All language subtitles for Şahane Hayatım 1. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,700
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve
olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:01:08,430 --> 00:01:09,490
Efendim Şenol Hanım.
3
00:01:09,890 --> 00:01:11,070
Hadi çık sen.
4
00:01:11,490 --> 00:01:12,490
Nasıl?
5
00:01:13,230 --> 00:01:14,230
Siz?
6
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
Nereye?
7
00:01:16,950 --> 00:01:17,950
Nereye?
8
00:01:20,590 --> 00:01:23,810
Dolap. Hayat. Dolaba da bakmıyoruz
artık.
9
00:01:24,570 --> 00:01:27,690
Dünya eksik var. Git ellerini güzel
güzel seç getir.
10
00:01:27,890 --> 00:01:29,350
Hadi. Hadi.
11
00:01:30,770 --> 00:01:31,770
Tamam.
12
00:02:46,040 --> 00:02:51,560
Altyazı M .K.
13
00:03:40,840 --> 00:03:45,860
Bizim kulüp derneğinde var ya onun genç
bir erkek arkadaşı var. Kim? Kim? Kim?
14
00:03:47,900 --> 00:03:49,120
Geldi bizimki.
15
00:03:50,900 --> 00:03:53,020
Hoş geldin Sevim Hanım. Hoş bulduk.
16
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
Merhabalar. Hoş geldin Sevim Hanım.
17
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
Merhaba.
18
00:03:57,220 --> 00:04:00,540
Uyurum. Canın zayıflamış o. Sanki.
19
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Hayır yani.
20
00:04:02,640 --> 00:04:03,900
Neyle besleniyorsun?
21
00:04:04,280 --> 00:04:05,620
Nasıl hayatta kalıyorsun?
22
00:04:06,280 --> 00:04:09,480
Mişelom. Ay işlem kapandı.
23
00:04:14,060 --> 00:04:15,360
Bir şey söyleyeyim mi?
24
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
Çektin mi beni? İşin içini
çendiriyordun.
25
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Çektin.
26
00:04:28,420 --> 00:04:30,980
Buyurun Sevda Hanım, hoş geldiniz. Hoş
bulduk.
27
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
Allah 'ım.
28
00:05:12,090 --> 00:05:13,770
Bal bu bal bal.
29
00:05:14,130 --> 00:05:15,670
Nasıl geçti okul? Sıkıcı.
30
00:05:16,070 --> 00:05:17,070
Bak ya.
31
00:05:17,590 --> 00:05:19,350
Tamam mı? Evet.
32
00:05:19,750 --> 00:05:20,990
Hadi tak kemerini.
33
00:05:28,810 --> 00:05:32,650
Ne oluyor?
34
00:05:33,010 --> 00:05:36,270
Dur anneciğim dur kayma. Dur kayma.
35
00:05:42,440 --> 00:05:45,120
Anneciğim niye böyle geziyorsun? Sen
erken mi geldin?
36
00:05:45,360 --> 00:05:46,820
Dur kayma, kayma.
37
00:05:49,360 --> 00:05:56,280
Dedem hanım eve geldim, boru patlamış.
Suyu kestim ama her yere suya battı. Ah
38
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
Ruhucuğum be.
39
00:05:58,660 --> 00:05:59,720
Dur, dur.
40
00:06:00,840 --> 00:06:02,400
Nasıl oldu bu böyle?
41
00:06:17,070 --> 00:06:17,749
Hay Allah.
42
00:06:17,750 --> 00:06:19,030
Sen de dikkat etmedin mi?
43
00:06:19,870 --> 00:06:22,490
Ne oldu?
44
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
Ne oluyor burada?
45
00:06:25,090 --> 00:06:26,250
Sevgilim temiz budur.
46
00:06:26,670 --> 00:06:28,230
Merak etme. Yavaş.
47
00:06:29,050 --> 00:06:30,050
Nasıl oldu bu?
48
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Bilmiyorum.
49
00:06:35,710 --> 00:06:37,630
Ya. Ya ama.
50
00:06:39,750 --> 00:06:41,610
Tamam temiz su da.
51
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Oh ya.
52
00:07:04,460 --> 00:07:08,620
Ama sevgilim bu evin tesisatının bize
sorun çıkaracağı belliydi ya.
53
00:07:08,880 --> 00:07:10,640
Tamam tamam tamam da yani.
54
00:07:11,940 --> 00:07:13,220
Tamam tamam tamam.
55
00:07:13,460 --> 00:07:17,560
Sen sıkılma. Hadi sen çık bahçeye
çocukların yanına hadi.
56
00:07:18,280 --> 00:07:23,160
Hatta annene gidin siz. Al ruhuyu al
çocukları git annene ben burayı
57
00:07:23,180 --> 00:07:24,420
Didem'den iki eleman alırım.
58
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Hallederim ben.
59
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Şebnem Hanım gelirler.
60
00:07:44,100 --> 00:07:46,060
Şebnem Hanım bitti. Didem Hanım
gönderdi.
61
00:07:47,440 --> 00:07:49,580
İşte buralar toparlanacak.
62
00:07:50,260 --> 00:07:52,580
Aşağıda malzemeler var. Rojo göstersin
size.
63
00:07:52,940 --> 00:07:55,420
Bir demen hallederiz. Geçmiş olsun.
Yazık olmuş.
64
00:07:56,140 --> 00:07:57,500
Çok da şey etmeyin.
65
00:07:57,800 --> 00:07:58,840
Oldu kadar yani.
66
00:07:59,140 --> 00:08:00,580
Yok canım. Tertemiz ederiz.
67
00:08:01,160 --> 00:08:02,620
Etmeyin. Tertemiz.
68
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Oldu kadar.
69
00:08:57,730 --> 00:08:58,850
Kızım. Anneciğim.
70
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
Onur yok.
71
00:09:05,630 --> 00:09:06,970
Ne oldu buraya böyle?
72
00:09:10,390 --> 00:09:11,430
Önemli bir şey değil.
73
00:09:11,650 --> 00:09:12,650
Hallediyorum ben.
74
00:09:13,650 --> 00:09:15,930
Onur 'la çocuklar... ...sen de bu arada.
75
00:09:17,430 --> 00:09:18,430
Bakarım.
76
00:09:19,570 --> 00:09:21,810
Emre başladı mı klasik müzik dinlemeye?
77
00:09:22,970 --> 00:09:23,970
Yok.
78
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Ne demek yo?
79
00:09:25,820 --> 00:09:28,900
Viyana 'ya gidiyoruz Şubat'ta klasik
müzik konserine.
80
00:09:29,220 --> 00:09:32,100
Ha? Konser sırasında uyusun mu çocuk?
81
00:09:32,360 --> 00:09:34,080
Biraz kulağının alışması lazım.
82
00:09:35,200 --> 00:09:36,980
Söylerim. İstersin.
83
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
İstersin.
84
00:09:44,460 --> 00:09:48,380
Şey bu Rukiye Hanım vefat etmiş.
85
00:09:49,340 --> 00:09:50,420
Büyükenin sahibi.
86
00:09:51,640 --> 00:09:52,820
Evet biliyorum.
87
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Ee?
88
00:09:59,490 --> 00:10:00,490
Değil mi?
89
00:10:00,950 --> 00:10:02,650
280 yaşındaydı zaten.
90
00:10:03,450 --> 00:10:04,450
Ölmeyecek de ne?
91
00:10:06,470 --> 00:10:11,770
Siz... Siz... Siz zaten şeydiniz değil
mi? Sınıf arkadaşıydınız.
92
00:10:25,200 --> 00:10:27,720
Pazar günü çocukları kahvaltıya getirin.
93
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
Tamam.
94
00:10:30,920 --> 00:10:32,420
Yemeden gelsinler.
95
00:10:34,020 --> 00:10:37,280
Tamam. Yemeden, Şebnemciğim.
96
00:10:37,620 --> 00:10:40,740
Onlar zaten tok diye bir cümle duymak
istemiyorum.
97
00:10:41,780 --> 00:10:42,780
Tamam, söz.
98
00:10:45,640 --> 00:10:48,420
Hep söz veriliyor da gerisi yok, değil
mi?
99
00:11:17,590 --> 00:11:20,390
Bırak şimdi.
100
00:11:21,910 --> 00:11:23,470
Ne oldu?
101
00:11:24,330 --> 00:11:26,410
Bu Rukiye Hanım 'ın evi var ya.
102
00:11:26,650 --> 00:11:27,810
Rahmetli Rukiye Hanım.
103
00:11:28,670 --> 00:11:30,130
Ev satılar çıkmış.
104
00:11:31,830 --> 00:11:32,870
Biliyorum duydum.
105
00:11:33,730 --> 00:11:35,570
Kaanlar dönmüyormuş Londra'dan.
106
00:11:38,570 --> 00:11:41,910
Diyorum ki aşkım biz alalım.
107
00:11:46,390 --> 00:11:47,730
Ev çok büyük.
108
00:11:48,010 --> 00:11:52,010
Yani ev buranın en büyük evi. Bir de bir
marka.
109
00:11:53,290 --> 00:11:54,510
Bize çok yakışacak.
110
00:11:54,990 --> 00:11:56,710
Özellikle sana çok yakışacak.
111
00:11:59,210 --> 00:12:00,210
Bak şimdi.
112
00:12:02,790 --> 00:12:04,210
Fazla gösteriş değil mi?
113
00:12:04,950 --> 00:12:08,230
Biz öyle şeylerden biliyorsun bilhattır
uzak duruyoruz.
114
00:12:09,070 --> 00:12:11,690
Kaç kuşaktır bizde sevilmez öyle
abartılı şeyler.
115
00:12:12,170 --> 00:12:13,290
Sen de biliyorsun.
116
00:12:13,550 --> 00:12:16,530
Biliyorum. O da şimdiye kadarmış.
117
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
Ya.
118
00:12:19,550 --> 00:12:21,330
Nasıl söyleyeyim aşkım.
119
00:12:21,740 --> 00:12:25,140
Ben çocuklara aslında bir güç, bir ego
altyapısı vermek istiyorum.
120
00:12:26,380 --> 00:12:29,200
Dünya değişti, her şey değişti sen de
biliyorsun.
121
00:12:33,500 --> 00:12:35,920
Ayrıca bu ailenin reisi de sensin.
122
00:12:36,680 --> 00:12:39,060
Yani böyle şeyleri değiştirmek senin
için.
123
00:12:41,580 --> 00:12:45,320
Aşkım üç kuşaklık öğretilerle mi devam
edeceğiz Allah aşkına?
124
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Sen ne diyorsun?
125
00:12:53,360 --> 00:12:55,480
Ben değil sen ne diyorsun?
126
00:12:55,900 --> 00:12:57,140
Senin fikrin önemli.
127
00:12:57,920 --> 00:13:01,080
Bir kale kurmalıyız diyen sen değil
misin sonuçta?
128
00:13:02,520 --> 00:13:04,260
Öyle değil mi? Öyle.
129
00:13:05,840 --> 00:13:09,640
Öyle. O da benim kulağıma küpü oldu işte
bu zamana kadar.
130
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Bak.
131
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
Aşkım.
132
00:13:18,880 --> 00:13:20,480
Bu diyeceğimi ciddiye al.
133
00:13:21,070 --> 00:13:22,610
Aşkımdan söylemiyorum yani.
134
00:13:27,670 --> 00:13:29,350
Çok zeki bir adam.
135
00:13:30,070 --> 00:13:36,310
Çok akıllısın. Yani böyle
değişiklikleri, böyle hamleleri bir tek
136
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
yapabilirsin.
137
00:13:37,690 --> 00:13:41,410
O yüzden aslında akıl danışıyorum
sadece.
138
00:14:15,920 --> 00:14:18,880
Yok hayatım zaten bu avam peyzajla
yürümeyeceğim.
139
00:14:19,080 --> 00:14:21,120
Sen işte yarın bir şeyler getir bana.
140
00:14:21,640 --> 00:14:24,500
Ercan 'a da söyleyelim. O da bir evin
içine gir.
141
00:14:24,780 --> 00:14:27,300
Bir düşünsün bakalım neler yapılabilir.
142
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
Tamam.
143
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Ettim.
144
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
Ne?
145
00:14:37,740 --> 00:14:38,740
Dokunmadın bile.
146
00:14:39,840 --> 00:14:42,780
Kendini yere attın gördün. Nerede bu
evin kameraları?
147
00:14:43,640 --> 00:14:45,680
Gel. Gel bakalım, gel gel.
148
00:14:51,080 --> 00:14:53,880
Bu kamera o tarafı görmüyor ki.
149
00:14:56,760 --> 00:14:57,940
Attın kendini yere.
150
00:14:59,340 --> 00:15:03,020
Anne, bari yapamadık. Kamera şurayı
görmüyor.
151
00:15:05,940 --> 00:15:07,580
Gel buraya, gel.
152
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
Duruyor mu sence bu eve?
153
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
Nasıl yani?
154
00:15:45,250 --> 00:15:46,310
Ne bileyim.
155
00:15:46,530 --> 00:15:49,150
Böyle üst katta bir ıslaklık var gibi
sanki ama.
156
00:15:52,150 --> 00:15:53,910
Nasıl geçti okul? Ne yaptın?
157
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Hiç ya.
158
00:15:55,650 --> 00:15:57,470
Saçmaladım. Çok kötü geçti.
