All language subtitles for The Drama 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,834 --> 00:00:17,796 (MUFFLED RUMBLING) 2 00:00:22,269 --> 00:00:24,473 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:32,047 --> 00:00:33,017 (DOOR CLOSES) 4 00:00:33,119 --> 00:00:35,587 (MELLOW MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 5 00:00:35,689 --> 00:00:37,287 How can I help you? 6 00:00:37,389 --> 00:00:38,852 (IN BRITISH ACCENT) Uh, can I get a black coffee? 7 00:00:38,954 --> 00:00:40,621 Sure. 8 00:00:46,732 --> 00:00:47,700 Thank you. 9 00:00:47,802 --> 00:00:49,294 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 10 00:00:49,396 --> 00:00:51,566 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 11 00:00:56,269 --> 00:00:57,803 (MUSIC STOPS) 12 00:00:59,012 --> 00:01:00,245 -(CHAIR SLIDES) -(MUSIC RESUMES) 13 00:01:05,417 --> 00:01:08,184 -(MUSIC, CHATTER QUIETENS) -(MUFFLED BUZZING) 14 00:01:08,286 --> 00:01:10,453 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER RESUMES) 15 00:01:13,027 --> 00:01:15,194 -(CHATTER QUIETENS) -(MUFFLED BUZZING) 16 00:01:15,927 --> 00:01:18,131 (CHATTER RESUMES) 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,167 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES PLAYING) 18 00:01:26,136 --> 00:01:27,305 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 19 00:01:38,613 --> 00:01:40,780 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES PLAYING) 20 00:01:50,323 --> 00:01:51,494 (CHAIR SLIDES) 21 00:01:52,129 --> 00:01:53,760 (FAINT, MUFFLED BUZZING) 22 00:01:54,295 --> 00:01:56,001 (CLEARS THROAT) 23 00:01:56,103 --> 00:01:58,067 I love that book so much. It's, uh... 24 00:01:58,169 --> 00:01:59,267 I just finished it last week. 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,269 It's incredible. It's... (STUTTERS) 26 00:02:01,371 --> 00:02:04,507 I really, really, really admire it. 27 00:02:04,942 --> 00:02:05,841 And, uh... 28 00:02:05,943 --> 00:02:07,246 (CUP CLANGING) 29 00:02:08,950 --> 00:02:10,045 -(DOOR OPENS) -(LOUD CHATTER) 30 00:02:10,147 --> 00:02:11,514 (CLEARS THROAT) Uh... 31 00:02:12,713 --> 00:02:14,984 (SOFTLY) All right. (CLEARS THROAT) 32 00:02:15,086 --> 00:02:17,289 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 33 00:02:23,528 --> 00:02:25,490 (STUTTERING) Um, I'm sorry. I didn't mean... 34 00:02:25,593 --> 00:02:28,534 (ROMANTIC '80s POP MUSIC PLAYING) 35 00:02:28,636 --> 00:02:30,495 (MUFFLED SPEECH) 36 00:02:30,598 --> 00:02:32,038 CHARLIE: I wasn't... Genuinely, 37 00:02:32,140 --> 00:02:33,201 -I really admire the book. -What? Sorry? 38 00:02:33,303 --> 00:02:34,807 I was just saying, I'm not... 39 00:02:34,909 --> 00:02:36,676 I'm not hitting on you. I... 40 00:02:36,778 --> 00:02:37,703 Sorry, what do you mean? 41 00:02:37,805 --> 00:02:39,573 Genuinely, I just really admire the book. 42 00:02:39,675 --> 00:02:41,912 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES IN BACKGROUND) 43 00:02:42,014 --> 00:02:43,010 I'm deaf in this one. 44 00:02:43,112 --> 00:02:44,113 You're deaf? 45 00:02:44,216 --> 00:02:46,751 Yeah. This one though. I can... 46 00:02:46,853 --> 00:02:49,284 (LAUGHS AWKWARDLY) 47 00:02:49,386 --> 00:02:51,653 -(EMMA CHUCKLES SOFTLY) -Uh... 48 00:02:54,895 --> 00:02:57,330 Yeah, the, uh... (SIGHS) 49 00:02:57,832 --> 00:02:58,792 Do you want to start over? 50 00:03:00,629 --> 00:03:03,033 -Um... -We could just try it again? 51 00:03:03,135 --> 00:03:04,433 -Maybe? -You wanna try... 52 00:03:04,535 --> 00:03:06,371 -Just do it again? -EMMA: Yeah. Do it again. 53 00:03:08,537 --> 00:03:09,902 -Okay. -Okay. (CHUCKLES SOFTLY) 54 00:03:19,051 --> 00:03:21,086 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 55 00:03:21,188 --> 00:03:23,382 CHARLIE: "I was absolutely certain 56 00:03:23,484 --> 00:03:25,055 "I was being trapped 57 00:03:25,157 --> 00:03:26,588 "and that you were recording me 58 00:03:26,690 --> 00:03:29,191 "and I was gonna be all over the Internet, 59 00:03:29,293 --> 00:03:30,790 "but I now understand..." 60 00:03:30,892 --> 00:03:33,327 "...that the only thing that could have saved me 61 00:03:33,429 --> 00:03:34,899 "was a second first impression." 62 00:03:35,001 --> 00:03:36,596 Yeah. So funny. Great. 63 00:03:36,698 --> 00:03:38,301 So I'm gonna start there and then go on 64 00:03:38,403 --> 00:03:39,698 -to the first date. -MIKE: Good. 65 00:03:39,800 --> 00:03:41,739 EMMA: So what'd you think of the ending? 66 00:03:41,841 --> 00:03:42,734 Ending? Of what? 67 00:03:42,836 --> 00:03:44,269 EMMA: Of the book. I just finished it. 68 00:03:44,371 --> 00:03:45,674 Oh, the, um... 69 00:03:45,776 --> 00:03:48,947 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 70 00:03:49,049 --> 00:03:51,282 Like I was missing something. 71 00:03:51,384 --> 00:03:52,679 Yeah, no, I know what you mean. I think... 72 00:03:52,782 --> 00:03:54,385 Yeah, me neither, really. (CHUCKLES NERVOUSLY) 73 00:03:54,487 --> 00:03:56,748 'Cause did she die? Is that... (CHUCKLES SOFTLY) 74 00:03:56,850 --> 00:03:58,522 Like, do you think that's what it was? 75 00:03:59,487 --> 00:04:01,360 I think so. I think so. 76 00:04:02,328 --> 00:04:03,758 Just, that doesn't make any sense. 77 00:04:04,358 --> 00:04:05,728 It doesn't? 78 00:04:05,830 --> 00:04:07,593 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 79 00:04:07,695 --> 00:04:09,665 CHARLIE: Hm. Wait, which mirror? 80 00:04:10,700 --> 00:04:13,398 The whole thing at the end with the mirror. 81 00:04:13,500 --> 00:04:15,870 Um... (SMACKS LIPS) 82 00:04:15,972 --> 00:04:19,941 I thought it was just more of a kind of metaphor for like... 83 00:04:20,043 --> 00:04:21,578 Uh... 84 00:04:21,680 --> 00:04:24,410 I just didn't really realize it was real in the sense 85 00:04:24,512 --> 00:04:27,346 that the mirror was, um... 86 00:04:27,448 --> 00:04:28,888 The mirror was... 87 00:04:28,990 --> 00:04:30,386 (SIGHS) I don't even know... 88 00:04:30,488 --> 00:04:31,519 I don't even know where to take this. 89 00:04:31,621 --> 00:04:33,959 I didn't read the book. And, um... yeah. 90 00:04:34,062 --> 00:04:35,587 -What? -I think I just glitched 91 00:04:35,689 --> 00:04:37,624 when I saw you... (STUTTERS) 92 00:04:37,726 --> 00:04:39,494 ...and I just wanted to talk to you. 93 00:04:39,596 --> 00:04:42,731 And I didn't have anything, so... 94 00:04:43,771 --> 00:04:44,766 That's weird. 95 00:04:48,969 --> 00:04:50,877 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 96 00:04:50,979 --> 00:04:52,807 Just a weird, little freak. 97 00:04:53,641 --> 00:04:55,309 Weird, little British freak. 98 00:04:55,411 --> 00:04:56,679 -Oh, yeah? -(CHUCKLES) 99 00:04:56,781 --> 00:04:58,984 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 100 00:04:59,086 --> 00:05:00,483 Yeah, what was I supposed to do? 101 00:05:00,585 --> 00:05:02,455 -How about reading the book? -(CHARLIE SIGHS) 102 00:05:02,557 --> 00:05:05,318 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 103 00:05:05,420 --> 00:05:07,424 How is that weirder? 104 00:05:07,527 --> 00:05:10,094 I don't know. It just feels weirder somehow. 105 00:05:10,196 --> 00:05:12,026 Okay. Don't agree, but go on. 106 00:05:12,129 --> 00:05:13,166 (CHUCKLES) 107 00:05:13,268 --> 00:05:16,828 So, I wanna say this thing about her laugh. 108 00:05:16,930 --> 00:05:18,436 Do you know how it's kind of like... 109 00:05:18,538 --> 00:05:20,970 It's very cute, but it's also kind of like... 110 00:05:21,072 --> 00:05:24,143 (CHORTLING) 111 00:05:24,245 --> 00:05:26,005 -Repulsive even. Okay. -CHARLIE: Yeah. 112 00:05:26,107 --> 00:05:29,215 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 113 00:05:29,317 --> 00:05:30,615 and be like, "And there it is!" you know. 114 00:05:30,717 --> 00:05:32,316 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 115 00:05:32,418 --> 00:05:33,853 "then why are we doing a retrospective 116 00:05:33,955 --> 00:05:34,814 "in the first place?" 117 00:05:34,917 --> 00:05:36,716 It's like, it's so incredibly irresponsible. 118 00:05:36,818 --> 00:05:38,489 No one ever cares until it's too late. 119 00:05:38,591 --> 00:05:40,525 And then it always ends up backfiring on me... 120 00:05:44,298 --> 00:05:45,925 Emma, I'm being serious. It's not funny. 121 00:05:46,027 --> 00:05:48,830 No, I agree with you. This is not funny at all. 122 00:05:50,003 --> 00:05:51,470 It's very serious. 123 00:05:53,841 --> 00:05:54,971 (SNICKERS) 124 00:05:55,073 --> 00:05:55,934 You're laughing. 125 00:05:56,037 --> 00:05:57,836 CHARLIE: "I love how you always find a way 126 00:05:57,938 --> 00:06:00,879 "to turn my drama into a comedy." 127 00:06:00,981 --> 00:06:02,277 And then, uh... 128 00:06:02,379 --> 00:06:03,743 -I don't know. -What? 129 00:06:03,845 --> 00:06:05,945 I kind of wanna say something about... 130 00:06:06,047 --> 00:06:09,117 -(MOANING IN PLEASURE) -(RATTLING, CLATTERING) 131 00:06:09,219 --> 00:06:10,556 -No. -No? 132 00:06:10,658 --> 00:06:12,758 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 133 00:06:12,860 --> 00:06:13,655 Or her family? 134 00:06:13,757 --> 00:06:15,019 No, I don't wanna say it, like, directly. 135 00:06:15,121 --> 00:06:17,397 I just wanna kind of allude to it somehow 136 00:06:17,499 --> 00:06:21,532 'cause I just think we've always had this sort of... 137 00:06:21,634 --> 00:06:24,364 Like an incredible chemistry that's just... I... 138 00:06:24,466 --> 00:06:25,738 Yeah, no, do that. 139 00:06:25,840 --> 00:06:27,336 Do exactly that. 140 00:06:27,439 --> 00:06:29,772 -Okay? -Okay, what if I said... 141 00:06:30,339 --> 00:06:31,403 licentious. 142 00:06:31,505 --> 00:06:34,046 Or languorous. 143 00:06:34,149 --> 00:06:35,040 Just skip this part completely. 144 00:06:35,142 --> 00:06:37,046 What, and just go straight to the crying thing? 145 00:06:37,148 --> 00:06:39,749 (EMMA SOBBING) 146 00:06:40,954 --> 00:06:42,422 (SHUDDERS) 147 00:06:43,021 --> 00:06:44,017 (SIGHS) 148 00:06:44,651 --> 00:06:45,653 It's just, you know, 149 00:06:45,755 --> 00:06:46,986 it's my first time saying it out loud, 150 00:06:47,088 --> 00:06:49,427 so I feel like I'll get it on the day, you know. 151 00:06:49,530 --> 00:06:51,330 Maybe you should start with something funny, 152 00:06:51,432 --> 00:06:53,629 so you're not, like, immediately in tears. 153 00:06:53,731 --> 00:06:56,530 But it's kind of sweet. It's endearing. 154 00:06:56,632 --> 00:06:57,929 Yeah, but you wanna look good. 155 00:06:58,031 --> 00:06:59,236 Crying makes you look kind of ugly. 156 00:06:59,339 --> 00:07:01,734 -What? -You, the general you. 157 00:07:01,836 --> 00:07:02,967 -Like, women. -(SIGHS SOFTLY) 158 00:07:03,069 --> 00:07:05,442 Um, what about the first time you met? 159 00:07:05,544 --> 00:07:07,310 Wasn't that kind of a funny story? 160 00:07:07,412 --> 00:07:09,114 I love that book. I just... 161 00:07:09,216 --> 00:07:11,310 Oh, no, she can't tell that one. 162 00:07:11,412 --> 00:07:12,414 Why not? 163 00:07:12,516 --> 00:07:14,086 What stories are you gonna do? 164 00:07:14,188 --> 00:07:15,215 What do you mean? For my speech? 165 00:07:15,317 --> 00:07:16,420 Yeah. 166 00:07:16,522 --> 00:07:18,389 Well, you'll just have to wait and see. 167 00:07:18,491 --> 00:07:20,124 No, no, no. So we don't, you know, 168 00:07:20,226 --> 00:07:22,954 like, say the same things. 169 00:07:23,056 --> 00:07:24,629 Are you gonna use the first time we met? 170 00:07:25,161 --> 00:07:26,298 Yes. 171 00:07:26,400 --> 00:07:27,626 Okay, well, what about the first date? 172 00:07:27,728 --> 00:07:29,731 -Yeah, of course. -Fuck! 173 00:07:29,833 --> 00:07:32,267 (CHUCKLES) You don't have to do a speech. 174 00:07:32,369 --> 00:07:34,232 (SIGHS) First kiss? 175 00:07:34,334 --> 00:07:36,836 EMMA: Wait, so you can just, like, go in whenever? 176 00:07:36,938 --> 00:07:38,003 CHARLIE: Yeah, I do it all the time. 177 00:07:38,105 --> 00:07:39,439 EMMA: Oh, so you bring all the girls here? 178 00:07:39,541 --> 00:07:40,938 CHARLIE: Um, yeah. 179 00:07:41,040 --> 00:07:42,774 -(EMMA SCOFFS, LAUGHS) Ouch. -No, 180 00:07:42,876 --> 00:07:44,075 when I'm working late and stuff. 181 00:07:44,177 --> 00:07:45,610 Yeah, when you're working late and stuff. 182 00:07:45,712 --> 00:07:47,382 -Yeah. -(SIGHS) 183 00:07:47,484 --> 00:07:48,585 Okay, this is like... 184 00:07:48,687 --> 00:07:49,951 This is like a childhood dream, you know, 185 00:07:50,053 --> 00:07:54,527 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 186 00:07:56,530 --> 00:07:58,691 Well, your dreams are about to come true. 187 00:07:58,794 --> 00:08:00,632 -Wow. -(BOTH CHUCKLE SOFTLY) 188 00:08:03,104 --> 00:08:04,669 -(RATTLING) -Um... 189 00:08:05,732 --> 00:08:06,903 Is it not working? 190 00:08:07,005 --> 00:08:08,169 Hm. 191 00:08:08,271 --> 00:08:09,267 (BEEPING) 192 00:08:12,210 --> 00:08:14,179 (RATTLING) 193 00:08:14,281 --> 00:08:16,681 -(ALARM BLARING) -Oh, sh... 194 00:08:17,446 --> 00:08:19,552 Um... Ooh! 195 00:08:23,650 --> 00:08:25,956 (DOORS THUDDING) 196 00:08:26,059 --> 00:08:27,989 (GRUNTING) 197 00:08:32,133 --> 00:08:34,332 (ALARM GROWS MUFFLED) 198 00:08:34,434 --> 00:08:37,867 (MUFFLED ALARM CONTINUES BLARING) 199 00:08:40,405 --> 00:08:42,539 Wait, so he trapped you? 200 00:08:42,641 --> 00:08:45,136 It wasn't planned, Rachel. (CHUCKLES) 201 00:08:45,238 --> 00:08:46,908 What about that time you thought you had a... 202 00:08:47,010 --> 00:08:48,541 -(CONTINUES INDISTINCTLY) -(MELLOW MUSIC PLAYING) 203 00:08:48,643 --> 00:08:50,213 (MACHINERY WHIRRING) 204 00:08:50,315 --> 00:08:52,651 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:09:02,824 --> 00:09:04,496 -ALICE: Who was that? -Hm? 206 00:09:04,598 --> 00:09:07,626 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 207 00:09:07,728 --> 00:09:09,095 Hm. Who's Charlie? 208 00:09:09,197 --> 00:09:12,632 Uh, he's my boyfriend, I guess. (CHUCKLES SOFTLY) 209 00:09:12,734 --> 00:09:14,268 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 210 00:09:14,371 --> 00:09:15,938 (CHUCKLES) 211 00:09:17,440 --> 00:09:18,773 Are you okay? 212 00:09:18,875 --> 00:09:21,075 Yeah. No, I'm fine. (CHUCKLES SOFTLY) 213 00:09:24,284 --> 00:09:26,113 (EMMA BREATHING HEAVILY) 214 00:09:28,583 --> 00:09:30,455 (INHALES DEEPLY) 215 00:09:30,557 --> 00:09:31,685 ALICE: I don't know. Can you just... 216 00:09:31,788 --> 00:09:33,225 She's saying it's her chest... 217 00:09:33,327 --> 00:09:34,719 It's her heart. Her heart is... 218 00:09:34,821 --> 00:09:36,360 So what was it? 219 00:09:36,462 --> 00:09:38,926 It was just, like, feelings. 220 00:09:39,028 --> 00:09:41,397 -Feelings? What do you mean? -EMMA: Yeah. 221 00:09:41,499 --> 00:09:42,565 Like intense butterflies. 222 00:09:42,667 --> 00:09:43,631 -Right? -RACHEL: No, I get that, 223 00:09:43,733 --> 00:09:46,037 but it wasn't your first time. 224 00:09:46,139 --> 00:09:47,406 I don't know. 225 00:09:47,508 --> 00:09:50,107 So you're saying Charlie is your first... 226 00:09:50,209 --> 00:09:51,839 Love... Yeah. 227 00:09:51,941 --> 00:09:54,339 Your first love or your first crush? 228 00:09:56,578 --> 00:09:57,782 Both, I think. 229 00:09:58,650 --> 00:10:00,486 -What, is that insane? -At 30? 230 00:10:00,588 --> 00:10:03,186 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 231 00:10:03,288 --> 00:10:04,250 RACHEL: Still! 232 00:10:05,491 --> 00:10:07,487 I don't know. I used to be ugly. 233 00:10:07,589 --> 00:10:09,024 Oh, come on! 234 00:10:09,756 --> 00:10:11,163 Don't freak out, 235 00:10:11,265 --> 00:10:12,831 but there's a giant spider 236 00:10:12,933 --> 00:10:15,628 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 237 00:10:15,730 --> 00:10:17,065 Just don't panic. 238 00:10:20,568 --> 00:10:21,501 Nothing? 239 00:10:21,603 --> 00:10:22,871 -No. -No. 240 00:10:22,973 --> 00:10:24,969 I feel like you just have to do it louder. 241 00:10:25,071 --> 00:10:26,976 (MELLOW MUSIC PLAYING FAINTLY) 242 00:10:29,182 --> 00:10:31,143 Okay. Um... 243 00:10:31,245 --> 00:10:33,851 (WHISPERING) I love you so much it hurts. 244 00:10:34,816 --> 00:10:36,315 I can't be without you. 245 00:10:37,657 --> 00:10:39,654 It's scary 'cause I can't imagine... 246 00:10:39,756 --> 00:10:45,623 (CHARLIE CONTINUES, MUFFLED) 247 00:10:45,725 --> 00:10:49,262 (WHISPERING) I want to marry you but I'm too afraid to even ask. 248 00:10:52,801 --> 00:10:54,135 I think I caught that. 249 00:10:55,603 --> 00:10:56,775 You did? 250 00:10:57,606 --> 00:10:58,777 A hairy knife? 251 00:10:59,244 --> 00:11:00,240 A what? 252 00:11:00,342 --> 00:11:02,176 Did you say something about, like, a hairy knife? 253 00:11:03,414 --> 00:11:04,948 -No. -No? 254 00:11:05,947 --> 00:11:07,118 Emma, that's not even a thing. 255 00:11:07,220 --> 00:11:08,688 (BOTH LAUGH) 256 00:11:09,420 --> 00:11:10,382 (SNIFFLES) 257 00:11:11,058 --> 00:11:12,289 You okay? 258 00:11:12,391 --> 00:11:14,826 Yeah. No, it's good. 259 00:11:14,928 --> 00:11:16,888 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 260 00:11:16,990 --> 00:11:18,092 Yeah, it's a little corny 261 00:11:18,194 --> 00:11:20,663 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 262 00:11:20,765 --> 00:11:23,168 All the pieces are there, you know. 263 00:11:23,270 --> 00:11:23,930 I think you have it. 264 00:11:24,032 --> 00:11:25,468 -(SNIFFLES) -(CHARLIE WHEEZES) 265 00:11:25,570 --> 00:11:26,735 All right, you can't cry 266 00:11:26,837 --> 00:11:28,338 -and say it sucks. -(MIKE LAUGHS) 267 00:11:28,440 --> 00:11:29,807 (SPEAKER CRACKLING) 268 00:11:29,909 --> 00:11:32,074 (I WANT TO LAY WITH YOU BY SHIRA SMALLS PLAYING) 269 00:11:33,908 --> 00:11:35,781 And looking at each other. 