All language subtitles for The.Durrells.S02E03.Episode.3.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264-Mixio_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,919 --> 00:00:07,120 - You must know your age. - My parents were really vague. 2 00:00:07,879 --> 00:00:11,039 I told you about when they took another child home from the playground. 3 00:00:11,119 --> 00:00:15,039 - Do you have a birth certificate ? - No, they didn't believe in paperwork. 4 00:00:15,439 --> 00:00:19,120 Animals don't know when they were born. It doesn't bother them. 5 00:00:19,199 --> 00:00:23,160 Will you stop making stupid parallels between animals and humans ? 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,760 Animals don't call you stupid. 7 00:00:25,839 --> 00:00:29,719 Bearing in mind I have no money, what do you want for your birthday ? 8 00:00:29,800 --> 00:00:33,679 I would like the gift of knowing that you are all spirited and fulfilled. 9 00:00:34,119 --> 00:00:37,000 - I'll find you some nice driftwood. - I'll shoot something for you. 10 00:00:37,079 --> 00:00:40,280 I'm not sure a bleeding corpse strikes the right festive note. 11 00:00:40,359 --> 00:00:42,640 Oh, my God, you're turning into Larry. 12 00:00:47,159 --> 00:00:49,960 He's not dead, he's a mile away. 13 00:00:50,560 --> 00:00:51,840 I know. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,799 In a bar. 15 00:00:55,119 --> 00:00:59,640 - We'll give you a fabulous birthday. - Thank you. 16 00:00:59,719 --> 00:01:03,439 Whatever age you are, we will celebrate you in all your wizened glory. 17 00:01:47,000 --> 00:01:50,439 THE DURRELLS Season II, episode 3 18 00:01:55,359 --> 00:01:59,200 - He has brought us that animal. - Breakfast ! Come and get it. 19 00:02:00,359 --> 00:02:01,480 Fish ! 20 00:02:01,560 --> 00:02:04,040 If I don't milk you, you will fill up and explode ! 21 00:02:08,439 --> 00:02:11,919 Freshly caught by Leslie... grumpily. 22 00:02:13,840 --> 00:02:14,919 Don't be shy. 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,759 Someone's making an effort for Hugh. 24 00:02:37,400 --> 00:02:38,879 - Huuuugh. - Hughie. 25 00:02:39,560 --> 00:02:41,560 I'm not sure she is pregnant, you know. 26 00:02:42,159 --> 00:02:44,800 If we're not careful otters will die out on Corfu. 27 00:02:46,919 --> 00:02:48,800 So, I've laid out your best clothes, 28 00:02:49,280 --> 00:02:52,360 Margo will smarten your hair. And get the muck off his face. 29 00:02:52,800 --> 00:02:54,560 And you know the way to Mr. Kralefsky's. 30 00:02:54,639 --> 00:02:58,280 Please work hard, Gerry, it's really difficult to find a good tutor. 31 00:03:14,800 --> 00:03:16,479 It's probably open. 32 00:03:20,280 --> 00:03:21,319 Larry ? 33 00:03:22,680 --> 00:03:26,439 - I thought you'd be up, writing. - I aim always to surprise. 34 00:03:26,919 --> 00:03:30,560 Well, you said you left home to experience life in the raw. 35 00:03:31,039 --> 00:03:33,000 I've worn the same underwear for two weeks. 36 00:03:33,080 --> 00:03:35,080 You don't get much more raw than that. 37 00:03:35,960 --> 00:03:39,680 Well, it's just as well I brought you these, then. 38 00:03:45,080 --> 00:03:48,479 Mum, Ernest Hemingway's parents don't bring him Battenberg cake. 39 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Or do they ? 40 00:03:51,759 --> 00:03:53,120 Where's your typewriter ? 41 00:03:57,400 --> 00:04:00,759 - Oh, yes, I've been doing some boxing. - Tell them not to hit your face. 42 00:04:00,840 --> 00:04:04,199 - I usually do, actually. - Here. Come on, then. 43 00:04:05,520 --> 00:04:07,680 You will brush your teeth later on, won't you ? 44 00:04:07,759 --> 00:04:08,840 I'll see how I feel. 45 00:04:11,240 --> 00:04:14,599 - Anyway, how are you ? - I miss your intelligent conversation. 46 00:04:15,000 --> 00:04:16,839 I mentioned communism recently. 47 00:04:17,319 --> 00:04:20,519 - Margo still thinks it means... - Being common, yes, I know. 48 00:04:20,600 --> 00:04:23,279 She's not dim, she's just... not interested. 49 00:04:23,360 --> 00:04:25,439 I can talk to you like you're my age. 50 00:04:25,839 --> 00:04:27,079 Well, hardly. 51 00:04:31,800 --> 00:04:32,959 I'll be right down ! 52 00:04:33,680 --> 00:04:36,199 Ah, I wondered why you were dressed to kill. 53 00:04:36,279 --> 00:04:38,319 Or at least dressed to wound. 54 00:04:39,160 --> 00:04:40,920 - How is it ? - Fine. 55 00:04:41,399 --> 00:04:42,560 But... ? 56 00:04:42,639 --> 00:04:45,399 But I don't want to rush into another entanglement. 57 00:04:46,319 --> 00:04:47,800 I still wonder about Sven. 58 00:04:48,959 --> 00:04:51,600 Those are excuses for only living half a life. 59 00:04:51,680 --> 00:04:54,560 It's not an excuse, you irritant. 60 00:04:55,920 --> 00:04:57,680 Life's complicated. 61 00:04:57,759 --> 00:04:59,480 Emotions ebb and flow. 62 00:05:00,199 --> 00:05:01,720 Men let you down. 63 00:05:01,800 --> 00:05:06,040 Your children have started to leave home. What are you waiting for ? 64 00:05:18,480 --> 00:05:22,959 That engine sounds sick. Time to rescue the princess from the dragon. 65 00:05:23,920 --> 00:05:26,279 You are the dragon. He is the prince. 66 00:05:35,600 --> 00:05:37,959 Doesn't she corner gracefully ? 67 00:05:41,639 --> 00:05:44,319 Who would you save in a fire, me or the car ? 68 00:05:44,759 --> 00:05:48,000 That's like asking you which of your children you'd choose. 69 00:05:49,480 --> 00:05:53,040 - Which of yours would you save ? - Please don't ever have children. 70 00:06:02,199 --> 00:06:03,319 - Yours ? - Mine. 71 00:06:07,319 --> 00:06:10,240 A grove of Olea europaea. Two thousand years old. 72 00:06:11,879 --> 00:06:15,120 If Christ ever holidayed in Corfu he may have slept under it. 73 00:06:15,720 --> 00:06:19,560 And if one ever worried about one's age, it would be the perfect antidote. 