All language subtitles for Naked.And.Afraid.S19E01.540p.X265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,388 --> 00:00:13,221 Out here in the wild of Florida, 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,887 and I just found out that there is a 21-day 3 00:00:16,888 --> 00:00:18,521 "Naked and Afraid" going on 4 00:00:18,688 --> 00:00:20,687 literally just outside my property. 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,687 But right now is the absolute worst time of year 6 00:00:23,688 --> 00:00:24,688 to come to Florida. 7 00:00:24,855 --> 00:00:26,687 Alligators in mating season right now. 8 00:00:26,688 --> 00:00:29,287 This is when alligator males get a huge amount 9 00:00:29,454 --> 00:00:30,520 of testosterone. 10 00:00:30,521 --> 00:00:32,421 And because they're out there looking for a mate, 11 00:00:32,588 --> 00:00:34,087 they're also looking for a fight. 12 00:00:35,121 --> 00:00:39,186 I don't think I can sit back and hope 13 00:00:39,187 --> 00:00:40,721 that they don't get into trouble. 14 00:00:40,888 --> 00:00:42,286 And I think I have to go out there 15 00:00:42,287 --> 00:00:44,388 and see if I can help them make sure they don't die. 16 00:00:46,421 --> 00:00:48,287 Leaving the house naked. 17 00:00:48,454 --> 00:00:50,321 Headed off into the bush. 18 00:00:50,488 --> 00:00:54,187 All right, well, got two new friends to meet. 19 00:01:00,488 --> 00:01:04,621 I'm just not sure anybody can survive here for 21 days. 20 00:01:04,788 --> 00:01:06,321 Oh, my God! 21 00:01:09,488 --> 00:01:11,187 Ah! Run! Go, go, go, go, go! 22 00:01:21,321 --> 00:01:23,821 Don't tap. 23 00:01:23,988 --> 00:01:25,487 Die first. 24 00:01:37,621 --> 00:01:38,687 Check this out, y'all! 25 00:01:38,688 --> 00:01:40,988 This is my first time in the Everglades. 26 00:01:41,154 --> 00:01:43,988 Super thick, palm trees everywhere. 27 00:01:44,154 --> 00:01:46,087 You can feel the humidity. 28 00:01:46,254 --> 00:01:47,921 Basically like a humid hell. 29 00:01:52,488 --> 00:01:55,921 It's been rainy, it's been miserably hot, 30 00:01:56,087 --> 00:01:58,186 and I'm afraid of the bug bites 31 00:01:58,187 --> 00:02:00,388 in places that the sun hasn't seen. 32 00:02:00,554 --> 00:02:03,388 I think it's gonna be incredibly hard. 33 00:02:13,621 --> 00:02:15,421 All right, this is it. 34 00:02:16,821 --> 00:02:19,021 I've been in the outdoors my whole life, 35 00:02:19,187 --> 00:02:22,521 going on camping trips with my dad, my brother. 36 00:02:22,688 --> 00:02:25,488 I have knowledge of building things, 37 00:02:25,654 --> 00:02:27,287 making snares, starting fires. 38 00:02:27,454 --> 00:02:30,121 So I went on a hike at the Appalachian Trail. 39 00:02:30,287 --> 00:02:32,788 I did 250 miles on it by myself, 40 00:02:32,955 --> 00:02:36,721 carrying a 50-pound pack. And I was terrified. 41 00:02:36,888 --> 00:02:38,121 You know, I'm by myself. 42 00:02:38,287 --> 00:02:39,888 I had bears come up into my camps. 43 00:02:40,054 --> 00:02:43,687 I jumped across rattlesnakes. I had no clue what I was doing. 44 00:02:43,688 --> 00:02:45,321 I was winging all of it. 45 00:02:45,488 --> 00:02:47,887 It was a life-changing event for me. 46 00:02:47,888 --> 00:02:51,488 I learned to control my mind, and I learned that I'm a badass. 47 00:02:51,654 --> 00:02:54,787 Did 75 miles across the Sonora Desert, 48 00:02:54,788 --> 00:02:58,688 did 90 miles in Portugal, 60 miles in Iceland. 49 00:02:58,855 --> 00:03:01,621 After I found all this confidence, it was like, 50 00:03:01,788 --> 00:03:02,720 "Where's my next adventure? 51 00:03:02,721 --> 00:03:06,187 Where's my next challenge?" And here I am. 52 00:03:08,021 --> 00:03:10,388 Bring on the Everglades! Whoo! 53 00:03:26,888 --> 00:03:29,388 Here we go. Time to do it again. 54 00:03:30,388 --> 00:03:31,688 This isn't my first challenge. 55 00:03:31,855 --> 00:03:34,388 I've done a 21-day challenge in Africa. 56 00:03:43,988 --> 00:03:47,888 And also participated in an "XL" in Colombia. 57 00:03:48,054 --> 00:03:49,821 Unfortunately, that one didn't go as planned. 58 00:03:49,988 --> 00:03:51,721 Jesus Christ, man. 59 00:03:58,287 --> 00:04:00,888 I'm gonna leave the challenge. 60 00:04:01,054 --> 00:04:02,687 This location is not gonna work. 61 00:04:02,688 --> 00:04:05,654 - Stay strong. - Thanks, I'll try. 62 00:04:08,121 --> 00:04:11,287 It's humbling, you know, being here in the Everglades. 63 00:04:11,454 --> 00:04:14,286 Obviously, the bugs and stuff are gonna be horrendous. 64 00:04:14,287 --> 00:04:17,286 So I'm not calling this a redemption, but I'm here 65 00:04:17,287 --> 00:04:19,286 to do this challenge and crush it 66 00:04:19,287 --> 00:04:20,587 because I wanna show 67 00:04:20,588 --> 00:04:22,921 I'm one of the top survivalists in "Naked and Afraid." 68 00:04:24,021 --> 00:04:25,287 Florida, here I come! 69 00:04:36,388 --> 00:04:39,321 Deep in the Everglades of southern Florida, 70 00:04:39,488 --> 00:04:41,988 months of historically low rainfall 71 00:04:42,154 --> 00:04:46,488 and unprecedented drought conditions have recently ended 72 00:04:46,654 --> 00:04:47,721 with a vengeance... 73 00:04:49,488 --> 00:04:52,687 ...as a massive influx of violent tropical storms 74 00:04:52,688 --> 00:04:56,020 have pounded the area for days at a time, 75 00:04:56,021 --> 00:04:58,688 bringing water and life flooding back 76 00:04:58,855 --> 00:05:01,888 to the marshy ecosystem, but also awakening 77 00:05:02,054 --> 00:05:05,221 its previously dormant population of alligators 78 00:05:05,388 --> 00:05:09,387 to breed and hunt with newfound aggression, 79 00:05:09,388 --> 00:05:11,788 and creating massive infestations 80 00:05:11,955 --> 00:05:15,120 of swarming insects and mosquitoes 81 00:05:15,121 --> 00:05:18,021 that pose an increased risk for diseases 82 00:05:18,187 --> 00:05:20,121 such as West Nile virus 83 00:05:20,287 --> 00:05:22,287 and Eastern equine encephalitis 84 00:05:23,187 --> 00:05:24,787 that can cause brain inflammation 85 00:05:24,788 --> 00:05:27,821 and death in horses and humans. 86 00:05:39,287 --> 00:05:40,588 - I see my partner. - Whoo! 87 00:05:42,454 --> 00:05:45,621 - Hi, I'm Cole. - Hi, I'm Tori, 88 00:05:45,788 --> 00:05:47,221 - Good to meet you. - How are you? 89 00:05:47,388 --> 00:05:48,887 Good. Are you excited? 90 00:05:48,888 --> 00:05:50,921 - I'm so excited. - Good. 91 00:05:51,087 --> 00:05:53,621 - You here for 21 days? - I'm here for 21 days. 92 00:05:53,788 --> 00:05:54,688 - Let's do it. - Good. 93 00:05:54,855 --> 00:05:57,021 So, I hope we can be good partners. 94 00:05:57,187 --> 00:05:58,788 We're gonna be great partners. 95 00:05:58,955 --> 00:05:59,888 Let's check out our bags. 96 00:06:00,121 --> 00:06:01,087 All right. 97 00:06:01,254 --> 00:06:03,521 Seeing Cole, I am very excited. 98 00:06:03,688 --> 00:06:07,487 I remember him from a show that I just watched recently. 99 00:06:07,488 --> 00:06:10,321 I'm a hunter, so I brought my bow. 100 00:06:10,488 --> 00:06:12,021 OK, awesome. 101 00:06:12,187 --> 00:06:16,321 I actually brought paracord with a giant gator hook on it. 102 00:06:16,488 --> 00:06:17,588 Yeah, that's perfect. 103 00:06:17,755 --> 00:06:19,787 We are going gator hunting, baby. 104 00:06:19,788 --> 00:06:21,020 Hell yeah. 105 00:06:21,021 --> 00:06:23,788 When it comes to gators out here, they do scare me 106 00:06:23,955 --> 00:06:26,488 because I'm not trying to lose an arm or a leg out here. 107 00:06:26,654 --> 00:06:29,286 But you just gotta let all that fear go. 108 00:06:29,287 --> 00:06:31,788 And I have never killed a gator. 109 00:06:31,955 --> 00:06:34,321 And besides fish, I have never killed anything. 110 00:06:34,488 --> 00:06:37,286 But now I'm ready to jump on the back of one, 111 00:06:37,287 --> 00:06:39,286 'cause what's more badass than that? 112 00:06:39,287 --> 00:06:41,321 In addition to their personal items, 113 00:06:41,488 --> 00:06:44,321 Cole and Tori are given a pot, a fire starter, 114 00:06:44,488 --> 00:06:46,887 and due to the high risk of mosquito-borne disease 115 00:06:46,888 --> 00:06:49,121 in the area, a bug net. 116 00:06:49,287 --> 00:06:51,021 We have no knife. 117 00:06:51,187 --> 00:06:54,487 Yeah, that's a little concerning to me, to be honest. 118 00:06:54,488 --> 00:06:57,721 With no cutting tool, it's gonna be difficult 119 00:06:57,888 --> 00:07:01,187 to figure out our shelter, but Tori's great. 120 00:07:01,354 --> 00:07:03,921 Little on the smaller side, but, you know, dynamite comes 121 00:07:04,087 --> 00:07:07,186 in small packages. I think we're gonna crush it. 122 00:07:07,187 --> 00:07:09,387 I'm actually holding a map here. 123 00:07:09,388 --> 00:07:10,488 See where we're at. 124 00:07:11,921 --> 00:07:14,121 - North is going off this way. - Yep. 125 00:07:14,287 --> 00:07:15,254 Yep. 126 00:07:15,421 --> 00:07:16,687 Looks like we need to make it to this big 127 00:07:16,688 --> 00:07:19,221 freshwater source over here. - Yes. 128 00:07:19,388 --> 00:07:20,887 - You ready to do this? - I am. 129 00:07:20,888 --> 00:07:24,020 [bleep], yeah. Bon voyage. 130 00:07:24,021 --> 00:07:26,021 - Yeah, I'll follow you. - Let's do it. 131 00:07:28,488 --> 00:07:31,521 To reach their water source, Tori and Cole must push 132 00:07:31,688 --> 00:07:34,087 through four miles of dense marshland. 133 00:07:34,254 --> 00:07:36,721 The muddy terrain and gator-filled waterways 134 00:07:36,888 --> 00:07:40,387 crawl with giant pythons and highly venomous pit vipers, 135 00:07:40,388 --> 00:07:43,621 such as the cottonmouth, while the high grasses 136 00:07:43,788 --> 00:07:47,688 conceal aggressive wild hogs and territorial black bears. 137 00:07:55,888 --> 00:07:57,121 Ow! Hang on. 138 00:07:57,287 --> 00:08:00,286 A little like Rambo here. Whoo! 139 00:08:00,287 --> 00:08:02,187 That's in a naughty spot. Hang on. 140 00:08:03,287 --> 00:08:04,988 So, look here. 141 00:08:05,154 --> 00:08:07,488 Look at that pig bed right there. 142 00:08:07,654 --> 00:08:09,887 That's a good sign. 143 00:08:09,888 --> 00:08:11,888 All right. Oh! 144 00:08:12,054 --> 00:08:14,087 Yeah, this stuff ain't no joke. 145 00:08:14,254 --> 00:08:17,087 Just keep your eye out for any snakes, gators. 146 00:08:17,254 --> 00:08:19,688 If a snake pops up right here, I'm gonna lose it. 147 00:08:20,988 --> 00:08:22,687 All my life, I've hated snakes. 148 00:08:22,688 --> 00:08:24,487 They've always scared me. 149 00:08:24,488 --> 00:08:26,087 I'm super nervous not to have a knife. 150 00:08:26,254 --> 00:08:29,888 - That ain't stopping me. - We don't have a knife. 151 00:08:30,054 --> 00:08:35,988 And I'm slightly freaking out, but I'm gonna-- 152 00:08:36,154 --> 00:08:38,186 between Cole and I, we're gonna have to really 153 00:08:38,187 --> 00:08:41,488 come up with some ideas of figuring it out. 154 00:08:41,654 --> 00:08:43,721 I've been keeping my eye out for some rocks and stuff, 155 00:08:43,888 --> 00:08:45,487 but they're kind of few and far between. 156 00:08:45,488 --> 00:08:46,521 Yeah. 157 00:08:46,688 --> 00:08:48,621 We gotta be close. 158 00:08:48,788 --> 00:08:50,621 - It looks like it. - I can smell the water. 159 00:08:55,888 --> 00:08:58,021 Here it is. Oh, yeah. 160 00:08:59,521 --> 00:09:00,721 Oh, my gosh. 161 00:09:01,988 --> 00:09:04,421 It's not huge, but it'll do. 162 00:09:04,588 --> 00:09:06,888 Oh, I love the resort you brought me to, honey. 163 00:09:10,187 --> 00:09:13,121 I wouldn't doubt it if there's a gator in here for sure. 164 00:09:13,287 --> 00:09:15,120 Yeah, I don't think I'm gonna go be taking any swims 165 00:09:15,121 --> 00:09:17,286 anytime soon. - No. 166 00:09:17,287 --> 00:09:19,788 Maybe we can start looking for somewhere to do shelter? 167 00:09:19,955 --> 00:09:21,387 Yeah. 168 00:09:21,388 --> 00:09:23,488 Yeah, I'm thinking like right up in here. 169 00:09:23,654 --> 00:09:25,321 Bunch of firewood around. 170 00:09:25,488 --> 00:09:26,888 I think this is a pretty good spot. 171 00:09:27,054 --> 00:09:29,887 Maybe we try to utilize this oak tree right here. 172 00:09:29,888 --> 00:09:32,021 I like it. Are you wanting to try to do 173 00:09:32,187 --> 00:09:34,521 an A-frame from both sides or just do like maybe one side? 174 00:09:34,688 --> 00:09:36,487 I mean, we can start off with just one side. 175 00:09:36,488 --> 00:09:38,721 Yeah, and then we can work on it as we go. 176 00:09:38,888 --> 00:09:40,521 - OK. - Cool. 177 00:09:40,688 --> 00:09:42,221 I think I'll just start dragging logs over here 178 00:09:42,388 --> 00:09:44,020 and leaning them up against here. 179 00:09:44,021 --> 00:09:46,221 I'm gonna gather what I need here 180 00:09:46,388 --> 00:09:48,221 and start clearing out the area some. 181 00:09:53,121 --> 00:09:57,821 Not having a knife, I'm gonna be as resourceful as I can. 182 00:09:57,988 --> 00:09:59,621 I mean, growing up, we weren't always allowed 183 00:09:59,788 --> 00:10:02,221 to run around with a machete. 184 00:10:02,388 --> 00:10:04,321 So I've done stuff like this before, just like 185 00:10:04,488 --> 00:10:05,788 a debris shelter. 186 00:10:13,221 --> 00:10:15,787 So pretty much we're using the trunk of the tree 187 00:10:15,788 --> 00:10:18,921 as our main joist. - Yep. 188 00:10:19,087 --> 00:10:23,721 Doing an A-frame off of that with side rails that will allow 189 00:10:23,888 --> 00:10:27,021 our palm fronds to go in and do our shingles down through it. 190 00:10:27,187 --> 00:10:28,721 - Exactly. - Creating a really good A-frame. 