270 00:11:44,886 --> 00:11:47,089 (CHARLIE AND EMMA GIGGLE) 271 00:11:48,755 --> 00:11:49,927 Nice. 272 00:11:55,368 --> 00:11:58,166 Slide... and two. 273 00:12:03,275 --> 00:12:04,238 Nice. 274 00:12:07,874 --> 00:12:10,343 And kiss. Great. 275 00:12:12,913 --> 00:12:14,713 Ready and drag. 276 00:12:14,815 --> 00:12:16,085 Step, step. 277 00:12:16,653 --> 00:12:18,453 Step, step. Drag. 278 00:12:18,555 --> 00:12:19,792 Step, step. 279 00:12:20,854 --> 00:12:22,091 And under. 280 00:12:24,165 --> 00:12:25,723 And arm up. 281 00:12:25,825 --> 00:12:26,997 Good. 282 00:12:31,072 --> 00:12:32,035 Playing. 283 00:12:35,474 --> 00:12:38,938 Ready and left arm. 284 00:12:39,040 --> 00:12:42,378 Down, up, up. Down, up, up. 285 00:12:42,480 --> 00:12:43,645 And switch. 286 00:12:43,747 --> 00:12:45,284 (CHARLIE GRUNTS SOFTLY) 287 00:12:45,386 --> 00:12:46,379 (CHARLIE GROANS SOFTLY) 288 00:12:48,583 --> 00:12:49,949 Oh. 289 00:12:50,051 --> 00:12:51,652 -EMMA: Oh? -(BOTH CHUCKLE) 290 00:12:51,754 --> 00:12:53,384 INSTRUCTOR: Good. 291 00:12:53,486 --> 00:12:56,862 And this time, Emma, go around a full circle. 292 00:12:58,595 --> 00:13:00,195 (LAUGHING) 293 00:13:01,995 --> 00:13:03,268 INSTRUCTOR: Great. 294 00:13:03,370 --> 00:13:05,838 Ready and step. 295 00:13:06,734 --> 00:13:07,972 And turn. 296 00:13:08,538 --> 00:13:09,534 And step. 297 00:13:10,309 --> 00:13:11,637 And turn. 298 00:13:11,739 --> 00:13:13,109 And step. 299 00:13:14,714 --> 00:13:19,082 Ready and drag, step, step, in. 300 00:13:19,747 --> 00:13:21,051 Turn out. 301 00:13:22,354 --> 00:13:23,350 Good. 302 00:13:33,199 --> 00:13:34,026 Oh. 303 00:13:34,129 --> 00:13:36,030 -(BOTH LAUGH) -Nearly there. 304 00:13:36,132 --> 00:13:37,663 INSTRUCTOR: Okay, not bad. EMMA: Okay. 305 00:13:37,765 --> 00:13:39,464 Not bad. 306 00:13:39,566 --> 00:13:41,571 Still a little difficulty in the middle section, 307 00:13:41,673 --> 00:13:43,002 but overall much better. 308 00:13:43,104 --> 00:13:44,376 EMMA: Yeah. CHARLIE: Thanks. 309 00:13:44,478 --> 00:13:45,742 Let's just do it again? 310 00:13:45,844 --> 00:13:47,275 -Okay. -EMMA: (WHISPERING) Okay. 311 00:13:47,841 --> 00:13:49,013 What? 312 00:13:50,748 --> 00:13:51,983 I just... I don't know, 313 00:13:52,085 --> 00:13:53,384 I feel like we should just dance normally, right? 314 00:13:53,486 --> 00:13:54,518 What do you mean? 315 00:13:54,620 --> 00:13:56,416 Well, just the... (SIGHS) 316 00:13:56,518 --> 00:13:59,285 I don't know, it kinda feels a little performative. 317 00:13:59,388 --> 00:14:01,891 It's a wedding. It's performative by nature. 318 00:14:01,993 --> 00:14:03,695 Yeah. I think if we just do it... 319 00:14:03,797 --> 00:14:05,091 (SMACKS LIPS) ...a couple more times, 320 00:14:05,193 --> 00:14:06,593 I'm gonna get it perfect, I swear. 321 00:14:06,695 --> 00:14:08,695 INSTRUCTOR: I can't make up new choreography right on the spot. 322 00:14:08,797 --> 00:14:10,029 CHARLIE: Yeah. 323 00:14:10,131 --> 00:14:12,565 Okay, well, just hear me out. 324 00:14:12,667 --> 00:14:14,332 -Hear me out. Please. Please. -CHARLIE: No, Emma. Please. 325 00:14:14,434 --> 00:14:16,738 -Please, please, please. -CHARLIE: Emma. 326 00:14:16,840 --> 00:14:18,009 (CHARLIE GROANS SOFTLY) 327 00:14:18,707 --> 00:14:19,879 (SIGHS) 328 00:14:21,309 --> 00:14:23,349 (UPBEAT '80s POP MUSIC PLAYING FAINTLY) 329 00:14:23,451 --> 00:14:25,377 (SCOFFS) What's this? 330 00:14:25,480 --> 00:14:27,650 (SIGHS) She puts this on when I'm in a bad mood 331 00:14:27,752 --> 00:14:29,149 just to fuck with me. 332 00:14:29,251 --> 00:14:32,252 (UPBEAT '80s POP MUSIC PLAYING LOUDLY) 333 00:14:32,355 --> 00:14:34,891 EMMA: (CHUCKLING) You like this song. You do. 334 00:14:34,993 --> 00:14:37,087 -You fucking dance. -CHARLIE: No. 335 00:14:37,189 --> 00:14:38,496 EMMA: Dance with me. 336 00:14:38,598 --> 00:14:39,662 -Come on. -CHARLIE: No. 337 00:14:39,764 --> 00:14:41,961 EMMA: Yes, it's cute. Yes. 338 00:14:42,063 --> 00:14:43,062 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 339 00:14:43,164 --> 00:14:44,965 Hey, can we stop fucking around? 340 00:14:45,067 --> 00:14:46,565 What the fuck was that about? 341 00:14:47,742 --> 00:14:49,370 It's like why does she care so much? 342 00:14:50,478 --> 00:14:51,304 She just doesn't like it 343 00:14:51,406 --> 00:14:52,544 when you don't take her seriously enough. 344 00:14:52,646 --> 00:14:54,977 Shut up. You know what I mean! 345 00:14:55,079 --> 00:14:57,814 You know, she's just like so intense. 346 00:14:57,916 --> 00:14:59,213 -Uh-huh. -And she doesn't smile. 347 00:14:59,315 --> 00:15:02,282 Like, I've literally never seen her smile. 348 00:15:02,384 --> 00:15:04,385 (MOCKINGLY) "It's performative by nature." 349 00:15:06,393 --> 00:15:07,388 EMMA: What? 350 00:15:09,189 --> 00:15:10,556 I think that was Pauline. 351 00:15:11,332 --> 00:15:12,329 Oh, where? 352 00:15:12,431 --> 00:15:13,997 Um... 353 00:15:14,099 --> 00:15:17,002 She's on the corner, like, smoking heroin. 354 00:15:17,837 --> 00:15:20,467 (STUTTERS) Wait. Are you serious? 355 00:15:21,407 --> 00:15:22,133 Yeah. 356 00:15:22,235 --> 00:15:23,604 Wait, like our Pauline? 357 00:15:23,706 --> 00:15:24,702 Uh-huh. 358 00:15:25,679 --> 00:15:28,376 No. I mean, it's probably not. 359 00:15:29,144 --> 00:15:31,681 -That's her. Uh... -Okay. 360 00:15:31,783 --> 00:15:33,183 -Look. Go look. -Okay. 361 00:15:36,183 --> 00:15:39,354 (BUS BRAKES SQUEALING) 362 00:15:41,692 --> 00:15:42,520 (HORN HONKING) 363 00:15:42,622 --> 00:15:44,929 It was her. It was the fucking wedding DJ. 364 00:15:45,031 --> 00:15:47,162 -You're kidding! -Are you sure it was heroin? 365 00:15:47,264 --> 00:15:48,899 EMMA: Well, we can't prove it was heroin. 366 00:15:49,001 --> 00:15:50,595 It was like she was smoking a thing 367 00:15:50,697 --> 00:15:52,700 -out of, like, a piece of foil. -(WOMEN LAUGHING) 368 00:15:52,802 --> 00:15:53,939 Yeah, yeah. 369 00:15:54,041 --> 00:15:55,473 CHARLIE: Like, what else could that possibly be? 370 00:15:55,575 --> 00:15:56,300 Did you talk to her? 371 00:15:56,402 --> 00:15:57,776 EMMA: No, no. She didn't see us. 372 00:15:57,878 --> 00:15:59,243 MIKE: Wait, what are you gonna do? 373 00:15:59,345 --> 00:16:01,140 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 374 00:16:01,242 --> 00:16:02,674 The wedding is this Saturday. 375 00:16:02,776 --> 00:16:04,408 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 376 00:16:04,510 --> 00:16:06,517 MIKE: No. You need a DJ, trust me. 377 00:16:06,619 --> 00:16:07,546 Who did yours again? 378 00:16:07,648 --> 00:16:09,252 -No one. It was a disaster. -(CHARLIE CHUCKLES) 379 00:16:09,354 --> 00:16:10,848 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 380 00:16:10,950 --> 00:16:13,086 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 381 00:16:13,188 --> 00:16:15,586 Like, people do drugs. It's... 382 00:16:15,688 --> 00:16:18,393 Babe, there's drugs and then there's heroin. 383 00:16:18,861 --> 00:16:20,198 That's the line? 384 00:16:20,300 --> 00:16:23,535 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 385 00:16:23,637 --> 00:16:25,068 But isn't it more the fact 386 00:16:25,170 --> 00:16:26,567 that she was doin' it out in the street? 387 00:16:26,669 --> 00:16:28,840 Doesn't that say something about where she's at in life? 388 00:16:28,942 --> 00:16:30,969 Okay, she wasn't, like, "on the street." 389 00:16:31,071 --> 00:16:32,437 It was like... 390 00:16:32,539 --> 00:16:34,473 It was like a party or something. 391 00:16:34,576 --> 00:16:36,180 There was a whole bunch of other crackheads. 392 00:16:36,282 --> 00:16:38,477 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 393 00:16:38,580 --> 00:16:40,081 I don't know. I just don't wanna dismiss her 394 00:16:40,183 --> 00:16:41,283 'cause of this one thing. You know? 395 00:16:41,385 --> 00:16:44,782 Just checking in. How was that mushroom risotto? 396 00:16:44,884 --> 00:16:46,658 -CHARLIE: It was so good. -It was really, really good. 397 00:16:46,760 --> 00:16:47,926 -Yeah. -COORDINATOR: Yeah? 398 00:16:48,029 --> 00:16:50,291 You need more time to think or can we commit? 399 00:16:50,393 --> 00:16:51,896 -Do you wanna... Let's commit. -EMMA: Yeah. 400 00:16:51,998 --> 00:16:53,697 -(CHARLIE AND EMMA LAUGH) -RACHEL: Aw. 401 00:16:53,799 --> 00:16:55,167 Yes, we commit to it. 402 00:16:55,269 --> 00:16:56,297 CHARLIE: We'll commit to it. COORDINATOR: Just so you know, 403 00:16:56,399 --> 00:16:59,599 it kinda has to be final this time, so... 404 00:16:59,701 --> 00:17:01,873 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 405 00:17:01,975 --> 00:17:03,238 And, um, can I ask, is there any way 406 00:17:03,340 --> 00:17:05,375 of getting another glass of the skin contact? 407 00:17:05,477 --> 00:17:08,608 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 408 00:17:08,710 --> 00:17:10,715 -COORDINATOR: Okay. -Yeah, me too, actually. Sorry. 409 00:17:10,817 --> 00:17:12,517 -Mike. -(CHUCKLES SOFTLY) 410 00:17:12,619 --> 00:17:15,318 (DISHES CLATTERING) 411 00:17:17,117 --> 00:17:18,085 We're not a bar. 412 00:17:18,187 --> 00:17:19,517 -(CLINKING) -RACHEL: Cheers! 413 00:17:19,619 --> 00:17:22,192 -(MIKE LAUGHS) -RACHEL: Love you guys. 414 00:17:22,294 --> 00:17:24,256 You know, I barely touched the food at our wedding. 415 00:17:24,359 --> 00:17:25,929 -Too much adrenaline. -Yeah. 416 00:17:26,031 --> 00:17:27,226 And then we ran around at 2:00 a.m. 417 00:17:27,328 --> 00:17:29,299 looking for a slice of pizza. 418 00:17:30,462 --> 00:17:32,067 We should go to the diner. 419 00:17:32,169 --> 00:17:34,467 -What, Andy's? -EMMA: Yeah. Yeah. 420 00:17:34,569 --> 00:17:35,905 Yeah, and they're, like, they're open late. 421 00:17:36,008 --> 00:17:37,908 Um, what, on our wedding night? 422 00:17:38,010 --> 00:17:39,242 -Andy's? -EMMA: Yeah. It'll be fun. 423 00:17:39,344 --> 00:17:41,143 You know, like actors when they win the Oscar 424 00:17:41,245 --> 00:17:42,442 and they, like, go in their tuxes, 425 00:17:42,544 --> 00:17:44,374 and it's fancy, and they order hamburgers. 426 00:17:44,476 --> 00:17:45,444 -Cute. -EMMA: It's cool. 427 00:17:45,546 --> 00:17:47,551 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 428 00:17:47,653 --> 00:17:48,614 (BOTH LAUGH) 429 00:17:48,716 --> 00:17:49,985 Don't they actually sell crack out of that place? 430 00:17:50,087 --> 00:17:51,153 CHARLIE: Yes. That reminds me, 431 00:17:51,255 --> 00:17:53,758 what are we gonna do about DJ Overdose? 432 00:17:53,861 --> 00:17:55,091 EMMA: Don't be mean. MIKE: No. 433 00:17:55,193 --> 00:17:57,225 Just replace her. It can't be that hard. 434 00:17:57,327 --> 00:17:58,590 This wouldn't even be a conversation 435 00:17:58,692 --> 00:18:00,494 if we hadn't, like, randomly seen her today. 436 00:18:00,596 --> 00:18:03,397 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 437 00:18:03,500 --> 00:18:05,398 EMMA: Okay, but that's a you problem though. 438 00:18:05,500 --> 00:18:07,332 Okay, what if she was a pedophile? 439 00:18:07,435 --> 00:18:09,333 -EMMA: (SCOFFS) What? -Mike. 440 00:18:09,435 --> 00:18:10,569 -EMMA: What? -(WHEEZES) 441 00:18:10,671 --> 00:18:13,110 MIKE: What would it take for you to fire her? 442 00:18:13,212 --> 00:18:15,078 -CHARLIE: Okay. -Really fucking different, 443 00:18:15,180 --> 00:18:18,611 I feel like, from doing drugs, right? 444 00:18:18,713 --> 00:18:20,577 -Like, that's... -CHARLIE: Mike, everybody knows 445 00:18:20,679 --> 00:18:22,488 if you bring a pedo to a wedding, 446 00:18:22,590 --> 00:18:23,483 it's just like... 447 00:18:23,586 --> 00:18:24,749 -It's bad vibes. -RACHEL: Bad vibes all round. 448 00:18:24,851 --> 00:18:26,453 True. But a heroin addict, on the other hand... 449 00:18:26,555 --> 00:18:28,323 -That could be great vibes. -(EMMA CHUCKLES) 450 00:18:28,425 --> 00:18:30,225 -'Cause that's party vibes. -Party vibes. 451 00:18:30,327 --> 00:18:31,824 -Exactly. -It might be a little fun! 452 00:18:31,926 --> 00:18:35,694 For all we know, we could have caught her on her worst day. 453 00:18:35,796 --> 00:18:37,731 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 454 00:18:37,833 --> 00:18:40,032 Why are you acting like you've never done anything bad? 455 00:18:40,134 --> 00:18:41,103 Not that bad. 456 00:18:41,205 --> 00:18:42,474 RACHEL: What about the dog story? 457 00:18:42,576 --> 00:18:43,334 Hey, don't. 458 00:18:43,436 --> 00:18:45,477 (CHARLIE, EMMA CHUCKLE) 459 00:18:45,579 --> 00:18:46,340 CHARLIE: What? 460 00:18:46,442 --> 00:18:48,807 EMMA: Wow, okay. What's the dog story? 461 00:18:50,012 --> 00:18:51,341 It's nothing. 462 00:18:51,443 --> 00:18:52,948 Just tell the story. 463 00:18:53,050 --> 00:18:55,314 No, I... Rachel, please. 464 00:18:55,416 --> 00:18:56,817 RACHEL: Before we got married, 465 00:18:56,919 --> 00:18:58,388 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 466 00:18:58,490 --> 00:19:01,160 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 467 00:19:02,094 --> 00:19:03,294 -MIKE: Are you kidding me? -Oh. 468 00:19:03,995 --> 00:19:06,165 -Just... -(EMMA LAUGHS) 469 00:19:06,831 --> 00:19:07,859 It's fine. 470 00:19:09,330 --> 00:19:10,297 Do you want me to tell it? 471 00:19:10,399 --> 00:19:11,428 No, I don't want anyone to tell it. 472 00:19:11,530 --> 00:19:13,034 -Wait... -(EMMA SNICKERS) 473 00:19:13,136 --> 00:19:14,498 did you, like, fuck a dog? 474 00:19:14,600 --> 00:19:15,833 I didn't fuck a dog, Charlie. 475 00:19:15,935 --> 00:19:17,335 CHARLIE: I thought that's what you were gonna say. 476 00:19:17,437 --> 00:19:19,074 Come on. I'll do mine too. 477 00:19:19,176 --> 00:19:20,239 (MIKE SIGHS IN EXASPERATION) 478 00:19:20,341 --> 00:19:21,708 (SOFTLY) Oh, fuck, man. 479 00:19:23,347 --> 00:19:26,246 Okay, I'll tell mine if we all do it. 480 00:19:26,348 --> 00:19:27,413 -Great. -CHARLIE: Sure. 481 00:19:27,515 --> 00:19:29,119 -Yeah? Promise? -CHARLIE: Mm-hm. 482 00:19:29,221 --> 00:19:31,118 -RACHEL: Promise. -(CHARLIE CHUCKLES) 483 00:19:31,220 --> 00:19:33,218 -Okay. What? -Okay. 484 00:19:33,320 --> 00:19:34,389 (WOMEN CHUCKLE) 485 00:19:34,491 --> 00:19:36,090 This is about an ex-girlfriend I was dating 486 00:19:36,192 --> 00:19:37,188 when I was in college. 487 00:19:37,290 --> 00:19:38,530 Who, Tessa? 488 00:19:38,632 --> 00:19:39,393 MIKE: Yeah. 489 00:19:39,495 --> 00:19:41,700 So, we'd been dating for about a year, 490 00:19:41,802 --> 00:19:43,166 and it was her birthday, 491 00:19:43,268 --> 00:19:45,399 so we went down to Mexico to celebrate, 492 00:19:45,501 --> 00:19:47,635 and she, look, she had anger issues, 493 00:19:47,737 --> 00:19:49,938 and she didn't really seem grateful for the trip, 494 00:19:50,040 --> 00:19:51,242 and we argued a lot. 495 00:19:51,344 --> 00:19:53,239 -It was really exhausting... -Don't sugarcoat it. 496 00:19:53,341 --> 00:19:54,575 Okay, I'm just saying, 497 00:19:54,677 --> 00:19:57,649 you know, the vibes were already off, all right? 498 00:19:57,751 --> 00:19:58,776 So, okay, anyway, 499 00:19:58,878 --> 00:20:01,051 um, one night we're walking home from a bar. 500 00:20:01,153 --> 00:20:02,819 This was actually on her birthday. 501 00:20:02,921 --> 00:20:05,390 Um, yeah, and, uh... 502 00:20:05,492 --> 00:20:08,291 we're cutting through this back alley to get to our place, 503 00:20:08,393 --> 00:20:13,298 and this dog comes out of nowhere, barking. 504 00:20:13,400 --> 00:20:17,535 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 505 00:20:17,638 --> 00:20:19,202 And, um... 506 00:20:19,304 --> 00:20:22,273 instinctively, she starts kicking at it, 507 00:20:22,375 --> 00:20:24,707 which only makes the dog more aggressive, and... 508 00:20:24,809 --> 00:20:25,537 Right. 509 00:20:25,639 --> 00:20:27,910 ...it actually starts biting her. 510 00:20:28,012 --> 00:20:29,673 And what did you do? 511 00:20:29,775 --> 00:20:32,413 -(CHARLIE CHUCKLES SOFTLY) -Um... 512 00:20:32,515 --> 00:20:33,778 I kinda sorta just moved behind... 513 00:20:33,880 --> 00:20:35,886 -He used her as a human shield. -No! I... 514 00:20:35,988 --> 00:20:36,780 That's what you said. 515 00:20:36,882 --> 00:20:38,682 You said you held her in front of you 516 00:20:38,784 --> 00:20:41,258 -to avoid getting bitten. -(LAUGHS) 517 00:20:41,360 --> 00:20:43,092 Yeah, okay. I used her as a human shield. 518 00:20:43,194 --> 00:20:44,192 -Fine. -RACHEL: Thank you. 519 00:20:44,294 --> 00:20:45,724 CHARLIE: On her birthday. Wow. 520 00:20:45,827 --> 00:20:47,232 I mean, like it makes a difference, really. 521 00:20:47,334 --> 00:20:49,329 What a horrible little piece of shit you were. 522 00:20:49,431 --> 00:20:50,596 RACHEL: Oh, no, he still is. 523 00:20:50,698 --> 00:20:52,901 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 524 00:20:53,003 --> 00:20:54,432 No, I regret it. 525 00:20:54,534 --> 00:20:56,101 No, Rachel, you have to. 526 00:20:56,870 --> 00:20:58,942 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 527 00:20:59,044 --> 00:20:59,903 If you don't tell them, 528 00:21:00,006 --> 00:21:01,979 I will and I'll make it sound so much worse. 529 00:21:02,081 --> 00:21:04,176 Okay, just give me a second. 530 00:21:04,278 --> 00:21:06,313 I need a moment. 531 00:21:06,415 --> 00:21:08,015 (EMMA, CHARLIE CHUCKLE SOFTLY) 532 00:21:08,117 --> 00:21:09,120 Okay, she... 533 00:21:09,222 --> 00:21:11,386 I locked a kid in a closet. (SNICKERS) 534 00:21:11,488 --> 00:21:13,317 -Okay. -No, come on, the full story. 