All language subtitles for Super.Happy.Fun.Clown.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,687 --> 00:01:03,604 Drop the gun. 4 00:01:03,605 --> 00:01:04,647 Listen to her, Jen. 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,235 Lower your weapons. 6 00:01:11,488 --> 00:01:13,489 You're not getting away. I'm a good shot. 7 00:01:13,490 --> 00:01:15,199 I could hit you in the eye from here. 8 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 Just take the shot. 9 00:01:20,371 --> 00:01:22,624 We know who you are, Jennifer Sullivan. 10 00:01:24,167 --> 00:01:26,126 That's my mom's name. 11 00:01:26,127 --> 00:01:27,252 No! 12 00:01:53,488 --> 00:01:54,572 Sit down. 13 00:01:56,866 --> 00:01:58,368 Can we go see the clown? 14 00:02:03,081 --> 00:02:05,332 What is it with you and clowns? 15 00:02:05,333 --> 00:02:06,793 No, we gotta go to the store. 16 00:02:23,143 --> 00:02:26,271 Come on, get in there. 17 00:02:33,862 --> 00:02:35,779 And a pack of- 18 00:02:35,780 --> 00:02:36,947 The usual? 19 00:02:36,948 --> 00:02:37,823 Yes. 20 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 Thanks, Robert. 21 00:02:40,326 --> 00:02:45,038 Say, Robert, are you ever gonna do anything 22 00:02:45,039 --> 00:02:47,332 about that drab out front? 23 00:02:47,333 --> 00:02:48,375 Oh, Bill? 24 00:02:48,376 --> 00:02:49,877 Nah. 25 00:02:49,878 --> 00:02:51,670 He could ruin your business. 26 00:02:51,671 --> 00:02:54,799 Not when I'm the only business within a full square block. 27 00:02:59,888 --> 00:03:01,221 Ah, thanks Bob. 28 00:03:01,222 --> 00:03:02,848 - Yep. See you next time. - Mm-hmm. 29 00:03:02,849 --> 00:03:03,849 You too, sweetheart. 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,058 Oh, what do you say? 31 00:03:05,059 --> 00:03:06,226 Thank you. 32 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 Anytime, darling, 33 00:03:09,439 --> 00:03:11,065 Come along, dear. 34 00:03:14,152 --> 00:03:15,236 Mom, can we help him? 35 00:03:16,362 --> 00:03:18,906 Get in the car, Jen, now. 36 00:03:18,907 --> 00:03:21,618 Don't make me get out the wooden spoon when we get home. 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 Okay, come on. 38 00:03:52,482 --> 00:03:53,899 Yes? 39 00:03:53,900 --> 00:03:56,443 Did anyone get the extra credit question right? 40 00:03:56,444 --> 00:03:58,237 Just one of you. 41 00:03:58,238 --> 00:03:59,196 Who was it? 42 00:03:59,197 --> 00:04:01,616 That would be Ms. Sullivan. 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,497 Brainiac. 44 00:04:19,634 --> 00:04:21,134 Wow. 45 00:04:21,135 --> 00:04:23,679 Some amazing artwork, Jen. 46 00:04:23,680 --> 00:04:24,597 Thanks. 47 00:04:28,643 --> 00:04:31,145 Tell me about it. How does it make you feel? 48 00:04:34,565 --> 00:04:35,483 Happy, 49 00:04:49,539 --> 00:04:50,372 Howdy. 50 00:04:50,373 --> 00:04:51,373 Well, howdy to you. 51 00:04:51,374 --> 00:04:52,916 You're Jethro, aren't you? 52 00:04:52,917 --> 00:04:53,960 Oh, yes ma'am. 53 00:04:54,836 --> 00:04:55,711 You hear any music? 54 00:04:56,587 --> 00:04:58,171 - No, should I? - Yeah. 55 00:04:58,172 --> 00:05:00,173 I should too, but I don't, darn it. 56 00:05:00,174 --> 00:05:03,427 If you'll wait, I'll hum something for you. 57 00:05:04,512 --> 00:05:05,680 What do you say, chief? 58 00:05:07,056 --> 00:05:07,931 Oh, Jethro. 59 00:05:07,932 --> 00:05:09,266 Nice to see you. 60 00:05:09,267 --> 00:05:11,685 - Hi, miss Jake. - How's the science coming? 61 00:05:11,686 --> 00:05:13,228 I'm working on it. 62 00:05:13,229 --> 00:05:14,521 Look, mom, I'm the only one 63 00:05:14,522 --> 00:05:16,106 who got the extra credit question right. 64 00:05:16,107 --> 00:05:19,277 Oh, that's great. I'm so happy for you. 65 00:05:20,361 --> 00:05:23,196 My little prodigy. 66 00:05:23,197 --> 00:05:26,742 Someday you're gonna be rich and famous. 67 00:05:26,743 --> 00:05:30,454 You're gonna have everything you've ever wanted. 68 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 You're gonna be somebody. 69 00:05:33,791 --> 00:05:35,542 Now go get ready for dinner. 70 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 Okay, mama. 71 00:05:37,628 --> 00:05:39,505 This is going on the refrigerator. 72 00:05:42,050 --> 00:05:45,218 "This is going on the refrigerator." 73 00:05:45,219 --> 00:05:46,345 Stop. 74 00:05:46,346 --> 00:05:47,263 Make me, bitch. 75 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 Jen, what the hell? 76 00:06:15,750 --> 00:06:17,626 I didn't let you have a TV in your room 77 00:06:17,627 --> 00:06:20,295 so you could watch this trash 78 00:06:20,296 --> 00:06:23,925 or stay up past your bedtime. 79 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 This better not happen again. 80 00:06:58,793 --> 00:07:00,001 Jen. 81 00:07:00,002 --> 00:07:03,172 Oh, she must have gotten into the makeup. 82 00:07:04,298 --> 00:07:05,424 It's fine. 83 00:07:05,425 --> 00:07:06,216 Don't, don't, don't worry about it. 84 00:07:06,217 --> 00:07:07,050 We can get it. 85 00:07:07,051 --> 00:07:07,884 We got it. 86 00:07:07,885 --> 00:07:08,803 Hey, hey, Nicole. 87 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 What are you doing up? 88 00:07:55,183 --> 00:07:56,559 I asked you a question, 89 00:07:57,435 --> 00:07:58,352 Mom. 90 00:07:59,395 --> 00:08:01,147 I think I started my period. 91 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Well, now you can get pregnant. 92 00:08:16,579 --> 00:08:18,288 What do you want? 93 00:08:18,289 --> 00:08:20,373 I think I got my, my period 94 00:08:20,374 --> 00:08:22,042 and I don't know what to do. 95 00:08:22,043 --> 00:08:24,879 Just go get a tampon out of the bathroom. 96 00:08:26,881 --> 00:08:27,798 Okay. 97 00:08:43,064 --> 00:08:45,066 Mom, who's John Wayne Gacy? 98 00:08:47,485 --> 00:08:48,985 I don't know, dear. 99 00:08:48,986 --> 00:08:50,612 Is he a clown? 100 00:08:50,613 --> 00:08:52,156 I said, I don't know. 101 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 John Wayne was a famous actor, though. 