74 00:06:19,920 --> 00:06:25,319 I agree. Without wishing to generalise, young women are raving mad. 75 00:06:26,639 --> 00:06:31,560 You mean, and I note in passing that I'm no longer considered young, 76 00:06:32,199 --> 00:06:33,199 Vasilia ? 77 00:06:34,240 --> 00:06:35,879 Yes, all right. 78 00:06:37,720 --> 00:06:41,279 - How dangerous is she ? - She killed a lover. 79 00:06:41,639 --> 00:06:43,360 - What ?! - Well, he... he died. 80 00:06:44,399 --> 00:06:47,680 He probably deserved it. Life is messy. 81 00:06:48,560 --> 00:06:50,240 But enough about her. 82 00:06:51,000 --> 00:06:53,160 We have a day of fun ahead of us. 83 00:06:54,759 --> 00:06:55,920 To the seaside ! 84 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 Hello ! 85 00:07:19,160 --> 00:07:20,279 How embarrassing. 86 00:07:22,600 --> 00:07:24,240 Ok back there in the cheap seats ? 87 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Smugness can be very ugly, Spiros. 88 00:07:27,199 --> 00:07:31,600 I suggest you buy more reliable transportation, like a donkey. 89 00:07:46,959 --> 00:07:50,199 No chance. He's too... handsome. 90 00:07:50,800 --> 00:07:52,639 I deserve someone handsome. 91 00:07:52,720 --> 00:07:54,519 I liked it more when you were trying to be a nun. 92 00:07:54,600 --> 00:07:56,360 I may get back to that when I'm old. 93 00:07:58,240 --> 00:08:01,120 Talking of old, what are we going to do for Mother's birthday ? 94 00:08:01,199 --> 00:08:04,439 Well, she needs cheering up because of missing Larry. 95 00:08:04,519 --> 00:08:07,279 Let's give her a special picnic and get him over. 96 00:08:07,879 --> 00:08:09,439 - Yeah. - Good idea. 97 00:08:10,199 --> 00:08:13,199 - Theo ! - Gerry. Oh, I like your new look ! 98 00:08:13,279 --> 00:08:15,040 Where is the wild urchin of yesteryear ? 99 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 He's about to go to his new tutor. 100 00:08:16,800 --> 00:08:19,639 Oh, yes, time to fill in the little gaps in your knowledge. 101 00:08:19,720 --> 00:08:22,199 I'd rather be out photographing nature with you. 102 00:08:22,279 --> 00:08:25,600 I snapped a splendid fan-tailed warbler earlier today. 103 00:08:26,000 --> 00:08:27,879 I'd love to take photos. 104 00:08:27,959 --> 00:08:31,000 All the fun of shooting with guns and you get a picture at the end of it. 105 00:08:31,079 --> 00:08:32,840 The perfect birthday present. 106 00:08:32,919 --> 00:08:36,320 Come to my house later and I'll talk you through the developing. 107 00:08:36,399 --> 00:08:38,120 Time to go, Gerry. Show me. 108 00:08:40,639 --> 00:08:42,039 - Lovely. - Delightful. 109 00:08:47,639 --> 00:08:48,799 Hello ! 110 00:08:48,879 --> 00:08:51,399 Monsieur Durrell. Bien arrive. 111 00:08:52,399 --> 00:08:56,879 This is so exciting. I've never done anything creative before. 112 00:08:59,120 --> 00:09:00,840 Every family has room for one. 113 00:09:01,480 --> 00:09:02,759 And Larry got in early. 114 00:09:04,240 --> 00:09:05,799 Maybe this is your future. 115 00:09:13,279 --> 00:09:14,360 I love this. 116 00:09:15,440 --> 00:09:19,960 So, what do they produce here in Warwickshire ? 117 00:09:21,559 --> 00:09:22,759 - Wallpaper ? - No. 118 00:09:23,799 --> 00:09:25,120 - String ? - No. 119 00:09:25,919 --> 00:09:27,480 Wigs ? Bananas ? 120 00:09:27,559 --> 00:09:29,039 Now I think you are guessing. 121 00:09:29,720 --> 00:09:32,519 Coal, or motorcycles. 122 00:09:33,279 --> 00:09:35,519 Or, of course, playwrights ! 123 00:09:36,360 --> 00:09:37,679 William Shakespeare. 124 00:09:37,759 --> 00:09:40,679 Oh, of course ! Yes, The Barb. 125 00:09:41,879 --> 00:09:44,159 - The Bard. - Yes. 126 00:09:44,240 --> 00:09:48,639 You seem like a decent boy, Gerald, but I have much to teach you. 127 00:09:48,720 --> 00:09:53,120 I don't wish to boast, Mr. Kralefsky, but I do know a lot about nature. 128 00:09:53,200 --> 00:09:55,159 That will get you nowhere in life. 129 00:09:55,600 --> 00:09:57,919 Do excuse me, I must go to see Mother. 130 00:10:19,240 --> 00:10:20,679 The prettiest Durrell. 131 00:10:22,240 --> 00:10:23,159 Thank you. 132 00:10:25,279 --> 00:10:26,559 What are you doing here ? 133 00:10:27,519 --> 00:10:29,039 Write me a love poem. 134 00:10:30,519 --> 00:10:32,240 And why would I do that ? 135 00:10:33,799 --> 00:10:36,000 Because now you are thinking about me. 136 00:10:44,240 --> 00:10:46,200 Smaller. Smaller ! 137 00:10:46,840 --> 00:10:49,080 It's tiny. You're eating for two. 138 00:10:52,519 --> 00:10:56,039 I'm so jealous of you. Starting out. New life. 139 00:10:57,080 --> 00:11:00,879 None of this sense of the years ticking remorselessly by. 140 00:11:01,720 --> 00:11:04,559 You really are taking this birthday to heart, aren't you ? 141 00:11:04,639 --> 00:11:08,080 You can start a new family with one of your men. Look, there's one. 142 00:11:09,960 --> 00:11:13,559 Oh, Sven. He looks pleased with himself. 143 00:11:16,639 --> 00:11:17,720 - What ? - What ? 144 00:11:20,240 --> 00:11:22,600 There are rumours that he has a girlfriend. 145 00:11:22,679 --> 00:11:24,039 Oh, right. 146 00:11:24,559 --> 00:11:25,559 Well, good. 147 00:11:27,120 --> 00:11:28,559 I don't think you mean good. 148 00:11:29,240 --> 00:11:32,240 I assumed his homosexuality would win. 149 00:11:32,320 --> 00:11:33,279 I know. 150 00:11:35,679 --> 00:11:38,000 - Who is it ? It's not Vasilia, is it ? - No. 151 00:11:41,360 --> 00:11:43,080 Nobody seems to know her. 152 00:11:44,240 --> 00:11:46,240 I hope to God she's plain and ancient. 