All language subtitles for Taiyou yori mo Mabushii Hoshi_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:07.210 --> 00:00:09.800 line:20% BEWARE OF BEARS 00:00:14.800 --> 00:00:16.260 Next, Iwata. 00:00:16.800 --> 00:00:17.640 Yes. 00:00:18.260 --> 00:00:21.680 Height, 167cm. 00:00:21.770 --> 00:00:23.270 Weight... 00:00:27.940 --> 00:00:30.190 We're still in our growing phase. 00:00:30.280 --> 00:00:34.070 line:20% Every time we have a health checkup, I can't help but think... 00:00:34.990 --> 00:00:38.240 line:20% about how slim and petite everyone else is. 00:00:39.660 --> 00:00:40.580 line:20% PRIVACY PROTECTION 00:00:40.660 --> 00:00:42.960 Iwa! How tall are you? 00:00:43.040 --> 00:00:43.870 Huh? 00:00:44.250 --> 00:00:46.540 Let me see your checkup form! 00:00:46.630 --> 00:00:48.340 Huh? What, no way! 00:00:49.880 --> 00:00:50.710 Iwa! 00:00:50.800 --> 00:00:51.840 I'm sorry! 00:01:00.890 --> 00:01:02.270 You okay, Iwata? 00:01:04.270 --> 00:01:05.560 Um... Iwata? 00:01:05.640 --> 00:01:08.110 Uh, yeah. I'm fine. 00:01:10.730 --> 00:01:11.570 Here. 00:01:12.690 --> 00:01:15.360 line:20% PRIVACY PROTECTION 00:01:16.070 --> 00:01:17.360 I didn't see a thing. 00:01:24.580 --> 00:01:25.960 That was embarrassing. 00:01:26.580 --> 00:01:28.000 Oh, you fixed the door. 00:01:28.080 --> 00:01:29.790 Iwa, you're so strong. 00:01:29.880 --> 00:01:31.130 Wow, just like that? 00:01:31.210 --> 00:01:33.420 Kamishiro's so cool! 00:01:33.510 --> 00:01:35.260 But he kind of looks like a player. 00:01:37.130 --> 00:01:39.260 Kamishiro's not a player! 00:01:39.350 --> 00:01:42.930 Oh, you went to elementary school with Kamishiro, didn't you, Iwa? 00:01:43.680 --> 00:01:45.310 Was he cool back then, too? 00:01:46.230 --> 00:01:48.980 Yeah, he was. 00:01:49.730 --> 00:01:52.440 line:20% He used to be a bit different, though. 00:01:55.820 --> 00:01:57.490 Koki Kamishiro is... 00:02:07.460 --> 00:02:09.460 my first love. 00:02:18.720 --> 00:02:21.390 Looking back, it's a long story. 00:02:27.180 --> 00:02:28.810 Okay, Sae. 00:02:29.400 --> 00:02:31.310 Smile. 00:02:32.110 --> 00:02:33.570 line:20% ENTRANCE CEREMONY 00:02:36.280 --> 00:02:37.110 -Mom. -Mom. 00:02:37.190 --> 00:02:38.820 You're pretty tall, Sae. 00:02:38.900 --> 00:02:41.450 You might be the tallest in your grade. 00:02:41.700 --> 00:02:43.240 I AM? 00:02:43.330 --> 00:02:45.080 So cute! 00:02:45.160 --> 00:02:48.210 You're in first grade, right? You're so cute! 00:02:48.290 --> 00:02:50.920 What are you looking forward to in elementary school? 00:02:51.500 --> 00:02:52.880 School lunch! 00:02:52.960 --> 00:02:56.800 I heard there's something called school lunch in elementary schools. 00:02:56.880 --> 00:02:59.220 She's looking forward to school lunch! 00:02:59.300 --> 00:03:01.220 -That's so adorable! -Oh, Sae. 00:03:01.300 --> 00:03:04.890 Did you hear that? She's looking forward to school lunch. 00:03:04.970 --> 00:03:08.230 You don't eat much, and milk's still kind of scary, right, Koki? 00:03:12.150 --> 00:03:13.940 Are you allergic to milk? 00:03:18.030 --> 00:03:18.940 I hate it. 00:03:19.610 --> 00:03:22.160 Don't worry! I'll drink yours, too! 00:03:22.240 --> 00:03:23.370 I love milk! 00:03:23.950 --> 00:03:24.780 Really? 