102 00:09:06,462 --> 00:09:09,130 PFW Bank has been serving this community 103 00:09:09,131 --> 00:09:10,674 for over 20 years 104 00:09:10,675 --> 00:09:12,592 and taking care of all your savings needs. 105 00:09:12,593 --> 00:09:15,595 - Oh, Jen, it's on. - The Majestic Savings Plan 106 00:09:15,596 --> 00:09:18,098 to take care of you and yours. 107 00:09:18,099 --> 00:09:20,350 But don't just take our word for it. 108 00:09:20,351 --> 00:09:22,519 With the Majestic Savings Plan, someday I'll be able 109 00:09:22,520 --> 00:09:24,897 to retire without being a burden to my family. 110 00:09:28,067 --> 00:09:30,277 With the Majestic Savings Plan, I can go to college 111 00:09:30,278 --> 00:09:32,029 and make all my dreams come true. 112 00:09:32,947 --> 00:09:35,032 My little superstar. 113 00:10:01,726 --> 00:10:03,352 Girls, time for dinner. 114 00:10:06,522 --> 00:10:07,773 Jen, come on. 115 00:10:09,317 --> 00:10:10,818 Where's your sister? 116 00:10:24,999 --> 00:10:27,042 Where is your sister? 117 00:10:27,043 --> 00:10:28,001 I don't know. 118 00:10:28,002 --> 00:10:29,836 She was on the bus ride home. 119 00:10:29,837 --> 00:10:32,589 Last I saw her, she was tying her shoe out front. 120 00:11:28,270 --> 00:11:30,731 You are in big trouble, young lady. 121 00:11:44,120 --> 00:11:46,038 Brittany, go upstairs. 122 00:13:26,096 --> 00:13:28,264 Now, put your left hand here. 123 00:13:28,265 --> 00:13:32,519 Take off your hat. Raise your right hand. 124 00:13:32,520 --> 00:13:34,188 Will you get rid of that hat? 125 00:13:36,190 --> 00:13:37,525 Raise your right hand. 126 00:13:40,361 --> 00:13:41,903 Raise your right hand. 127 00:13:41,904 --> 00:13:43,321 Do you solemnly swear to- 128 00:13:45,241 --> 00:13:46,699 Huh? 129 00:13:46,700 --> 00:13:49,452 Do you solemnly swear truth? 130 00:13:49,453 --> 00:13:51,996 Are you trying to give me the double talk? 131 00:13:51,997 --> 00:13:53,289 Do you solemnly swear 132 00:13:53,290 --> 00:13:54,249 to tell the truth, the whole truth, 133 00:13:54,250 --> 00:13:56,084 and nothing but the truth? 134 00:13:56,085 --> 00:13:57,627 Why don't you answer him? 135 00:14:57,771 --> 00:14:59,607 - Boo! - Jesus Christ. 136 00:15:01,442 --> 00:15:04,110 You know, you really can't do that 137 00:15:04,111 --> 00:15:05,695 to your subordinates. 138 00:15:05,696 --> 00:15:08,615 I'm like 20 years away from retirement, you know? 139 00:15:08,616 --> 00:15:12,786 Well, never said I was a good boss. 140 00:15:16,457 --> 00:15:17,957 Cartoon section for you. 141 00:15:17,958 --> 00:15:19,500 Yes. 142 00:15:19,501 --> 00:15:21,085 What you got? 143 00:15:21,086 --> 00:15:23,087 There's that assault case over at the university. 144 00:15:23,088 --> 00:15:23,963 Ah, yeah. 145 00:15:23,964 --> 00:15:24,840 Yes. 146 00:15:26,508 --> 00:15:28,801 Oh, and Halloween's in a couple weeks. 147 00:15:28,802 --> 00:15:31,137 Always fun. 148 00:15:31,138 --> 00:15:32,972 Where do you think it'll be this year? 149 00:15:32,973 --> 00:15:34,558 Burning Pumpkins. 150 00:15:36,602 --> 00:15:38,061 Burning pumpkins? 151 00:15:38,062 --> 00:15:39,646 Yeah, like filled with gasoline, 152 00:15:39,647 --> 00:15:41,565 on fire in the middle of the street. 153 00:15:42,691 --> 00:15:43,609 Why... 154 00:15:44,860 --> 00:15:45,903 I hope that's all. 155 00:15:47,571 --> 00:15:49,822 You did that as a kid, didn't you? 156 00:15:49,823 --> 00:15:51,200 I'm pleading the fifth. 157 00:15:52,368 --> 00:15:53,285 Hey. 158 00:15:54,912 --> 00:15:57,539 I'll tell you what, that's all that happens, 159 00:15:58,582 --> 00:15:59,541 dinner's on me. 160 00:16:00,501 --> 00:16:02,502 You've got yourself a deal. 161 00:16:46,797 --> 00:16:48,715 Take this off. 162 00:16:48,716 --> 00:16:49,925 Take this off. 163 00:16:51,260 --> 00:16:53,136 Now take it easy. 164 00:16:53,137 --> 00:16:55,013 We'll have you all fixed up in a minute. 165 00:16:56,223 --> 00:16:59,767 Oh, happy birthday. 166 00:16:59,768 --> 00:17:00,686 Hold this. 167 00:17:49,318 --> 00:17:50,944 You still at GCI? 168 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Yeah. 169 00:17:57,451 --> 00:17:59,495 How much are you pulling in again? 170 00:18:00,662 --> 00:18:04,123 Well, my last paycheck was a little over 900. 171 00:18:04,124 --> 00:18:05,334 Ah, for a week? 172 00:18:06,710 --> 00:18:07,628 No, two. 173 00:18:08,837 --> 00:18:12,673 What a joke. 174 00:18:12,674 --> 00:18:14,343 What is it you do there? 175 00:18:15,135 --> 00:18:18,847 You you punch forms all day. 176 00:18:21,266 --> 00:18:22,475 Yeah. 177 00:18:22,476 --> 00:18:23,560 Yeah, that's sad. 178 00:18:25,646 --> 00:18:28,148 I do my clowning almost every day after work, 179 00:18:28,941 --> 00:18:30,525 on the weekends too. 180 00:18:30,526 --> 00:18:32,777 I'm sure that's lucrative. 181 00:18:32,778 --> 00:18:34,988 What's that bring in, a couple dollars a day? 182 00:18:36,323 --> 00:18:38,450 Make sure you remember to report that on your taxes. 183 00:18:39,618 --> 00:18:42,578 I don't know how to be rich and famous, Mom. 184 00:18:42,579 --> 00:18:44,455 And bringing smiles to those kids' faces 185 00:18:44,456 --> 00:18:46,624 is the only thing that makes me happy. 186 00:18:46,625 --> 00:18:47,501 Hmm. 187 00:18:48,836 --> 00:18:53,172 Well, if you'd had gotten your head out of your ass 188 00:18:53,173 --> 00:18:55,341 and followed your brain instead of your heart, 189 00:18:55,342 --> 00:18:57,386 you'd be much happier. 190 00:19:00,264 --> 00:19:03,432 Valedictorian of your high school. 191 00:19:03,433 --> 00:19:05,560 You could've gone to any college. 192 00:19:05,561 --> 00:19:07,020 But instead you stayed here. 193 00:19:08,188 --> 00:19:09,106 For what? 194 00:19:10,649 --> 00:19:12,650 A philosophy degree. 195 00:19:12,651 --> 00:19:13,527 Mm. 196 00:19:14,862 --> 00:19:16,070 Probably should have gotten a degree 197 00:19:16,071 --> 00:19:19,158 in order flipping. 198 00:19:20,617 --> 00:19:24,996 You could have been an engineer, a doctor, like your sister, 199 00:19:24,997 --> 00:19:27,791 an actor, an actuary, anything, 200 00:19:29,543 --> 00:19:34,590 but instead, low paying job after low paying job. 201 00:19:37,426 --> 00:19:39,635 Didn't even marry well. 202 00:19:39,636 --> 00:19:41,220 He was a lawyer when we got married. 