191 00:10:31,187 --> 00:10:32,521 Got two new friends to meet. 192 00:10:33,488 --> 00:10:38,020 And don't know they're about to be greeted by a savage. 193 00:10:38,021 --> 00:10:39,388 Go crash your party. 194 00:10:40,788 --> 00:10:42,588 This is my 10th challenge, 195 00:10:42,755 --> 00:10:43,954 but every challenge I've ever done, 196 00:10:43,955 --> 00:10:47,221 I've always been able to learn something new from partners. 197 00:10:47,388 --> 00:10:49,020 Hey, you guys got room for one more? 198 00:10:49,021 --> 00:10:50,821 Oh, [bleep]. 199 00:10:50,988 --> 00:10:53,787 Matt frickin' Wright, dude. That's so crazy! 200 00:10:53,788 --> 00:10:55,788 - Woo! - Man. 201 00:10:55,955 --> 00:10:57,887 I heard you guys surviving almost in my backyard. 202 00:10:57,888 --> 00:10:59,388 Figured I'd come over. Come on, give me a hug. 203 00:10:59,554 --> 00:11:01,488 - Good to meet you, dude. - You too. 204 00:11:01,654 --> 00:11:03,287 Cole, I recognize him from actually doing 205 00:11:03,454 --> 00:11:07,186 a 21 day challenge and a couple days on an "XL." 206 00:11:07,187 --> 00:11:08,688 Good to see you guys. Let me give you a hug. 207 00:11:08,855 --> 00:11:09,788 - Hi! I'm Tori! - Tori. 208 00:11:09,955 --> 00:11:11,521 Oh, man. 209 00:11:11,688 --> 00:11:13,621 Gotta give you a proper hug. 210 00:11:13,788 --> 00:11:15,286 - You know, awesome. - Hi-- oh, my gosh. 211 00:11:15,287 --> 00:11:18,787 So I heard you guys are out here surviving, and I was like, 212 00:11:18,788 --> 00:11:20,488 "It's kind of close." - Just had to come by, huh? 213 00:11:20,654 --> 00:11:22,020 It's kind of close. I was like, let's do it. 214 00:11:22,021 --> 00:11:23,421 And so if you got some room for me... 215 00:11:23,588 --> 00:11:24,988 - Yeah! - I'd say, let's party! 216 00:11:25,154 --> 00:11:28,221 I'm in novice heaven right now, 'cause I'm squeezed 217 00:11:28,388 --> 00:11:30,087 in between the two experts. 218 00:11:30,254 --> 00:11:33,120 I had no clue that we were gonna get a third person, 219 00:11:33,121 --> 00:11:36,321 and I know he's been on so many of these challenges. 220 00:11:36,488 --> 00:11:37,387 Oh, he's right here, he's right here. 221 00:11:37,388 --> 00:11:39,587 - Oh, [bleep]! - Watch out! 222 00:11:39,588 --> 00:11:41,887 - Yeah, OK. - All right. 223 00:11:41,888 --> 00:11:43,087 Watch your hand. Watch your hand. 224 00:11:43,254 --> 00:11:44,186 All right. 225 00:11:44,187 --> 00:11:45,821 I have brought more food in 226 00:11:45,988 --> 00:11:47,421 than the top 10 people combined. 227 00:11:47,588 --> 00:11:49,721 Savage strikes again right here. 228 00:11:49,888 --> 00:11:51,388 Ha-ha-ha! 229 00:11:51,554 --> 00:11:56,921 I wait to like take it all in from him and have him show me 230 00:11:57,087 --> 00:11:58,421 the things that he's learned. 231 00:11:58,588 --> 00:12:01,788 And I feel like between Cole and then Matt, and then it's me 232 00:12:01,955 --> 00:12:04,421 as I'm a novice right now for the first time... 233 00:12:04,588 --> 00:12:08,487 Uh, yeah, I'm sitting here, sitting nice in a man-wich. 234 00:12:08,488 --> 00:12:10,621 I wanna get a gator and I wanna rule this in. 235 00:12:10,788 --> 00:12:12,121 I wanna be the one to jump on its back. 236 00:12:12,287 --> 00:12:13,253 - Deal, OK. - Come on. 237 00:12:13,254 --> 00:12:14,387 - Come on, make it happen for me. - All right. 238 00:12:14,388 --> 00:12:16,020 - Let's see what happens. - I brought my longbow. 239 00:12:16,021 --> 00:12:18,121 - Heck yeah! - You know something about that, don't you? 240 00:12:18,287 --> 00:12:19,487 Yeah, I know a little something about using 241 00:12:19,488 --> 00:12:20,788 one of those once or twice. 242 00:12:20,955 --> 00:12:23,687 One of my big motivations for coming on this challenge was 243 00:12:23,688 --> 00:12:26,221 seeing this bow hunter, Mr. Matt Wright, killing it 244 00:12:26,388 --> 00:12:29,021 bow hunting. And I can do that, you know? 245 00:12:29,187 --> 00:12:32,488 So he's a big inspiration for me and I'm super pumped to see him. 246 00:12:32,654 --> 00:12:35,187 Please tell me that you have a blade. 247 00:12:35,354 --> 00:12:36,220 Oh, you guys don't have a knife? 248 00:12:36,221 --> 00:12:37,887 - No knife. - Oh, please. 249 00:12:37,888 --> 00:12:39,988 Fine, fine, I brought one with me. 250 00:12:40,154 --> 00:12:41,321 Yes! 251 00:12:41,488 --> 00:12:43,787 Yes, I've been panicking all day. 252 00:12:43,788 --> 00:12:45,286 I would imagine you guys were panicking. 253 00:12:45,287 --> 00:12:47,588 Yep, I got us a good blade. Well, show me your place. 254 00:12:47,755 --> 00:12:49,888 Show me your little location here. 255 00:12:50,054 --> 00:12:51,421 Let's see. I like this spot. 256 00:12:51,588 --> 00:12:53,186 It's gonna actually be the adequate size, 257 00:12:53,187 --> 00:12:54,521 I think, for even the three of us. 258 00:12:54,688 --> 00:12:56,120 It's about the size of the shelter I made 259 00:12:56,121 --> 00:12:58,087 in, like, Louisiana when there was the three of us in there. 260 00:12:58,254 --> 00:12:59,888 And I would actually suggest we get a fire going and just 261 00:13:00,121 --> 00:13:02,787 start smoking the area out to keep those mosquitoes at bay. 262 00:13:02,788 --> 00:13:04,187 All right, let's do it. 263 00:13:05,187 --> 00:13:07,287 You get to make your first fire on "Naked and Afraid." 264 00:13:07,454 --> 00:13:08,488 I know. 265 00:13:20,788 --> 00:13:22,121 There's more behind. 266 00:13:24,521 --> 00:13:25,821 Oh, look at you! 267 00:13:27,588 --> 00:13:30,787 First fire of "Naked and Afraid" for you. 268 00:13:30,788 --> 00:13:32,787 - Whoo! - Whoo! 269 00:13:32,788 --> 00:13:35,021 - Fire master! - Good job, Tori! 270 00:13:35,187 --> 00:13:37,921 I've seen quite a few fires, and that was one of the best. 271 00:13:41,788 --> 00:13:43,488 Here we go! 272 00:13:43,654 --> 00:13:46,788 This is day one, and it didn't take long for me 273 00:13:46,955 --> 00:13:48,120 to start feeling drained. 274 00:13:48,121 --> 00:13:52,187 So I'm feeling parched, a little dehydrated, 275 00:13:52,354 --> 00:13:55,354 and we haven't even finished building a shelter. 276 00:13:57,821 --> 00:13:59,788 You can get hypothermic still out here in the swamp 277 00:13:59,955 --> 00:14:01,488 real easy. - Yeah. 278 00:14:01,654 --> 00:14:04,887 If you don't have a proper shelter and it rains all night. 279 00:14:04,888 --> 00:14:07,721 Matt and I are just getting all the palm fronds layered 280 00:14:07,888 --> 00:14:09,888 in there for shingles. 281 00:14:10,054 --> 00:14:13,187 We're really just busting ass and knocking this thing out. 282 00:14:14,187 --> 00:14:16,186 We are working together fantastic because we just 283 00:14:16,187 --> 00:14:18,821 whipped together a three-person shelter. 284 00:14:18,988 --> 00:14:20,921 It is actually large enough for all three of us 285 00:14:21,087 --> 00:14:23,988 to lay in there, have room to walk around, 286 00:14:24,154 --> 00:14:28,087 but also it is pretty much almost like airtight 287 00:14:28,254 --> 00:14:29,921 on the sides because out here, 288 00:14:30,087 --> 00:14:32,321 if you're not vigilant into protecting yourself 289 00:14:32,488 --> 00:14:35,287 from the elements, these storms will send you home. 290 00:14:51,988 --> 00:14:55,721 I am tired, and I have a raging headache. 291 00:14:55,888 --> 00:14:57,120 Definitely lost a lot of electrolytes. 292 00:14:57,121 --> 00:14:58,687 A little rest and hydration, 293 00:14:58,688 --> 00:15:00,121 I think you'll be feeling better. 294 00:15:01,921 --> 00:15:07,588 Typical kind of overdoing it for Tori on day one, I think. 295 00:15:07,755 --> 00:15:09,621 You know, just hitting those limits 296 00:15:09,788 --> 00:15:14,487 of dehydration, overexertion of building shelter, 297 00:15:14,488 --> 00:15:17,221 just heat, all those things. 298 00:15:19,688 --> 00:15:23,021 Trying to drink... um, 299 00:15:23,187 --> 00:15:26,321 enough water and everything, but my head is pounding. 300 00:15:26,488 --> 00:15:29,788 Like, it's gotta be a migraine. 301 00:15:29,955 --> 00:15:32,021 And I feel nauseous. 302 00:15:34,321 --> 00:15:36,087 I have to go throw up. 303 00:16:06,121 --> 00:16:08,186 2 304 00:16:18,321 --> 00:16:20,787 Sounds like you're doing a little bit of that 305 00:16:20,788 --> 00:16:23,488 "Naked and Afraid" orchestra over here. 306 00:16:23,654 --> 00:16:26,021 Oh... 307 00:16:28,121 --> 00:16:30,921 - Oh, man. - You all right? 308 00:16:31,087 --> 00:16:32,321 - Does this help at all? - It feels good. 309 00:16:32,488 --> 00:16:33,388 Yeah? 310 00:16:33,554 --> 00:16:36,021 Yeah, 'cause my neck and my head are just 311 00:16:36,187 --> 00:16:38,120 [bleep] pounding. 312 00:16:38,121 --> 00:16:39,821 OK, I don't think I'm gonna throw up anymore. 313 00:16:39,988 --> 00:16:42,020 I think that's subsided. 314 00:16:42,021 --> 00:16:45,387 I kept feeling the waves in the tent, but-- 315 00:16:45,388 --> 00:16:46,421 Yeah. 316 00:16:46,588 --> 00:16:48,321 Now there's-- oh, gosh, it feels good. 317 00:16:49,388 --> 00:16:53,388 I ended up throwing up everything that I got down 318 00:16:53,554 --> 00:16:55,021 today, all the water. 319 00:16:55,187 --> 00:16:57,021 Even though I'm still uncomfortable, I feel like 320 00:16:57,187 --> 00:17:00,588 if I didn't have a screaming, pounding headache, 321 00:17:00,755 --> 00:17:04,588 I could probably get some sleep 'cause I am very tired. 322 00:17:04,755 --> 00:17:07,787 All the hydration I did have, it just went out the window. 323 00:17:07,788 --> 00:17:11,221 Day one, it just took its toll, so I definitely feel like 324 00:17:11,388 --> 00:17:13,321 I'm in hell right now. 325 00:17:13,488 --> 00:17:14,721 How's the head feeling? 326 00:17:14,888 --> 00:17:17,020 It's pounding really bad right now. 327 00:17:17,021 --> 00:17:19,687 - If we can find some willow-- - I did not see willow. 328 00:17:19,688 --> 00:17:22,687 In the willow bark, it has basically like 329 00:17:22,688 --> 00:17:23,988 an aspirin trait. 330 00:17:24,154 --> 00:17:25,121 - Oh, yeah? - Yeah. 331 00:17:28,721 --> 00:17:32,021 You can tell this is willow by these long, skinny leaves 332 00:17:32,187 --> 00:17:33,621 right here. 333 00:17:33,788 --> 00:17:35,187 Um... 334 00:17:35,354 --> 00:17:37,388 And basically, what I'm gonna do is I'm gonna try 335 00:17:37,554 --> 00:17:43,821 to just take some of this kind of supple bark that's up here 336 00:17:44,788 --> 00:17:46,888 and just kind of shave some of it off. 337 00:17:50,421 --> 00:17:51,621 Just like that. 338 00:18:00,488 --> 00:18:01,588 OK, girl. 339 00:18:02,888 --> 00:18:05,121 We're gonna administer some 340 00:18:05,287 --> 00:18:07,988 willow bark to you, OK? Bush medicine. 341 00:18:08,154 --> 00:18:10,621 - OK. - But it is a suppository. 342 00:18:13,588 --> 00:18:16,021 - No! - So we're gonna have to... 343 00:18:16,187 --> 00:18:18,021 It's-- it's a little rough. 344 00:18:18,187 --> 00:18:20,787 Don't laugh. I don't wanna hurt your head. 345 00:18:20,788 --> 00:18:23,687 Just kind of, you know, just take what you want 346 00:18:23,688 --> 00:18:26,887 and just kind of munch on it and, you know-- 347 00:18:26,888 --> 00:18:28,787 - Like actually chew it up or is just like... - Don't swallow it. 348 00:18:28,788 --> 00:18:30,287 - ...kind of suck on it? - Just kind of chew it up. 349 00:18:30,454 --> 00:18:32,487 Yeah, and then suck on the juices and just 350 00:18:32,488 --> 00:18:33,887 let that kind of settle in there, 351 00:18:33,888 --> 00:18:36,186 and just, you know, take it as you can handle it. 352 00:18:36,187 --> 00:18:38,387 And we do have fresh water, so... 353 00:18:38,388 --> 00:18:39,520 OK. 354 00:18:39,521 --> 00:18:42,287 OK, just take your time, and hopefully that-- 355 00:18:42,454 --> 00:18:44,887 I'll take some of this and then try to get some water in. 356 00:18:44,888 --> 00:18:46,487 Yep. 357 00:18:46,488 --> 00:18:47,788 Oh, gosh... 358 00:19:04,788 --> 00:19:06,421 Cole, you have any more of that willow? 359 00:19:06,588 --> 00:19:10,387 It's hanging up right there on this palm right here. 360 00:19:10,388 --> 00:19:11,688 Oh, OK. Awesome. 361 00:19:11,855 --> 00:19:13,921 Yep. Do you think it worked? 362 00:19:14,087 --> 00:19:15,587 I feel like it worked enough 363 00:19:15,588 --> 00:19:17,487 for me to at least try some more. 364 00:19:17,488 --> 00:19:20,221 Cole, he found some willow bark. 365 00:19:20,388 --> 00:19:23,121 After now about an hour, hour and a half of having it, 366 00:19:23,287 --> 00:19:26,388 I can tell the difference in my headache. 367 00:19:26,554 --> 00:19:27,453 Y'all were awesome. 368 00:19:27,454 --> 00:19:28,888 It's good to have you back at it. 369 00:19:29,054 --> 00:19:30,121 Yeah. 370 00:19:37,388 --> 00:19:40,221 In 15 minutes from now, as that sun gets lower down, 371 00:19:40,388 --> 00:19:44,387 it's going to turn into a bit of a mosquito wild ground. 372 00:19:44,388 --> 00:19:47,186 So we are going to do what we can to keep 373 00:19:47,187 --> 00:19:48,887 these mosquitoes at bay. 374 00:19:48,888 --> 00:19:51,286 I'm hoping I get a little sleep tonight. 