153 00:11:48,279 --> 00:11:51,639 - We could have been married. - Louisa, you did the right thing. 154 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 Then why does it make me feel so sad ? 155 00:12:19,960 --> 00:12:23,320 - You just killed a living creature. - Yes. And I will kill again. 156 00:12:23,799 --> 00:12:27,080 - Do we really need the hedgehog ? - Yes, he's poorly. 157 00:12:27,600 --> 00:12:29,120 I'm making sure he eats and drinks. 158 00:12:29,200 --> 00:12:31,519 If he doesn't pull through. shoe brush ! 159 00:12:33,440 --> 00:12:36,399 - Little sausage ? My specialty. - No, thank you, darling. 160 00:12:36,480 --> 00:12:38,320 I had rather a lot of cake earlier. 161 00:12:39,320 --> 00:12:40,960 Larry did not come. 162 00:12:42,600 --> 00:12:46,000 I'm sure he's busy preparing a spectacular present. 163 00:12:49,519 --> 00:12:51,000 How is your new tutor, Gerry ? 164 00:12:51,759 --> 00:12:54,080 He keeps saying he "must go and see Mother", 165 00:12:54,679 --> 00:12:56,399 even though he looks really old. 166 00:12:56,480 --> 00:12:58,519 - It's a euphemism. - Well done, Leslie. 167 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 From the Greek eu, "well", and pheme. 168 00:13:01,320 --> 00:13:03,000 Clearly not much interest there. 169 00:13:03,080 --> 00:13:06,519 I think it's his polite way of saying he needs the lavatory, darling. 170 00:13:06,600 --> 00:13:10,440 Lavatory itself is a euphemism, of course, meaning "place of washing". 171 00:13:11,159 --> 00:13:12,639 Even less interest. 172 00:13:14,559 --> 00:13:15,720 I have a present. 173 00:13:18,360 --> 00:13:19,399 Gosh ! 174 00:13:20,960 --> 00:13:22,279 What could this be ? 175 00:13:22,919 --> 00:13:24,320 - A new lavatory seat. - No. 176 00:13:26,759 --> 00:13:27,720 A fossil. 177 00:13:28,240 --> 00:13:31,200 Specifically a Mamites Ammonite from the Cretaceous age. 178 00:13:31,279 --> 00:13:33,039 Well, thank you, Theo. 179 00:13:34,639 --> 00:13:37,000 Theo's lent me a camera. I'm going to take portraits. 180 00:13:37,080 --> 00:13:39,919 And I'm going to be photographed, looking fabulous. 181 00:13:40,000 --> 00:13:43,919 You get a camera, I get a reminder I'm going to be embedded in a cliff face. 182 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 - We're on an ant hill ! - We're not. Let's have some cake. 183 00:13:48,200 --> 00:13:49,120 Come here, you ! 184 00:13:50,440 --> 00:13:53,159 I wanted to get candles but I couldn't get hold of enough. 185 00:13:53,240 --> 00:13:54,759 Right, well, that's it. 186 00:13:55,240 --> 00:13:57,519 - Ants on the cake ! - Shut up, Lugaretzia. 187 00:13:57,600 --> 00:14:00,639 - How old do you all think I am ? - Don't answer. 188 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 No, I mean it, come on. How old ? 189 00:14:04,720 --> 00:14:06,120 Thirty-five at the most. 190 00:14:07,240 --> 00:14:10,720 So when Larry born, she was... 191 00:14:11,480 --> 00:14:12,600 Thirteen. 192 00:14:13,200 --> 00:14:15,279 No, but I was very young. 193 00:14:15,360 --> 00:14:18,519 - I don't know, are you 50 ? - That sounds about right. 194 00:14:18,600 --> 00:14:21,919 So it's probably time to act more sedated, like The Queen Mary. 195 00:14:22,000 --> 00:14:25,720 I see you more as a slow-moving giant turtle. 196 00:14:26,360 --> 00:14:29,559 Right, well, this has been delightful. 197 00:14:29,639 --> 00:14:32,600 - Oh, are you not 50 ? - No, I am not 50 ! 198 00:14:33,320 --> 00:14:36,480 And I don't see myself as a slow-moving turtle, Gerry. 199 00:14:36,559 --> 00:14:38,120 More of a sea-lion perhaps ? 200 00:14:38,200 --> 00:14:42,440 - I see myself as a woman in her prime. - Yes, Gerry. 201 00:14:42,519 --> 00:14:45,600 And though maybe not as young as Sven's new girlfriend, 202 00:14:45,679 --> 00:14:49,639 I am young and I am fun and I will not let you forget it. 203 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 Oh, go away ! You're too late. 204 00:15:18,200 --> 00:15:21,480 I suppose part of this is about me having children so young. 205 00:15:21,559 --> 00:15:23,600 I spent my 20s changing nappies. 206 00:15:24,799 --> 00:15:26,440 Enjoy your youth while you can. 207 00:15:26,840 --> 00:15:29,840 - What did Aunt Hermione send you ? - Some birthday money. 208 00:15:37,679 --> 00:15:41,919 I'm going to buy something frivolous. Like a trip to Venice. 209 00:15:42,240 --> 00:15:44,679 - Or some roller skates. - Mother, you're not 18. 210 00:15:44,759 --> 00:15:47,919 - Have you not been listening to me ? - I thought we were short of money. 211 00:15:48,000 --> 00:15:50,440 Well, we are. But I've paid Spiros back a little bit, 212 00:15:50,519 --> 00:15:54,000 and, well, Vasilia doesn't seem so desperate for the rent. 213 00:15:54,080 --> 00:15:58,200 Well, you can relax because I'm going to make money by being a photographer. 214 00:15:58,279 --> 00:16:00,799 How many photographs have you taken in your life ? 215 00:16:03,000 --> 00:16:04,039 One. 216 00:16:04,440 --> 00:16:07,720 But I have Theo's excellent book. And a powerful urge to succeed. 217 00:16:07,799 --> 00:16:10,480 Fabulous. You'll have to practise lots first. 218 00:16:10,919 --> 00:16:12,960 Ooh, start with me. 219 00:16:16,000 --> 00:16:19,840 Yes, now tilt your head to the side a bit so we can't see your spot. 220 00:16:19,919 --> 00:16:21,279 - That's lovely. - Oh, no ! 221 00:16:23,480 --> 00:16:26,720 - It's enormous. - No, it's not. You look divine. 222 00:16:27,120 --> 00:16:29,039 I'll never find a man who loves me. 223 00:16:29,120 --> 00:16:32,080 Darling, love isn't everything. 224 00:16:45,519 --> 00:16:46,559 You sound happy. 