Ben yapamam. 264 00:18:49,950 --> 00:18:53,370 Ben bir daha hapse girmem Şevdam. Ben bir daha hapse girmem. 265 00:18:53,650 --> 00:18:58,590 Ölürüm daha iyi Şevdam. Ölürüm. Ya ben annemin yüzüne nasıl bakarım? 266 00:18:58,910 --> 00:19:02,090 Çocukların yüzüne nasıl bakarım Şevdam? Ece 'nin evine yüzüne nasıl bakarım? 267 00:19:03,810 --> 00:19:05,310 Ölürüm daha iyi Şebnem. 268 00:19:06,570 --> 00:19:07,570 Kaza zaten. 269 00:19:07,770 --> 00:19:09,350 Kaza diyecekler ortaya çıkacak. 270 00:19:09,570 --> 00:19:13,130 Okula gidecekler Şebnem okula gidecekler. Katilin kızı diyecekler Ece 271 00:19:13,630 --> 00:19:16,890 Emre daha çok küçük Şebnem. Ölürüm daha iyi. 272 00:19:17,210 --> 00:19:20,130 Zaten bu olmak için daha ağır bir şey. Ne yapıyorsun? 273 00:19:20,770 --> 00:19:21,850 Hayır Şebnem. 274 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 Şebnem bırak. 275 00:19:25,710 --> 00:19:31,460 Şebnem ben senin gibi değilim. Ben senin kadar küçük değilim. Şebnem. Evimden 276 00:19:31,460 --> 00:19:33,980 bırak onu be. Yapma Şebnem bırak. 277 00:19:34,240 --> 00:19:36,900 Tut var sana emanet onlara iyi bakma. Olur bırak. 278 00:19:39,660 --> 00:19:46,520 Git git kurtar kendini. Git arkana bile bakma. Tut. Bırak 279 00:19:46,520 --> 00:19:47,540 adalet yerini bulsun. 280 00:19:47,760 --> 00:19:49,180 Yapma Şebnem ne yapıyorsun? 281 00:19:49,710 --> 00:19:50,870 Yapma şimdi. Neden yapacaksın? 282 00:19:51,170 --> 00:19:56,150 Neden? Neden yardım edeceksin Şenlam? Neden? Yapma yapma. Niye yardım 283 00:19:56,790 --> 00:19:59,830 Çocuklar babalarının katil olduğunu öğrensinler diye Şenlam neden? 284 00:20:00,250 --> 00:20:03,450 Ya dur. O zaman ne edeceğim? Yardım edeceğim. Tamam mı? 285 00:20:03,910 --> 00:20:04,910 Edeceğim. 286 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 Kahretsin. 287 00:20:12,010 --> 00:20:14,230 Etme teşekkür. 288 00:20:15,970 --> 00:20:17,410 Senin için yapmıyorum bunu. 289 00:20:17,670 --> 00:20:18,970 Çocukların için yapıyorum. 290 00:20:19,530 --> 00:20:21,430 Benim gibi büyümesinler diye yapıyorum. 291 00:20:22,550 --> 00:20:23,550 Anladın mı? 292 00:20:26,010 --> 00:20:27,010 Tut şunu da. 293 00:20:28,950 --> 00:20:29,950 Kahretsin. 294 00:20:44,490 --> 00:20:46,750 İnan bana Mesut hiç öyle düşündün mü? 295 00:20:46,950 --> 00:20:47,950 Evet çıkmam gerekiyor. 296 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Biraz dinlen. 297 00:20:49,700 --> 00:20:52,340 Ortaklık meselesini daha sonra konuşuruz. Olur mu? 298 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 Tamam. 299 00:20:58,240 --> 00:20:59,960 Arzu Hanım buraya çağırayım mı? 300 00:21:00,420 --> 00:21:01,480 Yalnız kalma. 301 00:21:02,980 --> 00:21:07,960 Anneme söylemesen. Çünkü yani intihar ettiğimi falan öğrenirse çok üzülür. 302 00:21:07,960 --> 00:21:08,659 yok bence. 303 00:21:08,660 --> 00:21:10,220 Haklısın o zaman benim annemi arayalım. 304 00:21:10,600 --> 00:21:12,280 Yani psikiyatr sonuçta. 305 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 Peki. 306 00:21:18,190 --> 00:21:20,270 Madem öyle istiyorsun. 307 00:21:20,470 --> 00:21:21,470 Bence iyi olacak. 308 00:21:23,570 --> 00:21:24,990 Durum ciddi Elif. 309 00:21:25,510 --> 00:21:26,850 Yardım olman lazım. 310 00:21:28,570 --> 00:21:29,570 Gitsin. 311 00:21:30,690 --> 00:21:33,670 Ne gün teyzeyle konuşmak bana iyi gelecek bence de. 312 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 Tut şunu tut. 313 00:21:49,460 --> 00:21:49,880 Ne 314 00:21:49,880 --> 00:22:04,920 yapıyorsun 315 00:22:04,920 --> 00:22:05,920 öpsene. 316 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 Nereye gömeceğiz? 317 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Gömeceğiz değil mi? 318 00:22:38,740 --> 00:22:40,700 Bilmiyorum. Şimdi dışarı çıkmamız ileride zaten. 319 00:22:42,760 --> 00:22:45,340 Belki de... ...buraya bir yere. 320 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Hayır, hayır, hayır. 321 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 Burası olmaz. Annemin bahçesi olmaz. 322 00:22:50,980 --> 00:22:57,660 Tamam zaten. Her halükarda akşama kadar bekleyeceğiz. 323 00:23:00,330 --> 00:23:01,330 Sen dur burada. 324 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Gezeceğim ben. 325 00:23:03,030 --> 00:23:04,030 Sen nereye? 326 00:23:05,910 --> 00:23:09,050 Çünkü ilk biri yok edeceğiz dedik ya. Ona gidiyorum. 327 00:23:09,250 --> 00:23:11,030 Bir de şu telefonu da yok edeceğim. 328 00:23:11,410 --> 00:23:13,030 Kıracağım, atacağım, bir şey yapacağım artık. 329 00:23:14,990 --> 00:23:15,990 Ne? 330 00:23:17,730 --> 00:23:18,790 Arabayı alamadın ya. 331 00:23:20,670 --> 00:23:22,910 Kördü. Şoförden itledim dedim. 332 00:23:23,170 --> 00:23:25,050 Sen götür o zaman beni. 333 00:23:26,970 --> 00:23:28,170 Bu ne olacak? 334 00:23:28,530 --> 00:23:29,530 Olur. 335 00:23:30,080 --> 00:23:32,780 Otomotiv ol bir şey yap ne bileyim onu da ben mi söyleyeceğim ya? 336 00:24:28,300 --> 00:24:29,740 Onur. Anne. 337 00:24:34,140 --> 00:24:35,860 Canım nereye gidiyorsun? 338 00:24:36,360 --> 00:24:37,360 Git git git. 339 00:24:37,580 --> 00:24:42,020 Bir dışarı çıkayım bir hava alayım dedim. 340 00:24:42,720 --> 00:24:44,200 Yemeğe daha vakit var ya. 341 00:24:44,540 --> 00:24:46,940 Tabii özgürlük başka bir şey hayatım. 342 00:24:48,800 --> 00:24:50,100 Sen niye çıktın? 343 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 Ben... 344 00:24:53,260 --> 00:24:56,020 Demir'den haber alamadım. Bir gideyim bakayım dedim. 345 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 Alıp geleyim eve. 346 00:24:58,680 --> 00:25:01,100 Anne sen zahmet etme. Gelir o. 347 00:25:01,340 --> 00:25:04,040 Onur gelmez o. Senden çekiniyor. 348 00:25:04,660 --> 00:25:05,660 Gelmez. 349 00:25:06,460 --> 00:25:09,860 Merak ettim ya. Hiç haber vermedim ona. 350 00:25:10,400 --> 00:25:13,300 Hadi sen de gel. Hadi birlikte gidelim. Tamam. 351 00:25:13,620 --> 00:25:18,720 Hava almış da olursun he. Tamam biz birlikte gideriz. Hadi gidelim. 352 00:25:24,650 --> 00:25:25,870 Yok artık. 353 00:25:26,350 --> 00:25:27,870 Demir mesaj atmış. 354 00:25:28,230 --> 00:25:30,550 İyi insan lafının üstüne görüyor musun? 355 00:25:30,950 --> 00:25:32,390 Demir mi mesaj atmış? 356 00:25:33,450 --> 00:25:35,790 Anneciğim ben biraz kafa dinleyeceğim. 357 00:25:36,050 --> 00:25:37,430 Yemeğe beklemeyin beni. 358 00:25:38,210 --> 00:25:40,510 Ararım sonra. Telefon çekmiyor burada. 359 00:25:40,890 --> 00:25:45,970 Niye çekmiyorsa telefonu. Döpücük yollamış. Benden de sana. 360 00:25:48,940 --> 00:25:52,500 Gördün mü sen buradasın diye gelmek istemiyor. Çekiniyor. 361 00:25:52,780 --> 00:25:54,900 Anne sen de çok üzerine gitme onun. 362 00:25:55,120 --> 00:26:00,900 Hem ben şey yaparım. Yani ararım onu. Gerekirse yanına giderim. 363 00:26:02,140 --> 00:26:03,140 Gerçekten mi? 364 00:26:03,660 --> 00:26:08,080 Yapar mısın bunu canım benim? Sen abisisin onun. 365 00:26:08,440 --> 00:26:09,660 Ne olur büyüklük yap. 366 00:26:10,400 --> 00:26:12,160 Bitsin bu tatsızlık. 367 00:26:12,780 --> 00:26:13,940 Tamam ben yarın şey yaparım. 368 00:26:14,140 --> 00:26:16,100 Ararım yanına da giderim. Tamam. 369 00:26:16,780 --> 00:26:18,180 Hadi sen içeri gir. 370 00:26:18,460 --> 00:26:22,440 Ben sahilde küçük bir tur atıp hemen geleceğim. Hadi keyfine bak. Ama çok geç 371 00:26:22,440 --> 00:26:25,280 kalma. Senin çok sevdiğin yemekleri asma. 372 00:26:26,600 --> 00:26:27,600 Tamam mı? 373 00:26:27,620 --> 00:26:29,580 Tamam. Kısa bir tur atıp geliyorum. 374 00:26:30,220 --> 00:26:31,220 Keyfine bak. 375 00:26:39,840 --> 00:26:41,580 Sen ne ara mesaj attın? 376 00:26:48,970 --> 00:26:50,310 Anneciğim hoş geldin. 377 00:26:50,610 --> 00:26:53,130 Hoşçakal. Oğlum biraz kalsaydı ya. 378 00:26:53,430 --> 00:26:57,030 Anne telefonda söylediğim gibi özel olarak konuşmanız gerekiyor. Tamam mı? 379 00:26:59,010 --> 00:27:00,210 Gelip görüşürüz. 380 00:27:00,730 --> 00:27:01,730 Görüşürüz. 381 00:27:03,330 --> 00:27:05,950 Hoş geldiniz Nilgün teyzeciğim. Ne istersiniz? 382 00:27:06,570 --> 00:27:07,570 Elif. 383 00:27:08,270 --> 00:27:09,570 Bu doğru mu? 384 00:27:10,490 --> 00:27:15,010 Gerçekten intihara mı bir şey hissettin sen? Hayır hayır sandığınız gibi değil. 385 00:27:15,270 --> 00:27:17,870 Yani Mesut öyle sandı ama intihar etmedim tabii. 386 00:27:18,390 --> 00:27:19,590 Küçük bir oyun sadece. 387 00:27:20,570 --> 00:27:21,570 Oyun mu? 388 00:27:22,050 --> 00:27:28,110 Yani şöyle ilaçları içmedim içmiş gibi yaptım. Sonra Mesut 'u aradım. O da 389 00:27:28,110 --> 00:27:29,270 yardıma geldi sağ olsun. 390 00:27:29,910 --> 00:27:33,290 Tabii halimi görünce üzüldü endişelendi benim için. 391 00:27:34,590 --> 00:27:38,890 Kusura bakma ama ben gerçekten hiçbir şey anlamadım. 392 00:27:39,600 --> 00:27:41,440 Neden böyle bir şey yaptın? 393 00:27:43,700 --> 00:27:48,600 Siz dediniz ya. Oğlum kurtarıcı rolü oynamayı çok sever dediniz ya. Ben o 394 00:27:48,600 --> 00:27:50,220 yüzden. Ne diyorsun sen Elif? 395 00:27:50,480 --> 00:27:53,080 Yani oğluma oyun mu oynadın? 396 00:27:56,000 --> 00:27:58,380 Sen beni çok yanlış anlamışsın. 397 00:28:01,700 --> 00:28:03,380 Ama ben... Sakın Elif. 398 00:28:03,660 --> 00:28:06,440 Sakın bir daha Mesut 'a böyle bir şey yapma. 399 00:28:07,100 --> 00:28:08,100 Sakın. 400 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 Tamam mı? 401 00:28:42,980 --> 00:28:44,740 Bekle. Dur. 402 00:28:46,700 --> 00:28:49,340 Tamam. Nakit var mı üzerinde? 403 00:28:49,680 --> 00:28:53,980 Para yok. 404 00:28:55,140 --> 00:28:56,140 Nasıl yok? 405 00:28:56,460 --> 00:28:58,620 Kart var. Kart da halledersin. 406 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 Olmaz kart. 407 00:29:00,380 --> 00:29:01,380 Nakit lazım. 408 00:29:05,290 --> 00:29:07,810 Benim çantada var git arabada. Al gel hadi çabuk. 409 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 Mesut arıyor. 410 00:29:18,230 --> 00:29:19,230 Şevdan. 411 00:29:19,850 --> 00:29:23,310 Şevdan bak ona bir şey söylemeyeceksin. Mesut 'a hiçbir şey söylemeyeceksin 412 00:29:23,310 --> 00:29:24,049 tamam mı? 413 00:29:24,050 --> 00:29:25,050 Bak. 414 00:29:25,590 --> 00:29:27,530 Sakın lütfen bir şey söyleme. 415 00:29:28,470 --> 00:29:31,190 Onu şu an zaten nasıl söyleyebilirim sence? 416 00:29:31,430 --> 00:29:32,590 Daha sonra da söylemeyecek. 417 00:29:33,480 --> 00:29:35,380 Tamam bu sadece ikinizin arasında kalacak. 418 00:29:37,420 --> 00:29:39,720 Onur hadi git ya hadi acele et. 419 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 Canım. 420 00:29:50,100 --> 00:29:51,860 Eve geçiyorum birazdan. 421 00:29:52,100 --> 00:29:54,140 Sen? Ne oldu? 422 00:29:54,560 --> 00:29:56,100 Hiç merak ettim seni. 423 00:29:56,560 --> 00:30:00,660 Onur aradı en son. Çıktın gittin öyle ne diyormuş ki ne derdi varmış. 424 00:30:01,120 --> 00:30:05,060 Konuştuğumuz gibi ya işte çocuklarla ilgili falan konuştuk. 425 00:30:06,040 --> 00:30:07,700 Sen neredesin ne yapıyorsun? 426 00:30:08,540 --> 00:30:15,440 Şey ben de çıktım işte çıktıktan sonra sen geleceksin 427 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 değil mi akşam yemeğe? 428 00:30:18,100 --> 00:30:20,020 Geliyorum geliyorum tabii geleceğim. 429 00:30:20,280 --> 00:30:23,440 İyi güzel çocukları unutma birlikte yemek yiyelim olur mu? 430 00:30:24,000 --> 00:30:27,300 Bir geçeyim eve konuşayım çocuklarla gelirim. 431 00:30:27,920 --> 00:30:28,920 İyi misin? 432 00:30:29,610 --> 00:30:30,670 Bir garip geliyor dedim. 433 00:30:32,590 --> 00:30:36,030 Yok iyiyim. İyiyim iyiyim. Sen nasılsın iyi misin? 434 00:30:37,310 --> 00:30:38,310 İyiyim. 435 00:30:39,370 --> 00:30:41,230 İyi akşam görüşürüz o zaman. 436 00:30:41,950 --> 00:30:43,170 Tamam canım tamam. 437 00:30:43,910 --> 00:30:45,230 Bay bay öptüm. 438 00:30:53,310 --> 00:30:54,910 Onu direkt eve gidiyoruz. 439 00:30:56,450 --> 00:30:58,050 Dediklerini de unutma hepsini yap. 440 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 Tamam mı? 441 00:31:02,060 --> 00:31:03,360 Tamam seni arayacağım. 442 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 Geç. 443 00:31:10,840 --> 00:31:14,720 Doğal davran. Her zaman nasıl davranıyorsan öyle davran. Şükür çekme 444 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 Tamam. 