Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,868
- You must know your age.
- My parents were really vague.
2
00:00:04,918 --> 00:00:07,389
I told you about when they
left me in the playground
3
00:00:07,439 --> 00:00:10,708
- and took another child home.
- Do you have a birth certificate?
4
00:00:10,759 --> 00:00:13,269
No, they didn't believe in paperwork.
5
00:00:13,319 --> 00:00:16,748
Animals don't know when they were
born. It doesn't bother them.
6
00:00:16,798 --> 00:00:18,908
Will you stop making stupid parallels
7
00:00:18,957 --> 00:00:20,678
between animals and humans?
8
00:00:21,718 --> 00:00:23,189
Animals don't call you stupid.
9
00:00:23,237 --> 00:00:27,548
Bearing in mind I have no money,
what do you want for your birthday?
10
00:00:27,599 --> 00:00:29,468
I would like the gift of knowing that
11
00:00:29,518 --> 00:00:33,188
- you are all spirited and fulfilled.
- I'll find you some nice driftwood.
12
00:00:33,237 --> 00:00:34,988
I'll shoot something for you.
13
00:00:35,039 --> 00:00:38,469
I'm not sure a bleeding corpse
strikes the right festive note.
14
00:00:38,518 --> 00:00:40,158
Oh, God, you're turning into Larry.
15
00:00:44,918 --> 00:00:47,789
He's not dead, he's a mile away.
16
00:00:47,838 --> 00:00:49,079
I know.
17
00:00:50,118 --> 00:00:51,918
In a bar.
18
00:00:52,999 --> 00:00:55,798
Well, we'll give you a fabulous birthday.
19
00:00:56,999 --> 00:00:58,548
- Thank you.
- Whatever age you are,
20
00:00:58,598 --> 00:01:01,439
we will celebrate you in
all your wizened glory.
21
00:01:52,718 --> 00:01:54,668
[He has brought us that animal.]
22
00:01:54,718 --> 00:01:56,638
Breakfast! Come and get it.
23
00:01:57,679 --> 00:01:59,067
Fish!
24
00:01:59,117 --> 00:02:02,028
If I don't milk you, you
will fill up and explode!
25
00:02:05,638 --> 00:02:09,549
Freshly caught by Leslie... grumpily.
26
00:02:10,959 --> 00:02:12,598
Don't be shy.
27
00:02:32,239 --> 00:02:34,627
Someone's making an effort for Hugh.
28
00:02:34,679 --> 00:02:37,549
- Huuuugh. - Hughie. - Shush.
29
00:02:37,598 --> 00:02:39,508
I'm not sure she is pregnant, you know.
30
00:02:39,557 --> 00:02:43,269
If we're not careful otters
will die out on Corfu.
31
00:02:43,318 --> 00:02:44,429
Oh!
32
00:02:44,478 --> 00:02:46,829
So, I've laid out your best clothes,
33
00:02:46,877 --> 00:02:50,228
Margo will smarten your hair.
And get the muck off his face.
34
00:02:50,277 --> 00:02:52,307
And you know the way to Mr Kralefsky's.
35
00:02:52,359 --> 00:02:56,478
Please work hard, Gerry, it's really
difficult to find a good tutor.
36
00:03:01,679 --> 00:03:03,079
Urgh.
37
00:03:12,598 --> 00:03:14,557
It's probably open.
38
00:03:17,638 --> 00:03:18,918
Larry?
39
00:03:20,277 --> 00:03:24,668
- I thought you'd be up, writing.
- I aim always to surprise.
40
00:03:24,717 --> 00:03:28,467
Well, you said you left home
to experience life in the raw.
41
00:03:28,519 --> 00:03:30,747
I've worn the same
underwear for two weeks.
42
00:03:30,799 --> 00:03:32,598
You don't get much more raw than that.
43
00:03:33,758 --> 00:03:38,068
Well, it's just as well I
brought you these, then.
44
00:03:38,117 --> 00:03:39,198
Oh.
45
00:03:42,359 --> 00:03:46,228
Mum, Ernest Hemingway's parents
don't bring him Battenberg cake.
46
00:03:46,277 --> 00:03:47,437
Or do they?
47
00:03:49,079 --> 00:03:50,478
Where's your typewriter?
48
00:03:54,318 --> 00:03:56,549
Oh, yes, I've been doing some boxing.
49
00:03:56,598 --> 00:03:58,508
Tell them not to hit your face.
50
00:03:58,557 --> 00:04:02,587
- I usually do, actually.
- Here. Come on, then.
51
00:04:02,638 --> 00:04:05,549
You will brush your teeth
later on, won't you, darling?
52
00:04:05,598 --> 00:04:07,359
I'll see how I feel.
53
00:04:08,837 --> 00:04:10,467
Anyway, how are you?
54
00:04:10,519 --> 00:04:12,867
I miss your intelligent conversation.
55
00:04:12,918 --> 00:04:14,907
I mentioned communism recently.
56
00:04:14,959 --> 00:04:17,949
- Margo still thinks it means being --
- Being common, yes, I know.
57
00:04:17,999 --> 00:04:21,069
She's not dim, she's
just... not interested.
58
00:04:21,119 --> 00:04:23,309
I can talk to you like you're my age.
59
00:04:23,358 --> 00:04:24,459
Well, hardly.
60
00:04:28,918 --> 00:04:30,629
I'll be right down!
61
00:04:30,678 --> 00:04:34,069
Ah, I wondered why you
were dressed to kill.
62
00:04:34,119 --> 00:04:36,348
Or at least dressed to wound.
63
00:04:36,399 --> 00:04:39,108
- How is it?
- Fine.
64
00:04:39,158 --> 00:04:40,548
But...?
65
00:04:40,598 --> 00:04:43,428
But I don't want to rush
into another entanglement.
66
00:04:43,478 --> 00:04:45,749
I still wonder about Sven.
67
00:04:45,798 --> 00:04:49,428
Those are excuses for
only living half a life.
68
00:04:49,478 --> 00:04:52,269
It's not an excuse, you irritant.
69
00:04:53,819 --> 00:04:54,869
Life's complicated.
70
00:04:54,918 --> 00:04:57,108
Emotions ebb and flow.
71
00:04:57,158 --> 00:04:59,108
Men let you down.
72
00:04:59,158 --> 00:05:03,918
Your children have started to leave
home. What are you waiting for?
73
00:05:16,278 --> 00:05:18,278
~
74
00:05:31,199 --> 00:05:32,988
Whoo!
75
00:05:33,038 --> 00:05:36,149
- Doesn't she corner gracefully?
- Mmm.
76
00:05:39,358 --> 00:05:42,108
Who would you save in
a fire, me or the car?
77
00:05:42,158 --> 00:05:45,069
That's like asking you which
of your children you'd choose.
78
00:05:46,639 --> 00:05:48,749
Which of yours would you save?
79
00:05:48,798 --> 00:05:50,918
Please don't ever have children.
80
00:05:59,559 --> 00:06:01,319
- Yours?
- Mine.
81
00:06:04,718 --> 00:06:06,908
A grove of Olea europaea.
82
00:06:06,959 --> 00:06:08,869
Two thousand years old.
83
00:06:08,918 --> 00:06:12,629
If Christ ever holidayed in
Corfu he may have slept under it.
84
00:06:12,678 --> 00:06:15,389
Hmm. And if one ever
worried about one's age,
85
00:06:15,439 --> 00:06:18,348
- it would be the perfect antidote.
- I agree.
86
00:06:18,399 --> 00:06:23,199
Without wishing to generalise,
young women are raving mad.
87
00:06:24,399 --> 00:06:29,269
You mean, and I note in passing
that I'm no longer considered young,
88
00:06:29,319 --> 00:06:30,759
Vasilia?