159
00:15:58,310 --> 00:15:59,309
Niye be?
160
00:15:59,310 --> 00:16:03,050
Ne bileyim. Dikkatim dağıldı. Patates
ettim her şeyi.
161
00:16:04,410 --> 00:16:06,210
Düzeltirsin. Allah.
162
00:16:06,690 --> 00:16:08,450
Öyle deyince olmuyor işte.
163
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Dokunamıyorum seni.
164
00:16:16,440 --> 00:16:18,580
Dünyanın en harika kızısın.
165
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
Öf tabii.
166
00:16:20,100 --> 00:16:22,080
Yalnız bir tek sen öyle düşünüyorsun.
167
00:16:24,100 --> 00:16:28,040
En doğrusunu anlamıyorum ondan.
168
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Okulun mu aydın? Yok.
169
00:16:45,969 --> 00:16:48,170
Ne? Bekle.
170
00:16:54,670 --> 00:16:56,330
Çok iyi anladın.
171
00:16:56,630 --> 00:17:00,850
Ne olmuş Rukiye Hanım 'ın eminim.
Seninki büyük eve aldırmış.
172
00:17:01,130 --> 00:17:02,550
Ve çoktan takılmış.
173
00:17:03,030 --> 00:17:06,890
Şu an bana göre saat on bölümde mekana
getireceğim.
174
00:17:15,560 --> 00:17:18,579
Yaman, Sedim Hanım 'ın kahvesinden
alalım.
175
00:17:32,620 --> 00:17:34,220
Eee, nasıl oldu?
176
00:17:38,180 --> 00:17:39,840
Aslında tam o şey değil şimdi.
177
00:17:40,140 --> 00:17:41,840
Sen Ercan yapınca kalacak.
178
00:17:42,080 --> 00:17:44,840
Hala netlik fikirler ayırdım, yollarım
bir ara.
179
00:17:45,240 --> 00:17:47,820
Tamam. Aysel Hatun çıldırmıştı.
180
00:17:49,320 --> 00:17:53,420
Daha taşınma telaşımız var dedik.
Gelmedi çok şükür.
181
00:17:54,280 --> 00:17:56,740
Kadın herkes bunu konuşuyor. Aydın bile
yazmış.
182
00:17:57,840 --> 00:17:59,680
Göcek aradı o beni açmadı.
183
00:18:00,380 --> 00:18:03,220
Ama herhalde bundan sonra biraz daha
fazla arayacak.
184
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Allah Allah.
185
00:18:06,020 --> 00:18:07,020
Niye?
186
00:18:08,680 --> 00:18:11,260
Dernek başkanlığına aday olmaya karar
verdim.
187
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
Ciddi misin?
188
00:18:14,860 --> 00:18:16,060
Ay ay ay.
189
00:18:16,680 --> 00:18:17,820
Kankiler bir arada.
190
00:18:18,400 --> 00:18:19,640
Şebnemciğim nasılsın?
191
00:18:20,280 --> 00:18:24,820
Aldık güzel haberlerini. Güle güle. Çok
teşekkür ederim canım benim. İşte şimdi
192
00:18:24,820 --> 00:18:25,820
bir dolu iş.
193
00:18:25,920 --> 00:18:29,180
Uğraştır. Olsun. En güzelini yaparsın
sen.
194
00:18:29,640 --> 00:18:33,300
Ha bu arada mimar lazım olursa söyle
lütfen.
195
00:18:36,080 --> 00:18:38,020
Söylerim tabii söylerim. Niye
söyleyeyim?
196
00:18:48,669 --> 00:18:49,950
Peki madem.
197
00:18:50,570 --> 00:18:53,150
Topikinizi bölmeyeyim ben. Sonra
görüşürüz.
198
00:18:54,050 --> 00:18:57,590
Aşkım ben yanına uğrayacağım zaten
senin. Hadi love you.
199
00:18:58,510 --> 00:18:59,510
Bye bye.
200
00:19:01,690 --> 00:19:04,630
Bu da tam bir gizekalı.
201
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
Boş ver.
202
00:19:06,170 --> 00:19:07,230
Ne diyeceksin?
203
00:19:07,450 --> 00:19:11,250
Şu benim dekorasyonum bitmiş mi?
İstanbul 'un kalbine röportaj vereyim.
204
00:19:13,970 --> 00:19:15,750
Ne bileyim.
205
00:19:16,860 --> 00:19:17,860
Yapmasan mı acaba?
206
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
İyi mi?
207
00:19:19,660 --> 00:19:21,580
Ya biri püsi görür püsi olur.
208
00:19:22,700 --> 00:19:25,480
Ay kim görecek ya? Her gün zaten
medyadayım zaten.
209
00:19:26,240 --> 00:19:32,200
Ya doğru da ben bir kötü hissettim.
Yapma bence. Bak bu arada... Ay Ritem
210
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
unut gitsin ya.
211
00:19:33,740 --> 00:19:36,340
Kızın biraz halk ona kendini bırak ya.
212
00:19:36,640 --> 00:19:38,060
Keyfini çıkarıyoruz şurada.
213
00:19:38,960 --> 00:19:40,200
Ritem bir şey olmaz.
214
00:19:50,220 --> 00:19:51,880
Harika bir çocukluk getirdim.
215
00:19:52,460 --> 00:19:54,060
Annem beni çok severdi.
216
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
Getirdin mi ver.
217
00:20:06,840 --> 00:20:08,020
Değiştireyim şu ruju da.
218
00:20:13,320 --> 00:20:14,980
Kırmızı süreceğim bu akşam.
219
00:20:17,000 --> 00:20:18,340
Dudaklarım çıksın ortaya.
220
00:20:30,189 --> 00:20:31,710
Çok güzel oldun anne.
221
00:20:32,470 --> 00:20:33,810
Çok güzelim zaten.
222
00:20:34,530 --> 00:20:36,090
Çok güzel kadınım ben.
223
00:20:37,850 --> 00:20:40,090
Her şeyinde en iyisini hak ediyorum ya.
224
00:20:44,690 --> 00:20:46,530
Kuyruğuma kabak bağlı olmasa.
225
00:20:48,810 --> 00:20:50,750
Anne. Ne?
226
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
Ne?
227
00:20:52,540 --> 00:20:54,000
Bana da ruj sürelim mi?
228
00:20:56,220 --> 00:20:57,840
Ruj kurtarır mı dersin?
229
00:21:01,100 --> 00:21:03,160
İyi. Gel bakalım sürelim.
230
00:21:11,100 --> 00:21:12,100
Ruj.
231
00:21:13,800 --> 00:21:16,060
Bıyıklarım var beslenin. Bir de ruj
istiyor benden.
232
00:21:17,860 --> 00:21:20,740
Çekil. Bak sakın dokunmuyorsun bunları
tamam mı?
233
00:21:21,230 --> 00:21:22,710
Pahalı makyaj malzemesi bunlar.
234
00:21:24,290 --> 00:21:27,550
Öğle misafirler gelince de ortalıklarda
falan dolaşmak yok.
235
00:21:28,010 --> 00:21:29,690
Çıtın çıkmasın sakın doğru odana.
236
00:21:31,010 --> 00:21:33,170
Rahat rahat bir akşam geçirelim be.
237
00:21:33,970 --> 00:21:35,710
Ne dikiliyorsun gitsene.
238
00:21:36,070 --> 00:21:38,970
Annem böyle önemli günlerde üzerime
titrerdi.
239
00:21:40,350 --> 00:21:42,850
Evin prensesi gibiydim diyebilirim.
240
00:21:47,990 --> 00:21:48,990
Hastalık mı?
241
00:21:49,210 --> 00:21:50,330
Yok bunlar prova.
242
00:21:52,780 --> 00:21:53,800
Nerede kaldın?
243
00:21:57,060 --> 00:22:00,120
Ben İzmir'deki özel Amerika Kolejinde
okudum.
244
00:22:01,120 --> 00:22:04,780
Bence bu da hayatta bir insan için
önemli bir şans.
245
00:22:07,100 --> 00:22:09,980
En güzel yıllarımı geçirdim diyebilirim.
Buyurun.
246
00:22:26,700 --> 00:22:29,560
Bitti. Bitti bu son da.
247
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
İyi tamam.
248
00:22:32,660 --> 00:22:34,700
Bugün perşembe yalnız.
249
00:22:34,940 --> 00:22:37,180
Bugün perşembe baba.
250
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
Tamam.
251
00:22:42,360 --> 00:22:43,480
Çabuk.
252
00:22:54,940 --> 00:22:58,100
Okula geç kalıyorum. Gel gel. Gel bir
soluklan ya. Gel.
253
00:23:02,900 --> 00:23:03,920
Ne haber? Ne yaptın?
254
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
İyiyim.
255
00:23:05,920 --> 00:23:08,720
Sen pek böyle bir şey mi yaptın ya?
256
00:23:10,920 --> 00:23:12,900
Bak ben ne yapacağımı ter ter terledim.
257
00:23:13,620 --> 00:23:14,880
Yapıştı işte bütün saçım.
258
00:23:20,120 --> 00:23:22,880
Sen taşıyorsun yine bu lastikleri ki.
259
00:23:26,060 --> 00:23:28,180
Ne yapayım? Babamın fıtığı var ya işte.
260
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Öyle mi?
261
00:23:32,120 --> 00:23:33,780
Neyse ben okula geç kalacağım.
262
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Gidiyorum.
263
00:23:37,340 --> 00:23:40,280
Nihat yok değil mi? Yok yok. Daha
gelmemiştir o.
264
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Lan!
265
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
Lütfen çabuk!
266
00:23:46,180 --> 00:23:47,480
Siz gidin geliyorum ben.
267
00:23:53,540 --> 00:23:54,720
Ne yapıyorsunuz lan?
268
00:23:57,390 --> 00:24:00,250
Kızım bu ne gibi terlemişsin? Leş gibi
kokuyorsun ya.
269
00:24:01,630 --> 00:24:02,630
Öf!
270
00:24:03,150 --> 00:24:05,910
Ver. Bırak gideyim Niyazi. Valla param
yok.
271
00:24:06,290 --> 00:24:08,090
Yok. Harbi mi lan?
272
00:24:08,310 --> 00:24:10,850
Valla yok ya. Vardır üç beş bir şey. Bak
çantana.
273
00:24:12,130 --> 00:24:15,730
Bak cebine mebine. Vardır bir şey. Valla
yok. Al gazozumu ver.
274
00:24:16,090 --> 00:24:17,090
İyi lan ver.
275
00:24:17,590 --> 00:24:18,650
Hadi git şimdi.
276
00:24:19,050 --> 00:24:20,050
Git.
277
00:24:20,270 --> 00:24:21,270
Git.
278
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
Ne oluyor oğlum?
279
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Ne oluyor?
280
00:24:27,789 --> 00:24:29,030
Vay zekalısın şanşebo.
281
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
Bu ne lan?
282
00:24:31,670 --> 00:24:33,050
Ha? Bir de yok diyor.
283
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
Bu para değil mi?
284
00:24:36,850 --> 00:24:38,410
Bu para değil mi oğlum işte? Para.
285
00:24:38,830 --> 00:24:39,830
Niye yok diyorsun?
286
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Ne bu? Para.
287
00:24:42,710 --> 00:24:43,890
Biz de para diyoruz oğlum.
288
00:24:44,450 --> 00:24:45,810
Yok diyor bir de gizli zekalı.
289
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Hadi canım.
290
00:25:06,200 --> 00:25:08,040
Febnem. Neredesin ya?
291
00:25:08,780 --> 00:25:10,860
Buradayım. Sana da günaydın.
292
00:25:13,240 --> 00:25:15,280
Fatih Hoca kazananları pamaya atmış.
293
00:25:15,560 --> 00:25:16,580
Bil bakalım kim.
294
00:25:17,980 --> 00:25:18,980
Anlamadım.
295
00:25:20,600 --> 00:25:22,660
Fatih Hoca lafındayınca aklın gitti
tabii.
296
00:25:22,980 --> 00:25:24,460
Ne alakası var be?
297
00:25:24,880 --> 00:25:25,940
Aşık mı sana bu?
298
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Hiç bile değilim.
299
00:25:28,920 --> 00:25:30,480
Matematik şampiyonu olmuşsun kızım.
300
00:25:30,800 --> 00:25:32,080
İsviçre 'ye seni yolluyorlar.
301
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Süper ya.
302
00:25:34,980 --> 00:25:36,500
Geç ki ben de gelebilseydim.
303
00:25:36,960 --> 00:25:39,700
Ya sevgilim İsviçre var ya harika bir
yer.
304
00:25:40,020 --> 00:25:42,760
Gel sen şimdi benimle gidiyorsun. Ben
orayı tam bilmiyorum da.
305
00:25:43,920 --> 00:25:45,160
Siz bizimkilerle git.
306
00:25:47,380 --> 00:25:49,060
Neyse boşver. Çık işte bize gelsene.
307
00:25:51,160 --> 00:25:52,460
Yok ben gelmeyeyim.
308
00:25:52,860 --> 00:25:55,340
Niye? Bir milyoncu çağırsın.
309
00:25:55,950 --> 00:25:57,870
Bir gün ders çözmezsin ölmezsin ya bir
gün.
310
00:26:00,190 --> 00:26:01,490
Sana bozulacağım artık.
311
00:26:01,690 --> 00:26:02,690
Bozulma tamam.