203 00:19:41,221 --> 00:19:42,597 Hmm, yeah. 204 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 And then he got disbarred for soliciting a minor. 205 00:19:47,895 --> 00:19:49,020 Hmm. 206 00:19:49,021 --> 00:19:51,314 What is wrong with you 207 00:19:51,315 --> 00:19:54,735 that he has to try to take pictures of a 16-year-old girl? 208 00:19:56,904 --> 00:19:57,988 He doesn't want me. 209 00:20:00,407 --> 00:20:01,283 Who would? 210 00:20:04,745 --> 00:20:05,787 Some namesake. 211 00:20:37,527 --> 00:20:39,029 Hey, come here. 212 00:20:42,616 --> 00:20:44,409 What were your numbers last month? 213 00:20:45,285 --> 00:20:46,285 1100. 214 00:20:46,286 --> 00:20:47,204 Wow. 215 00:20:48,205 --> 00:20:49,622 Not gonna be enough for them. 216 00:20:49,623 --> 00:20:53,292 No, but I don't even care anymore. 217 00:20:53,293 --> 00:20:54,669 Right? 218 00:20:54,670 --> 00:20:56,671 Fuck this place. 219 00:20:56,672 --> 00:20:58,965 Yeah, we need to get outta here. 220 00:20:58,966 --> 00:21:00,049 Want to? 221 00:21:02,010 --> 00:21:03,844 Have you seen that new series on Dahmer? 222 00:21:03,845 --> 00:21:06,723 Oh, I have seen it, twice. 223 00:21:07,641 --> 00:21:08,474 Yeah? 224 00:21:08,475 --> 00:21:09,934 It's pretty good so far. 225 00:21:09,935 --> 00:21:11,102 I don't wanna spoil it for you, 226 00:21:11,103 --> 00:21:13,020 but I think he kills someone though. 227 00:21:13,021 --> 00:21:15,147 Girl, I'm about 228 00:21:15,148 --> 00:21:16,357 to start killing people here, 229 00:21:16,358 --> 00:21:18,067 starting with our work lead over there. 230 00:21:18,068 --> 00:21:19,986 Oh yeah. That's a murder I'd like in on. 231 00:21:19,987 --> 00:21:21,612 - Yeah? - Mm-hmm. 232 00:21:21,613 --> 00:21:22,863 Okay. 233 00:21:22,864 --> 00:21:24,156 When do you wanna do it? How do we do it? 234 00:21:24,157 --> 00:21:25,616 I mean, no time like the present, right? 235 00:21:25,617 --> 00:21:26,867 You know? 236 00:21:26,868 --> 00:21:28,494 Ice pick. 237 00:21:28,495 --> 00:21:29,996 Ooh. 238 00:21:29,997 --> 00:21:31,289 Ooh, brutal. - Yeah? 239 00:21:31,290 --> 00:21:32,749 - Yeah. - Tonight. 240 00:22:17,711 --> 00:22:22,799 If you please, Doctor. 241 00:22:23,550 --> 00:22:24,426 Doctor. 242 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 Here. 243 00:22:31,141 --> 00:22:32,391 Say, I forgot to tell you 244 00:22:32,392 --> 00:22:33,517 when the afternoon papers come out, 245 00:22:33,518 --> 00:22:34,393 you're gonna be famous. 246 00:22:34,394 --> 00:22:35,561 How come? 247 00:26:44,603 --> 00:26:47,354 Please omit the rest of the entertainment. 248 00:28:50,270 --> 00:28:52,438 Do you mind if I sit here? 249 00:28:52,439 --> 00:28:53,356 Not at all. 250 00:28:58,987 --> 00:29:02,740 PB and J, lunch of champions. 251 00:29:02,741 --> 00:29:04,116 Right? 252 00:29:04,117 --> 00:29:07,035 Or those of us unfortunate enough to work here. 253 00:29:14,502 --> 00:29:19,048 Okay, so standard conversation starter. 254 00:29:20,049 --> 00:29:22,385 What are your three favorite movies? 255 00:29:23,303 --> 00:29:24,470 You like movies, right? 256 00:29:24,471 --> 00:29:26,180 - I love movies. - Great. 257 00:29:26,181 --> 00:29:28,599 So what are your favorites? 258 00:29:28,600 --> 00:29:29,433 Hmm. 259 00:29:29,434 --> 00:29:30,684 You tell me yours first. 260 00:29:30,685 --> 00:29:31,936 Oh, okay. 261 00:29:35,148 --> 00:29:36,482 Yeah. 262 00:29:36,483 --> 00:29:40,612 So I'm gonna go with "Back to the Future," 263 00:29:41,780 --> 00:29:46,576 "Sideways," and "No Country for Old Men." 264 00:29:48,745 --> 00:29:49,954 What are yours? 265 00:29:50,997 --> 00:29:51,831 So hard. 266 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 Gun to my head? - BB Gun. 267 00:29:56,628 --> 00:29:57,504 Okay. 268 00:30:00,882 --> 00:30:03,509 Well I love black and white horror, 269 00:30:03,510 --> 00:30:05,636 classic movie monsters. 270 00:30:05,637 --> 00:30:06,887 "Frankenstein." 271 00:30:06,888 --> 00:30:08,305 Actually, "Bride of Frankenstein" is better. 272 00:30:08,306 --> 00:30:10,892 What about modern favorites? 273 00:30:11,768 --> 00:30:14,813 "Starry Eyes," "Monster Squad." 274 00:30:15,647 --> 00:30:19,525 And any version of "Dracula," 275 00:30:19,526 --> 00:30:20,818 though Coppola's is my favorite. 276 00:30:20,819 --> 00:30:22,237 What is it about Dracula? 277 00:30:23,696 --> 00:30:28,785 The idea of acquiring power through consumption, 278 00:30:31,955 --> 00:30:35,500 even if it means taking it from what you love. 279 00:30:37,043 --> 00:30:40,171 "Monster Squad" sounds familiar. 280 00:30:41,130 --> 00:30:43,298 It's basically "The Goonies" 281 00:30:43,299 --> 00:30:45,092 fighting the classic movie monsters. 282 00:30:45,093 --> 00:30:49,596 What was the last one? 283 00:30:49,597 --> 00:30:51,223 "Starry Eyes." 284 00:30:51,224 --> 00:30:54,226 Yeah. Never heard of it. 285 00:30:54,227 --> 00:30:55,561 Oh, so meta. 286 00:30:55,562 --> 00:30:57,230 Has my favorite acting performance of all time. 287 00:30:59,107 --> 00:30:59,983 What's it about? 288 00:31:01,442 --> 00:31:04,778 Realizing your dreams at all costs, 289 00:31:04,779 --> 00:31:08,365 even if it means selling your soul to the devil. 290 00:31:08,366 --> 00:31:09,701 Sorta like "Faust." 291 00:31:14,414 --> 00:31:17,959 So what are your dreams? 292 00:31:20,253 --> 00:31:22,004 Well, fortune and glory, of course. 293 00:31:25,884 --> 00:31:29,094 Okay, so based on your movie choices, 294 00:31:29,095 --> 00:31:31,096 I'm gonna go out on a limb 295 00:31:31,097 --> 00:31:33,640 and guess that Halloween is your favorite holiday. 296 00:31:33,641 --> 00:31:35,059 Oh, you wouldn't be wrong. 297 00:31:36,185 --> 00:31:37,811 Well, if you're free, 298 00:31:37,812 --> 00:31:41,899 I'm having a Halloween party on Saturday. 299 00:31:41,900 --> 00:31:43,525 If you wanna come. 300 00:31:43,526 --> 00:31:46,403 You're married, aren't you? 301 00:31:46,404 --> 00:31:48,239 Your husband is welcome too. 302 00:31:51,326 --> 00:31:52,285 Not anymore. 