89
00:06:31,718 --> 00:06:33,519
Yes, all right.
90
00:06:35,238 --> 00:06:39,389
- How dangerous is she?
- She killed a lover.
91
00:06:39,439 --> 00:06:41,788
- What?!
- Well, he... he died.
92
00:06:41,838 --> 00:06:45,829
He probably deserved it. Life is messy.
93
00:06:45,879 --> 00:06:48,189
But enough about her.
94
00:06:48,238 --> 00:06:50,759
We have a day of fun ahead of us.
95
00:06:52,199 --> 00:06:53,389
To the seaside!
96
00:06:57,399 --> 00:06:58,709
Oh!
97
00:07:12,158 --> 00:07:13,879
Hello!
98
00:07:16,559 --> 00:07:18,319
How embarrassing.
99
00:07:20,399 --> 00:07:22,309
OK back there in the cheap seats?
100
00:07:22,358 --> 00:07:24,749
Smugness can be very ugly, Spiros.
101
00:07:24,798 --> 00:07:29,238
I suggest you buy more reliable
transportation, like a donkey.
102
00:07:44,358 --> 00:07:45,869
No chance.
103
00:07:45,918 --> 00:07:48,069
He's too... handsome.
104
00:07:48,119 --> 00:07:50,069
I deserve someone handsome.
105
00:07:50,119 --> 00:07:52,548
I liked it more when you
were trying to be a nun.
106
00:07:52,598 --> 00:07:54,798
I may get back to that when I'm old.
107
00:07:55,838 --> 00:07:58,749
Talking of old, what are we going
to do for Mother's birthday?
108
00:07:58,798 --> 00:08:01,988
Well, she needs cheering
up because of missing Larry.
109
00:08:02,038 --> 00:08:04,788
Let's give her a special
picnic and get him over.
110
00:08:04,838 --> 00:08:06,559
- Yeah.
- Good idea.
111
00:08:07,678 --> 00:08:10,988
- Theo! - Gerry. Oh,
I like your new look!
112
00:08:11,038 --> 00:08:13,028
Where is the wild urchin of yesteryear?
113
00:08:13,079 --> 00:08:14,988
He's about to go to his new tutor.
114
00:08:15,038 --> 00:08:17,749
Oh, yes, time to fill in the
little gaps in your knowledge.
115
00:08:17,798 --> 00:08:20,149
I'd rather be out
photographing nature with you.
116
00:08:20,199 --> 00:08:23,468
I snapped a splendid fan-tailed
warbler earlier today.
117
00:08:23,519 --> 00:08:26,668
I'd love to take photos. All
the fun of shooting with guns
118
00:08:26,718 --> 00:08:28,468
and you get a picture at the end of it.
119
00:08:28,519 --> 00:08:30,108
The perfect birthday present.
120
00:08:30,158 --> 00:08:33,427
Come to my house later and I'll
talk you through the developing.
121
00:08:33,479 --> 00:08:34,908
- Oh.
- Time to go, Gerry.
122
00:08:34,958 --> 00:08:36,239
Show me.
123
00:08:38,278 --> 00:08:40,278
- Lovely. - Acceptable. - Delightful.
124
00:08:45,119 --> 00:08:46,427
Hello!
125
00:08:46,479 --> 00:08:49,078
Monsieur Durrell. Bien arrive.
126
00:08:50,078 --> 00:08:55,078
This is so exciting. I've never
done anything creative before.
127
00:08:56,639 --> 00:08:58,389
Every family has room for one.
128
00:08:58,438 --> 00:09:00,557
And Larry got in early.
129
00:09:01,759 --> 00:09:03,798
Maybe this is your future.
130
00:09:10,999 --> 00:09:12,307
I love this.
131
00:09:12,359 --> 00:09:17,557
So, what do they produce
here in Warwickshire?
132
00:09:18,677 --> 00:09:20,708
- Wallpaper?
- No.
133
00:09:20,759 --> 00:09:23,188
- String?
- No.
134
00:09:23,239 --> 00:09:25,349
Wigs? Bananas?
135
00:09:25,399 --> 00:09:27,349
Now I think you are guessing.
136
00:09:27,399 --> 00:09:30,948
- Coal, or motorcycles.
- Oh.
137
00:09:30,999 --> 00:09:32,969
Or, of course, playwrights!
138
00:09:33,719 --> 00:09:35,307
William Shakespeare.
139
00:09:35,359 --> 00:09:38,278
Oh, of course! Yes, The Barb.
140
00:09:39,677 --> 00:09:41,869
- The Bard.
- Yes.
141
00:09:41,918 --> 00:09:46,269
You seem like a decent boy, Gerald,
but I have much to teach you.
142
00:09:46,318 --> 00:09:48,708
Oh, I don't wish to boast, Mr Kralefsky,
143
00:09:48,759 --> 00:09:52,869
- but I do know a lot about nature.
- That will get you nowhere in life.
144
00:09:52,918 --> 00:09:56,719
Do excuse me, I must go to see Mother.
145
00:10:16,639 --> 00:10:18,599
The prettiest Durrell.
146
00:10:19,519 --> 00:10:20,958
Thank you.
147
00:10:22,798 --> 00:10:24,399
What are you doing here?
148
00:10:25,278 --> 00:10:26,958
Write me a love poem.
149
00:10:28,438 --> 00:10:30,438
And why would I do that?
150
00:10:31,399 --> 00:10:34,038
Because now you are thinking about me.
151
00:10:41,158 --> 00:10:42,509
Smaller.
152
00:10:42,557 --> 00:10:44,307
Smaller!
153
00:10:44,359 --> 00:10:46,759
It's tiny. You're eating for two.
154
00:10:49,399 --> 00:10:53,677
I'm so jealous of you.
Starting out. New life.
155
00:10:54,798 --> 00:10:58,519
None of this sense of the
years ticking remorselessly by.
156
00:10:59,519 --> 00:11:02,427
You really are taking this
birthday to heart, aren't you?
157
00:11:02,479 --> 00:11:06,198
You can start a new family with one
of your men. Look, there's one.
158
00:11:07,677 --> 00:11:11,509
Oh, Sven. He looks pleased with himself.
159
00:11:11,557 --> 00:11:12,677
Mmmm.
160
00:11:13,958 --> 00:11:15,599
- What?
- What?
161
00:11:17,557 --> 00:11:19,869
There are rumours that
he has a girlfriend.
162
00:11:19,918 --> 00:11:21,708
Oh, right.
163
00:11:21,759 --> 00:11:23,469
Well, good.
164
00:11:23,519 --> 00:11:25,989
I don't think you mean good.
165
00:11:26,038 --> 00:11:29,629
I know he was fighting it, but I
assumed his homosexuality would win.
166
00:11:29,677 --> 00:11:30,798
I know.
167
00:11:33,198 --> 00:11:35,438
- Who is it? It's not
Vasilia, is it? - No.
168
00:11:38,519 --> 00:11:40,239
Nobody seems to know her.
169
00:11:41,479 --> 00:11:44,149
I hope to God she's plain and ancient.
170
00:11:45,519 --> 00:11:49,869
- We could have been married.
- Louisa, you did the right thing.
171
00:11:49,918 --> 00:11:53,068
Then why does it make me feel so sad?
172
00:11:53,119 --> 00:11:57,958
⪠There's no escape that I can see
173
00:11:59,438 --> 00:12:03,759
⪠But still those little things remain
174
00:12:04,999 --> 00:12:11,038
⪠That bring me happiness or pain...
175
00:12:17,639 --> 00:12:20,948
- You just killed a living creature.
- Yes. And I will kill again.
176
00:12:20,999 --> 00:12:24,589
- Do we really need the hedgehog?
