All language subtitles for Soul.Man.1986.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,777 --> 00:00:41,794 ♪ The gypsy woman told my mother ♪ 3 00:00:43,063 --> 00:00:45,064 ♪ before I was born ♪ 4 00:00:46,502 --> 00:00:48,451 ♪ you got a boychild's comin' ♪ 5 00:00:49,654 --> 00:00:51,655 ♪ gonna be a son of a gun ♪ 6 00:00:52,892 --> 00:00:54,842 ♪ he gonna make pretty womens ♪ 7 00:00:56,179 --> 00:00:58,230 ♪ jump and shout ♪ 8 00:00:59,617 --> 00:01:02,434 ♪ then the world want to know ♪ 9 00:01:02,503 --> 00:01:04,520 ♪ what this all about ♪ 10 00:01:04,589 --> 00:01:06,506 ♪ but you know I'm him ♪ 11 00:01:09,361 --> 00:01:12,697 ♪ everybody knows I'm him ♪ 12 00:01:17,386 --> 00:01:20,572 ♪ well, I'm the hoochie koochie man ♪ 13 00:01:22,209 --> 00:01:25,210 ♪ everybody knows I'm him ♪ 14 00:02:38,963 --> 00:02:42,031 ♪ I got a black cat bone ♪ 15 00:02:43,169 --> 00:02:45,169 ♪ I got a mojo too ♪ 16 00:02:46,372 --> 00:02:48,506 ♪ I got the Johnny conqueroo ♪ 17 00:02:57,652 --> 00:03:00,720 ♪ well, that hoochie koochie man ♪ 18 00:03:00,789 --> 00:03:02,789 ♪ don't you know I'm him ♪ 19 00:03:05,828 --> 00:03:08,195 ♪ everybody know♪ 20 00:03:08,263 --> 00:03:10,263 21 00:03:58,187 --> 00:04:00,521 Hi. Hi. 22 00:04:00,590 --> 00:04:03,591 The mail came. They're here. 23 00:04:03,660 --> 00:04:06,728 Both of 'em. Holy shit! 24 00:04:10,601 --> 00:04:13,002 You open yours first. No, you. 25 00:04:13,071 --> 00:04:15,005 I'll open yours. You open mine. Okay. 26 00:04:15,074 --> 00:04:17,007 No, no. I'll open mine, you open yours. Okay. 27 00:04:17,076 --> 00:04:19,576 You open yours first. We'll open 'em together. 28 00:04:19,644 --> 00:04:21,645 Okay. All right. On three. 29 00:04:21,714 --> 00:04:25,984 One, two wait a minute! 30 00:04:26,052 --> 00:04:29,054 Gordon, before we do this, I just want to say... 31 00:04:29,123 --> 00:04:32,824 You're my best buddy, and I love you. 32 00:04:32,894 --> 00:04:35,161 And if you get accepted and I don't, 33 00:04:35,230 --> 00:04:37,563 I hope you rot in hell. 34 00:04:37,632 --> 00:04:40,100 I feel the same way. Thanks. 35 00:04:50,514 --> 00:04:53,015 You son of a bitch! 36 00:04:53,083 --> 00:04:55,884 You got in, didn't you? 37 00:04:58,523 --> 00:05:01,757 Well, so did I. 38 00:05:01,826 --> 00:05:04,528 Yeah! Yea! Ooh! 39 00:05:10,904 --> 00:05:13,738 Harvard law school! 40 00:05:13,807 --> 00:05:16,308 Harvard fucking law school! 41 00:05:19,380 --> 00:05:22,581 Go, go, go! Yeah! 42 00:05:27,256 --> 00:05:29,556 Well, congratulations. 43 00:05:29,624 --> 00:05:32,526 Thanks. Mark? 44 00:05:32,595 --> 00:05:35,596 Don't you think an introduction might be in order? Absolutely. 45 00:05:37,767 --> 00:05:41,003 Hi, I'm mark Watson. Oh! 46 00:05:41,072 --> 00:05:43,405 47 00:05:58,591 --> 00:06:02,327 Hello! Come on in! Alf, how you doin'? 48 00:06:06,834 --> 00:06:08,901 Come on, Brad. It'll be fun. 49 00:06:08,970 --> 00:06:11,170 And it's never too soon to start networking. 50 00:06:16,712 --> 00:06:18,812 Howdy. Welcome. 51 00:06:18,881 --> 00:06:22,384 Come on in. Hey, guys. Hi! 52 00:06:22,452 --> 00:06:25,520 Hi. You guys. 53 00:06:25,588 --> 00:06:29,191 Bradley and I just think it is absolutely unbelievable... 54 00:06:29,260 --> 00:06:31,994 That you are both going to Harvard law! 55 00:06:32,063 --> 00:06:35,098 Don't we, Bradley? Uh, yeah. Unbelievable. 56 00:06:35,167 --> 00:06:37,467 Thanks, Brad. Where are you goin'? 57 00:06:37,536 --> 00:06:39,869 Uh, looks like B.U. Oh! 58 00:06:39,938 --> 00:06:43,641 Well, I tell you what. When you get out, have your girl call our girl... 59 00:06:43,709 --> 00:06:45,743 And we'll see what we can do for ya. 60 00:06:45,811 --> 00:06:49,681 Oh, you guys! 61 00:06:49,750 --> 00:06:52,251 So, the way I figure it, 62 00:06:52,319 --> 00:06:55,421 we merge a few corporations, 63 00:06:55,489 --> 00:07:00,093 and when the antitrust suits come up, we handle the defense. 64 00:07:00,162 --> 00:07:02,395 We make our first mil at 30. 65 00:07:02,464 --> 00:07:05,966 Retire to the islands at 35. 66 00:07:06,035 --> 00:07:08,436 I don't know. 67 00:07:08,504 --> 00:07:10,838 Ii kinda wanted to run for senate. 68 00:07:10,907 --> 00:07:14,109 Senate it is, then. Great party. 69 00:07:14,178 --> 00:07:16,111 Hey, Seth. What's goin' on? 70 00:07:16,180 --> 00:07:19,515 You finished your Ph.D. yet? Yeah, totally. 71 00:07:19,584 --> 00:07:23,453 I'm doing biochem research for a suntan lotion company. 72 00:07:23,521 --> 00:07:25,689 It's great! 73 00:07:25,757 --> 00:07:29,993 You guys mind if I crash here for a few days? 74 00:07:30,062 --> 00:07:31,996 No problem. 75 00:07:32,065 --> 00:07:34,332 Thanks. 76 00:07:34,401 --> 00:07:37,435 Suntan lotion. I never thought Seth... 77 00:07:37,504 --> 00:07:40,406 Would wind up doing something that socially meaningful. 78 00:07:40,475 --> 00:07:43,809 Hey. People change, Gordo. 79 00:07:48,817 --> 00:07:54,155 Harvard law school. This is a big day for all of us, mark. 80 00:07:54,224 --> 00:07:57,358 Yes, sir. You know, son? 81 00:07:57,427 --> 00:08:01,263 The only thing I've ever wanted is to give you everything. 82 00:08:01,332 --> 00:08:04,933 Good home, good education, 83 00:08:05,002 --> 00:08:07,036 nice car 84 00:08:07,105 --> 00:08:09,439 and I've worked very hard for all those things. 85 00:08:09,508 --> 00:08:12,775 Very hard. You have, dad. 86 00:08:12,845 --> 00:08:14,945 Very hard. Yes. 87 00:08:15,014 --> 00:08:19,383 Some might say it was time I did something for myself for a change. 88 00:08:19,452 --> 00:08:22,854 Your father's therapist says he needs to learn to express the child in him. 89 00:08:22,922 --> 00:08:25,723 Oh, shut up, Dorothy. Son, you've had... 90 00:08:25,792 --> 00:08:27,993 A pretty happy childhood, wouldn't you say? 91 00:08:28,062 --> 00:08:31,430 It was great, dad. Yes, it was great, wasn't it? 92 00:08:31,499 --> 00:08:37,237 And who gave you that great childhood, son? 93 00:08:37,306 --> 00:08:39,473 You did. That's right. 94 00:08:39,542 --> 00:08:44,379 I did. And now, I have one more thing that I want to give you. 95 00:08:44,447 --> 00:08:49,585 It's the biggest and the best thing that a father could give to his son. 96 00:08:49,654 --> 00:08:52,388 Do you know what that thing is, mark? 97 00:08:53,558 --> 00:08:55,758 A Ferrari? 98 00:08:55,827 --> 00:08:57,960 Oh, boy. 99 00:08:58,029 --> 00:09:00,129 That thing is manhood. 100 00:09:01,567 --> 00:09:04,068 Son, I want to give you your manhood. 101 00:09:11,228 --> 00:09:14,630 What, uh 102 00:09:14,698 --> 00:09:16,666 what would that mean in practical terms? 103 00:09:16,735 --> 00:09:19,936 Well, it means that I want you to go to Harvard. 104 00:09:20,005 --> 00:09:24,374 And I want you to work hard. Very, very hard. 105 00:09:24,443 --> 00:09:26,443 I also want you to feel good about yourself. 106 00:09:26,512 --> 00:09:29,613 You want to feel good about yourself, don't you, son? 107 00:09:29,682 --> 00:09:32,817 Sure, dad. 108 00:09:32,886 --> 00:09:35,453 That's why I've decided to let you pay your own way. 109 00:09:46,885 --> 00:09:48,885 Dad! That's 110 00:09:48,954 --> 00:09:51,589 that's... a sweet gesture, 111 00:09:51,658 --> 00:09:54,892 but it's really not necessary. 112 00:09:54,961 --> 00:09:58,396 Oh, I think it is. What are you saying, dad? 113 00:09:58,465 --> 00:10:01,867 Well, I'm saying that I've taken your money from your tuition account, 114 00:10:01,936 --> 00:10:06,873 and used it to buy timeshare in a condo in Barbados! 115 00:10:09,210 --> 00:10:12,947 Vaya con dios, son. 116 00:10:18,121 --> 00:10:23,491 Ten thousand, four hundred and ninety-three dollars. 117 00:10:28,399 --> 00:10:31,534 Seven thousand, five hundred dollars. 118 00:10:38,811 --> 00:10:44,649 Fifty-three thousand, nine hundred and seventy-nine dollars. 119 00:10:44,718 --> 00:10:49,221 Okay, but don't you think you're overreacting? 120 00:10:49,290 --> 00:10:51,256 No. 121 00:10:57,066 --> 00:10:59,265 Any last requests? 122 00:11:00,435 --> 00:11:03,370 No? Good. 123 00:11:10,514 --> 00:11:13,882 Right, here we go. "$5,000 to a young man... 124 00:11:13,951 --> 00:11:16,119 "Of Ukrainian descent; 125 00:11:16,188 --> 00:11:19,856 to a young woman of demonstrated leadership ability" 126 00:11:19,925 --> 00:11:21,858 okay! Right. Here it is: 127 00:11:21,927 --> 00:11:24,795 "Half of all costs to the most qualified applicant holding a Ph.D.... 128 00:11:24,864 --> 00:11:26,831 In classical or medieval jurisprudence." 129 00:11:26,899 --> 00:11:29,661 This is ridiculous. There's nothing here I even remotely qualify for. 130 00:11:29,703 --> 00:11:31,636 Whoa, whoa! Wait a second. Look at this. 131 00:11:31,705 --> 00:11:34,305 "The Henry Q. Bouchard memorial fellowship. 132 00:11:34,374 --> 00:11:37,210 "Full tuition plus $8,000 annual stipend... 133 00:11:37,278 --> 00:11:40,512 To the most qualified applicant from Los Angeles, California." 134 00:11:40,581 --> 00:11:42,648 Let me see that. 135 00:11:42,717 --> 00:11:45,919 "The most qualified black applicant," you idiot. 136 00:11:45,988 --> 00:11:47,921 Oh. 137 00:11:47,990 --> 00:11:50,792 Well, I realize my father makes a lot of money, but... 138 00:11:50,861 --> 00:11:53,261 You see, he's not giving me any. 139 00:11:54,898 --> 00:11:57,867 I see. 140 00:11:57,935 --> 00:11:59,869 You have a nice day too, ma'am. 141 00:12:01,572 --> 00:12:04,741 What did she say? 142 00:12:04,810 --> 00:12:08,178 She said they had financial aid for people whose parents are poor. 143 00:12:08,247 --> 00:12:11,547 Not people whose parents are assholes. 144 00:12:11,616 --> 00:12:14,318 All right. Have you ever applied for a loan before? 145 00:12:14,387 --> 00:12:17,255 No. How's your credit history? 146 00:12:17,323 --> 00:12:19,491 I just told you I never applied for a loan before. 147 00:12:19,559 --> 00:12:21,860 How could I have a credit history? 148 00:12:45,555 --> 00:12:49,258 One unpaid July 1983 bill in the amount of 57.43... 149 00:12:49,327 --> 00:12:51,260 From the department of water and power. 150 00:12:51,329 --> 00:12:53,595 Oh! I can explain that. 151 00:12:53,664 --> 00:12:57,835 One outstanding debt to pacific bell in the amount of 72.12. 152 00:12:57,903 --> 00:13:00,537 Oh, but, but you see, that was their fault. 153 00:13:00,605 --> 00:13:03,341 Sixteen bounced checks from this bank. Oh, but you see, 154 00:13:03,409 --> 00:13:05,449 that shouldn't affect my credit rating, because... 155 00:13:05,478 --> 00:13:07,445 Those were just bookkeeping slip-ups. 156 00:13:07,513 --> 00:13:13,219 What a relief. Well, I mean, it's not like I'm poor or something. 157 00:13:13,287 --> 00:13:16,689 In all those cases, I had the money. It's not like I couldn't make the payments. 158 00:13:16,758 --> 00:13:19,592 Mr. Watson, I'm gonna level with you. This bank is finicky, 159 00:13:19,661 --> 00:13:21,694 in that, when we make a loan, it is important... 160 00:13:21,763 --> 00:13:25,366 Not only that the customer have the money to make the payments, 161 00:13:25,434 --> 00:13:29,537 but also that he or she give the money to us. 162 00:13:29,606 --> 00:13:32,975 I just feel so frustrated! 163 00:13:33,043 --> 00:13:37,347 I mean, Harvard law school. 164 00:13:37,415 --> 00:13:39,983 It's the opportunity of a lifetime! 165 00:13:40,051 --> 00:13:43,120 It's what I spent four years working for, and now, just 166 00:13:43,189 --> 00:13:46,924 just to see it all slip away like this 167 00:13:46,993 --> 00:13:49,159 so, if I'm hearing you correctly, 168 00:13:49,228 --> 00:13:51,229 what you're saying is... 169 00:13:51,298 --> 00:13:55,566 That you believe your father misinterpreted my advice to him, 170 00:13:55,635 --> 00:13:59,605 to mean that he had no further obligation to anyone but himself. 171 00:13:59,673 --> 00:14:03,209 Exactly! And if I could just explain myself to him... 172 00:14:03,278 --> 00:14:06,046 More clearly, then he would... 173 00:14:06,115 --> 00:14:09,482 Realize his mistake, and probably offer to pay your tuition. 174 00:14:09,551 --> 00:14:11,485 Right! 