225 00:16:48,320 --> 00:16:51,320 In fact, it's a ballad about evil trolls who eat children. 226 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 Very Swedish. 227 00:16:53,159 --> 00:16:56,759 - Well, you made it sound very jolly. - I'm kidding, it's a love song. 228 00:16:57,960 --> 00:16:59,360 So what brings you to me ? 229 00:16:59,879 --> 00:17:01,080 You're an expert on goats 230 00:17:01,159 --> 00:17:04,039 and Leslie was wondering how often he should milk them. 231 00:17:05,559 --> 00:17:07,759 - Once a day. - Thank you. 232 00:17:09,759 --> 00:17:11,359 I heard you had a girlfriend. 233 00:17:12,480 --> 00:17:14,839 - Oh, did you ? - Is it true ? 234 00:17:15,440 --> 00:17:18,039 You once told me, no man is an island. 235 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 I'm sorry, it's none of my business. 236 00:17:22,440 --> 00:17:26,119 How's... what's his name, Huge ? 237 00:17:26,200 --> 00:17:27,160 Hugh. 238 00:17:27,880 --> 00:17:29,400 And I wouldn't say he's huge. 239 00:17:32,240 --> 00:17:33,480 Always nice to see you. 240 00:17:34,160 --> 00:17:35,119 Wait ! 241 00:17:35,759 --> 00:17:39,039 - You've done something to your... - Well... 242 00:17:40,759 --> 00:17:42,599 - Looks good. - Thank you. 243 00:17:43,599 --> 00:17:45,720 Do... keep singing. 244 00:17:57,279 --> 00:17:58,880 I shouldn't be eating this, really. 245 00:17:58,960 --> 00:18:01,519 It's Mother's way of creating dependency in me. 246 00:18:01,960 --> 00:18:03,480 Or she just likes cooking. 247 00:18:03,559 --> 00:18:07,079 And why does she like cooking ? It's where her power resides. 248 00:18:07,160 --> 00:18:09,119 She's like a despot whose weapon is pie. 249 00:18:09,200 --> 00:18:11,599 Don't be mean. She misses you. 250 00:18:12,440 --> 00:18:13,440 I miss her. 251 00:18:13,839 --> 00:18:15,519 While she's having a crisis, 252 00:18:16,799 --> 00:18:19,640 you just stay here in your little hidey-hole. 253 00:18:24,359 --> 00:18:26,680 So, are you dragging lots of girls up here ? 254 00:18:26,759 --> 00:18:28,559 There's a couple under the bed. 255 00:18:32,039 --> 00:18:33,039 What ? 256 00:18:34,160 --> 00:18:37,440 Don't tell Mother, but Vasilia came to see me. 257 00:18:38,319 --> 00:18:40,359 - You mustn't get together with her. - I won't ! 258 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 She's a nightmare. And she's our landlady. 259 00:18:42,759 --> 00:18:46,160 - She'll evict us if we're not careful. - I know. I'm not an idiot. 260 00:18:51,759 --> 00:18:54,319 I can't believe it, another spot. 261 00:18:54,400 --> 00:18:56,440 It's thwarted hormones. Get a boyfriend. 262 00:18:56,519 --> 00:18:58,920 I won't now I've got three spots. 263 00:18:59,000 --> 00:19:01,240 - Settle for anyone half-decent. - No ! 264 00:19:02,160 --> 00:19:04,440 I'm holding out for someone gorgeous. 265 00:19:04,519 --> 00:19:07,799 But who's also aware of the mass prejudice against women. 266 00:19:18,279 --> 00:19:20,160 Mrs. Durrells, what are you doing ? 267 00:19:20,599 --> 00:19:22,240 I'm living for the moment. 268 00:19:22,319 --> 00:19:23,359 What ? 269 00:19:32,759 --> 00:19:33,880 Oh, be a love. 270 00:19:44,559 --> 00:19:45,599 What are you doing ? 271 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 I'm assessing you for a portrait. 272 00:19:48,039 --> 00:19:51,640 Leslie has become a photographer. He's got a studio and everything. 273 00:19:52,079 --> 00:19:54,880 - He's brilliant. - Let me photograph you, Spiros. 274 00:19:54,960 --> 00:19:56,839 - My rates are very reasonable. - No. 275 00:19:57,400 --> 00:20:00,000 - I know what I look like. - What about your wife and children ? 276 00:20:00,079 --> 00:20:02,160 I especially know what they look like. 277 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 You used to have a photo of them on your windscreen. 278 00:20:05,480 --> 00:20:07,359 No, that was the Greek royal family. 279 00:20:08,079 --> 00:20:10,599 Similar... much loved but very expensive. 280 00:20:46,440 --> 00:20:48,839 Quel âge as tu ? 281 00:20:49,400 --> 00:20:50,599 Je m'appelle Gerry. 282 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Non ! 283 00:20:52,160 --> 00:20:54,720 Je n'ai pas dit comment t'appelles-tu ! 284 00:20:55,319 --> 00:20:58,240 Right. I can see you feel quite strongly about that. 285 00:20:59,720 --> 00:21:01,720 Quel... âge... 286 00:21:01,799 --> 00:21:03,039 as-tu ? 287 00:21:04,880 --> 00:21:06,839 Did I mention the je m'appelle Gerry ? 288 00:21:16,079 --> 00:21:18,640 I'd love to know a bit more about you, Mr. Kralefsky. 289 00:21:18,720 --> 00:21:21,279 I'm sure you've led a fascinating life. 290 00:21:21,759 --> 00:21:23,559 Oh, yes, in fact I have. 291 00:21:27,119 --> 00:21:29,039 What was the most fascinating thing ? 292 00:21:49,000 --> 00:21:50,079 Hello, Leslie. 293 00:21:50,519 --> 00:21:53,480 - Oh, hello. - Where's your mother ? 294 00:21:53,559 --> 00:21:56,079 - I'm glad you're here, actually. - How is she ? 295 00:21:56,160 --> 00:21:58,640 Brooding about Sven, wanting to be 20 again. 296 00:21:58,720 --> 00:22:01,759 More importantly, I'm doing a special offer on photo portraits. 297 00:22:01,839 --> 00:22:03,440 - So, do sign up. - Certainly. 298 00:22:03,519 --> 00:22:04,640 Oh, good. 299 00:22:04,720 --> 00:22:07,039 I don't mean to pry, but... 300 00:22:09,039 --> 00:22:10,799 ...what's the truth about Sven ? 301 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 Why didn't they marry ? 302 00:22:13,599 --> 00:22:15,240 Well, they liked each other... 303 00:22:15,319 --> 00:22:18,079 Just not in the right way, yes, I know the party line. 304 00:22:19,359 --> 00:22:21,480 It's just that I like your mother. 