- Yes, he's poorly.
177
00:12:24,639 --> 00:12:26,828
I'm making sure he eats and drinks.
178
00:12:26,879 --> 00:12:29,318
Well, if he doesn't pull
through -- shoe brush!
179
00:12:31,318 --> 00:12:34,307
- Little sausage? My speciality.
- No, thank you, darling.
180
00:12:34,359 --> 00:12:36,427
I had rather a lot of cake earlier.
181
00:12:36,479 --> 00:12:38,839
Larry did not come.
182
00:12:39,958 --> 00:12:43,918
I'm sure he's busy preparing
a spectacular present.
183
00:12:46,879 --> 00:12:49,149
How is your new tutor, Gerry?
184
00:12:49,198 --> 00:12:51,908
He keeps saying he "must
go and see Mother",
185
00:12:51,958 --> 00:12:54,028
even though he looks really old.
186
00:12:54,078 --> 00:12:56,269
- It's a euphemism.
- Well done, Leslie.
187
00:12:56,318 --> 00:12:58,908
From the Greek eu, "well", and pheme.
188
00:12:58,958 --> 00:13:00,828
Clearly not much interest there.
189
00:13:00,879 --> 00:13:04,509
I think it's his polite way of
saying he needs the lavatory, darling.
190
00:13:04,557 --> 00:13:08,469
Lavatory itself is a euphemism, of
course, meaning "place of washing".
191
00:13:08,519 --> 00:13:10,278
- Oh!
- Even less interest.
192
00:13:11,759 --> 00:13:13,229
Oh! I have a present.
193
00:13:13,278 --> 00:13:16,589
Oh! Gosh!
194
00:13:16,639 --> 00:13:20,269
Well, what could this be?
195
00:13:20,318 --> 00:13:22,519
- A new lavatory seat.
- No.
196
00:13:23,798 --> 00:13:25,168
A fossil.
197
00:13:25,918 --> 00:13:29,149
Specifically a Mamites Ammonite
from the Cretaceous age.
198
00:13:29,198 --> 00:13:30,759
Well, thank you, Theo.
199
00:13:32,038 --> 00:13:34,788
Theo's lent me a camera.
I'm going to take portraits.
200
00:13:34,839 --> 00:13:37,908
And I'm going to be
photographed, looking fabulous.
201
00:13:37,958 --> 00:13:41,788
You get a camera, I get a reminder I'm going
to be embedded in a cliff face one day.
202
00:13:41,839 --> 00:13:45,828
- We're on an ant hill!
- We're not. Let's have some cake.
203
00:13:45,879 --> 00:13:47,749
[Come here, you!]
204
00:13:47,798 --> 00:13:50,788
I wanted to get candles but I
couldn't get hold of enough.
205
00:13:50,839 --> 00:13:52,589
Right, well, that's it.
206
00:13:52,639 --> 00:13:55,469
- Ants on the cake!
- Shut up, Lugaretzia.
207
00:13:55,519 --> 00:13:58,149
- How old do you all think I am?
- Don't answer.
208
00:13:58,198 --> 00:14:01,038
No, I mean it, come on. How old?
209
00:14:02,198 --> 00:14:03,677
Thirty-five at the most.
210
00:14:04,958 --> 00:14:08,548
So when Larry born, she was...
211
00:14:08,599 --> 00:14:10,349
Thirteen.
212
00:14:10,399 --> 00:14:12,828
No, but I was very young.
213
00:14:12,879 --> 00:14:16,028
- I don't know, are you 50?
- That sounds about right.
214
00:14:16,078 --> 00:14:19,548
So it's probably time to act more
sedated, like The Queen Mary.
215
00:14:19,599 --> 00:14:23,869
I see you more as a
slow-moving giant turtle.
216
00:14:23,918 --> 00:14:27,149
Right, well, this has been delightful.
217
00:14:27,198 --> 00:14:30,188
- Oh, are you not 50?
- No, I am not 50!
218
00:14:30,239 --> 00:14:34,427
And I don't see myself as a
slow-moving turtle, Gerry.
219
00:14:34,479 --> 00:14:35,869
More of a sea-lion perhaps?
220
00:14:35,918 --> 00:14:40,109
- I see myself as a woman in her prime.
- Yes, Gerry.
221
00:14:40,158 --> 00:14:43,109
And though maybe not as young
as Sven's new girlfriend,
222
00:14:43,158 --> 00:14:47,278
I am young and I am fun and
I will not let you forget it.
223
00:14:51,359 --> 00:14:54,479
Oh, go away! You're too late.
224
00:15:19,219 --> 00:15:22,528
I suppose part of this is about
me having children so young.
225
00:15:22,578 --> 00:15:24,818
I spent my 20s changing nappies.
226
00:15:25,979 --> 00:15:27,528
Enjoy your youth while you can.
227
00:15:27,578 --> 00:15:30,979
- What did Aunt Hermione send you?
- Some birthday money.
228
00:15:36,739 --> 00:15:38,328
Oh!
229
00:15:38,379 --> 00:15:43,009
I'm going to buy something
frivolous. Like a trip to Venice.
230
00:15:43,057 --> 00:15:46,048
- Or some roller skates.
- Mother, you're not 18.
231
00:15:46,099 --> 00:15:49,328
- Have you not been listening to me?
- I thought we were short of money.
232
00:15:49,379 --> 00:15:52,168
Well, we are. But I've paid
Spiros back a little bit,
233
00:15:52,219 --> 00:15:55,208
and, well, Vasilia doesn't
seem so desperate for the rent.
234
00:15:55,259 --> 00:15:59,129
Well, you can relax because I'm going
to make money by being a photographer.
235
00:15:59,177 --> 00:16:01,649
How many photographs have
you taken in your life?
236
00:16:03,458 --> 00:16:04,658
One.
237
00:16:05,739 --> 00:16:09,129
But I have Theo's excellent book.
And a powerful urge to succeed.
238
00:16:09,177 --> 00:16:12,048
Fabulous. You'll have
to practise lots first.
239
00:16:12,099 --> 00:16:14,369
Ooh, start with me.
240
00:16:16,739 --> 00:16:21,249
Yes, now tilt your head to the side
a bit so we can't see your spot.
241
00:16:21,298 --> 00:16:23,139
- That's lovely.
- Oh, no!
242
00:16:24,298 --> 00:16:28,489
- It's enormous.
- No, it's not. You look divine.
243
00:16:28,538 --> 00:16:30,408
I'll never find a man who loves me.
244
00:16:30,458 --> 00:16:33,219
Darling, love isn't everything.
245
00:16:34,219 --> 00:16:38,658
~
246
00:16:44,458 --> 00:16:47,658
- ~
- You sound happy.
247
00:16:49,458 --> 00:16:52,849
In fact, it's a ballad about
evil trolls who eat children.
248
00:16:52,899 --> 00:16:54,288
Very Swedish.
249
00:16:54,339 --> 00:16:57,778
- Well, you made it sound very jolly.
- I'm kidding, it's a love song.
250
00:16:59,219 --> 00:17:01,048
So what brings you to me?
251
00:17:01,099 --> 00:17:02,489
You're an expert on goats
252
00:17:02,538 --> 00:17:05,337
and Leslie was wondering how
often he should milk them.
253
00:17:06,577 --> 00:17:09,179
- Once a day.
- Thank you.
254
00:17:11,019 --> 00:17:13,009
I-I heard you had a girlfriend.
255
00:17:13,057 --> 00:17:15,979
- Oh, did you?
- Is it true?
256
00:17:16,659 --> 00:17:19,249
You once told me, no man is an island.
257
00:17:19,298 --> 00:17:22,807
I'm sorry, it's none of my business.
258
00:17:22,857 --> 00:17:27,689
How's, er, what's his name, Huge?