00:03:24.870 --> 00:03:25.700 Yeah. 00:03:27.490 --> 00:03:29.870 Yay! Thank you! 00:03:32.580 --> 00:03:35.790 I think it was love at first sight. 00:03:37.000 --> 00:03:39.210 Aren't you drinking too much milk? 00:03:39.300 --> 00:03:41.800 I'm trying to get my stomach used to milk. 00:03:43.050 --> 00:03:46.180 I kept drinking milk for two for the next six years. 00:03:47.600 --> 00:03:52.770 We were classmates for all six years, and we often sat next to each other. 00:03:52.850 --> 00:03:54.900 The line was... lined up... 00:03:55.440 --> 00:03:56.820 "Formed." 00:03:57.360 --> 00:03:59.110 Formed! 00:03:59.190 --> 00:04:03.490 Listen, Iwata, giving him the answers wouldn't help him learn. 00:04:07.580 --> 00:04:08.410 Sae! 00:04:10.080 --> 00:04:12.120 I'm sorry you got scolded because of me! 00:04:12.210 --> 00:04:13.210 Thanks, though! 00:04:15.130 --> 00:04:18.210 He's always been cool, really... 00:04:18.590 --> 00:04:20.090 Watch out, Iwa! 00:04:21.800 --> 00:04:23.720 ...since elementary school. 00:04:23.800 --> 00:04:25.760 Wow, she caught it like it was nothing. 00:04:27.050 --> 00:04:28.310 It's Iwa! 00:04:28.390 --> 00:04:30.100 Oh no, oh no, oh no! 00:04:30.520 --> 00:04:33.890 P.E. reminds me of Kamishiro, too. 00:04:38.360 --> 00:04:39.940 Pass the ball! 00:04:42.030 --> 00:04:43.740 He's aiming for Koki! 00:04:51.040 --> 00:04:53.160 Koki, you went over the line, you're out! 00:04:55.420 --> 00:04:56.580 That's so lame! 00:04:56.670 --> 00:04:58.920 Hey! It was because Sae bumped into him! 00:05:00.550 --> 00:05:01.920 You're out! 00:05:02.340 --> 00:05:03.170 Ko... 00:05:09.100 --> 00:05:11.180 line:20% KAWAHARA MILK 00:05:11.680 --> 00:05:13.020 Takoyaki! 00:05:13.100 --> 00:05:15.520 Takoyaki! 00:05:15.600 --> 00:05:17.190 Let's play rock-paper-scissors! 00:05:17.770 --> 00:05:18.770 I win! 00:05:18.860 --> 00:05:19.690 It was me! 00:05:22.230 --> 00:05:25.900 Koki doesn't like school lunch, but he likes this... 00:05:27.570 --> 00:05:28.700 U-Um... 00:05:28.780 --> 00:05:31.200 I'm sorry I bumped into you in P.E. 00:05:32.790 --> 00:05:34.250 -You can have my takoyaki! -You can have my takoyaki! 00:05:38.500 --> 00:05:39.710 Why? 00:05:39.790 --> 00:05:42.050 You look kind of sad, Sae. 00:05:42.130 --> 00:05:43.880 You like takoyaki, don't you? 00:05:44.840 --> 00:05:47.180 We just swapped our plates. That was pointless. 00:05:47.260 --> 00:05:48.760 It wasn't! 00:05:53.890 --> 00:05:55.430 He was cool. 00:06:03.480 --> 00:06:06.150 He was working hard on the boys' soccer team. 00:06:06.650 --> 00:06:09.910 He might have been skinnier and smaller than the younger kids... 00:06:12.410 --> 00:06:14.370 but in my eyes, he looked big. 00:06:14.950 --> 00:06:19.630 To me, he was such a cool boy. 00:06:20.630 --> 00:06:25.210 I was glad none of my friends were interested in Koki. 00:06:26.840 --> 00:06:30.220 But in sixth grade, he started to grow taller. 00:06:34.100 --> 00:06:35.970 Now we're in our third year of junior high, 00:06:36.520 --> 00:06:39.900 and he's become someone everyone thinks is really cool. 00:06:39.980 --> 00:06:40.810 Oh. 00:06:41.310 --> 00:06:42.730 Morning, Iwata. 