305 00:22:21,559 --> 00:22:24,200 And I want to understand her a bit better. 306 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 Sven... 307 00:22:33,000 --> 00:22:34,079 ...is a homosexual. 308 00:22:39,000 --> 00:22:40,440 You mustn't tell anyone. 309 00:22:40,519 --> 00:22:41,839 - It's illegal. - Yeah. 310 00:22:43,640 --> 00:22:45,440 Do you want to buy some sticky buns ? 311 00:22:46,960 --> 00:22:52,920 I plunged my hand into the dog's mouth and twisted his tongue. 312 00:22:53,359 --> 00:22:55,400 But I hung on grimly, 313 00:22:56,119 --> 00:23:00,279 for what seemed like an age, until he went limp. 314 00:23:00,960 --> 00:23:05,759 The creature had been suffocated by its own tongue. 315 00:23:05,839 --> 00:23:07,559 - Woah, blimey. - And then... 316 00:23:07,640 --> 00:23:10,519 If you'll excuse me, I want to "go and see Mother". 317 00:23:11,240 --> 00:23:13,880 - Oh, really ? - Yes. 318 00:23:13,960 --> 00:23:19,160 Oh ! Very well. I will escort you.... This way. 319 00:23:24,680 --> 00:23:25,880 I'll be fine now. 320 00:23:27,240 --> 00:23:28,160 Mother ? 321 00:23:31,279 --> 00:23:32,519 Mother, dear. 322 00:23:33,799 --> 00:23:35,680 Gerry here wanted to see you. 323 00:23:37,960 --> 00:23:39,720 Oh, I'm flattered. 324 00:23:40,480 --> 00:23:45,960 Nowadays so many people consider a person of my age to be a bore. 325 00:23:46,039 --> 00:23:49,519 Goodness, no. I absolutely wanted to see you. 326 00:23:49,599 --> 00:23:50,720 Come and sit down. 327 00:23:52,759 --> 00:23:54,720 Excuse me. I need the lavatory. 328 00:23:59,920 --> 00:24:02,279 - Where's the lamp ? - No, I've got too many spots. 329 00:24:02,359 --> 00:24:05,039 - I can't let anyone see them. - Don't be ridiculous. 330 00:24:08,680 --> 00:24:09,680 So... 331 00:24:11,559 --> 00:24:12,799 ...what do you think ? 332 00:24:15,039 --> 00:24:17,839 I think you should wear clothes for your own age group. 333 00:24:17,920 --> 00:24:20,119 Oh. Really ? 334 00:24:22,319 --> 00:24:26,640 Um, I don't want to worry you but Larry says Vasilia's after him. 335 00:24:27,319 --> 00:24:28,759 Larry's not that stupid. 336 00:24:47,920 --> 00:24:49,160 What brings you here ? 337 00:24:51,519 --> 00:24:53,279 - English lessons or... ? - No. 338 00:24:55,119 --> 00:24:57,119 The teacher will be me, I think. 339 00:24:57,880 --> 00:25:00,480 Look, obviously you're very easy on the eye, 340 00:25:00,839 --> 00:25:04,559 but you used to go out with my mother's gentleman friend, so... 341 00:25:04,640 --> 00:25:05,759 Old history. 342 00:25:05,839 --> 00:25:09,960 But to quote James Joyce's Ulysses: "History is a nightmare..." 343 00:25:13,839 --> 00:25:17,319 "...from which I am trying to awake." 344 00:25:26,799 --> 00:25:29,400 How's your daughter's pregnancy going, Lugaretzia ? 345 00:25:29,480 --> 00:25:31,119 She eat many anchovies. 346 00:25:31,839 --> 00:25:34,000 Well, I hear that's a common craving. 347 00:25:35,039 --> 00:25:38,839 - And newspaper. - Probably not quite so common. 348 00:25:41,519 --> 00:25:42,559 Happy birthday. 349 00:25:43,039 --> 00:25:45,720 Oh, thank you. I thought you didn't have any money. 350 00:25:45,799 --> 00:25:47,559 Well, to be honest this was cheap. 351 00:25:59,880 --> 00:26:01,640 It's very comfy. 352 00:26:01,720 --> 00:26:04,680 It's very classical and motherly. Promise you'll wear it ? 353 00:26:05,000 --> 00:26:05,920 Yes. 354 00:26:07,680 --> 00:26:10,519 Not to do the gardening in. In public. 355 00:26:10,599 --> 00:26:11,960 Yes, in public. 356 00:26:12,839 --> 00:26:13,880 Thank you. 357 00:26:14,519 --> 00:26:16,920 Like mine. Good. 358 00:26:18,880 --> 00:26:24,400 He was a brute, and I cannot abide a man ill-treating a lady. 359 00:26:24,480 --> 00:26:30,640 So I instantly threw him onto his back, shaming him, and won the lady. 360 00:26:32,279 --> 00:26:34,880 But let us return to our French. 361 00:26:35,319 --> 00:26:38,160 - Quelle heure... ? - Please show me how you threw him. 362 00:26:38,839 --> 00:26:40,640 Oh, very well. 363 00:26:42,400 --> 00:26:43,599 Come at me. 364 00:26:45,839 --> 00:26:48,000 - Perhaps I shouldn't. - As you wish. 365 00:26:48,440 --> 00:26:49,720 Quelle heure est-il ? 366 00:26:55,920 --> 00:26:57,039 Ah, no. 367 00:27:08,559 --> 00:27:09,759 - Oh, hello. - Hello. 368 00:27:10,599 --> 00:27:11,720 What do we look like ? 369 00:27:12,559 --> 00:27:14,440 I don't normally arrive with a watermelon, 370 00:27:14,519 --> 00:27:18,759 but Leslie asked me to bring one for my photographic portrait. 371 00:27:18,839 --> 00:27:19,880 Oh, I see. 372 00:27:21,680 --> 00:27:23,799 Do you normally walk pelicans ? 373 00:27:23,880 --> 00:27:26,119 Um, yes, yes, 374 00:27:26,200 --> 00:27:29,839 Gerry likes his animals to have a little bit of a jaunt every day, so... 375 00:27:31,480 --> 00:27:33,480 Thank you. That's a nice big one. 376 00:27:34,240 --> 00:27:35,359 Do come in. 377 00:27:35,799 --> 00:27:37,799 You've decided to wear that, have you ? 378 00:27:41,440 --> 00:27:43,799 Yes. Good idea, the addition of fruit. 379 00:27:44,200 --> 00:27:46,720 It's artistic, isn't it ? Look, it's in the book. 380 00:27:52,359 --> 00:27:55,920 So, what I'm doing is I'm turning light into paper. 381 00:27:56,599 --> 00:27:57,799 Shall we just... ? 382 00:28:02,799 --> 00:28:03,880 There. 383 00:28:07,279 --> 00:28:09,720 Looks like you've found your niche, Leslie. 384 00:28:09,799 --> 00:28:10,839 Well done. 385 00:28:11,759 --> 00:28:13,640 - What's your niche ? - Olives. 386 00:28:14,440 --> 00:28:17,440 - Nice. Nice niche. - Thank you. 387 00:28:24,680 --> 00:28:27,359 - How was your photography session ? - Excellent. 