312
00:26:03,150 --> 00:26:04,150
Geleceğim.
313
00:26:18,290 --> 00:26:20,010
Eviniz çok güzelmiş gerçekten.
314
00:26:22,170 --> 00:26:23,170
Sağ olun.
315
00:26:23,290 --> 00:26:24,730
Biz de çok seviyoruz.
316
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
Hoş geldin bu arada.
317
00:26:28,180 --> 00:26:29,400
Hoş buldum.
318
00:26:30,980 --> 00:26:33,980
Hatun. Elinizi yüzünüzü yıkamayacak
mısınız?
319
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Tamam pardon.
320
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
Gel sana.
321
00:27:11,600 --> 00:27:13,540
Elif üzerini değiştiriyor.
322
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
Eğer sen değiştersen bir filan. Yok ben
rahatım.
323
00:27:19,700 --> 00:27:20,700
Teşekkür ederim.
324
00:27:23,560 --> 00:27:26,540
Ben de büyüyünce böyle kocaman bir
mutfak yaptıracağım.
325
00:27:29,520 --> 00:27:31,240
Nasıl? Anlamadım.
326
00:27:31,480 --> 00:27:37,000
Hani çok çalışıp para biriktirince böyle
kocaman bir ev alıp içerisine kocaman
327
00:27:37,000 --> 00:27:40,780
bir mutfak yaptıracağım. Hatta ben
kendim çizeceğim nereyine koyacağımı.
328
00:27:42,830 --> 00:27:45,610
Planın ne tam olarak? Yani ben
anlamadım.
329
00:27:46,190 --> 00:27:48,350
Nasıl alacaksın böyle bir eve?
330
00:27:49,290 --> 00:27:51,890
Çok çalışıp para biriktirerek.
331
00:27:53,030 --> 00:27:54,030
Diyorsun.
332
00:27:55,690 --> 00:27:56,690
Bak.
333
00:27:58,370 --> 00:28:01,750
Benim dedem eski Dışişleri Bakanı.
334
00:28:02,730 --> 00:28:05,050
Amcalarımın hepsi de hariciydi zaten.
335
00:28:06,050 --> 00:28:07,330
Büyükelçiler filan.
336
00:28:08,490 --> 00:28:12,010
Eşimin ailesi ülkenin ilk
denizcilerinden.
337
00:28:12,940 --> 00:28:14,100
Kuru yük gemileri var.
338
00:28:15,720 --> 00:28:18,560
Sen kuru yük gemisi gördün mü hiç?
339
00:28:19,440 --> 00:28:20,940
Tabii biliyorum.
340
00:28:25,320 --> 00:28:32,200
Şimdi sen çok çalıştın diyebilirim.
Tabii yani tam olarak ne yapacaksın ben
341
00:28:32,200 --> 00:28:35,740
anlamadım ama ailem nedir demiştin.
342
00:28:37,740 --> 00:28:39,340
Babam lastikçi benim.
343
00:28:43,150 --> 00:28:44,250
Annem çalışmıyor.
344
00:28:47,310 --> 00:28:48,310
Anladım canım.
345
00:28:49,750 --> 00:28:53,790
Vay bakıyorum da muhabbeti
koylaştırmışsınız ha. Değil mi?
346
00:28:54,030 --> 00:28:56,210
Anne Kenan çok akıllı bir kız biliyor
musun?
347
00:28:57,090 --> 00:29:01,590
Hatta kendisi matematik şampiyonu. Zaten
bizim okuluna burs veriyor. Direkt para
348
00:29:01,590 --> 00:29:02,590
vermeden okuyor yani.
349
00:29:03,530 --> 00:29:04,530
Burs mu?
350
00:29:06,250 --> 00:29:07,250
Tabii.
351
00:29:09,130 --> 00:29:10,210
Ama Fil.
352
00:29:10,510 --> 00:29:11,510
No.
353
00:29:12,470 --> 00:29:13,830
Bak, fırında et var.
354
00:29:17,630 --> 00:29:18,630
Ayrıca ne yapıyoruz?
355
00:29:19,110 --> 00:29:20,870
Kilomuza dikkat ediyoruz, değil mi
Elifciğim?
356
00:29:21,730 --> 00:29:25,210
Ama belki yemekten sonra ikinize de
birer parça veririm. Ver.
357
00:29:26,090 --> 00:29:27,090
Şebnem.
358
00:29:27,450 --> 00:29:28,450
Gel, gel.
359
00:29:30,550 --> 00:29:32,370
Bana çok güzel bir şey göstereceğim.
360
00:29:34,030 --> 00:29:35,750
Şebnem, bak bu New York steak.
361
00:29:36,010 --> 00:29:39,210
Biz ilk bunu New York'ta yemiştik. Yokul
gibi bir lezzeti var.
362
00:29:41,610 --> 00:29:43,390
Sen de seversin Sevna'mcığım.
363
00:29:46,830 --> 00:29:48,050
Ben bilmiyorum.
364
00:29:48,710 --> 00:29:49,710
Değil mi?
365
00:29:52,810 --> 00:29:54,070
Aa Sevna!
366
00:29:54,310 --> 00:29:56,770
Sen benim canımın köpeğinden tanışmadın
değil mi Bacioy 'la?
367
00:29:57,170 --> 00:29:59,230
Ben hemen bahçeden çağırıp geliyorum.
368
00:30:06,870 --> 00:30:08,310
Nerede kalmıştık?
369
00:30:08,830 --> 00:30:09,830
Ha!
370
00:30:10,760 --> 00:30:15,740
Sen şimdi çok çalışıp bizim evleri
alacaktın değil mi?
371
00:30:15,960 --> 00:30:17,800
Ben öyle demek istemedim. Bak şimdi.
372
00:30:18,080 --> 00:30:21,160
Sen çok çalışıp üniversitede kazanırsın.
373
00:30:21,680 --> 00:30:23,820
Sen çok çalışıp bir işe de girersin.
374
00:30:24,300 --> 00:30:28,100
Ay bir de böyle çok çalışkan falan değil
ki yükseltirler seni. Sonra çok
375
00:30:28,100 --> 00:30:29,980
donanımlı bir beyaz yaka olursun.
376
00:30:30,220 --> 00:30:33,580
Ay bir de böyle senede bayağı 30 bin
dolar falan kazanırsın.
377
00:30:34,880 --> 00:30:36,580
Bu ev ne kadardır sence?
378
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
Bu.
379
00:30:39,760 --> 00:30:41,780
Buranın en büyük evi.
380
00:30:44,960 --> 00:30:46,260
The ev yani.
381
00:30:47,060 --> 00:30:48,060
Anladın mı canım?
382
00:30:49,920 --> 00:30:52,580
Buralar böyle her yürüyüp gelen için
değil.
383
00:30:54,380 --> 00:30:56,100
Siz beni yanlış anladınız.
384
00:30:56,600 --> 00:30:57,860
Gayet doğru anladın.
385
00:30:58,120 --> 00:31:00,660
Bizler alışıyoruz bu alttan gelen
hıncılara.
386
00:31:01,340 --> 00:31:03,860
Elif 'i hep korumak istiyoruz böyle
şeylerden.
387
00:31:06,020 --> 00:31:07,200
Ama işte...
388
00:31:09,320 --> 00:31:10,480
Bazen de olmuyor.
389
00:31:11,520 --> 00:31:17,340
Sizler bir şekilde bizim içimize
sızlıyorsunuz. Arkadaş gibi görünüp
390
00:31:17,340 --> 00:31:18,340
nefret ediyorsunuz.
391
00:31:18,660 --> 00:31:22,000
Bizler derneklerde çalışıyoruz, bize
burs veriyoruz.
392
00:31:22,780 --> 00:31:24,700
Siz ne yapıyorsunuz peki?
393
00:31:25,260 --> 00:31:29,520
Bizim soframıza, mutfağımıza çökmeye
çalışıyorsunuz.
394
00:31:30,380 --> 00:31:36,400
Onur hep her çocuğun büyüdüğü, yani
çocuk olmayı bıraktığı bir an vardır
395
00:31:38,740 --> 00:31:43,860
Ama benim öyle bir anım yok. Yani hiç
hatırlamıyorum.
396
00:31:45,980 --> 00:31:47,740
Belki de hep çocuk kalmışımdır.
397
00:31:49,820 --> 00:31:51,500
Şimdi ben sana bir şey diyeyim mi?
398
00:31:51,940 --> 00:31:54,760
Bu benim böyle pembe tatlı halime bakma.
399
00:31:57,040 --> 00:32:02,340
Elif 'e bir şey yaparsan eğer...
...geberirim.
400
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Geberirim.
401
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
Geberirim.
402
00:32:29,030 --> 00:32:32,690
Burada Onur 'u ve çocuklarıma en sevdiği
yemekleri yapıyorum.
403
00:32:33,730 --> 00:32:36,010
Her gün de yeni yeni şeyler deniyorum
aslında.
404
00:32:40,150 --> 00:32:41,470
Neyse, devam edelim.
405
00:33:31,600 --> 00:33:33,220
Hayatta pek çok akıl hocanız oluyor.
406
00:33:35,160 --> 00:33:37,120
Hepsinde insana bir katkısı var tabii.
407
00:33:38,360 --> 00:33:42,440
Onların... ...sevgisi ve aklı büyüttü
beni bir yandan da.
408
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Gerçekten mi?
409
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Tebrik ederim.
410
00:33:55,720 --> 00:33:57,020
Teşekkür ederim hocam.
411
00:34:03,080 --> 00:34:04,540
Kamp Nisan'da değil mi?
412
00:34:05,680 --> 00:34:07,720
Nasıl bir hazırlık yapmam lazım?
413
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
Gidecek misin?
414
00:34:11,159 --> 00:34:12,800
Kazandım diye biliyordum.
415
00:34:14,639 --> 00:34:15,639
Kazandın.
416
00:34:17,380 --> 00:34:19,340
Ben de kazanmıştım zamanında.
417
00:34:20,219 --> 00:34:22,100
Matematik şampiyonu çok havalı değil mi?
418
00:34:25,560 --> 00:34:26,679
Demek gideceksin.
419
00:34:28,300 --> 00:34:29,739
Giderim diye düşünüyorum.
420
00:34:34,320 --> 00:34:35,699
Senin baban lastikçiydi değil mi?
421
00:34:37,780 --> 00:34:38,780
Burslusunda.
422
00:34:39,380 --> 00:34:40,420
Nedir hayali?
423
00:34:41,080 --> 00:34:44,860
Bir gün bu okulun öğrencileri onların
velileri kadar zengin olmak mı?
424
00:34:46,380 --> 00:34:47,540
Yani bilmiyorum.
425
00:34:47,900 --> 00:34:49,159
Bak ben sana söyleyeyim.
426
00:34:52,000 --> 00:34:54,699
Herkes kendi sermaye sınıfına atlamaya
çalışır.
427
00:34:55,460 --> 00:34:57,780
Alt sınıfta dünyaya gelmiş herkes.
428
00:34:58,160 --> 00:35:01,820
Anasından babasından daha üst bir sınıfa
geçeceğinin hayaliyle yaşar.
429
00:35:04,590 --> 00:35:05,590
Ama öyle bir şey yok.
430
00:35:06,510 --> 00:35:09,150
O hayallerin geç otuzunda falan patlayıp
söner.
431
00:35:10,770 --> 00:35:13,790
Sen hiç matematiği çok iyi diye birinin
zengin olduğunu duydun mu?
432
00:35:15,010 --> 00:35:17,390
En fazla olacağın benim gibi öğretmen
olmak işte.
433
00:35:19,450 --> 00:35:22,010
Az önce çıkan kadın, Arzu Hanım.
434
00:35:23,170 --> 00:35:25,230
Kadının başarılı olmasına lüzum bile
yok.
435
00:35:25,730 --> 00:35:28,270
Bir lafıyla dünyayı değiştirebileceğine
inanıyor.
436
00:35:37,890 --> 00:35:38,890
Evraklarım burada.
437
00:35:42,890 --> 00:35:44,050
Biletini karşılıyorlar.
438
00:35:44,570 --> 00:35:46,150
Biraz bir harcı rah veriyorlar.
439
00:35:47,330 --> 00:35:48,730
Pasaportla yüzüğü çıkarmaya lazım.
440
00:35:49,470 --> 00:35:52,390
Pasaport çıkarmak için para da
verecekler mi?
441
00:35:53,070 --> 00:35:54,070
Yok işte.
442
00:35:54,970 --> 00:35:58,510
Onu da öğrenci kendi halleder herhalde
diye düşünüyorlar. Ta oralara gitmek
443
00:35:58,510 --> 00:35:59,510
istediğine göre.
444
00:36:03,850 --> 00:36:04,910
Anladın mı şimdi beni?
445
00:36:35,140 --> 00:36:37,000
Efendim? Ben mi geliyorum?
446
00:36:39,420 --> 00:36:40,420
Nereye?
447
00:36:41,940 --> 00:36:42,940
İstiklal'de.
448
00:36:46,800 --> 00:36:50,840
Annemin liseden bir tanıdığı varmış.
Arayıp rica etmiş. Bana da yer açmışlar.
449
00:36:52,380 --> 00:36:53,440
Birlikte olacağız kızım.
450
00:38:39,660 --> 00:38:40,660
Okulda mı?
451
00:38:40,980 --> 00:38:42,520
Bıraktım okulu gitmeyeceğim bir daha.