00:06:42.820 --> 00:06:44.530 M-Morning, Kamishiro. 00:06:45.780 --> 00:06:48.200 When did his voice get so deep? 00:06:48.280 --> 00:06:49.280 Yeah, coming. 00:06:49.360 --> 00:06:52.410 We went from calling each other by our first names to using last names, 00:06:52.490 --> 00:06:56.410 but he still talks to me when he sees me, like back in elementary school. 00:06:57.200 --> 00:07:00.580 But I should stop having a crush on him. 00:07:00.670 --> 00:07:01.580 line:20% KAMISHIRO 00:07:01.670 --> 00:07:04.290 Koki has become Kamishiro. 00:07:04.960 --> 00:07:05.800 Over here! 00:07:05.880 --> 00:07:08.260 Like your favorite artist suddenly gets popular, 00:07:08.340 --> 00:07:11.970 or a manga you've been into turns into a social phenomenon, 00:07:12.470 --> 00:07:14.300 you know that feeling. 00:07:15.220 --> 00:07:17.810 I guess this is kind of like that. 00:07:18.350 --> 00:07:22.270 -Look! Isn't he so cool? -People finally noticed how cool he is. 00:07:22.350 --> 00:07:24.570 -The one without the undercut! -It's great. 00:07:25.110 --> 00:07:26.020 Hooray. 00:07:26.820 --> 00:07:30.860 But I feel a bit lonely, too. 00:07:30.950 --> 00:07:32.570 You know what I mean. 00:07:33.160 --> 00:07:35.910 And it's not like we were ever into each other. 00:07:36.410 --> 00:07:38.540 I had a one-sided crush on him, that's all. 00:07:40.710 --> 00:07:45.040 Now I can't tell anyone that I used to like him. 00:07:46.590 --> 00:07:48.920 The Koki I fell in love with 00:07:49.880 --> 00:07:55.510 grew into Kamishiro, someone admired and thought of as handsome by many. 00:07:56.890 --> 00:07:58.930 line:20% KAWAHARA MILK 00:08:04.980 --> 00:08:07.230 Who's the class rep for the sports festival? 00:08:07.320 --> 00:08:09.030 That'd be me. 00:08:09.480 --> 00:08:13.070 There's a meeting after school in the second-floor meeting room. 00:08:13.160 --> 00:08:14.740 line:20% MEETING ROOM 00:08:14.820 --> 00:08:16.620 line:20% THIS DOOR HAS BEEN BROKEN AND COMES OFF EASILY 00:08:16.700 --> 00:08:18.450 That's the door I broke... 00:08:24.370 --> 00:08:26.000 You're the rep for Class B? 00:08:26.080 --> 00:08:27.710 Yeah. Class A? 00:08:27.790 --> 00:08:28.630 Yeah. 00:08:29.710 --> 00:08:32.590 These meetings are such a drag. 00:08:32.670 --> 00:08:34.890 Aren't you excited about the sports festival? 00:08:36.010 --> 00:08:39.390 Is everyone here? Let me take attendance. 00:08:39.470 --> 00:08:40.930 White Team, 1-A. 00:08:41.020 --> 00:08:41.850 Here. 00:08:43.100 --> 00:08:44.190 Oh, I almost forgot. 00:08:44.980 --> 00:08:48.020 Each grade needs to make a banner. 00:08:48.440 --> 00:08:51.280 I suggest a couple of people from each grade team up to do that. 00:08:51.360 --> 00:08:54.200 -What? -Seriously? 00:08:54.280 --> 00:08:56.780 line:20% THE BANNER LOOKS PRETTY BIG... 00:08:56.870 --> 00:08:57.870 Iwata. 00:08:57.950 --> 00:08:58.780 Huh? 00:08:59.370 --> 00:09:01.540 You're good at arts and crafts, right? 