175 00:14:11,555 --> 00:14:14,822 Wouldn't it be great if we could have this all straightened out by father's day? 176 00:14:14,891 --> 00:14:18,961 Yes! Yes. 177 00:14:19,030 --> 00:14:22,531 Yes. First of all, 178 00:14:22,600 --> 00:14:26,135 let me try to explain myself to you. 179 00:14:26,204 --> 00:14:29,706 You see, I have a son about your age. 180 00:14:29,775 --> 00:14:33,210 And he has wants and needs... 181 00:14:33,279 --> 00:14:35,680 Much like your own. 182 00:14:35,748 --> 00:14:38,749 When he was 14, he wanted a dirt bike. 183 00:14:38,818 --> 00:14:41,653 When he was 16, he wanted a car. 184 00:14:41,722 --> 00:14:44,056 When he was 18, he wanted college, 185 00:14:44,124 --> 00:14:48,995 and now he wants a three-bedroom beach front Coop in rancho palos verdes! 186 00:14:49,064 --> 00:14:52,198 He just wants, and wants, and wants! 187 00:14:52,266 --> 00:14:55,235 I work my ass off to give him everything he wants. 188 00:14:55,304 --> 00:15:00,040 He always wants more! He probably wants to sleep with my wife! 189 00:15:01,444 --> 00:15:03,578 Uh, doctor, I don't think shut up! 190 00:15:03,647 --> 00:15:05,714 Shut up! You're all alike. 191 00:15:05,782 --> 00:15:08,851 You'll bleed us dry until we're nothing but bones, 192 00:15:08,920 --> 00:15:11,353 and when we finally crumble to dust, 193 00:15:11,422 --> 00:15:13,388 you'll dance on our ashes! 194 00:15:13,457 --> 00:15:15,892 Go windsurfing! 195 00:15:17,496 --> 00:15:20,330 Yes, Phyllis? Dr. Aronson, your group is here. 196 00:15:29,176 --> 00:15:32,678 Go back to your father, mark. 197 00:15:32,747 --> 00:15:36,449 Talk to him. Reason with him. 198 00:15:36,518 --> 00:15:38,785 Beg. 199 00:15:38,854 --> 00:15:43,390 I'm sorry, Gordo, but I can't go crawling back there, like some pathetic wretch, 200 00:15:43,459 --> 00:15:46,160 and kiss that man's feet! Why not? 201 00:15:46,228 --> 00:15:48,295 Because I did that yesterday. 202 00:15:50,100 --> 00:15:53,902 Well, look, mark, there's a lot of good law schools around. 203 00:15:55,105 --> 00:15:59,876 Five words, Gordo. For you, I have five words. 204 00:15:59,944 --> 00:16:03,312 There is no substitute. 205 00:16:03,381 --> 00:16:05,448 Well! 206 00:16:05,517 --> 00:16:09,687 Mark! Gordon! Bradley. 207 00:16:09,755 --> 00:16:13,091 How incredibly swell to see you. 208 00:16:13,160 --> 00:16:15,626 Oh, mark, I can't tell you how sorry I was to hear... 209 00:16:15,696 --> 00:16:17,997 You couldn't get the money to go to Harvard. 210 00:16:18,066 --> 00:16:20,800 Uh, whiskey sour, please? What a shame. 211 00:16:20,868 --> 00:16:23,969 But look, I think I can pull some strings and get you into B.U. At midterm. 212 00:16:24,038 --> 00:16:27,240 Why don't you give me a call? I got the money, Brad. 213 00:16:27,309 --> 00:16:29,242 Oh? How? 214 00:16:30,312 --> 00:16:33,147 Where there's a will, there's a way. 215 00:16:33,216 --> 00:16:36,017 Yeah? And what's your way? 216 00:16:37,020 --> 00:16:39,121 It's a secret way. 217 00:16:39,190 --> 00:16:41,456 A secret way? 218 00:16:43,861 --> 00:16:47,296 Well, that's great, Marko. 219 00:16:47,365 --> 00:16:51,901 But just in case your "secret way" falls through, 220 00:16:51,970 --> 00:16:54,805 feel free to look me up, huh? 221 00:16:54,874 --> 00:16:56,807 Thanks for the cocktail, Gordon. 222 00:16:56,876 --> 00:17:00,278 You don't believe me, do you? 223 00:17:00,347 --> 00:17:03,248 You don't believe me? Well, the joke's on you, sucker, 224 00:17:03,316 --> 00:17:07,686 because I'm going to Harvard, and don't call me a liar! 225 00:17:07,756 --> 00:17:11,657 That asshole thinks I'm lying! Mark, you are lying. 226 00:17:11,726 --> 00:17:16,663 I don't believe you said that. For Christ's sake, be realistic. Look. 227 00:17:16,732 --> 00:17:21,202 Your father's in Barbados. Your grandfather's in forest lawn. 228 00:17:21,271 --> 00:17:23,571 And your credit rating's in the toilet. 229 00:17:23,640 --> 00:17:28,811 Now, where the hell are you going to get $53,000? 230 00:17:34,218 --> 00:17:38,088 Congratulations, Mr. Watson. And good luck at Harvard. 231 00:17:38,157 --> 00:17:41,491 Thank you, sir. I'll do my best. 232 00:18:30,115 --> 00:18:32,183 Hey, Gordo! 233 00:18:33,186 --> 00:18:36,087 Wait up! 234 00:18:40,527 --> 00:18:43,229 I don't believe this. This is unbelievable! 235 00:18:43,297 --> 00:18:45,798 I don't believe this is really unbelievable. 236 00:18:45,868 --> 00:18:48,668 So I went over to see Seth at his lab the other day, and he gave me these pills. 237 00:18:48,737 --> 00:18:50,670 Never take anything Seth gives you. 238 00:18:50,739 --> 00:18:52,874 It's a new product this suntan lotion company's developing. 239 00:18:52,942 --> 00:18:55,776 They're tanning pills. They chemically tan your skin. 240 00:18:55,845 --> 00:18:59,147 Mark, I don't know how to tell you this, but you're not tan. 241 00:18:59,216 --> 00:19:01,750 You're black. Yeah. 242 00:19:01,818 --> 00:19:04,419 I exceeded the recommended dosage. 243 00:19:04,488 --> 00:19:08,824 Gordo, these babies are my ticket into Harvard law school! 244 00:19:08,894 --> 00:19:11,861 I'm going on the Henry Q. Bouchard memorial scholarship... 245 00:19:11,930 --> 00:19:15,565 For the best black applicant from Los Angeles, California. 246 00:19:15,634 --> 00:19:18,302 Mark, this is crazy! You can't do this. 247 00:19:18,371 --> 00:19:20,805 I already did it! Yeah, but mark 248 00:19:20,874 --> 00:19:23,608 you can't just take a scholarship away from some black person. 249 00:19:23,676 --> 00:19:25,796 Gordo, gordo, gordo. How many people do you think... 250 00:19:25,845 --> 00:19:28,614 From Los Angeles got accepted into Harvard this year? 251 00:19:28,682 --> 00:19:32,184 About four. And out of that four, how many do you think were black? 252 00:19:32,253 --> 00:19:34,354 One. Uno. 253 00:19:34,423 --> 00:19:36,523 And that guy got a better deal from Stanford. 254 00:19:36,591 --> 00:19:41,028 So, if you hadn't come along, the money would have just sat there? Exactly! 255 00:19:41,096 --> 00:19:43,264 But mark, do you realize what this means? I mean... 256 00:19:43,333 --> 00:19:45,900 You're gonna have to be a black person. No shit. 257 00:19:45,969 --> 00:19:48,169 Yeah, but for three years, mark. 258 00:19:48,239 --> 00:19:52,074 Three years! What's that gonna be like? Gordo, it's gonna be great! 259 00:19:52,143 --> 00:19:55,345 These are the '80s, man. It's the Cosby decade. 260 00:19:55,414 --> 00:19:58,514 America loves black people. 261 00:19:58,583 --> 00:20:02,820 ♪ I'm a soul man oh, lord ♪ 262 00:20:02,888 --> 00:20:04,822 ♪ I'm a soul man ♪ 263 00:20:07,126 --> 00:20:09,226 ♪ got what I got ♪ 264 00:20:09,296 --> 00:20:11,396 ♪ the hard way ♪ 265 00:20:11,465 --> 00:20:13,531 ♪ but I make you better ♪ 266 00:20:13,600 --> 00:20:15,667 ♪ each and every day ♪ 267 00:20:15,735 --> 00:20:18,004 ♪ be sure, honey ♪ 268 00:20:18,073 --> 00:20:20,340 ♪ hey, don't you fret ♪ 269 00:20:20,408 --> 00:20:24,044 ♪ 'cause you ain't seen nothin' yet ♪ 270 00:20:24,113 --> 00:20:27,881 ♪ I'm a soul man ♪ this is it, gordo. 271 00:20:27,950 --> 00:20:30,918 Cambridge, Massachusetts. Harvard university 272 00:20:30,988 --> 00:20:35,957 excuse me, but we are now official members of the upper crust. 273 00:20:36,026 --> 00:20:40,062 Yeow! ♪ I'm a soul man ♪ 274 00:20:40,131 --> 00:20:43,499 ♪ look ♪ ♪ I was brought up ♪ 275 00:20:43,567 --> 00:20:45,568 ♪ on a side street ♪ 276 00:20:45,637 --> 00:20:48,105 ♪ I learned to love ♪ 277 00:20:48,173 --> 00:20:51,942 ♪ before I could eat ♪ ♪ hey, I was educated ♪ 278 00:20:52,012 --> 00:20:54,879 ♪ from good, good stock ♪ 279 00:20:54,947 --> 00:20:58,917 ♪ when I start lovin' oh, I can't stop ♪ 280 00:20:58,986 --> 00:21:02,654 ♪ 'cause I'm a soul man ♪ 281 00:21:02,723 --> 00:21:05,558 ♪ baby, I'm a soul man ♪ 282 00:21:07,362 --> 00:21:10,397 ♪ I'm a soul man ♪ 283 00:21:10,465 --> 00:21:13,567 ♪ yea ♪ ♪ I'm a soul man ♪ 284 00:21:20,310 --> 00:21:23,245 ♪ I'm a soul man ♪ ♪ soul man ♪ 285 00:21:23,313 --> 00:21:26,048 286 00:21:30,588 --> 00:21:33,322 Supposed to get the key from a guy named Roy McGrady. 287 00:21:33,391 --> 00:21:36,260 Well, this is it! 288 00:21:36,328 --> 00:21:38,662 All right! Home, sweet home. 289 00:21:38,730 --> 00:21:41,766 Hang on. Whoop. 290 00:21:43,136 --> 00:21:45,803 Is, uh, something wrong, Mr. McGrady? 291 00:21:45,872 --> 00:21:48,407 Yeah, there may be. When your mother rented this place, 292 00:21:48,476 --> 00:21:51,944 she never told me that your roommate was, a, uh 293 00:21:52,012 --> 00:21:54,681 what? Uh, you know, a black. 294 00:21:54,749 --> 00:21:57,217 What? A black negro! 295 00:21:57,286 --> 00:21:59,752 Mark? 296 00:21:59,821 --> 00:22:02,623 A black negro? Right. 297 00:22:02,692 --> 00:22:05,293 Wait a minute. Where'd you get this information? 298 00:22:05,361 --> 00:22:09,164 He never told me he was a black negro. I'm shocked. 299 00:22:09,233 --> 00:22:11,900 Ii don't know what to 300 00:22:13,036 --> 00:22:15,104 thank you for telling me this, Mr. McGrady. 301 00:22:15,172 --> 00:22:17,207 Just when you think you get to know somebody. 302 00:22:17,275 --> 00:22:20,210 I'm gonna go confront him with this right now. Oh, boy! 303 00:22:20,278 --> 00:22:23,414 Mark, a black negro? I can't believe it! 304 00:22:26,919 --> 00:22:28,852 Smart ass little rubberneck. 305 00:22:28,921 --> 00:22:32,424 Boy, this guy McGrady is a real dog brain. 306 00:22:32,493 --> 00:22:35,594 Who cares? Look at this place. 307 00:22:35,662 --> 00:22:37,963 This is a great apartment. 308 00:22:48,777 --> 00:22:52,380 And I love the view. 309 00:23:00,291 --> 00:23:02,741 I think she likes me. 310 00:23:02,810 --> 00:23:04,911 Well, it's your building, Mr. Dunbar. 311 00:23:04,980 --> 00:23:08,281 Yeah. Well, there's nothing legally we can do right now. 312 00:23:08,349 --> 00:23:10,951 You just keep your eyes open for anything that breaks the lease. 313 00:23:11,019 --> 00:23:13,120 Pets, damage, drugs, loud music 314 00:23:13,189 --> 00:23:14,922 315 00:23:14,991 --> 00:23:17,841 ♪ it ain't in the skin it ain't in the head ♪ 316 00:23:17,910 --> 00:23:21,380 ♪ it ain't in the rhythm of you, no ♪ 317 00:23:21,448 --> 00:23:24,249 ♪ it's all in the soul ♫ hey, we oughta get an ocelot! 318 00:23:31,126 --> 00:23:33,994 319 00:23:40,637 --> 00:23:43,905 So, Gord man, tell me: What do you think? 320 00:23:43,973 --> 00:23:47,809 I think I'm in paradise. I mean, look 321 00:23:47,878 --> 00:23:50,546 these women! They're brilliant, 322 00:23:50,614 --> 00:23:53,849 ambitious, cultured 323 00:23:53,918 --> 00:23:57,154 each one with the intellectual capacity to 324 00:23:59,091 --> 00:24:01,259 she's not wearing a slip, is she? 325 00:24:01,327 --> 00:24:03,361 Ten black guys and one white guy. 326 00:24:03,430 --> 00:24:05,363 What do you call the white guy? I don't know. 327 00:24:05,432 --> 00:24:09,401 Quarterback. You get a thousand black guys and one white guy, 328 00:24:09,470 --> 00:24:11,503 what do you call the white guy? I give up. 329 00:24:11,572 --> 00:24:14,940 Warden. 330 00:24:15,008 --> 00:24:17,243 Sorry. 331 00:24:17,312 --> 00:24:22,450 Look, no offense. Really, just a joke. Hey, no problem. 332 00:24:22,518 --> 00:24:26,187 Yeah. Funny guys. I like them. 333 00:24:26,255 --> 00:24:28,722 What are you gonna do? 334 00:24:28,791 --> 00:24:33,361 So, what's the plan? I say, we divide and conquer. 335 00:24:33,430 --> 00:24:36,899 Well, let's see. Why don't you take the ones with undergarments, 336 00:24:36,968 --> 00:24:38,934 and I'll take the ones without. 337 00:24:40,205 --> 00:24:43,740 We gotta use some system. Indeed. 338 00:24:55,589 --> 00:24:57,590 So, um 339 00:25:02,463 --> 00:25:04,931 excuse me. 340 00:25:08,170 --> 00:25:10,103 Hi. I'm Sarah Walker. 341 00:25:10,172 --> 00:25:12,673 Mark Watson. Can I get you anything? 342 00:25:12,742 --> 00:25:14,908 Cheese, punch, a new car 343 00:25:14,977 --> 00:25:16,910 no, thank you. I just want to let you know... 344 00:25:16,979 --> 00:25:20,081 That the first B.L.S.A. Meeting is this Thursday, in Hastings hall. 345 00:25:20,151 --> 00:25:22,284 Will you be there? It's a date. 346 00:25:22,353 --> 00:25:24,953 No, it's not. 347 00:25:27,825 --> 00:25:30,593 I love the law! 348 00:25:30,662 --> 00:25:34,431 I love being black. 