375 00:20:14,388 --> 00:20:17,021 We set our shelter on top of... 376 00:20:18,021 --> 00:20:19,621 some sort of-- - Mites. 377 00:20:19,788 --> 00:20:21,287 ...devil mite creatures. 378 00:20:21,454 --> 00:20:23,588 We don't know what it is. We're getting bit... 379 00:20:23,755 --> 00:20:25,021 um... 380 00:20:25,187 --> 00:20:27,721 by something that keeps us from all being able to actually 381 00:20:27,888 --> 00:20:29,521 have a quality night's sleep. 382 00:20:29,688 --> 00:20:32,021 You could swat 'em, you could smack 'em, 383 00:20:32,187 --> 00:20:34,687 but it doesn't seem to go away. 384 00:20:34,688 --> 00:20:38,788 They must be literally damn near microscopic. 385 00:20:38,955 --> 00:20:40,387 There's no getting rid of it. 386 00:20:40,388 --> 00:20:43,020 There's no scaring whatever it is off. 387 00:20:43,021 --> 00:20:45,020 You could feel the welts starting to build up. 388 00:20:45,021 --> 00:20:46,286 We have, I mean, 389 00:20:46,287 --> 00:20:49,688 barely slept a wink, and, um... 390 00:20:51,588 --> 00:20:53,087 it is-- it's frustrating. 391 00:20:53,254 --> 00:20:54,887 Not gonna lie, the thought that I could 392 00:20:54,888 --> 00:20:58,388 probably walk out of here and definitely be home sleeping 393 00:20:58,554 --> 00:21:01,287 before daylight crosses your mind. 394 00:21:01,454 --> 00:21:02,821 It's insane. 395 00:21:20,888 --> 00:21:22,187 Here on day two. 396 00:21:23,287 --> 00:21:25,087 I'm just going for a little walk here. 397 00:21:25,254 --> 00:21:27,020 We made it through the night. 398 00:21:27,021 --> 00:21:29,721 It was a rough one. Didn't sleep very well. 399 00:21:29,888 --> 00:21:32,186 Definitely had some biting insects. 400 00:21:32,187 --> 00:21:34,688 I say "insects," we don't even know what it is, really. 401 00:21:34,855 --> 00:21:36,621 Because you can't see 'em. 402 00:21:39,087 --> 00:21:42,120 I think I got, what? I think four minutes of sleep. 403 00:21:42,121 --> 00:21:43,388 Welcome to "Naked and Afraid." 404 00:21:43,554 --> 00:21:44,621 Yeah. 405 00:21:49,788 --> 00:21:51,121 What the [bleep] is that? 406 00:21:51,287 --> 00:21:54,521 It's a tiny, tiny little red ant. 407 00:21:54,688 --> 00:21:56,621 - It is a little tiny [bleep]. - Yeah. 408 00:21:56,788 --> 00:21:59,588 That welt is 10 times the size of the thing that left it. 409 00:21:59,755 --> 00:22:01,587 These little microscopic ants out here 410 00:22:01,588 --> 00:22:03,186 sting like a damn wasp. 411 00:22:03,187 --> 00:22:05,286 - But if you look right in, there's a couple. - Oh, yeah. 412 00:22:05,287 --> 00:22:07,887 To improve our night's sleep tonight, 413 00:22:07,888 --> 00:22:10,021 we're gonna pull some palms out. 414 00:22:10,187 --> 00:22:12,021 And this fire is gonna be 415 00:22:13,021 --> 00:22:14,187 stretched into there. 416 00:22:14,354 --> 00:22:16,121 And we're gonna start just trying to nuke 417 00:22:16,287 --> 00:22:18,021 all of those little ground bugs in there. 418 00:22:18,187 --> 00:22:21,187 Then once everything has been burned hard, just white ash, 419 00:22:21,354 --> 00:22:23,321 bugs don't like white ash because it ends up 420 00:22:23,488 --> 00:22:24,888 making them feel like they're in a fire. 421 00:22:25,054 --> 00:22:25,988 So because of that, 422 00:22:26,154 --> 00:22:28,521 they will usually leave us alone. 423 00:22:34,254 --> 00:22:37,821 Burn, fire ants! 424 00:22:42,021 --> 00:22:44,487 Looks pretty damn good. 425 00:22:44,488 --> 00:22:47,287 Anything worth doing is worth doing right. 426 00:22:52,021 --> 00:22:55,787 Headed to get our water pot that's cooled down 427 00:22:55,788 --> 00:22:58,687 in the water. We're thirsty. 428 00:22:58,688 --> 00:23:00,521 Hoping that we're gonna find some food. 429 00:23:06,988 --> 00:23:08,021 There you go, right there. 430 00:23:09,187 --> 00:23:11,587 There is a water snake here. 431 00:23:11,588 --> 00:23:14,287 Almost right off the bat, we see a water snake. 432 00:23:15,388 --> 00:23:18,221 It's food, you know. Might as well try to go for it. 433 00:23:19,121 --> 00:23:21,787 - Wait, I got my whomping stick. - All right, so see his head? 434 00:23:21,788 --> 00:23:23,286 All you gotta do just sneak close, 435 00:23:23,287 --> 00:23:25,387 and then just hit them as hard as you can on top of the head. 436 00:23:25,388 --> 00:23:26,588 So I get a little bit panicked, 437 00:23:26,755 --> 00:23:28,521 'cause I've never done this before. 438 00:23:28,688 --> 00:23:31,321 I know there's a handful of snakes out here that are 439 00:23:31,488 --> 00:23:34,020 non-venomous, and plenty of 'em are venomous. 440 00:23:34,021 --> 00:23:35,488 Harder for me to tell, 'cause, like, 441 00:23:35,654 --> 00:23:38,287 kind of a snake's a snake, and I don't get too close to it 442 00:23:38,454 --> 00:23:39,521 to be able to tell the difference. 443 00:23:39,688 --> 00:23:40,688 Gonna come back your way. 444 00:23:41,988 --> 00:23:43,888 Yeah. 445 00:23:49,788 --> 00:23:50,888 Big whop. 446 00:23:52,488 --> 00:23:54,488 Oh, [bleep]! 447 00:23:54,654 --> 00:23:57,287 Boom! I miss it by, like, just a couple inches. 448 00:23:57,454 --> 00:23:58,921 Is that him right there? 449 00:23:59,087 --> 00:23:59,987 To your right, Matt. 450 00:23:59,988 --> 00:24:02,287 Right there, see the little yellow grass? 451 00:24:02,454 --> 00:24:04,721 - OK, you wanna whomp number two? - Yeah, that's definitely him. 452 00:24:04,888 --> 00:24:06,721 But then he comes up on the land. 453 00:24:06,888 --> 00:24:07,821 Get him! 454 00:24:08,788 --> 00:24:10,388 OK. 455 00:24:10,554 --> 00:24:12,287 Get him, get him, get him, get him, get him! 456 00:24:12,454 --> 00:24:14,621 - Swing him out. - OK. 457 00:24:14,788 --> 00:24:16,521 - Oh-ho, oh-ho-ho! - There you go, there you go. 458 00:24:16,688 --> 00:24:18,020 Oh, look at you go! 459 00:24:18,021 --> 00:24:20,721 All right, do we want snake tonight? 460 00:24:23,187 --> 00:24:24,387 It does kind of look a little cottonmouth. 461 00:24:24,388 --> 00:24:26,121 You might be holding a cottonmouth. 462 00:24:26,287 --> 00:24:27,588 I think I am. Look at that head. 463 00:24:27,755 --> 00:24:29,153 What are you doing holding it alive? 464 00:24:29,154 --> 00:24:31,020 - That is a cottonmouth. - Why are you holding it alive? 465 00:24:31,021 --> 00:24:32,487 That is a cottonmouth. 466 00:24:32,488 --> 00:24:35,321 Oh, my gosh-- did I just grab a venomous snake 467 00:24:35,488 --> 00:24:36,420 with my bare hands? 468 00:24:36,421 --> 00:24:37,721 You want a little snake for dinner? 469 00:24:37,888 --> 00:24:38,887 - Yeah. - All right. 470 00:24:38,888 --> 00:24:40,121 Let him kind of go towards the ground, 471 00:24:40,287 --> 00:24:41,721 and then whop him on the head with your stick. 472 00:24:42,921 --> 00:24:43,888 Nailed him. 473 00:24:44,054 --> 00:24:45,988 And then just grab him right behind the head. 474 00:24:46,888 --> 00:24:47,788 - Oh, God. - Whop it. 475 00:24:47,955 --> 00:24:48,821 - Whack him. - Wait! 476 00:24:48,988 --> 00:24:50,587 He's coming back at you. 477 00:24:50,588 --> 00:24:51,788 Don't don't don't don't! 478 00:24:55,588 --> 00:24:56,787 2 - That is a cottonmouth. - All right. 479 00:24:56,788 --> 00:24:57,921 Let him kind of go towards the ground, 480 00:24:58,087 --> 00:24:59,488 and then whop him on the head with your stick. 481 00:25:00,688 --> 00:25:01,654 Nailed him. 482 00:25:01,821 --> 00:25:04,588 And then just grab him right behind the head. 483 00:25:04,755 --> 00:25:06,021 - Oh, God. - Oh, whop it. Whack him. 484 00:25:06,187 --> 00:25:07,387 Wait. Hang on. 485 00:25:07,388 --> 00:25:08,387 Get him. 486 00:25:08,388 --> 00:25:09,521 Oh, he's coming back at you. 487 00:25:12,921 --> 00:25:14,787 Good job. 488 00:25:14,788 --> 00:25:16,021 - Oh! - Oh, I got him then. 489 00:25:17,788 --> 00:25:19,087 Oh, my gosh. 490 00:25:20,321 --> 00:25:21,421 You know, I'm proud of you. 491 00:25:21,588 --> 00:25:22,688 Oh, my heart's pounding. 492 00:25:23,521 --> 00:25:26,988 She understands right now, that she just accomplished 493 00:25:27,154 --> 00:25:30,487 something that her body said no, her mind said no. 494 00:25:30,488 --> 00:25:34,021 Tori has embraced the skill she didn't have before. 495 00:25:34,187 --> 00:25:36,321 That's exactly what I came out here for. 496 00:25:37,121 --> 00:25:38,286 - Ooh! - Stop it! 497 00:25:41,821 --> 00:25:45,120 Normally that would just send me running, but being out here, 498 00:25:45,121 --> 00:25:48,521 you find out that you're just way more capable of... 499 00:25:48,688 --> 00:25:51,120 doing something when you start letting go of that fear 500 00:25:51,121 --> 00:25:53,888 that holds you back from everything. 501 00:25:54,054 --> 00:25:55,721 You get to feed us a snake. 502 00:25:56,688 --> 00:25:57,788 Hot, hot, hot. 503 00:25:58,921 --> 00:26:01,688 Now this is what you call straight off the grill. 504 00:26:04,021 --> 00:26:06,121 - Well, it's good. - It's really good. 505 00:26:07,388 --> 00:26:08,688 - Really good. - It's like sweet. 506 00:26:09,788 --> 00:26:11,187 It almost tastes like pork rinds. 507 00:26:12,187 --> 00:26:14,521 Look at you, snake master. 508 00:26:14,688 --> 00:26:17,988 I am Tori, and I approve this message. 509 00:26:18,154 --> 00:26:19,688 Snake is delicious. 510 00:26:20,888 --> 00:26:22,488 Oh, my gosh, I'm getting eat up. 511 00:26:22,654 --> 00:26:24,587 No-see-'ems. 512 00:26:24,588 --> 00:26:27,721 No-see-'ems decided to just make a huge appearance, 513 00:26:27,888 --> 00:26:30,821 so we were getting ate alive. 514 00:26:32,488 --> 00:26:34,487 Yeah, we gotta make sure we smoke our fire out, 515 00:26:34,488 --> 00:26:36,187 'cause they're coming for us tonight. 516 00:26:50,821 --> 00:26:55,587 ...mosquitoes are here. 517 00:26:55,588 --> 00:27:00,588 And my bed sheet during the night is now needed. 518 00:27:00,755 --> 00:27:02,421 So we are hanging it up 519 00:27:02,588 --> 00:27:05,286 and gonna spread it out across the three of us. 520 00:27:05,287 --> 00:27:08,487 The buzzing of the mosquitoes never end. 521 00:27:08,488 --> 00:27:09,888 Really aggravating. 522 00:27:10,054 --> 00:27:11,487 Even with both fires, 523 00:27:11,488 --> 00:27:14,687 it is not deterring the mosquitoes. 524 00:27:14,688 --> 00:27:16,187 It's not good. 525 00:27:16,354 --> 00:27:19,020 Yeah, tonight's gonna be a long night. 526 00:27:19,021 --> 00:27:23,187 I am itching. 527 00:27:37,221 --> 00:27:39,888 So second night, how'd you guys sleep? 528 00:27:40,054 --> 00:27:41,488 I still did not sleep well. 529 00:27:41,654 --> 00:27:44,521 I got maybe an hour or two of sleep. 530 00:27:44,688 --> 00:27:46,187 Yeah, I didn't sleep all that great. 531 00:27:46,354 --> 00:27:49,121 I'm worried because a lot of times the bugs 532 00:27:49,287 --> 00:27:52,087 and everything's kind of distracting you from really 533 00:27:52,254 --> 00:27:54,221 calming down and going to sleep. 534 00:27:54,388 --> 00:27:56,821 And I know it could potentially take you out. 535 00:27:56,988 --> 00:27:58,488 It is just-- 536 00:27:58,654 --> 00:28:03,120 thick with bugs and mosquitoes and flies and biting flies. 537 00:28:03,121 --> 00:28:05,186 Yeah, they're out there heavy. 538 00:28:05,187 --> 00:28:07,821 See if you can see, I've got a lot of mosquito bites 539 00:28:07,988 --> 00:28:09,721 just all over my forehead. 540 00:28:09,888 --> 00:28:12,488 My arm is just ate up with... 541 00:28:13,788 --> 00:28:17,321 bug bites to my legs and then my feet. 542 00:28:17,488 --> 00:28:18,888 Yeah, I'm just riddled... 543 00:28:20,121 --> 00:28:21,388 with bites. 544 00:28:22,421 --> 00:28:25,588 All of the flies are right here with us today. 545 00:28:25,755 --> 00:28:27,988 We wanna thank everybody for showing up. 546 00:28:28,154 --> 00:28:29,320 There may not be any mosquitoes 547 00:28:29,321 --> 00:28:32,588 because of fly competition. - Yeah, they're intimidated. 548 00:28:32,755 --> 00:28:34,588 I don't know if you can see these gnats, 549 00:28:35,588 --> 00:28:37,120 but if you can, 550 00:28:37,121 --> 00:28:39,921 imagine your entire face being engulfed in little tiny gnats 551 00:28:40,087 --> 00:28:42,988 going in your ear, your nostrils, up your eyes. 552 00:28:43,154 --> 00:28:47,321 10 challenges, this one is the least comfortable 553 00:28:47,488 --> 00:28:49,120 that I've ever had. 554 00:28:49,121 --> 00:28:51,487 I could go for some food. I know y'all can. 555 00:28:56,021 --> 00:28:57,821 That's a South delicacy. 556 00:28:59,988 --> 00:29:02,286 It's a lot of work to get a heart of palm. 557 00:29:02,287 --> 00:29:04,187 It involves chopping a tree down to get 558 00:29:04,354 --> 00:29:05,521 the small little center. 559 00:29:05,688 --> 00:29:07,121 What I'm gonna do here, 560 00:29:07,287 --> 00:29:10,087 is get a little swamp cabbage out of here. 561 00:29:11,121 --> 00:29:13,087 But inside it is a lot of nutrients, 562 00:29:13,254 --> 00:29:15,488 carbohydrates, and sugars. 563 00:29:19,187 --> 00:29:21,186 Cole, oh my gosh, there's two squirrels 564 00:29:21,187 --> 00:29:22,687 right up here in the tree. 565 00:29:22,688 --> 00:29:24,588 We're gonna go kill a squirrel real quick. 566 00:29:25,721 --> 00:29:27,387 This is the normal lifestyle for me, 567 00:29:27,388 --> 00:29:29,487 creeping around the woods just like I'm doing. 568 00:29:29,488 --> 00:29:32,387 Growing up, I lived pretty much in a trailer park 569 00:29:32,388 --> 00:29:34,186 on the east side of Austin, Texas. 