00:09:01.620 --> 00:09:03.910 Uh, yeah, kind of... 00:09:04.330 --> 00:09:06.380 Want to make the banner with me? 00:09:08.090 --> 00:09:10.500 You're the only person I know here. 00:09:13.970 --> 00:09:17.550 For the third-years, Iwata and Kamishiro from the White Team will do it! 00:09:18.600 --> 00:09:20.930 Whoa! 00:09:21.010 --> 00:09:23.310 Iwa's ball hits hard! 00:09:23.390 --> 00:09:26.100 Her serves are super powerful. Be careful, first-years! 00:09:34.030 --> 00:09:35.740 Oh, all done? 00:09:36.240 --> 00:09:39.320 Let's work on the sports festival banner for our grade. 00:09:39.410 --> 00:09:41.950 Let's go up to the classroom to make it. 00:09:42.040 --> 00:09:44.750 Let's do our job as class reps for the sports festival. 00:09:46.460 --> 00:09:48.210 It's pretty big. 00:09:48.290 --> 00:09:49.790 Got any ideas? 00:09:50.710 --> 00:09:51.710 How about this? 00:09:53.050 --> 00:09:56.720 Come to think of it, Kamishiro has always been good at drawing. 00:09:59.050 --> 00:10:00.010 What do you think? 00:10:00.100 --> 00:10:01.140 Cool! 00:10:01.220 --> 00:10:02.510 line:20% Since when can he design like that? 00:10:02.600 --> 00:10:03.850 Yay! 00:10:05.730 --> 00:10:07.190 Okay, then, let's do this. 00:10:08.020 --> 00:10:09.730 Markers will do, right? 00:10:09.810 --> 00:10:12.230 It's pretty big, it might be easier to use paint. 00:10:12.320 --> 00:10:13.530 I'll go get some! 00:10:25.330 --> 00:10:27.620 A Star Brighter Than the Sun. 00:10:31.670 --> 00:10:33.000 -Done! -Done! 00:10:33.420 --> 00:10:36.300 What are you two doing here at this hour? 00:10:37.970 --> 00:10:40.470 We were making the sports festival banner. 00:10:40.550 --> 00:10:42.970 We got permission from our teachers. 00:10:43.060 --> 00:10:44.680 Oh, is that so? 00:10:44.770 --> 00:10:45.970 Sorry, my bad. 00:10:46.060 --> 00:10:47.730 This is the banner? 00:10:47.810 --> 00:10:48.850 Hmm... 00:10:48.940 --> 00:10:51.400 It doesn't feel very junior high. 00:10:51.900 --> 00:10:53.980 What? But it's so cool. 00:10:54.070 --> 00:10:57.030 Well, I guess young people like styles like this nowadays. 00:10:57.110 --> 00:11:00.700 I'll take this to the teachers' office, you two go home. 00:11:01.200 --> 00:11:02.450 It's already 7:00 p.m. 00:11:03.950 --> 00:11:04.790 See you. 00:11:04.870 --> 00:11:05.700 Uh-huh. 00:11:08.790 --> 00:11:09.620 Crap. 00:11:10.710 --> 00:11:12.710 I lost my bike key... 00:11:15.380 --> 00:11:17.300 I didn't see it in the hallway. 00:11:17.380 --> 00:11:19.720 It wasn't in my desk either. 00:11:20.590 --> 00:11:24.510 Oh, well. I'll just walk home. Maybe someone will turn it in tomorrow. 00:11:24.600 --> 00:11:27.600 What? Wait, you can't just give up! Try to remember! 00:11:27.680 --> 00:11:31.480 Close your eyes and try to remember what you did since this morning. 00:11:32.150 --> 00:11:34.980 Hmm... 00:11:37.900 --> 00:11:40.820 It was... a weird request, wasn't it? 00:11:46.540 --> 00:11:47.370 Oh! 00:11:48.540 --> 00:11:49.960 It's in my pocket! 00:11:50.040 --> 00:11:51.330 line:20% I FORGOT ABOUT MY PANTS POCKET... 00:11:51.420 --> 00:11:52.920 You're kidding. 00:11:53.000 --> 00:11:54.330 Sorry. 00:11:56.130 --> 00:11:57.960 Glad you found it. 00:11:58.880 --> 00:12:01.220 But it's pretty late now. 00:12:02.090 --> 00:12:04.220 I'll give you a ride, hop on the back. 00:12:08.560 --> 00:12:10.390 I'll run home! Don't worry about me! 00:12:11.230 --> 00:12:12.890 Biking's way faster. 