349 00:25:34,500 --> 00:25:37,901 I love this woman oh, god, is she beautiful! 350 00:25:37,970 --> 00:25:40,038 You gotta believe me. I believe you. 351 00:25:40,106 --> 00:25:43,408 Oh, and she is incredibly attracted to me. 352 00:25:43,477 --> 00:25:45,410 Right. I want to believe you. 353 00:25:45,479 --> 00:25:47,680 If you have a yellow card, ensure that it's signed... 354 00:25:47,748 --> 00:25:51,217 In the upper left hand corner. 355 00:25:51,286 --> 00:25:54,854 Classes now full are hey, gordo. 356 00:25:54,923 --> 00:25:57,724 I think I just changed my mind. I'm taking criminal law. 357 00:25:57,793 --> 00:26:00,761 But, I thought we decided not to take that until next semester. 358 00:26:00,830 --> 00:26:05,266 That's before I found out the prof was a brother. 359 00:26:05,335 --> 00:26:07,736 Mr. Van Dusen? 360 00:26:07,805 --> 00:26:10,972 Here. Miss Walker 361 00:26:11,041 --> 00:26:14,777 here. Mr. Watson 362 00:26:14,846 --> 00:26:16,979 right on. 363 00:26:23,423 --> 00:26:27,825 Mr. Wizansky present, sir. 364 00:26:27,893 --> 00:26:30,662 Miss Zendel? Here. 365 00:26:30,731 --> 00:26:34,700 You know, the minute I saw you, I knew we were both "W's." 366 00:26:36,170 --> 00:26:39,872 God, I just love sitting in alphabetical order, don't you? 367 00:26:39,941 --> 00:26:42,475 More than life itself. God! 368 00:26:42,544 --> 00:26:45,479 Before I discuss the contents of this course, 369 00:26:45,548 --> 00:26:47,648 I would like to make a few things clear. 370 00:26:49,653 --> 00:26:54,522 Some of you may have had easy lives up until now. 371 00:26:55,659 --> 00:26:58,327 Some of you may not. 372 00:26:58,396 --> 00:27:03,833 Life this semester is not going to be easy for any of you. 373 00:27:07,139 --> 00:27:09,906 Your grades in the first year of law school... 374 00:27:09,975 --> 00:27:12,243 Can determine your entire future in the law. 375 00:27:13,446 --> 00:27:15,380 To do well in this course, 376 00:27:15,448 --> 00:27:18,850 you must be fully prepared for each class meeting, 377 00:27:18,919 --> 00:27:22,655 and all written work must be on time. 378 00:27:23,724 --> 00:27:27,827 No excuses. I repeat, no excuses... 379 00:27:27,896 --> 00:27:31,731 Will be accepted for failure to complete all tasks assigned... 380 00:27:31,801 --> 00:27:34,302 In the time allotted. 381 00:27:34,370 --> 00:27:36,671 That's what he tells his wife when they go to bed. 382 00:27:41,745 --> 00:27:45,580 Do you have something to say, Mr. Watson? 383 00:27:46,918 --> 00:27:49,619 Well, sir, to be honest, 384 00:27:49,688 --> 00:27:53,457 I just couldn't help murmuring my approval of your opening remarks. 385 00:27:53,526 --> 00:27:55,726 Very impressive, sir. 386 00:27:55,795 --> 00:27:58,061 Try to contain your enthusiasm... 387 00:27:58,130 --> 00:28:00,832 In the future, Mr. Watson. 388 00:28:00,900 --> 00:28:04,936 Please. Call me mark. 389 00:28:11,846 --> 00:28:15,816 You know, if you ever need any help with your homework, or... 390 00:28:15,884 --> 00:28:17,818 If you want to talk 391 00:28:17,886 --> 00:28:20,988 personal problems, anything, 392 00:28:21,057 --> 00:28:23,224 anything at all 393 00:28:23,292 --> 00:28:25,960 I'm there for ya. I'll keep it in mind. 394 00:28:29,633 --> 00:28:33,502 What an ass! What an asshole. 395 00:28:37,275 --> 00:28:40,977 Hey, gordo? What's this "B.L.S.A."? Yeah? 396 00:28:41,045 --> 00:28:46,584 B.L.S.A.? Well, that's the, uh, black law student's association. 397 00:28:46,652 --> 00:28:50,522 I think it's like, you know, a real militant group. 398 00:28:53,260 --> 00:28:56,228 399 00:29:11,214 --> 00:29:13,147 Somebody here call a cab? 400 00:29:19,891 --> 00:29:23,392 You're really unbelievable. You said they were a militant group. 401 00:29:25,230 --> 00:29:28,031 Now I've blown it with Sarah. 402 00:29:29,701 --> 00:29:32,369 Mark, mark, check it out. 403 00:29:32,439 --> 00:29:34,822 I told you she liked me. 404 00:29:42,766 --> 00:29:45,935 The lengths some women will go to get to me. 405 00:29:46,004 --> 00:29:48,405 Sometimes, even I can hardly believe it. Hey. 406 00:29:48,473 --> 00:29:50,907 Maybe she likes me. 407 00:29:56,716 --> 00:30:00,719 Hi, there. Hi. Remember me? 408 00:30:00,787 --> 00:30:02,921 Remember you? Are you kidding? 409 00:30:02,989 --> 00:30:05,090 I had your face embroidered on my pillow. 410 00:30:05,158 --> 00:30:07,327 What's your name? 411 00:30:07,395 --> 00:30:10,830 Whitney, what's yours? Hi! Gordon Bloomfeld. 412 00:30:10,898 --> 00:30:12,865 Of the Marina Del Rey Bloomfelds. 413 00:30:12,934 --> 00:30:15,636 Can we help you move anything in? Uh, thank you. 414 00:30:15,705 --> 00:30:17,638 Thank you, that won't be necessary, uh 415 00:30:20,209 --> 00:30:22,544 hmm. Come on, Whitney. 416 00:30:22,613 --> 00:30:25,179 I want you to stay away from him. 417 00:30:25,249 --> 00:30:29,418 Why, because he's black? No, because I say so. 418 00:30:31,556 --> 00:30:33,756 Put it up! All right. 419 00:30:44,671 --> 00:30:46,971 Is this where we sign up? Mm hmm. Names? 420 00:30:47,039 --> 00:30:50,909 Mark Watson. Okey dokey, why don't we just take mark on our team... 421 00:30:50,978 --> 00:30:53,279 And you can have, uh Gordon Bloomfeld. 422 00:30:54,348 --> 00:30:56,283 No, why don't you guys take Gordon, 423 00:30:56,351 --> 00:30:59,786 and we'll take Marcus. Oh, well, you know, look, I... 424 00:30:59,854 --> 00:31:03,824 Wrote it down this way, and I know the way you hate a messy team list. 425 00:31:03,893 --> 00:31:06,761 So, uh, come on. Ernie, you guys get Leon. 426 00:31:06,829 --> 00:31:09,931 We get Marcus. Uh, that's mark. 427 00:31:10,000 --> 00:31:12,200 Look, guys, I'm really not that good or anything. 428 00:31:12,269 --> 00:31:14,202 Well, there you go. He's not really that good. 429 00:31:14,271 --> 00:31:17,807 So, why don't we take him, 'cause in all fairness, we may have the stronger team here. 430 00:31:17,875 --> 00:31:20,343 Listen, scumbag guys, guys. 431 00:31:20,412 --> 00:31:23,781 Look, I'm not that good. Have you played before? 432 00:31:23,849 --> 00:31:26,183 Well, on the playground. 433 00:31:27,252 --> 00:31:29,186 Gimme that. Don't even think about it. 434 00:31:33,694 --> 00:31:35,627 Don't start waiting for this 435 00:31:35,696 --> 00:31:38,030 right here, right now. 436 00:31:38,098 --> 00:31:40,733 Okay. Fillmore, you can take Matthews. 437 00:31:40,802 --> 00:31:42,735 We got Washington here on the coin toss. 438 00:31:42,804 --> 00:31:45,138 So he can take Leonthat's Watson. 439 00:31:45,207 --> 00:31:48,875 Right. Sorry, Marcus. Okay! Let's go! 440 00:32:05,663 --> 00:32:07,597 ♪ Coming to you ♪ 441 00:32:07,666 --> 00:32:10,233 ♪ on a delta road ♪ 442 00:32:10,301 --> 00:32:14,238 ♪ good loving I've got a truckload ♪ 443 00:32:14,306 --> 00:32:16,407 ♪ and when you get it ♪ 444 00:32:16,476 --> 00:32:18,776 ♪ you got somethin' ♪ 445 00:32:18,845 --> 00:32:20,779 ♪ don't worry ♪ 446 00:32:20,848 --> 00:32:22,781 ♪ 'cause I'm coming ♪ 447 00:32:22,850 --> 00:32:25,417 ♪ I'm a soul man ♪ 448 00:32:26,988 --> 00:32:29,689 ♪ I'm a soul man ♪ 449 00:32:31,459 --> 00:32:34,261 ♪ I'm a soul man ♪ 450 00:32:34,329 --> 00:32:38,131 ♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪ 451 00:32:40,302 --> 00:32:42,236 ♪ got what I got ♪ 452 00:32:42,305 --> 00:32:44,238 ♪ the hard way ♪ 453 00:32:44,307 --> 00:32:48,577 ♪ but I'll make it better each and every day ♪ 454 00:32:48,646 --> 00:32:50,780 ♪ be sure, honey ♪ 455 00:32:50,848 --> 00:32:52,948 ♪ hey, don't you fret ♪ 456 00:32:53,017 --> 00:32:55,318 ♪ 'cause you ain't seen ♪ 457 00:32:55,387 --> 00:32:57,320 ♪ nothin' yet ♪ 458 00:32:57,389 --> 00:32:59,890 ♪ I'm a soul man ♪ 459 00:32:59,958 --> 00:33:03,561 ♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪ 460 00:33:05,632 --> 00:33:08,533 ♪ I'm a soul man ♪ 461 00:33:08,601 --> 00:33:12,671 ♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪ 462 00:33:12,740 --> 00:33:16,208 ♪ look ♪ ♪ I was brought up ♪ 463 00:33:16,277 --> 00:33:18,878 ♪ on a side street ♪ 464 00:33:18,947 --> 00:33:22,715 ♪ I learned to love before I could eat ♪ 465 00:33:22,784 --> 00:33:25,185 ♪ hey, I was educated ♪ 466 00:33:25,254 --> 00:33:27,187 ♪ from good, good stock ♪ 467 00:33:27,256 --> 00:33:30,425 ♪ when I start lovin' oh, I can't stop ♪ 468 00:33:30,494 --> 00:33:33,595 ♪ 'cause I'm a soul man ♪ 469 00:33:35,599 --> 00:33:37,816 ♪ baby, I'm a soul man ♪ 470 00:33:40,054 --> 00:33:43,055 ♪ I'm a soul man ♪ 471 00:33:43,124 --> 00:33:46,659 ♪ yeah, I'm a soul man ♪ 472 00:33:49,131 --> 00:33:53,167 ♪ grab the rope and I'll pull you in ♪ 473 00:33:53,236 --> 00:33:55,403 ♪ give you hope ♪ 474 00:33:55,471 --> 00:33:57,638 ♪ and be your funky boyfriend ♪ 475 00:33:57,707 --> 00:34:00,175 ♪ yeah, yeah ♪ ♪ yeah, yeah ♪ 476 00:34:08,320 --> 00:34:10,387 ♪ I'm a soul man ♪ 477 00:34:12,591 --> 00:34:14,658 ♪ I'm a soul man ♪ ♪ soul man ♫ 478 00:34:19,098 --> 00:34:21,967 Miss Zendel! 479 00:34:23,971 --> 00:34:26,672 Can you cite for us the precedent for that decision? 480 00:34:26,741 --> 00:34:29,809 Uh... yes, sir. 481 00:34:31,512 --> 00:34:34,648 I mean, uh 482 00:34:34,716 --> 00:34:36,650 I mean, uh 483 00:34:38,087 --> 00:34:43,458 well, actually, what I mean is that 484 00:34:43,526 --> 00:34:47,529 no, sir, I can't. 485 00:34:47,598 --> 00:34:51,267 God! Mr. Wizansky? 486 00:34:51,336 --> 00:34:54,236 Yes, sir. I believe I can. 487 00:34:54,306 --> 00:34:59,042 It was the 1972 case of Oklahoma vs. Powell. 488 00:34:59,111 --> 00:35:02,413 Very authoritatively stated, Mr. Wizansky, and very wrong. 489 00:35:02,482 --> 00:35:05,216 Mr. Watson? 490 00:35:06,652 --> 00:35:10,356 Can you name the precedent for us? Yes, sir. 491 00:35:10,424 --> 00:35:12,958 The "precedent," sir, is 492 00:35:13,027 --> 00:35:16,196 is Ronald Reagan, sir. 493 00:35:16,264 --> 00:35:19,132 Mr. Watson. 494 00:35:19,201 --> 00:35:22,235 I am not a humorless man. 495 00:35:22,304 --> 00:35:26,407 But if you're going to take up my class time making jokes, 496 00:35:26,476 --> 00:35:28,609 please see to it that they are funny! 497 00:35:30,714 --> 00:35:33,681 Miss Walker? 498 00:35:33,750 --> 00:35:36,886 Uh, Rhode Island vs. Calletano. 499 00:35:36,954 --> 00:35:39,489 What year, miss Walker? 500 00:35:40,725 --> 00:35:42,658 1969, sir. 501 00:35:42,727 --> 00:35:46,696 Anyone else here agree with miss Walker's citation? 502 00:35:51,771 --> 00:35:54,805 That's unfortunate. It happens to be correct. 503 00:35:57,377 --> 00:36:00,246 Hey, Sarah? 504 00:36:00,314 --> 00:36:03,382 That was really good in there. I was impressed. Thanks. 505 00:36:03,451 --> 00:36:05,519 Listen, I was just wondering if, you know, 506 00:36:05,587 --> 00:36:07,720 maybe you'd like to get together sometime. 507 00:36:07,789 --> 00:36:10,290 And do what? Storm the administration building? 508 00:36:10,359 --> 00:36:13,061 Maybe take a few hostages? Sure! 509 00:36:13,129 --> 00:36:16,564 Or, we could just stay at home and phone in a few bomb threats if you'd rather. 510 00:36:18,902 --> 00:36:22,571 Listen, about that, uh, B.L.S.A. Thing. 511 00:36:22,639 --> 00:36:25,374 I'm really sorry, you know. I wasn't trying to make fun of it or anything, 512 00:36:25,443 --> 00:36:28,278 I was just trying to make an impression. You did. 513 00:36:28,346 --> 00:36:31,314 You know, there's something really strange about you, and I don't know what it is. 514 00:36:31,383 --> 00:36:34,651 You see? You see? I knew you'd like me once you got to know me. 515 00:36:34,720 --> 00:36:37,521 Come on. Why don't you let me buy you dinner sometime? You gotta eat, right? 516 00:36:37,590 --> 00:36:40,658 Mark, this is Harvard. I don't have to eat. I don't have to sleep. 517 00:36:40,727 --> 00:36:44,662 I just have to study. Okay, so let's study together. I could drill you. 518 00:36:44,731 --> 00:36:47,400 Quiz you. Come on. I'm serious about this. 519 00:36:47,469 --> 00:36:49,835 I know you don't need the help, but I could really use it. 520 00:36:49,904 --> 00:36:53,740 What do you say? My place, tonight. I can't tonight. 521 00:36:53,809 --> 00:36:55,842 Friday. In the library. 