259
00:17:27,739 --> 00:17:28,807
Hugh.
260
00:17:28,857 --> 00:17:30,499
And I wouldn't say he's huge.
261
00:17:33,499 --> 00:17:34,769
Always nice to see you.
262
00:17:34,817 --> 00:17:36,489
Wait!
263
00:17:36,538 --> 00:17:38,807
You've done something to your...
264
00:17:38,857 --> 00:17:40,179
Well...
265
00:17:41,778 --> 00:17:43,898
- Looks good.
- Thank you.
266
00:17:44,898 --> 00:17:46,939
Do... keep singing.
267
00:17:57,499 --> 00:17:59,729
I shouldn't be eating this, really.
268
00:17:59,778 --> 00:18:02,288
It's Mother's way of
creating dependency in me.
269
00:18:02,337 --> 00:18:04,689
Or she just likes cooking.
270
00:18:04,739 --> 00:18:07,847
And why does she like cooking?
It's where her power resides.
271
00:18:07,898 --> 00:18:10,567
She's like a despot whose weapon is pie.
272
00:18:10,617 --> 00:18:13,087
Don't be mean. She misses you.
273
00:18:13,138 --> 00:18:15,009
I miss her.
274
00:18:15,057 --> 00:18:17,449
While she's having a crisis,
275
00:18:17,499 --> 00:18:20,699
you just stay here in
your little hidey-hole.
276
00:18:25,378 --> 00:18:28,128
- So, are you dragging lots
of girls up here? - Mmm.
277
00:18:28,179 --> 00:18:30,179
There's a couple under the bed.
278
00:18:33,179 --> 00:18:34,419
What?
279
00:18:35,617 --> 00:18:39,048
Don't tell Mother, but
Vasilia came to see me.
280
00:18:39,097 --> 00:18:41,209
You mustn't get together with her.
281
00:18:41,259 --> 00:18:42,689
- I won't!
- She's a nightmare.
282
00:18:42,739 --> 00:18:45,489
She's our landlady. She'll
evict us if we're not careful.
283
00:18:45,538 --> 00:18:47,459
I know. I'm not an idiot.
284
00:18:53,317 --> 00:18:55,048
I can't believe it, another spot.
285
00:18:55,097 --> 00:18:57,607
It's thwarted hormones. Get a boyfriend.
286
00:18:57,659 --> 00:18:59,969
I won't now I've got three spots.
287
00:19:00,019 --> 00:19:02,567
- Settle for anyone half-decent. - No!
288
00:19:02,617 --> 00:19:05,409
I'm holding out for someone gorgeous.
289
00:19:05,459 --> 00:19:08,898
But who's also aware of the
mass prejudice against women.
290
00:19:19,419 --> 00:19:21,449
Mrs Durrells, what are you doing?
291
00:19:21,499 --> 00:19:23,567
I'm living for the moment.
292
00:19:23,617 --> 00:19:24,778
What?
293
00:19:30,019 --> 00:19:31,617
Ooh!
294
00:19:33,617 --> 00:19:35,179
Oh, be a love.
295
00:19:45,138 --> 00:19:46,729
What are you doing?
296
00:19:46,778 --> 00:19:49,327
I'm assessing you for a portrait.
297
00:19:49,378 --> 00:19:52,969
Leslie has become a photographer.
He's got a studio and everything.
298
00:19:53,019 --> 00:19:54,327
He's brilliant.
299
00:19:54,378 --> 00:19:56,249
Let me photograph you, Spiros.
300
00:19:56,298 --> 00:19:58,327
- My rates are very reasonable.
- No.
301
00:19:58,378 --> 00:20:01,209
- I know what I look like.
- What about your wife and children?
302
00:20:01,259 --> 00:20:03,409
I especially know what they look like.
303
00:20:03,459 --> 00:20:05,847
You used to have a photo
of them on your windscreen.
304
00:20:05,898 --> 00:20:08,969
No, that was the Greek royal family.
305
00:20:09,019 --> 00:20:11,979
Similar -- much loved but very expensive.
306
00:20:16,097 --> 00:20:17,378
Ooh!
307
00:20:47,538 --> 00:20:50,048
Quel age as tu?
308
00:20:50,097 --> 00:20:51,969
Je m'appelle Gerry.
309
00:20:52,019 --> 00:20:53,009
Non!
310
00:20:53,057 --> 00:20:55,847
Je n'ai pas dit comment t'appelles-tu!
311
00:20:55,898 --> 00:20:59,259
Right. I can see you feel
quite strongly about that.
312
00:21:00,378 --> 00:21:02,847
Quel... age.
313
00:21:02,898 --> 00:21:04,817
as tu?
314
00:21:05,817 --> 00:21:08,057
Did I mention the je m'appelle Gerry?
315
00:21:16,939 --> 00:21:20,087
I'd love to know a bit more
about you, Mr Kralefsky.
316
00:21:20,138 --> 00:21:22,409
I'm sure you've led a fascinating life.
317
00:21:22,459 --> 00:21:24,577
Oh, yes, in fact I have.
318
00:21:27,898 --> 00:21:30,648
What was the most fascinating thing?
319
00:21:30,699 --> 00:21:31,419
Oh.
320
00:21:49,617 --> 00:21:51,327
Hello, Leslie.
321
00:21:51,378 --> 00:21:54,567
- Oh, hello.
- Where's your mother?
322
00:21:54,617 --> 00:21:57,169
- I'm glad you're here, actually.
- How is she?
323
00:21:57,219 --> 00:21:59,729
Brooding about Sven,
wanting to be 20 again.
324
00:21:59,778 --> 00:22:02,888
More importantly, I'm doing a
special offer on photo portraits
325
00:22:02,939 --> 00:22:04,769
- so do sign up.
- Certainly.
326
00:22:04,817 --> 00:22:06,087
Oh, good.
327
00:22:06,138 --> 00:22:08,577
Erm, I don't mean to pry, but, erm...
328
00:22:09,939 --> 00:22:11,969
.. what's the truth about Sven?
329
00:22:12,019 --> 00:22:13,929
Why didn't they marry?
330
00:22:13,979 --> 00:22:16,729
Well, they liked each other but not...
331
00:22:16,778 --> 00:22:19,807
Just not in the right way,
yes, I know the party line.
332
00:22:19,857 --> 00:22:22,489
It's just that I like your mother.
333
00:22:22,538 --> 00:22:25,979
And I-I want to understand
her a bit better.
334
00:22:31,179 --> 00:22:32,857
Sven...
335
00:22:34,179 --> 00:22:35,817
.. is a homosexual.
336
00:22:38,898 --> 00:22:40,169
Ah.
337
00:22:40,219 --> 00:22:42,367
You mustn't tell anyone. It's illegal.
338
00:22:42,419 --> 00:22:43,898
Yeah.
339
00:22:44,617 --> 00:22:46,617
Do you want to buy some sticky buns?
340
00:22:48,179 --> 00:22:49,888
I plunged my hand
341
00:22:49,939 --> 00:22:54,449
into the dog's mouth
and twisted his tongue.
342
00:22:54,499 --> 00:22:57,169
But I hung on grimly,
343
00:22:57,219 --> 00:23:01,419
for what seemed like an
age, until he went limp.
344
00:23:02,337 --> 00:23:06,969
The creature had been
suffocated by its own tongue.
345
00:23:07,019 --> 00:23:08,929
- Woah, blimey.
- And then...
346
00:23:08,979 --> 00:23:11,617
If you'll excuse me, I want
to "go and see Mother".
347
00:23:12,699 --> 00:23:15,249
- Oh, really?
- Yes.
348
00:23:15,298 --> 00:23:17,449
Oh! Very well.