570 00:29:34,187 --> 00:29:37,421 One way for us to save money, we were always eating 571 00:29:37,588 --> 00:29:38,720 wild protein. 572 00:29:38,721 --> 00:29:41,687 It wasn't until I started dating that I realized like, 573 00:29:41,688 --> 00:29:43,988 "Oh, most people get all of their food 574 00:29:44,154 --> 00:29:45,587 from the grocery store." 575 00:29:45,588 --> 00:29:47,388 Cole has spotted a squirrel. 576 00:29:49,321 --> 00:29:50,287 Right there. 577 00:29:50,454 --> 00:29:51,488 Oh. 578 00:30:00,121 --> 00:30:02,021 You had that arrow still up there. 579 00:30:02,187 --> 00:30:04,521 You got him! Wow! 580 00:30:06,988 --> 00:30:09,421 Oh, my gosh! Yeah. 581 00:30:11,888 --> 00:30:13,487 I'm glad he got him. 582 00:30:13,488 --> 00:30:14,721 And you could put him out 583 00:30:14,888 --> 00:30:17,187 quickly so it wasn't a slow death. 584 00:30:22,388 --> 00:30:23,321 Big day. 585 00:30:24,688 --> 00:30:27,788 Matt was cutting the heart of palm. 586 00:30:28,888 --> 00:30:30,021 Going in the pot. 587 00:30:31,121 --> 00:30:33,121 One squirrel for three people is not a lot. 588 00:30:33,287 --> 00:30:36,888 However, there's enough complexity in this cabbage palm 589 00:30:37,054 --> 00:30:38,721 to actually make us feel full. 590 00:30:38,888 --> 00:30:41,521 Out here in the wild, we don't get a lot of veggies. 591 00:30:42,688 --> 00:30:44,887 - We thank you, squirrel. - Yes, thank you. 592 00:30:44,888 --> 00:30:48,221 - Much appreciated. - It's the rule of life. 593 00:30:48,388 --> 00:30:50,187 All right. 594 00:30:50,354 --> 00:30:51,488 Down the hatch. 595 00:30:53,287 --> 00:30:55,488 I tell you what, this is the most tender squirrel 596 00:30:55,654 --> 00:30:56,888 I've ever had. - It's a good squirrel. 597 00:30:57,054 --> 00:30:58,020 Yeah. 598 00:30:58,021 --> 00:31:01,621 All these years, obviously I've had partners 599 00:31:01,788 --> 00:31:03,487 that have got food, 600 00:31:03,488 --> 00:31:05,721 but I've actually 601 00:31:05,888 --> 00:31:09,788 never, through the last 10 challenges, had a partner 602 00:31:09,955 --> 00:31:13,020 shoot stuff with a bow and bring me dinner. 603 00:31:13,021 --> 00:31:14,287 - What? - Yeah. 604 00:31:15,888 --> 00:31:18,020 - Freaking love you, bud. - Dude, thank you so much. 605 00:31:18,021 --> 00:31:20,588 It is a, uh, it's a pretty special feeling. 606 00:31:20,755 --> 00:31:24,186 It feels almost like in a way like you pass a torch. 607 00:31:24,187 --> 00:31:25,588 Oh, man. 608 00:31:25,755 --> 00:31:28,587 I'm one of the first people to ever feed Matt 609 00:31:28,588 --> 00:31:31,021 with a bow and arrow on a challenge. 610 00:31:32,521 --> 00:31:33,721 And... 611 00:31:38,621 --> 00:31:39,788 ...that's huge. 612 00:31:44,788 --> 00:31:45,787 I'm excited. 613 00:31:45,788 --> 00:31:47,487 I'm excited to be a part of this. 614 00:31:47,488 --> 00:31:48,688 I love it. 615 00:32:04,821 --> 00:32:08,121 It is the morning of day five, 616 00:32:08,287 --> 00:32:11,887 and we are already very much a really close-knit team. 617 00:32:11,888 --> 00:32:13,388 We don't even go to the waterhole 618 00:32:13,554 --> 00:32:14,888 without each other. 619 00:32:18,921 --> 00:32:20,521 On the map, there shows another pond. 620 00:32:20,688 --> 00:32:22,921 We should go check it out, too, while we're here. 621 00:32:23,087 --> 00:32:24,087 OK. 622 00:32:34,021 --> 00:32:35,687 Let's check this pond out. 623 00:32:35,688 --> 00:32:37,688 Is that a log? 624 00:32:37,855 --> 00:32:40,286 Wait, is that what you're-- Right in the middle there? 625 00:32:40,287 --> 00:32:41,488 Is that not-- 626 00:32:41,654 --> 00:32:43,388 - Is that an alligator? - That looks like. 627 00:32:44,821 --> 00:32:46,121 - Yep. - It is. 628 00:32:46,287 --> 00:32:47,687 - OK. - Yes! 629 00:32:47,688 --> 00:32:50,687 That's about a six, maybe almost seven-foot 630 00:32:50,688 --> 00:32:52,020 alligator in this little pond. 631 00:32:52,021 --> 00:32:55,788 It's mating season, and it's kill or be killed. 632 00:32:55,955 --> 00:32:58,021 We're either gonna get snapped up by one of 'em, 633 00:32:58,187 --> 00:32:59,388 or we're gonna snap one of 'em. 634 00:32:59,554 --> 00:33:01,387 I want one of those things bad. 635 00:33:01,388 --> 00:33:02,388 There he is again, right there. 636 00:33:02,554 --> 00:33:03,888 Yep. He just popped right back up. 637 00:33:04,054 --> 00:33:05,821 That's about seven foot. 638 00:33:05,988 --> 00:33:08,821 Yep, he's doing a turn. He might stretch to eight. 639 00:33:08,988 --> 00:33:13,821 We've got our first gator down here in the Everglades. 640 00:33:13,988 --> 00:33:16,387 And I'm so stoked, because that's all I've talked 641 00:33:16,388 --> 00:33:19,487 about is I'm gonna kill a gator. 642 00:33:19,488 --> 00:33:22,387 With this hook, you throw it over his back. 643 00:33:22,388 --> 00:33:25,121 We're gonna hook it and you're just gonna feel a tiny, 644 00:33:25,287 --> 00:33:28,120 tiny bit of weight. - OK. 645 00:33:28,121 --> 00:33:30,921 And then just really hard jerk back, 646 00:33:31,087 --> 00:33:32,788 and then rodeo begins. 647 00:33:32,955 --> 00:33:34,488 That's a seven to eight foot gator. 648 00:33:34,654 --> 00:33:35,854 They are dangerous. 649 00:33:35,855 --> 00:33:39,421 It could seriously injure us or possibly de-limb one of us. 650 00:33:39,588 --> 00:33:43,021 So it's gonna be my job to lasso this sucker, 651 00:33:43,187 --> 00:33:44,521 get it around his mouth. 652 00:33:44,688 --> 00:33:46,887 He will get up to the shore and fight and death roll 653 00:33:46,888 --> 00:33:50,221 and go crazy, and then Tori can give a knife chop 654 00:33:50,388 --> 00:33:51,488 to the back of the head. 655 00:33:51,654 --> 00:33:53,087 I've got mixed emotions on this. 656 00:33:53,254 --> 00:33:55,321 I'm super excited, 'cause, like, this is gonna be 657 00:33:55,488 --> 00:33:58,688 awesome, like, to live, to tell this story, you know? 658 00:33:58,855 --> 00:34:02,421 But also nervous, 'cause I-- I like my arms. 659 00:34:02,588 --> 00:34:06,387 I'm pretty attached to them, or my feet, and I would hate 660 00:34:06,388 --> 00:34:09,688 for anyone to get hurt um, doing this. 661 00:34:09,855 --> 00:34:11,020 So you see him? See his little head 662 00:34:11,021 --> 00:34:13,020 sticking up there? - Yeah. 663 00:34:13,021 --> 00:34:14,286 Head's there. 664 00:34:14,287 --> 00:34:16,120 I can see him. You can barely see him. 665 00:34:16,121 --> 00:34:17,186 He's slowly coming up. 666 00:34:17,187 --> 00:34:18,888 - See him? - All right. 667 00:34:23,054 --> 00:34:24,121 - OK. - Yeah, let that line 668 00:34:24,287 --> 00:34:25,321 all the way go. - OK, sorry. 669 00:34:25,488 --> 00:34:26,688 Yeah, don't try to hang on to it. 670 00:34:26,855 --> 00:34:29,221 The anticipation. All right, this is the one. 671 00:34:30,621 --> 00:34:32,821 OK. And just ease it. 672 00:34:32,988 --> 00:34:35,488 - Ease it into him. - OK. 673 00:34:35,654 --> 00:34:37,821 It's on his back right now. 674 00:34:40,287 --> 00:34:42,221 - Then you'll feel tension. - I feel tension. 675 00:34:42,388 --> 00:34:44,287 And then jerk damn hard and hold on like hell. 676 00:34:44,454 --> 00:34:45,988 - Kind of jerk down. - Yep. 677 00:34:46,955 --> 00:34:49,020 - Whoo! - Oh, my God! 678 00:34:49,021 --> 00:34:50,387 There we go! 679 00:34:50,388 --> 00:34:51,788 All right, guys, work around this way. 680 00:34:53,087 --> 00:34:54,221 Walk carefully, walk carefully. 681 00:34:54,388 --> 00:34:56,787 You got a good hook set. It's not coming out. 682 00:34:56,788 --> 00:34:58,388 It's not coming out. I'm gonna cover your back here 683 00:34:58,554 --> 00:35:00,187 in case he comes at us. - Yeah. 684 00:35:00,354 --> 00:35:02,821 Let him run a little bit. Let him run a little bit out. 685 00:35:02,988 --> 00:35:04,187 You get that string. 686 00:35:04,354 --> 00:35:05,687 Yep, let him run just a little bit out. 687 00:35:05,688 --> 00:35:06,754 Let some slack out, Tori. 688 00:35:06,755 --> 00:35:08,221 - Yep, a little slack. - Sorry, sorry. 689 00:35:08,388 --> 00:35:10,020 And, uh, just let it pull out this way a little bit. 690 00:35:10,021 --> 00:35:11,121 So you can get him around this stump. 691 00:35:11,287 --> 00:35:13,020 Don't let him pull you into water. 692 00:35:13,021 --> 00:35:14,087 Oh, my gosh. 693 00:35:14,254 --> 00:35:15,287 All right, pull hard a little bit. 694 00:35:16,721 --> 00:35:17,688 Hold him right there. 695 00:35:17,855 --> 00:35:19,021 Hold him right there for a second. 696 00:35:20,187 --> 00:35:21,121 I'm going in. 697 00:35:21,287 --> 00:35:22,487 I'm not gonna let go, though, so... 698 00:35:22,488 --> 00:35:24,087 You just hooked into a dinosaur! 699 00:35:24,254 --> 00:35:25,187 Oh, my gosh! 700 00:35:30,721 --> 00:35:31,688 2 Hold him right there. 701 00:35:31,855 --> 00:35:32,888 Hold him right there for a second. 702 00:35:34,621 --> 00:35:37,121 You just hooked into a dinosaur! 703 00:35:37,287 --> 00:35:38,454 Oh, my gosh! 704 00:35:39,588 --> 00:35:41,921 I can feel the rope just burning blisters in my hands, 705 00:35:42,087 --> 00:35:43,220 and I will not let go. 706 00:35:43,221 --> 00:35:46,388 But we're only 10, 15 foot from him, and gators can run 707 00:35:46,554 --> 00:35:48,421 in a short burst 35 miles per hour. 708 00:35:48,588 --> 00:35:50,588 What we wanna do is tire him out a little bit. 709 00:35:50,755 --> 00:35:52,087 The more we can tire him out right now, 710 00:35:52,254 --> 00:35:54,721 the less problems we have on land. 711 00:35:54,888 --> 00:35:56,888 - Yeah, - This is an extremely 712 00:35:57,054 --> 00:35:59,421 dangerous situation, and it just takes a second 713 00:35:59,588 --> 00:36:01,121 for something bad to go wrong. 714 00:36:01,287 --> 00:36:02,788 Let's pull him a little bit more this way. 715 00:36:05,888 --> 00:36:08,021 Come on! Oh, there we go! 716 00:36:08,187 --> 00:36:10,087 Pull him up! Pull, pull! 717 00:36:10,254 --> 00:36:12,488 - Oh, no. - Pull, pull, pull! 718 00:36:14,021 --> 00:36:15,121 OK, death roll time. 719 00:36:15,287 --> 00:36:16,187 - OK. - All right. 720 00:36:16,354 --> 00:36:17,721 - Gonna get him prepped. - Hold on. 721 00:36:19,955 --> 00:36:20,921 All right. Tie that up. 722 00:36:24,688 --> 00:36:26,821 Imma do a couple half-hitch on there. 723 00:36:29,287 --> 00:36:30,787 - Here's the deal, Tori. - All right. 724 00:36:30,788 --> 00:36:33,121 In one motion, you're gonna jump up, 725 00:36:33,287 --> 00:36:34,521 knees on both his front legs, 726 00:36:34,688 --> 00:36:35,887 and you're gonna hold right behind his head. 727 00:36:35,888 --> 00:36:37,021 OK. 728 00:36:39,488 --> 00:36:41,020 - Yeah. - Nice. 729 00:36:41,021 --> 00:36:42,087 Woo-hoo! 730 00:36:42,254 --> 00:36:43,321 - You... - Imma let him go. 731 00:36:43,488 --> 00:36:44,353 It's all yours. 732 00:36:44,354 --> 00:36:46,821 You're officially "Naked and Afraid." 733 00:36:46,988 --> 00:36:51,788 I'm sorry, baby. Thank you for your sacrifice. 734 00:36:51,955 --> 00:36:53,721 I'm so sorry, buddy. 735 00:36:53,888 --> 00:36:54,988 I'm so sorry. 736 00:37:07,888 --> 00:37:10,521 I am feeling a lot of emotions of... 737 00:37:10,688 --> 00:37:12,687 You should be. It's a passionate thing. 738 00:37:12,688 --> 00:37:16,187 It still makes me get teary-eyed to this day, so... 739 00:37:16,354 --> 00:37:18,287 We're not gonna let you go to waste at all. 740 00:37:20,121 --> 00:37:22,321 Right now, I'm feeling the emotional part of it, of... 741 00:37:23,488 --> 00:37:25,020 taking a life. 742 00:37:25,021 --> 00:37:26,421 'Cause I've not really done that before, 743 00:37:27,921 --> 00:37:29,587 and especially in that way, you know. 744 00:37:29,588 --> 00:37:33,020 I've shot some animals growing up, but to stab it 745 00:37:33,021 --> 00:37:38,721 and be the one to fully put it to sleep, you know that's-- 746 00:37:38,888 --> 00:37:40,787 It's hitting me, but I'm still 747 00:37:40,788 --> 00:37:42,521 running on adrenaline right now. 748 00:37:42,688 --> 00:37:44,888 I mean, it broke my heart, but this means 749 00:37:45,054 --> 00:37:46,421 that we're gonna have food. 750 00:37:46,588 --> 00:37:49,388 We can have breakfast and jerky throughout the day 751 00:37:49,554 --> 00:37:51,621 and stuff and know that we're gonna be good 752 00:37:51,788 --> 00:37:53,587 while we're fighting all the other elements 753 00:37:53,588 --> 00:37:54,988 that are gonna be... 754 00:37:55,154 --> 00:37:56,621 that are already wearing us down. 755 00:37:56,788 --> 00:37:58,388 Your hook set was money. 756 00:37:58,554 --> 00:38:01,087 - I mean, one and done. - Come here. 757 00:38:01,254 --> 00:38:02,087 Bring it in here. 758 00:38:02,254 --> 00:38:03,187 Yeah! 759 00:38:03,354 --> 00:38:06,688 - Oh, man. - Seriously, great job. 760 00:38:06,855 --> 00:38:07,687 Awesome. Awesome! 761 00:38:07,688 --> 00:38:08,787 Thank you. 762 00:38:08,788 --> 00:38:10,186 Now we'll be blood brothers and sisters 763 00:38:10,187 --> 00:38:11,687 for the rest of our lives. - Yep. 764 00:38:11,688 --> 00:38:13,588 - There's no turning back? - No. 765 00:38:13,755 --> 00:38:15,888 We've gone savage, there's no way to go back. 766 00:38:16,054 --> 00:38:17,421 Tori has definitely impressed me 767 00:38:17,588 --> 00:38:19,021 every bit of these last three days. 768 00:38:19,187 --> 00:38:23,221 It is absolutely incredible to watch her come 769 00:38:23,388 --> 00:38:27,321 from essentially novice and really embracing 770 00:38:27,488 --> 00:38:29,221 her true survival warrior. 