522 00:36:55,911 --> 00:36:58,412 You want to study on a Friday night? 523 00:37:00,416 --> 00:37:03,651 Okay. Friday night. 524 00:37:03,720 --> 00:37:06,421 8:00, second floor lounge. It's a date. 525 00:37:06,490 --> 00:37:09,425 No. It's an appointment. 526 00:37:10,861 --> 00:37:13,596 Okay, it's an appointment! 527 00:37:13,664 --> 00:37:17,066 I met her at the laundromat. I'm not saying it's serious or anything, 528 00:37:17,136 --> 00:37:20,203 but, uh, we did share a dryer. 529 00:37:20,272 --> 00:37:23,407 Gentle cycle. Low heat. 530 00:37:23,476 --> 00:37:28,780 We just sat together and watched our clothes rolling around on top of one another. 531 00:37:28,849 --> 00:37:31,049 I think it stirred something in both of us. 532 00:37:31,118 --> 00:37:35,354 You know, I got a study date with Sarah Friday night? 533 00:37:35,422 --> 00:37:37,757 I'm Thinkin' about growing some 'dreads. 534 00:37:37,825 --> 00:37:40,160 She let me put my hand inside her blouse. 535 00:37:40,228 --> 00:37:42,708 It wasn't the one she was wearing, of course, but it's a start. 536 00:37:42,764 --> 00:37:44,731 Isn't it great? Oh, it sure is. 537 00:37:44,800 --> 00:37:47,168 Maybe I should get my car reuphol, Gordon? 538 00:37:47,236 --> 00:37:50,972 Woohoo! Woohoo! Gordon Bloomfeld? Is that you? 539 00:37:51,041 --> 00:37:54,209 It can't be! It is. Keep walkin'. 540 00:37:55,212 --> 00:37:57,146 Shit! Don't say anything. 541 00:37:57,215 --> 00:37:59,148 She might recognize your voice. Gordy? 542 00:37:59,217 --> 00:38:03,786 Gordon? Gordon Bloomfeld! Gordon! 543 00:38:03,854 --> 00:38:08,192 Oh, it is so good to see you! 544 00:38:08,260 --> 00:38:10,360 Why haven't you called us? 545 00:38:10,429 --> 00:38:12,597 Hi, Lisa. Hi. 546 00:38:12,666 --> 00:38:15,066 Brad. How's it going, Gordon? 547 00:38:15,134 --> 00:38:19,838 Hi, I'm Lisa Stimson, and this is Brad small. Say hi, Brad. 548 00:38:19,907 --> 00:38:23,409 We're old friends of Gordy's. Do you go to Harvard, too? 549 00:38:23,477 --> 00:38:26,779 It's a great school, isn't it? Just the best? 550 00:38:29,284 --> 00:38:31,484 Is he blind? What? 551 00:38:31,553 --> 00:38:36,056 Is he blind? No, no. He's just dumb. 552 00:38:36,125 --> 00:38:38,526 Completely dumb. And a little deaf. 553 00:38:38,595 --> 00:38:42,598 You're going to have to speak up. Hey! This is Brad... 554 00:38:42,666 --> 00:38:44,600 And Lisa! 555 00:38:44,668 --> 00:38:48,538 I'd like you to meet my good friend, uh, Karim. 556 00:38:48,607 --> 00:38:50,640 Karim Abdul... Ali. 557 00:38:50,709 --> 00:38:52,942 Nice to meet you, Karim! 558 00:38:54,847 --> 00:38:56,947 Is he a Muslim, or 559 00:38:57,015 --> 00:38:59,983 no, he's Canadian. Oh, no kidding. 560 00:39:00,052 --> 00:39:03,388 Does Karim go to Harvard, too? Uh, no. 561 00:39:03,457 --> 00:39:06,057 Uh, he works. That is, he's looking for work. 562 00:39:06,126 --> 00:39:11,397 He was a Mountie up in Canada, don't you know? So it's been an uphill battle. 563 00:39:11,466 --> 00:39:15,068 There's so little for mounties in Boston. 564 00:39:15,137 --> 00:39:17,471 If you hear of anything oh, yeah, absolutely. 565 00:39:17,539 --> 00:39:20,006 We'll keep our eyes open. 566 00:39:20,075 --> 00:39:22,009 So, Gordy, how's mark? 567 00:39:22,078 --> 00:39:26,147 You know, Brad may be going here next year. We just checked in up at admissions. 568 00:39:26,215 --> 00:39:29,985 And they told us that he is at the top of the transfer wait list! 569 00:39:30,053 --> 00:39:33,155 Oh, that's great, Brad. 570 00:39:33,223 --> 00:39:35,759 Yeah, just one person drops out of your class, 571 00:39:35,827 --> 00:39:38,528 or gets kicked out, and I'm in. 572 00:39:38,597 --> 00:39:43,367 You know, he looks familiar. He's a common physical type! 573 00:39:43,436 --> 00:39:48,238 Uh, look, it was really great to see the two of you like this, but, uh 574 00:39:48,308 --> 00:39:50,241 oh. We gotta go. 575 00:39:50,311 --> 00:39:53,211 Come on, Karim. You don't want to be late! 576 00:39:53,280 --> 00:39:56,181 He's got a, uh, meeting with the park police at 2:00. 577 00:39:56,249 --> 00:40:01,020 He's interviewing with some of their top... horses. 578 00:40:01,088 --> 00:40:04,057 Well, bye bye. Let's get together, real soon! 579 00:40:08,597 --> 00:40:12,099 I think you handled that very well. Thank you. 580 00:40:15,639 --> 00:40:18,106 Come on in. Hi. 581 00:40:19,811 --> 00:40:22,645 Do you think you could help me change the washer on my shower? 582 00:40:22,714 --> 00:40:25,148 I can't find Mr. McGrady anywhere. 583 00:40:26,785 --> 00:40:29,118 So you go to Radcliffe? 584 00:40:30,622 --> 00:40:32,757 Very impressive. 585 00:40:34,160 --> 00:40:36,427 What's your major? 586 00:40:36,496 --> 00:40:39,498 Political science. Honors. 587 00:40:39,567 --> 00:40:41,500 Of course. But what does that really mean anyway? 588 00:40:41,569 --> 00:40:44,269 It's all such a game. 589 00:40:46,007 --> 00:40:49,008 I'm writing my senior thesis on the American civil rights movement. 590 00:40:49,077 --> 00:40:51,378 What? 591 00:40:51,446 --> 00:40:56,884 No, it's this is just such an incredible coincidence. 592 00:40:57,953 --> 00:40:59,988 I happen to love civil rights. 593 00:41:00,056 --> 00:41:02,824 God. Really? 594 00:41:02,893 --> 00:41:07,463 That was incredible, mark. 595 00:41:16,208 --> 00:41:19,810 I mean, it was like... 596 00:41:19,879 --> 00:41:22,380 I could really feel... 597 00:41:22,449 --> 00:41:24,716 Four hundred years of oppression... 598 00:41:24,785 --> 00:41:28,521 And anger in every pelvic thrust! 599 00:41:28,589 --> 00:41:32,491 Ohh! 600 00:41:32,560 --> 00:41:36,996 I hope you don't mind if I use bits of this interlude in a short story I'm working on. 601 00:41:37,065 --> 00:41:40,366 Well wait. It's called "shades of gray." 602 00:41:40,436 --> 00:41:44,071 Because, you know, I really don't feel like there's any black and white. 603 00:41:44,140 --> 00:41:47,207 Only shades of gray. 604 00:41:51,315 --> 00:41:53,649 Well, like the stereotypes about black men. 605 00:41:53,717 --> 00:41:57,587 Some of them are true. Like the breast thing. 606 00:41:57,656 --> 00:42:01,458 And, well, you really are very... 607 00:42:01,526 --> 00:42:04,995 Dynamic, sexually. 608 00:42:05,064 --> 00:42:09,433 But then, of course, some of the stereotypes are completely untrue. 609 00:42:09,502 --> 00:42:13,605 Yeah? Like what? Like the one about penis size. 610 00:42:13,674 --> 00:42:16,475 I'm having dinner with my parents tonight. 611 00:42:16,543 --> 00:42:20,079 Why don't you come with me? I'd love for them to meet you. Uh, tonight, I don't 612 00:42:20,147 --> 00:42:22,281 wait! 613 00:42:22,350 --> 00:42:24,585 Before you say no... 614 00:42:24,653 --> 00:42:27,588 Let me tell you what's for dessert. 615 00:42:51,249 --> 00:42:53,250 Thank you. 616 00:42:57,123 --> 00:42:59,992 Raspberry tart, mark? Oh, no thank you. 617 00:43:00,060 --> 00:43:03,228 I really couldn't eat another bite. 618 00:43:03,296 --> 00:43:06,365 All my life, 619 00:43:09,738 --> 00:43:11,771 white women! 620 00:43:11,840 --> 00:43:15,509 And now, at last, I'm going to have one! 621 00:43:24,654 --> 00:43:27,723 Bundy Dunbar, how many times have I asked you... 622 00:43:27,792 --> 00:43:30,426 Not to watch that thing at the dinner table? 623 00:43:53,687 --> 00:43:58,291 Daddy, did I tell you mark's going to Harvard law school? On scholarship? 624 00:43:58,359 --> 00:44:00,794 Yes. Yeah. You did. 625 00:44:00,862 --> 00:44:04,632 Go get my heroin and my hypodermic needle, bitch! 626 00:44:04,700 --> 00:44:06,634 Get me some more watermelon while you're at it. 627 00:44:06,702 --> 00:44:08,669 Yes, dear. White, fat-ass slut. 628 00:44:10,741 --> 00:44:13,475 What yo' lookin' at? 629 00:44:34,835 --> 00:44:38,971 Hi. Oh, Sarah called a couple hours ago. 630 00:44:39,039 --> 00:44:43,776 Sounded sorta pissed. Oh, shit! 631 00:44:43,845 --> 00:44:46,646 You will see on your syllabus... 632 00:44:46,715 --> 00:44:51,285 That your first major written assignment is due... 633 00:44:51,354 --> 00:44:54,655 The Wednesday before Thanksgiving. 634 00:44:56,025 --> 00:44:58,025 I would suggest that you begin work on it... 635 00:44:58,094 --> 00:45:00,028 As soon as possible. 636 00:45:00,097 --> 00:45:02,798 Those of you whose performance so far... 637 00:45:02,867 --> 00:45:07,136 Has been less than... outstanding... 638 00:45:07,205 --> 00:45:11,340 Might try to do a particularly good job. 639 00:45:16,883 --> 00:45:19,818 Sarah, I'm really sorry. 640 00:45:19,887 --> 00:45:22,554 Something came up. 641 00:45:22,623 --> 00:45:24,890 Can we study tonight? 642 00:45:24,958 --> 00:45:27,693 No. I think you just better drill yourself. 643 00:45:36,138 --> 00:45:38,171 Mark, I understand what you're feeling. 644 00:45:38,240 --> 00:45:41,576 But honestly I think we just need to talk this thing through. 645 00:45:42,913 --> 00:45:45,780 I mean, we don't have any problems sexually, right? 646 00:45:50,220 --> 00:45:55,825 Excuse me, miss, but do you have any of that jello salad with the little marshmallows in it? 647 00:45:59,397 --> 00:46:02,567 Uh, I'm so sorry. We're out of that right now. 648 00:46:08,776 --> 00:46:12,210 How many black electricians does it take to screw in a light bulb? 649 00:46:12,279 --> 00:46:15,513 I give up. Two! One to hold the light bulb, 650 00:46:15,584 --> 00:46:18,718 and the other one to drive the pink Cadillac in tight circles. 651 00:46:21,056 --> 00:46:23,457 Hey, guy! Sorry. Really. 652 00:46:23,525 --> 00:46:26,627 No offense, right? Just a little joke? 653 00:46:26,696 --> 00:46:29,965 Don't worry about it. 654 00:47:52,727 --> 00:47:55,361 Jesus Christ! 655 00:48:02,038 --> 00:48:05,339 What the hell did I do? You changed lanes without signaling. 656 00:48:05,408 --> 00:48:07,241 So let's see your license and registration. 657 00:48:07,310 --> 00:48:11,113 If you haven't lost it. I haven't lost it. 658 00:48:24,396 --> 00:48:27,631 All right, so I lost it! There's no law against that. 659 00:48:27,700 --> 00:48:29,634 Look, I really don't have time for this. 660 00:48:29,703 --> 00:48:33,105 I have a very important assignment due tomorrow, and 661 00:48:33,173 --> 00:48:37,977 okay. Okay, so I misplaced my license. What the hell are you gonna do, arrest me? 662 00:48:48,257 --> 00:48:50,291 Hi, there. 663 00:48:51,895 --> 00:48:54,295 Good game? 664 00:48:57,334 --> 00:49:00,870 We lost gee, that's too bad. 665 00:49:05,177 --> 00:49:07,710 To a bunch of niggers. 666 00:49:14,788 --> 00:49:18,190 But this, of course, raises the question... 667 00:49:18,259 --> 00:49:21,593 Of criminal intent. 668 00:49:25,166 --> 00:49:28,567 I see he decided to come in native costume today. 669 00:49:28,636 --> 00:49:31,504 If you've had some sort of accident... 670 00:49:31,572 --> 00:49:33,507 Mr. Watson, 671 00:49:33,575 --> 00:49:35,709 perhaps you should have taken the entire day off. 672 00:49:35,778 --> 00:49:37,711 Oh, I'm fine. 673 00:49:37,780 --> 00:49:41,382 I just got in sort of a fight. 674 00:49:41,451 --> 00:49:44,286 I mean I mean, it wasn't my fault! 675 00:49:44,354 --> 00:49:49,058 You see, they threw me in this cell with these real ass 676 00:49:49,127 --> 00:49:53,763 some extremely unsportsmanlike fellows. 677 00:49:53,833 --> 00:49:58,468 I dislike interruptions in my class, Mr. Watson. 678 00:49:58,537 --> 00:50:01,639 Try to remember that if you can. 679 00:50:01,708 --> 00:50:04,275 Yes, sir. 680 00:50:13,087 --> 00:50:15,722 Please leave your assignments with me before you go. 681 00:50:19,194 --> 00:50:21,328 Watson. 682 00:50:21,397 --> 00:50:24,832 I don't believe I have your paper. 683 00:50:29,139 --> 00:50:32,274 Look, professor, 684 00:50:32,343 --> 00:50:34,276 with all due respect, sir, 685 00:50:35,747 --> 00:50:38,514 I just spent 18 hours in a jail cell... 686 00:50:38,583 --> 00:50:40,616 On no formal charges, 687 00:50:40,685 --> 00:50:44,288 getting pulverized by drunken bigots. 688 00:50:44,357 --> 00:50:47,557 And you expect memr. Watson, 689 00:50:47,626 --> 00:50:51,229 I said there would be no excuses for late work, 690 00:50:51,298 --> 00:50:54,099 and I meant no excuses. 