445 00:31:22,460 --> 00:31:23,700 Hata yaptım Sevo. 446 00:31:24,760 --> 00:31:26,360 Bu işe hiç girmeyecektim. 447 00:31:28,400 --> 00:31:29,800 Keyfimden girdim ben sanki. 448 00:31:30,580 --> 00:31:32,420 Görmedin mi oğlum? Öldürüyordu kendini ya. 449 00:31:32,760 --> 00:31:36,260 Gördüm gördüm görmez olaydım. Şımarık zengin süpresi be. 450 00:31:37,380 --> 00:31:41,760 Madem bir halt ettin sonuç sana katlandı be. Yok hemen öldür kurtul kendini. Oo 451 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 iyi be. 452 00:31:43,060 --> 00:31:45,580 Ya zaten çocuklarım için yaptım. 453 00:31:46,720 --> 00:31:48,500 Küçücükler oğlum daha mahvolurlardı. 454 00:31:48,780 --> 00:31:52,040 Ulan ben böyle işin içine. Ulan her şey tam bitmişti. 455 00:31:52,440 --> 00:31:54,920 Bir yere diyecektim. Bir rahata kavuşacaktım. 456 00:31:55,800 --> 00:31:58,640 Kızım en başa sardın lan. En başa gittin be. 457 00:31:59,360 --> 00:32:03,960 Yok oğlum yok. Bana huzur yok ya. Doğduğum günden beri huzur yok bana 458 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Yok. Ne? 459 00:32:07,360 --> 00:32:09,240 Bak bu Demir bana benzemez ha. 460 00:32:10,300 --> 00:32:12,120 Öyle benim gibi kimsesiz değil. 461 00:32:12,780 --> 00:32:14,700 Aysu bu işin peşini bırakmaz kızım. 462 00:32:15,460 --> 00:32:17,800 Evlat lan bu. Başka bir şeye benzemez. 463 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 Biliyorum abi ya. 464 00:32:20,840 --> 00:32:21,980 Çok kötü zaten. 465 00:32:22,640 --> 00:32:24,300 Kendimi onun yerine koyuyorum da. 466 00:32:24,860 --> 00:32:26,000 Süncesi bile berbat. 467 00:32:26,400 --> 00:32:29,600 Ölen de oğlu. Öldüren de oğlu. 468 00:32:29,820 --> 00:32:30,920 İşte bu yüzden kızım. 469 00:32:31,200 --> 00:32:33,960 Oğluna kıyamayacak. Gelip sana kıyacak. 470 00:32:34,620 --> 00:32:38,180 Acısını senden çıkaracak. Bütün günahı sana yükleyecek. 471 00:32:44,580 --> 00:32:45,580 Takdi. 472 00:33:48,639 --> 00:33:51,680 Tufan. Anneme gelip Şebnem 'in arabasını alıp ona götürür müsün lütfen? 473 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 Teşekkür ederim. 474 00:34:28,880 --> 00:34:30,699 Kamera sisteminin yerini biliyorsun değil mi? 475 00:34:31,020 --> 00:34:36,080 Evet. Senin şu kendi kendine konuştuğun görüntüleri izlemek için girmiştim. Ha 476 00:34:36,080 --> 00:34:39,360 işte evet orası. Oraya gidiyorsun tüm kameraları kapatıyorsun. 477 00:34:39,659 --> 00:34:43,360 Sadece garaj önüne ve çıkışa bakan kameraları kapatsam yetmez mi? Hayır. 478 00:34:43,639 --> 00:34:47,219 Öyle şüphe çeker. Genel sistemde bir arıza varmış gibi olmalı. 479 00:35:37,310 --> 00:35:40,110 Baksana şunlara. 480 00:35:52,330 --> 00:35:54,310 Batmadın sıcaktan. 481 00:36:02,030 --> 00:36:03,030 Ne oldu anneciğim? 482 00:36:03,730 --> 00:36:05,430 Tüm arkadaşlarımı aradım. 483 00:36:06,630 --> 00:36:08,190 Babam hapisten çıktı ya. 484 00:36:09,490 --> 00:36:10,750 Suçlu diyorlardı. 485 00:36:11,950 --> 00:36:16,250 Bakın dedim. Benim babam masum. O kimseye zarar vermez dedim. 486 00:36:17,130 --> 00:36:20,710 Ama ben masum değilim. 487 00:36:38,600 --> 00:36:39,600 Şebnem. 488 00:36:42,200 --> 00:36:43,400 Ay ne bu halin? 489 00:36:45,100 --> 00:36:46,960 Hiç. Nasıl hiç? 490 00:36:48,300 --> 00:36:49,640 Biri bir şey mi yaptı yoksa? 491 00:36:50,220 --> 00:36:51,220 Kim? 492 00:36:51,460 --> 00:36:52,460 Onur mu? 493 00:36:52,820 --> 00:36:56,460 Mehtup mu yoksa? Yok ya yok. İyiyim. Bir şeyim yok. 494 00:37:12,270 --> 00:37:13,270 Afiyet olsun. 495 00:37:14,190 --> 00:37:15,190 Teşekkürler. 496 00:37:16,350 --> 00:37:18,430 Denize düşen yılana sarılır tabii. 497 00:37:18,830 --> 00:37:23,490 Sen de o yüzden Şebnem 'i başkan yaptın ama Mesut ne alaka? 498 00:37:26,770 --> 00:37:27,770 Mesut mu? 499 00:37:29,770 --> 00:37:32,290 Yönetim kuruluna girdi ya ondan bahsediyorum. 500 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 Onur? 501 00:37:35,950 --> 00:37:37,470 Senin eline ne oldu? 502 00:37:39,840 --> 00:37:42,760 Ağırlık önemli bir şey değil. Cezaevinde oldu. 503 00:37:43,260 --> 00:37:44,260 Bir bakayım. 504 00:37:46,920 --> 00:37:48,680 Doktora gösterdin mi sen bunu? 505 00:37:49,080 --> 00:37:50,280 Yok be anneciğim. 506 00:37:50,500 --> 00:37:51,800 Küçük bir sırık sadece. 507 00:37:52,120 --> 00:37:53,380 Ben pansuman yaptım zaten. 508 00:37:53,920 --> 00:37:57,380 Az evvel sen ne dedin? Mesut yönetim kuruluna mı girdi dedin? 509 00:37:57,800 --> 00:38:00,520 Sana anlatmadı tabii. 510 00:38:00,960 --> 00:38:02,620 Bizim gibi hissedar oldu. 511 00:38:02,860 --> 00:38:06,240 Aynen bizim gibi. Gümüşçü Holding'de bir hissedar artık Mesut. 512 00:38:09,320 --> 00:38:13,320 Demir de işte gelir diyorduk ama gelemeyecek belli. 513 00:38:14,440 --> 00:38:16,200 Gelmeyeceğim diye yazdı zaten. 514 00:38:17,680 --> 00:38:20,060 Yarın da abisi onu almaya gidecek. 515 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 Değil mi? 516 00:38:52,620 --> 00:38:53,680 Ne oldu Onur? 517 00:38:54,540 --> 00:38:56,040 Beğenmedin mi çorbayı? 518 00:38:58,240 --> 00:39:01,300 Çok güzel. Çok güzel. 519 00:39:01,560 --> 00:39:05,340 Burada olmayı çok özlemişim. Sizin aranızda olmayı. 520 00:39:06,180 --> 00:39:08,480 Yemeklerin kokusu bile yetti. 521 00:39:25,040 --> 00:39:26,040 Hoş geldin. 522 00:39:26,680 --> 00:39:27,680 Gel. 523 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 Özledim. 524 00:39:32,420 --> 00:39:35,180 Ocakta yemek var yanmasın. Hadi gel. 525 00:39:43,000 --> 00:39:45,720 Neler yaptı benim hamarat sevgilim. 526 00:39:46,000 --> 00:39:47,160 Çocuklar niye gelmediler? 527 00:39:49,140 --> 00:39:52,880 Çocuklar okuldan sonra dedeleriyle biraz oynamışlar. 528 00:39:53,340 --> 00:39:54,340 Yorulmuşlar falan. 529 00:39:54,540 --> 00:39:55,540 Erkenden uyudular. 530 00:39:55,860 --> 00:40:01,440 İyi oldu bir taraftan. Biraz konuşuruz. 531 00:40:03,820 --> 00:40:04,820 Ne oldu? 532 00:40:06,220 --> 00:40:07,260 Onurluydun bütün gün. 533 00:40:07,980 --> 00:40:09,360 Kesin kötü bir şey oldu. 534 00:40:15,440 --> 00:40:16,560 Birini mi bekliyordun? 535 00:40:16,860 --> 00:40:18,600 Senden başka kimseyi beklemiyordum. 536 00:40:19,840 --> 00:40:20,840 Dinleyeceğim. 537 00:40:33,260 --> 00:40:34,600 Herif niye haber vermedin geleceğine? 538 00:40:35,440 --> 00:40:39,240 Ben aslında şebneme uğramıştım ama burada olduğunu söylediler sonuçta. 539 00:40:41,720 --> 00:40:42,720 Kim mi? 540 00:40:51,140 --> 00:40:53,880 Anneciğim lütfen bu bahri kapatalım artık. 541 00:40:54,880 --> 00:40:56,400 Şebnem karım değil benim artık. 542 00:40:57,960 --> 00:41:04,420 Çok şükür ki değil hayatım. Ama tabii yönetim kurulu başkanı olduğu için de 543 00:41:04,420 --> 00:41:08,700 adını geçirmek zorunda kalıyoruz maalesef. Dediğim gibi zamanı gelince 544 00:41:08,700 --> 00:41:13,200 devredecek. Bay Onurcuğum Şebnem'den bahsediyoruz biz burada. 545 00:41:13,460 --> 00:41:17,660 Yani tuttuğunu koparmadan hayatta bırakmaz. 546 00:41:18,280 --> 00:41:20,640 Lafı ağzımdan aldın aynen. 547 00:41:21,260 --> 00:41:27,880 O ellerinle verdiğin %15 hisseyi geri almanı istiyorum senden. Bu Gümüşçe 548 00:41:27,880 --> 00:41:29,480 için biliyorsun bir bekar sorunu. 549 00:41:29,700 --> 00:41:33,720 Anneciğim merak etmeyin. Koltuğda hisseleri de geri alacağım. Bu yüzden 550 00:41:33,720 --> 00:41:36,620 zaten. Ama... Ama bir şartla. 551 00:41:37,060 --> 00:41:40,040 Demir de hisselerini geri verirse. Değil mi? 552 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 Evet. 553 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Ayfer mami. 554 00:41:46,700 --> 00:41:49,160 Çok iyi bir diyor. Sen bunu kabul et. 555 00:41:49,460 --> 00:41:55,280 Neden? Çünkü yarın öbür gün Demir o oğlun sevgilisiyle böyle el ele gelip... 556 00:41:55,280 --> 00:41:58,900 ...ben bu kızla evleneceğim diyebilir. Hisseler iyice dışarıya uçar. 557 00:41:59,140 --> 00:42:00,240 Daha neler? 558 00:42:00,740 --> 00:42:02,500 Benim oğlum o kadına bakar. 559 00:42:04,500 --> 00:42:08,580 Yalnız siz burada kendi aranızda ne yaşarsanız yaşayın... 560 00:42:08,970 --> 00:42:12,850 Ben %1 sistemi asla geri vermem. 561 00:42:13,050 --> 00:42:14,650 Tamam canım vermiyorsun. 562 00:42:16,550 --> 00:42:17,610 Afiyet olsun efendim. 563 00:42:17,990 --> 00:42:19,290 Teşekkürler bir şey mi oldu? 564 00:42:19,510 --> 00:42:22,230 Efendim kamera ve alarm sistemleri çalışmıyormuş. 565 00:42:22,810 --> 00:42:27,390 Acilen tamir edilebilmesi için hemen teknik ekibi çağırdım. Bir mahsuru yoksa 566 00:42:27,390 --> 00:42:28,390 tabii ki sizin için. 567 00:42:29,360 --> 00:42:34,220 Akşam akşam ne gerek var şimdi? Yarın halletsinler. Niye yarına kalsın canım? 568 00:42:34,680 --> 00:42:39,140 Madem öyle, madem yoldalar gelsinler sessizce halletsinler işlerini. 569 00:42:39,360 --> 00:42:40,279 Bence de. 570 00:42:40,280 --> 00:42:43,760 Yani sen halletsinler. Çünkü bu ev çok büyük. 571 00:42:44,080 --> 00:42:48,460 Kimin nerede, ne zaman çıkacağı hiç belli olmuyor. Ben korkuyorum valla. 572 00:42:49,800 --> 00:42:55,820 Gerçi... ...evimizin direği de geri geldi ama... 573 00:42:55,820 --> 00:42:57,340 Tabii. 574 00:43:07,980 --> 00:43:10,580 Yani ben buraya senden özür dilemeye geldim Sevna. 575 00:43:13,840 --> 00:43:15,700 Neden tam olarak Elif 'ciğim? 576 00:43:17,240 --> 00:43:19,640 Vakıf gecesinde yaptığım şey korkunçtu. 577 00:43:23,160 --> 00:43:29,820 Yani lisedeki fotoğrafımızı öyle paylaşmam... ...birazcık amacımı açtım 578 00:43:30,780 --> 00:43:31,940 Amacın neydi ki? 579 00:43:33,200 --> 00:43:38,430 Azıcık canını yakmak istedim. Çünkü sen de benimkini yakmıştın. Yani o gün gelip 580 00:43:38,430 --> 00:43:39,430 camı kırdığında. 581 00:43:42,290 --> 00:43:47,050 Benimki bir anlık öfkeydi. Sen organize kötülük yaptın ama planlıydı yani. 582 00:43:49,130 --> 00:43:52,270 Haklısın. Annemlerin etkisinde kaldım herhalde. 583 00:43:53,090 --> 00:43:56,610 Yani İstanbul 'a geldiğimden beri seni o kadar kötülediler ki bana. 584 00:44:00,630 --> 00:44:01,950 Ne olur affet beni. 585 00:44:05,480 --> 00:44:08,540 Ne herif? Ne bekliyorsun? Cevap mı vereceğim? Yok. 586 00:44:09,040 --> 00:44:10,820 Tabii bir şey beklemiyorum da. 587 00:44:12,260 --> 00:44:14,200 Pişman olduğum biz sadece. Olur mu? 588 00:44:24,980 --> 00:44:25,980 Neyse. 589 00:44:26,800 --> 00:44:28,340 Ben gideyim o zaman artık. 590 00:44:29,980 --> 00:44:31,260 İyi geceler size. 591 00:44:32,540 --> 00:44:33,540 İyi geceler. 592 00:44:42,000 --> 00:44:43,120 Ben ne bileyim be, bana ne? 593 00:45:04,640 --> 00:45:06,600 Bravo yani sana Melisa. 594 00:45:06,820 --> 00:45:10,760 Ne yaptın, ettin? Konuyu ev mevzusuna bağladın. Bravo. 595 00:45:11,360 --> 00:45:15,900 Aysel mamicim senden ayrılmayı ben de hiç istemem ama... Ama? 596 00:45:16,160 --> 00:45:18,980 Ama ev üstünde ev kurulmaz derler. 597 00:45:19,280 --> 00:45:21,160 Öyle değil mi Onurcuğum? 598 00:45:22,020 --> 00:45:26,640 Sen beni hiç dinlemiyorsun ya. Aklın nerede acaba? 599 00:45:27,120 --> 00:45:32,660 Ben sana hani bu bebeği nikahsız doğurmayacağım dedim ya. Hiç öyle 600 00:45:32,660 --> 00:45:33,660 üstüne yatma. 601 00:45:34,600 --> 00:45:36,840 Tamam Melisa. Tamam. 602 00:45:40,970 --> 00:45:42,090 Neye tamam dedi acaba? 603 00:45:43,330 --> 00:45:46,330 Ay senin bu oğlunu hapishanedik sonra gitmiş gibi. 604 00:45:46,770 --> 00:45:49,690 Hayır canım sıcak bakmıyor ayrı eve bence. 605 00:45:56,030 --> 00:46:00,510 Efendim kameralarla ilgili teknik ekip çalışmaya başladı ama... Ama? 606 00:46:00,810 --> 00:46:04,570 Ama yani nasıl olduğunu anlamadık ama güvenlik sisteminin hard diski yanmış 607 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 efendim. 608 00:46:07,170 --> 00:46:09,590 Tahmin edemediniz mi yani? Ne yazık ki. 609 00:46:10,660 --> 00:46:12,060 Birkaç gün sürermiş. 610 00:46:15,380 --> 00:46:19,360 Şirketin teknik ekibine haber verin. Yarın yeni bir güvenlik sistemi 611 00:46:19,640 --> 00:46:20,640 Hiç uğraşmayın şimdi. 612 00:46:20,840 --> 00:46:24,100 Evet, evet. Acil. Yarın yapalım bu işi. 613 00:46:24,300 --> 00:46:25,300 İlgileniyorum. 614 00:46:29,920 --> 00:46:32,980 Neyip bu akşam akşam ya? Gelip özür dilemeler falan. 615 00:46:33,680 --> 00:46:34,680 İnandın mı sen? 616 00:46:35,180 --> 00:46:36,180 Hayır. 