535 00:21:13,419 --> 00:21:14,854 All right, so... 536 00:21:14,956 --> 00:21:18,656 (CHUCKLES) I had this really weird neighbor growing up. 537 00:21:18,758 --> 00:21:21,195 He was a few years younger than me. 538 00:21:21,297 --> 00:21:23,233 He was a little slow. 539 00:21:23,335 --> 00:21:26,467 And he came over to my house one day 540 00:21:26,569 --> 00:21:28,335 wanting to show me some abandoned RV 541 00:21:28,438 --> 00:21:30,572 that he had found in the woods. 542 00:21:30,674 --> 00:21:32,504 And I don't know, I must have been bored that day 543 00:21:32,606 --> 00:21:34,771 because I just went with it. 544 00:21:34,873 --> 00:21:37,112 And it was really out of the way. 545 00:21:37,214 --> 00:21:38,843 Like, deep in the forest. 546 00:21:38,945 --> 00:21:41,720 And when we got there, it was disgusting. 547 00:21:41,822 --> 00:21:42,749 It smelled bad, 548 00:21:42,851 --> 00:21:46,650 and there was beer bottles and porn everywhere. 549 00:21:46,753 --> 00:21:48,553 Oh, this is where you met Mike. 550 00:21:48,655 --> 00:21:50,425 -MIKE: Fuck you. -(ALL LAUGH) 551 00:21:50,527 --> 00:21:54,297 And at first, I was like, "Why am I here?" 552 00:21:54,399 --> 00:21:59,498 And then I noticed this empty closet, 553 00:21:59,600 --> 00:22:01,802 and I dared him to get in it. 554 00:22:02,670 --> 00:22:04,604 And I don't know what came over me, 555 00:22:04,706 --> 00:22:07,479 but I slammed the door and I locked it. 556 00:22:07,581 --> 00:22:10,710 And he immediately started screaming, like, really loud. 557 00:22:10,813 --> 00:22:14,019 And I didn't know what to do, so I ran away. 558 00:22:14,121 --> 00:22:16,618 -(EMMA AND CHARLIE LAUGH) -Yeah. 559 00:22:16,720 --> 00:22:18,517 (LAUGHING) Wait, why didn't you just open it? 560 00:22:18,619 --> 00:22:21,222 Well, he was, like, going crazy, 561 00:22:21,324 --> 00:22:23,459 and it freaked me out, 562 00:22:23,562 --> 00:22:25,822 so I just ran home and I didn't say anything. 563 00:22:25,924 --> 00:22:27,462 EMMA: What? CHARLIE: And, uh... 564 00:22:27,564 --> 00:22:30,000 Wait, what... What happened to him? 565 00:22:30,102 --> 00:22:31,367 RACHEL: I don't know. 566 00:22:31,469 --> 00:22:33,964 (LAUGHING) Wait, what do you mean? 567 00:22:34,066 --> 00:22:35,538 -I remember... -MIKE: That's dark, Rachel! 568 00:22:35,640 --> 00:22:39,544 I remember his dad coming over later that day. 569 00:22:39,646 --> 00:22:44,009 He asked me what was going on, and if I knew where his son was. 570 00:22:44,111 --> 00:22:46,918 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 571 00:22:47,020 --> 00:22:48,714 that I didn't tell him. 572 00:22:48,816 --> 00:22:50,354 And the next morning when I woke up, 573 00:22:50,457 --> 00:22:52,586 there was, like, a full search party going. 574 00:22:52,688 --> 00:22:55,052 -You left him there overnight? -Yeah. 575 00:22:55,154 --> 00:22:57,192 But they found him. They found him. Don't worry. 576 00:22:57,294 --> 00:22:59,659 He's alive! He's alive. 577 00:22:59,761 --> 00:23:01,299 But no one ever asked me about it, 578 00:23:01,402 --> 00:23:02,864 and it never came back to me, for some reason. 579 00:23:02,966 --> 00:23:05,133 CHARLIE: Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 580 00:23:05,235 --> 00:23:06,471 RACHEL: Yeah. Maybe. 581 00:23:06,573 --> 00:23:09,436 Well, what would you have done if they hadn't found him? 582 00:23:09,538 --> 00:23:11,339 Oh, I would have said something. 583 00:23:11,441 --> 00:23:12,708 It kinda sounds like you didn't. 584 00:23:12,810 --> 00:23:14,744 Well, they found him. I didn't have to say anything. 585 00:23:14,846 --> 00:23:17,407 -What's yours, then, Charlie? -RACHEL: Yeah, come on, Charlie. 586 00:23:17,509 --> 00:23:18,681 Oh, um... 587 00:23:19,715 --> 00:23:21,044 What's the worst thing I've ever done? 588 00:23:21,146 --> 00:23:23,782 And don't fuck around, man. The worst one. 589 00:23:23,884 --> 00:23:25,116 MIKE: Mm-hm. RACHEL: Don't bullshit us. 590 00:23:25,617 --> 00:23:26,720 CHARLIE: I... 591 00:23:26,823 --> 00:23:30,624 (SIGHS) Fuck. I... I don't know. I don't know. 592 00:23:30,726 --> 00:23:32,693 I don't know. I honestly don't know. 593 00:23:32,795 --> 00:23:34,732 No, fuck that. You have to say something. 594 00:23:34,834 --> 00:23:36,533 Um... 595 00:23:36,635 --> 00:23:39,534 Um... (STUTTERS, TAPS) ...I cyberbullied someone 596 00:23:39,636 --> 00:23:41,201 really badly when I was in school. 597 00:23:41,303 --> 00:23:43,035 Mm-hm. Mm-hm. 598 00:23:44,473 --> 00:23:46,775 -When? -CHARLIE: Um... 599 00:23:46,877 --> 00:23:49,643 -I must have been 14, I think. -This fucking guy, man. 600 00:23:49,745 --> 00:23:51,615 Yeah, but, like, how bad are we talking? 601 00:23:51,717 --> 00:23:54,745 CHARLIE: No, badly. He moved. His entire family moved. 602 00:23:54,847 --> 00:23:56,285 MIKE: Because of the bullying? 603 00:23:56,387 --> 00:23:58,816 (SOFTLY) Yeah. Yeah. Like, yeah. 604 00:23:58,918 --> 00:24:00,622 (LAUGHS) But when I think about it, 605 00:24:00,724 --> 00:24:02,819 it could have been a coincidence. (STAMMERS) 606 00:24:02,921 --> 00:24:04,088 MIKE: Lame. RACHEL: Come on. 607 00:24:04,190 --> 00:24:05,691 CHARLIE: But they did move. And he was crying! 608 00:24:05,793 --> 00:24:07,130 I made him cry a bunch of times. 609 00:24:07,232 --> 00:24:09,028 You were 14! Who cares? 610 00:24:09,130 --> 00:24:11,662 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 611 00:24:11,764 --> 00:24:13,271 And yours never got there? 612 00:24:13,373 --> 00:24:15,000 Why are we all ganging up on me today? 613 00:24:15,102 --> 00:24:16,740 -I didn't say anything. -MIKE: Yeah, that's true. 614 00:24:16,842 --> 00:24:19,036 -Thank you, Emma. You're sweet. -Oh, Emma. What about Emma? 615 00:24:19,139 --> 00:24:21,873 I didn't mean... No, I think you were still... 616 00:24:21,975 --> 00:24:23,410 No, no, no, no. He's disqualified. 617 00:24:23,512 --> 00:24:24,546 We're moving on. Come on. 618 00:24:24,648 --> 00:24:25,944 Yeah, come on, give us something good. 619 00:24:26,046 --> 00:24:28,817 -Give us some hot tea, Emma. -(EMMA GROANS) 620 00:24:30,022 --> 00:24:31,490 (MIKE LAUGHS) 621 00:24:31,957 --> 00:24:32,953 EMMA: Hm. 622 00:24:37,029 --> 00:24:38,057 (CHUCKLES) 623 00:24:39,363 --> 00:24:40,866 Do you know what it is? 624 00:24:40,968 --> 00:24:42,366 Uh, I don't know. 625 00:24:42,468 --> 00:24:43,733 -Do I know what this is? -(GROANS SOFTLY) 626 00:24:45,202 --> 00:24:46,533 MIKE: Come on. 627 00:24:46,635 --> 00:24:48,235 (EMMA SMACKS LIPS, SIGHS SOFTLY) 628 00:24:48,337 --> 00:24:49,508 RACHEL: Come on. 629 00:24:50,440 --> 00:24:51,502 Don't pussy out on us now. 630 00:24:51,604 --> 00:24:53,105 Okay. I, um... 631 00:24:54,642 --> 00:24:56,207 (SMACKS LIPS) I, like... 632 00:24:56,942 --> 00:24:59,113 almost did a mass shooting. 633 00:24:59,215 --> 00:25:01,519 (LAUGHS) 634 00:25:01,621 --> 00:25:04,188 CHARLIE: No, what do you mean? What do you mean? 635 00:25:04,291 --> 00:25:06,024 -(CHUCKLES NERVOUSLY) -Uh... 636 00:25:06,126 --> 00:25:08,493 Like, um, when I was 15, 637 00:25:08,595 --> 00:25:10,488 I was, like, really, really fucked-up back then, 638 00:25:10,590 --> 00:25:12,990 and, um, yeah, 639 00:25:13,092 --> 00:25:17,696 I planned to bring a weapon to school. 640 00:25:17,798 --> 00:25:19,803 And, like, do a school shooting? 641 00:25:20,305 --> 00:25:23,907 (LAUGHING HYSTERICALLY) 642 00:25:24,009 --> 00:25:25,038 What? 643 00:25:25,140 --> 00:25:27,775 EMMA: Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 644 00:25:27,878 --> 00:25:29,276 I think I almost did one. (CHUCKLES NERVOUSLY) 645 00:25:29,378 --> 00:25:30,682 Oh, come on. 646 00:25:30,784 --> 00:25:32,743 CHARLIE: You're joking. You, like, fantasized about it. 647 00:25:32,845 --> 00:25:35,353 No, like, I had a weapon, 648 00:25:35,455 --> 00:25:39,085 and I brought it to school which is... 649 00:25:40,058 --> 00:25:41,021 Yeah. 650 00:25:42,523 --> 00:25:43,622 What weapon? 651 00:25:43,724 --> 00:25:44,825 It was my dad's rifle. 652 00:25:44,927 --> 00:25:46,862 No. No, I don't believe this for a second. 653 00:25:46,964 --> 00:25:49,360 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 654 00:25:49,462 --> 00:25:52,868 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 655 00:25:54,166 --> 00:25:56,168 -CHARLIE: What? (SIGHS) -(CHUCKLES) 656 00:25:57,042 --> 00:25:58,038 Yeah. 657 00:25:59,072 --> 00:26:00,705 You said you had that since birth. 658 00:26:00,807 --> 00:26:02,009 What are you... (LAUGHS) 659 00:26:02,111 --> 00:26:05,950 EMMA: Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 660 00:26:06,052 --> 00:26:07,518 Yeah. (STAMMERS) 661 00:26:07,620 --> 00:26:09,946 I was holding it, and then my ear popped. 662 00:26:10,048 --> 00:26:12,751 And there was all this blood, 663 00:26:12,853 --> 00:26:16,760 and yeah, that was that. Yeah. 664 00:26:18,894 --> 00:26:20,758 (CHUCKLES, STUTTERS) But I didn't... 665 00:26:20,860 --> 00:26:21,861 I didn't do anything. 666 00:26:21,963 --> 00:26:23,833 I didn't, like, actually do anything. 667 00:26:23,935 --> 00:26:26,598 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 668 00:26:26,700 --> 00:26:27,903 but I didn't... 669 00:26:28,938 --> 00:26:32,903 I... Yeah, I didn't actually do anything. 670 00:26:33,005 --> 00:26:35,207 (CHARLIE CHUCKLING AWKWARDLY) 671 00:26:36,975 --> 00:26:38,144 (EMMA CHUCKLES NERVOUSLY) 672 00:26:38,845 --> 00:26:41,848 CHARLIE: Oh. (LAUGHS) 673 00:26:41,950 --> 00:26:43,518 You know my cousin's in a wheelchair 674 00:26:43,620 --> 00:26:45,316 because of a shooting, right? 675 00:26:50,759 --> 00:26:53,192 I... I didn't know that, no. 676 00:26:54,697 --> 00:26:56,701 RACHEL: Are you fucking serious? 677 00:26:58,198 --> 00:27:00,233 CHARLIE: (CHUCKLING) Wait... Wait, are you... 678 00:27:00,335 --> 00:27:04,106 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 679 00:27:04,209 --> 00:27:05,270 This is... 680 00:27:06,574 --> 00:27:07,974 so disturbing, 681 00:27:08,076 --> 00:27:10,077 I don't even know how to respond to this. 682 00:27:10,179 --> 00:27:13,713 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 683 00:27:13,815 --> 00:27:15,181 You planned a school shooting? 684 00:27:15,283 --> 00:27:17,217 -I mean, I was 15 years old. -Rachel. Rachel. Don't... 685 00:27:17,319 --> 00:27:19,518 RACHEL: Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 686 00:27:19,620 --> 00:27:20,888 You were 15? 687 00:27:20,990 --> 00:27:23,387 No, that's not what I'm saying. I just... 688 00:27:23,489 --> 00:27:26,024 -Um, I'm sorry. I'm drunk. -RACHEL: Oh, you're drunk, 689 00:27:26,126 --> 00:27:27,664 so what does that mean? Are you lying? 690 00:27:27,767 --> 00:27:29,231 Rachel, just stop yelling at her. What the... 691 00:27:29,333 --> 00:27:30,227 Stop yelling? 692 00:27:30,330 --> 00:27:32,768 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 693 00:27:32,870 --> 00:27:34,137 Rachel, I know that this sounds insane. 694 00:27:34,239 --> 00:27:35,000 I get that. 695 00:27:35,102 --> 00:27:36,505 It's just that, like, at the time 696 00:27:36,607 --> 00:27:37,707 I was really depressed, and I... 697 00:27:37,809 --> 00:27:40,511 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 698 00:27:40,613 --> 00:27:41,977 Can we just calm down for a second? 699 00:27:42,079 --> 00:27:45,149 RACHEL: Sam is actually paralyzed because of that. 700 00:27:45,251 --> 00:27:45,976 CHARLIE: Who's Sam? 701 00:27:46,078 --> 00:27:47,211 My cousin. My fucking cousin. 702 00:27:47,313 --> 00:27:48,848 I'm sorry, I didn't know what his name was. 703 00:27:48,950 --> 00:27:50,481 Samantha. I've told you about her. 704 00:27:50,583 --> 00:27:53,656 -Is everything all right? -Yeah, can we get some water... 705 00:27:53,758 --> 00:27:55,118 COORDINATOR: Oh, my God. RACHEL: Shit. 706 00:27:55,220 --> 00:27:58,125 -(RETCHING) -(GROUP EXCLAIMING) 707 00:27:58,925 --> 00:28:01,095 (MUFFLED EMMA VOMITING) 708 00:28:07,305 --> 00:28:08,300 Seven minutes. 709 00:28:09,342 --> 00:28:10,201 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 710 00:28:10,304 --> 00:28:11,642 You do have the keys. They're in your purse. 711 00:28:11,744 --> 00:28:13,839 Charlie, I don't have the key. I checked. 712 00:28:13,941 --> 00:28:15,172 I checked. On the way here, 713 00:28:15,274 --> 00:28:16,908 -I already checked. -(METAL JINGLING) 714 00:28:17,011 --> 00:28:18,446 -They're not in there. -I... 715 00:28:18,548 --> 00:28:19,751 (CHARLIE SIGHS) 716 00:28:20,818 --> 00:28:22,984 -You see? (HESITATES) -(METAL JINGLING) 717 00:28:23,086 --> 00:28:25,086 -CHARLIE: I can hear them. -I did this already. 718 00:28:25,618 --> 00:28:26,791 Oh. 719 00:28:34,633 --> 00:28:36,366 -Charlie, I didn't mean... -Emma. 720 00:28:36,468 --> 00:28:37,434 ...for tonight to be... 721 00:28:37,537 --> 00:28:38,569 -I didn't mean... -I don't... 722 00:28:38,671 --> 00:28:40,235 Let's just talk about it in the morning. 723 00:28:40,904 --> 00:28:41,866 Are you sure? 'Cause I feel like... 724 00:28:41,968 --> 00:28:43,036 Yes, you're fucked up. 725 00:28:43,138 --> 00:28:44,102 I don't want to talk to you right now. So... 726 00:28:44,204 --> 00:28:46,343 EMMA: I'm not fucked up. CHARLIE: You are. 727 00:28:46,445 --> 00:28:47,438 Let's just go to bed. 728 00:28:49,478 --> 00:28:50,474 Okay. 729 00:28:52,178 --> 00:28:53,484 CHARLIE: How'd you get so drunk? 730 00:28:53,586 --> 00:28:55,446 (TENSE, DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 731 00:29:15,771 --> 00:29:16,973 (LIGHT SWITCH CLICKS) 732 00:29:20,280 --> 00:29:25,383 (MUFFLED BUZZING) 733 00:29:25,485 --> 00:29:28,149 (FOOTSTEPS ECHOING, MUFFLED) 734 00:29:33,822 --> 00:29:35,789 (UNNERVING MUSIC PLAYING) 735 00:29:35,891 --> 00:29:38,423 (MUFFLED BUZZING CONTINUES) 736 00:29:44,667 --> 00:29:46,137 (DISCORDANT SCREAMS) 737 00:29:46,239 --> 00:29:47,234 (SCREAMS END) 738 00:30:10,463 --> 00:30:13,464 (MELLOW MUSIC PLAYING) 739 00:30:13,566 --> 00:30:16,027 -Is that you? -EMMA: Yeah. 740 00:30:16,129 --> 00:30:18,232 What? When did you wear glasses? 741 00:30:19,872 --> 00:30:22,540 -Can you send this to me? -No, no, I cannot. 742 00:30:22,642 --> 00:30:24,172 -Why not? -Because I look insane. 743 00:30:37,983 --> 00:30:39,187 (RIFLE COCKS) 744 00:30:47,698 --> 00:30:49,300 -(FIRES) -(EARS RINGING) 745 00:30:49,402 --> 00:30:50,226 (MUFFLED) Fuck! 746 00:30:50,329 --> 00:30:52,629 -(EARS RINGING) -(GROANING) 747 00:30:53,968 --> 00:30:56,171 (DISTANT SIREN WAILING) 748 00:30:56,440 --> 00:30:57,568 (EXHALES) 749 00:30:59,874 --> 00:31:01,572 (GRUNTS SOFTLY) 750 00:31:05,383 --> 00:31:06,346 Charlie. 751 00:31:09,717 --> 00:31:10,889 Charlie. 752 00:31:12,557 --> 00:31:14,024 (GRUNTS SOFTLY) 753 00:31:20,025 --> 00:31:21,025 (GLASS CLINKS) 754 00:31:21,127 --> 00:31:22,967 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 755 00:31:39,283 --> 00:31:41,018 CHARLIE: I mean, she's insane. She's insane, right? 756 00:31:41,120 --> 00:31:42,453 MIKE: Yeah, I mean, she's obviously not the person 757 00:31:42,555 --> 00:31:43,347 you thought she was. 758 00:31:43,449 --> 00:31:44,819 The fucking wedding is this weekend. 759 00:31:44,921 --> 00:31:46,251 My family's flying in on Friday. 760 00:31:46,353 --> 00:31:48,224 And I've spent so much fucking money. 761 00:31:48,326 --> 00:31:50,454 MIKE: No, we'll worry about that stuff later, all right? 762 00:31:50,556 --> 00:31:52,125 You're not marrying a psychopath, right? 763 00:31:52,227 --> 00:31:54,160 (MUFFLED MIKE SPEAKING INDISTINCTLY) 764 00:31:54,262 --> 00:31:55,964 Fly back to London. Leave right now. 765 00:31:56,066 --> 00:31:57,429 Don't even go back to the apartment. 766 00:31:57,531 --> 00:32:00,438 Get away as fast you can. I'll take care of it. 767 00:32:00,540 --> 00:32:01,599 I'll call the police. 768 00:32:03,238 --> 00:32:04,773 I'll beat her up. Whatever you want. 769 00:32:04,876 --> 00:32:06,076 -(DOOR OPENS) -(MUSIC STOPS) 770 00:32:06,775 --> 00:32:07,946 (DOOR CLOSES) 771 00:32:15,686 --> 00:32:16,680 (SOFTLY) Thank you. 772 00:32:19,954 --> 00:32:21,124 (SIGHS WEARILY) 773 00:32:35,869 --> 00:32:37,503 (LAUGHS) 774 00:32:43,516 --> 00:32:45,247 (IMPERCEPTIBLE) 775 00:32:48,183 --> 00:32:50,615 I'm really sorry about last night. 776 00:32:51,457 --> 00:32:52,218 (SOFTLY) Um... 777 00:32:52,320 --> 00:32:57,193 Yeah. (CHUCKLES) No. That was, uh... 778 00:32:58,124 --> 00:32:59,998 Do you hate me? 779 00:33:00,695 --> 00:33:01,659 No. 780 00:33:04,967 --> 00:33:06,499 -Just that... -What? 781 00:33:08,970 --> 00:33:10,305 I mean, was it true? 782 00:33:13,007 --> 00:33:14,610 (SIGHS) I just... 783 00:33:14,712 --> 00:33:16,074 (CHUCKLES SOFTLY) 784 00:33:16,176 --> 00:33:18,675 There's no way. I mean... 785 00:33:18,777 --> 00:33:20,448 I'm just having a really hard time believing... 786 00:33:20,550 --> 00:33:23,780 Why would I make something like that up? It's... (SIGHS) 787 00:33:24,891 --> 00:33:26,684 So you were just never gonna tell me? 788 00:33:29,560 --> 00:33:30,523 Maybe. 789 00:33:33,130 --> 00:33:35,799 Then why say it in front of everybody? 790 00:33:35,901 --> 00:33:37,834 I didn't fucking plan it, you know? 791 00:33:37,936 --> 00:33:40,533 It just... I was drunk. I mean... 792 00:33:41,639 --> 00:33:42,634 (SOFTLY) Hm. 793 00:33:45,072 --> 00:33:46,237 I mean, were you... 794 00:33:46,339 --> 00:33:48,046 Can we just forget about it? 795 00:33:49,374 --> 00:33:50,815 Like, I won't bring it up. 796 00:33:50,917 --> 00:33:51,981 You don't bring it up and we just, 797 00:33:52,083 --> 00:33:54,718 like, forget about it. We just don't... 798 00:33:54,821 --> 00:33:56,516 I kind of think I have to know, 799 00:33:57,852 --> 00:33:59,784 'cause... 