303 00:31:53,620 --> 00:31:55,037 I'm free. 304 00:31:55,038 --> 00:31:56,122 I'll try to make it. 305 00:31:59,792 --> 00:32:02,128 Cool. 306 00:32:08,259 --> 00:32:09,343 Hi, mom. 307 00:32:09,344 --> 00:32:10,802 Hi, hun. 308 00:32:10,803 --> 00:32:12,847 You coming over for Halloween to pass out candy? 309 00:32:13,973 --> 00:32:15,140 I don't think so. 310 00:32:15,141 --> 00:32:17,143 Actually, I just got invited to a party. 311 00:32:18,144 --> 00:32:20,395 Whose party? 312 00:32:20,396 --> 00:32:22,189 Some coworkers. 313 00:32:22,190 --> 00:32:24,483 Oh, so some coworkers 314 00:32:24,484 --> 00:32:28,153 are more important than your own flesh and blood. 315 00:32:28,154 --> 00:32:29,112 Thanks a lot. 316 00:32:29,113 --> 00:32:30,989 Can't Brittany do it? 317 00:32:30,990 --> 00:32:34,326 And miss taking your niece trick or treating? 318 00:32:34,327 --> 00:32:35,994 I don't think so. 319 00:32:35,995 --> 00:32:38,747 You know, Jen, I really have a hard time with you. 320 00:32:38,748 --> 00:32:40,499 You're always so disappointing. 321 00:32:40,500 --> 00:32:42,668 I mean like the simplest little thing. 322 00:32:42,669 --> 00:32:46,004 Why can't you cooperate like a family and do- 323 00:32:46,005 --> 00:32:47,924 - Okay. - Okay, what? 324 00:32:49,509 --> 00:32:50,968 Okay, I'll be there. 325 00:32:50,969 --> 00:32:53,428 Thank you for blessing us with your presence. 326 00:32:53,429 --> 00:32:55,098 Don't forget to bring the candy. 327 00:33:29,340 --> 00:33:30,799 Can I help you? 328 00:33:30,800 --> 00:33:32,050 Oh, yeah. 329 00:33:32,051 --> 00:33:33,970 I was kinda actually looking for a gun. 330 00:33:35,096 --> 00:33:37,597 Okay, what kind of gun are you looking for? 331 00:33:37,598 --> 00:33:39,224 I'm not really sure. 332 00:33:39,225 --> 00:33:41,727 Okay, let me put it to you this way. 333 00:33:41,728 --> 00:33:43,228 What will you be using the gun for? 334 00:33:43,229 --> 00:33:44,855 Target practice? 335 00:33:44,856 --> 00:33:47,858 Oh, no, protection. 336 00:33:47,859 --> 00:33:49,736 Like something I can keep in my bag. 337 00:33:51,070 --> 00:33:52,822 I've got just the thing for you. 338 00:33:59,912 --> 00:34:02,581 Oh, that's beautiful. I like it. 339 00:34:02,582 --> 00:34:04,499 Now don't let its size fool you. 340 00:34:04,500 --> 00:34:06,168 It may be small, but it packs a wallop, 341 00:34:06,169 --> 00:34:09,588 and it is compact enough it can fit in your backpack. 342 00:34:09,589 --> 00:34:11,758 You can even put it in your pocket if you want. 343 00:34:18,389 --> 00:34:19,265 I'll take it. 344 00:34:20,558 --> 00:34:21,892 Okay. 345 00:34:21,893 --> 00:34:23,226 I just need to see your ID 346 00:34:23,227 --> 00:34:24,854 so I can do a background check. 347 00:34:32,820 --> 00:34:34,614 Okay, this will just take a moment. 348 00:34:43,623 --> 00:34:45,916 Okay, you are good to go. 349 00:34:45,917 --> 00:34:48,628 I just need you to fill out a form. 350 00:34:49,629 --> 00:34:52,005 Can I buy some bullets for it too? 351 00:34:52,006 --> 00:34:54,007 You sure can. How much do you want? 352 00:34:54,008 --> 00:34:55,802 Oh, one box maybe. 353 00:34:59,597 --> 00:35:04,227 Okay, so that comes out to 175 even. 354 00:35:07,647 --> 00:35:10,817 Say, do you think you could show me how to use the thing? 355 00:35:11,734 --> 00:35:13,319 I've never owned a gun before. 356 00:35:16,572 --> 00:35:21,201 Okay, so you flip this lever here to check 357 00:35:21,202 --> 00:35:24,412 and see if it's loaded, and always assume that it is. 358 00:35:24,413 --> 00:35:27,332 Then you just take two bullets, 359 00:35:27,333 --> 00:35:31,169 put it in the two barrels here, reset, 360 00:35:31,170 --> 00:35:33,464 flip the lever, and you're ready to go. 361 00:35:34,715 --> 00:35:36,508 Now the safety on this gun is that it won't fire 362 00:35:36,509 --> 00:35:39,554 unless you cock the hammer back, like so. 363 00:35:40,638 --> 00:35:42,597 And then you just pull the trigger. 364 00:35:42,598 --> 00:35:43,891 That seems easy enough. 365 00:35:45,351 --> 00:35:48,145 Ma'am, I would highly recommend 366 00:35:48,146 --> 00:35:51,898 you take a firearm safety course. 367 00:35:51,899 --> 00:35:53,276 Promise me you'll do that. 368 00:35:54,527 --> 00:35:55,403 I will. 369 00:37:04,472 --> 00:37:07,098 ♪ Jeffrey was a boy 370 00:37:07,099 --> 00:37:08,350 ♪ He didn't like his toys 371 00:37:18,277 --> 00:37:19,861 ♪ Jeffrey was a boy 372 00:37:45,263 --> 00:37:48,057 Well, aren't you going to say trick or treat? 373 00:37:50,434 --> 00:37:51,851 Come on in. 374 00:37:51,852 --> 00:37:53,813 Can't believe you wore that in public. 375 00:37:55,273 --> 00:37:56,398 Will you please take that stuff off? 376 00:37:56,399 --> 00:37:58,650 You know, I told you I don't like it 377 00:37:58,651 --> 00:37:59,985 when you wear that over here. 378 00:37:59,986 --> 00:38:01,404 You're 30 years old. 379 00:38:02,321 --> 00:38:03,655 Would you just talk? 380 00:38:03,656 --> 00:38:06,908 Cut the act. I'm your mother. 381 00:38:06,909 --> 00:38:08,410 Well, clowns talk. 382 00:38:08,411 --> 00:38:13,124 I mean, think of Bozo or Krusty the clown, huh? 383 00:38:15,668 --> 00:38:16,544 Ugh. 384 00:38:18,546 --> 00:38:19,463 Uh... 385 00:38:24,093 --> 00:38:26,219 "There's a long history 386 00:38:26,220 --> 00:38:29,973 of silent clowns dating back 387 00:38:29,974 --> 00:38:34,937 to 19th century traveling shows in Europe." 388 00:38:37,648 --> 00:38:38,983 Is this the 1800s? 389 00:38:39,900 --> 00:38:40,984 Oh, come on. 390 00:38:40,985 --> 00:38:43,903 We can pass out candy together. 391 00:38:43,904 --> 00:38:45,072 You brought it right? 392 00:38:46,866 --> 00:38:48,950 I swear. 393 00:38:48,951 --> 00:38:51,286 Once a loser, always a loser, 394 00:38:51,287 --> 00:38:52,747 just like your dad. 395 00:39:12,308 --> 00:39:15,643 That gun looks a little small to shoot out a banner 396 00:39:15,644 --> 00:39:19,523 that says I'm pathetic on it. 397 00:39:21,108 --> 00:39:23,360 I am going to be somebody. 398 00:41:02,293 --> 00:41:04,253 Trick or treat. 399 00:41:20,936 --> 00:41:22,021 Oxycodone? 