617 00:46:38,160 --> 00:46:41,580 Yani samimi olmasa bile en azından özür diledin. Ne bileyim ben. 618 00:46:45,040 --> 00:46:47,040 Sen bir kendini koru da ondan. 619 00:46:47,760 --> 00:46:51,080 Mesela böyle akşam gelip gitmeler bir bitsin. 620 00:46:51,620 --> 00:46:53,780 Şirketler, ortaklıklar bir bitsin. 621 00:46:54,880 --> 00:46:57,380 Sen beni mi kıskanıyorsun yine? 622 00:47:01,200 --> 00:47:02,400 Hatırlatma istersen. 623 00:47:02,880 --> 00:47:04,520 Gelmesem az daha öpüyordu seni. 624 00:47:05,100 --> 00:47:07,460 Ben böyle bir şeyin varmazdım. Biliyorsun. 625 00:47:08,560 --> 00:47:10,840 Bilmiyorum. Nasıl bilmiyorsun ya? 626 00:47:12,220 --> 00:47:13,220 Bilmiyorum. 627 00:47:13,760 --> 00:47:14,760 Biliyorum. 628 00:47:19,260 --> 00:47:20,740 Akşam burada kalsana. 629 00:47:27,420 --> 00:47:29,080 Olmaz. Ne demek ya? 630 00:47:30,460 --> 00:47:33,540 Yani fedanı bekliyor beni biliyorsun. 631 00:47:34,500 --> 00:47:38,100 Ayrıca geç oldu. Ben gidiyorum. Çok güzel. Ellerine sağlık. Çok güzel olmuş 632 00:47:38,100 --> 00:47:39,100 şey. 633 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Gerçekten mi ya? 634 00:47:41,300 --> 00:47:42,300 Ya bir dur ya. 635 00:47:47,700 --> 00:47:48,700 Vallahi kalamam. 636 00:47:49,820 --> 00:47:51,900 Liseli gibi davranıyor zaten bana. Biliyorsun. 637 00:47:55,260 --> 00:48:01,820 Ayrıca işin gerçeği... ...evlenmeden olmaz canım. Ne diyorsun ya? 638 00:48:02,160 --> 00:48:03,160 Evlenmeden olmaz. 639 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 Evet. 640 00:48:06,670 --> 00:48:07,690 Bir kere öpeyim mi bari? 641 00:48:09,730 --> 00:48:10,730 Öp. 642 00:49:26,120 --> 00:49:28,180 Birazdan varacağım buluşma yerine. Sen ne yaptın? 643 00:49:28,400 --> 00:49:29,400 Çıkıyorum ben de. 644 00:49:29,480 --> 00:49:30,920 Tamam arabaya alıp geleceğim. 645 00:49:32,940 --> 00:49:33,940 Ay. 646 00:49:34,440 --> 00:49:35,520 Allah 'ım. 647 00:49:36,140 --> 00:49:37,500 Ödümü kopardın. 648 00:49:38,100 --> 00:49:40,280 Ben süt almaya inecektim de. 649 00:49:40,660 --> 00:49:41,660 Sen. 650 00:49:43,580 --> 00:49:44,580 Ben ne? 651 00:49:46,120 --> 00:49:48,820 Bana mı geliyorsun diyeceğim ama ne alaka yani. 652 00:49:49,240 --> 00:49:50,580 Kafanda şapkanla. 653 00:49:52,400 --> 00:49:55,200 Bir türlü uyku tutmadı da. 654 00:49:56,600 --> 00:49:58,020 Gece yürüyüşü yapayım dedim. 655 00:50:00,580 --> 00:50:01,580 Onurcuğum. 656 00:50:02,120 --> 00:50:05,620 Hayatım. Bence senin hapishane travmanı oluştu. 657 00:50:06,160 --> 00:50:07,300 Öyle de bileyim. 658 00:50:08,480 --> 00:50:09,760 Karabasan görüyor musun? 659 00:50:10,120 --> 00:50:12,020 Ya da ev üstüne üstüne geliyor mu? 660 00:50:12,260 --> 00:50:14,560 Abartma Melisa 'nın. Ben gayet iyiyim. 661 00:50:15,100 --> 00:50:16,100 Gayet iyiyim. 662 00:50:17,360 --> 00:50:19,100 Hocam öyle diyorsun öyledir. 663 00:50:19,550 --> 00:50:23,630 Ben üzerime bir şeyler giyeyim, seninle yürüyüşe geleyim ben de. Yalnız kalmam. 664 00:50:23,730 --> 00:50:24,730 Hayır hayır hayır. 665 00:50:24,970 --> 00:50:28,650 Ben zaten çok fazla kalmayacağım dışarıda. Ben senin yanına gelirim. 666 00:50:29,350 --> 00:50:31,570 Dışarısı soğuk. Senin çıkmama lazım. 667 00:50:32,990 --> 00:50:33,990 Hamilesin ya. 668 00:50:36,610 --> 00:50:37,610 Yanına mı? 669 00:50:38,590 --> 00:50:40,590 Beraber uyuruz diye düşünmüştüm. 670 00:50:50,190 --> 00:50:52,090 Ay oğluşum durdun mu? 671 00:50:52,550 --> 00:50:55,670 Baban sonunda kadın olduğumu hatırladı. 672 00:50:56,890 --> 00:51:00,950 Sen hemen yat uyu. Beni bekleme tamam mı? 673 00:51:04,150 --> 00:51:06,050 Ben uyandıracağım seni. 674 00:51:14,870 --> 00:51:15,870 Bekliyorum. 675 00:51:20,970 --> 00:51:22,050 Ne oldu Melisa 'cığım? 676 00:51:22,350 --> 00:51:23,430 Cevap yazmadın. 677 00:51:26,170 --> 00:51:28,590 Yine sen, yine sen, yine sen. 678 00:51:31,310 --> 00:51:36,110 Gece gece çıkamam dışarı ex kocam. Hem ne konuşacaksın söyle işte. 679 00:51:36,850 --> 00:51:39,930 Ben kıskandım galiba. Yani Onur döndü ya. 680 00:51:40,490 --> 00:51:43,110 Onunla aynı çatı altında kalman canımı yaktı bir dakika. 681 00:52:10,950 --> 00:52:11,950 mutluyum ben. 682 00:52:52,560 --> 00:52:56,560 Alo Şebnem. Gelmek üzereyip ben çıktım mı? Çıktım çıktım da. 683 00:52:58,440 --> 00:53:01,300 Polisler var yoluk etmişler. Arama yapıyorlar galiba. 684 00:53:02,480 --> 00:53:03,820 Kahretsin ne yapacağız şimdi? 685 00:53:04,460 --> 00:53:05,460 Durdurdular mı? 686 00:53:05,640 --> 00:53:07,260 Hayır hayır durdurmadılar. 687 00:53:07,880 --> 00:53:09,760 Daha caddeye girmeden gördüm. 688 00:53:13,140 --> 00:53:16,200 Adamlar yolumun üstünde. Başka çıkış yolu da yok. 689 00:53:16,460 --> 00:53:17,940 Tamam tamam sakin ol. 690 00:53:18,360 --> 00:53:20,660 Kapat ışıklarını geri çekil. Ver git bir yere. 691 00:53:21,340 --> 00:53:22,340 Nasıl yani? 692 00:53:22,520 --> 00:53:24,820 Nasıl burada mı bekleyeceğim? Hayır hayır olmaz. 693 00:53:25,160 --> 00:53:26,160 Olmaz. 694 00:53:27,160 --> 00:53:29,740 Şüphelenirler. Şüphelenirler. Görürler beni Şebnem. 695 00:53:30,460 --> 00:53:32,560 Ya ne yapsam? Ne yapsam? 696 00:53:32,840 --> 00:53:36,340 Eve mi dönsem Şebnem? Dön o zaman. Kararda bekle geleceğim. 697 00:54:14,190 --> 00:54:16,130 Babişkom salonunda geldi. 698 00:54:17,610 --> 00:54:19,010 Ayy! 699 00:54:36,090 --> 00:54:37,490 Kapıdayım. 700 00:54:58,000 --> 00:54:59,260 Ne oldu? Ne yaptın? 701 00:54:59,740 --> 00:55:01,040 Polisler görmüş müdür beni? 702 00:55:01,560 --> 00:55:03,160 Ya bir plaka mı aldıysa? 703 00:55:03,840 --> 00:55:06,200 Yok ya şüphelenseler takılırlar peşine. 704 00:55:06,540 --> 00:55:09,240 Ama dediğin gibi bayağı çevirme var çıkamayız. 705 00:55:11,020 --> 00:55:13,500 Ne yapacağız peki? Yarına mı erteleyeceğiz? 706 00:55:13,760 --> 00:55:16,520 Hayır oğlum. Bugün bizim bitirmemiz lazım. 707 00:55:16,820 --> 00:55:17,820 Eee? 708 00:55:18,080 --> 00:55:20,100 Eee? Çıkamayacağımıza da göre. 709 00:55:23,720 --> 00:55:25,820 Hayır hayır Süleyman hayır. Hayır hayır bu olsa olmaz. 710 00:55:26,080 --> 00:55:26,979 Olmaz mı? 711 00:55:26,980 --> 00:55:29,800 Neresi olur Onurcuğum? Başka bir teklifin var mı acaba? 712 00:55:30,680 --> 00:55:33,960 Çıkalım istersen. Belki arama yapmazlar. Atalım riske ha? 713 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 Tamam. 714 00:55:42,040 --> 00:55:44,160 Tamam şimdi ben. Sen nasıl istiyorsan. 715 00:55:44,760 --> 00:55:50,200 Ben şey istemiyorum bak Onur. Kırk kere söyledim sana. Sorumluluk bende değil 716 00:55:50,200 --> 00:55:51,200 sende. 717 00:55:52,780 --> 00:55:54,700 Tamam. Tamam. 718 00:55:55,000 --> 00:55:56,160 Buraya gömelim. 719 00:55:56,480 --> 00:55:58,260 Tamam. Evet. 720 00:55:59,880 --> 00:56:01,080 Şuraya bir yere işte. 721 00:56:06,020 --> 00:56:08,960 Arabanı gördüm. Çık hadi yukarı bekliyorum. 722 00:56:10,340 --> 00:56:11,340 Ne? 723 00:56:12,300 --> 00:56:13,300 Ne oldu? 724 00:56:13,760 --> 00:56:14,760 Melisa. 725 00:56:17,020 --> 00:56:18,300 Çıkarken gördüm beni. 726 00:56:19,980 --> 00:56:20,980 Bekle odada. 727 00:56:21,680 --> 00:56:22,960 Birazdan geleceğim dedim. 728 00:56:35,100 --> 00:56:40,180 Hayatım. Sen arada bir hapse mi girip çıksan? 729 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 Ne bu? 730 00:56:51,440 --> 00:56:55,300 Tam olarak neyi bekliyorum ben ya? Ben şu an tam olarak neyi bekliyorum ya? 731 00:56:55,580 --> 00:56:56,660 Ne bileyim ben ya? 732 00:56:59,640 --> 00:57:00,780 Gece bir bitsin de. 733 00:57:01,000 --> 00:57:05,280 Hayır ben anlamadım ki ya. Bin defa söyledim. Dedim ki Melisse 'yi göm 734 00:57:05,460 --> 00:57:07,420 Ya gömüyor musun Melisse 'yi? Yok. 735 00:57:07,660 --> 00:57:11,180 Hadi Melisse 'yi gömmedin. Edip 'i göm yanıma. Niye Edip 'i gömmüyorsun? 736 00:57:11,820 --> 00:57:13,860 Demirle mi yatacağım ben şimdi koyniş koyniş? 737 00:57:14,760 --> 00:57:16,340 Demirle mi yatacağım koyniş koyniş? 738 00:57:18,100 --> 00:57:19,100 Zaten korkuyorum. 739 00:58:07,040 --> 00:58:09,460 Demir? Demir? Canım evde misin? 740 00:58:15,340 --> 00:58:16,340 Demir? 741 00:59:11,280 --> 00:59:13,420 Senin neredesin yavrum? 742 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 Neredesin? 743 00:59:22,660 --> 00:59:25,840 3 saat yandıktan sonra mesaj veririm. 744 00:59:30,640 --> 00:59:31,640 Ne? 745 00:59:32,460 --> 00:59:35,760 Ben endişelenmeye başlıyorum artık senin için. 746 00:59:36,280 --> 00:59:37,960 Lütfen beni arar mısın? 747 00:59:38,840 --> 00:59:39,840 Bir ses ver. 748 01:00:17,110 --> 01:00:20,950 Onur, sen bütün kameraları kapattın demiyor musun? 749 01:00:21,590 --> 01:00:22,590 Evet, evet. 750 01:00:23,230 --> 01:00:24,430 Artık yaktım. 751 01:00:24,670 --> 01:00:26,530 Her şey silindi, yok oldu gitti. 752 01:00:28,570 --> 01:00:30,570 Tamam. Hadi, hadi. 753 01:00:31,110 --> 01:00:31,770 Ne 754 01:00:31,770 --> 01:00:40,330 oluyor? 755 01:00:42,070 --> 01:00:43,510 Demir sıvacak kesin. 756 01:00:44,610 --> 01:00:45,610 Açayım mı? 757 01:00:46,190 --> 01:00:47,410 Aç aç ne yapacaksın? 758 01:00:47,810 --> 01:00:49,150 Aç değil yoksa. 759 01:00:50,310 --> 01:00:51,670 Uyumuş gibi konuş. 760 01:00:51,910 --> 01:00:53,570 Nasıl? Uyumuş gibi. 761 01:00:59,130 --> 01:01:00,130 Alo Dita. 762 01:01:02,170 --> 01:01:05,870 Onur selam. Kusura bakma bu saate rahatsız ettim ama. 763 01:01:06,150 --> 01:01:08,690 Yok yok önemli değil. Ne oldu? 764 01:01:09,450 --> 01:01:11,690 Ben Demir 'e ulaşamadım da. 765 01:01:12,170 --> 01:01:14,050 Şimdi eve geldim burada da yok. 766 01:01:14,290 --> 01:01:15,350 Aa sen. 767 01:01:16,180 --> 01:01:18,060 Şu anda orada mısın? 768 01:01:19,340 --> 01:01:24,280 Evet, merak edince bir gelip bakayım istedim ama burada da değil. Sen biliyor 769 01:01:24,280 --> 01:01:25,440 musun? Demir nerede? 770 01:01:26,760 --> 01:01:29,600 Bilmiyorum. Sen oradasın demek. 771 01:01:33,280 --> 01:01:34,280 Bilmiyorum. 772 01:01:34,880 --> 01:01:39,400 Bilmiyorum, buraya da gelmedi ama... ...ama mesaj atmış anneme. 773 01:01:40,600 --> 01:01:41,960 Kafasını dinleyecekmiş. 774 01:01:49,230 --> 01:01:52,330 Bir sorun yok yani. Demir iyi. 775 01:01:52,910 --> 01:01:54,570 Annem öyle söyledi. 776 01:01:59,470 --> 01:02:00,470 Tamam. 777 01:02:01,650 --> 01:02:03,870 Tekrar kusura bakma rahatsız ettim. 778 01:02:09,170 --> 01:02:10,710 Ben sana söyleyeyim. 779 01:02:10,970 --> 01:02:13,230 Bu da düşecek onun peşine. 780 01:02:19,529 --> 01:02:20,890 Bitirelim de hallederiz onu hadi. 781 01:03:33,060 --> 01:03:34,840 Bakın şu kapalı. Bakın şu kapalı. 782 01:04:26,730 --> 01:04:29,110 Ah! Ah! 783 01:04:29,870 --> 01:04:30,870 Ah! 784 01:04:32,710 --> 01:04:33,710 Ah! 785 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 Biliyordum ben şimdi. 786 01:05:05,520 --> 01:05:10,000 Bir çocuğu daha olduğunu biliyordum. 787 01:05:11,640 --> 01:05:14,860 Biliyordun. Nasıl öğrendin? 788 01:05:15,740 --> 01:05:19,720 Konuşurken duydum. Bir arkadaşıydı galiba. 789 01:05:20,020 --> 01:05:26,140 On bir yaşlarında falandı. Bir çocuğundan daha bahsediyordu duydum. 790 01:05:26,260 --> 01:05:28,380 Onu ne kadar çok sevdiğini. 791 01:05:28,840 --> 01:05:32,400 Onun da yanında istediğini hep birlikte ne kadar bana yaşayabilecek? 792 01:05:37,540 --> 01:05:39,580 Ben engel oldum. 793 01:05:40,520 --> 01:05:41,880 Ben istemedim onu. 794 01:05:44,440 --> 01:05:46,840 Nasıl? Yani ne yaptın ki? 795 01:05:47,100 --> 01:05:49,680 Bir ara yokladı beni. Dedi. 796 01:05:51,700 --> 01:05:55,720 Onur dedi bir kardeş daha istemez misin? Dedi bir kardeşin daha olsa ne kadar 797 01:05:55,720 --> 01:06:01,300 güzel, iyi olmaz mı? Dedi. Ben hayır dedim. Ben başka bir kardeş istemiyorum. 798 01:06:01,320 --> 01:06:03,060 Sakın ben böyle gayet iyiyim, mutluyum. 799 01:06:04,100 --> 01:06:06,260 Herhalde o anda ne bileyim. 800 01:06:08,060 --> 01:06:09,060 Oğlum. 801 01:06:10,180 --> 01:06:13,560 Muhtemelen cesaretini öyle bir kırdım ki bir daha lafını bile etmedim. 802 01:06:17,500 --> 01:06:19,940 Benim yüzümden vazgeçti onu getirmekten. 803 01:06:27,120 --> 01:06:28,120 Tamam olur. 804 01:06:29,410 --> 01:06:32,690 Küçükmüşsün işte sen de diyorsun ya. 11 yaşındaymışsın. 805 01:06:32,930 --> 01:06:33,930 Düşünsene şimdi. 