388 00:28:27,440 --> 00:28:29,640 Have some watermelon. Leslie dropped it. 389 00:28:31,759 --> 00:28:32,720 Thank you. 390 00:28:35,640 --> 00:28:36,720 You and me. 391 00:28:37,480 --> 00:28:42,279 I know you don't want to mire yourself in another mismatch after Sven. 392 00:28:42,359 --> 00:28:43,759 No, no, I don't, but I... 393 00:28:43,839 --> 00:28:46,400 I know why you couldn't marry him. 394 00:28:52,400 --> 00:28:53,440 Louisa ! 395 00:28:53,880 --> 00:28:56,119 You're behind the times, actually. 396 00:28:57,960 --> 00:28:59,720 He's... he's got a girlfriend. 397 00:29:00,160 --> 00:29:03,319 Oh, that's what it's all about. I see. 398 00:29:04,000 --> 00:29:05,279 Oh, hello, darling. 399 00:29:05,359 --> 00:29:08,839 Margo's got a couple of spots so she's sent her face into hiding. 400 00:29:08,920 --> 00:29:10,880 Margo, perfection is tedious. 401 00:29:11,359 --> 00:29:13,359 - You're better than that. - Thank you. 402 00:29:14,519 --> 00:29:16,119 Is that the dress I gave you ? 403 00:29:16,200 --> 00:29:18,279 Yes, I've adapted it, actually. 404 00:29:18,920 --> 00:29:20,440 I made it into two dresses, 405 00:29:20,519 --> 00:29:25,079 so now... we can go into town like twin sisters. 406 00:29:31,759 --> 00:29:34,400 Well,... I like it. 407 00:29:35,039 --> 00:29:36,119 Thank you. 408 00:30:02,599 --> 00:30:03,960 Larry, it's your mother ! 409 00:30:06,720 --> 00:30:07,680 Wardrobe ! 410 00:30:09,440 --> 00:30:10,759 Do I look like a jacket ? 411 00:30:22,200 --> 00:30:23,599 Surprise ! 412 00:30:24,079 --> 00:30:25,240 Oh, Larry ! 413 00:30:25,799 --> 00:30:28,000 - I'm not good enough for your son ? - No, you're not. 414 00:30:28,079 --> 00:30:30,200 Let's not get all blamey and judgey. 415 00:30:30,279 --> 00:30:32,319 It's so obvious that she's using you. 416 00:30:32,400 --> 00:30:35,559 I could just as easily be using her. Not that I am. That would be rude. 417 00:30:35,640 --> 00:30:36,759 She's twice your age ! 418 00:30:37,119 --> 00:30:38,960 - Are you 15 ? - No, I'm not 15 ! 419 00:30:39,039 --> 00:30:40,160 Not that age matters. 420 00:30:40,559 --> 00:30:42,240 You fell out with Nancy, and now this. 421 00:30:42,319 --> 00:30:45,039 That was different ! I liked Nancy. 422 00:30:45,960 --> 00:30:47,920 And I... I didn't want to lose you. 423 00:30:48,359 --> 00:30:51,119 - Your mummy brings you food ? - I don't ask her for it. 424 00:30:51,720 --> 00:30:53,839 - She is dangerous, Larry. - Yes, I am. 425 00:30:54,559 --> 00:30:57,160 - And what are you ? - I am a mother. 426 00:30:57,240 --> 00:31:00,079 Mmm, boring. I'm a woman. 427 00:31:02,680 --> 00:31:04,359 Your dress has a crack. 428 00:31:06,000 --> 00:31:07,119 Too tight. 429 00:31:09,759 --> 00:31:13,759 I will be, wear, and do as I wish. 430 00:31:15,279 --> 00:31:16,480 As you will find out. 431 00:31:37,480 --> 00:31:38,640 "I am a woman." 432 00:31:40,720 --> 00:31:41,759 Sod off. 433 00:31:42,960 --> 00:31:45,160 Mum, Mr. Kralefsky can't teach me for a while. 434 00:31:45,240 --> 00:31:46,880 - Oh, yes, he can. - No, really. 435 00:31:46,960 --> 00:31:49,400 - He's cracked a collarbone. - No ! How ? 436 00:31:50,119 --> 00:31:53,200 He was demonstrating how he wrestled with a brute and won a lady. 437 00:31:53,279 --> 00:31:55,319 I think he tends to exaggerate. 438 00:31:55,400 --> 00:31:57,839 And I sort of wrestled him and won. Anyway, bye. 439 00:32:01,200 --> 00:32:05,519 Hello. I'm here for my session with society photographer Leslie Durrell. 440 00:32:05,599 --> 00:32:06,839 Well, do come in. 441 00:32:07,440 --> 00:32:10,160 And to apologise for my fossil gaffe. 442 00:32:10,640 --> 00:32:12,640 My aim was to show eternal beauty. 443 00:32:14,920 --> 00:32:17,960 Theo, I can see you now. I've had a late cancellation. 444 00:32:18,039 --> 00:32:20,480 My model has cried off due to a skin complaint, 445 00:32:20,559 --> 00:32:23,519 even though I told her I needed the practice. 446 00:32:24,599 --> 00:32:26,079 - Was your journey ok ? - Brilliant. 447 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 Lovely. 448 00:32:29,200 --> 00:32:31,839 Little boy, where is your mother ? 449 00:32:31,920 --> 00:32:33,119 In the kitchen. 450 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 Use your brain. 451 00:32:49,799 --> 00:32:52,079 - You have repaired your clothes. - Yes. 452 00:32:52,720 --> 00:32:54,720 Why are you trying to be what you are not ? 453 00:32:54,799 --> 00:32:58,480 Since you're showing an interest, I was bored with what I'd become. 454 00:32:58,920 --> 00:33:01,519 - I am never bored with me. - No, I sensed that. 455 00:33:07,880 --> 00:33:09,039 Can I photograph you ? 456 00:33:09,799 --> 00:33:12,480 - No, you can't. Thank you. - No, I know, but... 457 00:33:13,720 --> 00:33:15,000 So, what can I do for you ? 458 00:33:15,720 --> 00:33:17,359 You are angry I am with Larry. 459 00:33:17,880 --> 00:33:22,119 Oh, goodness no, I'm just pleased Larry's finally found a girlfriend. 460 00:33:22,200 --> 00:33:24,119 I never thought that would happen. 461 00:33:24,200 --> 00:33:27,720 And an older woman too, perfect for him to learn the ropes. 462 00:33:29,200 --> 00:33:32,519 - He is handsome. - Well, I'm pleased you think so. 463 00:33:32,599 --> 00:33:34,079 I mean that's all that matters. 464 00:33:34,160 --> 00:33:37,359 Well, I know how busy you are, so why don't I give you 465 00:33:37,440 --> 00:33:42,359 this month's rent and... then we can say our goodbyes. 466 00:33:46,759 --> 00:33:49,920 I'll give up your son, if you give up Hugh. 467 00:34:24,239 --> 00:34:25,519 Hey, slow down there ! 468 00:34:27,719 --> 00:34:28,800 Stop ! 469 00:34:29,559 --> 00:34:31,039 Stop, please. 