400 00:41:32,406 --> 00:41:33,491 Hmm? 401 00:41:58,516 --> 00:42:01,227 Watch where you're going, bozo. 402 00:42:29,338 --> 00:42:30,422 Police department. 403 00:42:33,092 --> 00:42:33,968 Okay. 404 00:42:35,094 --> 00:42:35,970 Yeah. 405 00:42:37,429 --> 00:42:39,557 And how long have you been in contact with him? 406 00:42:41,684 --> 00:42:43,142 Okay. 407 00:42:43,143 --> 00:42:45,688 And when was the last time you heard from your son? 408 00:42:49,400 --> 00:42:54,446 Steven Friend, 743 Evergreen Terrace. 409 00:43:00,494 --> 00:43:01,412 And your name? 410 00:43:03,956 --> 00:43:06,875 Okay, we will do a well check and we'll call you back. 411 00:43:08,627 --> 00:43:09,461 Yes. 412 00:43:10,588 --> 00:43:11,380 Yes, ma'am. 413 00:43:14,133 --> 00:43:15,300 We are doing a well check? 414 00:43:15,301 --> 00:43:17,302 Send a patrol officer. 415 00:43:17,303 --> 00:43:18,595 I know you're on your computer, 416 00:43:18,596 --> 00:43:23,100 but I mean, can you say that you're not bored? 417 00:43:27,896 --> 00:43:29,147 Touche. 418 00:43:29,148 --> 00:43:32,483 So, what do you say? 419 00:43:32,484 --> 00:43:34,736 It's your call. It's up to you. 420 00:43:34,737 --> 00:43:35,738 - Let's go. - Yes. 421 00:43:52,755 --> 00:43:54,840 Jen, you made it. 422 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Come on in. 423 00:44:09,188 --> 00:44:13,150 Hey everybody, this is Jen from my work. 424 00:44:14,193 --> 00:44:17,196 Our work, our horrible work. 425 00:44:19,865 --> 00:44:21,866 Oh, I'm sorry. 426 00:44:21,867 --> 00:44:23,577 This is Jenn-O the Clown. 427 00:44:25,037 --> 00:44:28,040 I think you know Emma from our mutual workplace of misery. 428 00:44:35,130 --> 00:44:36,715 Jenn-O doesn't talk, does she? 429 00:44:37,841 --> 00:44:38,717 Hmm. 430 00:44:40,511 --> 00:44:42,721 Well this ought to be fun. 431 00:44:45,015 --> 00:44:45,973 I mean it. 432 00:44:45,974 --> 00:44:46,892 You do you, Jen. 433 00:44:47,685 --> 00:44:49,895 I mean, Jenn-O. 434 00:44:51,230 --> 00:44:53,481 Come on. 435 00:45:00,280 --> 00:45:01,198 This is it. 436 00:45:02,741 --> 00:45:06,412 Steve Friend and Jennifer Sullivan, married in five years. 437 00:45:07,413 --> 00:45:08,580 Good for them. 438 00:45:15,546 --> 00:45:17,004 I freaking hate clowns. 439 00:45:17,005 --> 00:45:18,090 Oh, you wimp. 440 00:45:19,091 --> 00:45:20,466 The unflappable Lauren Marshall 441 00:45:20,467 --> 00:45:21,759 isn't afraid of anything? 442 00:45:21,760 --> 00:45:23,177 Nope. 443 00:45:23,178 --> 00:45:24,096 Horses? 444 00:45:26,432 --> 00:45:27,974 You shut up about horses. 445 00:45:27,975 --> 00:45:29,225 Okay. 446 00:45:29,226 --> 00:45:30,017 I am not playing with you. 447 00:45:30,018 --> 00:45:30,936 Uh huh. 448 00:45:34,440 --> 00:45:35,815 This is the police. 449 00:45:35,816 --> 00:45:37,942 Steve or Jennifer, are you inside? 450 00:45:37,943 --> 00:45:39,610 If there is a horse head in there, 451 00:45:39,611 --> 00:45:41,904 I'm gonna kick your ass. 452 00:45:41,905 --> 00:45:45,199 I will go full Sonny Corleone. 453 00:45:45,200 --> 00:45:47,118 Jake, where's a trash can? 454 00:45:47,119 --> 00:45:48,536 I'm gonna kick your with a trash can. 455 00:45:48,537 --> 00:45:50,080 Okay, game face, you. 456 00:45:55,210 --> 00:45:56,335 I'll check around back. 457 00:45:56,336 --> 00:45:57,504 You stay here. 458 00:46:00,382 --> 00:46:01,300 Police. 459 00:46:07,431 --> 00:46:08,599 Mr. Sullivan. 460 00:46:26,742 --> 00:46:28,785 Barnes, come around back. 461 00:46:28,786 --> 00:46:29,828 Mr. Friend is dead. 462 00:46:37,085 --> 00:46:40,088 So, you really don't talk at all? 463 00:46:40,839 --> 00:46:42,298 Really? 464 00:46:42,299 --> 00:46:44,927 Like I bet I could do something to make you talk. 465 00:46:48,305 --> 00:46:51,224 You have the blackest eyes I've ever seen. 466 00:46:51,225 --> 00:46:52,975 They're gorgeous. 467 00:46:52,976 --> 00:46:54,143 I love her hair. 468 00:46:54,144 --> 00:46:55,061 Look at that. 469 00:46:55,062 --> 00:46:57,021 It's such a beautiful shade. 470 00:46:57,022 --> 00:46:57,940 It's so soft. 471 00:46:58,941 --> 00:47:00,775 ♪ You probably want a type of guy ♪ 472 00:47:00,776 --> 00:47:03,319 ♪ You probably wanna see him 473 00:47:03,320 --> 00:47:04,279 Oh, okay. 474 00:47:09,368 --> 00:47:10,285 Cheers. 475 00:47:12,704 --> 00:47:13,871 ♪ You better come again 476 00:47:13,872 --> 00:47:15,540 ♪ A lot of people changed on me ♪ 477 00:47:15,541 --> 00:47:17,959 ♪ I took that on the chin ♪ They said I'd never change ♪ 478 00:47:17,960 --> 00:47:20,127 ♪ Now you want me till the end 479 00:47:25,384 --> 00:47:27,718 Still no word on the Mrs? 480 00:47:27,719 --> 00:47:30,471 Yeah, I just keep getting the same stupid voicemail. 481 00:47:30,472 --> 00:47:31,681 You have reached 482 00:47:31,682 --> 00:47:34,183 Jenn-O the Clown's answering service. 483 00:47:34,184 --> 00:47:36,519 Have an APB out on her car. 484 00:47:36,520 --> 00:47:38,771 Just see if she's got any family in town. 485 00:47:38,772 --> 00:47:39,690 Already on it. 486 00:48:26,236 --> 00:48:28,404 Hey, can't reach her mom, 487 00:48:28,405 --> 00:48:31,157 but she's got a sister, Brittany Evans. 488 00:48:31,158 --> 00:48:32,283 She's not with her sister though? 489 00:48:32,284 --> 00:48:33,659 No. 490 00:48:33,660 --> 00:48:35,286 And her sister doesn't know where she is? 491 00:48:35,287 --> 00:48:36,204 Nope. 492 00:48:41,043 --> 00:48:42,627 Call her back. 493 00:48:42,628 --> 00:48:44,462 Tell her to meet me at their mom's house. 494 00:48:44,463 --> 00:48:45,547 All right. 495 00:48:49,635 --> 00:48:51,678 Where is Ryan and Jen? 496 00:48:53,138 --> 00:48:54,014 Oh. 497 00:48:57,476 --> 00:48:58,602 I think so. 498 00:49:22,334 --> 00:49:24,002 Okay, okay. 499 00:50:41,038 --> 00:50:46,084 ♪ Am I good enough 500 00:50:47,919 --> 00:50:53,008 ♪ For you 501 00:50:56,136 --> 00:51:01,099 ♪ Am I good enough 502 00:51:02,726 --> 00:51:07,146 ♪ For you 503 00:51:07,147 --> 00:51:09,066 ♪ Am I 504 00:51:17,491 --> 00:51:21,952 ♪ For you 505 00:51:21,953 --> 00:51:23,955 ♪ Am I 506 00:51:32,297 --> 00:51:34,508 ♪ For you 507 00:51:41,056 --> 00:51:42,932 Your sister's car is there? 