691 00:50:54,167 --> 00:50:58,504 A judge and jury won't give a damn if you've had a bad day before a trial. 692 00:51:00,074 --> 00:51:03,142 I would think you... 693 00:51:03,211 --> 00:51:05,545 Could understand. 694 00:51:05,614 --> 00:51:08,681 You'll get no special treatment from me, Mr. Watson. 695 00:51:08,750 --> 00:51:11,819 Do you hear me? No special treatment. 696 00:51:11,888 --> 00:51:15,390 And if that means you've got to work twice as hard... 697 00:51:15,458 --> 00:51:17,626 As these little white shits, 698 00:51:17,694 --> 00:51:21,330 then you damn well better work twice as hard. 699 00:51:24,368 --> 00:51:28,871 I understand you are allowed one phone call from jail? 700 00:51:28,941 --> 00:51:32,310 Yes, sir. 701 00:51:34,713 --> 00:51:38,115 Next time you get arrested, use it to call me. 702 00:51:40,687 --> 00:51:43,221 I'll bring you your books. 703 00:51:43,290 --> 00:51:46,225 You can study in jail, if you have to. 704 00:51:46,294 --> 00:51:48,227 You understand me? 705 00:51:50,765 --> 00:51:55,102 Yes, sir. You have that paper on my desk by 9:00 tomorrow morning. 706 00:51:56,905 --> 00:51:59,907 Yes, sir. 707 00:51:59,977 --> 00:52:02,110 Oh, Mr. Watson? 708 00:52:03,513 --> 00:52:06,614 Have a nice Thanksgiving. 709 00:52:06,683 --> 00:52:09,185 ♪ Cold, empty bed ♪ 710 00:52:09,253 --> 00:52:11,988 ♪ Springs hard as lead ♪ 711 00:52:12,056 --> 00:52:14,458 ♪ feel like old Ned ♪ 712 00:52:14,526 --> 00:52:16,626 ♪ wished I was dead ♪ 713 00:52:16,695 --> 00:52:19,662 ♪ what did I do ♪ 714 00:52:19,731 --> 00:52:22,700 ♪ to be so black and blue ♪ 715 00:52:24,604 --> 00:52:26,304 ♪ mm ♪ 716 00:52:26,373 --> 00:52:31,143 ♪ even the mouse ran from my house ♪ 717 00:52:31,212 --> 00:52:33,445 ♪ they'll laugh at you ♪ 718 00:52:33,514 --> 00:52:35,781 ♪ and scorn you too ♪ 719 00:52:35,850 --> 00:52:38,251 ♪ what did I do ♪ 720 00:52:38,320 --> 00:52:41,554 ♪ to be so black and blue ♪ 721 00:52:43,893 --> 00:52:48,029 ♪ mm, I'm white ♪ 722 00:52:48,097 --> 00:52:50,465 ♪ inside ♪ 723 00:52:50,534 --> 00:52:53,635 ♪ but that don't help my case ♪ 724 00:52:55,372 --> 00:52:57,606 ♪ 'cause I ♪ 725 00:52:57,675 --> 00:53:00,343 ♪ can't hide ♪ 726 00:53:00,412 --> 00:53:02,611 ♪ what is in my face ♪ 727 00:53:08,987 --> 00:53:11,356 ♪ how will it end ♪ 728 00:53:11,425 --> 00:53:14,459 ♪ ain't got a friend ♪ 729 00:53:14,528 --> 00:53:16,461 ♪ my only sin ♪ 730 00:53:16,530 --> 00:53:18,897 ♪ is in my skin ♪ 731 00:53:18,966 --> 00:53:21,133 ♪ what did I do ♪ 732 00:53:21,202 --> 00:53:24,438 ♪ to be so black and blue ♪ 733 00:53:49,067 --> 00:53:51,201 ♪ how will it end ♪ 734 00:53:51,269 --> 00:53:53,904 ♪ ain't got a friend ♪ 735 00:53:53,973 --> 00:53:56,340 ♪ my only sin ♪ 736 00:53:56,409 --> 00:53:58,676 ♪ is in my skin ♪ 737 00:53:58,745 --> 00:54:00,845 ♪ what did I do ♪ 738 00:54:00,914 --> 00:54:03,248 ♪ to be so black ♪ 739 00:54:03,317 --> 00:54:08,688 ♪ and blue ♪ 740 00:54:09,691 --> 00:54:11,857 ♪ yeah ♫ 741 00:54:27,845 --> 00:54:31,580 So, you go to Harvard? 742 00:54:31,649 --> 00:54:33,549 Nah, I go to Eleanor Roosevelt. 743 00:54:33,618 --> 00:54:36,720 Eleanor Roosevelt? Good school. 744 00:54:38,757 --> 00:54:40,657 My name's mark Watson. What's yours? 745 00:54:40,726 --> 00:54:43,461 George Walker. 746 00:54:48,369 --> 00:54:50,302 Sarah! Hi. 747 00:54:50,371 --> 00:54:52,871 I didn't know you had a I mean yeah. 748 00:54:52,940 --> 00:54:55,908 Come on, George. It's getting crowded. You've gotta go sit in the back. 749 00:55:06,222 --> 00:55:10,892 Okay. Why did the negro wear a tux on his way to his vasectomy? Why? 750 00:55:10,961 --> 00:55:14,629 "Because if I'm gonna be 'impotent, ' 751 00:55:14,698 --> 00:55:16,932 I might as well look 'impo'tant.'" 752 00:55:23,040 --> 00:55:24,975 hey, no offense. Right, pal? 753 00:55:30,416 --> 00:55:35,720 There are a number of cases exemplary of this phenomenon. 754 00:55:38,626 --> 00:55:40,559 Miss Walker. 755 00:55:40,628 --> 00:55:44,196 Could you cite one for us? 756 00:55:46,001 --> 00:55:48,869 Uh 757 00:55:50,205 --> 00:55:53,674 uh uh, sir, I believe that was the 1979... 758 00:55:53,743 --> 00:55:55,910 Case of new York Mr.. Watson. 759 00:55:55,978 --> 00:55:59,848 If this were a court of law, you would be cited for contempt. 760 00:55:59,917 --> 00:56:04,052 Uh, well I would never do that in court, sir. 761 00:56:04,121 --> 00:56:07,524 Not that I don't have the same respect for you you may shut up now, 762 00:56:07,592 --> 00:56:10,259 Mr. Watson. Thank you, sir. 763 00:56:18,704 --> 00:56:22,974 Miss Walker, perhaps you could complete the case citation... 764 00:56:23,043 --> 00:56:25,343 That your irrepressible colleague... 765 00:56:25,412 --> 00:56:27,346 So ably began. 766 00:56:29,584 --> 00:56:32,251 Uh 767 00:56:35,691 --> 00:56:38,759 no, sir. I can't. 768 00:56:38,828 --> 00:56:43,230 Don't apologize to me. Just remember, 769 00:56:43,299 --> 00:56:45,500 the final is less than two weeks away, 770 00:56:45,569 --> 00:56:47,903 and you're going to need an "a"... 771 00:56:47,972 --> 00:56:51,273 If you hope to bring your grade for the semester up to an acceptable level. 772 00:56:51,342 --> 00:56:53,275 Yes, sir. 773 00:56:57,549 --> 00:56:59,483 Sarah, wait a second. 774 00:56:59,551 --> 00:57:01,618 Sarah! 775 00:57:05,057 --> 00:57:08,092 Sarah, wait a second. Oh, just leave me alone. 776 00:57:08,160 --> 00:57:10,095 Sorry. Listen, I just wanted to 777 00:57:10,163 --> 00:57:12,798 don't you think I've had enough humiliation for one day? 778 00:57:12,867 --> 00:57:17,103 No! I mean 779 00:57:17,171 --> 00:57:19,772 ii mean I don't think you should feel humiliated. 780 00:57:19,841 --> 00:57:21,774 Don't patronize me. 781 00:57:21,843 --> 00:57:24,444 I'm not! Sarah 782 00:57:24,514 --> 00:57:27,748 Sarah, listen to me. You're the smartest person in that class. 783 00:57:27,817 --> 00:57:30,952 You just have too much to do. You're working twice as hard as everybody else. 784 00:57:31,021 --> 00:57:32,954 It looks like I'm not working hard enough. 785 00:57:33,023 --> 00:57:35,757 Well, Jesus, you just don't have enough time! Exactly! 786 00:57:35,826 --> 00:57:38,293 And the last thing I have time for is you. 787 00:57:40,565 --> 00:57:45,035 Look. I don't want to be a pain in the ass here, 788 00:57:45,103 --> 00:57:47,771 but I just want to say that the offer still stands. 789 00:57:47,840 --> 00:57:49,907 To study together. 790 00:57:49,975 --> 00:57:53,778 You know, we both need this final to pull our grades up. And we still have ten days. 791 00:57:55,515 --> 00:57:58,283 I'll be in the library at 7:00, if you're interested. 792 00:58:08,263 --> 00:58:11,330 All right. New York versus Rottenburg, 1979. 793 00:58:11,399 --> 00:58:16,871 What was the relevant passage of the judge's decision? Don't smile at me. 794 00:58:16,940 --> 00:58:21,109 ♪ I'm not afraid of letting go ♪ here you go. 795 00:58:21,178 --> 00:58:25,346 ♪ I've got to find what's right for me ♪ 796 00:58:25,415 --> 00:58:28,451 ♪ what's right for me ♪ 797 00:58:31,056 --> 00:58:34,257 ♪ I'm not afraid to stand alone ♪ 798 00:58:34,326 --> 00:58:37,461 ♪ if that's the way it has to be ♪ 799 00:58:43,103 --> 00:58:47,840 ♪ after all that I've been through ♪ 800 00:58:49,243 --> 00:58:54,414 ♪ there's magic when I'm here with you ♪ 801 00:58:56,551 --> 00:58:58,752 ♪ I feel so free ♪ 802 00:58:58,821 --> 00:59:02,657 ♪ it's like a fantasy ♪ 803 00:59:02,726 --> 00:59:06,060 ♪ having you next to me ♪ 804 00:59:06,129 --> 00:59:09,331 ♪ suddenly it's magic ♪ 805 00:59:09,399 --> 00:59:13,168 ♪ one look, one touch ♪ 806 00:59:13,237 --> 00:59:15,739 ♪ words just don't say enough ♪ 807 00:59:15,807 --> 00:59:19,208 ♪ when you fall in love ♪ 808 00:59:19,277 --> 00:59:24,749 ♪ suddenly suddenly it's magic ♪ 809 00:59:29,122 --> 00:59:32,490 ♪ we can dream our dreams forever ♪ 810 00:59:32,559 --> 00:59:35,593 ♪ when I'm here with you baby ♪ 811 00:59:35,663 --> 00:59:40,366 ♪ heaven's a heartbeat away ♪ 812 00:59:42,336 --> 00:59:45,639 ♪ now that we're together ♪ 813 00:59:45,708 --> 00:59:48,942 ♪ love could last forever ♪ 814 00:59:49,011 --> 00:59:51,646 ♪ there's a magic in my life ♪ 815 00:59:51,715 --> 00:59:54,315 ♪ with you, you ♪ 816 00:59:56,053 --> 00:59:59,454 ♪ one look, one touch ♪ 817 00:59:59,523 --> 01:00:02,091 ♪ words just don't say enough ♪ 818 01:00:02,160 --> 01:00:05,128 ♪ when you fall in love ♪ 819 01:00:05,197 --> 01:00:09,332 ♪ suddenly it's magic ♪ 820 01:00:09,401 --> 01:00:13,604 ♪ suddenly it's magic ♪ I've gotta go. 821 01:00:13,673 --> 01:00:17,541 George is running a fever and I want to see him before he goes to bed. 822 01:00:17,610 --> 01:00:19,945 Let me drive you. No, it's okay. I can take a bus. 823 01:00:20,014 --> 01:00:22,848 Sarah, don't be a martyr. 824 01:00:22,917 --> 01:00:25,685 I'm not a martyr. I've just seen the way you drive. 825 01:00:25,754 --> 01:00:29,155 ♪ One look, one touch ♪ 826 01:00:29,224 --> 01:00:31,758 ♪ words just don't say enough ♪ 827 01:00:31,827 --> 01:00:35,196 ♪ when you fall in love ♪ 828 01:00:35,264 --> 01:00:38,532 ♪ suddenly, suddenly ♪ 829 01:00:38,601 --> 01:00:42,070 ♪ I feel so free ♪ 830 01:00:42,139 --> 01:00:45,440 ♪ it's like a fantasy ♫ 831 01:00:45,508 --> 01:00:50,479 Grandma and grandpa Walker, this is my friend, mark Watson. Glad to know you, mark. 832 01:00:50,548 --> 01:00:53,482 Sarah, here's a letter from your mom and your dad. 833 01:00:53,552 --> 01:00:56,386 Come in this morning. Oh, grandpa, thank you. 834 01:00:56,455 --> 01:00:58,756 Uh, I'll open it later. 835 01:00:58,824 --> 01:01:02,727 Mark, you know that son of ours is just so proud of this girl here. 836 01:01:02,796 --> 01:01:06,231 He writes to her every week just to let her know how smart she is. 837 01:01:06,299 --> 01:01:08,567 I think it's just about gone to her head. 838 01:01:08,636 --> 01:01:11,470 I'll bet mark's people are pretty proud of him too. 839 01:01:11,538 --> 01:01:15,408 I bet they are. I bet they are too. 840 01:01:18,446 --> 01:01:21,949 Me Quambo will destroy you. 841 01:01:27,056 --> 01:01:29,057 My circuits are damaged. 842 01:01:29,126 --> 01:01:34,529 What do you mean you wanna watch Johnny Carson? 843 01:01:34,598 --> 01:01:36,766 Sandra Macclosky gets to. 844 01:01:36,835 --> 01:01:40,103 Well, George Walker goes to bed at 8:30 and that's that. 845 01:01:40,172 --> 01:01:42,105 Okay? Okay. 846 01:01:42,174 --> 01:01:44,574 So are you warm enough? Yeah, I'm warm enough. 847 01:01:44,643 --> 01:01:46,911 All right, precious. 848 01:01:46,979 --> 01:01:48,913 Good night. 849 01:01:49,917 --> 01:01:52,284 Joan rivers is hosting. 850 01:01:52,352 --> 01:01:57,256 Joan rivers? What do you mean Joan rivers is hosting? 851 01:01:57,325 --> 01:02:01,393 How do you know about Joan rivers? Where do you get these things? 852 01:02:01,462 --> 01:02:05,866 Oh, Georgie. All right. 853 01:02:05,935 --> 01:02:09,436 Okay. Good night. 854 01:02:09,504 --> 01:02:11,539 Good night. 855 01:02:12,775 --> 01:02:15,944 So George and I are at the checkout counter, 856 01:02:16,012 --> 01:02:17,947 and the girl goes, 857 01:02:18,015 --> 01:02:21,150 "if you have food stamps, I need to see them first." 858 01:02:21,219 --> 01:02:23,152 And I look at her and I say, 859 01:02:23,221 --> 01:02:26,890 "oh. And what if I have an American express gold card?" 860 01:02:26,959 --> 01:02:29,059 You have an American express gold card? 861 01:02:29,127 --> 01:02:32,163 Yes, in the glove compartment of my Lamborghini. 862 01:02:36,236 --> 01:02:38,937 So how long were you married? 863 01:02:39,006 --> 01:02:42,007 Two years. 864 01:02:42,076 --> 01:02:46,179 I don't know. I guess we got married too young. 865 01:02:46,248 --> 01:02:49,582 But how can I regret it? I wouldn't have George. 866 01:02:49,650 --> 01:02:51,584 He's a great kid. 867 01:02:51,652 --> 01:02:53,587 He really keeps me going. 868 01:02:53,655 --> 01:02:57,524 I would never have had the courage to apply to law school if it weren't for him. 869 01:02:57,593 --> 01:03:01,729 I want to give him everything. You'll spoil him rotten. 