00:12:13.560 --> 00:12:15.270 Then let me pedal. 00:12:15.900 --> 00:12:17.400 The saddle's too high for you... 00:12:18.980 --> 00:12:20.780 But I'm kind of heavy... 00:12:21.190 --> 00:12:24.780 Don't worry, I give rides to guys from the soccer team all the time. 00:12:25.570 --> 00:12:27.530 I'm good at riding with someone on the back. 00:12:27.950 --> 00:12:30.080 I might be heavier than them... 00:12:30.160 --> 00:12:31.580 I even give Negishi a ride. 00:12:31.960 --> 00:12:34.000 Oh, then it should be fine. 00:12:35.750 --> 00:12:37.210 You doing the relay race? 00:12:37.290 --> 00:12:38.130 Yeah. 00:12:38.210 --> 00:12:42.010 You've always been a fast runner, even in elementary school. 00:12:42.090 --> 00:12:44.010 I'm just big. 00:12:45.510 --> 00:12:47.550 This is killing my abs. 00:12:47.640 --> 00:12:51.640 It's not like tensing up will make me any lighter... 00:12:52.060 --> 00:12:53.350 Oh, my house is this way. 00:12:53.440 --> 00:12:54.940 I know. 00:12:55.020 --> 00:12:57.190 I've been there before, remember? 00:13:00.110 --> 00:13:03.200 Hey, Iwata, do you still like school lunches? 00:13:03.280 --> 00:13:04.530 I do. 00:13:04.950 --> 00:13:07.320 You know, I'm not a picky eater anymore. 00:13:07.410 --> 00:13:09.280 Really? That's great! 00:13:09.370 --> 00:13:11.580 Lunch at our school is pretty good, isn't it? 00:13:11.660 --> 00:13:14.580 Like the fried rice and ramen... and the fried chicken! 00:13:14.660 --> 00:13:17.290 I always hoped you'd get to enjoy them. 00:13:18.210 --> 00:13:19.710 Yeah, I do. 00:13:25.180 --> 00:13:26.050 What... 00:13:27.800 --> 00:13:29.550 Oh, a flat tire... 00:13:30.220 --> 00:13:31.430 Oh... 00:13:31.520 --> 00:13:33.560 I-I'm sorry! 00:13:33.640 --> 00:13:35.190 Why are you apologizing? 00:13:36.230 --> 00:13:38.400 This must be it, a shard of glass. 00:13:38.480 --> 00:13:40.230 My bike's dead, I'll walk you home. 00:13:40.320 --> 00:13:41.900 It's okay! Don't worry! 00:13:41.980 --> 00:13:44.820 Thanks, though. I'm sorry. Don't bother. 00:13:46.280 --> 00:13:50.410 I remember how you let the other kids go ahead during the obstacle race 00:13:50.490 --> 00:13:52.990 in elementary school. 00:13:57.000 --> 00:13:58.420 You don't need to hold back. 00:14:05.590 --> 00:14:07.930 Which high school are you applying to? 00:14:08.010 --> 00:14:08.840 North High. 00:14:09.640 --> 00:14:13.270 North High, huh? Well, you've always been smart. 00:14:13.890 --> 00:14:15.230 What about you, Kamishiro? 00:14:16.640 --> 00:14:17.480 North High. 00:14:18.230 --> 00:14:20.270 What? The same school! 00:14:21.440 --> 00:14:22.270 Yeah. 00:14:24.230 --> 00:14:26.740 We talked like this for the first time in a while. 00:14:26.820 --> 00:14:28.030 Yeah. 00:14:28.110 --> 00:14:31.070 We were never in the same class in junior high. 00:14:33.240 --> 00:14:37.620 We talked like we used to back in the day, for the first time in a while. 00:14:38.750 --> 00:14:42.090 Kamishiro's the kind of person who can talk to anyone. 00:14:42.170 --> 00:14:45.460 Even if I wasn't the one who helped find the key, 00:14:45.550 --> 00:14:49.340 you'd still give them a ride on your bike, no matter how far away they live, right? 