800 00:33:59,886 --> 00:34:04,957 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 801 00:34:05,059 --> 00:34:06,528 (CHUCKLES SOFTLY) 802 00:34:06,630 --> 00:34:07,593 I mean... 803 00:34:10,234 --> 00:34:11,902 Like, why... How did you even get the... 804 00:34:12,004 --> 00:34:14,205 Why did you want to shoot up your school? 805 00:34:14,307 --> 00:34:16,499 -God, don't say it like that. -Well, that's what you said. 806 00:34:16,601 --> 00:34:17,768 -I just... -You said you planned 807 00:34:17,870 --> 00:34:19,506 -a school shooting. -Okay, I get it. Just please. 808 00:34:22,342 --> 00:34:24,214 (EXHALES, WHISPERS) Please. 809 00:34:25,115 --> 00:34:26,379 I don't want you to fixate on this. 810 00:34:26,482 --> 00:34:28,184 -You know how you are. You do. -What the fuck 811 00:34:28,286 --> 00:34:29,650 -are you talking about? -You fixate on things 812 00:34:29,752 --> 00:34:30,847 -and you can't stop thinking... -Think it's gonna be better... 813 00:34:33,958 --> 00:34:35,390 We should just do this later. 814 00:34:36,694 --> 00:34:37,926 (SCOFFS) Why? 815 00:34:38,029 --> 00:34:38,994 Well, because I feel like shit, 816 00:34:39,096 --> 00:34:40,426 and we're supposed to meet Frances. 817 00:34:40,528 --> 00:34:42,093 Okay, just cancel Frances. Like... (SCOFFS) 818 00:34:42,195 --> 00:34:43,297 EMMA: No, we can't. 819 00:34:43,400 --> 00:34:45,631 I mean, it's, like, her only time apparently. 820 00:34:48,403 --> 00:34:50,302 (HESITATES) You know, unless you don't 821 00:34:50,404 --> 00:34:51,802 want to go through with it anymore. 822 00:34:57,246 --> 00:34:59,678 Do you not want to get married? 823 00:34:59,780 --> 00:35:03,452 Emma, of course I want to get married. (HESITATES) 824 00:35:03,554 --> 00:35:07,290 I just... (SIGHS) I just want to be able to talk to you about it. 825 00:35:08,723 --> 00:35:10,625 Like was this... When was this? It was in high school? 826 00:35:10,727 --> 00:35:12,663 (RETCHES) 827 00:35:12,765 --> 00:35:14,096 (SIGHS IN EXASPERATION) 828 00:35:14,198 --> 00:35:15,765 EMMA: Then we sort of settled down 829 00:35:15,867 --> 00:35:17,597 when I was, like, seven. 830 00:35:17,699 --> 00:35:21,568 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 831 00:35:22,772 --> 00:35:23,968 Um... 832 00:35:24,905 --> 00:35:27,541 (SMACKS LIPS) Then we moved again when I was, like, 14. 833 00:35:28,879 --> 00:35:29,847 CHARLIE: Where to? 834 00:35:29,949 --> 00:35:31,344 -Uh, Louisiana. -CHARLIE: Right. 835 00:35:31,446 --> 00:35:32,948 -(TAPE WHIRRING) -EMMA: Yeah, I just... 836 00:35:33,051 --> 00:35:35,052 I didn't make any new friends 837 00:35:35,155 --> 00:35:37,815 and I thought everyone hated me and I... 838 00:35:40,454 --> 00:35:42,659 -(GUNFIRE) -(PEOPLE SCREAMING) 839 00:35:42,761 --> 00:35:45,526 (RAP SONG PLAYING) 840 00:35:48,935 --> 00:35:50,333 -(MUSIC STOPS) -GIRL: Sorry. 841 00:35:51,262 --> 00:35:52,500 Fuck you! 842 00:36:00,342 --> 00:36:01,638 -And that was it? -EMMA: No, no... 843 00:36:01,740 --> 00:36:04,111 I mean, like, there was other stuff... 844 00:36:04,214 --> 00:36:05,744 I just... That was one example. 845 00:36:06,918 --> 00:36:08,417 Ever heard of deodorant? 846 00:36:09,282 --> 00:36:10,249 (WHISPERS) Bitch. 847 00:36:10,352 --> 00:36:12,322 You know, like, shit like that. 848 00:36:13,020 --> 00:36:14,453 (LAUGHS) 849 00:36:14,555 --> 00:36:16,993 So how'd you go from there to, like... 850 00:36:17,095 --> 00:36:20,125 How does a child even get the idea? 851 00:36:20,227 --> 00:36:21,496 I mean, it wasn't... 852 00:36:22,868 --> 00:36:24,365 ...like, an original idea. 853 00:36:24,467 --> 00:36:26,831 I mean, there were shootings all the time. 854 00:36:27,766 --> 00:36:29,702 I guess I was just, like, intrigued. 855 00:36:30,676 --> 00:36:31,704 Intrigued? 856 00:36:32,842 --> 00:36:33,838 Yeah. 857 00:36:34,879 --> 00:36:36,343 CHARLIE: By what? 858 00:36:36,445 --> 00:36:38,843 EMMA: Like, the aesthetics of it. 859 00:36:40,247 --> 00:36:41,417 CHARLIE: Of what? 860 00:36:42,184 --> 00:36:43,518 EMMA: Of shootings. 861 00:36:43,620 --> 00:36:46,486 It was, like, a whole thing online and I just... 862 00:36:46,588 --> 00:36:48,220 I think I just thought it looked cool. 863 00:36:48,322 --> 00:36:50,492 (DOO-WOP MUSIC PLAYING) 864 00:36:57,496 --> 00:36:58,665 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 865 00:37:00,202 --> 00:37:05,270 ♪ Wind, wind blow ♪ 866 00:37:05,372 --> 00:37:09,846 ♪ Wind, wind blow ♪ 867 00:37:09,948 --> 00:37:14,312 ♪ Wind, wind blow ♪ 868 00:37:14,414 --> 00:37:18,448 ♪ Wind, wind blow ♪ 869 00:37:18,550 --> 00:37:22,557 ♪ Wind, wind blow ♪ 870 00:37:22,659 --> 00:37:24,226 EMMA: I don't know. I just started to believe 871 00:37:24,328 --> 00:37:26,626 this character that I was playing. 872 00:37:26,728 --> 00:37:28,626 And I guess it got me a lot of attention, 873 00:37:28,728 --> 00:37:30,499 -'cause I was a girl. -(ALARM RINGING) 874 00:37:31,331 --> 00:37:33,032 -Shit. -What? 875 00:37:33,134 --> 00:37:35,372 We have to go. 876 00:37:35,474 --> 00:37:37,235 -FRANCES: I'll shoot you first. -(STUDIO LIGHT BANGS) 877 00:37:37,337 --> 00:37:38,471 Then your parents, 878 00:37:38,573 --> 00:37:40,638 then I'll shoot you and your parents. 879 00:37:40,740 --> 00:37:43,080 Then I'll do the maid, grandparents... 880 00:37:43,182 --> 00:37:44,309 And you don't have any siblings, right? 881 00:37:44,411 --> 00:37:45,377 -No. -FRANCES: Okay. 882 00:37:45,479 --> 00:37:47,947 Uh, then I'll shoot ring bearer. 883 00:37:48,049 --> 00:37:51,150 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 884 00:37:51,252 --> 00:37:52,221 Then I'll shoot you. 885 00:37:52,323 --> 00:37:54,321 Same thing, with and without parents. 886 00:37:54,423 --> 00:37:57,258 With best man, then grandparents. 887 00:37:57,360 --> 00:37:58,525 Uh, I don't think they can make it. 888 00:37:58,627 --> 00:38:01,264 -(STUDIO LIGHT BANGS) -They're not coming? 889 00:38:01,366 --> 00:38:03,527 Just, uh, the travel might be a bit much. 890 00:38:03,629 --> 00:38:05,699 Okay, shooting grandparents TBD. 891 00:38:05,801 --> 00:38:08,105 (SMACKS LIPS) Uh, but then I'll get your full-length 892 00:38:08,207 --> 00:38:10,272 and then we'll do a close-up of the rings. 893 00:38:10,374 --> 00:38:12,536 Signing the certificate. The first dance. 894 00:38:12,638 --> 00:38:14,005 Cake cutting. Bouquet toss. 895 00:38:14,107 --> 00:38:16,940 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 896 00:38:17,042 --> 00:38:19,947 Yeah? Does that feel like it covers everything? 897 00:38:20,049 --> 00:38:21,085 EMMA: Mm-hm. 898 00:38:21,187 --> 00:38:22,152 -Yeah, I think so. -FRANCES: Yeah? 899 00:38:22,254 --> 00:38:23,452 Okay, I'll send you the shot list 900 00:38:23,554 --> 00:38:25,416 and you let me know if you want to add anything. 901 00:38:25,518 --> 00:38:26,690 -CHARLIE: Cool. -Yeah. 902 00:38:26,792 --> 00:38:27,787 FRANCES: Okay. 903 00:38:30,688 --> 00:38:32,988 Am I sensing some nerves? 904 00:38:33,091 --> 00:38:35,958 -(BOTH CHUCKLE SOFTLY) -A little camera shy? 905 00:38:36,061 --> 00:38:38,698 Why don't, um... (SMACKS LIPS) I think that... 906 00:38:38,800 --> 00:38:41,570 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 907 00:38:41,672 --> 00:38:43,373 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 908 00:38:43,475 --> 00:38:46,741 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 909 00:38:47,210 --> 00:38:48,311 All right. Let's try it. 910 00:38:48,413 --> 00:38:49,873 Let's do a little warm-up. Up on our feet. 911 00:38:49,975 --> 00:38:53,943 Okay. Just leave your coats there and, um... 912 00:38:54,046 --> 00:38:55,548 Yeah, just stand right there. That's right. 913 00:38:55,650 --> 00:38:57,416 That's right. Just split that mark. 914 00:38:57,519 --> 00:39:00,685 Okay. Let's see how this looks. 915 00:39:00,787 --> 00:39:02,853 All right, Charlie, can... (LAUGHS) 916 00:39:02,956 --> 00:39:04,827 Move a little closer to the love of your life. 917 00:39:04,929 --> 00:39:05,990 There we go. 918 00:39:06,092 --> 00:39:10,663 All right, so, um, think about what you want to express. 919 00:39:10,766 --> 00:39:13,030 Think about what you love about your partner. 920 00:39:13,132 --> 00:39:15,098 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 921 00:39:15,733 --> 00:39:17,172 Um... (CHUCKLES SOFTLY) 922 00:39:17,275 --> 00:39:20,105 I, uh, love that he's very smart. 923 00:39:20,207 --> 00:39:21,774 Um... 924 00:39:21,876 --> 00:39:28,012 Very caring and open-minded and understanding. 925 00:39:28,114 --> 00:39:32,382 And, um, and handsome... (CHUCKLING) ...obviously, so... 926 00:39:32,484 --> 00:39:33,584 (SIGHS) Uh... 927 00:39:33,686 --> 00:39:34,786 FRANCES: Okay, good. Good, good. 928 00:39:34,888 --> 00:39:37,223 Okay, so keep those things in mind. Okay? 929 00:39:37,325 --> 00:39:38,626 -Charlie. -Hm? 930 00:39:38,728 --> 00:39:40,629 FRANCES: What's your favorite thing about Emma? 931 00:39:42,167 --> 00:39:44,601 Um... (SMACKS LIPS) Sh... 932 00:39:44,703 --> 00:39:50,335 She's, uh, kind (SMACKS LIPS) and, um, empathetic and, uh... 933 00:39:50,437 --> 00:39:52,709 (BREATHES DEEPLY) 934 00:39:52,811 --> 00:39:54,176 Funny. 935 00:39:54,278 --> 00:39:59,111 She's beautiful. And empathetic. 936 00:39:59,213 --> 00:40:00,943 -Double empathy. That's good. -(CHARLIE, EMMA CHUCKLE SOFTLY) 937 00:40:01,045 --> 00:40:02,814 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 938 00:40:02,917 --> 00:40:05,521 And we're just gonna send them into the camera. 939 00:40:05,623 --> 00:40:07,656 -Don't forget to smile. -(STUDIO LIGHT BANGS) 940 00:40:09,460 --> 00:40:10,989 -(STUDIO LIGHT BANGS) -Really smile. 941 00:40:12,030 --> 00:40:13,024 (STUDIO LIGHT BANGS) 942 00:40:13,926 --> 00:40:15,229 -(STUDIO LIGHT BANGS) -Okay. Yeah. 943 00:40:15,331 --> 00:40:16,632 Just smile naturally. 944 00:40:17,728 --> 00:40:19,096 (STUDIO LIGHT BANGS) 945 00:40:20,303 --> 00:40:23,670 Yeah, just like a... Mm. 946 00:40:23,773 --> 00:40:26,569 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 947 00:40:26,671 --> 00:40:28,707 (STUDIO LIGHT BANGS) 948 00:40:28,809 --> 00:40:31,081 -(STUDIO LIGHT BANGS) -Yeah. Just like 949 00:40:31,183 --> 00:40:33,150 how you would smile in life. 950 00:40:33,252 --> 00:40:34,944 -(STUDIO LIGHT BANGS) -Okay. Um, 951 00:40:35,046 --> 00:40:37,251 Ben, let's, um... let's get some music. 952 00:40:37,353 --> 00:40:38,420 Let's get some vibes. 953 00:40:38,522 --> 00:40:41,618 Okay? Shake things up a little. Yeah? 954 00:40:41,720 --> 00:40:42,721 All right. Good, good. 955 00:40:42,823 --> 00:40:43,954 -That's a real smile. -(CHARLIE LAUGHS) 956 00:40:44,057 --> 00:40:46,129 That was real. That's what I was looking for. 957 00:40:46,231 --> 00:40:47,323 Okay, put a hand on his chest. 958 00:40:47,425 --> 00:40:48,293 (TRY SLEEPING WITH A BROKEN HEART PLAYS ON SPEAKER) 959 00:40:48,395 --> 00:40:49,599 Okay. Oh, bling. 960 00:40:49,701 --> 00:40:51,634 -(STUDIO LIGHT BANGS) -There we go. Love it. Yeah. 961 00:40:52,398 --> 00:40:53,603 Okay. 962 00:40:53,705 --> 00:40:56,933 And... And remember, you know each other really well. 963 00:40:57,035 --> 00:40:59,807 You're completely comfortable together. 964 00:41:00,538 --> 00:41:01,743 Okay. 965 00:41:02,408 --> 00:41:03,412 Yeah. 966 00:41:03,514 --> 00:41:06,416 Emma, fall into him. Just rest your... 967 00:41:06,519 --> 00:41:10,816 We're in love. We want to show it to the world. 968 00:41:10,919 --> 00:41:14,918 We found love that we're gonna have forever. 969 00:41:15,020 --> 00:41:17,086 Right. Charlie, you're still here? 970 00:41:17,188 --> 00:41:19,591 You get to be with this beautiful woman. 971 00:41:19,693 --> 00:41:21,993 Empathetic woman. You know that. 972 00:41:22,095 --> 00:41:26,799 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 973 00:41:26,901 --> 00:41:29,332 Okay, that's nice. You guys look great. 974 00:41:29,434 --> 00:41:35,546 ♪ Tonight, I'm gonna find a way to make it without you ♪ 975 00:41:35,648 --> 00:41:40,010 ♪ I'm gonna hold on to the times that we had ♪ 976 00:41:40,112 --> 00:41:43,018 ♪ Tonight, I'm gonna find a way... ♪ 977 00:41:43,120 --> 00:41:44,115 FRANCES: Um... 978 00:41:45,887 --> 00:41:49,124 Okay. Um, you know, I think that, um... 979 00:41:49,226 --> 00:41:50,691 We'll, we'll... 980 00:41:50,794 --> 00:41:52,862 -We'll get there on the day. -Yeah. (CHUCKLES) 981 00:41:52,964 --> 00:41:53,927 Okay. 982 00:41:56,499 --> 00:41:57,463 -Okay. Okay. -All right. 983 00:41:57,565 --> 00:41:58,566 (ALL LAUGH AWKWARDLY) 984 00:41:58,668 --> 00:41:59,934 -Thank you. -FRANCES: (LAUGHS) Okay. 985 00:42:00,269 --> 00:42:01,834 (HORN BLARES) 986 00:42:01,936 --> 00:42:05,140 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 987 00:42:05,242 --> 00:42:07,644 (INDISTINCT CHATTER) 988 00:42:11,483 --> 00:42:12,581 -This is a crosswalk! -Emma, come on. 989 00:42:12,683 --> 00:42:13,646 -People fucking cross here! -MAN: Hey, dude, 990 00:42:13,748 --> 00:42:14,747 -control your girlfriend. -Emma. 991 00:42:14,849 --> 00:42:15,912 -"Control your girlfriend"? -Emma. 992 00:42:16,014 --> 00:42:17,014 MAN: Get the fuck out of the way! 993 00:42:17,116 --> 00:42:18,556 I'm not getting out of the fucking way. 994 00:42:18,658 --> 00:42:19,586 -MAN: You crazy bitch. -It's a crosswalk, dumbass. 995 00:42:19,688 --> 00:42:20,652 -Jesus Christ. -(METAL CLANGS) 996 00:42:20,754 --> 00:42:22,923 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 997 00:42:26,130 --> 00:42:28,095 (EMMA MOANING) 998 00:42:28,197 --> 00:42:29,160 (GROANS) 999 00:42:30,695 --> 00:42:31,934 (GROANS) Fuck. 1000 00:42:32,037 --> 00:42:33,896 Oh, Sorry. 1001 00:42:33,998 --> 00:42:35,933 What the fuck are you doing? 1002 00:42:36,035 --> 00:42:38,772 -(CHARLIE PANTS) -I won't do that again. 1003 00:42:38,874 --> 00:42:40,776 I just don't really like being slapped. 1004 00:42:42,213 --> 00:42:44,612 (PEOPLE SCREAMING) 1005 00:42:44,714 --> 00:42:46,512 FLORIST: Hey, thanks for waiting. 1006 00:42:46,614 --> 00:42:47,816 So, how's it all going? 1007 00:42:49,849 --> 00:42:51,749 Sorry. Did I interrupt anything? 1008 00:42:51,851 --> 00:42:53,389 Just... No, it's great. Yeah. 1009 00:42:53,491 --> 00:42:55,190 Okay. Cool. (LAUGHS) Long night? 1010 00:42:55,292 --> 00:42:56,051 -Yeah. -Yeah. 1011 00:42:56,153 --> 00:42:57,787 Yeah, I know. Me too. (CHUCKLES) 1012 00:42:57,889 --> 00:42:58,923 Um, should we check out... 1013 00:42:59,025 --> 00:42:59,956 (MUFFLED) ...what we were talking about? 1014 00:43:00,058 --> 00:43:01,230 EMMA: Yeah. FLORIST: Cool. Okay. 1015 00:43:01,332 --> 00:43:02,392 These ones just came in. 1016 00:43:02,494 --> 00:43:04,327 You probably noticed them. They're a little loud, but... 1017 00:43:04,429 --> 00:43:06,835 -(CONTINUES INDISTINCTLY) -(INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1018 00:43:10,772 --> 00:43:12,643 Did you actually like the lilies? 1019 00:43:14,580 --> 00:43:16,207 'Cause I can call him back if you didn't. 1020 00:43:17,812 --> 00:43:20,277 -Uh, no, it's fine. Yeah. -Okay. 1021 00:43:21,679 --> 00:43:22,851 You okay? 1022 00:43:26,522 --> 00:43:27,785 How close did you get? 1023 00:43:27,887 --> 00:43:29,726 You probably wanna know why. 1024 00:43:31,658 --> 00:43:32,861 "Why'd she do it? 1025 00:43:33,661 --> 00:43:34,995 "What's wrong with her?" 1026 00:43:39,301 --> 00:43:40,435 (SIGHS) 1027 00:43:40,537 --> 00:43:41,804 (WHISPERING) What the fuck. 1028 00:43:51,215 --> 00:43:52,375 Hey, fucker. 1029 00:43:53,250 --> 00:43:54,782 Hey, fucker. 1030 00:43:54,884 --> 00:43:56,852 -You wanna fucking die? -(COMPUTER BEEPS) 1031 00:44:05,227 --> 00:44:06,224 Hi. 1032 00:44:07,024 --> 00:44:07,990 By the time you see this, 1033 00:44:08,093 --> 00:44:10,195 I'll most likely already be gone. 1034 00:44:11,799 --> 00:44:13,396 And now you're wondering why. 1035 00:44:14,539 --> 00:44:15,772 -"Why did she..." -(COMPUTER DINGS) 1036 00:44:16,901 --> 00:44:18,071 (WHISPERING) Fuck. 1037 00:44:25,716 --> 00:44:27,176 BOY: Oh, my God. There's a shooting. 1038 00:44:27,278 --> 00:44:29,148 GIRL 1: What? BOY: Yeah, at the mall. 1039 00:44:31,218 --> 00:44:32,486 People are, like, jumping out of windows and shit. 1040 00:44:32,588 --> 00:44:33,556 GIRL 2: What? Right now? 1041 00:44:33,658 --> 00:44:35,524 GIRL 1: Oh, my God. I was just there. 1042 00:44:35,626 --> 00:44:36,758 BOY: What the fuck is going on? 1043 00:44:36,860 --> 00:44:38,222 CHARLIE: There was another mass shooting? 1044 00:44:38,324 --> 00:44:40,390 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 1045 00:44:41,431 --> 00:44:42,700 What do you mean? 1046 00:44:42,802 --> 00:44:45,835 Only three people died. It has to be four or more. 1047 00:44:46,667 --> 00:44:49,599 Uh-huh, okay. Uh... 1048 00:44:50,402 --> 00:44:52,869 And that's the reason you didn't do it? 1049 00:44:52,971 --> 00:44:54,941 'Cause someone else... 1050 00:44:55,044 --> 00:44:57,308 That's the reason you didn't do it, 'cause... 1051 00:44:58,210 --> 00:44:59,475 somebody else just got there first? 1052 00:45:01,919 --> 00:45:05,550 I just got the news that Marcus didn't make it. 1053 00:45:05,652 --> 00:45:06,689 GIRL 1: What? 1054 00:45:06,791 --> 00:45:08,323 -He passed away earlier today... -(SOBBING) 1055 00:45:08,425 --> 00:45:10,453 ...at the hospital. 