870 01:03:01,798 --> 01:03:05,800 Given half a chance. 871 01:03:05,869 --> 01:03:07,803 So what about you? 872 01:03:07,872 --> 01:03:10,506 Any great romances in your past? 873 01:03:13,444 --> 01:03:15,379 Not really. 874 01:03:17,349 --> 01:03:21,485 I guess I just haven't gotten serious about any of the girls I've had appointments with. 875 01:03:21,554 --> 01:03:24,055 Oh. 876 01:03:24,124 --> 01:03:28,727 What about the girl by the jello salad? She sounded pretty serious to me. 877 01:03:28,796 --> 01:03:31,463 Whitney? Oh, god. 878 01:03:31,532 --> 01:03:34,366 No way. That's history. 879 01:03:39,141 --> 01:03:41,074 Oh, look. 880 01:03:43,879 --> 01:03:45,879 It's snowing. 881 01:03:49,085 --> 01:03:52,087 It's so beautiful. 882 01:03:52,156 --> 01:03:54,456 It's snowing. 883 01:03:56,060 --> 01:03:58,361 Hey. Are you okay? 884 01:03:58,430 --> 01:04:00,496 Yeah. 885 01:04:20,588 --> 01:04:22,754 You'd think you'd never seen it snow before. 886 01:04:22,823 --> 01:04:26,659 I haven't. I've seen it on mountaintops, but 887 01:04:26,728 --> 01:04:30,964 I'm from San Diego. Really? I'm from L.A. 888 01:04:31,033 --> 01:04:33,468 You are? Yeah. 889 01:04:33,536 --> 01:04:36,070 Then you're the one. Which one? 890 01:04:36,139 --> 01:04:39,274 The one who stole my scholarship, the bouchard scholarship. 891 01:04:39,343 --> 01:04:41,310 I was next in line for that. 892 01:04:41,379 --> 01:04:44,713 But they told me there were no other applicants. From Los Angeles. 893 01:04:44,781 --> 01:04:47,683 But if no one in L.A. qualified, they open it statewide. 894 01:04:47,752 --> 01:04:51,721 I checked two days before the deadline and nobody had applied so I thought I had it. 895 01:04:51,789 --> 01:04:54,725 And then you pop up and steal it right from under me. 896 01:04:54,793 --> 01:04:56,927 I didn't know. 897 01:04:56,996 --> 01:05:00,865 I'm sorry. I didn't mean to make you feel bad. 898 01:05:00,934 --> 01:05:02,867 I'm glad it was you. 899 01:05:05,105 --> 01:05:08,107 Look at you. You're turning white. 900 01:05:19,221 --> 01:05:22,290 Come on, mark. Give yourself a break. You didn't know. 901 01:05:22,359 --> 01:05:25,993 It doesn't matter. I still had no right to take that scholarship. 902 01:05:26,063 --> 01:05:27,996 It's wrong. 903 01:05:28,066 --> 01:05:30,699 It's immoral. Well, of course it is. 904 01:05:30,768 --> 01:05:33,335 "Of course it is"? 905 01:05:33,404 --> 01:05:35,505 Well, then why the hell didn't you stop me? 906 01:05:35,574 --> 01:05:41,144 Golden rule. Certainly wouldn't want you interfering every time I did something immoral. 907 01:05:44,484 --> 01:05:47,651 Hey, where you going? What? To turn myself in. 908 01:05:47,720 --> 01:05:49,821 Mark, wait a minute. What are you talking about? 909 01:05:58,666 --> 01:06:02,001 Wait a minute. Mark. Mark, what are you doing? 910 01:06:02,070 --> 01:06:06,773 Mark, don't do this. Mark, come on. Listen to me. 911 01:06:06,842 --> 01:06:08,976 Are you crazy? 912 01:06:16,120 --> 01:06:18,087 Went off without his earmuffs again. 913 01:06:19,757 --> 01:06:22,358 Ah, how fortuitous, Mr. Watson. 914 01:06:22,427 --> 01:06:26,263 Do you have a moment? There is something I need to discuss with you. 915 01:06:26,332 --> 01:06:31,002 Don't worry, Bradley. It's a long semester. Somebody will probably flunk out... 916 01:06:31,070 --> 01:06:33,438 Or die or something. 917 01:06:33,507 --> 01:06:35,806 Hey, look at this. What? 918 01:06:44,084 --> 01:06:46,620 Mr. Watson, 919 01:06:46,688 --> 01:06:52,059 all ethical or disciplinary problems within the law school... 920 01:06:52,128 --> 01:06:57,131 Are handled by a body known as the student faculty judiciary committee 921 01:06:57,200 --> 01:07:02,804 cheating, plagiarism, any sort of dishonest or inappropriate behavior. 922 01:07:02,873 --> 01:07:06,809 Perhaps you were aware that I serve as chairman on that committee. 923 01:07:06,878 --> 01:07:09,745 Uh, no, sir. 924 01:07:09,814 --> 01:07:15,686 The judiciary committee is called upon to make some difficult decisions. 925 01:07:15,754 --> 01:07:19,557 It can be an unpleasant responsibility. 926 01:07:19,625 --> 01:07:24,862 Periodically, we're called upon to recommend punitive actions against a student. 927 01:07:24,931 --> 01:07:27,433 Punitive actions, sir? 928 01:07:27,502 --> 01:07:31,737 Suspension. In some cases, expulsion. 929 01:07:31,806 --> 01:07:36,910 In fact, last year our judgment on a case actually led one student... 930 01:07:36,978 --> 01:07:40,514 To file civil suit against a fellow student, 931 01:07:40,583 --> 01:07:45,086 a suit which proved financially devastating to the guilty party. 932 01:07:45,154 --> 01:07:47,522 Devastating? 933 01:07:47,591 --> 01:07:50,125 Yes. I see. 934 01:07:50,194 --> 01:07:53,762 And in another instance, our findings obliged us... 935 01:07:53,831 --> 01:07:57,467 To file criminal charges against a student. 936 01:07:57,536 --> 01:08:03,374 He was convicted of felony fraud and sentenced to five years in the state penitentiary. 937 01:08:03,443 --> 01:08:07,845 His reputation and future were of course utterly destroyed. 938 01:08:07,913 --> 01:08:11,416 Of course, utterly. 939 01:08:11,485 --> 01:08:16,222 Mr. Watson, an unfortunate situation has come to my attention, 940 01:08:16,291 --> 01:08:20,393 one that is of particular concern to the black students here at the law school. 941 01:08:20,462 --> 01:08:23,096 Look, professor, I know what you're getting at. 942 01:08:23,165 --> 01:08:25,605 I swear to god I was gonna come talk to you about this myself. 943 01:08:25,635 --> 01:08:27,568 Good. 944 01:08:27,637 --> 01:08:29,670 You will have my recommendation. 945 01:08:30,907 --> 01:08:32,874 Your recommendation? 946 01:08:32,942 --> 01:08:36,811 You need a faculty recommendation to apply for a seat on the committee. 947 01:08:36,880 --> 01:08:39,515 Oh. 948 01:08:39,584 --> 01:08:42,918 We'd like to maintain the current level of black representation on the committee. 949 01:08:42,987 --> 01:08:45,155 Naturally we were concerned when we learned that... 950 01:08:45,223 --> 01:08:48,759 Our only black student member was taking a leave of absence. 951 01:08:48,827 --> 01:08:50,761 Well. 952 01:08:50,829 --> 01:08:56,267 I've been extremely impressed by the way your work has improved over the semester. 953 01:08:56,336 --> 01:08:58,270 I think you will do a good job. 954 01:08:58,339 --> 01:09:02,441 Thank you, sir. 955 01:09:11,653 --> 01:09:15,389 There's something else you wish to discuss with me, Mr. Watson? 956 01:09:15,458 --> 01:09:19,594 Uh, no, sir. 957 01:09:19,663 --> 01:09:22,731 No, sir, that would be it. 958 01:09:22,800 --> 01:09:24,833 Thank you. 959 01:09:40,520 --> 01:09:42,954 Hi, Karim, how are 960 01:09:45,091 --> 01:09:48,594 sorry, I guess you can't 961 01:09:48,663 --> 01:09:51,263 say "hi" to Gordon for us. 962 01:09:58,741 --> 01:10:00,674 You know sign language. What did he say? 963 01:10:00,743 --> 01:10:04,545 Well, I could be getting a little rusty, but I swear he said, 964 01:10:04,614 --> 01:10:07,982 "your nose is happy like the moon." 965 01:10:09,854 --> 01:10:12,954 What happened? Did you tell banks? 966 01:10:13,023 --> 01:10:16,125 No, I didn't. I chickened out. 967 01:10:16,194 --> 01:10:18,795 You know, gordo, I could probably go to jail for this. 968 01:10:18,864 --> 01:10:20,797 Of course you could go to jail for this. 969 01:10:20,866 --> 01:10:26,103 What do you mean, "of course I could go" never mind. 970 01:10:27,106 --> 01:10:29,039 Gordon, tell me what to do. 971 01:10:29,108 --> 01:10:31,510 Go to your room. What? 972 01:10:31,578 --> 01:10:36,147 Just go over there, open the door and look in your room. 973 01:10:40,688 --> 01:10:43,690 Jesus Christ. What did you let her in here for? 974 01:10:43,759 --> 01:10:46,326 Sarah's coming over here to study. She'll be here any minute. 975 01:10:46,395 --> 01:10:49,062 Golden rule again. I certainly wouldn't want you interfering... 976 01:10:49,131 --> 01:10:52,500 If there were a beautiful, half-naked girl curled up on my bed. 977 01:10:52,569 --> 01:10:55,102 Oh, god. Oh, god. 978 01:10:55,171 --> 01:10:57,104 Okay. What? Mark. 979 01:10:57,173 --> 01:11:02,044 Promise me you wouldn't interfere if there were a half-naked girl curled up on my bed. 980 01:11:02,112 --> 01:11:04,881 Hi. Hi, mark. 981 01:11:04,950 --> 01:11:06,883 Whitney, what are you doing here? 982 01:11:06,952 --> 01:11:09,052 Finding out if there's any hope for the world. 983 01:11:09,120 --> 01:11:14,158 What? Seriously, mark. If two young, intelligent, 984 01:11:14,226 --> 01:11:17,829 sexually compatible people can't work out their differences, 985 01:11:17,897 --> 01:11:20,231 what hope is there for lasting world peace? 986 01:11:20,300 --> 01:11:25,236 Who gives a shit. Whitney, you gotta get out of here. Mark, mark. 987 01:11:25,305 --> 01:11:28,708 Please, please. At least give me a chance. 988 01:11:28,777 --> 01:11:31,578 Believe me, I understand what your people have been through. 989 01:11:31,646 --> 01:11:36,116 You have no idea what my people have been through. 990 01:11:36,185 --> 01:11:38,619 What am I saying? 991 01:11:38,688 --> 01:11:42,791 Okay, look. Stay here. 992 01:11:42,860 --> 01:11:44,993 Don't go out of this room. Okay. 993 01:11:47,532 --> 01:11:49,632 Don't open that! Why not? 994 01:11:49,701 --> 01:11:51,634 It's Sarah. Wait a minute. 995 01:11:51,703 --> 01:11:54,070 Let me think. What can I tell her? 996 01:11:54,139 --> 01:11:56,272 Don't tell her anything. But I already told her. 997 01:11:56,341 --> 01:11:58,341 What, that you're white? No, that I'm not seeing Whitney. 998 01:11:58,410 --> 01:12:00,744 Does Whitney know you're white? No, I gotta get rid of her. 999 01:12:00,814 --> 01:12:02,881 How are you gonna get rid of her? I'll tell her I'm white. 1000 01:12:02,949 --> 01:12:05,282 Don't tell her you're white! You're right. 1001 01:12:05,351 --> 01:12:07,619 I can't tell her I'm white. What am I gonna tell her? 1002 01:12:07,687 --> 01:12:10,022 Wait a minute. You need to think. Let me think. 1003 01:12:10,090 --> 01:12:14,793 Mark, why don't you let us in? It's your parents. 1004 01:12:14,863 --> 01:12:17,564 Oh, god. Mark? 1005 01:12:17,633 --> 01:12:22,302 Okay, okay, okay. 1006 01:12:22,371 --> 01:12:26,373 Okay. They can't see me like this. Stall them. 1007 01:12:26,442 --> 01:12:28,442 Okay. 1008 01:12:28,511 --> 01:12:32,414 So, Mr. and Mrs. Watson, how do you find Boston? 1009 01:12:32,482 --> 01:12:35,517 A lot of people compare it to a European city, but that's so stupid. 1010 01:12:35,586 --> 01:12:37,620 I mean, all the signs are in English. 1011 01:12:37,689 --> 01:12:41,257 Would you please get dressed? Please get dressed. 1012 01:12:41,325 --> 01:12:44,127 Mark. Mark. 1013 01:12:44,196 --> 01:12:46,697 I've always said, and you can check my record on this, 1014 01:12:46,766 --> 01:12:49,199 that if everyone learned to speak English, 1015 01:12:49,268 --> 01:12:52,571 there would be a lot fewer wars and a lot more spelling bees. 1016 01:12:52,639 --> 01:12:56,340 Shut up, Gordon. Where the hell is mark? Yes, sir. You bet. 1017 01:12:56,409 --> 01:12:59,946 Well, I tell you, sir. I know a few marks. Can you give me a little more to go on? 1018 01:13:02,283 --> 01:13:06,119 Mom, dad, tell me, what brings you to this wintry part of the country? 1019 01:13:06,188 --> 01:13:08,755 We decided to stop over on our way back from Barbados. 1020 01:13:08,824 --> 01:13:11,559 Mark, what are you doing with that thing on your head? 1021 01:13:11,628 --> 01:13:14,729 This? Uh yes. 1022 01:13:14,798 --> 01:13:17,131 Germs. Filthy bacteria. 1023 01:13:17,200 --> 01:13:19,735 My mucous membranes are infested with them. 1024 01:13:19,804 --> 01:13:24,106 Scientists now believe that a simple ski mask can stop the senseless spread of disease. 1025 01:13:24,174 --> 01:13:27,243 Harvard scientists. I wanna see my baby's face. 1026 01:13:27,312 --> 01:13:31,748 No, mom. You say that, but believe me, you don't mean it. 1027 01:13:31,817 --> 01:13:36,687 We would like to talk to you, mark, openly, honestly, privately. 