806 01:06:34,330 --> 01:06:37,930 Düşünsene eğer biz o yalan bir araya gelseydik. Daha o zaman. 807 01:06:38,450 --> 01:06:39,450 Çocukluktan beri. 808 01:06:39,770 --> 01:06:44,090 İki kardeş gibi büyüyecektik. İki kardeş gibi büyüyecektik. Bu şeyler 809 01:06:44,090 --> 01:06:47,910 olmayacaktı. Kendi ellerinde gömmek zorunda kalmayacaktık. 810 01:06:51,250 --> 01:06:52,430 Olur sakin ol. 811 01:06:53,410 --> 01:06:54,870 Olur sakin ol. 812 01:06:58,640 --> 01:06:59,640 Onur iyi misin? 813 01:06:59,960 --> 01:07:01,400 Devam edebilecek misin? 814 01:07:01,620 --> 01:07:02,620 Ne yapacağız? 815 01:07:04,260 --> 01:07:05,260 İyiyim. 816 01:07:07,200 --> 01:07:08,880 Hadi bitirelim. Bitirelim. 817 01:08:06,280 --> 01:08:09,000 Yok, yok, yok, yok. 818 01:09:49,759 --> 01:09:50,759 Aysel Hanım. 819 01:09:56,320 --> 01:09:57,320 Annen mi o? 820 01:09:57,460 --> 01:09:58,460 Annen. 821 01:09:59,860 --> 01:10:01,640 Şimdi ne yapacağız? 822 01:10:01,880 --> 01:10:02,880 Ne yapacağız? 823 01:10:06,340 --> 01:10:07,740 Aysel Hanım iyi misin? 824 01:10:08,500 --> 01:10:09,640 Bir şey mi oldu? 825 01:10:11,000 --> 01:10:13,900 Bir kabus gördüm. 826 01:10:14,680 --> 01:10:15,680 Demir 'im. 827 01:10:17,960 --> 01:10:19,900 Nefes alamadım bir çıkayım dedim. 828 01:10:20,640 --> 01:10:24,520 Nefesim kesildi bir anda. Hay Allah 'ım böyle üşüyeceksiniz Aysel Hanım. 829 01:10:31,440 --> 01:10:32,800 Kim var orada? 830 01:10:36,180 --> 01:10:41,120 Kim var orada? 831 01:11:19,400 --> 01:11:20,400 Bir şey yok. 832 01:11:21,160 --> 01:11:22,560 Karanlık. Ben de bir şey görmedim. 833 01:11:23,700 --> 01:11:25,080 Kedi filandır muhtemelen. 834 01:11:25,740 --> 01:11:28,060 Herhalde. Hadi hava soğuk oldu. 835 01:11:28,840 --> 01:11:30,180 Daha fazla üşütmeyin. 836 01:11:31,160 --> 01:11:32,160 Geçelim içeri. 837 01:11:53,900 --> 01:11:57,000 Hadi gel. Hadi gel. 838 01:13:03,870 --> 01:13:04,870 Şebnem. Ne? 839 01:13:05,230 --> 01:13:08,590 Bak sana bir şey soracağım. Sen bu Mesut 'a bir şey söylemedin değil mi? 840 01:13:12,230 --> 01:13:13,230 Söyledim olur. Evet. 841 01:13:14,530 --> 01:13:15,670 Ne diyeceğim acaba? 842 01:13:16,030 --> 01:13:17,030 Nasıl diyeceğim? 843 01:13:17,310 --> 01:13:20,470 Etki kocam kardeşini öldürdüğünde beraber döndük mü diyeceğim? 844 01:13:21,310 --> 01:13:22,550 Herif benden nefret ediyor. 845 01:13:23,110 --> 01:13:26,350 Bak herhangi bir şey öğrenirse kesin ifşa eder o. Söyleyeyim ben sana. 846 01:13:27,360 --> 01:13:29,000 Zaten sizinle girdi hayatımıza. 847 01:13:29,260 --> 01:13:33,100 Burnumuzun dibinde evi aldı. Sonra da gitti şirketin hisselerinden aldırdın 848 01:13:33,300 --> 01:13:36,700 Ya Şebnem biz seninle böyle mi anlaştık ya? Ne diyorsun sen be? 849 01:13:37,000 --> 01:13:41,360 Ne alakası var benimle? Ne demek ne alakası var? Tabii ki alakası var. Adama 850 01:13:41,360 --> 01:13:44,160 şirketten hisse aldırmışsın. Ben mi yaptırdım? Evet. 851 01:13:45,140 --> 01:13:46,340 Böyle mi dediler sana? 852 01:13:47,000 --> 01:13:48,720 Annen aldırdı hisse. Evet. 853 01:13:50,760 --> 01:13:52,000 Seçimi kazanmak için. 854 01:13:53,080 --> 01:13:54,780 Vesun annesiyle iş birliği yaptı. 855 01:13:55,630 --> 01:13:57,210 Elinde patladı ama Allah'tan. 856 01:13:58,050 --> 01:13:59,050 Bravo anne ya. 857 01:14:00,070 --> 01:14:01,070 Bravo. 858 01:14:01,770 --> 01:14:03,990 Neyse. Ben uyarayım da. 859 01:14:06,250 --> 01:14:07,250 Onur. 860 01:14:08,830 --> 01:14:11,150 Kafa çenenin şurayı doğru düzgün temizle. 861 01:14:15,030 --> 01:14:19,850 Senin kadar iyi yapamıyorum ben. Benim kadar iyi yapamıyormuşsun ya. Çok mu iyi 862 01:14:19,850 --> 01:14:23,750 yapıyorum ben alışkınım ya. Gel söylediğime oraya çekme şeyden. Ben onu 863 01:14:23,750 --> 01:14:24,750 onu demek istemedim. 864 01:14:29,299 --> 01:14:30,920 Ne? Temizledin mi sen bagajı? 865 01:14:31,360 --> 01:14:32,360 Evet. 866 01:14:32,780 --> 01:14:34,480 İyi. Çok iyi. 867 01:14:35,180 --> 01:14:37,800 İnsan geçmişinden kaçamıyor işte. 868 01:14:38,260 --> 01:14:39,420 Sen de kaçamayacaksın. 869 01:14:42,200 --> 01:14:46,020 Niye öyle söyledin? Niye öyle söyledim? Ben kaçamıyorum işte. Bak kaçabiliyor 870 01:14:46,020 --> 01:14:48,500 muyum? O kadar uğraştım. Kaçamıyorum. Gene buradayım. 871 01:14:49,300 --> 01:14:50,300 Temizliyorum bunları. 872 01:14:55,370 --> 01:14:56,370 Özür dilerim Şemine. 873 01:14:59,570 --> 01:15:03,830 Bütün bunları sana tekrar yaşattığım için çok özür dilerim. 874 01:15:06,070 --> 01:15:08,630 Su versene bana bir tane. 875 01:15:18,690 --> 01:15:19,690 Aç şunu bir. 876 01:15:36,750 --> 01:15:38,510 Yok, bu böyle olmayacak şimdi. 877 01:15:38,790 --> 01:15:42,950 Bu böyle olmayacak. Ben senin üzülmeni istemiyorum. Düşünme artık lütfen. 878 01:15:43,250 --> 01:15:47,590 Ne yapabilirim? Söyle bana ne olur ne yapabilirim? Sen çekil. Sen çekil ben 879 01:15:47,590 --> 01:15:48,590 yapayım hepsini. 880 01:15:48,750 --> 01:15:51,030 Nereye yapıyorsun ya sen tek başına? 881 01:15:51,270 --> 01:15:52,530 Hadi iyiyim ben tamam. 882 01:15:52,750 --> 01:15:54,190 Gel yapacağız beraber. 883 01:15:54,670 --> 01:15:56,190 Hadi bitirelim şu işi artık. 884 01:16:09,350 --> 01:16:10,350 Onu da atıyorum. 885 01:16:20,030 --> 01:16:21,030 Bitti mi? 886 01:16:21,430 --> 01:16:22,430 Bitti. 887 01:16:23,150 --> 01:16:24,410 Asıl şimdi başlıyor. 888 01:16:24,790 --> 01:16:26,610 Annen daha düşecek Demir 'in peşine. 889 01:16:26,830 --> 01:16:28,990 Didem var sonra. O düşecek. 890 01:16:30,390 --> 01:16:31,390 Annem durmaz. 891 01:16:31,650 --> 01:16:33,070 Durduramayız onu. Ne yapacağız Cemre? 892 01:16:34,110 --> 01:16:35,130 Ne yapacağız? 893 01:16:35,570 --> 01:16:37,170 Zaman kazanacağız. Ne yapacağız? 894 01:16:38,060 --> 01:16:39,980 Daha işin içine polisler girecek. 895 01:16:41,760 --> 01:16:42,760 Soruşturmalar falan. 896 01:16:43,920 --> 01:16:46,280 Onur bak bizim çok sağlam durmamız lazım. 897 01:16:47,500 --> 01:16:49,760 Bir gün daha hayatım yüzüme yıkıldı. 898 01:16:51,720 --> 01:16:54,100 Planımız nedir peki? Yani bundan sonrası için. 899 01:16:54,620 --> 01:16:59,060 Anneme ne diyeceğiz mesela? Ben yarın gider demiri alır gelirim dedim. Ne 900 01:16:59,060 --> 01:16:59,938 yapacağız Şebnem? 901 01:16:59,940 --> 01:17:02,440 Onur bak beni iyi dinle. 902 01:17:02,740 --> 01:17:06,780 Herkese aynı şeyi anlatacağım. Bir tek annene değil. Herkese aynı hikayeyi 903 01:17:06,780 --> 01:17:09,400 anlatacağım. Herkes bizim anlattığımız gerçeğe inanacak. 904 01:18:01,950 --> 01:18:03,350 Merhaba. 905 01:18:46,200 --> 01:18:48,540 Onur. Anne. Canım. 906 01:18:48,920 --> 01:18:50,480 Ne yapıyorsun burada? 907 01:18:55,980 --> 01:18:58,120 Çiçekler. Bahçeyle uğraşıyorum. 908 01:18:58,420 --> 01:19:00,960 Kafayı dağıtmak istedim biraz. Senin gibi. 909 01:19:01,260 --> 01:19:02,260 Harika. 910 01:19:02,660 --> 01:19:04,860 Ne güzel çiçekler bunlar. 911 01:19:05,520 --> 01:19:06,520 Beğendin mi? 912 01:19:07,520 --> 01:19:08,520 Bayıldım. 913 01:19:09,280 --> 01:19:10,980 Bayıldım Onur ama. 914 01:19:11,780 --> 01:19:17,600 Burası çok klostrofobik yani. Karanlık. Bence şöyle biraz daha meydana doğru 915 01:19:17,600 --> 01:19:22,040 diksen. O tarafa da dikeriz anne. Daha sonra o tarafa doğru yayarız. 916 01:19:22,480 --> 01:19:23,520 Gel misin? 917 01:19:23,860 --> 01:19:24,860 Hayır. 918 01:19:25,600 --> 01:19:30,300 Yapma çok hırçın davranıyorsun çiçeklere. Dur ben sana yardım edeyim. 919 01:19:31,080 --> 01:19:34,520 Anne. Dur dur dur lütfen. Sen dur ne olur. 920 01:19:34,920 --> 01:19:36,640 Sen bana tarif et. 921 01:19:36,920 --> 01:19:38,240 Ben yaparım. 922 01:19:38,520 --> 01:19:39,680 Üstün kirlenecek. 923 01:19:39,960 --> 01:19:40,960 Ben oğlum. 924 01:19:41,260 --> 01:19:44,480 birlikte çiçek dikeceğim. Bundan daha güzel ne var? 925 01:19:45,200 --> 01:19:49,760 Harika. Çok mutluyum. Çok. Gel bak göstereceğim şimdi sana nasıl 926 01:19:49,760 --> 01:19:52,480 bunun. Nazik davranacaksın. Tamam mı? 927 01:19:53,840 --> 01:19:54,840 Ver bakalım. 928 01:19:55,480 --> 01:19:56,580 Ver ver ver. 929 01:19:56,960 --> 01:19:59,560 Bak. Bu kadar basit. 930 01:20:12,080 --> 01:20:14,940 Onur. Sen bana rakip mi geliyorsun? 931 01:20:15,240 --> 01:20:17,920 Nasıl güzel havalandırmışsın toprağı. 932 01:20:19,100 --> 01:20:20,560 Bravo, bravo. 933 01:20:21,700 --> 01:20:22,700 Onur. 934 01:20:23,360 --> 01:20:27,520 Bu çiçek işini bitirdikten sonra... ...birlikte gideriz değil mi Demir 'in 935 01:20:27,520 --> 01:20:29,460 yanına? Ya da sen gidersin. 936 01:20:30,460 --> 01:20:33,240 Beraber gideriz. Tamam, sorun yok. 937 01:20:35,680 --> 01:20:36,740 İşte böyle. 938 01:20:37,580 --> 01:20:39,400 Bu kadar basit. 939 01:20:39,950 --> 01:20:41,010 Ay çok güzel. 940 01:20:45,310 --> 01:20:49,330 Ay çok güzel. Bu da burada çok güzel oldu. 941 01:20:53,730 --> 01:20:57,650 Oğluşum. Bak öyle koşturma tamam mı? Hasta oluyorsun anneciğim. Terliyorsun. 942 01:20:57,830 --> 01:20:59,970 Tamam anneciğim. Merak etme. Ben dikkat ederim. 943 01:21:00,250 --> 01:21:01,250 Tamam anneciğim. 944 01:21:01,350 --> 01:21:04,030 Bugün babam alsın bizi okuldan. Evet. 945 01:21:04,330 --> 01:21:05,910 Herkes görsün babamla bizi. 946 01:21:06,470 --> 01:21:09,310 Yettikleri lafları için teker teker pişman olsunlar. 947 01:21:10,360 --> 01:21:13,740 Söylerim anneciğim şey iş yoksa gelir zaten alır merak etme. 948 01:21:14,380 --> 01:21:15,380 Tamam. 949 01:21:18,020 --> 01:21:21,120 Hadi bakalım iyi dersler. Tamam görüşürüz anne kahvaltıyı iyi yat. 950 01:21:21,880 --> 01:21:23,600 Her sürekli hadi geç kaldın. 951 01:21:23,840 --> 01:21:24,960 Tamam dede gidiyoruz. 952 01:21:30,280 --> 01:21:31,720 Dün gece neredeydin sen? 953 01:21:35,160 --> 01:21:38,280 Ne diyorsun ya? İşin var dedim ya niye soruyorsun hala? 954 01:21:38,560 --> 01:21:39,560 Söyledin de. 955 01:21:40,270 --> 01:21:42,150 Niye o kadar geç kaldın onu soruyorum. 956 01:21:42,750 --> 01:21:45,390 Onu soruyorsun da benim sana verecek bir cevabım yok. 957 01:21:46,290 --> 01:21:47,290 Hesabım da yok. 958 01:21:47,510 --> 01:21:49,070 İster gelirim ister gelmem. 959 01:21:49,290 --> 01:21:50,290 İyi madem. 960 01:21:50,810 --> 01:21:52,110 Ne halin var da gör. 961 01:21:53,510 --> 01:21:56,630 Ne bu hareketler ya sende bu aralar tuhaf tuhaf. 962 01:21:56,870 --> 01:21:58,550 Kim acaba tuhaf davranan? 963 01:22:01,990 --> 01:22:02,990 Çıkıyorum ben. 964 01:22:04,970 --> 01:22:08,430 Onur 'cum seni tebrik ediyorum gerçekten. 965 01:22:09,290 --> 01:22:10,870 Ne kadar güzel seçimler bunlar. 966 01:22:11,410 --> 01:22:13,770 Gerçekten senin çiçekten anladığını bilmiyorum. 967 01:22:15,130 --> 01:22:20,710 Anlamıyorum. Anne ben çiçekçiye gittim. Sordum ona o da bana bunları verdi. Ay 968 01:22:20,710 --> 01:22:22,550 ne güzel ama. İçim açıldı. 969 01:22:22,910 --> 01:22:27,450 Yani bu klostrofobik yeri bu kadar güzelleştirdin ya. Aferin sana. 970 01:22:27,830 --> 01:22:28,830 Aysel mami. 971 01:22:29,850 --> 01:22:30,850 Onur. 972 01:22:33,830 --> 01:22:34,850 Hamile kadına. 973 01:22:35,270 --> 01:22:37,370 Dağ bayır gezdiriyorsunuz ya. 974 01:22:40,540 --> 01:22:43,440 Ay tören falan mı yapıyorsunuz siz? 975 01:22:43,720 --> 01:22:44,900 Ne töreni Melisa? 976 01:22:45,700 --> 01:22:47,240 Nereden çıktı alakası yok. 977 01:22:47,920 --> 01:22:52,060 Onurcuğum sen neden açık kalp ameliyatı olmuş gibi davranıyorsun? 978 01:22:52,520 --> 01:22:55,220 Hiç anlamadığın işlere girişmişsin. 979 01:22:55,700 --> 01:22:57,040 Bahçıvanlık sanatı falan. 980 01:22:59,020 --> 01:23:02,080 Bırak Melisa ne isterse onu yapsın. 981 01:23:02,320 --> 01:23:04,400 Toprakla uğraşsın biraz. 982 01:23:04,740 --> 01:23:07,900 Çok iyi gelir insana toprakla uğraşmak. 983 01:23:08,719 --> 01:23:09,920 İyileştirir toprağı. 984 01:23:10,600 --> 01:23:12,780 Rüyasında gördü toprağı herhalde. 985 01:23:15,240 --> 01:23:20,440 E ama Şemle 'nin sana getirdiği siyah lale soğanları daha iyi giderdi buraya 986 01:23:20,440 --> 01:23:22,380 Aysel mamicim. Daha çok yakışırdı. 987 01:23:22,700 --> 01:23:28,720 Yakışmazdı Melisa 'cığım. Tamam mı? Soğanı da eksik olsun kendisi de. Aaa 988 01:23:28,720 --> 01:23:30,120 deme Aysel mamicim. 989 01:23:30,720 --> 01:23:33,840 Hala her taşın altından Sebo reis çıkıyor. 990 01:23:36,840 --> 01:23:38,200 Öyle değil mi Onurcuğum? 