1056 00:45:13,833 --> 00:45:15,293 GIRL 2: Who the fuck does something like that? 1057 00:45:15,395 --> 00:45:19,266 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 1058 00:45:19,368 --> 00:45:20,738 Yeah. 1059 00:45:23,605 --> 00:45:25,842 Yeah. It's like... 1060 00:45:26,676 --> 00:45:29,043 how can someone even, like... 1061 00:45:30,041 --> 00:45:31,911 -Get the idea? -Yeah. 1062 00:45:32,013 --> 00:45:34,614 ...with being here with each other 1063 00:45:34,716 --> 00:45:36,018 in a moment like this, 1064 00:45:36,120 --> 00:45:38,518 and really seeing each other, really hearing each other, 1065 00:45:38,620 --> 00:45:39,856 feeling each other. 1066 00:45:41,823 --> 00:45:43,321 Some of us might be scared. 1067 00:45:44,462 --> 00:45:46,355 Some of us might be angry. 1068 00:45:46,458 --> 00:45:48,898 I bet some of us are confused today, aren't we? 1069 00:45:50,433 --> 00:45:52,165 That's okay. 1070 00:45:52,267 --> 00:45:54,464 We ain't gonna run away from those feelings today. 1071 00:45:55,969 --> 00:45:56,903 So here's what we're gonna do. 1072 00:45:57,005 --> 00:45:58,534 I wanna try an exercise with y'all. 1073 00:45:58,636 --> 00:46:01,779 All right, everybody get up on your feet real quick. 1074 00:46:02,909 --> 00:46:03,877 What I want you to do 1075 00:46:03,979 --> 00:46:06,311 is to start slowly walking around. 1076 00:46:08,417 --> 00:46:10,247 Good. 1077 00:46:10,349 --> 00:46:14,484 Now, after a moment, I want you to stop. 1078 00:46:14,586 --> 00:46:18,125 Okay, look at that person that's right in front of you. 1079 00:46:19,364 --> 00:46:20,190 See if you can sense 1080 00:46:20,292 --> 00:46:23,095 what they're experiencing right now. 1081 00:46:23,198 --> 00:46:25,462 TEACHER: Yeah, okay. Any other thoughts? 1082 00:46:25,564 --> 00:46:27,733 I don't know. I just feel like this is specifically 1083 00:46:27,835 --> 00:46:29,870 a male problem, right? 1084 00:46:29,972 --> 00:46:32,436 Like it's always some angry, crazy guy. 1085 00:46:33,104 --> 00:46:35,508 -TEACHER: Emma? -Hm? 1086 00:46:35,610 --> 00:46:36,940 You don't agree? 1087 00:46:37,042 --> 00:46:38,508 No, there's been a few. 1088 00:46:38,943 --> 00:46:40,147 A few what? 1089 00:46:40,848 --> 00:46:43,287 Mass shootings by women. 1090 00:46:43,389 --> 00:46:45,182 Well, not in America. 1091 00:46:45,284 --> 00:46:46,853 Yeah, I mean, there's even that song, 1092 00:46:46,955 --> 00:46:48,588 -I Don't Like Mondays. -What? 1093 00:46:48,690 --> 00:46:49,759 It's about a woman 1094 00:46:49,861 --> 00:46:50,954 who shot a bunch of people from her window 1095 00:46:51,056 --> 00:46:52,729 because she hated Mondays. 1096 00:46:52,832 --> 00:46:56,160 It's not just men, and they're not all crazy. 1097 00:46:56,262 --> 00:46:58,367 A lot of them are shockingly normal. 1098 00:46:58,469 --> 00:46:59,496 GIRL 3: Normal? 1099 00:46:59,598 --> 00:47:01,605 I mean, like, what the hell are you talking about? 1100 00:47:01,707 --> 00:47:03,806 PRINCIPAL: Look them in the eyes. 1101 00:47:03,908 --> 00:47:06,441 -Acknowledge them. Be with them. -(SOBBING) 1102 00:47:06,543 --> 00:47:07,504 Be aware of them. 1103 00:47:09,779 --> 00:47:11,475 It's okay if you're emotional. 1104 00:47:13,986 --> 00:47:17,349 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 1105 00:47:17,451 --> 00:47:20,250 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 1106 00:47:20,352 --> 00:47:22,992 and, you know, try to do something. 1107 00:47:24,526 --> 00:47:25,459 About? 1108 00:47:25,561 --> 00:47:26,930 Gun violence. 1109 00:47:27,429 --> 00:47:28,192 Oh. 1110 00:47:28,294 --> 00:47:29,631 'Cause I'm just trying to organize 1111 00:47:29,733 --> 00:47:30,998 a little something, you know? 1112 00:47:31,100 --> 00:47:33,765 Unless you, like, love guns or something. 1113 00:47:33,867 --> 00:47:35,970 (CHUCKLES) Yeah, no. 1114 00:47:36,072 --> 00:47:38,073 It's kind of like that Louis Malle movie. 1115 00:47:38,804 --> 00:47:40,042 What? 1116 00:47:40,144 --> 00:47:42,071 Do you know the one about the guy who wants to join 1117 00:47:42,173 --> 00:47:43,573 the French Resistance, 1118 00:47:43,675 --> 00:47:46,642 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 1119 00:47:48,347 --> 00:47:49,986 But it's, like, the other way around. 1120 00:47:51,886 --> 00:47:53,284 I haven't seen that one. 1121 00:47:53,387 --> 00:47:55,354 I don't know, if anyone wants to volunteer? 1122 00:47:56,757 --> 00:47:58,126 What about Emma? 1123 00:47:58,761 --> 00:48:00,093 -Me? -BOY 2: Yeah. 1124 00:48:00,195 --> 00:48:02,494 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 1125 00:48:02,596 --> 00:48:03,492 Why? 1126 00:48:03,594 --> 00:48:06,502 I don't know. I mean, it just makes sense. 1127 00:48:06,604 --> 00:48:08,202 I mean, you sound legit, 1128 00:48:08,304 --> 00:48:10,237 and I just feel like you have the best face for it. 1129 00:48:12,544 --> 00:48:14,110 Okay. Yeah, Emma it is. 1130 00:48:14,579 --> 00:48:16,338 (FRENCH JAZZ SONG PLAYING) 1131 00:48:16,440 --> 00:48:18,641 -(SQUEALS) -(INDISTINCT CHATTER) 1132 00:48:25,621 --> 00:48:26,549 BOY: Okay. 1133 00:48:26,651 --> 00:48:28,387 Let's make the world a better place, right? 1134 00:48:29,388 --> 00:48:32,358 (CHANTING) No more guns! No more guns! 1135 00:48:35,899 --> 00:48:37,429 And you didn't feel like a fraud? 1136 00:48:38,500 --> 00:48:39,463 No. 1137 00:48:39,565 --> 00:48:42,170 It felt like finally waking up from a bad dream. 1138 00:48:43,904 --> 00:48:45,107 Just like that? 1139 00:48:45,773 --> 00:48:47,076 I mean, I guess. 1140 00:48:49,479 --> 00:48:50,475 Okay. 1141 00:48:52,114 --> 00:48:55,244 And you never had those issues again? 1142 00:48:55,346 --> 00:48:57,053 Like what? What do you mean? 1143 00:48:57,718 --> 00:48:58,714 Like... 1144 00:48:59,754 --> 00:49:01,654 violent urges... 1145 00:49:01,756 --> 00:49:02,952 God, no. No. 1146 00:49:03,054 --> 00:49:04,456 CHARLIE: Okay. 1147 00:49:06,224 --> 00:49:07,226 But, like, when did... 1148 00:49:07,328 --> 00:49:09,032 Charlie, can we stop talking about this? 1149 00:49:11,164 --> 00:49:12,796 Just... Until after the wedding? 1150 00:49:12,898 --> 00:49:16,137 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1151 00:49:16,239 --> 00:49:18,633 And I don't want you to look at me differently. 1152 00:49:18,736 --> 00:49:21,605 And I just... I love you. I love you so much. 1153 00:49:26,980 --> 00:49:28,150 I love you too. 1154 00:49:32,954 --> 00:49:34,486 Rachel's not responding. 1155 00:49:35,153 --> 00:49:36,556 It's pretty late. 1156 00:49:36,658 --> 00:49:40,189 (SIGHS) Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1157 00:49:40,291 --> 00:49:41,659 Why are you emailing her? 1158 00:49:41,761 --> 00:49:44,332 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1159 00:49:45,035 --> 00:49:46,262 I'll just call Mike in the morning. 1160 00:49:46,364 --> 00:49:48,005 They probably both hate me. 1161 00:49:50,102 --> 00:49:51,235 They don't hate you. 1162 00:49:51,337 --> 00:49:53,169 It's gonna be all right, I promise. 1163 00:49:53,271 --> 00:49:54,844 How do you know that? 1164 00:49:54,946 --> 00:49:56,440 'Cause it's just Rachel. She's just... 1165 00:49:56,543 --> 00:49:59,742 She's just overreacting, like she always does. 1166 00:50:14,433 --> 00:50:15,395 You know... 1167 00:50:15,928 --> 00:50:17,133 What? 1168 00:50:17,767 --> 00:50:18,728 (CHARLIE SIGHS) 1169 00:50:20,904 --> 00:50:23,172 Freud said something like, uh, 1170 00:50:23,274 --> 00:50:26,808 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1171 00:50:26,910 --> 00:50:29,310 only to come out in uglier ways. 1172 00:50:32,246 --> 00:50:34,550 Is that what you feel right now? 1173 00:50:34,652 --> 00:50:36,580 (MUFFLED BUZZING) 1174 00:50:36,682 --> 00:50:40,255 CHARLIE: No, I just think it's important to talk. 1175 00:50:40,855 --> 00:50:41,817 EMMA: Yeah. 1176 00:50:43,528 --> 00:50:44,628 And we did. 1177 00:50:44,730 --> 00:50:47,256 (MUFFLED BUZZING CONTINUES) 1178 00:50:47,358 --> 00:50:48,560 CHARLIE: We did, yeah. 1179 00:50:50,802 --> 00:50:52,630 EMMA: And we're okay, right? 1180 00:50:55,333 --> 00:50:56,872 CHARLIE: (HOARSELY) Yeah. 1181 00:50:56,974 --> 00:50:59,142 -(BUZZING STOPS) -(MACHINE BEEPING) 1182 00:51:14,120 --> 00:51:15,323 (CABINET DOOR OPENS) 1183 00:51:22,094 --> 00:51:23,265 (SIGHS SOFTLY) 1184 00:51:35,273 --> 00:51:36,239 (KEYBOARD CLACKS) 1185 00:51:36,341 --> 00:51:39,116 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1186 00:51:40,212 --> 00:51:41,382 (KEYBOARD CLACKS) 1187 00:51:47,318 --> 00:51:49,456 (BREATHES DEEPLY) 1188 00:51:53,564 --> 00:51:55,060 Morning. 1189 00:51:55,162 --> 00:51:56,861 Morning. How'd you sleep? 1190 00:51:56,964 --> 00:51:58,168 Not great. 1191 00:51:59,563 --> 00:52:01,704 What... What are you doing? 1192 00:52:01,806 --> 00:52:04,739 Just working on my speech. 1193 00:52:04,841 --> 00:52:06,143 (EMMA CHUCKLES) 1194 00:52:08,574 --> 00:52:10,477 -I'm just gonna have a shower. -Okay. 1195 00:52:11,814 --> 00:52:13,614 -Hey. -Hm? 1196 00:52:13,716 --> 00:52:14,679 Kiss. 1197 00:52:45,884 --> 00:52:48,449 (SHOE SQUEAKING, CRUNCHING) 1198 00:52:50,449 --> 00:52:51,718 EMMA: Hey, Charlie, did you... 1199 00:52:51,820 --> 00:52:53,118 (GASPS) 1200 00:52:53,220 --> 00:52:55,219 Jesus, you scared me. 1201 00:52:55,321 --> 00:52:56,820 I was making a smoothie. 1202 00:52:59,163 --> 00:53:00,826 Why are you looking at me like that? 1203 00:53:00,929 --> 00:53:01,924 Like what? 1204 00:53:03,098 --> 00:53:04,726 Like you're scared of me. 1205 00:53:04,828 --> 00:53:06,863 It was just like a... It was a reflex. 1206 00:53:09,438 --> 00:53:11,703 Do you think I came in here to stab you? 1207 00:53:13,142 --> 00:53:16,246 No. What? Of course not. I... 1208 00:53:16,848 --> 00:53:17,907 What was the question? 1209 00:53:25,117 --> 00:53:26,322 (GASPS) 1210 00:53:27,385 --> 00:53:28,951 (CHUCKLES AWKWARDLY) 1211 00:53:31,190 --> 00:53:32,361 Very funny. 1212 00:53:34,063 --> 00:53:37,397 (SHOES SQUEAKING SOFTLY) 1213 00:53:37,499 --> 00:53:39,799 Didn't you say you had a friend that died? 1214 00:53:39,901 --> 00:53:40,696 What? 1215 00:53:40,798 --> 00:53:42,267 CHARLIE: Like, when you were younger. 1216 00:53:42,370 --> 00:53:44,340 In a car accident or something? 1217 00:53:46,944 --> 00:53:48,806 Uh, yeah. My neighbor. 1218 00:53:50,113 --> 00:53:51,347 CHARLIE: Were you guys close? 1219 00:53:51,449 --> 00:53:54,515 No, not really. She was a couple of years older than me. 1220 00:53:55,650 --> 00:53:57,885 CHARLIE: And how old was she when it happened? 1221 00:53:57,987 --> 00:53:58,920 She was, like, 12. 1222 00:53:59,022 --> 00:54:01,291 CHARLIE: No shit. Wow. 1223 00:54:01,393 --> 00:54:03,286 That must have been a really crazy thing to witness, 1224 00:54:03,388 --> 00:54:05,026 like, at that age. 1225 00:54:05,128 --> 00:54:07,625 I didn't actually witness it. 1226 00:54:07,728 --> 00:54:11,259 No, but still. You never had therapy or anything? 1227 00:54:11,361 --> 00:54:12,796 I was 10. 1228 00:54:12,898 --> 00:54:15,533 Yeah, but, like, 10 is a very vulnerable age... 1229 00:54:15,635 --> 00:54:17,239 -EMMA: Okay, Charlie, please. -What? 1230 00:54:17,341 --> 00:54:18,501 I just... I know what you're trying to say, 1231 00:54:18,603 --> 00:54:21,144 and I don't think it's relevant. 1232 00:54:21,246 --> 00:54:22,406 How do you know if it's relevant or not 1233 00:54:22,508 --> 00:54:23,907 if you haven't analyzed it? 1234 00:54:25,378 --> 00:54:26,342 (GLASS RESTS ON TABLE) 1235 00:54:26,444 --> 00:54:27,878 -Sure. -Right? 1236 00:54:29,482 --> 00:54:30,815 EMMA: So, three o'clock, then? 1237 00:54:32,189 --> 00:54:33,086 -What? -EMMA: For City Hall, 1238 00:54:33,188 --> 00:54:35,021 for the marriage license. 1239 00:54:35,123 --> 00:54:36,821 Oh, yeah. Um, yes. 1240 00:55:26,505 --> 00:55:27,844 -(BARKS) -Oh, fuck. Sorry. 1241 00:55:27,946 --> 00:55:29,142 (LAUGHS) Sorry. Sorry. 1242 00:55:29,244 --> 00:55:30,546 -Jesus. -ALICE: Um... 1243 00:55:30,648 --> 00:55:31,376 Hey. 1244 00:55:31,478 --> 00:55:32,910 Uh, have you talked to Rachel? 1245 00:55:33,951 --> 00:55:35,448 No, I have not. 1246 00:55:35,550 --> 00:55:37,382 Oh, um, would you mind just nudging her? 1247 00:55:37,484 --> 00:55:38,883 I just haven't heard from her. 1248 00:55:40,787 --> 00:55:43,190 -(KNOCKING) -CHARLIE: Misha, what is this? 1249 00:55:43,292 --> 00:55:44,559 Did you put this on my desk? 1250 00:55:45,060 --> 00:55:46,055 MISHA: No. 1251 00:55:46,931 --> 00:55:48,191 Do you know who did? 1252 00:55:48,294 --> 00:55:49,531 MISHA: No. 1253 00:55:50,629 --> 00:55:52,666 It didn't just come in the mail? 1254 00:55:53,805 --> 00:55:54,564 Are you okay? 1255 00:55:54,667 --> 00:55:56,472 Yeah. Sorry, what did you want? 1256 00:55:56,574 --> 00:55:59,376 Just an update. She's just, like, not responding. 1257 00:56:00,841 --> 00:56:03,839 I think... I think she's just, like, really busy. 1258 00:56:03,941 --> 00:56:05,313 ALICE: Doesn't need to be right now. 1259 00:56:05,415 --> 00:56:07,316 Yeah. But she's, like, always busy. 1260 00:56:07,418 --> 00:56:09,879 Like, juggling a million things. (CHUCKLES) 1261 00:56:09,981 --> 00:56:12,416 What does that mean? She's not gonna do it? 1262 00:56:12,518 --> 00:56:16,357 I mean... probably not. 1263 00:56:16,459 --> 00:56:18,824 (CHUCKLES) But this was your idea. 1264 00:56:18,926 --> 00:56:21,959 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1265 00:56:22,061 --> 00:56:24,096 She's in marketing. She's just very good at that. 1266 00:56:24,198 --> 00:56:26,167 (CHUCKLES) Yeah. 1267 00:56:26,269 --> 00:56:29,032 Okay. So, what should we do? 1268 00:56:31,405 --> 00:56:32,970 I mean, honestly, I think 1269 00:56:33,072 --> 00:56:36,139 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1270 00:56:36,842 --> 00:56:37,940 She's great. Like, don't get me wrong. 1271 00:56:38,042 --> 00:56:40,549 It's just, she sucks at time management. 1272 00:56:41,379 --> 00:56:42,350 Okay. 1273 00:56:42,452 --> 00:56:44,751 -Sorry. -ALICE: She's your friend. 1274 00:57:17,647 --> 00:57:19,720 (BOTH KISSING) 1275 00:57:25,195 --> 00:57:27,156 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1276 00:57:47,712 --> 00:57:49,717 Is... Is everything okay? 1277 00:57:51,055 --> 00:57:52,049 Yeah, I'm just... 1278 00:57:53,550 --> 00:57:54,722 What? 1279 00:57:56,192 --> 00:57:58,759 -Nothing. -Okay. 1280 00:58:00,728 --> 00:58:03,427 Do you... Do you need some help? Or... 1281 00:58:03,529 --> 00:58:04,996 No, just, like... 1282 00:58:07,399 --> 00:58:08,571 Okay. 1283 00:58:12,504 --> 00:58:14,071 (HAND RUBBING) 1284 00:58:17,244 --> 00:58:18,207 Hm... 1285 00:58:19,213 --> 00:58:21,210 (PANTING) 1286 00:58:26,824 --> 00:58:30,324 EMMA: Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1287 00:58:30,426 --> 00:58:33,062 No, I do. I do. I do. Just... 1288 00:58:33,164 --> 00:58:34,523 Just give me a second. 1289 00:58:34,625 --> 00:58:35,796 EMMA: Okay. 1290 00:58:40,772 --> 00:58:44,733 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1291 00:58:44,835 --> 00:58:45,936 (CHUCKLING) Hey, come on. 1292 00:58:46,039 --> 00:58:47,341 You can't just say, "Stop thinking about it." 1293 00:58:47,443 --> 00:58:48,441 So, you are thinking about it? 1294 00:58:48,543 --> 00:58:49,810 I'm not thinking about it. 1295 00:58:52,078 --> 00:58:54,309 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1296 00:58:55,051 --> 00:58:56,019 (SIGHS) 1297 00:58:56,121 --> 00:58:57,554 Let's just start over. 1298 00:58:58,588 --> 00:59:00,889 (INSIDE OUT BY JESSE RAE PLAYING) 1299 00:59:00,991 --> 00:59:01,987 (SIGHS) 1300 00:59:14,803 --> 00:59:16,803 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1301 00:59:16,905 --> 00:59:23,138 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1302 00:59:23,241 --> 00:59:26,081 ♪ And she's always on the phone and... ♪ 1303 00:59:26,183 --> 00:59:27,342 Is that seat taken? 1304 00:59:30,319 --> 00:59:31,588 Go ahead. (CHUCKLES) 1305 00:59:41,232 --> 00:59:42,665 Do you live around here? 1306 00:59:44,166 --> 00:59:45,697 What? 1307 00:59:45,799 --> 00:59:47,736 It's just that you look familiar. 1308 00:59:49,700 --> 00:59:52,801 Um, yeah. I'm... 1309 00:59:52,903 --> 00:59:54,305 Yeah, I live near here. 1310 00:59:54,407 --> 00:59:55,612 Oh, cool. 1311 00:59:56,478 --> 00:59:57,779 I'm Emma, by the way. 1312 00:59:58,545 --> 00:59:59,748 What's your name? 1313 01:00:02,118 --> 01:00:04,753 -I don't think this is gonna... -I'm sorry, what's your name? 1314 01:00:08,722 --> 01:00:11,089 -Charlie. -EMMA: Charlie. 1315 01:00:12,327 --> 01:00:13,289 What's a... 1316 01:00:14,224 --> 01:00:16,897 sexy guy like you doing out all alone? 1317 01:00:18,564 --> 01:00:19,667 Emma, look... 1318 01:00:19,770 --> 01:00:23,139 Do you have an accent? What's that? Australian? 1319 01:00:23,241 --> 01:00:24,239 This isn't gonna work. 1320 01:00:24,341 --> 01:00:26,002 What's not gonna work? 1321 01:00:26,104 --> 01:00:27,639 CHARLIE: Look, let's just not do this. 1322 01:00:27,741 --> 01:00:29,507 -Do what? -Just stop. Stop. 1323 01:00:29,609 --> 01:00:30,578 This is stupid. 1324 01:00:30,680 --> 01:00:32,107 Like, I'm not overthinking anything. 1325 01:00:32,209 --> 01:00:34,713 It's just been a stressful week. I... 1326 01:00:34,815 --> 01:00:36,719 I don't even care about it anymore. 1327 01:00:37,617 --> 01:00:39,183 -You don't? -No. 1328 01:00:40,152 --> 01:00:41,685 Well, then, why'd you throw out the mug? 1329 01:00:41,787 --> 01:00:43,226 -What mug? -Your mug 1330 01:00:43,328 --> 01:00:45,294 with the fucking gun on it. 1331 01:00:45,396 --> 01:00:47,422 -I didn't. -Yes, you did. 1332 01:00:47,524 --> 01:00:49,257 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1333 01:00:49,359 --> 01:00:50,659 Oh, my God. Why are you lying about it? 1334 01:00:50,761 --> 01:00:51,898 Okay, I'm sorry. 