508 00:51:42,933 --> 00:51:44,767 No, no, do not go inside. 509 00:51:44,768 --> 00:51:46,227 I'm almost there. 510 00:52:23,640 --> 00:52:25,224 Do you have a key? 511 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 Yeah. 512 00:52:26,226 --> 00:52:27,852 Can I have it please? 513 00:52:27,853 --> 00:52:30,354 Why? I'm not going inside? 514 00:52:30,355 --> 00:52:31,231 No. 515 00:52:32,065 --> 00:52:32,983 Why? 516 00:52:34,985 --> 00:52:36,902 Because your brother-in-law is dead 517 00:52:36,903 --> 00:52:39,029 and we may have a crime scene here. 518 00:52:39,030 --> 00:52:40,365 What, Steve? 519 00:52:42,701 --> 00:52:44,494 Key, please. 520 00:52:46,580 --> 00:52:49,082 You wait over by your car, Mrs. Evans. 521 00:53:15,066 --> 00:53:16,234 Mrs. Sullivan? 522 00:54:21,299 --> 00:54:22,634 Barnes? - Yeah. 523 00:54:23,802 --> 00:54:25,594 The forensic unit almost done over there? 524 00:54:25,595 --> 00:54:26,512 Yeah. 525 00:54:26,513 --> 00:54:28,347 Yeah, have them get over here 526 00:54:28,348 --> 00:54:30,599 to the elder Sullivan's house. 527 00:54:30,600 --> 00:54:32,059 She's been murdered also. 528 00:54:32,060 --> 00:54:34,144 All right, I'll send them. 529 00:54:34,145 --> 00:54:35,271 We got a report of a hit 530 00:54:35,272 --> 00:54:38,149 and run over on Connister, one fatality. 531 00:54:39,317 --> 00:54:40,693 Goddammit. 532 00:54:40,694 --> 00:54:42,194 We're being stretched thin. 533 00:54:42,195 --> 00:54:44,446 Call Sam with Douglas County. 534 00:54:44,447 --> 00:54:46,699 Tell them, tell them we need help. 535 00:54:46,700 --> 00:54:48,826 - Where do you want me? - Her clown car is here. 536 00:54:48,827 --> 00:54:50,828 It's got blood on the front. 537 00:54:50,829 --> 00:54:52,371 You go to the hit and run. 538 00:54:52,372 --> 00:54:53,290 Got it. 539 00:54:54,457 --> 00:54:55,333 Shit. 540 00:55:03,300 --> 00:55:06,511 Mrs. Evans, your mother is gone. 541 00:55:13,059 --> 00:55:17,897 What was your sister's relationship with your mother like? 542 00:55:19,774 --> 00:55:21,108 Strained. 543 00:55:21,109 --> 00:55:22,360 And with her husband? 544 00:55:24,487 --> 00:55:25,989 She hated that pig. 545 00:55:27,490 --> 00:55:30,284 Wait, you think she did this? 546 00:55:30,285 --> 00:55:31,660 Victims almost always know they're- 547 00:55:31,661 --> 00:55:34,831 Jen is a lot of things. She is not a killer. 548 00:55:35,707 --> 00:55:38,042 She would never do this. 549 00:55:38,043 --> 00:55:41,087 Well, regardless, we need to find her as soon as possible. 550 00:55:42,547 --> 00:55:47,635 If she didn't do this, she could be in danger. 551 00:55:48,053 --> 00:55:48,720 Right? 552 00:55:50,055 --> 00:55:50,930 Right. 553 00:55:53,391 --> 00:55:54,893 She's a homebody. 554 00:55:56,978 --> 00:55:59,480 About the only place she ever goes is Penguin Park 555 00:55:59,481 --> 00:56:00,732 to do her clowning. 556 00:56:04,069 --> 00:56:04,944 Penguin Park? 557 00:56:15,080 --> 00:56:17,749 Have they been up there fucking for an hour? 558 00:56:19,417 --> 00:56:20,959 Up there? 559 00:56:20,960 --> 00:56:21,794 Hmm? 560 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Yeah. 561 00:56:24,839 --> 00:56:25,757 Hold on. 562 00:56:28,426 --> 00:56:33,097 ♪ Favorite song playing on the radio ♪ 563 00:56:40,939 --> 00:56:42,649 Hey, fuck buddies. 564 00:56:44,109 --> 00:56:46,235 You know it's rude to keep fucking all night, 565 00:56:46,236 --> 00:56:48,071 ignoring everyone. 566 00:56:49,572 --> 00:56:50,448 Hello? 567 00:56:53,660 --> 00:56:54,952 All right. 568 00:56:54,953 --> 00:56:57,037 If you're not coming out, I'm coming in, 569 00:56:57,038 --> 00:57:01,626 so get ready for a three-way, you sexy motherfuckers. 570 00:57:29,821 --> 00:57:31,530 Two of you, huh? 571 00:57:31,531 --> 00:57:33,616 Excuse me, can I help you? 572 00:57:38,288 --> 00:57:40,414 "I am Jenn-O the Clown." 573 00:57:40,415 --> 00:57:42,499 That's great. 574 00:57:42,500 --> 00:57:44,126 You see there's a line, right? 575 00:57:44,127 --> 00:57:46,253 Sorry folks, just one second. 576 00:57:46,254 --> 00:57:47,671 "How long does it take?" 577 00:57:47,672 --> 00:57:49,381 Should take you about a half an hour 578 00:57:49,382 --> 00:57:50,382 to get through the whole thing. 579 00:57:50,383 --> 00:57:51,843 Do you have a ticket? 580 00:57:55,930 --> 00:57:58,807 Well, a private tour is gonna cost extra. 581 00:57:58,808 --> 00:58:00,685 Do you have any money for a ticket? 582 00:58:02,103 --> 00:58:03,020 Yeah. 583 00:58:03,021 --> 00:58:03,812 No, that's not gonna work. 584 00:58:03,813 --> 00:58:04,981 You need real money. 585 00:58:06,191 --> 00:58:08,692 Oh, no, I'm sorry. I can't do that. 586 00:58:08,693 --> 00:58:09,860 It's time for you to go now. 587 00:58:09,861 --> 00:58:11,028 Thank you. 588 00:58:11,029 --> 00:58:13,865 Okay, folks. QR code's out, phones up. 589 00:58:20,872 --> 00:58:21,956 Are you serious? 590 00:58:25,293 --> 00:58:26,418 All right, folks. 591 00:58:26,419 --> 00:58:29,713 We're having a maintenance issue. 592 00:58:29,714 --> 00:58:31,340 Give us five, 10 minutes. 593 00:58:31,341 --> 00:58:33,008 Come on in, girly, come on up. 594 00:58:33,009 --> 00:58:34,427 If it takes any longer... 595 00:58:45,897 --> 00:58:47,147 All agents, please respond 596 00:58:47,148 --> 00:58:50,692 to 8736 North Charlotte for potential homicide. 597 00:58:50,693 --> 00:58:51,569 Fuck. 598 00:58:56,366 --> 00:58:57,282 Barnes. 599 00:58:57,283 --> 00:58:58,492 You want me to meet you there? 600 00:58:58,493 --> 00:58:59,409 No, you know what? 601 00:58:59,410 --> 00:59:00,827 Let's just set this one out. 602 00:59:00,828 --> 00:59:01,746 Yes! 603 00:59:10,672 --> 00:59:12,214 Oh. 604 00:59:14,175 --> 00:59:16,843 Folks, our maintenance issue's actually gonna take 605 00:59:16,844 --> 00:59:18,554 about 30 minutes. 606 00:59:18,555 --> 00:59:20,764 We'll get back to you very, very soon. 607 00:59:20,765 --> 00:59:22,558 We appreciate your patience. 608 00:59:22,559 --> 00:59:24,935 Have your phones out and ready. 609 00:59:24,936 --> 00:59:26,603 We'll let you know, all right? 