771 00:38:29,388 --> 00:38:32,488 She refuses to give up and refuses to let fear 772 00:38:32,654 --> 00:38:34,187 overtake what needs to be done. 773 00:38:34,354 --> 00:38:35,888 And so she's definitely impressive. 774 00:38:36,054 --> 00:38:37,287 All right, let's keep bringing this up here. 775 00:38:37,454 --> 00:38:38,487 We'll get it processed up. 776 00:38:38,488 --> 00:38:40,488 Yep. Get it out of the heat. 777 00:38:40,654 --> 00:38:43,121 We've got to process it and get it on smoke 778 00:38:43,287 --> 00:38:47,087 as fast as possible because this heat and humidity, 779 00:38:47,254 --> 00:38:50,988 it'll spoil that meat, you know, within six hours 780 00:38:51,154 --> 00:38:52,687 or something like that. 781 00:38:52,688 --> 00:38:55,186 I start constructing the smoker. 782 00:38:55,187 --> 00:38:56,387 I'm going to tie this up with some 783 00:38:56,388 --> 00:38:58,588 of the paracord that we have. 784 00:38:58,755 --> 00:39:01,286 We'll basically make, like, little grills, 785 00:39:01,287 --> 00:39:03,387 little grates that we'll hang all that meat on. 786 00:39:03,388 --> 00:39:06,687 We'll just cover this whole thing with palm fronds, 787 00:39:06,688 --> 00:39:08,921 circle it, have a small fire on the bottom, 788 00:39:09,087 --> 00:39:11,421 you want it to just be smoldering all day long. 789 00:39:11,588 --> 00:39:15,120 Smoking it and curing it preserves it for a long time 790 00:39:15,121 --> 00:39:17,020 to where we can eat it for a couple weeks. 791 00:39:17,021 --> 00:39:19,387 How long does it usually take to smoke it? 792 00:39:19,388 --> 00:39:21,388 It'll be a couple days on the jerky. 793 00:39:21,554 --> 00:39:23,286 - Oh, wow. - Out here. 794 00:39:23,287 --> 00:39:26,020 So just for the next couple days, we just gotta make sure 795 00:39:26,021 --> 00:39:28,588 it's constantly smoking. - Keep it smoldering, yeah. 796 00:39:28,755 --> 00:39:31,521 We got a buzzard circling us. There's like 797 00:39:31,688 --> 00:39:32,887 four of 'em. 798 00:39:32,888 --> 00:39:35,321 You know, when you get birds of prey or scavenger animals 799 00:39:35,488 --> 00:39:38,621 like that, they're basically like a flashing beacon 800 00:39:38,788 --> 00:39:40,221 saying that there's meat over here. 801 00:39:40,388 --> 00:39:41,687 Potential for something to come into camp 802 00:39:41,688 --> 00:39:43,221 to get that meat is very high. 803 00:39:43,388 --> 00:39:44,988 We're definitely gonna have to keep our eyes out 804 00:39:45,154 --> 00:39:49,587 for the Florida panther and all the bears around here. 805 00:39:51,187 --> 00:39:52,321 It's the buzzards. 806 00:39:52,488 --> 00:39:54,387 They've been trying to come around to get our... 807 00:39:54,388 --> 00:39:56,421 um, some of the meat that we've hung up. 808 00:39:56,588 --> 00:39:57,521 Hey, y'all! 809 00:39:57,688 --> 00:39:59,287 Don't get in my [bleep]! 810 00:39:59,454 --> 00:40:01,120 Get! 811 00:40:01,121 --> 00:40:02,921 Pff! Get! 812 00:40:03,087 --> 00:40:05,721 No one's gonna steal that huge rack of ribs right there. 813 00:40:17,788 --> 00:40:20,187 We're gonna start a little special cooking. 814 00:40:21,488 --> 00:40:24,020 A little bit of them swamp gator bites. 815 00:40:24,021 --> 00:40:27,020 I collected a good solid 10 pounds of fat. 816 00:40:27,021 --> 00:40:30,421 This fat's rendered down in this pot, and I now have 817 00:40:30,588 --> 00:40:33,988 a ultimate chef feast with this hot oil, 818 00:40:34,154 --> 00:40:37,321 and anything I drop in there is delicious. 819 00:40:37,488 --> 00:40:38,521 Oh! 820 00:40:52,821 --> 00:40:55,588 - Oh, yeah. - Oh, my gosh! 821 00:40:55,755 --> 00:40:57,488 It looks amazing! Oh, I want that piece. 822 00:40:57,654 --> 00:40:58,821 That piece looks good! 823 00:41:01,121 --> 00:41:04,087 I am so ready to chow down and just get a little 824 00:41:04,254 --> 00:41:05,521 fat and happy. 825 00:41:05,688 --> 00:41:08,187 Ugh, I mean, it really smells like fried chicken. 826 00:41:13,921 --> 00:41:15,488 Oh, my gosh. 827 00:41:15,654 --> 00:41:16,588 Oh, my gosh, yeah. 828 00:41:16,755 --> 00:41:18,187 It's got some salt flavor to it. 829 00:41:18,354 --> 00:41:19,788 It's so good. 830 00:41:20,688 --> 00:41:22,120 - Well done, dude. - Yeah. 831 00:41:22,121 --> 00:41:23,787 - Well done. - Awesome. 832 00:41:23,788 --> 00:41:25,388 Thank you for cutting us up, too. 833 00:42:01,221 --> 00:42:02,321 Yeah, I don't know. 834 00:42:14,888 --> 00:42:17,488 - What? - A mother bear with cubs? 835 00:42:17,654 --> 00:42:19,120 Bad news bears. 836 00:42:19,121 --> 00:42:21,388 Like, she could even be sitting up this tree. 837 00:42:21,554 --> 00:42:22,487 All that damn noise there was. 838 00:42:22,488 --> 00:42:23,787 It's up the tree right now, 839 00:42:23,788 --> 00:42:25,287 and it's holding on, just looking at us. 840 00:42:27,021 --> 00:42:28,521 You know, if they were going to be like... 841 00:42:41,421 --> 00:42:43,087 2 842 00:42:48,254 --> 00:42:49,121 Yeah. 843 00:42:52,187 --> 00:42:54,687 Something trying to take our damn food out here. 844 00:42:54,688 --> 00:42:57,287 Most that we can do, can't put all our jerky 845 00:42:57,454 --> 00:43:00,387 up here right now, so the best we can do is 846 00:43:00,388 --> 00:43:03,121 try to keep some of these bigger slabs 847 00:43:03,287 --> 00:43:05,388 and whatever's out there, it could be a bear, 848 00:43:05,554 --> 00:43:08,687 it could be anything, it wants our jerky. 849 00:43:08,688 --> 00:43:10,921 We're just gonna have to stay vigilant. 850 00:43:30,621 --> 00:43:32,921 We might have been robbed by whatever was 851 00:43:33,087 --> 00:43:34,187 in our camp last night. 852 00:43:34,354 --> 00:43:37,921 We had two rack of ribs laying up in that tree. 853 00:43:38,087 --> 00:43:39,187 They're all gone. 854 00:43:40,488 --> 00:43:45,388 Right now, I am finishing up the cooking of this 855 00:43:45,554 --> 00:43:47,120 absolutely gourmet-looking meal. 856 00:43:47,121 --> 00:43:50,388 There's some tongue, jelly roll, alligator leg. 857 00:43:50,554 --> 00:43:52,187 Right now, it smells like we're opened up 858 00:43:52,354 --> 00:43:53,721 a barbecue joint, 859 00:43:53,888 --> 00:43:56,087 and we have now become bear snacks. 860 00:43:56,254 --> 00:43:58,687 So you have to cook what you can, eat what you can, 861 00:43:58,688 --> 00:43:59,787 as fast as possible. 862 00:43:59,788 --> 00:44:03,421 So we are meat-eating like a son of a bitch. 863 00:44:03,588 --> 00:44:05,187 Got me! 864 00:44:05,354 --> 00:44:07,121 Oh, my gosh. 865 00:44:07,287 --> 00:44:08,787 That sucker looks cooked to perfection. 866 00:44:08,788 --> 00:44:10,487 I mean, look at that! 867 00:44:10,488 --> 00:44:11,721 This is the jelly roll. 868 00:44:11,888 --> 00:44:13,621 This is the jelly roll. 869 00:44:14,621 --> 00:44:18,688 - Oh, yeah, oh, yeah. - Smoked skin on the outside. 870 00:44:18,855 --> 00:44:21,988 We have a lot of meat that we have to eat, 871 00:44:22,154 --> 00:44:23,887 and then we have to eat some more of it. 872 00:44:23,888 --> 00:44:26,388 Bona fide gator leg right here. 873 00:44:28,187 --> 00:44:30,287 Reminds me of turkey leg. 874 00:44:31,187 --> 00:44:32,221 Oh, yeah. 875 00:44:34,187 --> 00:44:35,721 That's it. That's it. 876 00:44:44,121 --> 00:44:47,488 So we are standing outside our camp, our tent, 877 00:44:47,654 --> 00:44:50,286 because we are getting eat up 878 00:44:50,287 --> 00:44:53,688 by these micro ants. - Yeah. 879 00:44:53,855 --> 00:44:56,387 It's seriously like a yellow jacket sting. 880 00:44:56,388 --> 00:44:57,521 Yeah, it is. 881 00:44:57,688 --> 00:45:00,087 I mean, we just wanna lay down, but we put ash on it 882 00:45:00,254 --> 00:45:03,321 and then stacked palm fronds up even more, 883 00:45:03,488 --> 00:45:05,387 that we had burned them all out. 884 00:45:05,388 --> 00:45:06,488 We don't even wanna be in. 885 00:45:06,654 --> 00:45:09,020 Even though we got a beautiful fire there, 886 00:45:09,021 --> 00:45:10,687 we have our beautiful fire here. 887 00:45:10,688 --> 00:45:12,787 It's like they just came all back in. 888 00:45:12,788 --> 00:45:15,087 You know it's a situation when you hope a bear might come 889 00:45:15,254 --> 00:45:16,787 and maul you to get you away from these ants. 890 00:45:16,788 --> 00:45:18,121 They're little hell ants. 891 00:45:19,321 --> 00:45:21,287 Devil's rejects or something. 892 00:45:21,454 --> 00:45:24,388 The mosquito population has just increased by tenfold. 893 00:45:42,988 --> 00:45:44,021 Yeah. 894 00:45:44,187 --> 00:45:46,387 The mosquitoes are getting progressively 895 00:45:46,388 --> 00:45:47,421 thicker and thicker. 896 00:45:47,588 --> 00:45:49,488 Yeah, they're definitely starting to... 897 00:45:49,654 --> 00:45:52,121 starting to make their appearance. 898 00:45:52,287 --> 00:45:54,621 The lack of sleep, I can tell, is catching up to me. 899 00:45:54,788 --> 00:45:57,020 And then, of course, the millions of bug bites 900 00:45:57,021 --> 00:45:59,020 that has just riddled across my entire skin 901 00:45:59,021 --> 00:46:01,521 and the insane itching. 902 00:46:01,688 --> 00:46:04,186 From my ankles to my knees, and you scratch one spot, 903 00:46:04,187 --> 00:46:06,821 then also another spot will start itching. 904 00:46:09,287 --> 00:46:12,721 Well, yeah, if you had 15 [bleep] gnats per hour 905 00:46:12,888 --> 00:46:14,488 dive bombing into 'em... 906 00:46:14,654 --> 00:46:16,421 You know. 907 00:46:16,588 --> 00:46:19,387 The bugs here are unbelievable. 908 00:46:19,388 --> 00:46:23,120 They're just going berserk, and it's to the point to where 909 00:46:23,121 --> 00:46:27,121 it's really driving me crazy, kind of giving me quite a bit 910 00:46:27,287 --> 00:46:30,321 of aggravation because there is just no moment 911 00:46:30,488 --> 00:46:32,087 of reprieve out here. 912 00:46:32,254 --> 00:46:35,321 It's just, it's wearing on me, and it's wore me thin. 913 00:46:35,488 --> 00:46:37,788 Really, I'm praying for some relief. 914 00:46:37,955 --> 00:46:39,988 Like, I'm just sitting here, and they're [bleep] constantly 915 00:46:40,154 --> 00:46:42,387 going in my ears and my eyes. 916 00:46:42,388 --> 00:46:44,286 It's just so [bleep] annoying. 917 00:46:44,287 --> 00:46:47,387 I'd pray for 10 days of rain to not have this. 918 00:46:47,388 --> 00:46:48,988 Hm. 919 00:46:49,154 --> 00:46:52,087 Cole has taken the bugs and the elements 920 00:46:52,254 --> 00:46:54,387 and is getting that to his head. 921 00:46:54,388 --> 00:46:56,287 This has happened before, 922 00:46:56,454 --> 00:46:58,588 you know, on his last XL. 923 00:46:58,755 --> 00:47:00,087 This is brutal here. 924 00:47:01,888 --> 00:47:04,021 I'm over this for sure. 925 00:47:04,187 --> 00:47:07,387 That desperation, that moment of mental weakness 926 00:47:07,388 --> 00:47:10,388 is hard to see, but it's one of those that... 927 00:47:10,554 --> 00:47:12,487 could send you home real early. 928 00:47:12,488 --> 00:47:17,020 Dude, are we gonna have like one day without flies? 929 00:47:17,021 --> 00:47:18,888 Oh, definitely not. 930 00:47:19,054 --> 00:47:20,187 God damn! 931 00:47:21,521 --> 00:47:23,287 It's just so [bleep] annoying. 932 00:47:25,421 --> 00:47:26,521 Here we go. 933 00:47:27,421 --> 00:47:31,321 You do that six, eight hours, good to go. 934 00:47:31,488 --> 00:47:33,421 It's gonna break off, just hit us in the face. 935 00:47:33,588 --> 00:47:35,421 - Totally fine. - Stupid, dude. 936 00:47:35,588 --> 00:47:37,521 - Everything's fine. - [bleep] it. 937 00:47:38,688 --> 00:47:40,487 I'm not gonna do this. 938 00:47:40,488 --> 00:47:42,187 Damn the bugs! God! 939 00:47:47,588 --> 00:47:49,387 I've seen this happen before. 940 00:47:49,388 --> 00:47:51,588 We're-- I'm hoping he pulls through it. 941 00:47:51,755 --> 00:47:52,588 But if he doesn't-- 942 00:47:52,755 --> 00:47:54,286 he's gonna immediately spiral down, 943 00:47:54,287 --> 00:47:57,487 and it's going to wreck his momentum of any kind. 944 00:47:57,488 --> 00:47:58,787 It's a tough place to live. 945 00:47:58,788 --> 00:48:00,421 Yep. And we can't lose him. 946 00:48:01,521 --> 00:48:02,621 Damn it! 947 00:48:07,021 --> 00:48:08,120 2 948 00:48:08,121 --> 00:48:09,821 Damn the bugs! God! 949 00:48:11,421 --> 00:48:13,187 Getting through... 950 00:48:13,354 --> 00:48:16,187 such a place of hell, you know, 951 00:48:16,354 --> 00:48:18,688 it's a place of beauty, but at the same time, 952 00:48:18,855 --> 00:48:20,888 there's hidden hell throughout it. 953 00:48:21,054 --> 00:48:23,120 And I just, 954 00:48:23,121 --> 00:48:26,187 you know, taking a walk or going somewhere quiet is 955 00:48:26,354 --> 00:48:27,321 always what I need. 956 00:48:32,388 --> 00:48:36,488 Uh, man, I'm pretty depressed in here. 957 00:48:37,988 --> 00:48:39,621 Cole's having a tough time. 958 00:48:39,788 --> 00:48:43,120 I mean, everyone's gonna lose their cool at some point. 959 00:48:43,121 --> 00:48:44,821 This place is not easy. 960 00:48:44,988 --> 00:48:48,788 It's work every single day, and it's a challenge. 