1335 01:00:52,000 --> 01:00:53,466 I didn't realize the mug meant so much to you. 1336 01:00:53,568 --> 01:00:54,703 I'm sorry I threw it away. 1337 01:00:54,805 --> 01:00:56,937 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1338 01:01:02,774 --> 01:01:04,140 -(THUDS) -Ow! Fuck. 1339 01:01:04,242 --> 01:01:05,811 -Fuck. Sorry. -Charlie, the fuck was that? 1340 01:01:05,913 --> 01:01:07,846 I'm so sorry. I was just trying to do 1341 01:01:07,948 --> 01:01:09,377 -your stupid joke thing. -Just stop. 1342 01:01:09,479 --> 01:01:11,149 -Are you all right? -Yes, I'm fine. I'm just... 1343 01:01:12,784 --> 01:01:14,152 Fuck. It's Rachel. 1344 01:01:15,322 --> 01:01:16,290 Hey. 1345 01:01:16,392 --> 01:01:17,218 (CLEARS THROAT) 1346 01:01:17,320 --> 01:01:19,595 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1347 01:01:19,697 --> 01:01:21,224 and if you call in the middle of the night 1348 01:01:21,326 --> 01:01:24,060 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1349 01:01:24,162 --> 01:01:25,861 that's not an aggressive move to you? 1350 01:01:25,963 --> 01:01:27,765 It was barely past 10:00. 1351 01:01:27,867 --> 01:01:30,034 Still. (SIGHS) She's devastated. 1352 01:01:30,136 --> 01:01:31,970 Well, did she tell you that she had Alice 1353 01:01:32,072 --> 01:01:34,572 fire me off that project she, like, begged me 1354 01:01:34,674 --> 01:01:36,037 to help her with? 1355 01:01:36,139 --> 01:01:37,707 No, no. Why would she do that? 1356 01:01:37,809 --> 01:01:38,907 Because she's crazy. 1357 01:01:39,009 --> 01:01:40,108 Stop... stop saying that. 1358 01:01:40,210 --> 01:01:41,811 Well, how can you even trust her? 1359 01:01:41,913 --> 01:01:43,552 I mean, 'cause unlike you, 1360 01:01:43,654 --> 01:01:45,079 she didn't actually do anything, so... 1361 01:01:45,182 --> 01:01:47,449 Me? What are you talking about? 1362 01:01:47,551 --> 01:01:51,153 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1363 01:01:51,255 --> 01:01:52,793 -Okay, let's not... -I never said 1364 01:01:52,895 --> 01:01:54,124 -he was mentally disabled. -Yes, you did. 1365 01:01:54,227 --> 01:01:56,497 You said he was slow. You said he was slow. 1366 01:01:56,599 --> 01:01:58,567 Please let's not fight, guys. 1367 01:01:58,669 --> 01:02:00,534 You're being incredibly hypocritical. 1368 01:02:00,636 --> 01:02:02,538 It was an impulse, Charlie. 1369 01:02:02,640 --> 01:02:04,767 I didn't plan a cold-blooded murder. 1370 01:02:04,869 --> 01:02:05,803 (CHARLIE SIGHS) 1371 01:02:05,905 --> 01:02:08,503 Well, she didn't, like... She... 1372 01:02:09,709 --> 01:02:11,108 (INDISTINCT CHATTER) 1373 01:02:11,211 --> 01:02:14,311 She didn't, like, come up with it on her own. 1374 01:02:15,111 --> 01:02:16,413 RACHEL: What do you mean? 1375 01:02:16,515 --> 01:02:19,618 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1376 01:02:19,720 --> 01:02:21,153 I mean, think about it. 1377 01:02:21,255 --> 01:02:23,354 If there's a shooting practically every single day, 1378 01:02:23,456 --> 01:02:27,158 then imagine how many people must have thought about it. 1379 01:02:27,260 --> 01:02:30,892 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1380 01:02:30,994 --> 01:02:32,064 but backed out 1381 01:02:32,166 --> 01:02:33,902 or changed their minds for whatever reason. 1382 01:02:34,004 --> 01:02:37,138 I'm sure there's thousands of people like that. 1383 01:02:37,240 --> 01:02:40,303 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1384 01:02:40,405 --> 01:02:43,505 They're just out there, living normal lives. 1385 01:02:44,745 --> 01:02:46,946 Really could be anyone. 1386 01:02:47,049 --> 01:02:49,946 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1387 01:02:50,048 --> 01:02:51,014 I don't know. I think it's... 1388 01:02:51,116 --> 01:02:52,315 I do think it's a cultural thing. 1389 01:02:52,417 --> 01:02:54,489 Oh, please. Look at Mike, he grew up around guns, 1390 01:02:54,591 --> 01:02:55,820 and he's terrified of them. 1391 01:02:55,922 --> 01:02:57,552 I didn't grow up around guns. 1392 01:02:58,761 --> 01:02:59,825 I thought you said you had an uncle 1393 01:02:59,927 --> 01:03:01,397 that owned, like, a bunch of guns. 1394 01:03:01,499 --> 01:03:02,557 Yeah, because he was a cop. 1395 01:03:02,659 --> 01:03:04,666 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1396 01:03:04,768 --> 01:03:05,766 RACHEL: What, so you like guns now? 1397 01:03:05,868 --> 01:03:09,200 Look. Can I just be completely honest? 1398 01:03:09,302 --> 01:03:11,568 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1399 01:03:11,671 --> 01:03:12,875 Like, I... 1400 01:03:13,606 --> 01:03:14,811 But... 1401 01:03:15,512 --> 01:03:16,879 then we talked, and... 1402 01:03:16,981 --> 01:03:21,544 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1403 01:03:21,646 --> 01:03:24,986 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1404 01:03:25,421 --> 01:03:26,416 Like what? 1405 01:03:32,359 --> 01:03:34,559 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1406 01:03:34,661 --> 01:03:35,832 It's just... 1407 01:03:37,333 --> 01:03:38,161 Uh... 1408 01:03:38,263 --> 01:03:41,101 Her friend died when she was young. 1409 01:03:41,468 --> 01:03:42,365 Who? 1410 01:03:42,467 --> 01:03:46,772 Her neighbor, who she was extremely close to. 1411 01:03:46,874 --> 01:03:51,240 And she died in a car crash. 1412 01:03:51,342 --> 01:03:56,484 Um, and, basically, Emma had to witness 1413 01:03:56,586 --> 01:03:58,580 her best friend getting... 1414 01:04:02,554 --> 01:04:05,761 WOMAN 1: Oh, my God! WOMAN 2: No! Call 911 somebody! 1415 01:04:05,863 --> 01:04:07,996 MAN: Somebody help! Get her out of there! 1416 01:04:10,328 --> 01:04:12,594 I mean, that's kind of a big deal. 1417 01:04:17,041 --> 01:04:20,536 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1418 01:04:21,305 --> 01:04:22,676 No, and it really fucked her up 1419 01:04:22,778 --> 01:04:24,075 and no one ever offered her 1420 01:04:24,177 --> 01:04:27,849 any therapy or counseling or anything, 1421 01:04:27,951 --> 01:04:31,052 and she just had to carry that for years. 1422 01:04:35,991 --> 01:04:39,823 And it's kind of interesting, in a way. 1423 01:04:39,925 --> 01:04:41,425 What's interesting? 1424 01:04:43,499 --> 01:04:44,527 Just that... 1425 01:04:45,899 --> 01:04:48,003 It's so unexpected. And... 1426 01:04:49,001 --> 01:04:50,098 I don't know. I think 1427 01:04:50,200 --> 01:04:51,301 it kind of makes her 1428 01:04:51,404 --> 01:04:53,201 a little more interesting to me, I guess. 1429 01:04:53,304 --> 01:04:54,902 -RACHEL: Interesting? -Yeah. 1430 01:04:55,004 --> 01:04:56,242 Really? 1431 01:04:56,344 --> 01:04:57,779 -I think what he's trying... -I wasn't talking to you. 1432 01:04:57,881 --> 01:05:00,208 Just that it's so not who she is now. 1433 01:05:00,310 --> 01:05:02,211 It's not interesting, Charlie, 1434 01:05:02,313 --> 01:05:03,881 -it's awful. -Hey, sorry, sorry. 1435 01:05:03,983 --> 01:05:05,017 Rachel, um, they're asking 1436 01:05:05,119 --> 01:05:06,720 if you can come approve that Oatly deck? 1437 01:05:06,823 --> 01:05:08,388 Well, just tell them it's fine. 1438 01:05:08,490 --> 01:05:12,689 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1439 01:05:12,791 --> 01:05:15,864 RACHEL: (SIGHS) Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1440 01:05:15,966 --> 01:05:18,165 -(VEHICLES PASSING) -(INDISTINCT CHATTER) 1441 01:05:19,900 --> 01:05:22,334 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1442 01:05:36,449 --> 01:05:37,752 RACHEL: We're gonna have to wrap this up, 1443 01:05:37,854 --> 01:05:39,620 I have a lunch. I'm meeting Sam. 1444 01:05:39,722 --> 01:05:41,090 You're meeting her now? 1445 01:05:41,192 --> 01:05:43,090 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1446 01:05:43,192 --> 01:05:45,057 That she's okay with you coming to our wedding? 1447 01:05:45,159 --> 01:05:47,227 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1448 01:05:53,798 --> 01:05:54,971 Sam? 1449 01:05:55,602 --> 01:05:57,000 Sam? 1450 01:05:57,102 --> 01:05:58,436 -Sorry. -SAM: Yeah? 1451 01:05:59,971 --> 01:06:01,177 Rachel's cousin? 1452 01:06:01,279 --> 01:06:02,272 Yeah. 1453 01:06:02,374 --> 01:06:05,080 I'm friends with Rachel and Mike. 1454 01:06:05,547 --> 01:06:06,442 Oh, cool. 1455 01:06:06,545 --> 01:06:09,750 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1456 01:06:09,852 --> 01:06:11,687 Thank you. It's just Uniqlo. 1457 01:06:11,789 --> 01:06:14,387 So, you guys are, uh, really close? 1458 01:06:14,856 --> 01:06:16,085 I mean, she's family. 1459 01:06:16,187 --> 01:06:17,155 -CHARLIE: Yeah. -So... 1460 01:06:17,257 --> 01:06:19,523 I mean, what does that mean exactly? 1461 01:06:20,960 --> 01:06:22,290 That she's family. 1462 01:06:22,392 --> 01:06:24,096 Yeah. Well, I mean, it's just... 1463 01:06:24,198 --> 01:06:25,361 She hadn't really mentioned you before, 1464 01:06:25,463 --> 01:06:26,801 so I was just, you know, just wondering. 1465 01:06:26,903 --> 01:06:29,004 Did she tell you I was coming or... 1466 01:06:29,106 --> 01:06:31,070 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1467 01:06:31,172 --> 01:06:32,872 She's just... There's some drama. 1468 01:06:32,974 --> 01:06:34,439 And you know how Rachel is. 1469 01:06:36,009 --> 01:06:38,080 Okay. What was your name? 1470 01:06:39,483 --> 01:06:40,244 Uh, Charlie. 1471 01:06:40,346 --> 01:06:42,650 Right. Great to meet you, Charlie. 1472 01:06:42,752 --> 01:06:44,449 -Just... Hey. -Uh... 1473 01:06:45,116 --> 01:06:47,518 I just... Um... I... 1474 01:06:49,989 --> 01:06:51,226 I just think... 1475 01:06:51,428 --> 01:06:52,661 Um... 1476 01:06:52,763 --> 01:06:53,788 I think you would love Emma. 1477 01:06:53,890 --> 01:06:57,231 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1478 01:06:59,003 --> 01:07:01,597 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1479 01:07:01,699 --> 01:07:04,906 "humiliating yourself. True love is egoless. 1480 01:07:05,008 --> 01:07:06,273 "It's being ready to do anything. 1481 01:07:06,375 --> 01:07:08,371 "True love is complicated. True love is acceptance. 1482 01:07:08,473 --> 01:07:10,308 "True love is radical acceptance. 1483 01:07:10,410 --> 01:07:12,211 "Emma, I know worse people than you." 1484 01:07:12,314 --> 01:07:15,216 Jesus, not that. What the fuck am I... (SNIFFLES) 1485 01:07:27,060 --> 01:07:29,263 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1486 01:07:57,956 --> 01:07:59,128 Misha. 1487 01:07:59,694 --> 01:08:00,857 Mm-hm? 1488 01:08:01,693 --> 01:08:03,495 What's, like, the worst thing you've ever done? 1489 01:08:05,431 --> 01:08:07,128 What's the worst thing I've ever done? 1490 01:08:07,230 --> 01:08:08,434 CHARLIE: Mm... 1491 01:08:09,033 --> 01:08:10,001 Really? 1492 01:08:10,103 --> 01:08:11,668 -(CHUCKLES) -Mm... 1493 01:08:13,136 --> 01:08:14,643 Cheated. 1494 01:08:14,745 --> 01:08:17,241 Yeah? Like, recently or... 1495 01:08:17,343 --> 01:08:19,544 MISHA: No, like, a few years ago. 1496 01:08:20,913 --> 01:08:24,612 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1497 01:08:24,714 --> 01:08:27,220 You don't think cheating is bad enough? 1498 01:08:27,323 --> 01:08:29,652 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1499 01:08:29,754 --> 01:08:33,596 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1500 01:08:33,698 --> 01:08:36,031 Like, genuinely kind. 1501 01:08:36,134 --> 01:08:39,768 And we lived together for, like, two years. 1502 01:08:39,871 --> 01:08:44,300 And I just could not bring myself 1503 01:08:44,402 --> 01:08:46,070 to have sex with him anymore. 1504 01:08:46,172 --> 01:08:48,708 'Cause he was too nice? 1505 01:08:48,810 --> 01:08:50,311 Maybe, yeah. 1506 01:08:50,413 --> 01:08:55,180 And then I started sleeping with his older married friend, 1507 01:08:55,282 --> 01:08:58,119 um, who treated me like shit, so... 1508 01:08:58,222 --> 01:09:02,218 And did you like that he treated you like shit? 1509 01:09:02,320 --> 01:09:05,056 Not necessarily, but... 1510 01:09:05,158 --> 01:09:07,892 we had better sex, yeah. 1511 01:09:07,994 --> 01:09:09,198 And then... 1512 01:09:10,133 --> 01:09:11,228 then everybody found out about it, 1513 01:09:11,330 --> 01:09:12,861 and it was a whole fucking mess. 1514 01:09:13,196 --> 01:09:14,300 Oh... 1515 01:09:14,403 --> 01:09:16,535 Well, what's the worst thing you've ever done? 1516 01:09:17,302 --> 01:09:19,039 I don't know. I just... 1517 01:09:19,141 --> 01:09:21,139 I wouldn't even know how to pick. 1518 01:09:21,241 --> 01:09:22,937 Because there's just too many? 1519 01:09:24,647 --> 01:09:25,579 Yeah. 1520 01:09:25,681 --> 01:09:27,282 (LAUGHS) 1521 01:09:28,014 --> 01:09:29,218 All right. 1522 01:09:30,648 --> 01:09:33,249 And what would you do if you found out 1523 01:09:33,351 --> 01:09:37,357 that your boyfriend, um... 1524 01:09:37,459 --> 01:09:40,724 had, like, planned a school shooting? (CHUCKLES) 1525 01:09:41,862 --> 01:09:43,161 Oh. Uh... 1526 01:09:43,263 --> 01:09:46,001 Like... Like, if Blake did that? 1527 01:09:46,103 --> 01:09:48,968 Yeah. But he didn't actually do it. 1528 01:09:49,070 --> 01:09:52,040 He... He almost did it. 1529 01:09:52,142 --> 01:09:53,938 Like, he had a weapon and everything, 1530 01:09:54,040 --> 01:09:56,273 but he didn't. 1531 01:09:56,375 --> 01:09:57,508 This is, like, in high school. 1532 01:09:57,611 --> 01:10:01,811 Uh well, I mean, that would scare me obviously. 1533 01:10:01,913 --> 01:10:05,050 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1534 01:10:05,152 --> 01:10:06,948 Well, why didn't he do it? 1535 01:10:10,287 --> 01:10:11,491 I don't know. 1536 01:10:12,157 --> 01:10:13,361 Like, he... 1537 01:10:14,159 --> 01:10:15,924 His... (SIGHS) 1538 01:10:16,026 --> 01:10:22,537 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1539 01:10:22,639 --> 01:10:25,972 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1540 01:10:26,074 --> 01:10:27,276 that's what you're saying? 1541 01:10:27,378 --> 01:10:30,472 I don't know. The point is, he didn't, so... (SIGHS) 1542 01:10:30,574 --> 01:10:32,446 All right, he didn't do it. 1543 01:10:33,445 --> 01:10:36,318 I don't know. I guess I'd... 1544 01:10:38,315 --> 01:10:39,246 call the police. 1545 01:10:39,349 --> 01:10:41,016 (CHUCKLES) 1546 01:10:41,485 --> 01:10:44,257 MISHA: (CHUCKLES) What? 1547 01:10:44,359 --> 01:10:46,795 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1548 01:10:46,897 --> 01:10:49,264 I think so, yeah. Right? 1549 01:10:49,366 --> 01:10:51,661 He's obviously not the same person now, though. 1550 01:10:51,764 --> 01:10:54,166 I mean, but the fact that he ever was, is... 1551 01:10:54,268 --> 01:10:56,502 Yeah. But you love him, yeah? 1552 01:10:56,604 --> 01:10:59,506 Yeah. I love the person that I thought he was. 1553 01:10:59,608 --> 01:11:01,507 All right, what? So, you're gonna call the police, 1554 01:11:01,609 --> 01:11:05,412 and what? And have him arrested? Like, for what? 1555 01:11:05,514 --> 01:11:06,708 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1556 01:11:06,810 --> 01:11:08,049 if you think that someone's a threat? 1557 01:11:08,151 --> 01:11:10,214 -He was 15. -Yeah, but come on. 1558 01:11:10,316 --> 01:11:11,813 That's a huge red flag. 1559 01:11:11,915 --> 01:11:13,984 Even after you've dated him for two years? 1560 01:11:14,086 --> 01:11:15,291 Three. 1561 01:11:16,292 --> 01:11:17,825 -Three years. -Yeah, but come on, 1562 01:11:17,927 --> 01:11:18,953 you've seen Blake. 1563 01:11:19,055 --> 01:11:21,958 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1564 01:11:22,060 --> 01:11:28,565 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1565 01:11:28,667 --> 01:11:31,738 And he told you he regretted everything? 1566 01:11:31,840 --> 01:11:32,869 Mm-hm... 1567 01:11:32,971 --> 01:11:36,345 CHARLIE: And that he made you believe, beyond a doubt, 1568 01:11:36,979 --> 01:11:38,039 that he's changed? 1569 01:11:41,683 --> 01:11:45,019 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1570 01:11:45,121 --> 01:11:46,685 -(CLATTERS) -(MISHA GASPS) 1571 01:11:48,090 --> 01:11:50,920 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1572 01:11:57,530 --> 01:11:59,797 (MUSIC PLAYBACK STUTTERS AND STOPS) 1573 01:12:03,403 --> 01:12:05,005 WOMAN: At the bridal table... 1574 01:12:05,107 --> 01:12:07,101 (TECHNO MUSIC PLAYING) 1575 01:12:10,112 --> 01:12:12,678 (MUSIC BECOMES MUFFLED) 1576 01:12:14,449 --> 01:12:16,579 -Hey. -Where were you? I texted you. 1577 01:12:16,681 --> 01:12:19,355 -I was doing a work thing. -Okay. 1578 01:12:25,655 --> 01:12:28,089 -She seems fine. -Yeah. 1579 01:12:30,366 --> 01:12:32,994 Do you want me to talk to her or... 1580 01:12:33,096 --> 01:12:35,734 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1581 01:12:36,201 --> 01:12:37,373 Okay. 1582 01:12:51,384 --> 01:12:52,553 What the fuck was that? 1583 01:12:53,917 --> 01:12:56,285 (SIGHS) It's nothing. It's just... 1584 01:12:56,387 --> 01:12:57,955 MISHA: You okay? 1585 01:12:58,057 --> 01:13:02,431 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1586 01:13:03,131 --> 01:13:05,964 Like... I'm sorry. 1587 01:13:06,066 --> 01:13:08,063 (SOBBING) 1588 01:13:10,536 --> 01:13:12,270 CHARLIE: So, it's all good? 1589 01:13:12,372 --> 01:13:13,340 Yeah. It's all set up. 1590 01:13:13,442 --> 01:13:14,905 I just need to replace some cables. 