610 00:59:26,604 --> 00:59:29,022 Hey, what about that clown that just went in? 611 00:59:29,023 --> 00:59:30,274 Yeah. 612 00:59:30,275 --> 00:59:31,441 She works here. 613 00:59:31,442 --> 00:59:32,734 She's actually our maintenance lady. 614 00:59:32,735 --> 00:59:34,903 As soon as we hear from her, I'll let you know. 615 00:59:34,904 --> 00:59:35,780 All right? 616 00:59:50,086 --> 00:59:52,922 Girl who found the body is puking her guts out. 617 00:59:53,798 --> 00:59:54,881 The others? 618 00:59:54,882 --> 00:59:56,216 It's her. 619 00:59:56,217 --> 00:59:57,384 Wearing a clown costume. 620 00:59:57,385 --> 00:59:59,136 We found it under the bed. 621 00:59:59,137 --> 01:00:01,430 She and the decedent were coworkers apparently. 622 01:00:01,431 --> 01:00:02,764 You talk to the others here? 623 01:00:02,765 --> 01:00:04,099 See if they know she might've went? 624 01:00:04,100 --> 01:00:05,643 They didn't see her leave. 625 01:00:06,561 --> 01:00:07,478 Stoners. 626 01:01:00,657 --> 01:01:01,616 Thank you. 627 01:01:02,700 --> 01:01:04,034 They don't know where she went. 628 01:01:04,035 --> 01:01:06,120 We need to find her. She's not gonna stop. 629 01:01:07,330 --> 01:01:09,415 - We're missing something. - Of course. 630 01:01:11,459 --> 01:01:12,459 Why are we just standing here? 631 01:01:12,460 --> 01:01:13,752 Let's get out and find her. 632 01:01:13,753 --> 01:01:16,214 She might be on foot for all we fucking know. 633 01:01:58,172 --> 01:01:59,090 Huh? 634 01:02:27,368 --> 01:02:30,580 Nothing like looking for a clown on Halloween. 635 01:02:35,960 --> 01:02:37,879 Get the hell out of the way, hammerhead. 636 01:02:38,796 --> 01:02:39,672 Jesus. 637 01:02:41,466 --> 01:02:42,341 Hammerhead? 638 01:02:43,259 --> 01:02:44,217 What? 639 01:02:44,218 --> 01:02:45,470 I just watched "Dirty Harry." 640 01:02:50,016 --> 01:02:53,435 Oh, you're stupid. 641 01:02:53,436 --> 01:02:55,771 Is that why you put in for a model 29? 642 01:02:55,772 --> 01:02:58,857 Okay, it's not like we actually use our guns. 643 01:03:00,234 --> 01:03:01,651 That thing will be more useful 644 01:03:01,652 --> 01:03:03,945 from an intimidation standpoint. 645 01:03:03,946 --> 01:03:07,950 Oh, my, that's a big one. 646 01:03:09,285 --> 01:03:10,410 Whatever. 647 01:03:10,411 --> 01:03:12,078 It's not like you carry an M9. 648 01:03:12,079 --> 01:03:14,665 Hey, do not say that piece of shit's name. 649 01:03:15,792 --> 01:03:17,125 Okay. 650 01:03:17,126 --> 01:03:18,211 "Lethal Weapon." 651 01:03:20,671 --> 01:03:22,340 You know, that was my dad's gun. 652 01:03:23,424 --> 01:03:24,425 And "Die Hard." 653 01:03:26,677 --> 01:03:30,263 Let's try the house again. Patrol cops can roam the streets. 654 01:03:30,264 --> 01:03:31,182 Got it. 655 01:03:49,492 --> 01:03:54,539 God, what are you doing? Are you okay? 656 01:03:55,373 --> 01:03:57,207 Ow. 657 01:03:57,208 --> 01:03:59,501 What the hell is wrong with you? 658 01:03:59,502 --> 01:04:02,003 Why would you do that? 659 01:04:02,004 --> 01:04:03,046 What? 660 01:04:29,740 --> 01:04:32,117 Well, she's gotta be far enough along. 661 01:04:32,118 --> 01:04:33,411 One second, folks. 662 01:04:39,500 --> 01:04:41,459 He can't even get in. 663 01:04:41,460 --> 01:04:43,838 Be right there. 664 01:04:44,630 --> 01:04:45,839 Come on. 665 01:04:50,720 --> 01:04:52,596 - Bingo. - What? 666 01:04:52,597 --> 01:04:54,265 Got a costume picture of her? 667 01:04:55,349 --> 01:04:57,143 She's got a dozen costumes, dingus. 668 01:05:01,939 --> 01:05:05,275 Hey, hey, hey. What about, what about this? 669 01:05:05,276 --> 01:05:06,860 What about it? 670 01:05:06,861 --> 01:05:09,321 You think she could be there? 671 01:05:09,322 --> 01:05:10,615 She could be anywhere. 672 01:05:11,449 --> 01:05:12,866 Well, I'm done here. 673 01:05:12,867 --> 01:05:13,950 Wanna go check it out? 674 01:05:13,951 --> 01:05:15,452 Sure. 675 01:07:39,013 --> 01:07:40,764 And you guys are supposed 676 01:07:40,765 --> 01:07:42,557 to be the best one in town? 677 01:07:42,558 --> 01:07:45,894 Sorry, folks. We're having a A bit of an issue. 678 01:07:45,895 --> 01:07:47,604 Yeah. No shit. 679 01:07:47,605 --> 01:07:49,105 Don't fuck with me. 680 01:09:19,446 --> 01:09:21,365 What is it, my dear? 681 01:09:36,714 --> 01:09:37,756 You are sad. 682 01:09:42,636 --> 01:09:47,266 Afraid that it's so easy to tell. 683 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 I can help you. 684 01:10:01,530 --> 01:10:02,740 How, my child? 685 01:10:36,941 --> 01:10:40,693 Yes, this is Chris over at the Haunted Cinema. 686 01:10:40,694 --> 01:10:42,737 Well, I'm not sure if it's an emergency or not, 687 01:10:42,738 --> 01:10:46,783 but this crazy woman, she was dressed as a clown, 688 01:10:46,784 --> 01:10:48,326 but she paid extra for... 689 01:10:48,327 --> 01:10:49,661 Guys. 690 01:10:49,662 --> 01:10:50,954 Oh. 691 01:10:50,955 --> 01:10:52,747 Dispatch to 4152. 692 01:10:52,748 --> 01:10:54,332 We're here. 693 01:10:54,333 --> 01:10:57,126 - Just got a call from- - Haunted Cinema? 694 01:10:57,127 --> 01:10:58,086 10-4. 695 01:10:58,087 --> 01:10:59,379 Potential female suspect, 696 01:10:59,380 --> 01:11:00,880 dressed as a clown, requested a private tour 697 01:11:00,881 --> 01:11:02,632 then barricaded herself inside. 698 01:11:02,633 --> 01:11:04,634 Send all available units. We're already on our way. 699 01:11:04,635 --> 01:11:06,804 - Address is 43- - We know where it is. 700 01:11:08,806 --> 01:11:10,975 Floor it. Go, go, go, go. 701 01:11:30,327 --> 01:11:31,245 Oh shit. 702 01:14:45,314 --> 01:14:47,315 Well, it's about goddamn time. 703 01:14:47,316 --> 01:14:48,692 Is this the only way in? 704 01:14:49,526 --> 01:14:50,693 There's a back door, 705 01:14:50,694 --> 01:14:51,694 but you're not getting in that way. 706 01:14:51,695 --> 01:14:53,362 It's exit only. 707 01:14:53,363 --> 01:14:55,239 Let's go break through. 708 01:14:55,240 --> 01:14:56,200 Excuse me? 709 01:14:58,535 --> 01:14:59,869 Hey, those doors are expensive. 710 01:14:59,870 --> 01:15:01,287 Come on. - I'll reimburse you. 711 01:15:01,288 --> 01:15:03,581 How am I supposed to lock up tonight? 