961 00:48:48,955 --> 00:48:51,488 But I hope Cole can get through it. 962 00:48:53,688 --> 00:48:55,186 So what you're saying is all that walk 963 00:48:55,187 --> 00:48:57,721 didn't exactly make you feel better about it? 964 00:48:57,888 --> 00:48:59,387 Mm, no. 965 00:48:59,388 --> 00:49:00,688 That's a-- that's a shame. 966 00:49:01,588 --> 00:49:03,688 There ain't much that's gonna help my morale right now. 967 00:49:04,921 --> 00:49:07,121 Cole right now has been in a slump. 968 00:49:08,187 --> 00:49:09,721 This place is getting to him. 969 00:49:09,888 --> 00:49:11,487 It's tough to watch, 'cause I've seen 970 00:49:11,488 --> 00:49:13,187 other partners get that before, 971 00:49:13,354 --> 00:49:16,421 but I came out here to empower. 972 00:49:16,588 --> 00:49:19,988 I have to remember, this is my challenge to come in 973 00:49:20,154 --> 00:49:22,187 and make them thrive on theirs. 974 00:49:47,821 --> 00:49:49,187 Just gonna take it slow. 975 00:49:54,254 --> 00:49:55,286 Yep. Oh, yeah. 976 00:50:14,521 --> 00:50:16,888 OK. Yeah, I see 'em, I see 'em. 977 00:50:47,488 --> 00:50:50,421 - Nice! - Hold on, hold on. 978 00:50:50,588 --> 00:50:51,687 Oh, get-- oh! 979 00:50:51,688 --> 00:50:53,488 OK, you got it, you got it, you got it. 980 00:50:57,388 --> 00:51:01,487 I see you shot just down, just down to it right here. 981 00:51:01,488 --> 00:51:02,821 Yeah, I feel like he went that way. 982 00:51:02,988 --> 00:51:03,921 Oh, there's blood right here-- 983 00:51:04,087 --> 00:51:05,221 - Is it blood? - Oh, yeah. 984 00:51:05,388 --> 00:51:06,888 There ain't no denying that shot. 985 00:51:08,021 --> 00:51:10,187 I mean, lay out the red carpet, baby. 986 00:51:11,721 --> 00:51:15,286 This is essentially the line to the dinner buffet. 987 00:51:15,287 --> 00:51:16,888 He circled back. I heard him. 988 00:51:17,054 --> 00:51:19,121 Right there. Wow! 989 00:51:19,287 --> 00:51:20,286 Over here. There he is, buddy. 990 00:51:20,287 --> 00:51:21,286 There he is. 991 00:51:21,287 --> 00:51:23,788 - Oh, nice, man. - Nice! 992 00:51:25,287 --> 00:51:26,888 Tough damn animal, buddy. 993 00:51:27,054 --> 00:51:28,788 Hell yeah! 994 00:51:30,388 --> 00:51:31,888 Nice job. 995 00:51:32,054 --> 00:51:33,021 Thank you, buddy. 996 00:51:34,588 --> 00:51:36,021 So appreciate this. 997 00:51:38,087 --> 00:51:40,321 Just can't help, but, on a moment like this 998 00:51:40,488 --> 00:51:43,587 to get emotional, because something has to die 999 00:51:43,588 --> 00:51:45,186 for us to be able to live. 1000 00:51:45,187 --> 00:51:48,821 Unfortunately, today it was the pig's life that was taken. 1001 00:51:48,988 --> 00:51:51,421 I'm so grateful to be able to... 1002 00:51:51,588 --> 00:51:53,687 to be able to feed my partners, you know, 1003 00:51:53,688 --> 00:51:56,021 with such a great little animal. 1004 00:51:57,421 --> 00:51:58,788 This is an important thing. 1005 00:51:58,955 --> 00:52:00,787 It's his first pig on a challenge. 1006 00:52:00,788 --> 00:52:03,988 Fantastic thing for not just our survival, 1007 00:52:04,154 --> 00:52:06,087 but your survival mindset. 1008 00:52:06,254 --> 00:52:08,287 It's awesome to be out here with him. 1009 00:52:08,454 --> 00:52:09,286 The sky's the limit. 1010 00:52:09,287 --> 00:52:11,020 All right, bud. Let's uh... 1011 00:52:11,021 --> 00:52:14,521 Let's string it up on a pole here. 1012 00:52:16,588 --> 00:52:18,921 Can't help but think that this land has just 1013 00:52:19,087 --> 00:52:20,688 completely blessed us. - Yeah. 1014 00:52:21,688 --> 00:52:24,687 It's guarded by those bugs and the storms and the... 1015 00:52:24,688 --> 00:52:26,587 you know, the weather, all that, but it's definitely 1016 00:52:26,588 --> 00:52:27,888 blessed us. - Yeah. 1017 00:52:31,888 --> 00:52:33,888 - Anybody home? - Yes. 1018 00:52:34,054 --> 00:52:36,621 Ah! My boys! 1019 00:52:36,788 --> 00:52:38,988 Did you order some bacon or what? 1020 00:52:39,154 --> 00:52:42,287 We're having bacon! Oh, my gosh. 1021 00:52:43,488 --> 00:52:45,021 I'm happy for you, Cole. 1022 00:52:45,187 --> 00:52:46,887 I'm glad he got himself together. 1023 00:52:46,888 --> 00:52:49,321 He just needed to go blow off some steam. 1024 00:52:49,488 --> 00:52:53,186 And what better way to do that than to hunt a pig? 1025 00:52:53,187 --> 00:52:56,221 We do a lot of processing at Camp Survival. 1026 00:52:57,187 --> 00:52:59,587 - Camp Surthrival. - Surthrival. 1027 00:52:59,588 --> 00:53:01,021 We are thriving out here. 1028 00:53:04,821 --> 00:53:05,887 You wanna take a little bite? 1029 00:53:05,888 --> 00:53:07,120 Heck, yeah. 1030 00:53:10,688 --> 00:53:12,387 Oh, that's hot. 1031 00:53:12,388 --> 00:53:14,120 Look at the juice coming out of this. 1032 00:53:14,121 --> 00:53:15,488 Yeah. 1033 00:53:15,654 --> 00:53:19,687 I came out here because I wanted to showcase my abilities. 1034 00:53:19,688 --> 00:53:22,087 I wanted to showcase my mental fortitude. 1035 00:53:22,254 --> 00:53:25,120 These challenges are always about building a better person 1036 00:53:25,121 --> 00:53:26,487 in my eyes. 1037 00:53:26,488 --> 00:53:29,721 And I'm super excited to go forward in this challenge 1038 00:53:29,888 --> 00:53:32,021 because I think the second half is gonna be 1039 00:53:32,187 --> 00:53:33,454 the better half of this challenge. 1040 00:53:35,921 --> 00:53:37,021 Ain't nothing wrong with that. 1041 00:53:39,021 --> 00:53:40,887 - Cheers, bros-- whee! - Cheers! 1042 00:53:40,888 --> 00:53:42,121 Oh, my God, it's good. 1043 00:53:43,187 --> 00:53:45,287 - Super juicy, too. - Mm-hmm. 1044 00:53:46,621 --> 00:53:48,388 I know, like, they are the hunters, 1045 00:53:48,554 --> 00:53:51,387 but I want to be able to provide 1046 00:53:51,388 --> 00:53:53,321 the way they're providing for me. 1047 00:53:53,488 --> 00:53:57,621 I am that person that wants to, "Yeah, give me that bow. 1048 00:53:57,788 --> 00:53:59,387 Show me. I'll shoot it, you know?" 1049 00:53:59,388 --> 00:54:03,387 I want that feeling of giving to them. 1050 00:54:03,388 --> 00:54:04,888 Liver and heart are the most 1051 00:54:05,054 --> 00:54:07,421 nutritional piece of every animal. 1052 00:54:08,788 --> 00:54:11,388 Pound for pound, they pack the most nutrients. 1053 00:54:12,788 --> 00:54:14,121 So, if you're ever on one of these, 1054 00:54:14,287 --> 00:54:15,888 make sure you eat it. 1055 00:54:27,888 --> 00:54:30,020 Cole, can I pull your bow? 1056 00:54:30,021 --> 00:54:31,387 Yep. 1057 00:54:31,388 --> 00:54:32,721 I would love to kill something with it, 1058 00:54:32,888 --> 00:54:35,688 but I gotta practice shooting it, so... 1059 00:54:37,721 --> 00:54:39,387 Yeah, let's do it. 1060 00:54:39,388 --> 00:54:41,587 I'll put up a couple orange peels. 1061 00:54:41,588 --> 00:54:43,888 Make ourselves a little shooting range. 1062 00:54:44,054 --> 00:54:45,488 First few shots are gonna be pretty close, 1063 00:54:45,654 --> 00:54:47,221 'cause you're not going crazy. 1064 00:54:47,388 --> 00:54:49,021 So we'll just stand over here, and we'll shoot a couple 1065 00:54:49,187 --> 00:54:51,487 into this hill. Should stay there. 1066 00:54:51,488 --> 00:54:53,687 I would like to, um, 1067 00:54:53,688 --> 00:54:56,387 be able to get some practice in with the bow and arrow 1068 00:54:56,388 --> 00:54:58,887 and see if I could possibly come up with a rabbit 1069 00:54:58,888 --> 00:55:02,021 or some other small game by the end of my 21 days. 1070 00:55:02,187 --> 00:55:04,788 I shot a bow when I was a kid, but I haven't done it 1071 00:55:04,955 --> 00:55:06,621 in at least 23 years. 1072 00:55:06,788 --> 00:55:09,488 It brings back my childhood memories, and I just wanna 1073 00:55:09,654 --> 00:55:11,587 see if I still have it. 1074 00:55:11,588 --> 00:55:14,621 Is kind of tuned for three fingers under, 1075 00:55:14,788 --> 00:55:17,887 um, it probably doesn't make a ton of-- a ton of difference, 1076 00:55:17,888 --> 00:55:21,821 but it just, yeah, it just gets you a little more in line 1077 00:55:21,988 --> 00:55:23,687 with that arrow whenever you anchor. 1078 00:55:23,688 --> 00:55:26,787 Maybe your three fingers would be my four fingers. 1079 00:55:26,788 --> 00:55:30,020 If Tori wants to take my bow and have-- and try to have 1080 00:55:30,021 --> 00:55:32,921 that opportunity, why not let her and go? 1081 00:55:33,087 --> 00:55:36,487 And that's just gonna boost her morale and, and just, 1082 00:55:36,488 --> 00:55:38,087 you know, boost the whole camp up. 1083 00:55:38,254 --> 00:55:40,020 A little bit of practice and stuff, and... 1084 00:55:40,021 --> 00:55:41,721 and she's gonna be right there 1085 00:55:41,888 --> 00:55:44,287 killing stuff just like Matt and I. 1086 00:55:48,521 --> 00:55:50,286 Nailed it. 1087 00:55:50,287 --> 00:55:51,488 What do you even need practice for? 1088 00:55:51,654 --> 00:55:53,186 I got it. Got it. 1089 00:55:55,121 --> 00:55:57,287 Maybe move back just a little bit? 1090 00:55:57,454 --> 00:55:59,187 Let's extend it out a little bit. 1091 00:55:59,354 --> 00:56:00,388 OK. 1092 00:56:03,287 --> 00:56:04,521 Pretty good. 1093 00:56:06,688 --> 00:56:08,588 Ah! 1094 00:56:08,755 --> 00:56:10,121 Lean forward slightly. Don't lean back. 1095 00:56:10,287 --> 00:56:11,688 Like you're gonna attack it. 1096 00:56:13,521 --> 00:56:14,688 Oh, not bad. 1097 00:56:19,688 --> 00:56:21,120 - Sweet. - All right. 1098 00:56:21,121 --> 00:56:23,187 Oh, gee. 1099 00:56:23,354 --> 00:56:24,387 OK. 1100 00:56:24,388 --> 00:56:26,488 Yeah. 1101 00:56:26,654 --> 00:56:28,421 Not bad. 1102 00:56:28,588 --> 00:56:30,788 I stayed all within a clump, so I was pretty impressed 1103 00:56:30,955 --> 00:56:31,988 with myself. 1104 00:56:32,154 --> 00:56:36,020 I want to be able to use that skill and be able 1105 00:56:36,021 --> 00:56:37,388 to take down a kill that I can then 1106 00:56:37,554 --> 00:56:39,121 present to Cole and Matt and say, like, 1107 00:56:39,287 --> 00:56:42,488 "I provided this for y'all." I'm pretty stoked inside 1108 00:56:42,654 --> 00:56:43,688 right now. 1109 00:56:50,087 --> 00:56:51,654 [bleep]. 1110 00:56:54,121 --> 00:56:55,321 It's definitely gonna rain. 1111 00:56:58,321 --> 00:57:01,755 Yep. Son of a bitch. 1112 00:57:10,621 --> 00:57:12,688 Oh, [bleep]! It's actually raining. 1113 00:57:14,421 --> 00:57:16,121 Welcome to the Everglades. 1114 00:57:16,287 --> 00:57:18,888 If we're not gonna bite you, we're gonna wash you out. 1115 00:57:19,054 --> 00:57:20,721 I really hope this doesn't continue on 1116 00:57:20,888 --> 00:57:22,788 throughout the night, 'cause that's gonna be 1117 00:57:22,955 --> 00:57:24,287 absolutely miserable. 1118 00:57:26,688 --> 00:57:28,688 It actually does rain in hell. 1119 00:57:29,888 --> 00:57:30,988 Look. 1120 00:57:45,521 --> 00:57:48,788 If this lasts, you know, all night long, 1121 00:57:48,955 --> 00:57:52,321 or even until into tomorrow, we'll be wet and miserable. 1122 00:58:05,788 --> 00:58:07,054 Oh, Schnikes! 1123 00:58:08,688 --> 00:58:14,321 Ooh, when it blows in here, that is cold on the naked body. 1124 00:58:16,187 --> 00:58:19,221 I really hope this does not go on all night. 1125 00:58:19,388 --> 00:58:21,688 So we shall see. 1126 00:58:24,021 --> 00:58:25,321 Oh, Lordy. 1127 00:58:25,488 --> 00:58:27,921 That's the sun coming back the other way. 1128 00:58:28,087 --> 00:58:29,787 We're weathering out the storm. 1129 00:58:29,788 --> 00:58:32,587 It's getting bad. The wind is picking up. 1130 00:58:32,588 --> 00:58:34,521 I hope you can hear the thunder in the background. 1131 00:58:34,688 --> 00:58:36,888 We're all huddled up here in the shelter. 1132 00:58:37,054 --> 00:58:39,521 No. 1133 00:58:47,021 --> 00:58:49,855 2 1134 00:58:52,321 --> 00:58:54,321 The best we could do is try to keep things as warm 1135 00:58:54,488 --> 00:58:57,887 as possible, keep this fire going, but you never know 1136 00:58:57,888 --> 00:58:59,488 how long these rainstorms are gonna last. 1137 00:58:59,654 --> 00:59:02,286 So Tori's stocking it up with some wood. 1138 00:59:02,287 --> 00:59:04,221 We probably need to put a palm on it. 1139 00:59:06,688 --> 00:59:09,187 Just a classic day over here in the Everglades. 1140 00:59:17,588 --> 00:59:21,286 We've cleared off the back end of our shelter. 1141 00:59:21,287 --> 00:59:23,587 Might be hard to see, but we've closed up 1142 00:59:23,588 --> 00:59:27,687 most of that section to help with the wind coming in. 1143 00:59:27,688 --> 00:59:28,887 And, uh... 1144 00:59:28,888 --> 00:59:30,121 And now... 1145 00:59:31,388 --> 00:59:34,388 Now we wait for this to hit us. 1146 00:59:34,554 --> 00:59:36,387 Hunker down in the rain. 1147 00:59:36,388 --> 00:59:39,121 Absolute crap for weather. 1148 00:59:51,287 --> 00:59:53,121 Yeah, that was a heck of a good storm. 1149 00:59:53,287 --> 00:59:54,286 Yeah. 1150 00:59:54,287 --> 00:59:55,821 A lot of the pig jerky is rotten 1151 00:59:56,888 --> 00:59:58,521 just from the humidity out here. 1152 01:00:00,921 --> 01:00:04,120 Too humid, too wet, no way to preserve food 1153 01:00:04,121 --> 01:00:06,287 whenever the air is thicker than... 1154 01:00:07,388 --> 01:00:09,388 water. 1155 01:00:09,554 --> 01:00:12,020 Jerky's running low and unfortunately we have 1156 01:00:12,021 --> 01:00:14,020 everything battling against us. 1157 01:00:14,021 --> 01:00:17,687 The humidity, the heat, all those things have ruined 1158 01:00:17,688 --> 01:00:19,388 this meat, and it's to the point 1159 01:00:19,554 --> 01:00:21,488 to where it's time to go hunting. 