452
00:38:43,840 --> 00:38:44,840
Tamam.
453
00:38:45,220 --> 00:38:46,220
Genci de biz.
454
00:38:46,460 --> 00:38:48,120
Gençken insana hiçbir şey koymuyor.
455
00:38:48,420 --> 00:38:52,360
Senden daha avantajlı insanlar, çok
zenginler, çok avantajlılar hiçbirini
456
00:38:52,360 --> 00:38:53,620
içerlemiyorsun. Neden?
457
00:38:54,460 --> 00:38:58,020
Çünkü diyorsun ki kendi kendine ben de
onların yerinde olabilirim. Daha vaktin
458
00:38:58,020 --> 00:38:59,020
var hayat uzun.
459
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
Gerizekalıyız biz.
460
00:39:03,220 --> 00:39:07,320
Üzerime düşen her şeyi yaparsan ben de
onların yerinde olabilirim. Onlar kadar
461
00:39:07,320 --> 00:39:08,800
zengin olacaksın. Nereye oluyorsun?
462
00:39:09,960 --> 00:39:12,140
Sen mesela, sen ne yapacaksın?
463
00:39:12,500 --> 00:39:13,900
Tamirhaneler kralı mı olacaksın?
464
00:39:14,620 --> 00:39:18,780
Söyle. Düşünme. Düşünme. Düşünme yoksa
delirirsin.
465
00:39:19,120 --> 00:39:20,780
Hayal kurmak insanı delirsin.
466
00:39:22,500 --> 00:39:24,200
Yok çünkü bir şey olmayacak.
467
00:39:24,420 --> 00:39:27,900
Otuzumuzla kırkımızla da bir bakacağız.
Hala buralardayız, sürünüyoruz.
468
00:39:29,280 --> 00:39:30,900
Yani? Yani canım.
469
00:39:31,880 --> 00:39:33,500
Dünya. Çıkış yok.
470
00:39:36,340 --> 00:39:38,820
O zaman bir de burada mutlu olmanın
yolunu bulur.
471
00:39:39,950 --> 00:39:43,790
Hem belki senin dediğin gibi öyle zengin
ya da bir şey olmaya gerek yoktu.
472
00:39:45,150 --> 00:39:47,390
O ne öyle çaresiz çaresiz laflar?
473
00:39:50,510 --> 00:39:53,450
Bir de tabii güzel olmak gerekiyor. Çok
güzel.
474
00:40:00,890 --> 00:40:02,130
Ben anladım ama.
475
00:40:03,010 --> 00:40:05,870
Bazen bir kızın bir şeyler yapması
gerekiyor.
476
00:40:08,190 --> 00:40:12,890
...herkes sana haydut diyorsa...
...belki de haydut olman gerekiyordur.
477
00:40:16,030 --> 00:40:17,250
Bir planım var.
478
00:40:21,370 --> 00:40:24,030
Ama önce elime bir ton var para geçir
filan.
479
00:40:27,370 --> 00:40:29,990
Ya bırak Allah aşkına bir tane filan
usmanlayacağım.
480
00:40:30,250 --> 00:40:31,410
Ya neyi uzattın be?
481
00:40:32,530 --> 00:40:33,950
Ne yap aynı şeyi ya?
482
00:40:35,010 --> 00:40:36,010
Ayrı mı var?
483
00:40:58,340 --> 00:41:00,580
Eyvallah abi. Kralsın. Kral.
484
00:41:29,529 --> 00:41:30,529
Selahattin Bey,
485
00:41:38,470 --> 00:41:39,930
valla sizi görmek büyük şeref ya.
486
00:41:41,130 --> 00:41:42,130
Lastikleriniz nedir?
487
00:41:44,190 --> 00:41:45,190
Değiştirelim hepsini.
488
00:41:45,550 --> 00:41:46,550
Hay hay, hay hay.
489
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
Her zamankinden.
490
00:41:48,310 --> 00:41:49,710
Sizin için en kalitelisi.
491
00:41:50,290 --> 00:41:51,288
En iyisi.
492
00:41:51,290 --> 00:41:52,390
Size en çok yakışanı.
493
00:41:52,690 --> 00:41:53,690
Değil mi?
494
00:41:53,830 --> 00:41:57,070
Çocuklara söyledim hatta. Dedim
Selahattin Bey 'e bir lastikleri bugüne
495
00:41:57,070 --> 00:41:58,210
edin dedim. Acelem var.
496
00:41:59,020 --> 00:42:00,060
Hemen. Oğlum.
497
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
Bak buraya bak.
498
00:42:05,600 --> 00:42:07,300
Günaydın. Kahve söylüyorum size.
499
00:42:07,880 --> 00:42:09,960
Yok. Almayayım sağ ol.
500
00:42:11,400 --> 00:42:13,660
Şey vardı.
501
00:42:14,660 --> 00:42:19,960
Sizin oğlunuz benim sınıf arkadaşım.
Dedi ki yengesi gündelikçiden pek memnun
502
00:42:19,960 --> 00:42:25,060
değilmiş. Bir şans verirseniz ben şey
yapabilirim. Öyle temizlik falan her
503
00:42:25,060 --> 00:42:26,060
türlü.
504
00:42:26,740 --> 00:42:27,880
Okulun yoktu senin.
505
00:42:29,629 --> 00:42:31,710
Hallederim. Öyle gündelik falan.
506
00:42:39,470 --> 00:42:40,950
Öbür gün uğra o zaman.
507
00:42:41,430 --> 00:42:42,570
Yönlendir kimler.
508
00:42:55,410 --> 00:42:57,630
Kendi kendine mi taşınacak bunlar
dükkana?
509
00:42:59,390 --> 00:43:00,490
Niye bu saate kalıyor bunlar?
510
00:43:00,850 --> 00:43:01,850
Hallediyorum. Hallet tabii.
511
00:43:34,510 --> 00:43:35,530
Ne yapıyorsun sen bunu?
512
00:43:36,730 --> 00:43:39,610
Anlamadım? Diyorum ki lastikleri niye
sen taşıyorsun?
513
00:43:39,870 --> 00:43:40,870
Bırak.
514
00:43:41,630 --> 00:43:43,250
Başkomiserim. Saygılar, selamlar.
515
00:43:44,670 --> 00:43:45,670
Hoş geldin.
516
00:43:45,910 --> 00:43:46,910
Merhaba.
517
00:43:47,630 --> 00:43:49,070
Tanıştığım kızım.
518
00:43:49,330 --> 00:43:51,910
Malum bugün tatil. Babasına yardımcı
oluyor.
519
00:43:52,450 --> 00:43:54,610
Madem tatil niye şu an gezmiyor?
520
00:43:54,910 --> 00:43:56,330
Sanayide lastik taşıyor.
521
00:43:56,830 --> 00:43:58,450
Gitsin. Gitsin.
522
00:43:58,730 --> 00:43:59,730
Doğru.
523
00:44:01,090 --> 00:44:03,750
Bir soru mu var başkomiserim? Yok.
524
00:44:04,360 --> 00:44:05,500
Birine soracağım sana.
525
00:44:05,840 --> 00:44:06,840
Tabii buyurun.
526
00:44:07,980 --> 00:44:08,980
Bak bakalım.
527
00:44:10,100 --> 00:44:11,360
Adı Selahattin.
528
00:44:16,180 --> 00:44:17,600
Yok çıkaramadım.
529
00:44:17,900 --> 00:44:18,900
Cevap.
530
00:44:23,340 --> 00:44:25,060
Yok başkomiserim tanımıyorum.
531
00:44:25,300 --> 00:44:26,980
Neden yalan söylüyorsun lan?
532
00:44:28,240 --> 00:44:30,760
Az önce lastiklerin aldığına dağıl.
533
00:44:33,980 --> 00:44:38,040
Lastiklerin hepsini teker teker emniyete
bekliyorum. Anlaştık mı? Anlaştık.
534
00:44:41,120 --> 00:44:42,120
Çık gel.
535
00:44:42,620 --> 00:44:46,040
Hayatın tadını çıkar daha gençsin. Film
izle, sinema eğit.
536
00:44:46,900 --> 00:44:47,900
Tamam.
537
00:44:53,060 --> 00:44:54,280
Tamam babası.
538
00:44:54,940 --> 00:44:58,660
Eğer ki kızını bir kere daha burada
çalıştırdığını görürsem çok fena olur.
539
00:44:58,920 --> 00:45:02,200
Yok başkanım dedim ya. Bir seferliklik
bir de olmaz.
540
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
Var mı paran?
541
00:45:19,520 --> 00:45:20,560
Biletim benden oldu.
542
00:46:16,160 --> 00:46:17,420
Çebo, baksana bir.
543
00:46:21,560 --> 00:46:23,520
Ne konuştun senle, Mesut Başkomiser?
544
00:46:24,120 --> 00:46:25,140
Mesut muymuş adam?
545
00:46:25,460 --> 00:46:26,500
Ha, Mesut adı.
546
00:46:27,020 --> 00:46:29,020
Kızım, bak dağıtır buraya ha.
547
00:46:29,680 --> 00:46:31,060
Deli abi bile korkar onu.
548
00:46:32,000 --> 00:46:33,340
Herif başkomiser lan.
549
00:46:33,680 --> 00:46:34,700
Organizenin kaplanı.
550
00:46:35,360 --> 00:46:38,580
Kızım ne bakıyorsun havala havala? Sana
soruyorum. Ne dedi diyorum ya? Hiç.
551
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
Hiçbir şey demem.
552
00:46:42,860 --> 00:46:43,980
Herlere be, herlere.
553
00:46:48,240 --> 00:46:49,240
Çantam.
554
00:48:54,030 --> 00:48:55,030
Temizlikçi istedik.
555
00:48:55,790 --> 00:48:56,790
Başımıza gelene bak.
556
00:48:59,990 --> 00:49:01,910
Bir yanlış anlaşılma oldu galiba.
557
00:49:11,170 --> 00:49:12,490
Yapar mısın sen bu işi?
558
00:49:38,860 --> 00:49:40,780
Yaparım. İyi.
559
00:49:42,500 --> 00:49:44,460
Temizlik malzemeleri yukarıda.
560
00:49:45,860 --> 00:49:46,860
Seç.
561
00:49:57,620 --> 00:50:02,540
Yalnız... ...benim ücretim. Tamamlar
ödeyeceğiz.
562
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
Hadi.
563
00:50:04,970 --> 00:50:06,270
On katını isterim.
564
00:50:08,310 --> 00:50:09,370
Bak ya.
565
00:50:12,970 --> 00:50:13,970
İyi.
566
00:50:14,830 --> 00:50:15,830
Olur.
567
00:50:17,150 --> 00:50:18,150
Hadi.
568
00:50:25,110 --> 00:50:26,190
Hadi dedim.
569
00:50:29,150 --> 00:50:30,390
Öldürecek misin beni?
570
00:50:34,730 --> 00:50:35,730
Mart 15 'ine abone ol.
571
00:52:17,810 --> 00:52:18,810
Dolduruyorum seni.
572
00:52:20,170 --> 00:52:21,490
Diyemeyeceğim aç gel dediler.
573
00:52:21,850 --> 00:52:22,850
Ben çıkıyorum.
574
00:52:23,350 --> 00:52:24,890
Kaç saat sürecekmiş bu ameliyat?
575
00:52:25,350 --> 00:52:26,610
Altı falan galiba.
576
00:52:27,190 --> 00:52:28,490
Manyak mısın kızım sen ya?
577
00:52:29,910 --> 00:52:30,990
İyi olacak iyi.
578
00:52:31,590 --> 00:52:32,590
Bak gör.
579
00:53:10,590 --> 00:53:11,590
Lan.
580
00:53:12,250 --> 00:53:13,270
İçen şebo.
581
00:53:14,050 --> 00:53:15,470
Ne yapacaksın lan?
582
00:53:16,230 --> 00:53:17,670
Laktikleri mi indireceksin?
583
00:53:17,970 --> 00:53:19,250
Ben maşallah be.
584
00:53:20,650 --> 00:53:22,870
Gülle takımına alalım mı lan seni?
585
00:53:23,210 --> 00:53:24,530
Çekil. Çekil.
586
00:53:24,970 --> 00:53:31,070
Ulan çirkin. Bu tiple anca kamyon şoförü
olursun lan. Allah 'ın çirkini. Kısan
587
00:53:31,070 --> 00:53:32,070
şebo.
588
00:53:33,410 --> 00:53:34,410
Bu ne?
589
00:53:35,550 --> 00:53:36,710
Ver bakayım onu bana.
590
00:53:37,130 --> 00:53:38,130
Git yaz ya.
591
00:53:38,220 --> 00:53:40,120
Kızım ver bakacağım ona, bakacağım.
592
00:53:40,740 --> 00:53:41,740
Kızım.
593
00:53:42,700 --> 00:53:44,120
Ulan bırak.
594
00:53:47,740 --> 00:53:50,220
Bakayım ne varmış içinde.
595
00:54:14,800 --> 00:54:16,160
Banka mı soydun lan?
596
00:54:19,500 --> 00:54:22,180
Kedi oğlu bir fare tuttun lan.
597
00:54:23,360 --> 00:54:26,140
Ulan sabah sabah şansla bak be.
598
00:54:26,620 --> 00:54:28,240
Aferin lan sıçam.