470 00:34:34,159 --> 00:34:37,559 - I felt like an intruder. - I would have introduced you. 471 00:34:38,159 --> 00:34:40,480 Look I can't move on with my life 472 00:34:40,800 --> 00:34:43,480 if I keep thinking that it could've been with you. 473 00:34:44,519 --> 00:34:48,039 - Please don't keep me guessing. - She is an old friend from Sweden. 474 00:34:48,480 --> 00:34:49,639 Rosalint. 475 00:34:49,719 --> 00:34:50,960 She's very bossy. 476 00:34:52,920 --> 00:34:54,800 And his name is Viggo. 477 00:34:56,800 --> 00:34:57,840 And I love him. 478 00:34:58,960 --> 00:35:00,440 I'm not fighting it any more. 479 00:35:02,559 --> 00:35:05,800 Our love is like... like buried treasure. 480 00:35:07,079 --> 00:35:08,840 Dig it up when nobody's looking, 481 00:35:08,920 --> 00:35:11,639 and then people come and we have to hide it again. 482 00:35:12,760 --> 00:35:14,559 I'm so glad you've found someone. 483 00:35:15,719 --> 00:35:17,159 I will always love you, too. 484 00:35:19,639 --> 00:35:23,079 I don't want to mess up you and Huge. 485 00:35:24,239 --> 00:35:25,880 I think we'll be all right now. 486 00:35:29,000 --> 00:35:32,719 - And you know it's Hugh, don't you ? - Yeah. 487 00:35:36,559 --> 00:35:39,440 Oh, there's Viggo, he's learning the accordion. 488 00:35:40,559 --> 00:35:43,760 Now I understand what you mean about it being annoying. 489 00:35:47,519 --> 00:35:48,519 Larry. 490 00:35:51,239 --> 00:35:52,360 Come here. 491 00:35:52,440 --> 00:35:53,960 No, I'm working. 492 00:35:57,119 --> 00:35:58,440 We are good together. 493 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 And in Greece... 494 00:36:03,360 --> 00:36:06,960 ...when a man and a woman are good together, they get married. 495 00:36:10,079 --> 00:36:12,239 You're not exactly a blushing virgin. 496 00:36:12,800 --> 00:36:15,440 If you do ever get married, I'd suggest a scarlet dress. 497 00:36:15,519 --> 00:36:17,079 Whatever you say, darling. 498 00:36:17,760 --> 00:36:20,280 I thought you'd see marriage as rather bourgeois. 499 00:36:20,360 --> 00:36:22,760 You'll be telling me you've already chosen your children's names next. 500 00:36:22,840 --> 00:36:24,639 Aristedes and Vasilia Junior. 501 00:36:29,440 --> 00:36:33,079 I shouldn't even be thinking about her tawdry deal, 502 00:36:33,159 --> 00:36:35,159 but I do so fear for Larry. 503 00:36:35,239 --> 00:36:36,239 Of course. 504 00:36:36,880 --> 00:36:39,760 And the ghost of Sven's making Hugh cross. 505 00:36:45,239 --> 00:36:46,960 I don't even know who I am any more. 506 00:36:47,719 --> 00:36:52,159 I want to be young, but... I'd love serenity. 507 00:36:53,239 --> 00:36:54,599 I want to be more like you. 508 00:36:55,480 --> 00:36:58,119 No, no, please... 509 00:36:59,480 --> 00:37:00,639 ...be more like you. 510 00:37:09,039 --> 00:37:10,760 Hello, Gerrys, good morning ! 511 00:37:11,559 --> 00:37:12,519 Give me a pelican ! 512 00:37:17,480 --> 00:37:18,440 Give me an otter. 513 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 Oh, Mrs. Durrells, I bring you Mr. Kralefskys. 514 00:37:25,719 --> 00:37:28,039 He can't get out of the car because it hurts. 515 00:37:29,239 --> 00:37:32,119 Mr. Kralefsky, I am so sorry about what happened. 516 00:37:32,639 --> 00:37:33,840 Gerry... 517 00:37:33,920 --> 00:37:37,159 They say that there is no fool like an old fool 518 00:37:37,239 --> 00:37:39,840 and I am the living, hobbling proof. 519 00:37:40,280 --> 00:37:41,920 Oh. Well, thank you. 520 00:37:42,760 --> 00:37:45,159 How were Gerry's studies going ? His French ? 521 00:37:45,960 --> 00:37:47,559 Well, you know, Mrs. Durrell, 522 00:37:47,639 --> 00:37:50,320 little by little, the bird makes its nest. 523 00:37:51,920 --> 00:37:54,320 Well, yes, I mean, we're always saying that. 524 00:37:54,400 --> 00:37:55,400 Yes. 525 00:37:55,480 --> 00:37:57,039 - So you'll have him back ? - No. 526 00:37:57,800 --> 00:38:00,880 - Tutoring is clearly too dangerous. - Are you sure ? 527 00:38:00,960 --> 00:38:03,639 It's impossible to find a good tutor. Even Spiros had a go. 528 00:38:03,719 --> 00:38:05,599 Yes, I'm afraid so. 529 00:38:05,679 --> 00:38:08,679 Now, if you will excuse me, I must go to see Mother. 530 00:38:08,760 --> 00:38:12,920 Oh, erm, well, it's an outside one, I'm afraid. 531 00:38:25,559 --> 00:38:28,119 They're ready, Mum. Look. 532 00:38:28,840 --> 00:38:29,960 Happy birthday. 533 00:38:44,480 --> 00:38:48,039 Oh, no... I can do them again. I'm just learning. 534 00:38:50,079 --> 00:38:53,320 - Have I let you down ? - No, it's not you. 535 00:38:55,280 --> 00:38:56,840 I'm ghastly. 536 00:39:00,119 --> 00:39:02,159 This is what I've looked like recently ? 537 00:39:02,239 --> 00:39:03,280 No. 538 00:39:05,320 --> 00:39:08,800 I think my experiments with looking younger are over, don't you ? 539 00:39:09,199 --> 00:39:10,239 Yes, please. 540 00:39:17,840 --> 00:39:20,840 Leslie, darling, take some more photographs. 541 00:39:21,719 --> 00:39:26,320 God knows we're not perfect, but... let's celebrate the real us. 542 00:39:27,960 --> 00:39:29,079 Ok. 543 00:39:36,199 --> 00:39:37,599 Go that way. 544 00:39:39,000 --> 00:39:41,440 Smile. Mouth closed. Lovely. 545 00:39:52,360 --> 00:39:53,360 Stop ! 546 00:39:56,039 --> 00:39:57,280 Larry, Larry, Larry. 547 00:40:17,480 --> 00:40:19,320 Useless, isn't it ? Margo. 548 00:40:28,480 --> 00:40:30,400 Beautiful. Really nice. 549 00:40:39,719 --> 00:40:40,719 Hello. 550 00:40:42,119 --> 00:40:43,119 Hello. 551 00:40:43,199 --> 00:40:45,639 I've come to settle my photography bill. 552 00:40:45,719 --> 00:40:49,719 - Oh, thank you. Leslie's just... - No, I haven't, I've come to see you. 553 00:40:51,519 --> 00:40:52,679 Happy birthday. 