1160 01:00:23,688 --> 01:00:24,888 Do you see this? 1161 01:00:28,021 --> 01:00:30,021 Interesting. 1162 01:00:32,488 --> 01:00:33,588 It's a tail drag. 1163 01:00:34,688 --> 01:00:36,388 If he came from here, 1164 01:00:36,554 --> 01:00:39,186 then he might be in this palm back here. 1165 01:00:39,187 --> 01:00:40,488 He might have come back to our pond. 1166 01:00:40,654 --> 01:00:41,787 Yeah. 1167 01:00:41,788 --> 01:00:44,421 It is pushing towards the direction we're going, 1168 01:00:44,588 --> 01:00:47,286 I think, 'cause there's a leaf kind of pushed up 1169 01:00:47,287 --> 01:00:49,387 in a mound there, like it's kind of pushed this direction. 1170 01:00:49,388 --> 01:00:51,788 - Like a dragging. - It's hard to tell. 1171 01:00:51,955 --> 01:00:53,221 Good little tail drag. 1172 01:00:55,187 --> 01:00:57,687 This whole trail has got some grass that's laid down. 1173 01:00:57,688 --> 01:01:00,821 You can see this grass here. It's been kind of laid down. 1174 01:01:00,988 --> 01:01:02,521 Because of that, 1175 01:01:02,688 --> 01:01:04,488 I think this alligator may have come this way. 1176 01:01:04,654 --> 01:01:06,888 Can't really track him with this grass. 1177 01:01:07,921 --> 01:01:10,921 - Oh, [bleep]! - Oh, my God! 1178 01:01:11,087 --> 01:01:12,921 - Oh! - Oh, [bleep]! 1179 01:01:13,921 --> 01:01:15,721 We gotta keep him away from the water right here. 1180 01:01:15,888 --> 01:01:17,488 Got about a five and a half, six-foot gator. 1181 01:01:19,888 --> 01:01:21,388 He's already pissed off. 1182 01:01:23,021 --> 01:01:25,488 - Oh! - Bring him here. 1183 01:01:25,654 --> 01:01:27,521 All right, I'm gonna keep him looking at me, guys. 1184 01:01:27,688 --> 01:01:29,588 Come here, Tori. Grab the tail. 1185 01:01:30,521 --> 01:01:33,186 Oh, God. Woo! 1186 01:01:33,187 --> 01:01:34,787 - Let's go! - Imagine that's your arm, dude. 1187 01:01:34,788 --> 01:01:36,588 - Let's go! - You better be careful. 1188 01:01:39,021 --> 01:01:40,721 All right, do it. Do it, Cole. 1189 01:01:40,888 --> 01:01:41,888 Oh, God. 1190 01:01:42,788 --> 01:01:44,688 All right, get, get, get. Oh, God. 1191 01:01:44,855 --> 01:01:47,621 Whoo! 1192 01:01:47,788 --> 01:01:48,888 All right, dude. 1193 01:01:50,688 --> 01:01:52,821 My man. Oh, my gosh, man. 1194 01:01:52,988 --> 01:01:54,921 Oh, my gosh. Oh, that was intense. 1195 01:01:56,021 --> 01:01:58,287 Cole, man. One and done. 1196 01:01:59,388 --> 01:02:01,387 Oh, yeah. 1197 01:02:01,388 --> 01:02:03,487 I have now jumped on the back of a gator. 1198 01:02:03,488 --> 01:02:06,221 I have caught snakes with my bare hands 1199 01:02:06,388 --> 01:02:08,688 and pulled the tail of a gator. 1200 01:02:08,855 --> 01:02:12,988 So I am turning into just this wild, wild woman, 1201 01:02:13,154 --> 01:02:14,788 and I really like her. 1202 01:02:14,955 --> 01:02:16,087 What's up, buddy? 1203 01:02:16,254 --> 01:02:17,988 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 1204 01:02:18,154 --> 01:02:19,688 - Are we doing this again? - Get over here. 1205 01:02:19,855 --> 01:02:22,588 It always happens. It always happens. 1206 01:02:22,755 --> 01:02:24,421 Let's go! 1207 01:02:24,588 --> 01:02:26,421 We eat another day. 1208 01:02:26,588 --> 01:02:27,821 Now the work begins. 1209 01:02:27,988 --> 01:02:31,021 Time to go back, get this dude all cleaned up, 1210 01:02:31,187 --> 01:02:33,688 and put on the grill. 1211 01:02:40,087 --> 01:02:41,888 Whew! It's gonna be good. 1212 01:02:44,021 --> 01:02:47,020 Now, this is the gator bites themselves going in. 1213 01:02:47,021 --> 01:02:50,787 Before, it was the gator fat to render down to make the oil. 1214 01:02:50,788 --> 01:02:53,921 Now, this is the actual meat 1215 01:02:54,087 --> 01:02:56,688 that's going in here to make the proper gator bite. 1216 01:02:56,855 --> 01:02:58,921 Catching alligator's dangerous. 1217 01:02:59,087 --> 01:03:00,788 Cooking with oil, butt naked... 1218 01:03:02,121 --> 01:03:03,187 very dangerous. 1219 01:03:05,021 --> 01:03:07,021 All right. 1220 01:03:07,187 --> 01:03:10,021 I came out here with a goal to keep fat and happy, 1221 01:03:10,187 --> 01:03:12,888 and I think that's exactly what's happened. 1222 01:03:13,054 --> 01:03:14,021 Gator tail. 1223 01:03:18,321 --> 01:03:20,321 Mmm. It's delicious. 1224 01:03:24,121 --> 01:03:25,788 - Come on now. - All right. 1225 01:03:25,955 --> 01:03:26,920 So good. 1226 01:03:26,921 --> 01:03:28,888 At this point, I mean, we're gonna be jogging 1227 01:03:29,054 --> 01:03:32,121 to the finish line to be extracted. 1228 01:03:33,688 --> 01:03:36,388 And I didn't intend to come here and gain weight, but... 1229 01:03:36,554 --> 01:03:37,687 But you're not gonna lose a lot. 1230 01:03:37,688 --> 01:03:40,186 I'm not losing what I was expecting to be losing. 1231 01:03:40,187 --> 01:03:41,454 No. 1232 01:03:41,621 --> 01:03:44,221 Now I'm just gonna have to go home and lose it on my own, 1233 01:03:44,388 --> 01:03:46,120 and that's really tough. 1234 01:03:46,121 --> 01:03:47,921 - Fantastic. - It is fantastic. 1235 01:04:00,488 --> 01:04:03,487 - Goddamn. - Oh, get ready for it. 1236 01:04:03,488 --> 01:04:05,287 Here it comes. 1237 01:04:05,454 --> 01:04:07,487 Just when you think you've got victory... 1238 01:04:07,488 --> 01:04:10,121 This place will continue to beat you down. 1239 01:04:31,588 --> 01:04:33,186 Damn [bleep]. 1240 01:04:33,187 --> 01:04:34,688 Oh, [bleep]. Oh, [bleep]! 1241 01:04:36,221 --> 01:04:37,988 Call a medic. Call a medic. 1242 01:04:43,421 --> 01:04:46,588 2 1243 01:04:51,388 --> 01:04:52,887 Damn, [bleep]! 1244 01:04:52,888 --> 01:04:54,421 Oh, [bleep]. Oh, [bleep]! 1245 01:04:56,187 --> 01:04:57,488 Call a medic. Call a medic. 1246 01:04:59,021 --> 01:05:00,254 No, [bleep]. 1247 01:05:01,087 --> 01:05:03,287 Yeah, put your other hand around your left hand. 1248 01:05:04,788 --> 01:05:05,821 Nah, OK, lift it up. 1249 01:05:05,988 --> 01:05:07,521 Let me see it again. 1250 01:05:07,688 --> 01:05:09,121 Yeah, . 1251 01:05:09,287 --> 01:05:10,687 All right. God damn it! 1252 01:05:10,688 --> 01:05:12,788 It's the middle of a rainstorm here. 1253 01:05:12,955 --> 01:05:13,887 We've been trying to stay warm. 1254 01:05:13,888 --> 01:05:16,387 We've been chopping wood as fast as we can, 1255 01:05:16,388 --> 01:05:18,321 and, uh... 1256 01:05:18,488 --> 01:05:20,421 and unfortunately, Cole right now just 1257 01:05:20,588 --> 01:05:21,788 cut the hell out of himself. 1258 01:05:25,388 --> 01:05:26,521 Howdy. 1259 01:05:36,788 --> 01:05:38,721 Was trying to cut up some firewood 1260 01:05:38,888 --> 01:05:40,721 just to kind of get prepped for the night 1261 01:05:40,888 --> 01:05:43,321 and shallow cut on the wood, 1262 01:05:43,488 --> 01:05:46,387 and it slipped and right up to my other hand. 1263 01:05:46,388 --> 01:05:49,021 Um, just stupid little mistake, man. 1264 01:05:49,187 --> 01:05:50,721 That's how fast it can happen. 1265 01:06:03,388 --> 01:06:06,087 You know, this is a great example of what can happen. 1266 01:06:06,254 --> 01:06:09,186 And, you know, little things like this could take somebody 1267 01:06:09,187 --> 01:06:10,421 out of the challenge. 1268 01:06:10,588 --> 01:06:13,688 Hopefully everything heals good and no infection. 1269 01:06:13,855 --> 01:06:15,021 So... 1270 01:06:15,187 --> 01:06:17,186 fingers crossed... 1271 01:06:17,187 --> 01:06:20,186 ...that, uh, not much pain comes from it 1272 01:06:20,187 --> 01:06:22,388 and, uh, quick recovery. 1273 01:06:30,021 --> 01:06:33,021 That was proper Everglades, you know, unleashing 1274 01:06:33,187 --> 01:06:35,387 hell on us right there. - Yeah. 1275 01:06:35,388 --> 01:06:38,321 And surprisingly, I slept one of the best nights so far. 1276 01:06:38,488 --> 01:06:41,187 - Yeah. - Even with my finger jacked up, 1277 01:06:41,354 --> 01:06:43,221 I did sleep really good. 1278 01:06:43,388 --> 01:06:46,521 I've cut my hand really bad. It definitely sucks. 1279 01:06:46,688 --> 01:06:51,287 At this point, I think the hunting is done for me. 1280 01:06:51,454 --> 01:06:53,521 With my hand in the shape that it is, I don't think 1281 01:06:53,688 --> 01:06:56,121 that it's wise for me to get out there and really, 1282 01:06:56,287 --> 01:06:58,221 you know, really put myself through the paces 1283 01:06:58,388 --> 01:06:59,453 like I was before. 1284 01:06:59,454 --> 01:07:03,087 I think I could still shoot the bow, but it's time 1285 01:07:03,254 --> 01:07:04,587 to just hunker down in the shelter 1286 01:07:04,588 --> 01:07:06,787 and lick my wounds. 1287 01:07:06,788 --> 01:07:09,788 Yeah, I'm a firewood getter today, and, you know, 1288 01:07:09,955 --> 01:07:13,020 if you guys want to use the bow at any point or whatever, 1289 01:07:13,021 --> 01:07:15,087 have at it. - Yeah, appreciate it. 1290 01:07:16,588 --> 01:07:18,621 I think it's time we go for a hunt. 1291 01:07:18,788 --> 01:07:20,921 - Good luck. - Thank you, yeah. 1292 01:07:21,087 --> 01:07:22,688 Keep the fort locked down, Cole. 1293 01:07:22,855 --> 01:07:24,321 All right, Cole, buddy, we'll see you in a bit. 1294 01:07:24,488 --> 01:07:26,421 - Get us some meat. - All right. 1295 01:07:26,588 --> 01:07:29,087 I've been hunting my entire life, and I could sit here 1296 01:07:29,254 --> 01:07:30,788 and tell you how bad it sucks. 1297 01:07:30,955 --> 01:07:34,621 Not to be funny, but Tori's super excited to be 1298 01:07:34,788 --> 01:07:38,287 a hunter and possibly get an opportunity to bring in 1299 01:07:38,454 --> 01:07:40,287 a rabbit or something like that. 1300 01:07:40,454 --> 01:07:43,487 You can tell she wants to learn, and it's really cool 1301 01:07:43,488 --> 01:07:47,921 to see her evolve from even day one till where we are today. 1302 01:07:52,588 --> 01:07:54,721 Ooh, wait, right, right there. 1303 01:07:54,888 --> 01:07:56,388 - The armadillo. - Yeah. 1304 01:07:56,554 --> 01:07:57,588 It's an armadillo! 1305 01:08:27,688 --> 01:08:28,788 [bleep]! 1306 01:08:32,021 --> 01:08:34,221 That was super close. 1307 01:08:34,388 --> 01:08:35,488 Super close. 1308 01:08:35,654 --> 01:08:37,687 Tori's got a shot glanced off at the top 1309 01:08:37,688 --> 01:08:38,921 of an armadillo shell. 1310 01:08:39,087 --> 01:08:40,621 Gotta be able to get to where I can pull that bow 1311 01:08:40,788 --> 01:08:41,787 back a little bit more 1312 01:08:41,788 --> 01:08:43,087 if I'm gonna go through that armadillo shell. 1313 01:08:43,254 --> 01:08:45,120 So, you don't become savage overnight. 1314 01:08:45,121 --> 01:08:46,388 You gotta just keep working. 1315 01:08:48,388 --> 01:08:50,921 Number one rule to being a hunter is, 1316 01:08:51,087 --> 01:08:53,287 even if you do miss, you know, just never admit it. 1317 01:09:06,521 --> 01:09:08,521 Maybe we can catch a squirrel or a rabbit. 1318 01:09:08,688 --> 01:09:10,021 Yeah. Well, let's go. 1319 01:09:10,187 --> 01:09:12,187 - Bring the knife and-- - Yeah, let's hunt it up. 1320 01:09:13,087 --> 01:09:15,587 I know this is my last opportunity to be able 1321 01:09:15,588 --> 01:09:18,721 to go out and kill something with the bow and be able 1322 01:09:18,888 --> 01:09:22,187 to bring back food for the guys and myself and have 1323 01:09:22,354 --> 01:09:23,788 that final meal. 1324 01:09:23,955 --> 01:09:27,587 It's a lot of pressure, but I know that I'm capable 1325 01:09:27,588 --> 01:09:29,321 of coming out here and doing this. 1326 01:09:55,988 --> 01:09:57,421 Oh, [bleep]! 1327 01:09:58,888 --> 01:10:00,788 You got it! You hit his leg! 1328 01:10:00,955 --> 01:10:02,021 There it is, there it is, there it is. 1329 01:10:02,187 --> 01:10:03,688 OK, you got it, you got it, you got it. 1330 01:10:03,855 --> 01:10:04,921 - Gosh! - Alright. 1331 01:10:09,121 --> 01:10:11,687 2 1332 01:10:14,688 --> 01:10:16,855 All right, so right here, 1333 01:10:17,021 --> 01:10:20,087 got a couple of these little walking catfish. 1334 01:10:20,254 --> 01:10:22,588 Highly invasive throughout Florida, 1335 01:10:22,755 --> 01:10:24,921 they're going to our buddy Hootie, the little owl. 1336 01:10:25,087 --> 01:10:26,287 I wanna do it. 1337 01:10:41,788 --> 01:10:42,921 Yeah, buddy! 1338 01:10:44,287 --> 01:10:45,788 - Our home has been christened. - Awesome. 1339 01:10:45,955 --> 01:10:47,887 It's so cool. 1340 01:10:47,888 --> 01:10:51,286 We're literally catching food to feed our pet. 1341 01:10:51,287 --> 01:10:52,988 - Put that on. - For real. 1342 01:10:53,154 --> 01:10:55,187 That's some [bleep] people would be eating on this challenge, 1343 01:10:55,354 --> 01:10:57,187 and we're feeding it to our pet owl. 1344 01:10:58,921 --> 01:11:01,221 Oh, that's hilarious. 1345 01:11:03,688 --> 01:11:05,421 2 It won't go far. You hit it good. 1346 01:11:07,521 --> 01:11:08,687 - Gosh. - All right, there it is. 1347 01:11:08,688 --> 01:11:10,121 There it is. There it is. 1348 01:11:12,388 --> 01:11:14,021 Hang on. Hang on. 1349 01:11:21,254 --> 01:11:22,688 Oh, [bleep]. 1350 01:11:28,888 --> 01:11:31,388 I know, baby. I'm sorry. 1351 01:11:32,488 --> 01:11:33,688 I'm sorry. 1352 01:11:34,688 --> 01:11:36,287 You're in no pain now. 1353 01:11:37,788 --> 01:11:39,021 Whoo! God dang! 1354 01:11:44,121 --> 01:11:45,221 I'm sorry. 