00:14:50.510 --> 00:14:51.640 I'm sorry. 00:14:51.720 --> 00:14:53.600 If someone else had been on the bike, 00:14:53.680 --> 00:14:55.680 maybe you wouldn't have gotten a flat tire. 00:14:56.680 --> 00:14:57.930 You're so kind. 00:15:01.650 --> 00:15:04.230 line:20% ENTRANCE GATE 00:15:04.320 --> 00:15:08.070 Iwata, can you move this thing first? It's for the tug-of-war. 00:15:08.150 --> 00:15:12.030 I saw Kamishiro over there, so get him to help you. 00:15:12.120 --> 00:15:12.990 Kamishiro... 00:15:13.070 --> 00:15:15.700 Hey, you painted the banner for our grade, right? 00:15:16.080 --> 00:15:18.750 We saw it. That looks so cool! 00:15:28.340 --> 00:15:31.180 Iwa, isn't that heavy? Let us help! 00:15:31.260 --> 00:15:32.340 Thank you. 00:15:32.930 --> 00:15:35.140 Wow, you can't carry this on your own. 00:15:35.220 --> 00:15:39.100 Iwa, the girls' cavalry battle is next. Aren't you in the general's cavalry? 00:15:46.230 --> 00:15:47.320 Let's go! 00:15:49.360 --> 00:15:50.240 Start! 00:15:50.700 --> 00:15:54.370 Let's go! We'll grab every single one of them! 00:15:57.830 --> 00:15:58.790 Raise me higher! 00:15:58.870 --> 00:15:59.700 O-Okay! 00:16:00.160 --> 00:16:01.120 line:20% OW, IT HURTS... 00:16:01.210 --> 00:16:03.040 line:20% YOU BUMP INTO PEOPLE A LOT DURING A CAVALRY BATTLE 00:16:03.120 --> 00:16:06.290 I can't afford to drop her. If I did, she'd get injured. 00:16:14.470 --> 00:16:15.300 Yeah! 00:16:15.390 --> 00:16:17.510 The White-Team general wins! 00:16:17.600 --> 00:16:20.430 Their general cavalry is the last one standing! 00:16:20.850 --> 00:16:22.690 Wow, that was scary. 00:16:22.770 --> 00:16:26.190 Their general's cavalry is way too strong, I would've totally run. 00:16:27.770 --> 00:16:32.530 Oh, no, my hair's a mess. I think I got dirt on it. 00:16:32.610 --> 00:16:35.820 It looks fine, don't worry. What about mine? 00:16:35.910 --> 00:16:37.330 You look fine. 00:16:38.580 --> 00:16:40.950 Next up, the boys' cavalry battle. 00:16:41.040 --> 00:16:42.710 The boys are next. 00:16:42.790 --> 00:16:44.290 Iwata, can you crouch down a little? 00:16:44.790 --> 00:16:45.830 Oh, sorry. 00:16:46.460 --> 00:16:47.790 -Koki! -All right! 00:16:47.880 --> 00:16:49.500 -Kamishiro! -Let's go! 00:16:49.590 --> 00:16:51.260 You're in the general's cavalry. 00:16:51.340 --> 00:16:53.970 I saw you guys practicing in P.E., so I already knew, 00:16:54.050 --> 00:16:55.930 but look how strong you've gotten. 00:17:00.890 --> 00:17:02.480 I've known this already, 00:17:02.560 --> 00:17:05.980 but you've become someone everyone sees as cool, not just me anymore. 00:17:07.150 --> 00:17:09.320 I know. And I'm okay. 00:17:09.400 --> 00:17:12.490 Even when our eyes don't meet, I don't feel lonely. 00:17:14.320 --> 00:17:15.240 So fast! 00:17:16.910 --> 00:17:19.990 Next up, the third-years' scavenger hunt. 00:17:21.870 --> 00:17:22.950 Ready... 00:17:28.670 --> 00:17:29.670 line:20% SOMEONE YOU LOVE 00:17:36.510 --> 00:17:38.010 Rei, come with me! 00:17:38.090 --> 00:17:39.680 M-Me? Okay! 00:17:41.680 --> 00:17:42.810 "Someone you love"? 