599
00:54:28,960 --> 00:54:30,300
Aferin lan sana.
600
00:55:59,540 --> 00:56:00,700
Refakatçin yok mu?
601
00:56:01,360 --> 00:56:04,240
Niye? Hemşire hizmetimiz yok mu?
602
00:56:04,780 --> 00:56:06,360
Dünyal para veriyorum ben buraya.
603
00:56:06,880 --> 00:56:08,620
Var tabii, tabii.
604
00:56:08,840 --> 00:56:11,500
Bir şey isterseniz düğmeye
basabilirsiniz.
605
00:56:22,120 --> 00:56:24,680
Peki, Onur Bey ile nasıl tanıştınız?
606
00:56:25,240 --> 00:56:26,240
Onur!
607
00:56:27,080 --> 00:56:33,000
Hiç beklemediğim bir an çıktı karşıma.
Yani hayat müthiş tesadüflerle dolu
608
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
gerçekten.
609
00:56:34,860 --> 00:56:35,860
Hoş
610
00:56:35,860 --> 00:56:42,920
geldin.
611
00:56:44,240 --> 00:56:45,580
Hoş
612
00:56:45,580 --> 00:56:52,500
geldin.
613
00:57:11,210 --> 00:57:12,270
Tekrar hoşgeldiniz.
614
00:57:12,970 --> 00:57:14,990
Hoşbulduk. Her hafta böyle.
615
00:57:15,570 --> 00:57:20,050
Öyle isterim biraz bir yolun. İstanbul
'a çok gidip geliyorum.
616
00:57:20,530 --> 00:57:22,010
Aynı günde dönüyorsun.
617
00:57:23,890 --> 00:57:29,710
Evet. Mecbur. İyi yolculuklar.
618
00:58:16,170 --> 00:58:19,010
Kardeşimize bir dilim getirdik. Düşman
başım.
619
00:58:20,010 --> 00:58:22,950
İsteyebilene kadar melek gibiydi. Ne
alırsın?
620
00:58:23,530 --> 00:58:28,290
Neler vardı? Portakal suyu bir de
limonata. Portakal suyu mu alsam
621
00:58:28,350 --> 00:58:29,570
Portakal suyu alayım ben.
622
00:58:31,130 --> 00:58:32,290
İsteyebilecek kendin.
623
00:58:36,870 --> 00:58:37,970
Yanlış yapıyorsun.
624
00:58:42,370 --> 00:58:44,690
Anlamadım. Ama ben anladım.
625
00:58:45,420 --> 00:58:46,720
Ne yapmaya çalıştın?
626
00:58:51,240 --> 00:58:52,940
Tek avcı sen değilsin burada.
627
00:58:53,600 --> 00:58:55,060
Biziniz madendir.
628
00:58:56,220 --> 00:58:58,380
Şansını deneyen çok gördüm buralarda.
629
00:58:59,040 --> 00:59:00,380
Hatta bir ara ben de.
630
00:59:02,520 --> 00:59:06,980
Neyse. Diyeceğim o ki... ...böyle boşa
atma.
631
00:59:07,980 --> 00:59:08,980
Atarsın.
632
00:59:10,080 --> 00:59:11,600
Sen ver numaranı bana.
633
00:59:12,600 --> 00:59:13,600
Ben...
634
00:59:14,540 --> 00:59:17,600
Kayda değer bir şey çıkarsa haber
vereyim sana.
635
00:59:26,920 --> 00:59:27,920
Anlaştık.
636
01:00:20,080 --> 01:00:22,940
Ben uçaktan biraz korkuyorum.
637
01:00:23,440 --> 01:00:24,680
Öyle mi?
638
01:00:35,169 --> 01:00:37,190
Takımınız çok şıkmış.
639
01:00:38,490 --> 01:00:39,490
Teşekkür ederim.
640
01:00:41,330 --> 01:00:44,750
Mesleki deformasyon. Ben tasarımcıyım
da.
641
01:00:48,550 --> 01:00:50,010
Sevdim ben bu arada.
642
01:00:51,630 --> 01:00:52,630
Onur.
643
01:00:53,130 --> 01:00:54,270
Onur Gümüşçü.
644
01:00:56,250 --> 01:00:57,390
Memnun oldum.
645
01:00:57,850 --> 01:00:58,850
Ben.
646
01:01:03,820 --> 01:01:05,120
İzmir'de mi yaşıyorsunuz?
647
01:01:05,340 --> 01:01:09,640
Hayır, İstanbul'da yaşıyorum. Bir iş
toplantısı için İzmir 'e gitmem gerekti.
648
01:01:10,680 --> 01:01:13,540
Aklına bakarsanız çok heyecanlı bir
projenin peşindeyim.
649
01:01:14,920 --> 01:01:17,160
Enerjilerini de faaliyet gösteren bir
şirketim var.
650
01:01:17,520 --> 01:01:19,780
Temiz ve depolanabilir enerji
üretiyoruz.
651
01:01:20,060 --> 01:01:21,060
Evet.
652
01:01:29,960 --> 01:01:32,400
Eee? Oldu galiba.
653
01:01:37,100 --> 01:01:38,100
Bilmiyorum bu.
654
01:01:38,840 --> 01:01:39,980
Hadi o zaman.
655
01:01:42,920 --> 01:01:43,920
Kimsin sen?
656
01:01:46,600 --> 01:01:47,780
Yani gerçekten.
657
01:01:49,140 --> 01:01:51,020
Söylediğin şey olmadığını biliyorum
çünkü.
658
01:01:59,560 --> 01:02:02,240
Hiç. Hiç mi diyeyim?
659
01:02:06,250 --> 01:02:07,250
Sorma gelin.
660
01:02:11,350 --> 01:02:12,350
Okey.
661
01:02:13,070 --> 01:02:14,470
Ben de ilk kimseyim.
662
01:02:17,650 --> 01:02:24,450
Belki... ...gayete... ...biri olursun.
663
01:02:24,630 --> 01:02:25,630
Beni de görün.
664
01:02:38,920 --> 01:02:43,860
Onur 'u gördüğüm gün onun birlikte
yaşlanmak istediğim adam olduğunu hemen
665
01:02:43,860 --> 01:02:44,860
anlatmıştım.
666
01:02:45,840 --> 01:02:47,880
Aysel Hanım nasıl karşıladı sesini?
667
01:02:50,360 --> 01:02:56,220
Kızı gibi. Yani Aysel annemle
birbirimizi gördüğümüz andan beri çok
668
01:02:56,220 --> 01:02:57,158
zaten.
669
01:02:57,160 --> 01:02:58,900
Kader bizi buluşturdu anne.
670
01:02:59,160 --> 01:03:04,380
Demek ki ben bugüne kadar hep Şebnem 'le
tanışabilmek için yaşamışım.
671
01:03:04,780 --> 01:03:05,920
Yok artık.
672
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Efendim?
673
01:03:09,550 --> 01:03:11,870
Ne iyi olmuş da böyle olmuş diyorum.
674
01:03:13,710 --> 01:03:18,890
Onurcuğum biz Şebnem 'le böyle içeride
biraz da kız kıza konuşalım diyorum. Ne
675
01:03:18,890 --> 01:03:20,550
dersin? Sen de amcanla.
676
01:03:21,550 --> 01:03:23,130
Hemen düğün hazırlıkları.
677
01:03:23,650 --> 01:03:25,310
Amca bak kadınlar işte.
678
01:03:25,930 --> 01:03:29,710
Anneciğim ben her şey Şebnem 'in
istediği gibi olsun istiyorum.
679
01:03:29,950 --> 01:03:31,490
Onu lütfen zorlama.
680
01:03:31,950 --> 01:03:33,970
Hiç kuşkunuz olmasın.
681
01:03:35,250 --> 01:03:36,250
Hadi canım.
682
01:03:43,660 --> 01:03:44,920
Gel bakalım tatlım.
683
01:03:52,480 --> 01:03:53,800
At böyle.
684
01:03:57,440 --> 01:03:59,300
Şükretme çiğniyorsun sen.
685
01:04:02,180 --> 01:04:04,040
Bak tatlım.
686
01:04:13,230 --> 01:04:14,530
Seni araştırdım.
687
01:04:18,210 --> 01:04:20,410
Onur 'a söylediğin her şey yalan.
688
01:04:23,310 --> 01:04:24,310
Evet.
689
01:04:25,090 --> 01:04:26,610
Kolejde okumuşsun.
690
01:04:28,070 --> 01:04:29,970
Ama uçlu olduk.
691
01:04:30,910 --> 01:04:32,810
Ayrıca bitirmemişsin de.
692
01:04:35,250 --> 01:04:38,370
İnsanın mayası kötü olunca yapacak
hiçbir şey yok.
693
01:04:40,090 --> 01:04:41,090
Hey be.
694
01:04:42,250 --> 01:04:44,410
Lise terk bir gelin adayım.
695
01:04:58,490 --> 01:04:59,570
Ölecek misin?
696
01:05:00,510 --> 01:05:01,510
Eyvah.
697
01:05:02,490 --> 01:05:04,890
Senin aklın da kıt biraz.
698
01:05:06,410 --> 01:05:08,010
Hayatı da bilmiyorsun.
699
01:05:11,720 --> 01:05:17,700
Bu erkekler... Bu erkekler hep böyledir
ama... ...hem de bu yaşlarda böyle
700
01:05:17,700 --> 01:05:22,160
kendilerine... ...dramatik bir rol
çizmek isterler.
701
01:05:26,780 --> 01:05:31,520
Ben şimdi Onur 'a desem ki... ...bu kız
bir çöp.
702
01:05:32,200 --> 01:05:36,760
Bu kız bayır gülü. Sana söylediği her
şey yalan.
703
01:05:37,000 --> 01:05:39,080
Bir Amerika'da tasarım okuması.
704
01:05:39,500 --> 01:05:41,160
Edirne'den dışarı çıkmamış.
705
01:05:42,730 --> 01:05:43,950
Ne olur biliyor musun?
706
01:05:48,010 --> 01:05:50,390
Büyük aşk olur, dizi aşk olmuş.
707
01:05:51,610 --> 01:05:57,210
Onur hemen havaya girer. Ben ona her
şeye rağmen çok seviyorum anne diye. Ben
708
01:05:57,210 --> 01:06:04,070
durduk yere oğlumla kötü olurum. Bu
senin tel maşa ilişkinin adı da
709
01:06:04,070 --> 01:06:05,430
sevda olmuş.
710
01:06:09,210 --> 01:06:11,590
Sence ben böyle bir hatayı yapar mıyım?
711
01:06:18,670 --> 01:06:19,670
Neyse ne.
712
01:06:21,410 --> 01:06:23,230
Onun sana tutulmuş.
713
01:06:24,370 --> 01:06:27,830
Halbuki onun için neler neler
düşünmüştük.
714
01:06:28,030 --> 01:06:29,750
Gitti seni buldu.
715
01:06:30,970 --> 01:06:33,350
Kaldın yani başıma.
716
01:06:34,010 --> 01:06:35,030
Kaldın.
717
01:06:38,930 --> 01:06:40,650
Ama şimdilik.
718
01:07:08,520 --> 01:07:10,840
Eee? Ne yapacak?
719
01:07:13,300 --> 01:07:14,780
Ne yapacağım?
720
01:07:17,000 --> 01:07:19,640
Geçmişini temize çekeceğim mecbur.
721
01:07:20,040 --> 01:07:26,700
Bütün o anlattığın yalanları gerçek gibi
kayda geçip sana düğün hazırlığına
722
01:07:26,700 --> 01:07:29,520
başlayacağım. Zaman kazanmak için.
723
01:07:31,300 --> 01:07:34,220
Onurunda et de diye olsun biraz
sevinsin.
724
01:07:36,620 --> 01:07:38,520
Biraz hevesini alsın senden.
725
01:07:45,820 --> 01:07:47,760
Onur bana aşık yanındı.
726
01:07:48,820 --> 01:07:50,840
Aysel. Aysel.
727
01:07:51,680 --> 01:07:53,500
Lut gibi aşık etti.
728
01:07:53,780 --> 01:07:56,220
Kör değilim farkındayım. Ya.
729
01:07:57,040 --> 01:07:59,060
Ne marifetim varsa.
730
01:08:00,720 --> 01:08:02,540
Artık yapmışsın bir şey.
731
01:08:05,040 --> 01:08:06,540
Ama bak ne söyleyeceğim sana.
732
01:08:07,420 --> 01:08:11,020
Bu aşk meşgulçelerini fazla da ciddiye
almamak lazım.
733
01:08:11,840 --> 01:08:15,800
Onur bir ara tutturdu. Ben yelkenci
olacağım diye.
734
01:08:16,200 --> 01:08:17,700
Yelkenci nereden çıktı?
735
01:08:18,100 --> 01:08:19,220
Anlattı mı hiç sana?
736
01:08:20,080 --> 01:08:22,600
Bak unutmuş bile.
737
01:08:23,380 --> 01:08:24,620
Almış hevesini.
738
01:08:25,680 --> 01:08:29,520
Geçmiş. Senden de sıkılmasını
bekleyeceğiz.
739
01:08:30,000 --> 01:08:31,000
Mecbur.
740
01:08:31,800 --> 01:08:33,920
Şimdilik bizi rezil etme yeter.
741
01:08:36,359 --> 01:08:40,100
Onur 'un hayatında bir ara gazı olarak
kımca.