1028 01:13:36,756 --> 01:13:38,756 Your father's therapist thinks that he may have... 1029 01:13:38,825 --> 01:13:41,827 Moved out of his integrity life phase and into generativity. 1030 01:13:41,895 --> 01:13:44,062 Shut up, Dorothy. Mark, could we go somewhere 1031 01:13:44,131 --> 01:13:46,332 why don't the three of us go out for a little drink? 1032 01:13:46,400 --> 01:13:49,802 On second thought, why don't we go in the kitchen? 1033 01:13:53,308 --> 01:13:56,410 Hi, Sarah. Hi 1034 01:13:56,478 --> 01:13:58,912 hi, Sarah. Hi. Hi. Hi. 1035 01:13:58,980 --> 01:14:02,750 How are you? Mark's uh fine. Where's mark? 1036 01:14:02,819 --> 01:14:07,856 Uh, uh, what's the phrase I'm looking for? Not here. That's it. Mark's not here. 1037 01:14:09,293 --> 01:14:12,795 Hi, Sarah. You ready to go to the library? 1038 01:14:12,863 --> 01:14:15,064 The library? I thought we were gonna study here. 1039 01:14:15,133 --> 01:14:17,534 Uh, I changed my mind. 1040 01:14:17,602 --> 01:14:21,439 Studying here makes me so... sleepy. 1041 01:14:21,507 --> 01:14:25,142 Well, I gave grandma the number here and she's gonna call me if George's fever goes up. 1042 01:14:25,211 --> 01:14:27,144 How about if I make a pot of coffee? No! 1043 01:14:27,213 --> 01:14:31,282 I mean, hey, sit down, relax. 1044 01:14:31,352 --> 01:14:33,518 Let me do the work. 1045 01:14:37,692 --> 01:14:39,142 We're defrosting. 1046 01:14:47,920 --> 01:14:49,988 Mark, what I'm trying to say is 1047 01:14:50,056 --> 01:14:54,526 what your father means to say is, dear, even though he seems like a real shithead sometimes, 1048 01:14:54,595 --> 01:14:57,163 he loves you very much. Oh, shut up, Dorothy. Mark 1049 01:14:57,231 --> 01:15:01,267 mark? Mark? Who was that? 1050 01:15:01,336 --> 01:15:04,037 Uh, neighbors. 1051 01:15:04,106 --> 01:15:06,106 Very thin walls. 1052 01:15:06,175 --> 01:15:09,643 Somebody yelled "mark." Excuse me. 1053 01:15:09,712 --> 01:15:14,148 Mark, I was just wondering 1054 01:15:14,217 --> 01:15:18,688 ♪ east coast girls are hip ♪ 1055 01:15:18,756 --> 01:15:20,690 Is that coming from your room? 1056 01:15:20,758 --> 01:15:24,360 That? That. 1057 01:15:24,429 --> 01:15:26,363 Oh, that. 1058 01:15:26,432 --> 01:15:28,365 That's my stereo. 1059 01:15:28,434 --> 01:15:31,736 Automatic alarm timer. You see, I was taking a nap... 1060 01:15:31,805 --> 01:15:36,273 And I especially picked this music so I'd be forced to get out of bed and turn it off. 1061 01:15:36,343 --> 01:15:39,345 Pretty smart, huh? 1062 01:15:39,413 --> 01:15:43,048 This is shit. These guys really suck. 1063 01:15:43,116 --> 01:15:45,317 Then I'll just go turn it off. No! 1064 01:15:45,386 --> 01:15:48,655 What? It's too messy in there. Right, gordo? 1065 01:15:48,724 --> 01:15:51,924 Almost beyond human comprehension. 1066 01:15:51,993 --> 01:15:55,429 I think the water's boiling. 1067 01:15:57,834 --> 01:16:00,068 Get back, Dorothy. I'll handle this. 1068 01:16:00,136 --> 01:16:02,371 I'm warning you. I'm armed. 1069 01:16:02,439 --> 01:16:07,042 What's happening, brother? Get down, get down. 1070 01:16:07,111 --> 01:16:12,348 Looking good, mama. Looking good. I gots to be goin' now. 1071 01:16:12,417 --> 01:16:15,452 Did he have a knife? I think he had a knife. 1072 01:16:15,521 --> 01:16:19,456 ♫ mark, what's going on? 1073 01:16:19,525 --> 01:16:23,728 Mark, I think she's on to you. 1074 01:16:23,797 --> 01:16:26,931 You better tell her the truth. 1075 01:16:27,000 --> 01:16:30,969 Okay. The truth. 1076 01:16:31,038 --> 01:16:33,939 Sarah, the truth is 1077 01:16:34,008 --> 01:16:38,945 the truth is, Sarah, that mark just... 1078 01:16:39,014 --> 01:16:42,917 Bought your Christmas present and if you go into the room, you're gonna see what it is. 1079 01:16:42,985 --> 01:16:47,922 Tell you what. I'll go turn the music off. 1080 01:16:47,990 --> 01:16:50,392 I already know what I'm getting. 1081 01:16:52,897 --> 01:16:57,934 I feel terrible. I haven't gotten you anything. 1082 01:16:58,002 --> 01:17:01,270 Please, don't feel terrible. It's nothing. 1083 01:17:01,339 --> 01:17:03,273 Really, nothing at all. 1084 01:17:03,342 --> 01:17:07,144 but maybe I should go hide it. 1085 01:17:07,212 --> 01:17:09,179 Just in case. 1086 01:17:10,951 --> 01:17:14,586 Damn. You never have flash bulbs when you need them. 1087 01:17:16,022 --> 01:17:18,383 Could you just scoot over there by the window, sweetheart? 1088 01:17:24,099 --> 01:17:26,867 Oh, where are we going? 1089 01:17:34,878 --> 01:17:37,278 Holy chowder. 1090 01:17:37,347 --> 01:17:41,717 I'm gonna check on that coffee. Why don't you go check on that coffee? 1091 01:17:41,786 --> 01:17:43,953 I'm gonna go check on that coffee. 1092 01:17:44,021 --> 01:17:45,956 What was that? 1093 01:17:46,024 --> 01:17:48,892 What? Is there someone in the kitchen? 1094 01:17:48,961 --> 01:17:52,129 Is somebody in the kitchen? 1095 01:17:52,198 --> 01:17:54,231 No, nobody's in the kitchen. 1096 01:17:54,300 --> 01:17:56,367 It's okay, Dorothy. Then who are these people? 1097 01:17:56,435 --> 01:18:00,906 These people? I don't know who these people are. 1098 01:18:00,975 --> 01:18:03,141 How did you get in my kitchen? What's the meaning of this? 1099 01:18:03,210 --> 01:18:06,479 What are you talking about, dear? 1100 01:18:06,548 --> 01:18:09,148 Hi, we're mark's parents. 1101 01:18:09,217 --> 01:18:13,821 I'm Dorothy Watson and this is my husband, bill. 1102 01:18:13,890 --> 01:18:15,689 Mark? 1103 01:18:15,758 --> 01:18:17,825 Sarah, 1104 01:18:17,894 --> 01:18:21,763 the truth is these people are 1105 01:18:21,832 --> 01:18:24,766 these people are obviously total lunatics. 1106 01:18:24,835 --> 01:18:26,768 I've heard about this sort of thing. 1107 01:18:26,837 --> 01:18:30,673 Older people are going insane with anxiety about their financial futures. 1108 01:18:30,742 --> 01:18:36,547 So they accost some promising young professional student and claim to be his parents. 1109 01:18:36,615 --> 01:18:41,853 Apparently, it's just another result of these Reagan budget cuts. Now, shoo, shoo. 1110 01:18:41,922 --> 01:18:47,291 I'm sorry, but while we agree with you philosophically, we can't help you here. 1111 01:18:47,360 --> 01:18:52,631 Try the mission. Mark, can I speak to you in your room for a moment? 1112 01:18:52,700 --> 01:18:55,234 Please. 1113 01:18:55,303 --> 01:18:58,705 Gordon. So, how were the islands? 1114 01:19:05,014 --> 01:19:07,114 Uh, yeah, Mr. Dunbar? 1115 01:19:07,183 --> 01:19:10,652 Mark, are you in trouble? 1116 01:19:10,721 --> 01:19:14,790 No, it's not that. You're obviously hiding more than a Christmas present here. 1117 01:19:14,858 --> 01:19:17,460 If you want me to leave, just tell me. No. 1118 01:19:17,528 --> 01:19:21,097 No, Sarah. Just tell me the truth. 1119 01:19:21,165 --> 01:19:25,102 Sarah, I really care about you a lot. That's why I can't tell you the truth. 1120 01:19:25,170 --> 01:19:30,709 What are you talking about? 1121 01:19:30,777 --> 01:19:33,478 How do you feel about interracial relationships? 1122 01:19:33,546 --> 01:19:36,848 Pardon me? Interracial relationships. 1123 01:19:36,917 --> 01:19:39,785 You know, relationships between persons of different races. 1124 01:19:45,828 --> 01:19:47,761 Why are you asking me this? 1125 01:19:47,830 --> 01:19:52,433 Mark, I'm coming back in now. It's freezing out there. 1126 01:19:52,502 --> 01:19:54,902 Sarah, wait a minute. There he is again. Stand back. 1127 01:19:54,971 --> 01:19:58,006 Shut up, dad. You don't owe me any explanation. 1128 01:19:58,074 --> 01:20:00,042 Yes, I do, Sarah. Listen to me. 1129 01:20:00,111 --> 01:20:04,279 There's nothing between Whitney and me. She likes me because I'm black. 1130 01:20:04,348 --> 01:20:06,549 I mean, because she thinks I'm black. 1131 01:20:06,618 --> 01:20:09,385 I mean, when I got involved with her, I was really white... 1132 01:20:09,454 --> 01:20:12,221 On the inside, although I was black on the outside. 1133 01:20:12,290 --> 01:20:16,661 But now a part of me is black on the inside even though I'm white on the outside. 1134 01:20:16,729 --> 01:20:21,667 I don't know. Maybe I'm sort of gray on the inside and the outside. 1135 01:20:21,735 --> 01:20:25,637 Sarah, what I'm trying to say to you is I'm actually white. 1136 01:20:25,706 --> 01:20:29,508 Oh, I see. And these people are actually your parents. 1137 01:20:29,577 --> 01:20:31,678 Right. What? 1138 01:20:31,746 --> 01:20:37,184 Oh, yeah. Mom, dad, there's something I have to tell you. I'm black. 1139 01:20:37,252 --> 01:20:39,553 No, you're crazy. 1140 01:20:42,726 --> 01:20:44,492 Kids. 1141 01:20:55,007 --> 01:20:57,074 Sarah, wait a Se 1142 01:21:13,493 --> 01:21:15,627 hi. 1143 01:21:15,697 --> 01:21:17,663 Oh, Marky. 1144 01:21:17,733 --> 01:21:20,867 Broken bones? No. 1145 01:21:20,936 --> 01:21:24,271 Internal bleeding? 1146 01:21:24,340 --> 01:21:28,542 Hard to say. I guess that's why they call it internal bleeding. 1147 01:21:33,516 --> 01:21:36,786 Have a nice day, boys. 1148 01:21:55,375 --> 01:21:59,311 Please pick up your exam booklets at the door. 1149 01:22:01,115 --> 01:22:04,549 Sarah, listen. 1150 01:22:04,618 --> 01:22:06,619 I just wanna say 1151 01:22:09,958 --> 01:22:15,163 I just wanna say... 1152 01:22:15,231 --> 01:22:17,165 Good luck. 1153 01:22:25,109 --> 01:22:27,277 Please begin. 1154 01:22:29,114 --> 01:22:32,215 ♪ The day the sun and moon don't rise ♪ 1155 01:22:32,284 --> 01:22:35,820 ♪ there is question in the skies ♪ 1156 01:22:35,888 --> 01:22:41,026 ♪ some of us are still gonna get by ♪ 1157 01:22:42,495 --> 01:22:45,630 ♪ everybody's got a dream ♪ 1158 01:22:45,699 --> 01:22:49,401 ♪ some grand design some crazy scheme ♪ 1159 01:22:49,470 --> 01:22:53,772 ♪ though impossible is all it seems ♪ 1160 01:22:56,312 --> 01:22:59,813 ♪ just the fear to overcome ♪ 1161 01:22:59,882 --> 01:23:02,317 ♪ give it away ♪ 1162 01:23:02,385 --> 01:23:06,587 ♪ it just might turn into ♪ 1163 01:23:06,656 --> 01:23:09,658 ♪ we want the material kind ♪ 1164 01:23:09,727 --> 01:23:13,195 ♪ you just have to go and get it ♪ 1165 01:23:13,264 --> 01:23:16,233 ♪ it's already in your mind ♪ 1166 01:23:16,301 --> 01:23:19,502 ♪ it's totally academic ♪ 1167 01:23:19,571 --> 01:23:23,374 ♪ you got your direction down ♪ 1168 01:23:23,442 --> 01:23:26,777 ♪ and everything's copacetic ♪ 1169 01:23:26,846 --> 01:23:30,182 Time. ♪ you got your feet on the ground ♪ 1170 01:23:30,251 --> 01:23:33,585 ♪ it's totally academic ♫ 1171 01:23:57,681 --> 01:23:59,615 Come on, you can still get on standby. 1172 01:23:59,683 --> 01:24:04,404 I can't. I gotta stay here and figure out what I'm gonna do. 1173 01:24:05,474 --> 01:24:07,407 So what are you gonna do? 1174 01:24:07,476 --> 01:24:10,810 Sorry, dumb question. 1175 01:24:14,016 --> 01:24:16,584 I don't know, Gordon. 1176 01:24:16,653 --> 01:24:19,321 I never thought all this would 1177 01:24:23,276 --> 01:24:26,863 I never thought I'd fall in love with her. 1178 01:24:28,583 --> 01:24:31,751 Shit, I never thought about anything. 1179 01:24:33,689 --> 01:24:37,024 You know what I mean? Yeah, I think I do... 1180 01:24:37,093 --> 01:24:39,193 Maybe... 1181 01:24:39,262 --> 01:24:41,396 Sort of 1182 01:24:41,465 --> 01:24:46,134 I mean, I guess you've been through a lot of stuff. 1183 01:24:46,203 --> 01:24:49,272 Probably a lot of stuff I can't even imagine. 1184 01:24:52,077 --> 01:24:54,278 Do you really hate the beach boys now? 1185 01:24:58,050 --> 01:25:02,053 It's hard to say. 1186 01:25:02,122 --> 01:25:07,325 I guess I still like some of their funkier stuff. 1187 01:25:11,132 --> 01:25:13,799 You better get out of here. Your plane's gonna leave. 1188 01:25:13,868 --> 01:25:15,802 Right. 1189 01:25:22,379 --> 01:25:24,312 Merry Christmas. 1190 01:25:24,381 --> 01:25:26,514 You too. 1191 01:25:39,998 --> 01:25:43,467 What am I gonna do? 1192 01:25:43,536 --> 01:25:48,072 We're two brilliant young men. We've got energy, imagination, 1193 01:25:48,141 --> 01:25:51,276 keen analytical minds. 1194 01:25:51,345 --> 01:25:53,345 We'll think of something. 1195 01:26:04,293 --> 01:26:08,195 The judiciary committee will convene in two minutes. 1196 01:26:21,546 --> 01:26:24,146 Hey, booey. Hey, barky. 