00:17:42.890 --> 00:17:44.140 She's someone I love! 00:17:44.230 --> 00:17:45.390 I love her, too! 00:17:45.480 --> 00:17:46.310 I SEE 00:17:47.650 --> 00:17:49.610 Next, the boys' scavenger hunt. 00:17:50.980 --> 00:17:53.690 I wonder who snuck in a card like that. 00:18:00.070 --> 00:18:00.910 Iwata! 00:18:02.200 --> 00:18:03.910 What, why are you looking around? 00:18:04.540 --> 00:18:05.540 I said Iwata. 00:18:15.630 --> 00:18:18.640 Let's see your... card. 00:18:19.720 --> 00:18:22.970 Come on, Watanabe. What's it say? 00:18:29.060 --> 00:18:31.980 "A... tall... girl." 00:18:32.650 --> 00:18:34.610 Oh, yeah. She is. 00:18:37.570 --> 00:18:40.240 Glad I fit the prompt. 00:18:40.910 --> 00:18:42.990 Okay, I'm going back now. 00:18:44.410 --> 00:18:47.370 I'm glad. He got first place, right? 00:18:48.080 --> 00:18:50.250 I'm glad I ran hard. 00:18:51.500 --> 00:18:53.380 It's not an insult or anything. 00:18:54.000 --> 00:18:55.710 It's just a fact. 00:18:56.710 --> 00:18:57.920 But... 00:18:59.130 --> 00:19:00.970 just Kamishiro... 00:19:01.720 --> 00:19:04.560 All I wanted was for him to see me differently. 00:19:09.980 --> 00:19:11.980 That's not it! It's not! 00:19:12.770 --> 00:19:15.440 Actually, that card for the scavenger hunt... 00:19:16.280 --> 00:19:20.490 said "a cute girl," and you came to mind, so... 00:19:21.450 --> 00:19:23.910 Not that I was trying to hide it or anything, 00:19:23.990 --> 00:19:26.240 but I've never told you that, 00:19:26.910 --> 00:19:30.000 so I didn't want him to say it for me. 00:19:30.080 --> 00:19:31.920 I signaled him not to read it, so... 00:19:32.920 --> 00:19:34.000 I'm sorry. 00:19:34.710 --> 00:19:36.130 Oh... um... 00:19:36.210 --> 00:19:38.340 No, I'm okay, really. 00:19:44.680 --> 00:19:46.600 Really cool, huh? 00:19:50.390 --> 00:19:51.600 Yeah, right? 00:20:00.320 --> 00:20:01.150 Go for it! 00:20:03.160 --> 00:20:04.070 Go for it. 00:20:08.660 --> 00:20:10.580 line:20% HOKKAIDO NORTH HIGH SCHOOL 00:20:13.290 --> 00:20:14.960 line:20% EXAMINATION ROOMS 00:20:15.460 --> 00:20:16.750 Good luck. 00:20:20.300 --> 00:20:23.590 I thought I shouldn't be in love with him. 00:20:26.050 --> 00:20:29.100 He wasn't the Kamishiro I knew back in elementary school. 00:20:30.140 --> 00:20:33.600 He was out of my reach, and my love seemed destined to remain unfulfilled. 00:20:41.740 --> 00:20:46.950 But there was never a rule that said you couldn't fall in love 00:20:47.030 --> 00:20:49.790 with someone you had no chance with. 00:20:51.700 --> 00:20:53.870 line:20% CONGRATS ON YOUR GRADUATION 00:20:54.920 --> 00:20:55.750 Iwata. 00:20:56.290 --> 00:21:01.970 Uh, my mom wants me to send her a photo of you. You mind? 00:21:02.380 --> 00:21:03.380 Not at all. 00:21:03.470 --> 00:21:05.220 Takuya! Take a photo of us! 00:21:05.300 --> 00:21:06.300 Together?! 00:21:08.350 --> 00:21:09.180 Ready? 00:21:11.430 --> 00:21:12.930 Here, check it out. 00:21:13.020 --> 00:21:13.850 Okay. 00:21:14.560 --> 00:21:15.730 line:20% YEAH, IT LOOKS GOOD! 00:21:15.810 --> 00:21:16.650 Thanks! 