349
00:23:17,499 --> 00:23:21,179
I will escort you.... This way.
350
00:23:25,617 --> 00:23:27,138
I'll be fine now.
351
00:23:28,337 --> 00:23:29,739
Mother?
352
00:23:32,097 --> 00:23:33,577
Mother, dear.
353
00:23:35,019 --> 00:23:37,378
Gerry here wanted to see you.
354
00:23:38,898 --> 00:23:40,807
Oh, I'm flattered.
355
00:23:40,857 --> 00:23:47,087
Nowadays so many people consider
a person of my age to be a bore.
356
00:23:47,138 --> 00:23:50,888
Goodness, no. I absolutely
wanted to see you.
357
00:23:50,939 --> 00:23:52,219
Come and sit down.
358
00:23:53,898 --> 00:23:55,778
Excuse me. I need the lavatory.
359
00:24:00,659 --> 00:24:03,847
- Where's the lamp? It's so dark.
- No, I've got too many spots.
360
00:24:03,898 --> 00:24:06,499
- I can't let anyone see them.
- Don't be ridiculous.
361
00:24:09,898 --> 00:24:11,259
So...
362
00:24:12,459 --> 00:24:14,138
.. what do you think?
363
00:24:15,939 --> 00:24:19,128
I think you should wear clothes
for your own age group.
364
00:24:19,179 --> 00:24:21,019
Oh. Really?
365
00:24:22,817 --> 00:24:26,169
Um, I don't want to worry you
366
00:24:26,219 --> 00:24:28,367
but Larry says Vasilia's after him.
367
00:24:28,419 --> 00:24:29,979
Larry's not that stupid.
368
00:24:48,298 --> 00:24:50,179
What brings you here?
369
00:24:52,499 --> 00:24:54,857
- English lessons or...?
- No.
370
00:24:56,057 --> 00:24:58,209
The teacher will be me, I think.
371
00:24:58,259 --> 00:25:01,689
Look, obviously you're
very easy on the eye,
372
00:25:01,739 --> 00:25:05,489
but you used to go out with my
mother's gentleman friend, so...
373
00:25:05,538 --> 00:25:07,009
Old history.
374
00:25:07,057 --> 00:25:10,979
But to quote James Joyce's
Ulysses: "History is a nightmare...
375
00:25:14,778 --> 00:25:18,538
.. from which I am trying to awake."
376
00:25:28,259 --> 00:25:30,769
How's your daughter's
pregnancy going, Lugaretzia?
377
00:25:30,817 --> 00:25:33,807
- She eat many anchovies.
- Oh.
378
00:25:33,857 --> 00:25:36,327
Well, I hear that's a common craving.
379
00:25:36,378 --> 00:25:40,459
- And newspaper.
- Probably not quite so common.
380
00:25:42,617 --> 00:25:44,567
Happy birthday.
381
00:25:44,617 --> 00:25:47,449
Oh, thank you. I-I thought
you didn't have any money.
382
00:25:47,499 --> 00:25:49,939
Well, to be honest this was cheap.
383
00:25:58,817 --> 00:25:59,939
Ooh.
384
00:26:01,617 --> 00:26:03,489
It's very comfy.
385
00:26:03,538 --> 00:26:06,528
It's very classical and
motherly. Promise you'll wear it?
386
00:26:06,577 --> 00:26:07,817
Yes.
387
00:26:09,179 --> 00:26:12,249
Not to do the gardening in. In public.
388
00:26:12,298 --> 00:26:13,807
Yes, in public.
389
00:26:13,857 --> 00:26:15,739
Thank you.
390
00:26:17,939 --> 00:26:19,097
Orea!
391
00:26:20,219 --> 00:26:24,607
He was a brute, and I cannot abide a man
392
00:26:24,659 --> 00:26:26,249
ill-treating a lady.
393
00:26:26,298 --> 00:26:29,489
So I instantly threw him onto his back,
394
00:26:29,538 --> 00:26:33,327
- shaming him, and won the lady. - Ah.
395
00:26:33,378 --> 00:26:36,689
But let us return to our French.
396
00:26:36,739 --> 00:26:39,689
- Quelle heure...?
- Please show me how you threw him.
397
00:26:39,739 --> 00:26:42,499
Oh, er, very well.
398
00:26:43,699 --> 00:26:45,577
Come at me.
399
00:26:47,138 --> 00:26:49,567
- Perhaps I shouldn't.
- As you wish.
400
00:26:49,617 --> 00:26:51,739
Quelle heure est-il?
401
00:26:54,219 --> 00:26:54,969
Oops.
402
00:26:56,219 --> 00:26:57,288
Oh, la la. Oh.
403
00:26:57,337 --> 00:26:59,179
Ah, no. Ah.
404
00:27:10,337 --> 00:27:11,489
- Oh, hello.
- Hello.
405
00:27:11,538 --> 00:27:12,989
What do we look like?
406
00:27:14,138 --> 00:27:16,209
I don't normally arrive with a watermelon,
407
00:27:16,259 --> 00:27:20,528
but Leslie asked me to bring one
for my photographic portrait.
408
00:27:20,577 --> 00:27:22,169
Oh, I see.
409
00:27:23,219 --> 00:27:25,409
Do you normally walk pelicans?
410
00:27:25,459 --> 00:27:27,769
Um, yes, yes,
411
00:27:27,817 --> 00:27:31,219
Gerry likes his animals to have
a bit of a jaunt every day, so...
412
00:27:32,778 --> 00:27:35,249
Thank you. That's a nice big one.
413
00:27:35,298 --> 00:27:37,249
Do come in.
414
00:27:37,298 --> 00:27:39,499
You've decided to wear that, have you?
415
00:27:42,817 --> 00:27:45,607
Yes. Good idea, the addition of fruit.
416
00:27:45,659 --> 00:27:48,888
It's artistic, isn't it?
Look, it's in the book.
417
00:27:48,939 --> 00:27:50,259
Ah.
418
00:27:51,138 --> 00:27:53,807
Oh. Mm.
419
00:27:53,857 --> 00:27:57,648
So, what I'm doing is I'm
turning light into paper.
420
00:27:57,699 --> 00:27:59,298
- Ah.
- Shall we just...?
421
00:28:03,659 --> 00:28:05,769
There. There.
422
00:28:08,898 --> 00:28:11,009
Looks like you've found
your niche, Leslie.
423
00:28:11,057 --> 00:28:12,567
Well done.
424
00:28:12,617 --> 00:28:14,489
What's your niche?
425
00:28:14,538 --> 00:28:15,929
Olives.
426
00:28:15,979 --> 00:28:17,169
Nice.
427
00:28:17,219 --> 00:28:19,378
- Nice niche.
- Thank you.
428
00:28:24,857 --> 00:28:27,648
Ah! How was your photography session?
429
00:28:27,699 --> 00:28:29,048
Excellent.
430
00:28:29,097 --> 00:28:31,199
Have some watermelon. Leslie dropped it.
431
00:28:33,337 --> 00:28:34,929
Thank you.
432
00:28:34,979 --> 00:28:36,607
Um.
433
00:28:36,659 --> 00:28:38,378
You and me.
434
00:28:39,179 --> 00:28:42,169
Look, I know you don't
want to mire yourself
435
00:28:42,219 --> 00:28:45,327
- in another mismatch after Sven.
- No, no, I don't, but I...
436
00:28:45,378 --> 00:28:48,097
I know why you couldn't marry him.
437
00:28:54,057 --> 00:28:55,249
Louisa!
438
00:28:55,298 --> 00:28:57,939
You're behind the times, actually.
439
00:28:59,057 --> 00:29:01,327
He's... he's got a girlfriend.
440
00:29:01,378 --> 00:29:05,209
Oh, that's what it's all about. I see.