554 00:40:55,400 --> 00:40:58,400 I shouldn't have got involved in your history with Sven. 555 00:40:58,880 --> 00:41:00,800 It's fine, it's all resolved. 556 00:41:01,800 --> 00:41:03,320 I'm sorry I was difficult. 557 00:41:03,719 --> 00:41:06,320 You're forgetting that my last girlfriend was Vasilia. 558 00:41:06,400 --> 00:41:09,199 No, I'm not. She's seeing my son Larry. 559 00:41:09,280 --> 00:41:10,960 Yes, I know. I'm sorry. 560 00:41:11,840 --> 00:41:14,960 She said she'd stop if I stopped seeing you. 561 00:41:16,360 --> 00:41:18,159 The awful thing is I thought about it. 562 00:41:18,239 --> 00:41:19,360 Please don't do that. 563 00:41:20,519 --> 00:41:22,079 Trust me, it won't last. 564 00:41:22,559 --> 00:41:25,360 - We've decided... Morning, Hugh. - Morning ! 565 00:41:25,440 --> 00:41:28,119 We've decided to give your birthday picnic another go. 566 00:41:28,199 --> 00:41:31,519 Oh. I got in a bit of a state about the whole ageing thing. 567 00:41:31,599 --> 00:41:32,920 - Morning, Hugh. - Gerry. 568 00:41:33,000 --> 00:41:36,159 Margo won't come out of her room cos she's up to eight spots. 569 00:41:36,239 --> 00:41:39,000 What breakfast is flat enough to slide under a door ? 570 00:41:39,079 --> 00:41:40,199 - Bacon ? - Toast. 571 00:41:42,280 --> 00:41:43,880 - Good morning. - Donald ! 572 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 - Hey, pal. - You're back ! 573 00:41:45,920 --> 00:41:47,159 - How you doing ? - I'm good. 574 00:41:47,239 --> 00:41:49,760 - What's in your rucksack ? - Can you help me get this off ? 575 00:41:49,840 --> 00:41:53,599 I toppled over in Kefalonia and it took me ten minutes to right myself. 576 00:41:54,599 --> 00:41:57,880 - Um, where's Margo ? - She won't get out of her bedroom. 577 00:41:57,960 --> 00:42:00,280 So they're making her some flat breakfast. 578 00:42:01,960 --> 00:42:03,039 That should do it. 579 00:42:05,599 --> 00:42:08,079 - So Larry moved out ? - Yes. 580 00:42:08,760 --> 00:42:10,119 So you can stay until he gets back. 581 00:42:10,199 --> 00:42:11,760 - He's coming back ? - Oh, yes. 582 00:42:12,400 --> 00:42:16,719 - So, why is Margo locked in her room ? - Let's ask her, shall we ? 583 00:42:19,719 --> 00:42:20,920 Margo ? 584 00:42:21,360 --> 00:42:23,559 Margo, tell Donald why you're hiding. 585 00:42:24,119 --> 00:42:25,199 I've got spots. 586 00:42:26,039 --> 00:42:27,119 She's there. 587 00:42:28,920 --> 00:42:31,239 - Hello, Margo. - Hello, Donald. 588 00:42:34,119 --> 00:42:35,519 I am stiff ! Dear, oh dear ! 589 00:42:35,599 --> 00:42:37,519 Donald, have you got a job ? 590 00:42:37,960 --> 00:42:42,119 No. I need one, actually, now that Max isn't paying for everything. 591 00:42:42,199 --> 00:42:44,239 Would you live in and be Gerry's tutor ? 592 00:43:01,280 --> 00:43:02,840 - Did you talk to Sven ? - Yes. 593 00:43:04,360 --> 00:43:06,440 - What a lovely man. - Yes, he is. 594 00:43:07,039 --> 00:43:08,079 Thank you. 595 00:43:09,000 --> 00:43:11,480 - Happy with life now ? - Oh, goodness, no. 596 00:43:11,559 --> 00:43:14,079 There's always far too much to worry about. 597 00:43:14,679 --> 00:43:18,920 But you know I was thinking... I've been fretting about my age, 598 00:43:19,440 --> 00:43:22,960 but Vasilia has taken a younger man to feel better about herself. 599 00:43:23,039 --> 00:43:24,880 So, I win. 600 00:43:26,320 --> 00:43:27,440 Shall we ? 601 00:43:42,320 --> 00:43:44,880 - Can I show you my photos ? - Course. 602 00:43:45,480 --> 00:43:47,880 What would you say your style is ? 603 00:43:48,239 --> 00:43:49,519 What's my style ? 604 00:43:50,360 --> 00:43:53,079 I suppose you could describe it as a "good style". 605 00:43:53,159 --> 00:43:56,199 - A good style. Is that a style ? - It is now. 606 00:43:57,440 --> 00:43:59,039 Can I photograph your baby when it comes ? 607 00:43:59,119 --> 00:44:00,159 Yes. 608 00:44:00,480 --> 00:44:01,599 But not like that. 609 00:44:04,079 --> 00:44:07,400 I'm down to one major spot now, and these two which are like evil twins, 610 00:44:07,480 --> 00:44:09,400 but basically they're much better now. 611 00:44:09,480 --> 00:44:13,480 And that is, as I predicted, because you have the adoration of a good man 612 00:44:13,559 --> 00:44:15,519 soothing your raging hormones. 613 00:44:15,599 --> 00:44:16,679 I don't know. 614 00:44:17,840 --> 00:44:21,159 The one on my forehead, it's nearly gone now but it... 615 00:44:21,239 --> 00:44:24,000 Stop ! That's ten minutes talking about your spots. 616 00:44:24,480 --> 00:44:26,239 I am fiercely intelligent. 617 00:44:26,320 --> 00:44:28,639 - I've had a novel published. - Oh, shut up. 618 00:44:28,719 --> 00:44:32,719 Anyway, I'm not talking to you now you're seeing that hateful woman. 619 00:44:59,199 --> 00:45:02,920 Group photo. It's quite complicated so I will need some discipline. 620 00:45:03,000 --> 00:45:05,559 - Come on, come on. - Line up just here. 621 00:45:06,000 --> 00:45:07,079 Just check... 622 00:45:08,119 --> 00:45:11,199 So, Larry, what will it take 623 00:45:11,280 --> 00:45:13,960 to persuade you to come home and change your girlfriend ? 624 00:45:14,039 --> 00:45:17,239 - I'm afraid I'm my own person now. - No, you're not. 625 00:45:17,320 --> 00:45:20,280 Not while you're living ten minutes away from your mother. 626 00:45:20,360 --> 00:45:22,239 Let's see those smiles, everyone. 627 00:45:24,599 --> 00:45:28,199 - I'll find you a nice girlfriend. - I wouldn't if I were you. 628 00:45:28,280 --> 00:45:30,159 I'm getting married to Vasilia. 629 00:45:35,840 --> 00:45:39,599 End of episode 3, season II 48126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.