00:21:17.270 --> 00:21:20.690 Isn't it a bit annoying how parents always treat you like a kid? 00:21:21.440 --> 00:21:23.780 Oh, sorry! I stood too close, didn't I? 00:21:23.860 --> 00:21:25.030 It's fine... 00:21:28.620 --> 00:21:31.660 Can you send that photo to me, too? 00:21:32.910 --> 00:21:33.870 Sure. 00:21:33.960 --> 00:21:35.620 Let's exchange contact info. 00:21:35.710 --> 00:21:36.580 Yeah. 00:21:36.960 --> 00:21:39.290 Can I get yours? I'll send you the photo. 00:21:39.380 --> 00:21:41.670 We're going to the same high school, right? 00:21:41.750 --> 00:21:44.590 Yeah. Can I text you if I have any questions? 00:21:44.670 --> 00:21:46.970 I feel like I'm going to forget something. 00:21:47.050 --> 00:21:48.550 Yeah, sure. 00:21:49.010 --> 00:21:51.180 I hope we'll be in the same class. 00:21:51.970 --> 00:21:53.390 I hope we will. 00:21:54.640 --> 00:21:56.810 You like kohaku manju, Iwata? 00:21:56.890 --> 00:21:58.230 Yeah, they're special. 00:21:58.310 --> 00:21:59.690 You can buy them at stores, 00:21:59.770 --> 00:22:02.320 but getting them at our graduation ceremony makes them even more special. 00:22:02.400 --> 00:22:05.030 Yeah, right, they're special. 00:22:05.110 --> 00:22:06.570 Do you want mine, too? 00:22:06.650 --> 00:22:09.070 What? You sure? Thank you! 00:22:10.200 --> 00:22:12.410 Here. Let's get along in high school, too. 00:22:14.370 --> 00:22:17.210 I've always loved his smile with that charming little snaggletooth. 00:22:17.290 --> 00:22:18.620 It's never changed. 00:22:19.540 --> 00:22:22.590 Traditionally, guys give girls a button from their uniform. 00:22:22.670 --> 00:22:24.380 But I'm happy. 00:22:25.010 --> 00:22:26.920 Even though it's kohaku manju. 00:22:28.130 --> 00:22:31.470 I think I'll try taking on a seemingly impossible love. 00:22:34.720 --> 00:22:36.730 line:20% 1-A SAE IWATA, KOKI KAMISHIRO 00:22:37.310 --> 00:22:39.310 I'm in the same class as Kamishiro. 00:22:39.400 --> 00:22:40.310 I'm so happy. 00:22:40.440 --> 00:22:41.270 line:20% FIRST-YEAR: 3RD FLOOR 00:22:41.360 --> 00:22:42.690 I wonder if he's already there. 00:22:43.610 --> 00:22:46.360 line:20% I've decided to take a shot in high school. 00:22:46.940 --> 00:22:48.450 line:20% And now we're classmates. 00:22:49.610 --> 00:22:52.030 I feel like I'm being told, "Go for it!" 00:23:00.170 --> 00:23:02.420 line:20% She's so light, and her hair's silky-smooth... 00:23:03.090 --> 00:23:05.840 I'm sorry! I slipped. 00:23:05.920 --> 00:23:07.220 Oh, it's okay. 00:23:13.510 --> 00:23:14.430 You okay? 00:23:14.930 --> 00:23:16.140 I'm okay. 00:23:16.770 --> 00:23:19.560 line:20% Why do I keep running into him at the weirdest times? 00:23:19.640 --> 00:23:20.810 I see. 00:23:21.230 --> 00:23:22.770 Hey, we're in the same class. 00:23:24.150 --> 00:23:27.820 line:20% He looks so cool in his high school uniform. 00:23:32.530 --> 00:23:34.580 Hey, what club are you going to join? 00:23:34.660 --> 00:23:36.660 I'm thinking of joining the tennis club. 00:23:36.740 --> 00:23:38.750 I can't make up my mind... 00:23:38.830 --> 00:23:40.670 Want to join the volleyball team? 00:23:40.750 --> 00:23:42.000 -Who was that?! -Who was that?! 00:23:42.080 --> 00:23:44.500 -Episode 2, "Call My Name." -Episode 2, "Call My Name."35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.