1197 01:26:24,215 --> 01:26:26,216 How you been? How was your vacation? Excellent. 1198 01:26:26,251 --> 01:26:28,685 Terrific. You going to the special hearing? 1199 01:26:28,753 --> 01:26:32,123 You kidding? I wouldn't miss this for the world. I wonder what he did. 1200 01:26:32,192 --> 01:26:37,661 My guess is he falsified his transcripts or cheated on his l.S.A.T.'S. 1201 01:26:37,730 --> 01:26:42,701 No, believe me, my interest in him is purely sociological. 1202 01:26:42,769 --> 01:26:45,070 Oops, excuse me. 1203 01:26:45,139 --> 01:26:48,541 What are they gonna do to him? It's hard to say. Nobody knows what he's done. 1204 01:26:48,610 --> 01:26:51,844 I got Travis and Kelly down for expulsion at six to one. 1205 01:26:51,913 --> 01:26:53,947 You want some action or what? 1206 01:26:54,016 --> 01:26:57,284 Because, you know, I really don't feel like there's any red or white... 1207 01:26:57,353 --> 01:27:00,188 Only shades of pink. 1208 01:27:00,257 --> 01:27:02,757 All be seated please. 1209 01:27:08,666 --> 01:27:11,700 If Mr. Watson will come forward, we can begin. 1210 01:27:16,542 --> 01:27:19,843 It appears that Mr. Watson has reconsidered his decision. 1211 01:27:19,911 --> 01:27:25,049 I'd say this whole thing is an argument against these affirmative action scholarships. 1212 01:27:26,119 --> 01:27:28,053 Just a moment, your honor. 1213 01:27:29,690 --> 01:27:35,162 Young man, I am the chairman of a committee, not a judge. 1214 01:27:35,230 --> 01:27:40,167 Oh, right, your... chairiness. 1215 01:27:40,235 --> 01:27:43,604 I'm Gordon Bloomfeld, Mr. Watson's chief counsel in this matter. 1216 01:27:43,673 --> 01:27:47,241 Are we to understand that Mr. Watson himself was not inclined to attend today? 1217 01:27:47,310 --> 01:27:49,478 Objection. 1218 01:27:49,547 --> 01:27:53,182 To what? Well. 1219 01:27:53,250 --> 01:27:56,152 Frankly, to your tone of voice. 1220 01:27:56,221 --> 01:27:58,354 Quiet. 1221 01:27:58,423 --> 01:28:02,158 Mr. Bloomfeld, these proceedings are highly irregular as it is. 1222 01:28:02,227 --> 01:28:05,095 If Mr. Watson will not come forward in person, 1223 01:28:05,164 --> 01:28:08,265 we'll have to adjourn this hearing and conduct our own investigation. 1224 01:28:10,069 --> 01:28:13,538 My client is more than ready to come forward in person. 1225 01:28:13,607 --> 01:28:15,540 But first 1226 01:28:15,609 --> 01:28:21,347 first he has asked that I make a few brief remarks on his behalf. 1227 01:28:25,053 --> 01:28:27,153 Mark feels that he has done a grave injustice... 1228 01:28:27,223 --> 01:28:31,426 In accepting the Henry Q. Bouchard memorial fellowship. 1229 01:28:31,494 --> 01:28:34,995 His sole desire is to set the record straight... 1230 01:28:35,064 --> 01:28:39,868 And to make the fullest possible reparations for the damage he has done. 1231 01:28:39,937 --> 01:28:41,870 First, 1232 01:28:41,939 --> 01:28:47,143 to the individual who otherwise would have received those funds. 1233 01:28:47,212 --> 01:28:49,145 But also, 1234 01:28:49,214 --> 01:28:53,618 to the institution whose trust he has forsaken. 1235 01:28:54,754 --> 01:28:59,458 And last, but by no means least, 1236 01:28:59,526 --> 01:29:03,395 to the society whose laws he has transgressed. 1237 01:29:15,077 --> 01:29:20,147 In thus coming forward, my client throws himself upon the mercy of this committee. 1238 01:29:21,351 --> 01:29:24,252 But I ask you, 1239 01:29:24,321 --> 01:29:26,254 before you pass judgment on him, 1240 01:29:26,323 --> 01:29:29,625 I ask you to consider the mitigating circumstances surrounding his crime. 1241 01:29:29,694 --> 01:29:33,296 I hate this bleeding heart shit. 1242 01:29:33,364 --> 01:29:36,266 My client was in a position of dire financial need... 1243 01:29:36,335 --> 01:29:40,737 At the time he improperly accepted the bouchard fellowship. 1244 01:29:40,806 --> 01:29:43,374 In his efforts to come by the money honestly, 1245 01:29:43,443 --> 01:29:48,514 he encountered nothing but hostility and rejection at every turn. 1246 01:29:48,582 --> 01:29:53,719 In fact, one could argue that it was the lack of understanding of my client's special needs, 1247 01:29:53,788 --> 01:29:56,989 on the part of the governmental, financial... 1248 01:29:57,058 --> 01:30:00,627 And academic establishments that drove him to his crime. 1249 01:30:02,565 --> 01:30:07,802 But it goes way beyond that, ladies and gentlemen. 1250 01:30:07,870 --> 01:30:10,572 Yes, my client is a victim of society... 1251 01:30:10,641 --> 01:30:14,843 In a still deeper sense. 1252 01:30:18,249 --> 01:30:22,852 After all, who made him what he is? 1253 01:30:22,920 --> 01:30:25,055 Weak, 1254 01:30:25,123 --> 01:30:29,526 greedy, unable to support himself by honest labor. 1255 01:30:31,465 --> 01:30:34,766 Can we blame him for the environment in which he was raised? 1256 01:30:36,570 --> 01:30:41,440 For the warped values which he learned from earliest childhood? 1257 01:30:41,509 --> 01:30:45,311 For the people with whom he was surrounded? 1258 01:30:45,381 --> 01:30:50,116 People who, as much as it pains me to say it, 1259 01:30:50,185 --> 01:30:53,287 give daily evidence of underdeveloped intellect... 1260 01:30:53,356 --> 01:30:56,957 And deteriorating moral fiber. 1261 01:30:58,327 --> 01:31:00,462 In short, 1262 01:31:00,531 --> 01:31:04,533 can we blame him, ladies and gentlemen, 1263 01:31:04,602 --> 01:31:07,871 for the color of his skin? 1264 01:31:13,679 --> 01:31:17,014 I think not. 1265 01:31:22,823 --> 01:31:25,624 And I trust that this committee will find the heart 1266 01:31:25,692 --> 01:31:29,495 nay, the soul 1267 01:31:29,564 --> 01:31:31,664 to be lenient... 1268 01:31:31,733 --> 01:31:33,699 And to share with me my hope... 1269 01:31:33,768 --> 01:31:38,104 That despite his race and upbringing, 1270 01:31:38,173 --> 01:31:40,407 my client may yet become... 1271 01:31:40,476 --> 01:31:44,746 A useful member of society. 1272 01:32:01,066 --> 01:32:03,000 Mark Watson, 1273 01:32:03,069 --> 01:32:05,402 come on down! 1274 01:32:21,289 --> 01:32:24,157 No wonder. No wonder. 1275 01:32:24,226 --> 01:32:27,127 No wonder. No wonder. 1276 01:32:27,196 --> 01:32:31,633 I have important information for this committee. I have pictures. I have proof. 1277 01:32:31,702 --> 01:32:35,403 Mark Watson is actually... white. 1278 01:32:52,726 --> 01:32:56,160 All right. I'm listening. 1279 01:32:56,229 --> 01:33:01,266 First of all, I'd like to pay miss Walker the full amount of my Grant, plus interest. 1280 01:33:01,335 --> 01:33:06,472 And? I'd like to volunteer one day a week during my school year... 1281 01:33:06,542 --> 01:33:08,508 And all of my summer vacations... 1282 01:33:08,577 --> 01:33:12,346 To legal aid work in the black community. And? 1283 01:33:14,517 --> 01:33:16,918 And I'd like to have a contract drawn up... 1284 01:33:16,986 --> 01:33:21,823 Binding me to donate a fixed percentage of my annual income after law school... 1285 01:33:21,892 --> 01:33:25,376 Towards the establishment of a scholarship in the name of Sarah Jane Walker. 1286 01:33:25,445 --> 01:33:29,015 And? 1287 01:33:32,219 --> 01:33:34,621 And... 1288 01:33:37,425 --> 01:33:40,895 I would like to get a law degree, sir. 1289 01:33:40,964 --> 01:33:45,733 So I can do some work that might be of use to somebody. 1290 01:33:49,640 --> 01:33:54,076 You must have learned a great deal more than you bargained for through this experience. 1291 01:33:54,145 --> 01:33:57,013 Yes, sir. 1292 01:33:58,016 --> 01:34:00,116 Mr. Watson, 1293 01:34:00,185 --> 01:34:05,589 a Harvard law graduate can do a great many things 1294 01:34:05,658 --> 01:34:09,928 make a lot of money, 1295 01:34:09,997 --> 01:34:13,565 teach, become a senator, 1296 01:34:13,633 --> 01:34:16,268 a judge. 1297 01:34:16,337 --> 01:34:21,140 A Harvard law graduate... 1298 01:34:21,209 --> 01:34:23,844 Has power, Mr. Watson. 1299 01:34:23,913 --> 01:34:26,814 I hope that I teach my students... 1300 01:34:26,882 --> 01:34:30,719 To use that power responsibly, 1301 01:34:30,787 --> 01:34:33,722 even generously. 1302 01:34:33,790 --> 01:34:36,992 But you've learned something that I can't teach them. 1303 01:34:37,061 --> 01:34:39,995 You've learned what it feels like to be black. 1304 01:34:42,600 --> 01:34:45,102 No, sir. I beg your pardon? 1305 01:34:46,504 --> 01:34:50,006 I don't really know what it feels like, sir. 1306 01:34:51,811 --> 01:34:55,312 If I didn't like it, I could always get out. 1307 01:34:58,619 --> 01:35:00,986 It's not the same, sir. 1308 01:35:08,463 --> 01:35:10,864 You have learned a great deal more than I thought. 1309 01:35:22,479 --> 01:35:24,913 We won't press charges. You can stay. 1310 01:35:24,982 --> 01:35:27,516 Thank you, sir. 1311 01:35:42,169 --> 01:35:44,602 What do you think, George? 1312 01:35:44,671 --> 01:35:47,239 Go ahead. 1313 01:36:09,200 --> 01:36:11,399 Hi. 1314 01:36:15,406 --> 01:36:17,340 Hi. 1315 01:36:18,977 --> 01:36:21,057 George, why don't you put something on the jukebox? 1316 01:36:23,149 --> 01:36:25,082 You look funny white. 1317 01:36:25,151 --> 01:36:29,487 Yeah? Well, green's my best color, but everybody stares. 1318 01:36:42,370 --> 01:36:47,841 Did you, uh did you get my check? 1319 01:36:47,910 --> 01:36:49,509 Yes, thank you. 1320 01:36:49,578 --> 01:36:53,081 That's everything. That's all the money I got last semester, plus interest. 1321 01:36:53,149 --> 01:36:56,351 What did you do, fake a seizure and get a Grant from the heart foundation? 1322 01:36:58,256 --> 01:37:00,389 I sold my car and stuff. 1323 01:37:03,094 --> 01:37:06,696 My father finally agreed to give me a loan. 1324 01:37:06,765 --> 01:37:09,366 Twenty-five percent interest. 1325 01:37:12,105 --> 01:37:14,205 But at least I can stay in school. 1326 01:37:14,274 --> 01:37:16,874 I'm happy for you, mark. If you'll excuse me. Sarah. 1327 01:37:21,282 --> 01:37:26,152 I know how bad you needed that "a" on banks' final. And I know how much it meant to you. 1328 01:37:26,221 --> 01:37:29,789 Fine, want to know? I'm sorry 1329 01:37:29,857 --> 01:37:33,493 let's find out. Did she flunk or did she pass? 1330 01:37:33,562 --> 01:37:35,495 She got an "a," okay? She got an "a." 1331 01:37:35,564 --> 01:37:39,834 Are you happy? Are you happy with yourself? 1332 01:37:42,306 --> 01:37:44,339 I got an "a." 1333 01:37:44,408 --> 01:37:47,310 "A" minus. That's not bad. 1334 01:37:53,885 --> 01:37:57,220 I guess I could have used a study partner. 1335 01:38:01,094 --> 01:38:03,094 Sarah... 1336 01:38:05,298 --> 01:38:07,232 You never answered my question. 1337 01:38:11,405 --> 01:38:14,341 You know, how you feel about interracial relationships. 1338 01:38:20,415 --> 01:38:24,285 What? What were you gonna say? 1339 01:38:31,862 --> 01:38:36,732 I was going to say that I've never met a white man I was interested in. 1340 01:38:40,638 --> 01:38:43,240 And that 1341 01:38:43,309 --> 01:38:46,877 and that I guess the experience is just too different. 1342 01:38:46,945 --> 01:38:49,814 We've gotta go now, honey. 1343 01:39:01,396 --> 01:39:04,231 Excuse me. 1344 01:39:04,299 --> 01:39:06,333 What do you call a black test-tube baby? 1345 01:39:06,402 --> 01:39:09,002 Janitor in a drum. 1346 01:39:10,239 --> 01:39:12,806 Hey, buddy. How you doing? 1347 01:39:24,423 --> 01:39:26,822 No offense. 1348 01:39:51,119 --> 01:39:54,455 But 1349 01:39:54,523 --> 01:39:56,523 but what? 1350 01:39:58,727 --> 01:40:03,231 But but I guess it's all right, 1351 01:40:03,300 --> 01:40:05,400 interracial relationships. 1352 01:40:13,712 --> 01:40:17,581 If two people really care about each other. 1353 01:40:17,649 --> 01:40:19,716 Right, George? 1354 01:40:19,784 --> 01:40:22,220 Yep. 1355 01:40:22,288 --> 01:40:24,222 Yeah? 1356 01:40:25,825 --> 01:40:28,927 Yeah. 1357 01:40:33,601 --> 01:40:36,336 Come on, George and I will buy you dinner. 1358 01:40:36,404 --> 01:40:38,371 You gotta eat, right? 1359 01:40:43,146 --> 01:40:46,247 Sarah, this is Harvard. I don't have to eat. 1360 01:40:46,315 --> 01:40:50,385 I don't have to sleep. I just have to study. 1360 01:40:51,305 --> 01:40:57,239 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.