1591 01:13:16,241 --> 01:13:17,413 Um... 1592 01:13:18,746 --> 01:13:21,247 What was that track you were playing in there? 1593 01:13:21,349 --> 01:13:22,845 Oh, it's one of mine actually. 1594 01:13:22,948 --> 01:13:25,549 CHARLIE: Really? PAULINE: Yeah, from forever ago. 1595 01:13:25,651 --> 01:13:26,649 No way. That's... That's so cool. 1596 01:13:26,751 --> 01:13:29,056 Do you... Do you still make music? 1597 01:13:29,158 --> 01:13:31,024 PAULINE: No, not really. 1598 01:13:31,126 --> 01:13:32,789 Oh, why... Why not? 1599 01:13:32,891 --> 01:13:37,193 Um, just life had different plans, I guess. 1600 01:13:37,295 --> 01:13:38,632 (SOBS) 1601 01:13:44,340 --> 01:13:45,473 -Are you okay? -Yeah. I'm sorry. 1602 01:13:45,575 --> 01:13:47,741 -What's going on? -It's just... She's just, um... 1603 01:13:48,311 --> 01:13:49,405 You're really... You're talented. 1604 01:13:49,507 --> 01:13:50,875 She's talented. 1605 01:13:52,175 --> 01:13:53,642 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1606 01:13:53,745 --> 01:13:55,145 we wanted to talk to you about. 1607 01:13:55,247 --> 01:13:57,011 Okay. 1608 01:13:57,114 --> 01:14:01,350 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1609 01:14:01,452 --> 01:14:03,090 (SOBBING LOUDLY) 1610 01:14:03,192 --> 01:14:04,757 Hey, it's gonna be fine. 1611 01:14:06,229 --> 01:14:08,726 CHARLIE: I'm sorry. I'm sorry. 1612 01:14:08,828 --> 01:14:11,665 -Take a deep breath. -(CONTINUES SOBBING) 1613 01:14:13,262 --> 01:14:15,069 CHARLIE: I'm sorry. MISHA: It's okay. It's okay. 1614 01:14:15,171 --> 01:14:16,571 It's okay. It's okay. 1615 01:14:21,845 --> 01:14:22,638 Whoa... 1616 01:14:22,740 --> 01:14:24,811 Heroin. You were smoking heroin. 1617 01:14:24,913 --> 01:14:25,943 No. 1618 01:14:27,148 --> 01:14:28,110 I don't do that. 1619 01:14:29,587 --> 01:14:31,914 Uh, you can be honest, we're not gonna tell anyone. 1620 01:14:32,016 --> 01:14:33,819 PAULINE: Yeah, but I didn't fucking do it. 1621 01:14:34,687 --> 01:14:36,888 (KISSING AND BREATHING HEAVILY) 1622 01:14:49,535 --> 01:14:51,837 Jesus fucking Christ. 1623 01:15:00,884 --> 01:15:01,880 Um... 1624 01:15:04,452 --> 01:15:05,384 I don't know why I did that. 1625 01:15:05,486 --> 01:15:06,687 -I'm sorry. -It's okay. 1626 01:15:12,929 --> 01:15:13,925 Um... 1627 01:15:15,565 --> 01:15:16,991 Can you just not tell anyone about this? 1628 01:15:17,093 --> 01:15:18,299 EMMA: Admit it, and we can move on. 1629 01:15:18,401 --> 01:15:19,632 -You're not in trouble. -I think 1630 01:15:19,734 --> 01:15:21,030 -we've made our point here. -EMMA: No. No. 1631 01:15:21,132 --> 01:15:24,366 We saw you. You were on Arlington, by the park. 1632 01:15:24,468 --> 01:15:25,640 Right? 1633 01:15:26,870 --> 01:15:28,506 -Oh, maybe... -EMMA: What? 1634 01:15:28,608 --> 01:15:29,905 I mean, it was, like, dark. 1635 01:15:30,007 --> 01:15:31,138 EMMA: Why are you questioning it now? 1636 01:15:31,240 --> 01:15:32,647 -It's like... -PAULINE: Can I be honest? 1637 01:15:32,749 --> 01:15:34,512 Yes, please. That's literally all we want from you. 1638 01:15:34,614 --> 01:15:36,112 You're being a fucking cunt. 1639 01:15:37,321 --> 01:15:38,317 EMMA: Excuse me? PAULINE: Yeah. 1640 01:15:38,419 --> 01:15:39,883 Wow. Okay, you're fired. 1641 01:15:39,985 --> 01:15:41,687 Please take your things and fucking leave. 1642 01:15:41,789 --> 01:15:43,619 -Are you serious? -Yes, I'm very serious. 1643 01:15:43,721 --> 01:15:44,960 -Please. -I'm all set up. 1644 01:15:45,062 --> 01:15:45,955 Take your shit. 1645 01:15:46,058 --> 01:15:47,493 PAULINE: That was a fucking waste of my time. 1646 01:15:47,595 --> 01:15:49,791 -EMMA: Thank you. -You're a bitch. 1647 01:15:49,893 --> 01:15:51,633 And you're a fucking pussy. 1648 01:15:51,735 --> 01:15:54,097 Can't believe you just ripped my shirt off. (CHUCKLES) 1649 01:16:08,482 --> 01:16:10,685 (UNNERVING MUSIC PLAYING) 1650 01:16:29,867 --> 01:16:32,069 (PEOPLE APPLAUDING AND CHEERING) 1651 01:16:40,176 --> 01:16:42,376 All right, let's bring in Mom and Dad. 1652 01:16:44,184 --> 01:16:46,018 Yes. 1653 01:16:46,120 --> 01:16:48,657 -Everyone, scooch in. Get close. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 1654 01:16:54,763 --> 01:16:58,161 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1655 01:16:59,061 --> 01:17:01,202 Charlie, stay with me here. 1656 01:17:01,304 --> 01:17:03,702 Yes, beautiful. Happiness. 1657 01:17:03,804 --> 01:17:06,934 Just relax. And real, natural smiles. 1658 01:17:07,036 --> 01:17:08,510 Back to me, Charlie and Emma, 1659 01:17:08,612 --> 01:17:11,507 with those big, beautiful smiles. Nice. 1660 01:17:11,609 --> 01:17:12,780 (GLASS CLINKING) 1661 01:17:14,249 --> 01:17:15,475 Hello. Hi. 1662 01:17:15,577 --> 01:17:19,784 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1663 01:17:19,886 --> 01:17:22,587 for being here on this special day. 1664 01:17:22,690 --> 01:17:24,723 And I think we should start off 1665 01:17:24,825 --> 01:17:27,861 with a toast to the bride and groom. 1666 01:17:29,265 --> 01:17:30,225 To Emma and Charlie. 1667 01:17:30,327 --> 01:17:33,594 -ALL: To Emma and Charlie. -(INDISTINCT CHATTERING) 1668 01:17:33,696 --> 01:17:34,694 Jesus. 1669 01:17:34,797 --> 01:17:37,002 (APPLAUSE) 1670 01:17:41,275 --> 01:17:42,238 Um... 1671 01:17:44,580 --> 01:17:46,242 -CHARLIE: Be right back. -Okay. 1672 01:17:50,351 --> 01:17:51,312 MIKE: Hey. 1673 01:17:51,414 --> 01:17:53,650 -Hey. You the groom? -No, I'm Mike. He's the... 1674 01:17:53,752 --> 01:17:56,321 Hey. Charlie. Hey. (SIGHS) 1675 01:17:56,423 --> 01:17:57,924 Fuck her, man. 1676 01:17:59,725 --> 01:18:01,796 -The other DJ. -Oh... 1677 01:18:01,898 --> 01:18:03,662 IVAN: It's unbelievable. What's the most important part 1678 01:18:03,764 --> 01:18:05,430 of being a DJ? What do you think? 1679 01:18:05,532 --> 01:18:06,531 (CHARLIE SIGHS) 1680 01:18:06,633 --> 01:18:07,835 'Cause it's not the music. 1681 01:18:08,769 --> 01:18:10,065 -Showing up. -(CHARLIE CHUCKLES) 1682 01:18:10,167 --> 01:18:12,233 Can't DJ if you don't show up, right? 1683 01:18:12,336 --> 01:18:13,870 Did she have COVID? Did she mention anything? 1684 01:18:13,972 --> 01:18:15,576 I... She didn't actually mention. 1685 01:18:15,678 --> 01:18:16,973 IVAN: 'Cause, you know, that's legit. 1686 01:18:17,075 --> 01:18:18,872 Death in the family, that's also legit. 1687 01:18:18,974 --> 01:18:19,941 Hey. Congrats, man. 1688 01:18:20,043 --> 01:18:22,883 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1689 01:18:23,814 --> 01:18:25,047 Yes. Yes, of course. 1690 01:18:25,149 --> 01:18:27,247 -Yes. Thanks for coming. -BLAKE: Yeah, 1691 01:18:27,349 --> 01:18:29,486 well, I tried to say hi earlier, but... 1692 01:18:29,588 --> 01:18:30,753 Just a busy day. 1693 01:18:30,855 --> 01:18:32,493 Yeah? Well, enjoy, man. 1694 01:18:32,595 --> 01:18:33,624 -Cool. Yeah, thank you. -Yeah. 1695 01:18:33,726 --> 01:18:34,794 You know, I don't know 1696 01:18:34,897 --> 01:18:36,364 if she already told you, but I've actually worked 1697 01:18:36,466 --> 01:18:38,566 with one of your servers before. 1698 01:18:38,668 --> 01:18:40,769 -Oh, really? -Isn't that so funny? 1699 01:18:41,903 --> 01:18:43,502 I actually think that's a really good omen. 1700 01:18:43,604 --> 01:18:45,233 So, where do I set up? 1701 01:18:45,335 --> 01:18:46,900 -Mike, can you do the thing? -MIKE: Yeah. 1702 01:18:47,002 --> 01:18:48,744 CHARLIE: Yeah, cool. 1703 01:18:49,840 --> 01:18:51,274 You a gearhead? 1704 01:18:52,482 --> 01:18:53,982 -DJ gear? -IVAN: Yeah. I ask 1705 01:18:54,084 --> 01:18:57,244 because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1706 01:18:57,346 --> 01:19:00,555 and I have a Bluetti down below for power. 1707 01:19:00,657 --> 01:19:01,788 It's funny. If you know about gear, 1708 01:19:01,890 --> 01:19:04,056 -it's a rather unusual setup. -Yeah. Okay. 1709 01:19:04,855 --> 01:19:07,026 (INDISTINCT CHATTER) 1710 01:19:09,893 --> 01:19:12,097 (INDISTINCT CHATTER) 1711 01:19:14,665 --> 01:19:15,837 Yeah. 1712 01:19:28,517 --> 01:19:31,446 (SPOON TAPPING GLASS) 1713 01:19:31,548 --> 01:19:34,950 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1714 01:19:35,052 --> 01:19:36,554 from the father of the bride. 1715 01:19:36,656 --> 01:19:38,519 Oh, boy. Thank you. 1716 01:19:43,826 --> 01:19:45,295 Uh... 1717 01:19:45,397 --> 01:19:50,165 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1718 01:19:50,267 --> 01:19:53,201 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1719 01:19:53,303 --> 01:19:55,135 Feels like you moved out three days ago, 1720 01:19:55,238 --> 01:19:56,810 and here you are getting married. 1721 01:19:56,912 --> 01:19:58,446 -(LAUGHTER) -ROGER: You have always been 1722 01:19:58,549 --> 01:20:01,275 a creative and passionate girl. 1723 01:20:01,377 --> 01:20:03,379 And I don't know if you remember this, 1724 01:20:03,481 --> 01:20:06,717 but when you were young, you had all these characters 1725 01:20:06,819 --> 01:20:09,019 you would come up with. 1726 01:20:09,121 --> 01:20:10,687 And you used to have these little shows 1727 01:20:10,789 --> 01:20:11,923 for your mom and me, 1728 01:20:12,025 --> 01:20:15,061 using the living room as a stage. 1729 01:20:16,129 --> 01:20:21,336 I think my favorite was the blind farmer. 1730 01:20:21,438 --> 01:20:23,232 She would stumble around, 1731 01:20:23,334 --> 01:20:26,433 bumping into all this furniture, yelling, 1732 01:20:26,536 --> 01:20:30,709 -"Has anyone seen a brown cow?" -(LAUGHTER) 1733 01:20:30,811 --> 01:20:31,910 ROGER: But in middle school, 1734 01:20:32,012 --> 01:20:34,174 you had a brief affair with theater, 1735 01:20:34,277 --> 01:20:36,510 and you were really into drama. 1736 01:20:36,612 --> 01:20:40,482 But no more blind farmers. It had to be serious. 1737 01:20:41,150 --> 01:20:42,858 Preferably life or death. 1738 01:20:43,860 --> 01:20:46,355 But as a teenager, you became an activist. 1739 01:20:46,457 --> 01:20:50,492 And you developed a strong passion for gun control, 1740 01:20:51,760 --> 01:20:53,627 which you got so serious about, I had to pick you up 1741 01:20:53,729 --> 01:20:57,234 from the police one time for egging Walmart employees 1742 01:20:57,336 --> 01:21:00,139 -for selling weapons. -(RACHEL LAUGHS LOUDLY) 1743 01:21:00,706 --> 01:21:02,075 ROGER: Uh... 1744 01:21:02,674 --> 01:21:03,503 Hm... 1745 01:21:03,605 --> 01:21:07,443 It was obvious it came from your big heart, 1746 01:21:07,545 --> 01:21:09,781 but I have to admit, I think part of it was about you 1747 01:21:09,883 --> 01:21:11,247 rebelling against your dad, too. 1748 01:21:11,350 --> 01:21:13,653 You know, the dad who works in the military 1749 01:21:13,755 --> 01:21:15,187 and happens to own a rifle. 1750 01:21:16,355 --> 01:21:18,822 The same rifle which mysteriously disappeared 1751 01:21:18,924 --> 01:21:20,254 right around that time. 1752 01:21:20,356 --> 01:21:21,826 -You remember that? -(ALL LAUGH) 1753 01:21:21,929 --> 01:21:24,059 Wasn't that a wild coincidence? 1754 01:21:24,161 --> 01:21:25,932 -(LOUD BANG) -(ALL GASP) 1755 01:21:26,035 --> 01:21:28,167 -IVAN: Sorry. Sorry. -(ELECTRICAL CRACKLING) 1756 01:21:29,339 --> 01:21:30,167 Sorry, everyone. 1757 01:21:30,269 --> 01:21:32,800 Uh, these are not the cables I asked for. 1758 01:21:32,902 --> 01:21:34,501 Yeah... 1759 01:21:34,603 --> 01:21:36,607 ROGER: That was not planned, by the way. 1760 01:21:36,709 --> 01:21:38,243 (CROWD LAUGHS) 1761 01:21:38,975 --> 01:21:40,410 All right. Um... 1762 01:21:42,678 --> 01:21:46,683 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1763 01:21:46,785 --> 01:21:48,022 (GUESTS LAUGH) 1764 01:21:48,124 --> 01:21:52,224 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1765 01:21:53,090 --> 01:21:54,791 -Cheers. -GUESTS: Cheers. 1766 01:21:54,893 --> 01:21:57,031 (GUESTS APPLAUDING) 1767 01:22:02,638 --> 01:22:03,571 So you always just, like, 1768 01:22:03,673 --> 01:22:05,668 kept weapons around the house? 1769 01:22:05,770 --> 01:22:06,975 What? 1770 01:22:08,004 --> 01:22:09,235 No, I was... 1771 01:22:09,337 --> 01:22:10,875 No, it was a great speech. 1772 01:22:10,977 --> 01:22:12,376 -It was beautiful. -Okay. 1773 01:22:14,384 --> 01:22:15,346 Right here. 1774 01:22:17,519 --> 01:22:18,580 Really good. 1775 01:22:18,682 --> 01:22:24,058 -(INDISTINCT CHATTER) -(PLAYFUL INSTRUMENTAL PLAYING) 1776 01:22:33,232 --> 01:22:34,297 MIKE: Maybe get some water and... 1777 01:22:34,399 --> 01:22:35,736 RACHEL: No, my turn. I wanna do my speech. 1778 01:22:35,838 --> 01:22:36,799 MIKE: No, I know. I'm just saying. 1779 01:22:36,901 --> 01:22:37,871 I wanna do it. 1780 01:22:37,973 --> 01:22:39,105 MIKE: Lower your voice, all right? 1781 01:22:39,207 --> 01:22:40,837 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1782 01:22:40,939 --> 01:22:42,703 Goddamn it. Fuck. 1783 01:22:44,581 --> 01:22:45,740 Hi, everybody, again. 1784 01:22:46,376 --> 01:22:50,511 Uh, yeah. So, now it is time for... 1785 01:22:50,613 --> 01:22:54,016 to hear some words from the maid of honor, 1786 01:22:54,118 --> 01:22:56,321 -Rachel. -(APPLAUSE) 1787 01:22:58,690 --> 01:23:03,592 RACHEL: Hello. It's so nice to see everyone here today. 1788 01:23:05,034 --> 01:23:09,134 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1789 01:23:09,237 --> 01:23:12,632 and a few years later, we all got to know Emma. 1790 01:23:12,735 --> 01:23:16,511 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1791 01:23:16,613 --> 01:23:19,377 I was a bit surprised. 1792 01:23:19,479 --> 01:23:22,344 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1793 01:23:22,446 --> 01:23:25,484 -(LAUGHTER) -RACHEL: Kidding! (LAUGHS) 1794 01:23:25,586 --> 01:23:27,085 Kidding. 1795 01:23:27,187 --> 01:23:31,191 But seriously, getting to know Emma, 1796 01:23:31,293 --> 01:23:36,557 I have come to see how layered and complex she is. 1797 01:23:36,660 --> 01:23:39,664 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1798 01:23:39,766 --> 01:23:41,202 Charlie, too! 1799 01:23:41,637 --> 01:23:43,398 Which is why I think 1800 01:23:43,500 --> 01:23:47,042 they will find happiness in this marriage. 1801 01:23:48,511 --> 01:23:50,210 Because, Emma, 1802 01:23:50,312 --> 01:23:54,808 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1803 01:23:56,083 --> 01:23:58,581 A real cheerleader, am I right? 1804 01:23:59,281 --> 01:24:01,915 (SCATTERED APPLAUSE) 1805 01:24:02,485 --> 01:24:04,924 Oh! Mike's giving me that look. 1806 01:24:05,026 --> 01:24:07,257 We're on a tight schedule, I see. 1807 01:24:07,359 --> 01:24:09,095 -(MIKE CHUCKLES) -RACHEL: But, yeah. 1808 01:24:09,198 --> 01:24:12,193 Um, I think you guys are great for each other. 1809 01:24:12,295 --> 01:24:14,564 I wish you all the best. 1810 01:24:15,805 --> 01:24:18,968 To the happy, carefree couple. 1811 01:24:19,070 --> 01:24:21,142 (GUESTS APPLAUDING) 1812 01:24:28,213 --> 01:24:30,450 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 1813 01:24:30,553 --> 01:24:31,713 (MOUTHING) 1814 01:24:35,188 --> 01:24:38,018 (TENSE, UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1815 01:24:38,120 --> 01:24:39,292 (EXHALES) 1816 01:24:51,733 --> 01:24:53,036 MISHA: (MUFFLED) ...hypothetical questions 1817 01:24:53,138 --> 01:24:54,139 about a school shooter. 1818 01:24:54,241 --> 01:24:56,743 He was, like, asking for a friend, 1819 01:24:56,845 --> 01:24:57,871 you know what I mean? 1820 01:24:57,973 --> 01:25:00,681 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1821 01:25:00,783 --> 01:25:01,776 EMMA: (WHISPERING) Oh, no. 1822 01:25:02,377 --> 01:25:04,581 (BREATHING HEAVILY) 1823 01:25:07,656 --> 01:25:08,589 (MISHA CHUCKLES) 1824 01:25:08,691 --> 01:25:09,850 I know, like... 1825 01:25:11,992 --> 01:25:14,087 -Hi! -Oh. Hi, Emma. 1826 01:25:14,189 --> 01:25:16,796 -EMMA: Sorry, did I scare you? -The bride. You look beautiful. 1827 01:25:16,898 --> 01:25:18,133 -(LAUGHS) -Thank you. 1828 01:25:19,131 --> 01:25:20,264 -Um... -MISHA: Um... 1829 01:25:20,366 --> 01:25:21,867 Were you just talking to someone? 1830 01:25:21,969 --> 01:25:23,198 -Just now? -EMMA: Yeah. 1831 01:25:23,300 --> 01:25:25,833 -Um, yeah. Yeah. -Who? 1832 01:25:26,069 --> 01:25:27,267 Um... 1833 01:25:27,369 --> 01:25:29,510 -Susan. -Susan? 1834 01:25:29,612 --> 01:25:30,939 -Hm... -Oh. 1835 01:25:31,041 --> 01:25:32,010 Hm... 1836 01:25:32,112 --> 01:25:33,309 What were you talking about? 1837 01:25:33,411 --> 01:25:34,847 -Uh, nothing. -EMMA: Nothing? 1838 01:25:34,949 --> 01:25:36,314 -Nothing. Hm... -Oh... 1839 01:25:36,416 --> 01:25:38,285 Just thought I, like, overheard something. 1840 01:25:39,319 --> 01:25:41,648 (CHUCKLES) Well, do you mind if I just... 1841 01:25:41,750 --> 01:25:43,385 -Oh, sorry. Yeah. -MISHA: Can I just... 1842 01:25:43,487 --> 01:25:44,453 -(CHUCKLES) -MISHA: Thank you. 1843 01:25:44,555 --> 01:25:49,758 (MUSIC INTENSIFIES, GROWS OMINOUS) 1844 01:25:58,738 --> 01:25:59,673 Ah! 1845 01:25:59,775 --> 01:26:01,770 (INDISTINCT CHATTER) 1846 01:26:10,416 --> 01:26:11,818 Can I talk with you for a second? 1847 01:26:11,920 --> 01:26:13,782 Sorry. Sorry. (CHUCKLES) 1848 01:26:20,824 --> 01:26:23,693 (SIGHS) Fuck. Can you close the door, please? 1849 01:26:26,262 --> 01:26:27,230 What's going on? 1850 01:26:27,332 --> 01:26:29,204 Rachel was fucking talking. 1851 01:26:31,368 --> 01:26:32,569 What makes you think that? 1852 01:26:32,671 --> 01:26:34,808 Because I overheard Misha and she said something. 