712 01:15:08,378 --> 01:15:10,087 What was she wearing? 713 01:15:10,088 --> 01:15:11,380 I don't know. 714 01:15:11,381 --> 01:15:13,841 She looked like, like a punk rock clown. 715 01:15:13,842 --> 01:15:16,427 And this back door, she can get out from the inside. 716 01:15:16,428 --> 01:15:17,553 Yes, of course. 717 01:15:17,554 --> 01:15:18,596 She could have already left then. 718 01:15:18,597 --> 01:15:20,139 No, I don't think so. 719 01:15:20,140 --> 01:15:22,141 I get an alert on my phone anytime that back door opens. 720 01:15:22,142 --> 01:15:23,768 She's still in there. 721 01:15:23,769 --> 01:15:25,311 I'm gonna go run back. 722 01:15:25,312 --> 01:15:28,231 I'm telling you, you're not gonna find your way back. 723 01:15:28,232 --> 01:15:31,777 Can you please go stand over there somewhere, please. 724 01:15:32,694 --> 01:15:33,695 Thank you so much. 725 01:15:35,864 --> 01:15:38,658 If I can't find a way in, you flush her out. 726 01:15:38,659 --> 01:15:39,992 I'll take care of her. 727 01:15:39,993 --> 01:15:40,911 Pleasure. 728 01:15:41,703 --> 01:15:42,663 We got her. 729 01:16:15,612 --> 01:16:17,614 Hey, police, open up! 730 01:16:45,100 --> 01:16:47,310 Jen, you have no way out. 731 01:16:47,311 --> 01:16:48,353 Give up, it's over. 732 01:17:14,254 --> 01:17:15,505 Drop the gun, 733 01:17:16,548 --> 01:17:19,259 Jen, you don't have to do this. 734 01:17:22,804 --> 01:17:24,097 Lower your weapons. 735 01:17:25,724 --> 01:17:27,224 You're not getting away. 736 01:17:27,225 --> 01:17:30,019 I'm a good shot. I could hit you in the eye from here. 737 01:17:30,020 --> 01:17:31,229 Just take the shot. 738 01:17:40,364 --> 01:17:43,574 We know who you are, Jennifer Sullivan. 739 01:17:43,575 --> 01:17:45,868 That's my mom's name! 740 01:17:45,869 --> 01:17:46,994 No! 741 01:18:48,640 --> 01:18:50,307 No makeup. 742 01:18:50,308 --> 01:18:51,226 You can talk. 743 01:18:54,271 --> 01:18:55,272 What's your name? 744 01:18:56,732 --> 01:18:58,066 I'm Detective Marshall. 745 01:19:05,282 --> 01:19:09,161 How's your partner? 746 01:19:12,873 --> 01:19:14,958 Oh, good. 747 01:19:16,334 --> 01:19:18,586 So is your mother, your husband, 748 01:19:18,587 --> 01:19:21,797 your coworker, that old man you ran over, 749 01:19:21,798 --> 01:19:24,176 and eight haunted house employees. 750 01:19:29,389 --> 01:19:30,307 Only eight? 751 01:19:35,479 --> 01:19:37,731 The guy playing the mummy is still alive. 752 01:19:38,982 --> 01:19:42,735 He's got third degree burns over 95% of his body 753 01:19:42,736 --> 01:19:44,196 and he wishes he were dead. 754 01:19:46,156 --> 01:19:51,161 No, his penis burned to a crisp, fell off. 755 01:19:55,332 --> 01:19:56,999 You should probably ask 'em what pronouns 756 01:19:57,000 --> 01:19:59,586 they wanna go by. 757 01:20:01,004 --> 01:20:02,047 Fuck you. 758 01:20:04,299 --> 01:20:05,674 It's okay. 759 01:20:05,675 --> 01:20:06,885 13's a good number. 760 01:20:08,303 --> 01:20:12,432 Yeah, networks are already requesting interviews from you. 761 01:20:14,392 --> 01:20:15,352 It's disgusting. 762 01:20:16,436 --> 01:20:17,895 It's glorious. 763 01:20:17,896 --> 01:20:19,856 I'm finally famous. 764 01:20:21,066 --> 01:20:22,608 Do you know what? 765 01:20:22,609 --> 01:20:25,027 I thought that I would go on a few interviews of my own, 766 01:20:25,028 --> 01:20:26,279 maybe take your sister. 767 01:20:27,697 --> 01:20:32,494 We could tell the whole world what a big loser you are. 768 01:20:33,328 --> 01:20:35,329 How you, how'd she phrase it? 769 01:20:35,330 --> 01:20:37,290 Pissed away all your potential. 770 01:20:39,042 --> 01:20:42,045 It's boring, average. 771 01:20:43,046 --> 01:20:44,798 Jennifer Sullivan, 772 01:20:48,552 --> 01:20:50,511 just like your mother. 773 01:20:56,226 --> 01:20:57,060 Nice try. 774 01:20:58,270 --> 01:21:00,647 And it's Jennifer Renee Sullivan now. 775 01:21:01,523 --> 01:21:02,731 Wouldn't wanna confuse me 776 01:21:02,732 --> 01:21:04,400 with all the other Jennifer Sullivans 777 01:21:04,401 --> 01:21:06,068 in the world now, would we? 778 01:21:06,069 --> 01:21:07,987 The boring ones. 779 01:21:07,988 --> 01:21:11,575 You know I missed your subclavian artery by half an inch, 780 01:21:14,536 --> 01:21:16,121 so I delayed the paramedics 781 01:21:17,247 --> 01:21:20,750 because I wanted to watch you bleed out. 782 01:21:25,922 --> 01:21:28,757 You, you are one stubborn prick. 783 01:21:28,758 --> 01:21:30,635 You're grittier than you look. 784 01:21:32,262 --> 01:21:34,763 You'll get put down for this. 785 01:21:34,764 --> 01:21:37,266 Death always went with the territory, 786 01:21:37,267 --> 01:21:40,270 and death can't kill fame. 787 01:21:43,315 --> 01:21:44,441 Lethal injection. 788 01:21:45,734 --> 01:21:47,861 It's too humane for someone like you. 789 01:21:49,112 --> 01:21:50,446 Lethal injection. 790 01:21:50,447 --> 01:21:52,239 That's for chumps. 791 01:21:52,240 --> 01:21:53,533 It's gotta be Old Sparky. 792 01:22:01,249 --> 01:22:02,042 I'll be there. 793 01:22:04,669 --> 01:22:05,462 We'll see. 794 01:24:09,586 --> 01:24:12,880 ♪ Do your job 795 01:24:12,881 --> 01:24:16,550 ♪ When you leave 796 01:24:16,551 --> 01:24:20,220 ♪ Turning away 797 01:24:20,221 --> 01:24:23,724 ♪ This time 798 01:24:23,725 --> 01:24:28,772 ♪ The line that runs away from here ♪ 799 01:24:30,732 --> 01:24:35,779 ♪ Another one left behind 800 01:24:36,946 --> 01:24:41,450 ♪ These doors are wrong 801 01:24:41,451 --> 01:24:46,539 ♪ I can't tell 802 01:24:47,415 --> 01:24:51,961 ♪ That magic charm of yours 803 01:24:54,464 --> 01:24:59,552 ♪ I lay the memory 804 01:25:01,471 --> 01:25:06,559 ♪ Better than shadows 805 01:25:07,644 --> 01:25:12,147 ♪ That life, the long spite 806 01:25:12,148 --> 01:25:16,276 ♪ The other girl 807 01:25:16,277 --> 01:25:21,324 ♪ Everyone 808 01:25:22,617 --> 01:25:26,411 ♪ Is it worth this long 809 01:25:26,412 --> 01:25:30,207 ♪ Tomorrow 810 01:25:30,208 --> 01:25:34,711 ♪ And it never ends 811 01:25:34,712 --> 01:25:36,506 ♪ Ah 49426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.