441
00:29:05,259 --> 00:29:07,169
Oh, hello, darling.
442
00:29:07,219 --> 00:29:10,689
Margo's got a couple of spots so
she's sent her face into hiding.
443
00:29:10,739 --> 00:29:12,729
Margo, perfection is tedious.
444
00:29:12,778 --> 00:29:14,817
- You're better than that.
- Thank you.
445
00:29:16,019 --> 00:29:17,807
Is that the dress I gave you?
446
00:29:17,857 --> 00:29:20,048
Er, yes, I've adapted it, actually.
447
00:29:20,097 --> 00:29:22,409
I made it into two dresses,
448
00:29:22,459 --> 00:29:26,739
so now... we can go into
town like twin sisters.
449
00:29:33,019 --> 00:29:36,128
Well,... I like it.
450
00:29:36,179 --> 00:29:38,097
Thank you.
451
00:30:00,219 --> 00:30:01,778
Oh.
452
00:30:04,337 --> 00:30:05,577
Larry, it's your mother!
453
00:30:08,097 --> 00:30:09,459
Wardrobe!
454
00:30:10,979 --> 00:30:12,538
Do I look like a jacket?
455
00:30:23,817 --> 00:30:25,327
Surprise!
456
00:30:25,378 --> 00:30:27,288
Oh, Larry!
457
00:30:27,337 --> 00:30:29,769
- I'm not good enough for your son?
- No, you're not.
458
00:30:29,817 --> 00:30:31,769
Let's not get all blamey and judgey.
459
00:30:31,817 --> 00:30:34,048
It's so obvious that she's using you.
460
00:30:34,097 --> 00:30:37,367
I could just as easily be using her.
Not that I am. That would be rude.
461
00:30:37,419 --> 00:30:38,929
She's twice your age!
462
00:30:38,979 --> 00:30:40,929
- Are you 15?
- No, I'm not 15!
463
00:30:40,979 --> 00:30:42,249
Not that age matters.
464
00:30:42,298 --> 00:30:44,128
You fell out with Nancy, and now this.
465
00:30:44,179 --> 00:30:46,648
That was different! I liked Nancy.
466
00:30:46,699 --> 00:30:49,929
And I... I didn't want to lose you.
467
00:30:49,979 --> 00:30:52,847
- Your mummy brings you food?
- I don't ask her for it.
468
00:30:52,898 --> 00:30:55,888
- She is dangerous, Larry.
- Yes, I am.
469
00:30:55,939 --> 00:30:58,689
- And what are you?
- I am a mother.
470
00:30:58,739 --> 00:31:02,337
Mmm, boring. I'm a woman.
471
00:31:04,179 --> 00:31:05,939
Your dress has a crack.
472
00:31:07,778 --> 00:31:08,939
Too tight.
473
00:31:10,817 --> 00:31:15,298
I will be, wear, and do as I wish.
474
00:31:16,617 --> 00:31:18,817
As you will find out.
475
00:31:38,699 --> 00:31:43,097
"I am a woman."... Sod off.
476
00:31:44,577 --> 00:31:47,048
Mum, Mr Kralefsky can't
teach me for a while.
477
00:31:47,097 --> 00:31:48,567
- Oh, yes, he can.
- No, really.
478
00:31:48,617 --> 00:31:51,729
- He's cracked a collarbone.
- No! How?
479
00:31:51,778 --> 00:31:55,087
He was demonstrating how he
wrestled with a brute and won a lady.
480
00:31:55,138 --> 00:31:56,969
I think he tends to exaggerate.
481
00:31:57,019 --> 00:31:59,577
And I sort of wrestled
him and won. Anyway, bye.
482
00:32:02,459 --> 00:32:07,169
Hello. I'm here for my session with
society photographer Leslie Durrell.
483
00:32:07,219 --> 00:32:09,169
Well, do come in.
484
00:32:09,219 --> 00:32:11,969
And to apologise for my fossil gaffe.
485
00:32:12,019 --> 00:32:14,378
My aim was to show eternal beauty.
486
00:32:16,699 --> 00:32:17,888
Theo, I can see you now.
487
00:32:17,939 --> 00:32:19,409
I've had a late cancellation.
488
00:32:19,459 --> 00:32:22,607
My model has cried off
due to a skin complaint,
489
00:32:22,659 --> 00:32:25,729
even though I told her
I needed the practice.
490
00:32:25,778 --> 00:32:29,378
- How was your journey, was
it OK? - Brilliant. - Lovely.
491
00:32:30,898 --> 00:32:33,288
Little boy, where is your mother?
492
00:32:33,337 --> 00:32:34,898
In the kitchen.
493
00:32:45,337 --> 00:32:47,019
Use your brain.
494
00:32:51,337 --> 00:32:53,739
- You have repaired your clothes. - Yes.
495
00:32:54,538 --> 00:32:56,567
Why are you trying to be what you are not?
496
00:32:56,617 --> 00:33:00,689
Since you're showing an interest,
I was bored with what I'd become.
497
00:33:00,739 --> 00:33:03,857
- I am never bored with me.
- No, I sensed that.
498
00:33:09,179 --> 00:33:10,847
Can I photograph you?
499
00:33:10,898 --> 00:33:13,817
- No, you can't. - No, I know,
but... - Thank you. - Yes, but...
500
00:33:14,898 --> 00:33:17,087
So, what can I do for you?
501
00:33:17,138 --> 00:33:19,327
You are angry I am with Larry.
502
00:33:19,378 --> 00:33:23,769
Oh, goodness no, I'm just pleased
Larry's finally found a girlfriend.
503
00:33:23,817 --> 00:33:26,087
I never thought that would happen.
504
00:33:26,138 --> 00:33:29,778
And an older woman too, perfect
for him to learn the ropes.
505
00:33:30,979 --> 00:33:34,087
- He is handsome.
- Mmm. Well, I'm pleased you think so.
506
00:33:34,138 --> 00:33:35,847
I mean that's all that matters.
507
00:33:35,898 --> 00:33:39,249
Well, I know how busy you
are, so why don't I give you
508
00:33:39,298 --> 00:33:43,939
this month's rent and...
then we can say our goodbyes.
509
00:33:48,337 --> 00:33:51,617
I'll give up your son,
if you give up Hugh.
510
00:34:26,237 --> 00:34:27,597
Hey, slow down there!
511
00:34:29,637 --> 00:34:30,759
Stop!
512
00:34:31,878 --> 00:34:33,318
Stop, please.
513
00:34:34,478 --> 00:34:37,748
I... I felt like an intruder.
514
00:34:37,797 --> 00:34:39,708
I would have introduced you.
515
00:34:39,759 --> 00:34:42,547
Look I-I can't move on with my life
516
00:34:42,597 --> 00:34:44,998
if I keep thinking that
it could've been with you.
517
00:34:46,398 --> 00:34:49,588
- Please don't keep me guessing.
- She is an old friend from Sweden.
518
00:34:49,637 --> 00:34:51,547
Rosalint.
519
00:34:51,597 --> 00:34:53,438
She's very bossy.
520
00:34:54,398 --> 00:34:56,637
And his name is Viggo.
521
00:34:58,478 --> 00:35:00,788
And I love him.
522
00:35:00,838 --> 00:35:02,838
I'm not fighting it any more.
523
00:35:04,237 --> 00:35:07,597
Our love is like... like buried treasure.
524
00:35:08,797 --> 00:35:10,628
Dig it up when nobody's looking,
525
00:35:10,677 --> 00:35:14,108
and then people come and
we have to hide it again.
526
00:35:14,157 --> 00:35:16,797
I'm so glad you've found someone.
527
00:35:17,838 --> 00:35:19,797
I will always love you, too.