742
01:08:40,600 --> 01:08:41,779
Ara gaz?
743
01:08:44,600 --> 01:08:45,720
Bakalım bakalım.
744
01:08:47,300 --> 01:08:49,319
Kim gidecek, kim kalacak?
745
01:08:50,200 --> 01:08:51,200
Bakalım.
746
01:09:23,180 --> 01:09:24,180
Ne oluyor?
747
01:09:26,640 --> 01:09:28,819
Sürpriz. Onur.
748
01:09:29,420 --> 01:09:30,520
Onur.
749
01:09:36,920 --> 01:09:38,279
Evlendik.
750
01:09:43,100 --> 01:09:46,140
Anneciğim bütün hazırlıkları
durdurabilirsiniz.
751
01:09:53,130 --> 01:09:56,930
İçimdeki serseri oyu uyandırdı sevgilim.
752
01:12:38,320 --> 01:12:40,160
Sen mi yaptın şimdi bunu? Evet.
753
01:12:40,500 --> 01:12:41,500
Ne var?
754
01:12:42,400 --> 01:12:44,800
Yok da... E al hadi al.
755
01:12:46,440 --> 01:12:48,400
Ne yapayım ki ben şimdi bunu?
756
01:12:49,100 --> 01:12:50,100
Bilmem.
757
01:12:50,580 --> 01:12:52,160
Ne yapmak istersen onu yap işte.
758
01:12:53,180 --> 01:12:54,640
Vay gençler.
759
01:12:55,600 --> 01:12:58,120
Ne yapıyorsunuz lan? Aşk mı
yaşıyorsunuz?
760
01:13:00,140 --> 01:13:02,540
Oğlum sen de kala kala buna mı kaldın
lan?
761
01:13:04,280 --> 01:13:05,560
Ben dükkana gidiyorum.
762
01:13:05,800 --> 01:13:08,820
Dur gitme bere dur şu elindekini merak
ettim şimdi bir anlat.
763
01:13:09,040 --> 01:13:12,720
Niyazi bir git ya. Oğlum merak ediyorum
neymiş şimdi bu ne yaptın şimdi
764
01:13:12,720 --> 01:13:19,320
parçalardan çiçek mi eğdin büktün
gülleri koydun boyadın çiçek yaptın
765
01:13:19,320 --> 01:13:22,780
bunu sana veriyorum. O da dedi ki ben
bunu ömrümün sonuna kadar taklayacağım
766
01:13:22,780 --> 01:13:24,200
dedim kız öyle mi dedim.
767
01:13:24,580 --> 01:13:27,120
Vay sen bizim şişana bak be. Niyazi.
768
01:13:27,380 --> 01:13:31,900
Oğlum bir şey yok yüzünü düzeltiyorum
kaportayı düzeltiyorum çekiştiriyorum
769
01:13:31,900 --> 01:13:35,850
yapamıyorum. Ya Allah da buna hiç
vermemiş be kardeşim ya.
770
01:13:37,530 --> 01:13:38,870
Ben dükkana gidiyorum.
771
01:13:39,090 --> 01:13:40,090
Git bakayım dükkana.
772
01:13:52,090 --> 01:13:53,090
Al.
773
01:14:51,950 --> 01:14:54,990
Şimdi bakalım okul ailesi birliği
toplantısında ne kararlar verici.
774
01:14:56,070 --> 01:14:59,130
Hepsiyle ilgili tek tek detaylı
konuşuruz. Kemal.
775
01:14:59,550 --> 01:15:00,550
Ne haber?
776
01:15:00,670 --> 01:15:02,150
İyi hayatım sen?
777
01:15:02,510 --> 01:15:09,030
İyi. Dergiyi gördük. Herkes gördü. İnan
ben kendimi görmekten sıkıldım. Ya
778
01:15:09,030 --> 01:15:10,490
bırak bunları şimdi.
779
01:15:12,970 --> 01:15:14,570
Anlamadım. Yani.
780
01:15:15,090 --> 01:15:19,770
Hoşunu gitmiştir tabii. Şimdi böyle
umursamaza yatıyorsun ama. Voila.
781
01:15:20,200 --> 01:15:21,720
Dünya Fortuna oldu değil mi?
782
01:15:27,120 --> 01:15:30,840
Hayatım. Böyle gezmek zorunda değilsin
biliyorsun değil mi?
783
01:15:31,260 --> 01:15:33,140
Efendim? Anlamadım?
784
01:15:34,280 --> 01:15:36,200
Botoks kazası herhalde.
785
01:15:36,760 --> 01:15:43,400
Ben anlıyorum. Aramızda merak etme.
Benim İbrahim beş dakikada çözer. Sen
786
01:15:43,400 --> 01:15:44,400
ara olur mu?
787
01:15:45,800 --> 01:15:47,400
Bay. Bay.
788
01:15:49,870 --> 01:15:51,230
Ben size sonra anlatırım.
789
01:16:07,110 --> 01:16:08,190
Nasıl
790
01:16:08,190 --> 01:16:14,490
geçti?
791
01:16:14,950 --> 01:16:17,450
Sıkıcı. Sıkıcı.
792
01:16:18,280 --> 01:16:19,280
Koş koş koş.
793
01:16:21,540 --> 01:16:22,540
Uyurun.
794
01:16:26,680 --> 01:16:27,680
Atın.
795
01:16:32,700 --> 01:16:34,980
Tamam mıyız?
796
01:16:36,660 --> 01:16:39,780
Ne yapıyorsun lan? Sıçan şey bu.
797
01:17:13,140 --> 01:17:14,180
Karıştırdınız herhalde beni.
798
01:17:15,840 --> 01:17:16,840
Öyle mi?
799
01:17:41,680 --> 01:17:42,680
Ödeştik mi lan?
800
01:17:44,080 --> 01:17:45,080
Ha?
801
01:17:45,880 --> 01:17:46,880
Ödeştik mi lan?
802
01:17:47,260 --> 01:17:48,260
Sus.
803
01:17:49,300 --> 01:17:51,140
Dört gündür peşindeyim salak.
804
01:17:51,680 --> 01:17:53,880
Sıçan şebosun sen. Buldum.
805
01:17:55,120 --> 01:17:56,119
Değildin mi?
806
01:17:56,120 --> 01:18:00,560
Nuri Osmaniye 'li eski hanım. Onun
Bodrum katına gel. Cuma günü akşam
807
01:18:00,680 --> 01:18:03,960
Boş gelme. Öt yazım o prenses hayatını.
808
01:18:06,740 --> 01:18:07,900
Sıçan şebo.
809
01:18:24,680 --> 01:18:28,620
Çok sevinecektim. Ama sonra mal boyayı
vermedim.
810
01:18:38,600 --> 01:18:40,880
Mal var mıdır yoksa?
811
01:18:42,280 --> 01:18:43,920
Var dedim anne.
812
01:18:45,180 --> 01:18:47,180
Vardır annem, vardır.
813
01:18:52,200 --> 01:18:53,200
Sarı?
814
01:18:54,800 --> 01:18:55,800
İçeri de vardır.
815
01:18:59,380 --> 01:19:00,780
Baban ne zaman gelecek?
816
01:19:03,780 --> 01:19:06,280
Gelir. Birkaç güne gelecek. Merak etme.
817
01:19:06,620 --> 01:19:08,520
Gelince ona bir şey göstereceğim.
818
01:19:10,340 --> 01:19:11,340
Öptür.
819
01:20:17,220 --> 01:20:18,220
Roğa.
820
01:20:22,160 --> 01:20:24,280
Sen sağlık meslek mezunuydun değil mi?
821
01:20:31,380 --> 01:20:32,380
Bıçaklanmışsınız.
822
01:20:33,320 --> 01:20:35,220
Roğa. Ne bıçaklanması?
823
01:20:35,740 --> 01:20:37,520
Can battı dedim ya sana ben.
824
01:20:38,080 --> 01:20:39,220
Bir kaseneye gitseydik.
825
01:20:40,040 --> 01:20:41,040
Olmadı mı böyle?
826
01:20:41,520 --> 01:20:42,520
Oldu oldu.
827
01:20:43,660 --> 01:20:46,340
Oldu. Laf sözü burası bir boşa.
828
01:20:47,130 --> 01:20:48,130
şey zaten.
829
01:20:52,690 --> 01:20:55,670
Bak öbür gün Onur gelecek. Sakın. Ruhun.
Tamam?
830
01:20:55,930 --> 01:20:58,330
Sakın söyleme. Şey olur. Canın sıkılır.
831
01:21:00,250 --> 01:21:01,510
Biliyorsun çok düşkün bana.
832
01:21:49,550 --> 01:21:53,370
Nuri Osmaniye'de eski hanım. Onun Bodrum
katına giren Cuma günü akşam noktada.
833
01:21:53,550 --> 01:21:54,610
Boş gelme.
834
01:21:55,210 --> 01:21:56,810
Öttürürüm o prenses hayatını.
835
01:22:12,870 --> 01:22:14,370
Ne kadar alıştın buna?
836
01:22:29,960 --> 01:22:30,960
İyi günler.
837
01:23:23,150 --> 01:23:24,150
Hoş geldin.
838
01:23:27,570 --> 01:23:28,690
Hoş bulduk.
839
01:23:30,930 --> 01:23:32,410
Çok özledim seni.
840
01:23:33,250 --> 01:23:34,250
Ben de.
841
01:23:36,350 --> 01:23:38,610
Akşama bütün hazırlıklar tamam aşkım.
842
01:23:39,030 --> 01:23:40,030
Akşam?
843
01:23:41,210 --> 01:23:45,870
Evlilik yıldan mıydı aşkım? Parti
yapacaktık. 17'si bugün cuma.
844
01:23:46,690 --> 01:23:48,510
Sen günleri karıştırdın.
845
01:23:48,850 --> 01:23:49,850
Hadi.
846
01:24:04,810 --> 01:24:06,390
Aşkım çok kötü bir şey oldu.
847
01:24:08,270 --> 01:24:09,270
Ne oldu?
848
01:24:23,970 --> 01:24:25,850
Yeter hayatım üzme kendini bu kadar.
849
01:24:29,790 --> 01:24:32,510
Aşkım nasıl üzmeyeyim ya? İçim yandı
resmen.
850
01:24:33,370 --> 01:24:34,370
Halledeceğim ben.
851
01:24:34,830 --> 01:24:36,190
En güzel şekilde hem de.
852
01:24:39,950 --> 01:24:40,950
Gerçekten mi?
853
01:24:41,190 --> 01:24:42,190
Aynen.
854
01:24:44,550 --> 01:24:45,870
Aynı yüzükten alacaksın.
855
01:24:46,650 --> 01:24:48,210
Aynısının tıp tıpından.
856
01:24:48,970 --> 01:24:49,970
Tamam mı?
857
01:24:51,170 --> 01:24:52,750
Kaybettiğini hatırlamayacaksın bile.
858
01:24:54,450 --> 01:24:58,270
Ama... Ya gideriz bir hafta sonu. Ben
önden konuşur hazırlatırım da.
859
01:24:59,250 --> 01:25:01,670
Hatta belki alışveriş de yaparsın.
860
01:25:05,070 --> 01:25:09,730
Bak ya, açık yeşil kutular söz konusu
olduğunda... ...nasıl da parlıyor
861
01:25:09,730 --> 01:25:10,730
birine.
862
01:25:13,490 --> 01:25:17,390
Ya, ya... ...bu kadar iyi tanıyorsun
beni.
863
01:25:22,250 --> 01:25:23,250
Mutlu musun?
864
01:25:23,750 --> 01:25:24,750
Mutluyum.
865
01:25:25,630 --> 01:25:26,630
Sakinleştin mi?
866
01:25:27,630 --> 01:25:28,890
Sakinleştim. İyi.
867
01:25:33,450 --> 01:25:34,450
Tamam.
868
01:25:34,960 --> 01:25:36,860
Ben hazırlıklara devam.
869
01:25:37,100 --> 01:25:38,780
Catherine gelecekti ona bakayım.
870
01:25:43,120 --> 01:25:46,200
Beş dakikada yarın atıyordun aşkım. Sen
benim işim ya.
871
01:26:07,850 --> 01:26:10,510
Bu da çok havalandı. Zaten saçı da çok
kabuk olmuş.
872
01:26:27,730 --> 01:26:28,730
Anneciğim.
873
01:26:29,350 --> 01:26:30,350
Niye buradasın sen?
874
01:26:30,810 --> 01:26:32,190
Lara 'ya gıcık oluyorum.
875
01:26:33,970 --> 01:26:34,949
Geldi benim kalk.
876
01:26:34,950 --> 01:26:35,849
Kalk kalk kalk.
877
01:26:35,850 --> 01:26:36,850
Anne.
878
01:26:40,200 --> 01:26:41,200
Ne laf etti birçoğum?
879
01:26:41,300 --> 01:26:42,300
Ay o mu laf etti?
880
01:26:43,140 --> 01:26:45,740
Donuk zekalı. Saçma mı olmuş saçım?
881
01:26:46,020 --> 01:26:49,120
Ece saçmalama ya. Halağın lafında iş mi
yapacağız Allah aşkına?
882
01:26:50,900 --> 01:26:51,900
Ece.
883
01:26:52,480 --> 01:26:53,480
Anneciğim.
884
01:26:53,900 --> 01:26:57,100
Senin bu laf geçirme yeteneğini bizim
geliştirmemiz lazım anneciğim.