991 01:23:42,680 --> 01:23:44,940 Şebnem'den ben boşandım. Siz boşanamadınız. 992 01:23:45,640 --> 01:23:48,100 Söyleyin bana. Yoksa siz onsuz yapamıyor musunuz? 993 01:24:02,420 --> 01:24:05,780 Yüzde on altıyı on sekize çıkarsak. 994 01:24:06,320 --> 01:24:08,820 Bir de zam yaparsak olur. 995 01:24:12,380 --> 01:24:15,620 Elif 'ciğim artık şu elindekine bırakır mısın? Biraz sohbet edelim. 996 01:24:16,180 --> 01:24:18,240 Yok bırakamam anne. Çok çalışmam lazım. 997 01:24:18,540 --> 01:24:19,580 Mesut 'a mahcup olamam. 998 01:24:20,020 --> 01:24:24,800 Mesut 'a niye mahcup olasın? Sen gayet akıllı ve yetenekli bir kadınsın. 999 01:24:26,140 --> 01:24:30,020 Kendisi için bunun bir önemi yok ama. Çünkü vizyonsuz Şebnem 'e aşık. 1000 01:24:31,050 --> 01:24:36,130 Sence de böyle biraz fazla abartılı tepkiler vermiyor musun? Yani Mesut 'u 1001 01:24:36,130 --> 01:24:37,130 tanıyalı üç gün oldu. 1002 01:24:37,370 --> 01:24:39,170 Ben ne yaşıyorsun anlamıyorum. 1003 01:24:39,870 --> 01:24:41,050 Ne mi yaşıyorum? 1004 01:24:41,410 --> 01:24:43,510 Ne yaşıyorum anne aşık oldum. 1005 01:24:44,290 --> 01:24:46,110 Görmüyor musun aşığım adama ya. 1006 01:24:47,890 --> 01:24:50,290 Yani o bana değil başkasına aşık ama işte. 1007 01:24:50,690 --> 01:24:52,710 E iyi işte başkasına aşık diyorsun. 1008 01:24:53,010 --> 01:24:54,390 Yani sen de artık bitir bu konuyu. 1009 01:24:56,590 --> 01:24:59,090 Dün gece beraber kalırlar zannettim ama. 1010 01:25:00,580 --> 01:25:02,100 Bekledim merakımdan da. 1011 01:25:02,940 --> 01:25:03,940 Kalmadılar. 1012 01:25:05,040 --> 01:25:07,260 Hatta Şebnem başka bir yerlere gitti. 1013 01:25:10,800 --> 01:25:12,960 Sen onları takip mi ediyorsun? 1014 01:25:14,760 --> 01:25:17,120 Anne tamam sonra konuşalım. Mesut geldi. 1015 01:25:27,600 --> 01:25:29,180 Mesut! İyi günler. 1016 01:25:29,630 --> 01:25:30,910 Gelsene kahve içelim. 1017 01:25:31,150 --> 01:25:33,030 Annem bekliyor başka zaman diyelim mi? 1018 01:25:34,310 --> 01:25:36,490 E tamam ben buradayım görüşürüz. 1019 01:25:36,790 --> 01:25:37,790 Afiyet olsun. 1020 01:25:41,950 --> 01:25:44,850 Ya adam yanımıza bile oturmadı. 1021 01:25:45,230 --> 01:25:47,690 Efendim niye hala buradayız diyorsun? 1022 01:25:47,990 --> 01:25:49,930 Biraz kızdı bana ondan trip atıyor. 1023 01:25:50,190 --> 01:25:51,250 Sen merak etme lütfen hadi. 1024 01:25:55,270 --> 01:25:57,810 Anne. Gel oğlum gel. 1025 01:25:59,400 --> 01:26:01,600 İyi gelmiyordu sesin telefonda. Ne oldu? 1026 01:26:02,260 --> 01:26:03,660 İyi değilim çünkü. 1027 01:26:04,580 --> 01:26:07,440 Bütün bu olanlar, Elif. 1028 01:26:12,700 --> 01:26:13,700 Biliyor musun? 1029 01:26:14,940 --> 01:26:19,440 Gerçekten intihara teşebbüs etmemiş. Seni kandırmış, oyun oynamış. 1030 01:26:19,720 --> 01:26:20,720 Biliyorum anne. 1031 01:26:21,520 --> 01:26:23,000 Anne ben polisim. 1032 01:26:23,740 --> 01:26:24,940 Psikoloji okudum. 1033 01:26:25,140 --> 01:26:26,300 Yer miyim bu numaraları? 1034 01:26:27,590 --> 01:26:32,010 Olabildiğince kibar olmaya çalıştım o kadar. Ben söyledim seninle konuşmasını. 1035 01:26:32,330 --> 01:26:33,730 Ne yapacağı belli değil bununla. 1036 01:26:33,950 --> 01:26:36,910 Ama konuşulacak anlayacak gibi değil ki oğlum. 1037 01:26:38,410 --> 01:26:39,990 Hatalı olan benim ama. 1038 01:26:40,310 --> 01:26:43,370 Ona Mesut kurtarıcı olmayı sever dedim. 1039 01:26:45,050 --> 01:26:46,650 Aptal bunu anlamış. 1040 01:26:46,910 --> 01:26:49,690 Anne sana ne diyeceğimi bilmiyorum. 1041 01:26:50,170 --> 01:26:51,750 Niye böyle bir şey söylüyorsun ki ona? 1042 01:26:52,110 --> 01:26:56,010 Tamam kabul ediyorum oğlum. Hatalı benim. Ben yanlış yaptım. 1043 01:26:56,430 --> 01:26:59,130 ...bu belayı başına ben sardım. Aynen öyle. 1044 01:27:00,270 --> 01:27:03,090 Sen getirdin onu buraya... ...şimdi sen göndereceksin. 1045 01:27:03,430 --> 01:27:07,610 Beni karıştırma. Ben artık zarar görmek istemiyorum. Manyak bu çünkü. 1046 01:27:08,270 --> 01:27:10,050 Tamam. Peki. 1047 01:27:10,810 --> 01:27:11,810 Anladım. 1048 01:27:18,930 --> 01:27:19,930 Duyuyor musun? 1049 01:27:22,710 --> 01:27:25,190 Oğlumuzun kalbi... ...gümüştü. 1050 01:27:26,220 --> 01:27:27,220 Gümüşçü. 1051 01:27:27,820 --> 01:27:31,760 Gümüşçü. Tadık tadık. Tadık tadık diye atıyor. Duyuyor musun? 1052 01:27:34,380 --> 01:27:35,380 Dinle. 1053 01:27:37,400 --> 01:27:39,560 Evet. Otuz sekizinci kez dinliyorum. 1054 01:27:41,740 --> 01:27:42,780 Artık inanıyorum. 1055 01:27:43,340 --> 01:27:44,860 Bence de öyle atıyor Melisa. 1056 01:27:46,360 --> 01:27:49,260 Sen çok iyi bir babasın biliyor musun? 1057 01:27:53,760 --> 01:27:54,760 Neyse. 1058 01:28:00,980 --> 01:28:03,760 Bak. Seni çok yalnız bıraktım. 1059 01:28:04,240 --> 01:28:05,240 Evet. 1060 01:28:06,200 --> 01:28:09,040 Hiç hak etmediğin şeyler yaşamak zorunda kaldın. 1061 01:28:10,620 --> 01:28:12,140 Ama emin ol. 1062 01:28:12,440 --> 01:28:14,020 Hepsini telafi edeceğim. 1063 01:28:15,840 --> 01:28:16,840 Aşkım. 1064 01:28:17,400 --> 01:28:18,740 Sen iyi misin? 1065 01:28:20,020 --> 01:28:21,080 Ateşin falan. 1066 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 Ateşin yok. 1067 01:28:25,710 --> 01:28:30,890 Ya böyle bahçeye çiçek ekmeler, bana çiçek gibi davranmalar falan. 1068 01:28:32,010 --> 01:28:36,970 Sen gümüşçülükten vazgeçip pamukçuluğa mı terfi ettin ha? 1069 01:28:37,890 --> 01:28:39,390 Ay aşkım benim. 1070 01:28:42,730 --> 01:28:45,810 Onur hazırım hadi gidelim canım. 1071 01:28:46,710 --> 01:28:48,970 Tamam. Tamam anne hadi. 1072 01:28:49,910 --> 01:28:51,530 Gidelim alalım demiri. 1073 01:28:52,270 --> 01:28:54,050 Ya Ayselma mı ya? 1074 01:28:54,720 --> 01:28:55,720 Ne bu telaş? 1075 01:28:55,780 --> 01:28:59,020 Alt tarafı oğlunu bir otuz sene daha görmezsin. Olur biter. 1076 01:28:59,260 --> 01:29:02,920 Sen de anne olduğun zaman beni anlayacaksın Melisa 'cığım. 1077 01:29:03,440 --> 01:29:05,320 Öyle kolay değil annelik. 1078 01:29:06,260 --> 01:29:08,940 Hadi gidelim. Asel Hanım yukarıdan aradılar. 1079 01:29:09,160 --> 01:29:12,460 Ne alakası var Şebnem 'in? Nerede Demir? 1080 01:29:13,900 --> 01:29:15,820 Demir nerede? Burada mı? Nerede o? 1081 01:29:17,120 --> 01:29:20,560 Niye arıyorsun Demir 'i? 1082 01:29:21,360 --> 01:29:23,620 Ne istiyorsun ondan? Ne bu afra tafra? 1083 01:29:23,940 --> 01:29:25,580 Şebnem bir sakin olur musun lütfen? 1084 01:29:27,340 --> 01:29:30,120 Ay düşemedin yakamızdan ya Şebo reis. 1085 01:29:30,960 --> 01:29:32,520 Şebnem ne istiyorsun ondan? 1086 01:29:33,620 --> 01:29:36,320 Oğlun neler yaptığından haberin var mı Aytan Hanımcığım? 1087 01:29:36,600 --> 01:29:38,600 Yok hiçbir şey. Ne yapmış? 1088 01:29:39,200 --> 01:29:41,260 Şebnem bir doğru dürüst anlatır mısın şunu? 1089 01:29:42,820 --> 01:29:44,960 Çocuklarla beraber bir kaza geçirdik biz. 1090 01:29:45,200 --> 01:29:46,580 Ölüyorduk neredeyse biliyor musun? 1091 01:29:47,360 --> 01:29:48,360 Kaza mı? 1092 01:29:52,349 --> 01:29:53,730 Sorunlarıma bir şey oldu mu? 1093 01:29:54,910 --> 01:29:57,470 İyiler çok şükür. Ne diyorsun Şebnem? 1094 01:29:59,150 --> 01:30:02,330 Bu kazanın demirle ne alakası var peki? 1095 01:30:03,810 --> 01:30:07,930 Onur? Senin böyle bir olaydan haberin var mıydı? Var mıydı? 1096 01:30:10,030 --> 01:30:14,610 Çıkınca öğrendim ben de. Soruşturma gizliydi ya. Cevap versene Şebnem. 1097 01:30:14,610 --> 01:30:15,630 demirle ne alakası var? 1098 01:30:16,770 --> 01:30:19,070 Ne alakası var? Şöyle göstereyim. 1099 01:30:40,110 --> 01:30:43,150 Buyurun. Biri arabanın frenlerini bozuyor. 1100 01:30:44,130 --> 01:30:45,150 Görüyor musun? 1101 01:30:45,490 --> 01:30:49,410 Ayşe bu reis resmen. Az daha suikastte kurban gidiyordun. 1102 01:30:49,760 --> 01:30:51,380 Öyle mi? Aynen öyle Melisa. 1103 01:30:52,040 --> 01:30:56,020 Görüyor musun Aytun Hanım kim bu? Tanıdık geliyor mu? Biraz daha yakından 1104 01:30:56,020 --> 01:30:58,360 istersen. Oğluna benziyor mu bu Demir 'e? 1105 01:30:58,940 --> 01:31:00,820 Sen ne diyorsun Şebnem? 1106 01:31:01,040 --> 01:31:07,440 Sen yani Demir 'in çocuklarımızı öldürmek istediğini mi söylüyorsun? Sen 1107 01:31:07,440 --> 01:31:10,940 bunu mu söylemeye çalışıyorsun ha? Aynen onu söylüyorum Onur. 1108 01:31:11,420 --> 01:31:13,280 Ağzından çıkanı kulağın duysun. 1109 01:31:15,560 --> 01:31:18,940 Asla böyle bir şey yapmaz Demir. Ne diyorsun sen Allah aşkına? 1110 01:31:19,360 --> 01:31:20,360 Öyle mi? 1111 01:31:20,440 --> 01:31:24,200 İyi ben polise gidiyorum o zaman. Onlara anlatırsınız derdini. Dur dur dur Şevna 1112 01:31:24,200 --> 01:31:25,200 dur sakin ol. 1113 01:31:25,560 --> 01:31:26,720 Sakin ol ne polisi? 1114 01:31:27,000 --> 01:31:31,480 Ne polisi acele etme dur bir anlayalım nedir ne değildir. 1115 01:31:32,460 --> 01:31:35,920 Onur 'cum çok merak ediyorum çocuklarımıza bir şey olsa yine böyle 1116 01:31:35,920 --> 01:31:36,920 olabilecek miydin acaba? 1117 01:31:37,200 --> 01:31:40,980 Olmazdım tabii çocuklarıma kim böyle bir şey yaparsa yapsın bedelini öder ama 1118 01:31:40,980 --> 01:31:46,440 önce bir anlayalım. Yani emin olalım gerçekten kim yaptı. Evet ayrıca nasıl 1119 01:31:46,440 --> 01:31:49,360 kadar... Kimin olabiliyorsun canım? Yüzü görünmüyor bile. 1120 01:31:49,740 --> 01:31:52,100 O. O tehdit etti çünkü beni. 1121 01:31:52,500 --> 01:31:53,500 Ne? Evet. 1122 01:31:53,800 --> 01:31:57,620 Şirketteki olaylardan sonra alenen beni tehdit etti. Kim yapabilir ki başka? 1123 01:31:58,200 --> 01:32:01,660 Aa öyle deme Şeboleyiz. Senin düşmanın çok. 1124 01:32:01,920 --> 01:32:03,060 Herkes yapmış olabilir. 1125 01:32:03,760 --> 01:32:07,600 Öyle mi Melisa? Sen yapmış olabilir misin mesela ha? 1126 01:32:07,820 --> 01:32:11,320 Demir 'le bir olum. Hayır yapmış olamam çünkü ben hamileyim. 1127 01:32:12,260 --> 01:32:18,060 Şebram. Bak Onur 'la gidelim biz Demir 'i bulalım ve onunla konuşalım tamam mı? 1128 01:32:18,160 --> 01:32:24,300 Onun yaptığına asla ihtimal dahi vermiyorum. İnan bana. Ama öyle bir şey 1129 01:32:24,300 --> 01:32:28,600 olsa bile ben onun cezasını veririm merak etme. İzin ver bize. 1130 01:32:28,940 --> 01:32:30,500 İzin ver bir Demir 'i bulalım. 1131 01:32:31,060 --> 01:32:33,140 Annem haklı. Annem haklı Şebnem. 1132 01:32:33,780 --> 01:32:38,920 Lütfen bana müsaade et tamam mı? Bak polise gitme ne olursun. Elimden geleni 1133 01:32:38,920 --> 01:32:40,840 yapacağım ama lütfen bana biraz müsaade et. 1134 01:32:41,440 --> 01:32:42,500 İyi Onur. 1135 01:32:43,120 --> 01:32:47,420 Ama konu ben değilim çocuklarımız tamam mı? Unutma hatırlatırım. Biliyorum 1136 01:32:47,420 --> 01:32:49,860 Şemlem çocuklar. Lütfen biraz müsaade edin. 1137 01:32:50,400 --> 01:32:53,000 İyi. O zaman elini çabuk tutun. 1138 01:32:54,060 --> 01:32:55,180 Giderim yoksa polise. 1139 01:32:55,460 --> 01:32:56,460 Tamam Şemlem. 1140 01:32:56,840 --> 01:32:57,840 Tamam. 1141 01:33:03,980 --> 01:33:05,480 Dur dur dur. 1142 01:33:05,780 --> 01:33:06,780 Anne. 1143 01:33:08,080 --> 01:33:09,240 Anne gel şöyle. 1144 01:33:09,540 --> 01:33:10,540 Anne iyi misin? 1145 01:33:10,820 --> 01:33:11,820 Gel gel gel. 1146 01:33:12,140 --> 01:33:13,380 Otur şöyle. Yavaş. 1147 01:33:14,000 --> 01:33:16,480 Yavaş anne. Anne sakin ol. Anne bana bak. Anne ne oluyor? 1148 01:33:19,980 --> 01:33:22,460 Demir nasıl böyle bir şey yapar? Yapamaz. 1149 01:33:24,100 --> 01:33:26,220 Necmi annemin tansiyon ilaçlarını getiremem. 1150 01:33:26,920 --> 01:33:31,600 Anne sakin ol. Ay sen babacığım yapma böyle. Bak sen bu kadar üzülünce ben 1151 01:33:31,600 --> 01:33:32,600 çok üzülüyorum. 1152 01:33:32,760 --> 01:33:36,180 Ayrıca sen Şebnem Reis 'e ne bakıyorsun ya? Yalancının teki o. 1153 01:33:39,720 --> 01:33:40,720 Ben... 1154 01:33:42,269 --> 01:33:43,650 Hangisini içirmemiz lazım? 1155 01:33:44,810 --> 01:33:45,810 Recep 'i biliyor. 1156 01:33:46,570 --> 01:33:47,890 Öldürdü. Recep 'i biliyor. 1157 01:33:49,470 --> 01:33:50,470 Öldürecek bu kişiyi. 1158 01:33:51,190 --> 01:33:53,210 Aysel Hanım doktorunuzu da çağırayım mı? 1159 01:34:03,580 --> 01:34:04,740 Hadi gidelim ne olur. 1160 01:34:05,000 --> 01:34:07,620 Gidelim bulalım demiri. Tamam anneciğim gideceğiz. 1161 01:34:08,400 --> 01:34:10,900 Ben seni götüreceğim demir almaya. 1162 01:34:42,060 --> 01:34:44,200 Nilgün Hanım, istediğiniz dosyayı getirdim. 