1853 01:26:34,910 --> 01:26:36,406 What... What did she say? 1854 01:26:36,508 --> 01:26:38,112 I don't know, but she definitely said, 1855 01:26:38,214 --> 01:26:40,377 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1856 01:26:40,479 --> 01:26:42,611 And what, you think Rachel told her? 1857 01:26:42,714 --> 01:26:44,412 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1858 01:26:44,514 --> 01:26:46,185 If she knows, if Misha knows, 1859 01:26:46,287 --> 01:26:47,853 then who the hell else fucking knows? 1860 01:26:47,955 --> 01:26:49,823 What, my parents? 1861 01:26:49,925 --> 01:26:51,418 Oh, my God, your parents. 1862 01:26:51,520 --> 01:26:52,454 Oh, my God, this cannot... 1863 01:26:52,556 --> 01:26:54,022 this cannot be fucking happening. 1864 01:26:54,124 --> 01:26:55,228 What? 1865 01:26:55,331 --> 01:26:56,764 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1866 01:26:56,866 --> 01:26:57,998 It's gonna be okay. Okay? 1867 01:26:58,100 --> 01:26:59,968 -It's gonna be fine. -Okay. Okay. 1868 01:27:00,070 --> 01:27:01,763 You promise you didn't say anything? 1869 01:27:01,865 --> 01:27:04,535 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1870 01:27:04,637 --> 01:27:06,601 Like, there was another one, like, a week ago. 1871 01:27:06,703 --> 01:27:08,007 She was probably talking about that. 1872 01:27:08,109 --> 01:27:10,704 Okay. Well, will you go get her? 1873 01:27:10,806 --> 01:27:12,975 -Get who? -Misha, so I can talk to her. 1874 01:27:13,077 --> 01:27:14,046 Uh... 1875 01:27:14,148 --> 01:27:15,444 I don't know. I just don't think 1876 01:27:15,546 --> 01:27:16,779 we should make a big deal about it. 1877 01:27:16,881 --> 01:27:20,750 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1878 01:27:21,717 --> 01:27:23,858 -Okay, I'll go get her. -Ah... 1879 01:27:23,960 --> 01:27:27,361 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1880 01:27:30,193 --> 01:27:31,398 (SIGHS) 1881 01:27:47,881 --> 01:27:49,883 (PANTING) 1882 01:27:49,985 --> 01:27:51,617 Can I just say, um... 1883 01:27:51,952 --> 01:27:53,080 he kissed me, 1884 01:27:53,182 --> 01:27:56,923 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1885 01:27:57,025 --> 01:27:58,326 Wait, what? What are... 1886 01:27:58,428 --> 01:27:59,819 What is she talking... What are you talking about? 1887 01:27:59,921 --> 01:28:02,291 I don't know, like, he wasn't himself. 1888 01:28:02,393 --> 01:28:04,098 He was sort of disturbed, 1889 01:28:04,200 --> 01:28:05,865 and he was crying, and I was just... 1890 01:28:05,967 --> 01:28:07,329 Why was he crying? 1891 01:28:07,431 --> 01:28:09,969 I don't know. He asked me 1892 01:28:10,071 --> 01:28:12,437 what I would do if I... 1893 01:28:12,539 --> 01:28:14,669 I just hit a wall. I was very emotional. 1894 01:28:14,771 --> 01:28:16,774 Shut the fuck up. What were you saying? 1895 01:28:16,876 --> 01:28:21,546 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1896 01:28:21,648 --> 01:28:23,951 CHARLIE: I said, "planned." MISHA: Okay, yeah. 1897 01:28:24,053 --> 01:28:25,178 -He said, "planned." -Yeah. 1898 01:28:25,280 --> 01:28:27,914 MISHA: And then he got really upset, and he started crying, 1899 01:28:28,017 --> 01:28:30,422 and I was just trying to make him feel better, 1900 01:28:30,524 --> 01:28:33,459 and he very clearly misread the signals. 1901 01:28:33,561 --> 01:28:36,623 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1902 01:28:36,726 --> 01:28:38,665 It was an accident. I didn't... 1903 01:28:38,767 --> 01:28:40,063 Fuck. 1904 01:28:40,165 --> 01:28:41,663 (SIGHS) Okay. 1905 01:28:41,765 --> 01:28:42,966 CHARLIE: I tell you, it was nothing. 1906 01:28:43,068 --> 01:28:44,064 (EXHALES) 1907 01:28:48,140 --> 01:28:49,372 I'm confused. 1908 01:28:49,474 --> 01:28:51,742 Is the shooting thing real? 1909 01:29:08,423 --> 01:29:09,661 (SIGHS) 1910 01:29:12,427 --> 01:29:13,632 I'm fine. 1911 01:29:14,530 --> 01:29:15,799 You all right, dear? 1912 01:29:17,135 --> 01:29:18,365 Yeah. 1913 01:29:18,467 --> 01:29:20,639 (GLASS CLINKING) 1914 01:29:22,911 --> 01:29:23,705 Dear guests, 1915 01:29:23,807 --> 01:29:25,947 it is now time to hear a few words 1916 01:29:26,049 --> 01:29:27,340 from the bride to the groom. 1917 01:29:27,443 --> 01:29:29,648 (APPLAUSE) 1918 01:29:30,950 --> 01:29:31,947 No? 1919 01:29:33,650 --> 01:29:36,420 Uh, sorry. Actually, the groom 1920 01:29:36,522 --> 01:29:38,223 is going to speak first. Pardon me. 1921 01:29:38,325 --> 01:29:40,527 (GUESTS APPLAUDING AND CHEERING) 1922 01:29:52,368 --> 01:29:53,540 Okay. 1923 01:29:54,238 --> 01:29:55,410 Um... 1924 01:29:56,373 --> 01:29:58,776 Emma, I, uh... 1925 01:29:59,874 --> 01:30:02,714 Um, I had a speech, but, um... 1926 01:30:04,980 --> 01:30:08,522 I've forgotten everything. Like... 1927 01:30:09,456 --> 01:30:12,087 What I was gonna say was, um... 1928 01:30:12,189 --> 01:30:16,458 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1929 01:30:16,560 --> 01:30:17,628 you know, like, uh... 1930 01:30:17,730 --> 01:30:21,469 The meet-cute at the coffee shop, and... 1931 01:30:22,101 --> 01:30:23,097 Um... 1932 01:30:24,205 --> 01:30:25,572 she was reading this book. 1933 01:30:27,439 --> 01:30:28,839 What was it called again? 1934 01:30:29,607 --> 01:30:32,277 It doesn't matter. But, um... 1935 01:30:32,379 --> 01:30:34,277 Yeah, I hadn't read the book, 1936 01:30:34,379 --> 01:30:36,075 but I pretended to 1937 01:30:36,178 --> 01:30:40,419 -so I could talk to her, and... -(LAUGHTER) 1938 01:30:40,521 --> 01:30:41,814 She couldn't hear anything 'cause of... 1939 01:30:41,916 --> 01:30:45,592 'cause of the ear, and, um... 1940 01:30:46,756 --> 01:30:48,157 I thought it was really sexy. 1941 01:30:48,260 --> 01:30:49,055 (CHUCKLES) 1942 01:30:49,157 --> 01:30:53,160 And, um, sweet in this weird kind of way. 1943 01:30:53,262 --> 01:30:56,637 And then she had this laugh, which is really specific, 1944 01:30:56,739 --> 01:31:00,439 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1945 01:31:00,541 --> 01:31:03,570 but in a funny way, like, it's very... 1946 01:31:03,672 --> 01:31:04,772 It's very cute, 1947 01:31:04,874 --> 01:31:07,108 and it's the best laugh, and, um... 1948 01:31:08,213 --> 01:31:09,242 Uh... 1949 01:31:09,344 --> 01:31:12,682 I fell in love with her just on the spot right then, 1950 01:31:12,784 --> 01:31:16,221 and it's been growing ever since. 1951 01:31:16,323 --> 01:31:19,487 And you're my best friend, 1952 01:31:19,589 --> 01:31:21,996 and we have, like, 1953 01:31:22,098 --> 01:31:23,825 amazing, amazing sex. 1954 01:31:23,927 --> 01:31:25,794 -And, like, I mean... -(GUESTS GASP) 1955 01:31:25,896 --> 01:31:27,434 -(GUESTS MURMURING) -WOMAN: Whoa. 1956 01:31:27,536 --> 01:31:29,197 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1957 01:31:29,299 --> 01:31:32,033 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1958 01:31:32,135 --> 01:31:35,835 (STUTTERING) I don't wanna embarrass you, Emma. 1959 01:31:35,938 --> 01:31:38,579 I can't... I don't deserve you. 1960 01:31:39,581 --> 01:31:41,913 And I can't believe the level of stupidity 1961 01:31:42,015 --> 01:31:45,478 -that I've subjected you to. -(GUESTS CONTINUE MURMURING) 1962 01:31:45,580 --> 01:31:46,651 Oh... 1963 01:31:46,753 --> 01:31:48,355 Can you just please, like... (VOICE BREAKING) 1964 01:31:48,457 --> 01:31:50,684 Can you just stop gossiping, all right? 1965 01:31:50,786 --> 01:31:52,285 It's just our wedding. 1966 01:31:53,922 --> 01:31:56,696 She didn't do anything, okay? 1967 01:31:57,661 --> 01:31:59,061 She didn't do anything. 1968 01:32:01,938 --> 01:32:03,799 (HESITATES) 1969 01:32:03,901 --> 01:32:06,000 Emma, you're the love of my life. 1970 01:32:06,102 --> 01:32:07,938 I can't understand why I would have done 1971 01:32:08,040 --> 01:32:10,375 anything to hurt you, especially not with fucking Misha. 1972 01:32:10,477 --> 01:32:11,774 Jesus fucking Christ, like... 1973 01:32:11,876 --> 01:32:13,548 -What the fuck does that mean? -Nothing. 1974 01:32:14,550 --> 01:32:16,043 -Did you fuck him? -No, I didn't fuck him. 1975 01:32:16,146 --> 01:32:18,146 -I don't even care. -No, he tried to fuck me. 1976 01:32:18,248 --> 01:32:20,984 I wouldn't even care. Even if you had killed someone, 1977 01:32:21,086 --> 01:32:23,916 I wouldn't even care. It wouldn't change anything 1978 01:32:24,019 --> 01:32:25,620 about the way I feel about you. 1979 01:32:25,722 --> 01:32:26,924 MISHA: Yeah, I said stop. 1980 01:32:27,026 --> 01:32:28,362 I love you more than anything in the world, and... 1981 01:32:28,464 --> 01:32:29,529 MISHA: Like, please, fucking stop. 1982 01:32:29,631 --> 01:32:30,793 BLAKE: I never fucking knew about this... 1983 01:32:30,895 --> 01:32:32,429 -MISHA: I know, I just... -Jesus Christ, 1984 01:32:32,531 --> 01:32:34,195 can you shut the fuck up? 1985 01:32:34,297 --> 01:32:37,701 -(CHAIR THUDS LOUDLY) -Blake! Calm down, calm down. 1986 01:32:37,803 --> 01:32:40,168 MIKE: Whoa. Hey. Hey, hey. MISHA: Hey. 1987 01:32:47,983 --> 01:32:48,979 Emma? 1988 01:32:58,588 --> 01:33:01,095 (RAIN PATTERING) 1989 01:33:01,197 --> 01:33:03,158 (DISTANT SIREN WAILS) 1990 01:33:10,902 --> 01:33:13,674 -(SHOE SQUEAKING) -(GRUNTING SOFTLY) 1991 01:33:16,838 --> 01:33:18,943 (CELLPHONE VIBRATES) 1992 01:33:23,745 --> 01:33:24,916 Hello? (SIGHS) 1993 01:33:25,917 --> 01:33:28,117 No, she's not. She's not here either. 1994 01:33:30,052 --> 01:33:31,554 I think she's with her parents. 1995 01:33:31,656 --> 01:33:33,353 Her dad texted me, but... 1996 01:33:34,729 --> 01:33:36,389 No, no one's answering their phones, so... 1997 01:33:41,069 --> 01:33:42,197 (SCOFFS) 1998 01:33:46,976 --> 01:33:48,071 (EXHALES) 1999 01:33:49,275 --> 01:33:50,341 (SIGHS) 2000 01:33:50,443 --> 01:33:51,646 (WATER RUNNING) 2001 01:33:53,977 --> 01:33:55,243 -Ugh! Fuck. -(VOICEMAIL BEEPS) 2002 01:33:55,345 --> 01:33:57,850 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 2003 01:33:57,952 --> 01:34:01,722 but, um, can you just let me know if you're okay? 2004 01:34:03,788 --> 01:34:05,693 I mean... Yeah, just text me. 2005 01:34:09,329 --> 01:34:10,698 I love you. 2006 01:34:19,004 --> 01:34:20,433 BLAKE: Did you sexually harass Misha? 2007 01:34:22,377 --> 01:34:24,808 -What? -Yes or no. 2008 01:34:24,910 --> 01:34:27,742 (HESITATING) Um, I didn't harass her. 2009 01:34:27,844 --> 01:34:29,149 -(GRUNTS) -(ALL EXCLAIM) 2010 01:34:29,251 --> 01:34:30,751 (SOFTLY) Jesus! 2011 01:34:34,322 --> 01:34:35,481 Goddamn it, Blake! 2012 01:34:35,583 --> 01:34:37,419 -Can you use your fucking words? -(SPEAKING INDISTINCTLY) 2013 01:34:37,521 --> 01:34:38,625 Jesus! 2014 01:34:38,728 --> 01:34:40,420 MAN: Have another drink! WOMAN: I fucking will! 2015 01:34:44,763 --> 01:34:46,965 -(PANTING) -(RAIN FALLING) 2016 01:34:54,703 --> 01:34:56,172 (SOBS) 2017 01:34:58,414 --> 01:35:00,007 -Stop screaming! -Fuck you! 2018 01:35:00,109 --> 01:35:02,374 -(GUESTS CLAMORING) -MIKE: Easy! 2019 01:35:02,477 --> 01:35:04,414 -I'll fucking kill you! -Shut up! Shut up... 2020 01:35:04,516 --> 01:35:05,819 Where is she? 2021 01:35:06,319 --> 01:35:07,081 Fuck you! 2022 01:35:07,183 --> 01:35:08,987 -Where's Emma? -Uh, she's... She's... 2023 01:35:29,240 --> 01:35:31,405 (INSIDE OUT BY JESSE RAE PLAYING OVER SPEAKERS) 2024 01:35:45,728 --> 01:35:47,728 ♪ When you're sitting on your own ♪ 2025 01:35:47,830 --> 01:35:51,898 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 2026 01:35:53,801 --> 01:35:55,495 ♪ And he's always on the phone ♪ 2027 01:35:55,597 --> 01:35:59,338 ♪ And you just don't think that you can fight it ♪ 2028 01:35:59,440 --> 01:36:00,232 ♪ Don't give up ♪ 2029 01:36:00,334 --> 01:36:02,674 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 2030 01:36:02,776 --> 01:36:04,370 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 2031 01:36:04,472 --> 01:36:08,112 ♪ Don't give up, darling What we dream ♪ 2032 01:36:10,017 --> 01:36:11,950 ♪ 'Cause like the words here in this song ♪ 2033 01:36:12,052 --> 01:36:15,616 ♪ We'll go on and on and on with our love ♪ 2034 01:36:15,719 --> 01:36:17,688 ♪ Yeah ♪ 2035 01:36:17,790 --> 01:36:19,558 -(WHOOPS) -♪ I wanna be ♪ 2036 01:36:19,660 --> 01:36:24,195 ♪ Inside out, oh, darling ♪ 2037 01:36:24,297 --> 01:36:27,828 ♪ I've got to be so deep that you'll be needing me ♪ 2038 01:36:27,930 --> 01:36:28,998 ♪ Inside out ♪ 2039 01:36:29,100 --> 01:36:33,071 ♪ Over and over and over again ♪ 2040 01:36:34,335 --> 01:36:36,172 ♪ As you're lying in his bed ♪ 2041 01:36:36,274 --> 01:36:40,507 ♪ And you're in his arms instead of my love ♪ 2042 01:36:42,279 --> 01:36:44,214 ♪ As you feel his tightening grip ♪ 2043 01:36:44,316 --> 01:36:48,154 ♪ Like a genie, I will slip from your heart ♪ 2044 01:36:48,257 --> 01:36:52,223 ♪ Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ♪ 2045 01:36:52,325 --> 01:36:54,625 -♪ Don't give up ♪ -♪ Don't give up, darling ♪ 2046 01:36:54,727 --> 01:36:56,523 ♪ What you dream ♪ 2047 01:36:58,461 --> 01:37:00,764 ♪ 'Cause like the notes here in this song ♪ 2048 01:37:00,867 --> 01:37:02,900 ♪ We'll go on and on and on ♪ 2049 01:37:03,002 --> 01:37:05,331 -♪ With our love ♪ -(RETCHES) 2050 01:37:05,433 --> 01:37:08,639 -(INDISTINCT CHATTER) -(LAUGHTER) 2051 01:37:08,741 --> 01:37:09,975 WOMAN: No, not for me. 2052 01:37:10,077 --> 01:37:12,275 (CLASSIC POP SONG PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS) 2053 01:37:25,453 --> 01:37:28,725 WOMAN: You okay, hon? CHARLIE: Yeah. 2054 01:37:28,827 --> 01:37:30,293 What can I get for you? 2055 01:37:31,195 --> 01:37:33,868 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 2056 01:37:39,336 --> 01:37:41,502 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES) 2057 01:38:10,131 --> 01:38:12,599 (ENGINE RUMBLING) 2058 01:38:15,642 --> 01:38:17,472 (MUFFLED BUZZING) 2059 01:38:20,647 --> 01:38:24,050 (MUFFLED BUZZING) 2060 01:38:28,223 --> 01:38:29,220 Hey. 2061 01:38:32,326 --> 01:38:35,523 (CLASSIC POP SONG CONTINUES PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS) 2062 01:38:56,615 --> 01:38:57,611 EMMA: Hi. 2063 01:38:59,782 --> 01:39:00,988 Hey. 2064 01:39:02,017 --> 01:39:03,221 EMMA: Can I sit? 2065 01:39:06,692 --> 01:39:08,127 Yeah, of course. 2066 01:39:23,973 --> 01:39:25,872 (SOBBING SOFTLY) 2067 01:39:25,975 --> 01:39:27,377 I'm sorry. 2068 01:39:31,950 --> 01:39:33,647 I'm really sorry, Emma. 2069 01:39:40,728 --> 01:39:42,293 Do you live around here? 2070 01:39:43,093 --> 01:39:44,262 What? (STOPS SOBBING) 2071 01:39:48,168 --> 01:39:49,397 (CHOKED UP) I come here sometimes, too, 2072 01:39:49,499 --> 01:39:52,006 and I feel like I've seen you here before. 2073 01:39:53,774 --> 01:39:56,703 (TENDER BALLAD PLAYING) 2074 01:39:58,647 --> 01:40:00,146 I'm Emma, by the way. 2075 01:40:02,980 --> 01:40:04,414 What's your name? 2076 01:40:07,423 --> 01:40:08,616 I'm Charlie. 2077 01:40:09,991 --> 01:40:11,619 I live, like, two blocks from here. 2078 01:40:12,828 --> 01:40:15,623 Um, what happened to your face? 2079 01:40:17,163 --> 01:40:19,594 I just got into this fight. Um... 2080 01:40:21,364 --> 01:40:23,803 There was a woman being robbed, 2081 01:40:23,905 --> 01:40:26,370 and I tried to save her just now. 2082 01:40:29,872 --> 01:40:34,875 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 2083 01:40:34,978 --> 01:40:36,182 and, uh... 2084 01:40:37,386 --> 01:40:38,382 (SIGHS) 2085 01:40:39,514 --> 01:40:41,451 ...he said he was gonna eat it. 2086 01:40:42,318 --> 01:40:45,158 -Oh. -So I had to stop him. 2087 01:40:47,196 --> 01:40:49,327 She was walking her baby in the middle of the night? 2088 01:40:49,429 --> 01:40:51,958 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 2089 01:40:52,061 --> 01:40:53,496 (CHUCKLES) 2090 01:40:59,973 --> 01:41:01,570 That was very brave of you. 2091 01:41:03,676 --> 01:41:04,672 Thanks. 2092 01:41:18,292 --> 01:41:20,721 (EXHALES SOFTLY) It's nice to meet you, Charlie. 2093 01:41:31,198 --> 01:41:32,469 (EXHALES) 2094 01:41:38,110 --> 01:41:39,806 Uh, it's nice to meet you, Emma. 2095 01:41:59,865 --> 01:42:01,828 (BALLAD ENDS) 2096 01:42:08,911 --> 01:42:10,870 (UPBEAT CLASSIC POP SONG PLAYING) 2097 01:42:14,277 --> 01:42:17,282 ♪ Do your thing! ♪ 2098 01:42:17,384 --> 01:42:22,684 ♪ Be fancy-free to call the tune you sing ♪ 2099 01:42:25,926 --> 01:42:28,788 ♪ Don't give up! ♪ 2100 01:42:28,890 --> 01:42:34,201 ♪ That's not the way to win a loving-cup ♪ 2101 01:42:37,706 --> 01:42:40,502 ♪ Do your best ♪ 2102 01:42:40,604 --> 01:42:45,806 ♪ And Opportunity will do the rest ♪ 2103 01:42:49,180 --> 01:42:52,184 ♪ Don't give in! ♪ 2104 01:42:52,286 --> 01:42:57,587 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 2105 01:43:00,895 --> 01:43:03,858 ♪ Do what's right ♪ 2106 01:43:03,960 --> 01:43:09,269 ♪ What's right for you, to do with all your might ♪ 2107 01:43:12,433 --> 01:43:15,474 ♪ Don't regret! ♪ 2108 01:43:15,576 --> 01:43:20,709 ♪ What might have been, you might as well forget ♪ 2109 01:43:35,864 --> 01:43:38,595 ♪ Stand your ground ♪ 2110 01:43:38,697 --> 01:43:43,996 ♪ And while you're standing there, be duty-bound ♪ 2111 01:43:47,271 --> 01:43:50,342 ♪ Make your mark! ♪ 2112 01:43:50,444 --> 01:43:55,612 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 2113 01:43:59,019 --> 01:44:01,914 ♪ Mum's the word! ♪ 2114 01:44:02,016 --> 01:44:07,360 ♪ My sage advice, pretend you haven't heard ♪ 2115 01:44:32,853 --> 01:44:33,819 (SONG ENDS) 2116 01:44:33,921 --> 01:44:35,883 (MUFFLED BUZZING) 144357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.