528
00:35:21,557 --> 00:35:25,427
I don't want to mess up you and Huge.
529
00:35:25,478 --> 00:35:27,759
I think we'll be all right now.
530
00:35:30,478 --> 00:35:34,387
- And you know it's
Hugh, don't you? - Yeah.
531
00:35:38,398 --> 00:35:41,668
Oh, there's Viggo, he's
learning the accordion.
532
00:35:41,717 --> 00:35:45,518
Now I understand what you
mean about it being annoying.
533
00:35:48,998 --> 00:35:51,788
- Larry.
- Mmm?
534
00:35:53,157 --> 00:35:54,628
Come here.
535
00:35:54,677 --> 00:35:56,438
No, I'm working.
536
00:35:58,878 --> 00:36:01,268
- We are good together.
- Mmm.
537
00:36:01,318 --> 00:36:04,197
And in Greece...
538
00:36:05,358 --> 00:36:08,987
.. when a man and a woman are
good together, they get married.
539
00:36:11,717 --> 00:36:14,509
You're not exactly a blushing virgin.
540
00:36:14,557 --> 00:36:17,547
If you do ever get married,
I'd suggest a scarlet dress.
541
00:36:17,597 --> 00:36:19,628
Whatever you say, darling.
542
00:36:19,677 --> 00:36:22,027
I thought you'd see
marriage as rather bourgeois.
543
00:36:22,077 --> 00:36:25,467
You'll be telling me you've already
chosen your children's names next.
544
00:36:25,518 --> 00:36:27,237
Aristedes and Vasilia Junior.
545
00:36:31,557 --> 00:36:35,068
I shouldn't even be thinking
about her tawdry deal,
546
00:36:35,117 --> 00:36:37,878
- but I do so fear for Larry.
- Of course.
547
00:36:38,878 --> 00:36:41,867
And the ghost of Sven's making Hugh cross.
548
00:36:41,918 --> 00:36:43,427
Ah.
549
00:36:47,157 --> 00:36:49,068
I don't even know who I am any more.
550
00:36:49,117 --> 00:36:54,708
I want to be young,
but... I'd love serenity.
551
00:36:54,759 --> 00:36:56,907
I want to be more like you.
552
00:36:56,958 --> 00:37:00,197
No, no, please...
553
00:37:01,438 --> 00:37:03,077
.. be more like you.
554
00:37:09,998 --> 00:37:13,228
Hello, Gerrys, good morning!
555
00:37:13,277 --> 00:37:14,759
Give me a pelican!
556
00:37:18,998 --> 00:37:20,588
Give me an otter.
557
00:37:23,518 --> 00:37:27,547
- Oh, Mrs Durrells, I bring
you Mr Kralefskys. - Ah!
558
00:37:27,597 --> 00:37:29,907
He can't get out of the
car because it hurts.
559
00:37:29,958 --> 00:37:34,188
Oh, Mr Kralefsky, I am so
sorry about what happened.
560
00:37:34,237 --> 00:37:35,547
Gerry...
561
00:37:35,597 --> 00:37:38,907
They say that there is
no fool like an old fool
562
00:37:38,958 --> 00:37:41,788
and I am the living, hobbling proof.
563
00:37:41,838 --> 00:37:43,947
Oh. Well, thank you.
564
00:37:43,998 --> 00:37:46,998
How were Gerry's studies
going? His French?
565
00:37:48,117 --> 00:37:49,708
Well, you know, Mrs Durrell,
566
00:37:49,759 --> 00:37:52,467
[little by little, the
bird makes its nest.]
567
00:37:52,518 --> 00:37:56,347
Mm. Well, yes, I mean, we're
always saying that, aren't we?
568
00:37:56,398 --> 00:37:57,588
Yes.
569
00:37:57,637 --> 00:37:59,148
- So you'll have him back?
- No.
570
00:37:59,197 --> 00:38:02,987
- Tutoring is clearly too dangerous.
- Are you sure?
571
00:38:03,038 --> 00:38:05,827
It's impossible to find a good
tutor. Even Spiros had a go.
572
00:38:05,878 --> 00:38:07,509
Yes, I'm afraid so.
573
00:38:07,557 --> 00:38:10,668
Now, if you will excuse me,
I must go to see Mother.
574
00:38:10,717 --> 00:38:15,077
Oh, erm, well, it's an
outside one, I'm afraid.
575
00:38:18,717 --> 00:38:20,838
Er... Oh.
576
00:38:27,358 --> 00:38:30,307
They're ready, Mum. Look.
577
00:38:30,358 --> 00:38:31,878
Happy birthday.
578
00:38:32,918 --> 00:38:35,268
⪠Don't let yourself get hotcha
579
00:38:35,318 --> 00:38:37,987
⪠Don't let your love go wrong
580
00:38:38,038 --> 00:38:40,427
⪠Don't let the moonlight get you
581
00:38:40,478 --> 00:38:42,878
⪠Don't let a stranger pet you
582
00:38:43,518 --> 00:38:45,708
⪠Don't let a kiss upset you
583
00:38:46,259 --> 00:38:49,027
Oh, no... I can do them again.
584
00:38:49,077 --> 00:38:51,038
I'm just learning.
585
00:38:52,157 --> 00:38:55,117
- Have I let you down?
- No, it's not you.
586
00:38:56,878 --> 00:38:58,838
I'm ghastly.
587
00:39:01,918 --> 00:39:03,947
This is what I've looked like recently?
588
00:39:03,998 --> 00:39:05,467
No.
589
00:39:07,438 --> 00:39:10,668
I think my experiments with looking
younger are over, don't you?
590
00:39:10,717 --> 00:39:12,717
Yes, please.
591
00:39:19,797 --> 00:39:23,547
- Leslie, darling, take
some more photographs. - Yes.
592
00:39:23,597 --> 00:39:28,318
God knows we're not perfect,
but... let's celebrate the real us.
593
00:39:29,478 --> 00:39:30,557
OK.
594
00:39:37,958 --> 00:39:39,717
Go that way. Go that way.
595
00:39:40,838 --> 00:39:43,597
Smile. Mouth closed. Lovely.
596
00:39:54,318 --> 00:39:55,677
Stop!
597
00:39:58,077 --> 00:39:59,838
Larry, Larry, Larry.
598
00:40:19,398 --> 00:40:21,677
Useless, isn't it? Margo.
599
00:40:30,557 --> 00:40:32,478
Beautiful. Really nice.
600
00:40:41,717 --> 00:40:43,038
Hello.
601
00:40:44,077 --> 00:40:45,148
Hello.
602
00:40:45,197 --> 00:40:47,628
I've, er, come to settle
my photography bill.
603
00:40:47,677 --> 00:40:49,188
Oh, thank you. Leslie's just...
604
00:40:49,237 --> 00:40:51,557
No, I haven't, I've come to see you.
605
00:40:53,157 --> 00:40:54,518
Happy birthday.
606
00:40:56,918 --> 00:41:00,148
I shouldn't have got involved
in your history with Sven.
607
00:41:00,197 --> 00:41:02,588
It's fine, it's all resolved.
608
00:41:02,637 --> 00:41:05,108
I'm sorry I was difficult.
609
00:41:05,157 --> 00:41:08,268
You're forgetting that my
last girlfriend was Vasilia.
610
00:41:08,318 --> 00:41:10,867
No, I'm not. She's seeing my son Larry.
611
00:41:10,918 --> 00:41:12,759
Yes, I know. I'm sorry.
612
00:41:13,918 --> 00:41:17,038
She said she'd stop if
I stopped seeing you.
613
00:41:18,077 --> 00:41:20,188
The awful thing is, I thought about it.
614
00:41:20,237 --> 00:41:21,398
Please don't do that.