1163 01:34:51,840 --> 01:34:54,300 Tamam, teşekkürler. Çıkabilirsin. 1164 01:34:59,480 --> 01:35:03,520 Neymiş bu önemli konu Nilgün 'cüğüm? Açıkçası merak ediyorum epeydir. Seni 1165 01:35:03,520 --> 01:35:04,520 bekliyoruz burada. 1166 01:35:04,640 --> 01:35:06,800 Evet, konuyu fazla uzatmayacağım. 1167 01:35:07,020 --> 01:35:10,440 Bu hepimizin imzaladığı... 1168 01:35:10,810 --> 01:35:12,190 Ortaklık sözleşmesi. 1169 01:35:13,270 --> 01:35:18,630 Ama an itibariyle ortaklık bitti. 1170 01:35:21,850 --> 01:35:25,230 Ne demek oluyor bu? Durduk yere niye bitiyor anlamadım. 1171 01:35:26,750 --> 01:35:30,350 Anlaşılan Elif sana olanlardan söz etmemiş Arzu. 1172 01:35:30,690 --> 01:35:31,850 Yalnız böyle olmaz. 1173 01:35:32,870 --> 01:35:34,210 Bitiremezsiniz ortaklığı. 1174 01:35:34,830 --> 01:35:35,830 Bitirdim bile. 1175 01:35:36,870 --> 01:35:38,170 Bir dakika bir dakika. 1176 01:35:38,590 --> 01:35:39,930 Elifciğim sen... 1177 01:35:40,170 --> 01:35:41,390 Neyi anlatmadın bana? 1178 01:35:48,370 --> 01:35:52,030 Elif intihar numarasıyla oğlumu kandırmış. 1179 01:35:53,210 --> 01:35:54,210 İnanabiliyor musun? 1180 01:35:54,430 --> 01:35:57,670 Mesut 'u bu yolla elinde tutmaya çalışmış. 1181 01:35:57,890 --> 01:36:01,110 Sence sağlıklı bir insan davranışı mı bu arzu? 1182 01:36:02,470 --> 01:36:03,470 Elif 'ciğim. 1183 01:36:04,270 --> 01:36:05,590 Doğru mu bu hayat? 1184 01:36:07,390 --> 01:36:08,950 Anneciğim ben Mesut'sum. 1185 01:36:09,840 --> 01:36:11,840 Yanımda kalsın istedim onun için. 1186 01:36:14,380 --> 01:36:17,080 Mesut 'u bu yolla hapsedemezsin kızım. 1187 01:36:17,780 --> 01:36:19,600 Beni siz getirmediniz mi buraya? 1188 01:36:21,200 --> 01:36:23,300 Sevdenden daha mı kötüyüm ben? Ne bu şimdi? 1189 01:36:23,660 --> 01:36:28,340 Bak Mesut 'la arandı bu saatten sonra hiçbir şey olamaz. 1190 01:36:28,560 --> 01:36:33,720 Evet seni buraya ben getirdim. Ben hatalıyım ve an itibariyle de hatamdan 1191 01:36:33,720 --> 01:36:34,720 dönüyorum. 1192 01:36:36,460 --> 01:36:38,820 Buna tek başınıza karar veremezsin. 1193 01:36:39,880 --> 01:36:40,880 Ne oldu? 1194 01:36:41,520 --> 01:36:44,920 Mesut 'u da mı zehirlediniz? Onu da mı ikna ettiniz? 1195 01:36:45,720 --> 01:36:51,680 Eğer ortaklık sözleşmesini doğru dürüst okumuş olsaydın... ...tek taraflı 1196 01:36:51,680 --> 01:36:53,620 fethedilebilen maddeyi de görürdün. 1197 01:36:57,020 --> 01:36:58,020 Elif! 1198 01:37:00,700 --> 01:37:01,700 Hayır! 1199 01:37:02,900 --> 01:37:04,160 Duydunuz mu beni? 1200 01:37:04,380 --> 01:37:05,420 Olmaz efendim. 1201 01:37:06,480 --> 01:37:07,480 Yapamazsınız. 1202 01:37:08,300 --> 01:37:09,840 Kendimi pişman ederim. 1203 01:37:10,240 --> 01:37:11,240 Anladınız mı beni? 1204 01:37:11,920 --> 01:37:14,920 Mesut 'u seviyorum ben. Bırakmayacağım onu. Duyuyor musunuz? 1205 01:37:15,180 --> 01:37:16,360 Elif. Anne. 1206 01:37:16,560 --> 01:37:17,560 Çık dışarı. 1207 01:37:18,000 --> 01:37:20,480 Anne. Çık dışarı dedim. 1208 01:37:33,500 --> 01:37:35,660 Gördüğünüz gibi Nilgün Hanımcığım. 1209 01:37:36,360 --> 01:37:41,420 Ben kızımı kontrol edebiliyorum. Ama siz oğlunuzu kontrol edemediniz. 1210 01:37:41,960 --> 01:37:43,680 Arzu Hanımcığım. 1211 01:37:44,580 --> 01:37:51,200 Belki de Elif bu yüzden bu haldedir. Sizin bu aşırı kontrol sırtanız 1212 01:37:51,280 --> 01:37:54,300 Siz bana anneliğimi öğreteceksiniz. 1213 01:37:54,780 --> 01:38:01,600 Bakın. Biz hekimler bu duruma toksik ebeveynlik diyoruz. Ya 1214 01:38:01,600 --> 01:38:04,560 da böyle yeni moda tabiriyle. 1215 01:38:05,120 --> 01:38:06,960 Helikopter ebeveynlik. 1216 01:38:07,880 --> 01:38:10,680 Helikopter? Evet helikopter. 1217 01:38:11,440 --> 01:38:17,760 Elif 'in tam tepesinde durup attığı her adımı takip ettiğiniz için. 1218 01:38:18,000 --> 01:38:23,120 Onun adına kararlar alıp sürekli onu yönlendirdiğiniz için. 1219 01:38:24,820 --> 01:38:30,820 Kim bilir belki de çocuğun bu hale gelmesinde sebep sizsinizdir. 1220 01:38:35,210 --> 01:38:39,690 Siz bana ibanızı yollayın, ben seans ücretinizi ödeyeyim olur mu? 1221 01:38:40,590 --> 01:38:42,470 Ayrıca siz kendinize bakın. 1222 01:38:43,530 --> 01:38:48,650 Bir daha asla ama asla benim anneliğimi sorgulayın. 1223 01:39:45,610 --> 01:39:46,770 Ver bana çayını. 1224 01:39:54,990 --> 01:39:56,070 Geç oğlum. 1225 01:39:56,430 --> 01:39:57,430 Demir. 1226 01:39:58,830 --> 01:39:59,830 Demir. 1227 01:40:02,510 --> 01:40:04,250 Demir oğlum neredesin? 1228 01:40:11,510 --> 01:40:12,510 Demir. 1229 01:40:15,240 --> 01:40:17,460 Demir, biz geldik. Evde misin? 1230 01:40:33,320 --> 01:40:34,320 Demir? 1231 01:40:53,040 --> 01:40:54,019 Gitmiş mi yani? 1232 01:40:54,020 --> 01:40:55,700 Bana sormadan nereye gider? 1233 01:40:56,440 --> 01:40:57,440 Nereye? 1234 01:41:01,460 --> 01:41:02,460 Anne! 1235 01:41:05,660 --> 01:41:06,820 Anne nereye? 1236 01:41:10,160 --> 01:41:12,440 İşte! İşte burada! 1237 01:41:13,080 --> 01:41:14,080 Şükürler olsun! 1238 01:41:14,820 --> 01:41:15,820 Şükürler olsun! 1239 01:41:16,220 --> 01:41:17,740 Tabi onun motoru! 1240 01:41:25,320 --> 01:41:29,760 Anne! Bu kask... 1241 01:41:29,760 --> 01:41:36,300 ...bu Şebnem 'in bize izlettiği videodaki 1242 01:41:36,300 --> 01:41:37,300 kask değil mi? 1243 01:42:31,210 --> 01:42:32,550 Onur bak beni iyi dinle. 1244 01:42:32,890 --> 01:42:36,890 Herkese aynı şeyi anlatacağız. Bir tek annene değil. Herkese aynı hikayeyi 1245 01:42:36,890 --> 01:42:41,450 anlatacağız. Herkes bizim anlattığımız gerçeğe inanacak. Ya nasıl olacak o? 1246 01:42:42,150 --> 01:42:44,370 Anneni Demir 'in gerçekten kaçtığına inandıracağız. 1247 01:42:46,510 --> 01:42:47,670 Söyleyeceğiz yani gerçeği. 1248 01:42:48,150 --> 01:42:49,570 Çocuklarla beni öldürmek haklı ya. 1249 01:42:51,730 --> 01:42:54,290 Demir de o yüzden kaçmış olacak değil mi? Evet. 1250 01:42:56,030 --> 01:42:59,250 Annen de o yüzden polisleri işin içinde karıştırmak istemeyecek. 1251 01:43:03,850 --> 01:43:05,330 Şebnem doğru mu söylemiş yani? 1252 01:43:07,650 --> 01:43:13,430 Demir... Demir gerçekten de çocuklarımı öldürmek istemiş. Bu nasıl olur anne? 1253 01:43:13,630 --> 01:43:15,030 Olmaz öyle bir şey. 1254 01:43:16,010 --> 01:43:18,770 Yani... Demir kaçtı mı diyorsun? 1255 01:43:19,630 --> 01:43:20,910 Herhalde öyle bir şey oldu. 1256 01:43:21,790 --> 01:43:25,930 Hakkında bir soruşturma, ihbar bir şey olabilir. Kaçtı herhalde. Hayır hayır 1257 01:43:25,930 --> 01:43:28,110 olmaz. Bunun bir açıklaması olmalı. 1258 01:43:28,370 --> 01:43:31,390 Döner Demir, Demir döner. Umarım dönmez anne. 1259 01:43:31,840 --> 01:43:37,160 Umarım dönmez. Eğer dönerse var ya onu mahvederim. Benim çocuklarıma bunu nasıl 1260 01:43:37,160 --> 01:43:38,160 yapabilir ya? 1261 01:43:38,740 --> 01:43:39,740 Nasıl? 1262 01:43:41,860 --> 01:43:43,180 Ne oluyor ya? 1263 01:44:05,740 --> 01:44:07,240 Merhaba Arif İdem Hanım, hoş geldiniz. 1264 01:44:07,640 --> 01:44:08,920 İçeriler içmek ister misiniz? 1265 01:44:09,140 --> 01:44:10,180 Yok canım, sağ ol. 1266 01:44:12,080 --> 01:44:13,240 Hoş geldin Dudu. 1267 01:44:14,420 --> 01:44:15,500 Ne oldu Şebo? 1268 01:44:15,840 --> 01:44:17,420 Acil deyince sen geldin ama. 1269 01:44:18,220 --> 01:44:20,180 Gel geç, oturalım konuşalım biraz. 1270 01:44:26,420 --> 01:44:27,420 Geç olur. 1271 01:44:41,390 --> 01:44:43,290 Dido, Demir 'i gördün mü hiç bu aralar? 1272 01:44:45,630 --> 01:44:47,510 Sen neden Demir 'i soruyorsun ki? 1273 01:44:52,150 --> 01:44:53,990 Demir beni öldürmeye kalktı Dido. 1274 01:44:58,430 --> 01:44:59,430 Ne? 1275 01:44:59,930 --> 01:45:01,890 Ne diyorsun sen Şebo? 1276 01:45:03,590 --> 01:45:05,670 Yalnız da beni değil, çocuklarımı da. 1277 01:45:10,190 --> 01:45:11,650 Onları karıştırmayacak Dido. 1278 01:45:14,770 --> 01:45:19,110 Şebo çocuklar falan sen... Sen ne anlatıyorsun ya? 1279 01:45:20,330 --> 01:45:21,490 Göstereyim Dido. 1280 01:45:21,910 --> 01:45:22,910 Al. 1281 01:45:27,050 --> 01:45:28,990 Arabamın frenlerini bozarken. 1282 01:45:31,370 --> 01:45:33,110 Mesut olma söylüyorduk. 1283 01:45:37,690 --> 01:45:38,970 Demir mi bu? 1284 01:45:40,020 --> 01:45:41,020 Gerçekten değil mi bu? 1285 01:45:49,780 --> 01:45:52,000 Ayfer 'le gittim sabah. O da bilmiyor nerede olduğunu. 1286 01:45:53,280 --> 01:45:54,560 Benim onu bulmam lazım. 1287 01:46:02,160 --> 01:46:03,380 Sen yerini biliyor musun? 1288 01:46:03,660 --> 01:46:05,700 Hayır. Ben de ulaşamıyorum ki. 1289 01:46:07,020 --> 01:46:12,200 Yani eve gittim baktım yok. Hatta dün gece... ...Onur 'u da aradım. 1290 01:46:15,780 --> 01:46:18,140 Allah kahretsin kaçtı o zaman. 1291 01:46:19,400 --> 01:46:24,020 Peki görürsen ya da seni ararsa falan... ...bana söyler misin Didem? 1292 01:46:25,940 --> 01:46:31,640 Şebo... ...bu anlattığın şey korkunç. Eğer Demir gerçekten böyle bir şey 1293 01:46:31,640 --> 01:46:34,640 yaptıysa... ...cezasını kesinlikle çekmeli. Yaptı Didem. 1294 01:46:35,050 --> 01:46:37,030 Evet böyle bir şey yaptı o yıldan kaçıyor zaten. 1295 01:46:48,450 --> 01:46:49,450 Şebo. 1296 01:46:50,370 --> 01:46:51,710 Ben gideyim ya. 1297 01:46:55,370 --> 01:46:56,370 Otursaydın Fido. 1298 01:46:56,550 --> 01:46:57,690 Çocuklar gelecek şimdi. 1299 01:46:57,910 --> 01:46:59,490 Görürdün onları özlediler seni. 1300 01:46:59,910 --> 01:47:00,910 Yok. 1301 01:47:01,710 --> 01:47:02,790 Mahallede olayım ben. 1302 01:47:03,500 --> 01:47:04,980 İşimin başında durayım. 1303 01:47:07,700 --> 01:47:10,000 Öpersin çocukları da benim yerime. Tamam. 1304 01:48:00,460 --> 01:48:01,460 Bora. 1305 01:48:02,060 --> 01:48:06,440 Demir ortalarda yok. Sen bir araştırır mısın? Yurt dışına falan gitmiş olabilir 1306 01:48:06,440 --> 01:48:07,440 mi? 1307 01:48:07,960 --> 01:48:09,040 Anne hadi. 1308 01:48:09,360 --> 01:48:10,360 Tamam geliyorum. 1309 01:48:10,580 --> 01:48:12,100 Senden haber bekliyorum. 1310 01:48:13,620 --> 01:48:15,480 Onur. Onur. 1311 01:48:16,490 --> 01:48:17,510 Şimdi ne yapacaksın? 1312 01:48:17,870 --> 01:48:20,130 Ne olur polise haber vermeyeceksin değil mi? 1313 01:48:20,450 --> 01:48:25,030 Niye? Sonuçta kimseye bir şey olmadı değil mi? Ne olur kardeşini ele verme. 1314 01:48:25,350 --> 01:48:29,590 Onun yüzünden çocuklarım ölecekti benim anne. Ya bir daha denerse o zaman da 1315 01:48:29,590 --> 01:48:30,590 olacak. Hayır hayır. 1316 01:48:30,750 --> 01:48:36,290 Ben mani olurum. Öyle bir şey yapamazsın olurum. Ne olur polisi karıştırma. 1317 01:48:36,790 --> 01:48:39,830 Tamam bir salim kafayla düşüneyim. 1318 01:48:41,110 --> 01:48:42,330 Üstüme gelme lütfen. 1319 01:48:42,750 --> 01:48:43,750 Tamam. 1320 01:48:44,250 --> 01:48:45,570 Bina diye gidelim. 1321 01:48:45,850 --> 01:48:46,850 Gidelim şuradan. 1322 01:48:51,850 --> 01:48:52,850 Onur. 1323 01:48:53,570 --> 01:48:56,470 Sana güveniyorum en doğrusunu yaparsın. 1324 01:49:34,849 --> 01:49:37,130 Elif. İçeri almayacak mısın beni? 1325 01:49:38,750 --> 01:49:40,230 Giremezsin. Niye geldin? 1326 01:49:40,690 --> 01:49:42,250 Annen ortaklığı bitirdi. 1327 01:49:42,590 --> 01:49:43,590 Konuşmam lazım. 1328 01:49:43,930 --> 01:49:46,970 Evet biliyorum ortaklığı bitirmemiz en doğrusu ve sen gidiyorsun. 1329 01:49:48,790 --> 01:49:52,650 Mesut. Böyle olmaz. Bir gireyim içeri konuşalım. Giremezsin. 1330 01:49:53,590 --> 01:49:56,490 Konuşacak bir şeyimiz kalmadı. Lütfen bir daha buraya gelme. 1331 01:49:59,390 --> 01:50:00,390 İyi olur. 1332 01:50:22,099 --> 01:50:24,220 Olur. Ne yaptın? 1333 01:50:25,100 --> 01:50:27,200 Annelikte oldum bakarsana. 1334 01:50:27,440 --> 01:50:28,440 Evet. 1335 01:50:28,960 --> 01:50:31,860 Peki Didem? O ne dedi? 1336 01:50:32,960 --> 01:50:35,620 İyi çöktü kaldı. Ne yapsın yazık. 1337 01:50:39,780 --> 01:50:40,800 Bittim artık. 1338 01:50:43,280 --> 01:50:44,280 Şimdilik. 1339 01:50:47,880 --> 01:50:51,980 Şimdiden bak... ...sen olmasan ne yapardım bilmiyorum. 1340 01:50:52,400 --> 01:50:57,200 Yaşadığımız onca şeye rağmen... ...benim için bu yaptıklarını... ...asla 1341 01:50:57,200 --> 01:51:00,840 unutmayacağım. Unutsan iyi edersin Onur. Benim için yapmayacağım. Biliyorum, 1342 01:51:00,940 --> 01:51:01,940 biliyorum. 1343 01:51:02,480 --> 01:51:03,480 Çocuklar için. 1344 01:51:05,240 --> 01:51:06,240 Biliyorum. 1345 01:51:07,600 --> 01:51:09,540 Neyse gelir onlar da şimdi birazdan. 