885
01:26:57,460 --> 01:26:58,460
Tamam mı?
886
01:26:58,780 --> 01:26:59,960
Biri sana bir şey mi dedi?
887
01:27:00,260 --> 01:27:02,520
Canına mı sıktı? Cart diye laf
koyacaksın.
888
01:27:03,100 --> 01:27:04,059
Anladın mı?
889
01:27:04,060 --> 01:27:05,560
Ağlaya ağlaya koşup gidecek.
890
01:27:06,760 --> 01:27:08,660
İnsanlara senden korkmayı öğreteceksin.
891
01:27:11,830 --> 01:27:13,690
gelmiyor. Gelecek anneciğim.
892
01:27:14,130 --> 01:27:16,270
Gelmesi lazım. Sosyal hayatta bu çok
önemli.
893
01:27:17,170 --> 01:27:20,830
O ne be?
894
01:27:21,290 --> 01:27:22,650
Anlatırım. Hadi. Hadi.
895
01:27:24,150 --> 01:27:30,910
Senin bacağına bir şey mi oldu?
896
01:27:33,070 --> 01:27:36,630
Senin annene bir şey olabilme ihtimali
var mı acaba?
897
01:27:37,570 --> 01:27:38,930
Senin annen var ya.
898
01:27:46,080 --> 01:27:47,300
Şurada paramı da atayım mı?
899
01:27:48,220 --> 01:27:49,220
Atayım mı?
900
01:27:49,420 --> 01:27:50,420
Ya.
901
01:27:52,640 --> 01:27:53,900
Birden öyle geldi bana.
902
01:27:54,900 --> 01:27:55,900
Hı.
903
01:28:10,420 --> 01:28:11,920
Nuri Osman 'e de eski an.
904
01:28:12,240 --> 01:28:15,780
Onun Bodrum katına gel. Cuma günü akşam
dokuzda. Boş gelme.
905
01:28:16,240 --> 01:28:18,000
Öttürürüm o prenses hayatını.
906
01:28:25,000 --> 01:28:27,500
Ah Şebnemciğim. Ah canım.
907
01:28:28,020 --> 01:28:31,680
Çok sevindim gelmene.
908
01:28:32,060 --> 01:28:33,380
Canım benim ben de öyle.
909
01:28:34,200 --> 01:28:39,480
Her şey harika görünüyor. Ya evet. Çok
teşekkürler. Özel günümüz.
910
01:28:39,720 --> 01:28:41,260
Onur biraz mutlu olsun.
911
01:28:42,160 --> 01:28:43,340
Ay sizin aşkınız da.
912
01:28:44,620 --> 01:28:46,080
Ay canım benim.
913
01:28:46,500 --> 01:28:48,900
Sesleniyorlar bana. Tamam görüşürüz.
Görüşürüz.
914
01:28:56,020 --> 01:28:57,020
Anneciğim. Canım.
915
01:29:12,240 --> 01:29:14,560
Hoş geldin. Hoş bulduk da.
916
01:29:21,720 --> 01:29:22,880
Bu mu şimdi?
917
01:29:23,580 --> 01:29:24,580
Ne?
918
01:29:25,100 --> 01:29:26,120
Bu işte.
919
01:29:27,140 --> 01:29:28,540
Çok istedi Onur.
920
01:29:28,960 --> 01:29:30,880
Mecbur taşınmak istiyor. Ne yapalım?
921
01:29:31,340 --> 01:29:32,580
Tabii tabii eminim.
922
01:29:33,120 --> 01:29:34,440
Mutlaka öyledir.
923
01:29:37,080 --> 01:29:38,080
Eee?
924
01:29:38,520 --> 01:29:39,560
Onur yine...
925
01:29:40,000 --> 01:29:42,960
New York 'a mı gidiyormuş bu hafta sonu?
Evet.
926
01:29:43,280 --> 01:29:44,320
Gidiyor işte.
927
01:29:44,860 --> 01:29:46,960
Çok çalışkan oldu bu çocuk.
928
01:29:48,040 --> 01:29:52,680
Ne yaptın? Klasik müzik işini.
929
01:29:55,560 --> 01:29:57,880
Söyledim. Et demedi.
930
01:29:58,420 --> 01:30:03,080
Bana da evladımın özgür iradetine saygı
duymak kaldı.
931
01:30:05,800 --> 01:30:08,220
Eninde sonunda kurtulacağım seninle.
932
01:30:09,660 --> 01:30:11,020
Elinde sonunda.
933
01:30:12,320 --> 01:30:13,320
İnan bana.
934
01:30:14,640 --> 01:30:18,740
Ne kadar tatlısınız anne kız. Böyle
mıkır mıkır muhabbet.
935
01:30:19,100 --> 01:30:20,100
Lütfen.
936
01:30:20,600 --> 01:30:21,680
Maşallah be.
937
01:30:23,340 --> 01:30:28,160
Hep böyleyiz ama annemle. Onur da der.
Buldunuz birbirinizi beni unuttunuz
938
01:30:28,280 --> 01:30:29,280
O zaman.
939
01:30:30,740 --> 01:30:32,160
Maşallah maşallah.
940
01:30:33,460 --> 01:30:34,460
Görüşürüz.
941
01:30:43,310 --> 01:30:44,790
Hediye ne unuttum?
942
01:30:45,430 --> 01:30:47,410
Ev hediyesi.
943
01:31:05,990 --> 01:31:07,270
Anneciğim.
944
01:31:08,650 --> 01:31:10,850
Ne zevklisin ya.
945
01:31:25,000 --> 01:31:26,040
Ne bileyim nereye be?
946
01:31:26,260 --> 01:31:27,260
Şekerim gel.
947
01:31:28,680 --> 01:31:34,580
Bir tane bile kalmamış. Ben Duran 'ı
yolladım. Ben gidip alacağım.
948
01:31:35,200 --> 01:31:40,460
Bakın çaktırmam. Bayağı organizasyon o
tarz. Yok canım. Tamam hoş benle. Hadi
949
01:31:40,460 --> 01:31:41,460
tamam.
950
01:32:30,900 --> 01:32:32,000
Altyazı M .K.
951
01:33:13,870 --> 01:33:14,870
Sıçan şey bu.
952
01:33:16,330 --> 01:33:17,410
Geldin demek ha?
953
01:33:24,090 --> 01:33:25,090
Geldim.
954
01:33:29,530 --> 01:33:30,530
Değişmişsin tabii.
955
01:33:34,670 --> 01:33:37,410
Parayla... ...bir sürü bir şey ha?
956
01:33:39,350 --> 01:33:40,350
Ama...
957
01:33:45,049 --> 01:33:47,190
Hala... Alan nasıl aldı lan seni?
958
01:33:47,850 --> 01:33:52,230
Allah bilir neler yaptın da...
...kakaladın kendini.
959
01:33:55,270 --> 01:33:56,270
Al.
960
01:33:57,430 --> 01:33:58,970
Bak, paran.
961
01:34:04,270 --> 01:34:05,270
Al yürüyün.
962
01:34:06,670 --> 01:34:08,930
Daha da ben rahatsız et mi oldum?
963
01:34:10,530 --> 01:34:11,830
Rahatsız mı oldun lan sen?
964
01:34:12,070 --> 01:34:13,070
Ne yapıyorsun lan?
965
01:34:13,360 --> 01:34:16,920
Rahat mı oldun lan sen? Kız lan
bitiririm seni. Bana bak.
966
01:34:17,460 --> 01:34:21,820
Tersen gösteririm. Her ay getireceksin
lan bana bu parayı. Benim için her ay
967
01:34:21,820 --> 01:34:23,120
eşek gibi çalışacaksın lan.
968
01:34:24,520 --> 01:34:27,800
Başka? Oğlum manyaktasın sen. Ruh
hastası.
969
01:34:28,060 --> 01:34:30,420
Bir kere eline getiririm ben sana onu.
Bir kere eline.
970
01:34:32,660 --> 01:34:36,160
Ben seni polise kırstırtmayı da bilirdim
de.
971
01:34:39,020 --> 01:34:40,700
Biz kimiz lan biliyor musun sen?
972
01:34:46,680 --> 01:34:48,100
Biz. Kimsiniz lan siz?
973
01:34:48,460 --> 01:34:49,460
Ha?
974
01:34:50,600 --> 01:34:53,560
Belli. Kim olduğunu bilmiyor bu
şişekiler.
975
01:34:55,140 --> 01:34:56,140
Bitireceğim lan seni.
976
01:34:57,100 --> 01:34:58,580
Kimsin lan sen? Salak.
977
01:35:02,620 --> 01:35:03,559
Vermiyorum lan.
978
01:35:03,560 --> 01:35:04,560
Ver lan.
979
01:35:04,960 --> 01:35:06,620
Yürü manyak. Kızım versene şunu.
980
01:35:07,100 --> 01:35:08,100
Vermiyorum.
981
01:35:09,280 --> 01:35:12,340
Öyle her ay getir falan filan. Yemezler
oğlum.
982
01:35:12,760 --> 01:35:13,840
Ya bunu al.
983
01:35:14,400 --> 01:35:16,780
Git. Ya da çağırırım polisi.
984
01:35:18,140 --> 01:35:19,800
Beni bu anda kıstırdı derim.
985
01:35:21,800 --> 01:35:24,000
Ne işin varmış lan bu saatte bu anda?
986
01:35:24,280 --> 01:35:25,280
Kuyumcu var burada.
987
01:35:26,380 --> 01:35:27,380
Bizler için.
988
01:35:27,940 --> 01:35:28,940
Zenginler.
989
01:35:30,160 --> 01:35:31,540
Zinat olacaktın derim.
990
01:35:32,020 --> 01:35:33,020
Sonra?
991
01:35:33,460 --> 01:35:34,460
Sonra ne?
992
01:35:34,720 --> 01:35:37,160
Sonra seni dikecekler fare gibi içeri.
993
01:35:37,420 --> 01:35:38,420
Bak!
994
01:35:53,480 --> 01:35:57,740
Diyeceğim ki bu diyeceğim İzmir
tenayinin çöpü bunun. Anası da çöp
995
01:35:57,740 --> 01:35:58,739
tabi onlar bilmiyor.
996
01:35:58,740 --> 01:36:02,460
Öğrensinler bak nasıl musallat olacaklar
sana. Her yerden kızım.
997
01:36:02,880 --> 01:36:04,780
Ulan her yerden patlar bu haber.
998
01:36:06,120 --> 01:36:07,480
Kim yanıyor lan sana?
999
01:36:07,940 --> 01:36:10,340
Bir de sen kim çocuk yapmak kim lan?
1000
01:36:12,400 --> 01:36:14,420
Havak topal bıraktın lan beni.
1001
01:36:15,160 --> 01:36:18,420
Adım Klerk Niyazi'den topal Niyazi 'ye
çıktı eşek gibi ödeyeceksin.
1002
01:36:19,600 --> 01:36:20,740
Çocuk yapmış bir de.
1003
01:36:21,050 --> 01:36:22,650
Sen kim? Çocuk yapmak kim lan?
1004
01:36:23,430 --> 01:36:27,750
Sen kim? Çocuk yapmak kim?
1005
01:36:27,970 --> 01:36:29,070
Sana ne lan? Sana ne?
1006
01:36:29,270 --> 01:36:32,510
Evlat kim? Sen kim lan? Taş
doğurmuşsundur lan sen. Taş.
1007
01:36:33,010 --> 01:36:34,390
Sıçan Sebo 'nun sıçan.
1008
01:36:41,950 --> 01:36:43,350
Ne oldu lan? Sıçan.
1009
01:36:44,230 --> 01:36:45,230
Nasıl sıçan?
1010
01:36:46,650 --> 01:36:47,650
Ne oldu lan?
1011
01:36:48,170 --> 01:36:49,170
Koydu mu?
1012
01:36:50,320 --> 01:36:54,860
Al baksana, çocuk gördün mü? O fifiler o
çocukları da alırlar elinden.
1013
01:36:55,120 --> 01:36:59,400
Analarının ne p*** olduğunu öğrensin
istemezler. Köpek yemez lan halini.
1014
01:37:09,460 --> 01:37:12,980
Sen kim? Çocuk yapmak kim? Taş
doğurmuştur lan sen taş.
1015
01:37:13,280 --> 01:37:16,980
Analarının ne p*** olduğunu öğrensin
istemezler. Sıçan sebala sıçan.
1016
01:37:25,260 --> 01:37:26,480
Lan bu kadar mıydı?
1017
01:37:37,600 --> 01:37:38,900
İmam ne kadar çok belli.
1018
01:39:08,400 --> 01:39:14,000
Çocuk yapmak kim? Taş doğurmuştur lan
sen. Taş sıçan sebalanın sıçan. O
1019
01:39:14,000 --> 01:39:15,560
o çocukları da alırlar elinden.
1020
01:40:28,900 --> 01:40:29,900
Ne oldu sana?
1021
01:40:44,040 --> 01:40:45,340
Hiç. Hiç mi?
1022
01:40:45,960 --> 01:40:47,220
Yüzün bembeyaz.
1023
01:40:48,180 --> 01:40:52,840
Bilmiyorum farkında değil miyim? Allah
bilir ne pis şeyler yapıyorsundur böyle
1024
01:40:52,840 --> 01:40:54,120
zayıf kalabilmek için.