615
00:41:22,398 --> 00:41:24,068
Trust me, it won't last.
616
00:41:24,117 --> 00:41:27,188
- Mother, we've decided...
Oh, morning, Hugh. - Morning!
617
00:41:27,237 --> 00:41:30,188
We've decided to give your
birthday picnic another go.
618
00:41:30,237 --> 00:41:33,387
Oh. I got in a bit of a state
about the whole ageing thing.
619
00:41:33,438 --> 00:41:35,027
- Morning, Hugh.
- Gerry.
620
00:41:35,077 --> 00:41:38,108
Margo won't come out of her
room cos she's up to eight spots.
621
00:41:38,157 --> 00:41:41,027
What breakfast is flat
enough to slide under a door?
622
00:41:41,077 --> 00:41:42,797
- Bacon?
- Toast.
623
00:41:44,117 --> 00:41:45,987
- Kalimera.
- Donald!
624
00:41:46,038 --> 00:41:47,509
- Hey, pal.
- You're back!
625
00:41:47,557 --> 00:41:48,947
- How you doing?
- I'm good.
626
00:41:48,998 --> 00:41:51,509
- What's in your rucksack?
- Can you help me get this off?
627
00:41:51,557 --> 00:41:55,509
I toppled over in Kefalonia and it
took me ten minutes to right myself.
628
00:41:55,557 --> 00:41:58,427
Um, where's Margo?
629
00:41:58,478 --> 00:42:00,068
She won't get out of her bedroom.
630
00:42:00,117 --> 00:42:02,597
So they're making her some flat breakfast.
631
00:42:03,717 --> 00:42:05,277
That should do it.
632
00:42:07,358 --> 00:42:10,228
- So Larry moved out?
- Yes.
633
00:42:10,277 --> 00:42:12,268
So you can stay until he gets back.
634
00:42:12,318 --> 00:42:14,148
- He's coming back?
- Oh, yes.
635
00:42:14,197 --> 00:42:17,268
So, why is Margo locked in her room?
636
00:42:17,318 --> 00:42:19,077
Let's ask her, shall we?
637
00:42:21,759 --> 00:42:22,867
Margo?
638
00:42:22,918 --> 00:42:25,547
Margo, tell Donald why you're hiding.
639
00:42:25,597 --> 00:42:27,947
I've got spots.
640
00:42:27,998 --> 00:42:29,398
She's there.
641
00:42:30,998 --> 00:42:33,958
- Hello, Margo.
- Hello, Donald.
642
00:42:35,358 --> 00:42:37,547
[I am stiff! Dear, oh dear!]
643
00:42:37,597 --> 00:42:39,509
Donald, have you got a job?
644
00:42:39,557 --> 00:42:42,148
No. I need one, actually,
645
00:42:42,197 --> 00:42:44,228
now that Max isn't paying for everything.
646
00:42:44,277 --> 00:42:46,557
Would you live in and be Gerry's tutor?
647
00:42:49,557 --> 00:42:52,947
⪠Milo muo kokkino
648
00:42:52,998 --> 00:42:55,628
⪠Roido vameno
649
00:42:55,677 --> 00:42:59,268
⪠Yiati me maranes
650
00:42:59,318 --> 00:43:01,958
⪠To pikrameno...
651
00:43:02,838 --> 00:43:05,077
- Did you talk to Sven?
- Yes.
652
00:43:06,237 --> 00:43:08,387
- What a lovely man.
- Yes, he is.
653
00:43:08,438 --> 00:43:10,347
Thank you.
654
00:43:10,398 --> 00:43:13,188
- Happy with life now?
- Oh, goodness, no.
655
00:43:13,237 --> 00:43:15,398
There's always far too
much to worry about.
656
00:43:16,557 --> 00:43:20,827
But you know I was thinking --
I've been fretting about my age,
657
00:43:20,878 --> 00:43:24,907
but Vasilia has taken a younger
man to feel better about herself.
658
00:43:24,958 --> 00:43:27,077
So, I win.
659
00:43:28,117 --> 00:43:29,358
Shall we?
660
00:43:44,237 --> 00:43:46,827
- Can I show you my photos?
- Mmm. Course.
661
00:43:46,878 --> 00:43:50,068
What would you say your, er, style is?
662
00:43:50,117 --> 00:43:52,467
- What's my style?
- Mmm.
663
00:43:52,518 --> 00:43:56,268
- I suppose you could describe it
as a "good style". - A good style.
664
00:43:56,318 --> 00:43:58,438
- Is that a style?
- It is now.
665
00:43:59,438 --> 00:44:01,947
- Can I photograph your
baby when it comes? - Yes.
666
00:44:01,998 --> 00:44:03,677
But not like that.
667
00:44:05,759 --> 00:44:07,668
I'm down to one major spot now,
668
00:44:07,717 --> 00:44:09,628
and these two which are like evil twins,
669
00:44:09,677 --> 00:44:11,547
but basically they're much better now.
670
00:44:11,597 --> 00:44:13,068
And that is, as I predicted,
671
00:44:13,117 --> 00:44:15,509
because you have the
adoration of a good man
672
00:44:15,557 --> 00:44:18,237
- soothing your raging hormones.
- I don't know.
673
00:44:19,518 --> 00:44:21,907
The one on my forehead,
which was really angry,
674
00:44:21,958 --> 00:44:24,108
- it's nearly gone now but it...
- Stop!
675
00:44:24,157 --> 00:44:26,307
That's ten minutes
talking about your spots.
676
00:44:26,358 --> 00:44:27,987
I am fiercely intelligent.
677
00:44:28,038 --> 00:44:30,547
- I've had a novel published.
- Oh, shut up.
678
00:44:30,597 --> 00:44:33,918
Anyway, I'm not talking to you now
you're seeing that hateful woman.
679
00:45:00,838 --> 00:45:02,228
OK, group photo, everyone.
680
00:45:02,277 --> 00:45:04,907
It's quite complicated so I
will need some discipline.
681
00:45:04,958 --> 00:45:07,668
- Come on, come on.
- Line up just here.
682
00:45:07,717 --> 00:45:09,117
Just check...
683
00:45:10,157 --> 00:45:12,827
So, Larry, what will it take
684
00:45:12,878 --> 00:45:15,907
to persuade you to come home
and change your girlfriend?
685
00:45:15,958 --> 00:45:19,027
- I'm afraid I'm my own person now.
- Mmm, no you're not.
686
00:45:19,077 --> 00:45:22,668
Not while you're living ten minutes
away from your mother by donkey.
687
00:45:22,717 --> 00:45:24,438
Let's see those smiles, everyone.
688
00:45:26,637 --> 00:45:28,268
I'll find you a nice girlfriend.
689
00:45:28,318 --> 00:45:30,027
I wouldn't if I were you.
690
00:45:30,077 --> 00:45:31,677
I'm getting married to Vasilia.
691
00:45:37,557 --> 00:45:40,307
The forecast says two
days of torrential rain.
692
00:45:40,358 --> 00:45:43,228
- I hate being shut up inside!
- Do my testicles look bigger?
693
00:45:43,277 --> 00:45:45,547
- No Larry, no.
- Everyone gets mumps.
694
00:45:45,597 --> 00:45:46,697
It's like a clown's name.
695
00:45:47,677 --> 00:45:49,387
This is Mrs Haddock.
696
00:45:49,438 --> 00:45:52,108
Why are there animals in the house?
697
00:45:52,157 --> 00:45:53,987
Mrs Haddock is a spiritualist.
698
00:45:54,038 --> 00:45:55,947
I've got an awful feeling about this.
699
00:45:55,998 --> 00:45:58,918
Your husband is reaching out for you.
700
00:45:59,838 --> 00:46:01,197
How did you do this?
48725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.