1346 01:51:10,600 --> 01:51:13,080 Söyleyelim mi artık boşandığımızı Onur? 1347 01:51:13,300 --> 01:51:14,660 Evet, evet, evet. 1348 01:51:15,380 --> 01:51:17,820 Haklısın. Başkasından öğrenmesinler. 1349 01:51:38,980 --> 01:51:40,340 Ne oluyor lan? 1350 01:51:41,460 --> 01:51:42,540 Ne yapıyorsun? 1351 01:51:42,780 --> 01:51:43,780 Delirdin mi? 1352 01:51:44,560 --> 01:51:45,740 Ne yapıyorsun be? 1353 01:51:47,320 --> 01:51:48,420 Ne yapıyorsun? 1354 01:51:51,680 --> 01:51:53,300 Anne! Niye? 1355 01:51:53,680 --> 01:51:56,080 Böyle sevmem gibi bir giriş yapayım dedim. 1356 01:51:56,400 --> 01:51:57,800 Hoşuna gider sanmıştım. 1357 01:51:59,060 --> 01:52:00,580 Sen kafayı mı yedin? 1358 01:52:01,160 --> 01:52:04,540 Önce yalandan intihar etmeler... ...şimdi camımın çerçevemi indiriyorsun. 1359 01:52:04,780 --> 01:52:05,780 Ne yapıyorsun sen? 1360 01:52:06,060 --> 01:52:07,080 Sana ne de öyle ya? 1361 01:52:07,380 --> 01:52:11,240 Sen sırf Şebnem 'i kıskandırmak için benimle oynamadın mı? Ben kimseyle 1362 01:52:11,240 --> 01:52:13,380 oynamadım ya. Biz arkadaş olduk ne diyorsun? 1363 01:52:14,340 --> 01:52:19,420 Arkadaşım. O gün Şebnem gelmeseydi... ...biz şu an seninle sevgiliydik. Yalan 1364 01:52:19,420 --> 01:52:20,600 mı? Değildik. 1365 01:52:20,860 --> 01:52:23,520 Biz sevgili falan değildik. Olamazdık da. 1366 01:52:23,800 --> 01:52:25,260 Ben Şebnem 'e aşığım. 1367 01:52:25,600 --> 01:52:26,840 Sen bunu biliyorsun. 1368 01:52:29,660 --> 01:52:30,720 Bana bak Mesut. 1369 01:52:32,120 --> 01:52:33,760 Ben senin oyuncağın değilim. 1370 01:52:34,280 --> 01:52:36,020 Öyle istediğinde ortak ol. 1371 01:52:36,680 --> 01:52:38,400 İstemediğinde ortaklığı bitir. Yok ya. 1372 01:52:38,900 --> 01:52:40,780 Bunun bir bedeli var biliyorsun değil mi? 1373 01:52:41,040 --> 01:52:44,980 Nedim. Lütfen burayı terk et. Daha fazla taksitlik çıkarma. Ben kimseyle 1374 01:52:44,980 --> 01:52:46,600 oynamadım. Ben öyle biri değilim zaten. 1375 01:52:49,720 --> 01:52:53,540 Kimse de ben pisliği tekiyim demiyor. 1376 01:52:54,480 --> 01:52:56,060 Ne acayip değil mi? 1377 01:52:57,760 --> 01:52:58,940 Hepiniz aynısın. 1378 01:52:59,580 --> 01:53:00,580 Hepiniz. 1379 01:53:03,460 --> 01:53:05,560 Ama yok öyle Mesut Bey. Yok. 1380 01:53:06,680 --> 01:53:09,840 Bunun bedeli neyse ödeyeceksin. Duydun mu beni? 1381 01:53:10,620 --> 01:53:11,880 Neymiş bunun bedeli ya? 1382 01:53:12,100 --> 01:53:13,220 Ney bedeli bunun? 1383 01:53:13,440 --> 01:53:16,300 Söyle! Ne bu daha fazla ne yapabilirsin ki? 1384 01:53:17,020 --> 01:53:18,020 Yeter ya! 1385 01:53:28,380 --> 01:53:29,380 Bana bak! 1386 01:53:32,120 --> 01:53:34,040 Ne yapıyorsun manyak? Ne yaptım? 1387 01:53:40,880 --> 01:53:41,880 Ne yapıyorsun? 1388 01:53:44,020 --> 01:53:45,020 Elif! 1389 01:53:45,560 --> 01:53:46,920 Elif ne yapıyorsun ya? 1390 01:53:47,200 --> 01:53:48,620 Bırak! Elif bırakır mısın? 1391 01:53:48,900 --> 01:53:51,620 Bırak! Zarar verme kendine artık! Bırak! Bırak! 1392 01:53:54,120 --> 01:53:55,120 Şebnem! 1393 01:53:55,940 --> 01:53:58,440 Şebnem! Şebnem yardım et! 1394 01:53:59,180 --> 01:54:00,520 Şebnem! Ne şebnem be? 1395 01:54:10,840 --> 01:54:16,260 Canlarım biz biliyoruz. Siz bir süredir birçok şeyin farkındasınız. 1396 01:54:16,580 --> 01:54:18,620 Annenizle zor zamanlardan geçtik. 1397 01:54:18,920 --> 01:54:20,880 Ama şimdi her şey geride kaldı. 1398 01:54:21,240 --> 01:54:27,180 Her şeyi yoluna koyduk. Ve biz... Boşandınız değil mi? 1399 01:54:30,780 --> 01:54:32,940 Ecehoşum sen nereden biliyorsun anneciğim onu? 1400 01:54:33,220 --> 01:54:34,400 Anneannem söyle bana. 1401 01:54:35,020 --> 01:54:36,520 Ah be Şebnem. 1402 01:54:37,120 --> 01:54:40,380 Böyle bir şey söylenir mi? Üstüne vazife mi annenin? 1403 01:54:40,730 --> 01:54:42,830 Bir bilsem. Bir bilsem olur. 1404 01:54:43,550 --> 01:54:46,670 Hani geri dönmüştük eve yine mi gideceğiz? Hayır hayır. 1405 01:54:46,990 --> 01:54:48,950 Olur mu öyle şey? Atlan oğlum benim. 1406 01:54:49,190 --> 01:54:50,190 Olur mu öyle şey? 1407 01:54:50,890 --> 01:54:52,610 Burası sizin eviniz. 1408 01:54:53,670 --> 01:54:56,550 Annenizle birlikte burada yaşayacaksınız. Öyle bir yere gitmek 1409 01:54:57,430 --> 01:54:59,270 Yani sen mi gideceksin baba? 1410 01:55:02,630 --> 01:55:03,770 Evet prensesim. 1411 01:55:04,570 --> 01:55:07,970 Ama bakın bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Söz. 1412 01:55:09,290 --> 01:55:13,930 Bakın bu hayatta her şeyden çok sizi seviyorum ben ve bana ihtiyacınız olan 1413 01:55:13,930 --> 01:55:15,010 an yanınızda olacağım. 1414 01:55:16,030 --> 01:55:18,130 Her an hiç merak etmeyin. 1415 01:55:18,430 --> 01:55:20,930 Zaten bu bir önceki gibi kötü bir ayrılık değil. 1416 01:55:21,650 --> 01:55:26,570 İstediğiniz zaman babanızı görecek. Evet her istediğinizde. Mesela her hafta 1417 01:55:26,570 --> 01:55:28,150 sonu dilerseniz benimle kalabilirsiniz. 1418 01:55:28,590 --> 01:55:30,190 Olur bence olur. 1419 01:55:37,650 --> 01:55:41,390 Hadi bakalım o zaman odalara hadi ödevlerin başına. 1420 01:55:42,010 --> 01:55:43,610 Hadi gel. Daha çok işimiz var. 1421 01:55:44,970 --> 01:55:45,970 Gel gel. 1422 01:56:27,660 --> 01:56:28,660 Ne oluyor be? 1423 01:56:30,480 --> 01:56:35,920 Ne oluyor? 1424 01:56:36,800 --> 01:56:37,800 Ne oldu? 1425 01:56:38,480 --> 01:56:39,520 Ne oldu? 1426 01:56:39,760 --> 01:56:40,478 Ne oluyor? 1427 01:56:40,480 --> 01:56:42,000 Ne oldu? 1428 01:56:43,920 --> 01:56:45,000 Kim? 1429 01:56:46,040 --> 01:56:48,180 Kim öldürmeye çalıştı? 1430 01:56:55,919 --> 01:56:59,280 Ne diyorsun be sen yalan söyleme. Nereden biliyorsun şebnem? 1431 01:56:59,680 --> 01:57:00,820 Baksana kadının haline. 1432 01:57:01,680 --> 01:57:03,640 Bir dakika bir dakika. 1433 01:57:04,080 --> 01:57:06,480 Ne saçmalıyorsan hemen son ver. Duydun mu? 1434 01:57:06,700 --> 01:57:08,900 Ne saçmalığı? Senin yaptığını söylüyor işte. 1435 01:57:09,120 --> 01:57:12,560 Yalan tabii ki niye ben yapayım böyle bir şey ya? Ne yalanı baksana kadının 1436 01:57:12,560 --> 01:57:13,780 suratına. Ya bir sus sen. 1437 01:57:14,160 --> 01:57:18,880 Sen ne yaptın sen neden saldırdın bu kadına? Ne saçmalıyorsunuz siz ya ben 1438 01:57:18,880 --> 01:57:23,200 şey yapmadım. Ne yaptıysa kendi kendine yaptı. Ben de engel olmaya çalıştım. Ne 1439 01:57:23,200 --> 01:57:26,110 söylüyorsun? Yalan söylüyorsun. Halime bak. 1440 01:57:26,590 --> 01:57:28,170 Öldürmeye çalışmadın mı sen beni? 1441 01:57:28,830 --> 01:57:30,690 Öldürmeye çalıştın beni. Polis çağırdın. 1442 01:57:30,950 --> 01:57:31,950 Hayır hayır. 1443 01:57:32,310 --> 01:57:35,470 Polis çağırmaya gerek yok hanımefendi. Hemen polis çağırmaya gerek yok. Gelin 1444 01:57:35,470 --> 01:57:39,450 böyle gelin lütfen sakin olun. Bunu nasıl kendi kendine yapsın bu? Gelin 1445 01:57:39,450 --> 01:57:40,450 şöyle. Bir dur. 1446 01:57:41,150 --> 01:57:45,040 Değerlendirelim. Yani olmazsa istediğiniz zaman zaten gidersiniz 1447 01:57:45,040 --> 01:57:46,080 şikayetçiyseniz tabii. 1448 01:57:46,540 --> 01:57:50,400 Şikayetçiyim. Ya ne diyorsun sen benimle şikayetçiyim? Onur karışma sen de. 1449 01:57:50,440 --> 01:57:51,580 Yapmaz öyle bir şey Mesut. 1450 01:57:51,800 --> 01:57:55,620 Şebnem yapmamış gibi de görünmüyor Şebnem. Baksana kadının haline. Yapmadım 1451 01:57:55,620 --> 01:57:58,300 diyorum niye anlamıyorsunuz? Ellerimin haline bakın. 1452 01:57:58,640 --> 01:58:00,160 Bu evde bağırmayın lütfen böyle. 1453 01:58:00,580 --> 01:58:03,140 Aa niye yalan söyletin kadın? 1454 01:58:15,020 --> 01:58:19,660 O zaman Denir kaçtı. Yani Şebnem 'i öldüremeyince korkup kaçtı öyle mi? 1455 01:58:22,800 --> 01:58:28,980 Onur eğer burada olsaydı neler yapabileceğini düşünmek dahi 1456 01:58:29,980 --> 01:58:34,080 İki tane evladım var ve ikisi de birbirine düşman. 1457 01:58:35,000 --> 01:58:38,620 İyi olurlar dedim, dost olurlar, barışırlar. 1458 01:58:38,900 --> 01:58:39,900 Yok! 1459 01:58:40,360 --> 01:58:42,800 Beni kör kuyulara attılar. 1460 01:58:43,720 --> 01:58:45,280 Ay Aysel amicim ya. 1461 01:58:46,440 --> 01:58:51,620 Ya sen nereden bilebilirdin ki böyle olacağını? Hem sen zaten Demir'den uzak 1462 01:58:51,620 --> 01:58:55,180 kalmaya alışıksın. Bırak kalsın uzaklarda sana iyi gelmiyor. 1463 01:58:55,820 --> 01:59:01,840 Suikast düzenlemek nedir ya? Ben doğduğu günden beri zaten Demir 'e hasretim. 1464 01:59:03,540 --> 01:59:09,580 Gideceğim neredeyse onu bulacağım ve o içindeki o nefreti söküp atacağım. 1465 01:59:13,100 --> 01:59:14,100 Aysel Hanım. 1466 01:59:14,540 --> 01:59:16,020 Gizli arşın da geldi. 1467 01:59:16,580 --> 01:59:17,580 Yok artık. 1468 01:59:18,180 --> 01:59:21,680 Merhaba Bora ne olur bana güzel bir şeyler söyle lütfen. 1469 01:59:22,040 --> 01:59:24,300 Demir Bey adına yapılan her işleri inceledim efendim. 1470 01:59:24,660 --> 01:59:28,020 Evet. Uçak bileti almamış. Herhangi bir harcama da yapmamış. 1471 01:59:28,480 --> 01:59:30,160 Yurt dışına çıkmamış yani. 1472 01:59:30,480 --> 01:59:32,880 O halde o buralarda bir yerde demek ki. 1473 01:59:33,300 --> 01:59:35,240 Harika. Öyle görünüyor efendim. 1474 01:59:35,580 --> 01:59:36,579 Ne olacak şimdi? 1475 01:59:36,580 --> 01:59:40,300 Ben şebneme hiç güvenmiyorum. O Demir 'i ihbar edebilir polislere. 1476 01:59:40,730 --> 01:59:45,570 Biz bulmalıyız onu tamam mı? Nereye gitmiş olursa olsun önce biz bulmalıyız. 1477 01:59:45,950 --> 01:59:46,950 Haklısınız efendim. 1478 01:59:51,870 --> 01:59:54,290 Hadi iyi geldi. Sarıl biraz daha. 1479 01:59:56,050 --> 02:00:00,130 Tamam Mesut. Halledeceğiz biz. Şey yapma. Ben inanıyorum sana. Tamam 1480 02:00:00,130 --> 02:00:01,550 ben seni yapmadım. Sen otur. 1481 02:00:03,600 --> 02:00:07,960 Neyi halledeceksiniz? Görmüyor musun kadın işte. Emniyete gideceğiz diyor. 1482 02:00:07,960 --> 02:00:09,080 aralarında çözsünler işte. 1483 02:00:09,320 --> 02:00:14,040 Sus. Şebnem öyle kendi kendine yapmış gibi de durmuyor. Belli ki kavga 1484 02:00:14,260 --> 02:00:15,460 Sana da gün doğdu. 1485 02:00:15,980 --> 02:00:16,980 Yapmadım diyorum. 1486 02:00:17,580 --> 02:00:19,920 Anlatsana gerçeği. Gerçeği anlatsana. 1487 02:00:20,880 --> 02:00:22,920 Al işte polis. 1488 02:00:38,890 --> 02:00:43,690 Kim çağırdı polisi? Ben çağırdım. Ben çağırdım çünkü birazdan gelecekler. Şu 1489 02:00:43,690 --> 02:00:45,770 kadının gerçek yüzünü görecekler. Bu kadar. 1490 02:00:45,990 --> 02:00:50,270 Benim mi? Asıl senin gerçek yüzünü görecekler be. Bak benim halim ortada. 1491 02:00:50,270 --> 02:00:54,630 bak. Ne yapacaksın lan? Bana iftira mı atacaksın manyak? Mesut niye çağırdın 1492 02:00:54,630 --> 02:00:59,590 polisi ki? Kaç kaç hadi kaç. Çünkü yapmadığım bir şeyle alakalı 1493 02:00:59,590 --> 02:01:01,750 kadar basit. Ben çağırdım. Al işte polisler. 1494 02:01:03,410 --> 02:01:04,510 Hay Allah 'ım. 1495 02:01:05,390 --> 02:01:09,190 Bakın bu adam beni öldürmeye çalıştı. Ben şikayetçiyim halimi görüyorsunuz 1496 02:01:09,190 --> 02:01:12,770 ortada. Efendim sakin olun. Kimden bahsediyorsunuz? Kim yaptı size bunu? Ya 1497 02:01:12,770 --> 02:01:13,568 işte bu. 1498 02:01:13,570 --> 02:01:14,890 Mesut Öztürk ben bu. 1499 02:01:15,150 --> 02:01:16,790 Ben yapmadım. Bu kadar. 1500 02:01:17,010 --> 02:01:18,930 Yalan söylüyor. Sen yaptın. 1501 02:01:19,410 --> 02:01:22,290 Memur bey bizim de olayla herhangi bir alakamız yok. 1502 02:01:22,610 --> 02:01:27,470 Bağırış çağrışları duyduk. Biz sonra hanımefendi bu bahçemizden bu girişin 1503 02:01:27,470 --> 02:01:30,810 geldi. Onu bu halde görünce içeri almak zorunda kaldık. Tabii biz sadece yardım 1504 02:01:30,810 --> 02:01:32,070 etmeye çalışıyoruz memur bey. 1505 02:01:34,050 --> 02:01:37,280 Beyefendi. Siz arayacak aralarında ifadenizi alın. Lütfen. 1506 02:01:37,820 --> 02:01:41,980 Memur Bey lütfen gerçekten yapmadığı yalan söylüyor. Kendinizi götürmeyin 1507 02:01:41,980 --> 02:01:46,080 lütfen. Sebnem. Konuşma bak. Konuşma. Efendim işimize engel olmayın. Lütfen 1508 02:01:46,080 --> 02:01:49,960 işimizi yapalım. Sebnem sakin ol. Her şey ortaya çıkacak. Buyurun. Lütfen 1509 02:01:49,960 --> 02:01:50,759 gidelim. Hadi. 1510 02:01:50,760 --> 02:01:51,760 Hadi. 1511 02:02:04,780 --> 02:02:05,900 Siz bir yalnız bırakır mısınız? 1512 02:02:06,120 --> 02:02:07,019 Emin misin? 