1025
01:40:54,380 --> 01:40:55,980
Kan mı koştun sonunda?
1026
01:41:17,730 --> 01:41:19,990
Şebon, niye üzerine değiştirinsen?
1027
01:41:21,270 --> 01:41:24,670
Ay canım, beni büklükte elbise.
1028
01:41:25,630 --> 01:41:29,250
Herhalde bu hafta biraz fazla
kaçırmışım. Dedim değiştireyim.
1029
01:41:29,510 --> 01:41:31,990
Olsun bu da çok yakışmış. Teşekkür
ederim.
1030
01:41:33,190 --> 01:41:34,190
Prensette geldi.
1031
01:41:35,510 --> 01:41:37,930
Sen nerelerdesin ya? Hayatım.
1032
01:41:38,710 --> 01:41:41,070
Aşkım, buradayım canım. Nereye
gideceğim?
1033
01:41:41,370 --> 01:41:42,630
Bir konuşma yapın artık.
1034
01:41:50,990 --> 01:41:56,730
Canım sevgilim, hiç sevmez böyle
şeyleri. Yani biz hep aramızda
1035
01:41:56,730 --> 01:41:58,250
aşkımızı, sevgimizi.
1036
01:41:59,030 --> 01:42:00,590
Ama ben severim.
1037
01:42:05,550 --> 01:42:12,090
Bunca yıl sonra bile ona olan aşkımı,
hayranlığımı haykırmak bana iyi geliyor.
1038
01:42:12,650 --> 01:42:14,810
Sen çok harika bir adamsın.
1039
01:42:15,670 --> 01:42:20,170
Ve ben seninle olduğum için, yani ben ve
çocuklarım.
1040
01:42:20,430 --> 01:42:22,170
Benimle olduğunuz için çok sağ olun.
1041
01:42:22,470 --> 01:42:24,070
Bravo! Bravo!
1042
01:42:24,790 --> 01:42:25,790
Bravo!
1043
01:43:01,740 --> 01:43:07,060
Aroha. İki şişe almıştım garajda. Onları
alıp getirir misin lütfen? Tamam.
1044
01:43:52,710 --> 01:43:54,110
Döndü.
1045
01:44:35,580 --> 01:44:41,360
Yalnız bunlar gayet güzel eğlendiğimizin
göstergesi. Halıya dökmeler falan.
1046
01:44:48,660 --> 01:44:53,060
Bak ya bizim evdekiler olsa kıyamete
koparmışlardı biliyor musun?
1047
01:44:54,320 --> 01:44:59,020
Yok canım yani en sevdiklerimizle en
güzel günde eğleniyoruz.
1048
01:44:59,320 --> 01:45:01,460
Şey yaparız temizleriz geçer gider.
1049
01:45:02,120 --> 01:45:03,120
Bana kolay gel.
1050
01:45:03,320 --> 01:45:04,780
İyi eğlenceler.
1051
01:46:08,360 --> 01:46:12,380
Ölü yoksa suç da yok.
1052
01:46:12,620 --> 01:46:17,420
Cinayet silahıyla cesedini sakladın mı
arasın dursun sığırlar.
1053
01:46:17,640 --> 01:46:21,340
Peki nerede ölü yani?
1054
01:46:22,960 --> 01:46:24,600
O da meslek sırrı.
1055
01:49:39,530 --> 01:49:41,210
Anneciğim. Annem.
1056
01:49:41,770 --> 01:49:44,110
Niye yatmadın? Ne yapıyorsun?
1057
01:49:46,790 --> 01:49:48,470
Çiçek dikiyorum annem.
1058
01:49:49,270 --> 01:49:52,390
Çiçekler bazen geri dikilir. Bunu
yapıyorum.
1059
01:49:52,630 --> 01:49:53,489
O ne?
1060
01:49:53,490 --> 01:49:54,490
Ne ne?
1061
01:49:56,030 --> 01:49:57,030
Toprak mı?
1062
01:49:57,350 --> 01:49:59,650
Şey, sihirli toprak.
1063
01:50:00,090 --> 01:50:02,870
Hemen büyütsün diye, daha güzel büyütsün
diye annem.
1064
01:50:03,790 --> 01:50:05,310
Ben niye yatmadım, niye uyumadım?
1065
01:50:06,030 --> 01:50:07,250
Uyuyamadım, sen de gel.
1066
01:50:09,370 --> 01:50:10,370
Pardon, gireyim.
1067
01:52:08,840 --> 01:52:09,839
Ne bakın lan?
1068
01:52:09,840 --> 01:52:16,200
Yürüyün. Ne haber Yılmaz?
1069
01:52:16,700 --> 01:52:17,700
Helal.
1070
01:52:20,920 --> 01:52:22,860
Bana da alemin içini itelediler abi.
1071
01:52:24,260 --> 01:52:27,260
Bana ne abi Nursun 'un kayıp ilanından
ya? Bunlarla mı uğraşıyorsun?
1072
01:52:28,200 --> 01:52:31,000
Bak, elli tane çalıya sürülmez herif.
1073
01:52:38,990 --> 01:52:39,990
Tut bakayım şunu.
1074
01:52:40,170 --> 01:52:41,930
Bir dakika tut. Ne oluyor?
1075
01:52:46,750 --> 01:52:47,750
Niyazi.
1076
01:52:50,330 --> 01:52:51,470
Niyazi Adalı.
1077
01:52:52,970 --> 01:52:54,350
Ben tanıyorum.
1078
01:52:54,830 --> 01:52:56,510
Bizim ben organize'deyken.
1079
01:53:00,510 --> 01:53:04,710
Bu selon... ...süt süt seni pişeriye
girmiştir.
1080
01:53:07,110 --> 01:53:08,110
Selo?
1081
01:53:14,510 --> 01:53:15,510
Burak vardı bir çocuk.
1082
01:53:18,870 --> 01:53:19,970
Tertemiz bir çocuktu.
1083
01:53:21,410 --> 01:53:22,450
Çocuğu yok ettiler.
1084
01:53:24,530 --> 01:53:26,810
Ya oğlum çocuğu bildiğin yok ettiler.
1085
01:53:28,050 --> 01:53:29,170
Mezarına gömemedik.
1086
01:53:30,330 --> 01:53:31,330
Anladın mı?
1087
01:53:32,010 --> 01:53:33,010
Anladın mı?
1088
01:53:47,310 --> 01:53:48,310
Babacım iyi misin?
1089
01:53:49,410 --> 01:53:50,410
İyiyim.
1090
01:53:52,650 --> 01:53:53,650
İyiyim.
1091
01:53:55,070 --> 01:53:56,270
Neymiş şimdi bu herif?
1092
01:53:57,130 --> 01:54:00,670
İşte içeriden çıkmış geçen hafta. Şimdi
de bildi.
1093
01:54:01,750 --> 01:54:03,430
İpini koparan İstanbul 'a geliyor abi
zaten.
1094
01:54:08,590 --> 01:54:09,590
Cinayet.
1095
01:54:11,310 --> 01:54:12,450
Bu adam ölmüş.
1096
01:54:12,710 --> 01:54:13,709
Ölmüş mü?
1097
01:54:13,710 --> 01:54:17,570
Ne alaka abişim? Ya İzmir'den bir hafta
önce bırakılıyor. İstanbul'da görüyoruz
1098
01:54:17,570 --> 01:54:19,530
daha sonra kayıp ilanı. Kim vermiş kayıp
ilanı?
1099
01:54:20,390 --> 01:54:21,870
Şişt. Yerim.
1100
01:54:22,650 --> 01:54:23,650
Kim?
1101
01:54:25,570 --> 01:54:29,190
Aracı bulunmuş Nur Osman 'e de. Kendi
kayıp. Kendi kayıp. Değil mi?
1102
01:54:30,750 --> 01:54:31,750
Kendi kayıp.
1103
01:54:35,250 --> 01:54:36,250
İndirmişler.
1104
01:54:37,310 --> 01:54:38,310
Ölmüş.
1105
01:54:38,750 --> 01:54:41,110
Abicim. Ölmüşse ölmüş. Bize ne ya?
1106
01:54:44,360 --> 01:54:51,180
Bir şey soracağım ben. Bu... ...Selo
derken... ...Selahattin Bey dediklerim.
1107
01:54:54,560 --> 01:54:55,560
Vay!
1108
01:54:58,980 --> 01:55:03,560
O yüzden bu dosya bende kalacak. Onun
içinde bir ipucu var.
1109
01:55:03,820 --> 01:55:05,340
Ben de onu yakalayacağım.
1110
01:55:05,880 --> 01:55:08,240
Yalnız Agacım o öyle olmuyor. Prosedür
var.
1111
01:55:11,480 --> 01:55:12,480
Tamam.
1112
01:55:13,120 --> 01:55:14,560
Dostum sen de zaten senin.
1113
01:55:16,320 --> 01:55:17,320
Teşekkür ederim.
1114
01:55:17,640 --> 01:55:19,460
Ben kahve için teşekkür ederim.
1115
01:55:42,980 --> 01:55:44,600
O bir şey derdi bak, şey çıkmadı.
1116
01:56:34,620 --> 01:56:36,300
Yılmaz, gel bir gel.
1117
01:56:39,700 --> 01:56:40,700
Bu kim?
1118
01:56:40,980 --> 01:56:44,620
Muhakkim. Ha bu şey ya bu, sosyeteden
bu.
1119
01:56:45,040 --> 01:56:48,280
Şebnem Gümüşçü işte, zengin koca,
cemiyet hayatını zırt pırt öyle şey.
1120
01:56:50,500 --> 01:56:52,660
Ne? Okuyorum lan, bir dur anlayacağım.
1121
01:56:52,960 --> 01:56:53,960
Ne anlayacaksın?
1122
01:56:54,200 --> 01:56:55,200
Erkek şeysine belli.
1123
01:56:58,220 --> 01:56:59,620
Güzel kadın lan. Ne?
1124
01:57:00,020 --> 01:57:01,020
Güzel kadın.
1125
01:57:01,680 --> 01:57:02,680
Kadına mı bakmadın?
1126
01:57:03,370 --> 01:57:05,070
Ne, işe gücü bıraktın kadına mı
bakıyorsun?
1127
01:57:05,950 --> 01:57:06,950
He.
1128
01:57:08,890 --> 01:57:09,890
Doğa kadın.
1129
01:57:11,410 --> 01:57:14,190
Mesut. Abi, işimize mi baksak acaba?
1130
01:57:15,430 --> 01:57:17,250
Selo dedin, cinayet dedin, bir şeyler,
bir şeyler.
1131
01:57:22,890 --> 01:57:24,130
Annem beni çok sever.
1132
01:57:24,430 --> 01:57:25,430
Nasıl?
1133
01:57:28,350 --> 01:57:29,590
Yılmaz, annenle aran nasıl?
1134
01:57:31,130 --> 01:57:32,130
Annemle...
1135
01:57:33,450 --> 01:57:36,330
Annem candır ya. Ben çok severim annemi.
Çok emeği var üstümde.
1136
01:57:38,310 --> 01:57:39,310
Ya senin kardeş?
1137
01:57:39,690 --> 01:57:44,050
Ben de severim amirim. Delikanlı
kadındır annem. Bir de bir aşa kadın
1138
01:57:44,050 --> 01:57:45,050
yapar.
1139
01:57:46,350 --> 01:57:47,350
Güzel.
1140
01:57:50,630 --> 01:57:54,950
İkiniz de diyorsunuz ki ben annemi
severim ama bu kadın diyor ki annem beni
1141
01:57:54,950 --> 01:57:55,950
sever.
1142
01:57:56,430 --> 01:57:58,350
Bu kadın niye yalan atıyor Yılmaz?
1143
01:57:59,179 --> 01:58:02,460
Bunların hepsi yalancı be abi. Bunlar
temet temet karılar bunlar. Aykü desen
1144
01:58:02,460 --> 01:58:04,000
tuttur bunlarda ya. Bana bak.
1145
01:58:04,520 --> 01:58:07,180
Cinayet şüphesi bulursan dosyayı sana
kakozlarım haberin ortasında.
1146
01:58:13,460 --> 01:58:15,420
Bunların hepsini bize çekin hadi. Tamam.
1147
01:58:16,100 --> 01:58:17,100
Hadi alın.
1148
01:58:17,540 --> 01:58:19,600
Annene söyle Ayşe kadın fasulye yapıp
göndersin.
1149
01:58:20,020 --> 01:58:21,020
Yerim.
1150
01:58:21,640 --> 01:58:22,640
Çocukları topla.
1151
01:58:34,960 --> 01:58:35,960
Sevdim hanım.
1152
01:59:25,390 --> 01:59:26,390
İyi günler.
1153
01:59:27,190 --> 01:59:28,190
İyi günler.
1154
01:59:33,570 --> 01:59:37,170
Buyurun. Onur Bey yok ama... Onur Bey 'e
gerek yok. Ben sizin için geldim.
1155
01:59:39,730 --> 01:59:41,570
Kine ait büro başkomiseri mezun.
1156
01:59:45,510 --> 01:59:47,450
Diyorum ki lastikleri niyetten
taşıyorsun.
1157
01:59:47,690 --> 01:59:48,690
Bırak.
1158
01:59:51,230 --> 01:59:54,710
Hayatın tadını çıkar daha gençsin.
Bilmeyiz de sinemaya git.
76254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.