1513 02:02:07,020 --> 02:02:08,180 Emin misin Şebnem? 1514 02:02:09,320 --> 02:02:10,360 Yalnız bırakın. 1515 02:02:26,860 --> 02:02:30,720 Mesut sana hiçbir şey yapmadı ama sen benim elimde kalacaksın. 1516 02:02:32,180 --> 02:02:33,640 Hakin ol istersen. 1517 02:02:34,320 --> 02:02:35,900 Senden de şikayetçi olmayayım sonra. 1518 02:02:38,140 --> 02:02:39,940 Nasıl bir manyaksın sen ya? 1519 02:02:40,880 --> 02:02:42,880 Sen geldin benden özür diledin. 1520 02:02:43,260 --> 02:02:45,120 Ne yapıyorsun sen? Plan mı yapıyorsun? 1521 02:02:45,360 --> 02:02:46,920 Oyunun bir parçası mı bu? Ne bu? 1522 02:02:47,240 --> 02:02:49,080 Siz bana oyun oynadınız be. 1523 02:02:49,340 --> 02:02:51,940 Beni kullanmadınız mı birbirinizi kıskandırmak için? 1524 02:02:53,040 --> 02:02:54,080 Sonucuna katlanacaksın. 1525 02:02:55,880 --> 02:02:56,880 İftira yani. 1526 02:02:56,920 --> 02:02:58,360 Alenden kabul ediyorsun öyle mi? 1527 02:02:58,960 --> 02:03:00,500 Polis öyle düşünmeyecek ama. 1528 02:03:02,570 --> 02:03:07,470 Senin gibiler yüzünden. Kaç tane gerçekten şiddet mağduru kadın acı 1529 02:03:07,470 --> 02:03:08,389 biliyor musun? 1530 02:03:08,390 --> 02:03:09,750 Senin gibiler yüzünden. 1531 02:03:10,090 --> 02:03:11,090 Sevnamcığım ne oldu? 1532 02:03:11,950 --> 02:03:15,650 Zengin koca avcılığından feministliğe mi geçtin? Hayırdır ha? Ne oluyor? 1533 02:03:16,010 --> 02:03:21,190 Bana bak. Benim elimde kalırsın. Seni parçalarım. Elimde kalırsın. Sevnam 1534 02:03:21,690 --> 02:03:24,790 Sakin ne oluyor ya? Nasıl sakin olayım? İftira atmış. 1535 02:03:27,010 --> 02:03:28,290 Doğru mu? Aynen. 1536 02:03:28,730 --> 02:03:33,970 Mesut onu reddetti diye kendince indi. Hayır tabii ki. Eski eşin yeni 1537 02:03:33,970 --> 02:03:37,150 sevgilisinin paçasını kurtarmak için bana iftira atıyor. Ne? 1538 02:03:37,670 --> 02:03:42,210 Tamam sen gerçekten manyak. Tamam dur ne olur sakin ol. 1539 02:03:42,430 --> 02:03:45,450 Hanımefendi politikler sizi dışarıda bekliyorlar. 1540 02:03:46,030 --> 02:03:47,550 İfadenizi mi ne alacaklarmış? 1541 02:03:47,850 --> 02:03:49,070 Emniyete götürmek için. 1542 02:03:49,330 --> 02:03:50,350 Konuşma şuna be. 1543 02:03:51,370 --> 02:03:56,830 Onur Bey çok teşekkür ederim. Rica ederim. Bakın gerçekten bir şiddet varsa 1544 02:03:56,830 --> 02:03:58,450 lütfen. Ya Onur dinlemesene şunu. 1545 02:03:59,470 --> 02:04:03,450 Bir saniye Şenlal. Korkmayın. Açık açık anlatın tamam mı? Korkmayın. Çok 1546 02:04:03,450 --> 02:04:05,810 teşekkür ederim. Ben çantamı alayım. Hadi. 1547 02:04:06,030 --> 02:04:07,030 Hadi. 1548 02:04:07,570 --> 02:04:11,010 Allah Allah. 1549 02:04:16,650 --> 02:04:18,450 Sana da gelecek tatlım. 1550 02:04:20,370 --> 02:04:21,370 Geliyorum. 1551 02:04:26,570 --> 02:04:27,610 Gerçekten manyak. 1552 02:04:59,180 --> 02:05:00,440 Evet Şebnem ne istiyorsun? 1553 02:05:01,360 --> 02:05:03,620 Mesut 'u polisler götürdü. Bizim onu gidip almamız lazım. 1554 02:05:04,440 --> 02:05:08,940 Ne polisi? Ne diyorsun sen? Ne oldu Mesut 'a? 1555 02:05:09,860 --> 02:05:13,380 Elif bir oyun oynadı. Kendini yaralamış. Sonra da Mesut 'un üstüne attı. Şikayet 1556 02:05:13,380 --> 02:05:14,700 etti. Götürdüler polisler de. 1557 02:05:15,740 --> 02:05:18,000 Kahretsin. Bunu da yaptı ha. 1558 02:05:18,760 --> 02:05:21,280 Ben söylemiştim ama uyardım da ben. 1559 02:05:21,900 --> 02:05:22,900 Acele et o zaman. 1560 02:05:23,720 --> 02:05:26,660 Al en iyi avukatlarını git geleceğim ben de. Tamam kapat. 1561 02:05:27,740 --> 02:05:29,670 Kahretsin. Allah kahretsin. 1562 02:05:31,630 --> 02:05:32,630 Kızım. 1563 02:05:33,610 --> 02:05:36,270 Bu kadın nasıl bir kadınmış böyle. 1564 02:05:36,650 --> 02:05:41,510 Görüyor musun bak. Önce sana saldırdı. Şimdi de Mesut 'a. Arzunun kızı işte. Ne 1565 02:05:41,510 --> 02:05:44,170 bekliyorsun ki? Deli deliyi görünce sopasına taklarmış. 1566 02:05:44,870 --> 02:05:48,270 Ben korktum valla. Bence sen de kork. Ne korkacağım be. 1567 02:05:48,970 --> 02:05:50,470 Ateş olsa kendini ıslatmaz. 1568 02:05:52,030 --> 02:05:53,970 Sen gözünü karartmışsın belli. 1569 02:05:54,670 --> 02:05:58,190 Ama kızım aklını başına topla. Bir sakin ol. Sen karışma. 1570 02:05:58,570 --> 02:05:59,570 Sana ne ayol? 1571 02:06:00,510 --> 02:06:04,510 Hem... ...dünden beri sen bir tuhassın. 1572 02:06:05,390 --> 02:06:06,390 Onur da sen de. 1573 02:06:08,130 --> 02:06:09,670 Ne oluyor sizin aranızda öyle? 1574 02:06:10,190 --> 02:06:11,790 Ne diyorsun ya sen? 1575 02:06:12,570 --> 02:06:14,210 Taktın dünden beri. 1576 02:06:14,490 --> 02:06:16,730 Yok bir şey yok. Ne olacak? 1577 02:06:51,940 --> 02:06:53,640 Hoş geldiniz Uydan Hanım. 1578 02:06:54,440 --> 02:06:55,440 Merhaba Seda. 1579 02:06:55,740 --> 02:06:57,020 Şey soracağım ya. 1580 02:06:57,470 --> 02:07:01,650 Beni arayan soran oldu mu? Ya da ne bileyim mesaj atan filan. Hayır olmadı. 1581 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Didoşum. 1582 02:07:06,010 --> 02:07:08,910 Demir 'i mi soruyorsun? Benim de dikkatimi çekti. Nerede o? Dibinden 1583 02:07:08,910 --> 02:07:09,910 ayrılmıyordu. 1584 02:07:11,010 --> 02:07:12,010 Aydın lütfen. 1585 02:07:26,570 --> 02:07:29,970 İşte. Favori karakterlerimden Kara Şövalye. 1586 02:07:31,210 --> 02:07:32,210 Yanlışsın. 1587 02:07:34,630 --> 02:07:35,630 Sıkıntın. 1588 02:07:37,150 --> 02:07:39,110 Ne oldu yoksa? Onur döndü diye mi bozuldu? 1589 02:07:39,910 --> 02:07:40,829 Yok ya. 1590 02:07:40,830 --> 02:07:44,010 Nereden çıkardın onu? Tatlım sen Melisa 'yı unutamamışsın işte belli. 1591 02:07:44,390 --> 02:07:47,510 Öyle kavga çıkarmalar falan. Hepsi gözümüzün önünde oldu gördük. 1592 02:07:48,210 --> 02:07:49,430 Ama sana bir şey diyeyim mi? 1593 02:07:50,270 --> 02:07:52,010 Bence siz çok yakışıyorsunuz. 1594 02:07:54,570 --> 02:07:56,050 Onur döndü evet ama... 1595 02:07:56,620 --> 02:07:57,620 Fazla sürmez. 1596 02:07:58,960 --> 02:08:00,220 Tekrar girer içeri. 1597 02:08:07,000 --> 02:08:08,000 Pardon. 1598 02:08:08,760 --> 02:08:09,780 Bura bakma. 1599 02:08:12,440 --> 02:08:13,560 Ex wife. 1600 02:08:14,020 --> 02:08:20,100 Ahmet 'ciğim vazgeç artık ex kocam. Bak dünden beri bık bık bık mesaj atıp 1601 02:08:20,100 --> 02:08:22,760 duruyorsun. Yok Onur şöyle, Onur böyle. 1602 02:08:23,140 --> 02:08:25,320 Sadece haberin olsun diye söylüyorum. 1603 02:08:26,349 --> 02:08:32,290 Harika bir gece geçirdim. Ha öyle mi? Bak Melisa 'cığım sen akıllı zeki bir 1604 02:08:32,290 --> 02:08:38,070 kadınsın. Aynı hatayı tekrar yapma. Onu seni yine üzecek. Sen hiç merak etme. 1605 02:08:38,250 --> 02:08:40,310 Maymun gözünü açtı artık. 1606 02:08:40,530 --> 02:08:45,630 Ne Onur ne bir başkası beni üzemem. Bu kadar emin olma bence. 1607 02:08:46,370 --> 02:08:47,370 Üzüleceksin çünkü. 1608 02:08:49,070 --> 02:08:50,690 Göreceğiz. Göreceğiz. 1609 02:09:04,650 --> 02:09:06,370 O ruh hastası kızın. 1610 02:09:07,430 --> 02:09:12,210 Benim oğlumun başını belaya sokacak öyle mi? Ne diyorsun sen Nilgün? Senin 1611 02:09:12,210 --> 02:09:13,310 olanlardan haberin var mı? 1612 02:09:13,530 --> 02:09:17,250 Kızım perişan bir halde aradı. Oğlun Mesut. Kızıma saldırmış. 1613 02:09:17,530 --> 02:09:19,570 Sen de buna inanıyorsun öyle mi? 1614 02:09:19,790 --> 02:09:25,090 Yahu daha bugün senin kızım benim odamda sinir kırıcı geçirmedi mi? Ya onunla 1615 02:09:25,090 --> 02:09:31,050 bunun ne alakası var Nilgün? Anne. İyi misin? 1616 02:09:33,870 --> 02:09:37,870 Anne ilk geldi ben çok korkuyorum. Hayır korkma ben yanındayım tamam mı? Hiçbir 1617 02:09:37,870 --> 02:09:38,870 yere gitmeyeceğim. 1618 02:09:39,370 --> 02:09:40,370 Tamam mı? 1619 02:09:41,510 --> 02:09:42,510 Tamam. 1620 02:09:42,890 --> 02:09:43,890 Buyurun. 1621 02:09:44,350 --> 02:09:45,350 Korkma buradayım. 1622 02:09:53,830 --> 02:09:54,830 Süründüreceğim sizi. 1623 02:09:55,050 --> 02:09:58,610 Bittiniz siz. Kızıma yaptığınızı yanınıza bırakmayacağım. 1624 02:09:58,890 --> 02:10:03,530 Hanımefendi. Sakin olun lütfen. Nasıl sakin olayım? Nasıl sakin olayım? 1625 02:10:03,850 --> 02:10:08,470 Arzu, benim oğlum hiçbir kadını incitmez anlıyor musun? 1626 02:10:08,710 --> 02:10:13,790 Hiçbir kadını asla incitmez. Bütün emniyet teşkilatı tanıyor onu ya. Öyle 1627 02:10:13,790 --> 02:10:14,790 mi Yılmaz? Söylesene. 1628 02:10:14,850 --> 02:10:16,810 Aynen öyle Nilgün anneciğim. Siz sakin olun. 1629 02:10:17,550 --> 02:10:18,790 Gerçekler ortaya çıkacak. 1630 02:10:19,430 --> 02:10:20,850 Gerçek şu an ortada zaten. 1631 02:10:21,210 --> 02:10:23,210 Yani ne yapsaydı? Öldürse miydi? 1632 02:10:23,890 --> 02:10:26,250 Bütün ülkeye rezil edeceğim sizi. 1633 02:10:26,550 --> 02:10:28,250 O oğlum var ya Nilgün o oğlum. 1634 02:10:28,930 --> 02:10:31,190 Kimsenin yüzüne bakamayacak bir duruma gelecek. 1635 02:10:33,160 --> 02:10:34,160 Gidelim arkadaşlar. 1636 02:10:37,460 --> 02:10:38,460 Yılmaz. 1637 02:10:38,880 --> 02:10:41,340 Oğlumu ne yapıp ne edip çıkarın oradan. 1638 02:10:41,760 --> 02:10:45,780 Elinizden ne geliyorsa yapın. Anladın mı? Tamam manyacığım. Ben de uysağatım. 1639 02:11:02,670 --> 02:11:05,830 Şebnem Hanım siz acil deyince merak ettim iyi misiniz? 1640 02:11:06,110 --> 02:11:09,990 İyiyim iyiyim Denizciğim. Ben Demir 'i soracaktım da sana. 1641 02:11:10,270 --> 02:11:11,910 Sebo bir şeyler anlattı. 1642 02:11:12,750 --> 02:11:15,350 Kazayla ilgili soruşturma açılmış öyle mi? Evet. 1643 02:11:15,590 --> 02:11:18,790 Bizzat ben gittim Şebnem Hanım adına şikayetçi oldum. Doğru. 1644 02:11:20,370 --> 02:11:25,690 Yani Demir gerçekten bunu yapmış öyle mi? Kesin mi bu? 1645 02:11:26,730 --> 02:11:29,050 Yani bütün işaretler onu gösteriyor. 1646 02:11:30,370 --> 02:11:31,370 Çok pardon. 1647 02:11:35,030 --> 02:11:36,890 Alo? Şeblem Hanım? 1648 02:11:38,190 --> 02:11:39,190 Öyle mi? 1649 02:11:40,090 --> 02:11:41,630 Tamam, geliyorum hemen. 1650 02:11:42,550 --> 02:11:45,430 Çok pardon, benim gitmem gerekiyor. Görüşürüz. 1651 02:11:45,690 --> 02:11:46,690 Tabii. 1652 02:11:56,810 --> 02:12:00,010 Aysel, benim Macit demere ulaşamıyor. 1653 02:12:11,470 --> 02:12:12,470 Alo Macit. 1654 02:12:15,470 --> 02:12:17,230 Çok uzun zaman oldu. 1655 02:12:20,190 --> 02:12:21,670 Ben iyi değilim. 1656 02:12:24,290 --> 02:12:26,230 Çünkü demir yok ortada. 1657 02:12:27,930 --> 02:12:29,990 Hayır bir umudum vardı hani. 1658 02:12:31,250 --> 02:12:33,690 Belki sana gelmiştir diye ama. 1659 02:12:35,430 --> 02:12:36,430 Yok mu? 1660 02:12:40,110 --> 02:12:44,190 Evet bir şeyler oldu bir şeyler oldu ama ben halledeceğim. 1661 02:12:44,770 --> 02:12:47,210 Hayır senin gelmene gerek yok. 1662 02:12:47,450 --> 02:12:53,190 Macit dinler misin beni lütfen dinle. Ben halledeceğim ben bulacağım onu sen 1663 02:12:53,190 --> 02:12:54,690 merak etme gelme. 1664 02:12:55,410 --> 02:13:00,730 Macit lütfen dinler misin beni bir kerecik dinler misin gelme lütfen ben 1665 02:13:00,730 --> 02:13:02,910 halledeceğim diyorum sana Macit. 1666 02:13:15,210 --> 02:13:16,210 Kiminle konuşuyorsun? 1667 02:13:18,470 --> 02:13:19,470 Anne. 1668 02:13:20,910 --> 02:13:22,170 İyi misin sen? 1669 02:13:24,110 --> 02:13:25,870 Melisa aşağıda yalnız. 1670 02:13:27,250 --> 02:13:29,350 Hadi inelim bir şeyler yiyelim. 1671 02:13:30,070 --> 02:13:31,070 Acıktım. 1672 02:14:00,810 --> 02:14:02,230 Ne yaptığımızı biliyorum. 1673 02:14:13,650 --> 02:14:17,050 Denizciğim, ben seni çağırdım ama başka bir iş için. Bu Nebül Hanım 'ın 1674 02:14:17,050 --> 02:14:18,750 avukatları orada zaten. Sana gerek yok. 1675 02:14:19,050 --> 02:14:20,050 Tamam. 1676 02:14:22,210 --> 02:14:25,930 Ben bu Demir 'in bu işi yalnız yaptığımı düşünmüyorum Deniz. Desaret edemez 1677 02:14:25,930 --> 02:14:27,190 yani. Bir daha var mutlaka. 1678 02:14:27,730 --> 02:14:29,930 O yüzden senden Amerika 'ya gitmeni isteyeceğim. 1679 02:14:30,440 --> 02:14:31,620 Demir 'in geldiği yere. 1680 02:14:32,500 --> 02:14:34,340 Bak bakalım bunun arkasında kim var. 1681 02:14:35,060 --> 02:14:36,960 Tamam. Nasıl isterseniz. 1682 02:14:37,240 --> 02:14:38,240 Tamam. 1683 02:14:39,540 --> 02:14:40,560 Görüşürüz haberiniz. 1684 02:14:41,280 --> 02:14:42,320 Emniyete gideceğiz. 1685 02:15:05,040 --> 02:15:06,140 Ne yaptığımı biliyorum. 122150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.