1355 01:11:46,321 --> 01:11:49,287 I knew that shot. I took off its back leg. 1356 01:11:49,454 --> 01:11:52,888 I was not letting this one get away and be maimed and lost 1357 01:11:53,054 --> 01:11:55,821 in the brush, so we barreled through it. 1358 01:11:58,287 --> 01:12:00,788 Taking a life is not easy. 1359 01:12:00,955 --> 01:12:03,855 I don't think that's something I will ever get used to, 1360 01:12:04,021 --> 01:12:06,286 but I feel like it's something that I need to do 1361 01:12:06,287 --> 01:12:09,787 'cause you can't just keep eating food at your table 1362 01:12:09,788 --> 01:12:11,988 and not really know what it truly takes 1363 01:12:13,521 --> 01:12:15,887 for it to be there. 1364 01:12:15,888 --> 01:12:19,387 This rabbit will feed us today, all three of us. 1365 01:12:19,388 --> 01:12:23,087 I'm proud of myself for going out and being able to... 1366 01:12:24,121 --> 01:12:27,121 come back with lunch and dinner for tonight. 1367 01:12:31,955 --> 01:12:33,687 - Cole. - Yep. 1368 01:12:33,688 --> 01:12:36,488 You got any carrots to go with this rabbit stew? 1369 01:12:36,654 --> 01:12:38,321 Nice. 1370 01:12:38,488 --> 01:12:39,687 Sweet. 1371 01:12:39,688 --> 01:12:43,788 Tori brang in a rabbit on the last full day 1372 01:12:43,955 --> 01:12:47,020 of our challenge to get us through this brutal hike. 1373 01:12:47,021 --> 01:12:50,621 I mean, you really can't ask for more in a partner. 1374 01:12:50,788 --> 01:12:53,121 And very proud of Tori. 1375 01:12:53,287 --> 01:12:54,855 Congratulations. 1376 01:12:55,021 --> 01:12:56,121 - Good job. - Oh, thank you, thank you. 1377 01:12:56,287 --> 01:12:57,988 Way to follow through with it. 1378 01:12:58,154 --> 01:13:00,086 I was not letting this one get away. 1379 01:13:00,087 --> 01:13:03,221 And now you contribute with some protein 1380 01:13:03,388 --> 01:13:05,387 on our very last day. 1381 01:13:05,388 --> 01:13:06,988 Proud of you. 1382 01:13:07,154 --> 01:13:09,287 Today you came through huge, because you've been wanting 1383 01:13:09,454 --> 01:13:10,855 to do that so bad. 1384 01:13:11,021 --> 01:13:13,955 I wanted to be able to give back to y'all, you know, 1385 01:13:14,121 --> 01:13:15,488 in that way. And, uh... 1386 01:13:15,654 --> 01:13:16,921 Well, you nailed it. 1387 01:13:19,287 --> 01:13:22,121 We get to eat a rabbit stew today because of me. 1388 01:13:22,287 --> 01:13:24,887 It's gonna feed us for this day that is gonna take us 1389 01:13:24,888 --> 01:13:27,521 on and through extraction tomorrow. 1390 01:13:27,688 --> 01:13:31,221 This has been a whirlwind of excitement and growth 1391 01:13:31,388 --> 01:13:35,755 and challenges, and I wouldn't change it for anything. 1392 01:13:35,921 --> 01:13:37,388 I'm ready for bunny heart, 1393 01:13:38,588 --> 01:13:41,221 bunny kidneys. - All right, so... 1394 01:13:43,688 --> 01:13:45,755 - The heart? - Is it the heart, you sure? 1395 01:13:45,921 --> 01:13:48,021 - Yep. - Ooh, that is hot. 1396 01:13:48,187 --> 01:13:49,020 - Cheers. - Cheers. 1397 01:13:49,021 --> 01:13:50,855 - Cheers. - My first bow kill. 1398 01:13:51,021 --> 01:13:52,286 Thank you. 1399 01:13:52,287 --> 01:13:54,187 - Thank you to the rabbit. - Ooh. 1400 01:13:54,354 --> 01:13:57,120 - Mm, delicious. - Oh, that's nice. 1401 01:13:57,121 --> 01:13:58,287 That's like buttery heart. 1402 01:13:58,454 --> 01:13:59,487 Mm, that's good. 1403 01:13:59,488 --> 01:14:01,387 - That is super buttery. - Fantastic. 1404 01:14:01,388 --> 01:14:03,087 - Delicious. - Thank you. 1405 01:14:03,254 --> 01:14:04,287 Mm-hmm. 1406 01:14:04,454 --> 01:14:05,387 Thank you very much. 1407 01:14:05,388 --> 01:14:06,855 I'm glad I could give back to y'all. 1408 01:14:07,021 --> 01:14:10,121 Camp Surthrival. We didn't just survive. 1409 01:14:10,287 --> 01:14:11,687 We surthrived. 1410 01:14:11,688 --> 01:14:12,888 We made something special out here, guys. 1411 01:14:13,054 --> 01:14:14,021 Yeah. 1412 01:14:19,421 --> 01:14:20,521 Wow. 1413 01:14:21,755 --> 01:14:26,988 You guys, we are four hours away from day 21. 1414 01:14:27,154 --> 01:14:29,388 - Yes. - Four hours. 1415 01:14:29,554 --> 01:14:32,087 And tomorrow, we exit this bitch! 1416 01:14:33,488 --> 01:14:35,587 You guys wanna stay a day longer or anything? 1417 01:14:35,588 --> 01:14:37,120 - No. - Hell, no! 1418 01:14:37,121 --> 01:14:39,087 Nope, I'm out! 1419 01:14:41,521 --> 01:14:43,488 Extraction, here we come! 1420 01:14:53,621 --> 01:14:55,755 - Day 21. - Day 21. 1421 01:14:55,921 --> 01:14:56,920 Woo! 1422 01:14:56,921 --> 01:14:58,855 - Let's get the hell out of here. - Yeah. 1423 01:14:59,021 --> 01:15:00,988 Right now, we're going into battle. 1424 01:15:01,154 --> 01:15:03,287 No warrior goes into battle without their war paint, 1425 01:15:03,454 --> 01:15:05,087 so I say we war paint it up. 1426 01:15:05,254 --> 01:15:07,521 Tori, this is your first ever extraction, and you're about 1427 01:15:07,688 --> 01:15:09,387 to find out that the hardest part of the challenge 1428 01:15:09,388 --> 01:15:10,888 is yet to come. - Oh. 1429 01:15:12,087 --> 01:15:14,955 As hard as it's gonna be, I cannot wait to get 1430 01:15:15,121 --> 01:15:16,120 to that finish line, 1431 01:15:16,121 --> 01:15:18,121 because it's gonna be that final moment, 1432 01:15:18,287 --> 01:15:23,287 that final rewarding feeling of knowing we did this. 1433 01:15:23,454 --> 01:15:25,120 I know this hike is gonna be hard, 1434 01:15:25,121 --> 01:15:26,287 but we're gonna get through it. 1435 01:15:26,454 --> 01:15:28,955 I'm excited, so I'm about to get steppin'. 1436 01:15:29,121 --> 01:15:31,588 Whoa! 1437 01:15:31,755 --> 01:15:33,020 Yeah! 1438 01:15:33,021 --> 01:15:35,187 21 days and it's never gone out. 1439 01:15:36,755 --> 01:15:40,287 This challenge is almost officially over. 1440 01:15:40,454 --> 01:15:42,388 And I'm so pumped, it's not even funny. 1441 01:15:42,554 --> 01:15:44,855 But I know it is not over yet. 1442 01:15:45,021 --> 01:15:46,888 This is the most important part to get us 1443 01:15:47,054 --> 01:15:48,588 to our extraction vehicle. 1444 01:15:48,755 --> 01:15:51,521 And we have a long way to go. 1445 01:15:51,688 --> 01:15:53,421 Well, let's take a look at that map. 1446 01:15:55,187 --> 01:15:56,687 OK. 1447 01:15:56,688 --> 01:15:57,955 It's a lot of water 1448 01:15:58,121 --> 01:16:00,588 between those two points. - Here we are. 1449 01:16:00,755 --> 01:16:03,588 These are our waterholes that did us so well. 1450 01:16:03,755 --> 01:16:05,887 We're gonna take this peninsula out, head east. 1451 01:16:05,888 --> 01:16:06,888 East. 1452 01:16:07,054 --> 01:16:09,788 And our extraction is, of course, 1453 01:16:09,955 --> 01:16:10,820 it's out in the swamp. 1454 01:16:10,821 --> 01:16:12,087 It's-- yeah, there's a lot of water. 1455 01:16:12,254 --> 01:16:14,120 Look at that. Look how much water is out there! 1456 01:16:14,121 --> 01:16:15,887 Let's go get into it. - Let's get it. 1457 01:16:15,888 --> 01:16:17,286 - Let's do it. - Let's do it. 1458 01:16:17,287 --> 01:16:18,788 Uh! Let's go! 1459 01:16:20,021 --> 01:16:22,321 These extractions, they're not an easy task. 1460 01:16:22,488 --> 01:16:24,021 This is gonna be an all-day adventure 1461 01:16:24,187 --> 01:16:26,388 through some of the toughest terrain out here. 1462 01:16:26,554 --> 01:16:27,888 It is cranking hot. 1463 01:16:28,054 --> 01:16:31,286 It's 105 degrees with humidity, and it's sucking every part 1464 01:16:31,287 --> 01:16:34,287 of our life out of our body. This is a long walk. 1465 01:16:34,454 --> 01:16:36,187 This thing is going through bushes, 1466 01:16:36,354 --> 01:16:37,587 through the swamps. 1467 01:16:37,588 --> 01:16:38,788 There are snakes at every turn. 1468 01:16:38,955 --> 01:16:40,887 You see where alligators have bedded. 1469 01:16:40,888 --> 01:16:43,387 And if we don't stay vigilant, if we don't stay strong, 1470 01:16:43,388 --> 01:16:45,687 we might step on a snake, step on a gator. 1471 01:16:45,688 --> 01:16:48,788 This extraction walk is absolutely up there 1472 01:16:48,955 --> 01:16:50,187 with some of the toughest. 1473 01:16:50,354 --> 01:16:52,286 Goodbye, Camp Surthrival. 1474 01:16:52,287 --> 01:16:54,955 That's how you thrive in hell right there. 1475 01:16:55,121 --> 01:16:57,120 Oh, I'm already getting teary-eyed. 1476 01:16:57,121 --> 01:16:58,621 You better save it for the hike, girl, 1477 01:16:58,788 --> 01:16:59,888 'cause it's gonna be rough. 1478 01:17:04,087 --> 01:17:07,787 To get to their extraction point six miles away, 1479 01:17:07,788 --> 01:17:10,621 Matt, Tori, and Cole will have to navigate 1480 01:17:10,788 --> 01:17:14,387 the dense Everglades forests littered with thorns 1481 01:17:14,388 --> 01:17:17,221 and territorial water moccasins 1482 01:17:17,388 --> 01:17:21,488 and trek through large swaths of six-foot-tall sawgrass 1483 01:17:21,654 --> 01:17:25,020 and marshy swamp land flooded by recent rains 1484 01:17:25,021 --> 01:17:28,888 where 500-pound alligators wait for their next meal. 1485 01:17:30,021 --> 01:17:31,421 It's freaking tight in here. 1486 01:17:31,588 --> 01:17:32,653 Yeah, it's real tight. 1487 01:17:32,654 --> 01:17:34,788 I hope my navigation skills are on point. 1488 01:17:35,955 --> 01:17:37,121 This is a big area. 1489 01:17:37,287 --> 01:17:38,687 It's wet. It's boggy. 1490 01:17:38,688 --> 01:17:42,755 There's all the snakes, panthers, the alligators, 1491 01:17:42,921 --> 01:17:44,988 you know, all the things that could harm us. 1492 01:17:45,154 --> 01:17:47,186 It's imperative that we stick together 1493 01:17:47,187 --> 01:17:48,687 and we work as a team, 1494 01:17:48,688 --> 01:17:50,187 keep our heads on a swivel. 1495 01:17:50,354 --> 01:17:52,087 Just one step at a time is gonna get us 1496 01:17:52,254 --> 01:17:53,788 that much closer to the extraction. 1497 01:17:55,287 --> 01:17:56,855 I mean, it's so thick, it's hard to even 1498 01:17:57,021 --> 01:17:58,421 tell which direction we're headed. 1499 01:18:00,221 --> 01:18:01,688 Oh, yeah. 1500 01:18:02,888 --> 01:18:04,321 Watch out for the briars. 1501 01:18:06,388 --> 01:18:07,687 Oh, God. 1502 01:18:07,688 --> 01:18:09,988 They stab you in the foot, in the face, 1503 01:18:10,154 --> 01:18:11,286 in the... 1504 01:18:11,287 --> 01:18:14,021 Oh, there we go. That's a thorn. 1505 01:18:15,287 --> 01:18:17,021 Oh, mother... Oh, dadgummit. 1506 01:18:17,888 --> 01:18:19,487 - Oh, man. - Damn, dude. 1507 01:18:19,488 --> 01:18:22,787 The frickin' thorns are no joke. 1508 01:18:22,788 --> 01:18:24,321 - Damn. - Oh! 1509 01:18:24,488 --> 01:18:25,988 That got me. It's one of those... 1510 01:18:26,154 --> 01:18:28,587 - Some of these thorns... - Wow, mother trucker. 1511 01:18:28,588 --> 01:18:31,120 ...are half-inch long, inch long. 1512 01:18:31,121 --> 01:18:33,121 - Oh, it's in there good. - Oh... 1513 01:18:34,021 --> 01:18:35,787 Good one. Thanks. 1514 01:18:35,788 --> 01:18:39,388 This is borderline back out and find somewhere different. 1515 01:18:39,554 --> 01:18:42,955 We're in the thickness of it all, and it is just 1516 01:18:43,121 --> 01:18:45,855 thorn after thorn and bush after bush 1517 01:18:46,021 --> 01:18:47,588 that is just scratching us. 1518 01:18:47,755 --> 01:18:50,387 This environment sucks, but I need to do 1519 01:18:50,388 --> 01:18:52,621 whatever I can. Give everything I've got. 1520 01:18:52,788 --> 01:18:56,421 Just get to the finish line. Don't start giving up yet. 1521 01:18:57,287 --> 01:19:00,221 Oh, dadgummit! 1522 01:19:09,121 --> 01:19:10,287 Oh, yeah. 1523 01:19:10,454 --> 01:19:13,621 It looks like we're coming out of this forested area. 1524 01:19:13,788 --> 01:19:15,955 Looks like a straight swamp up here. 1525 01:19:16,121 --> 01:19:17,988 Feel that heat coming forward here? 1526 01:19:18,154 --> 01:19:20,321 Yeah. The hot ass wind. 1527 01:19:20,488 --> 01:19:21,588 Absolutely radiating. 1528 01:19:22,521 --> 01:19:25,020 It is beyond muggy right now. 1529 01:19:25,021 --> 01:19:27,621 It is cranking. 1530 01:19:27,788 --> 01:19:28,855 It's that thick air, 1531 01:19:29,021 --> 01:19:30,588 you could chew on it. - Yeah. 1532 01:19:31,588 --> 01:19:33,621 This is where I'm wanting to wish we had a little bit 1533 01:19:33,788 --> 01:19:34,755 more of our water. 1534 01:19:34,921 --> 01:19:38,387 Muggier than the devil's breath himself. 1535 01:19:38,388 --> 01:19:39,855 People die in this kind of heat. 1536 01:19:45,888 --> 01:19:46,920 Hey, watch out! Oh! 1537 01:19:46,921 --> 01:19:48,521 Snake just took off right there. 1538 01:19:48,688 --> 01:19:50,021 - Oh. - Oh. 1539 01:19:50,988 --> 01:19:52,855 God dang, man. 1540 01:19:53,021 --> 01:19:54,121 Hey, you were really close. 1541 01:19:57,788 --> 01:19:59,287 Keep your eyes peeled, y'all. 1542 01:19:59,454 --> 01:20:03,321 We don't need a frickin' snake bite or a limb taken off 1543 01:20:03,488 --> 01:20:04,588 by a damn alligator. 1544 01:20:09,087 --> 01:20:10,888 All right, I think we're pretty much through it. 1545 01:20:11,054 --> 01:20:12,387 Ow, ow. 1546 01:20:14,287 --> 01:20:16,388 Dude, this has gotta be it right here. 1547 01:20:17,321 --> 01:20:18,588 It's gotta be here. 1548 01:20:20,121 --> 01:20:22,487 I mean, we came through all the way across the swamp. 1549 01:20:22,488 --> 01:20:23,587 We stayed east. 1550 01:20:23,588 --> 01:20:26,021 Yeah, look right here. That's our peninsula. 1551 01:20:26,187 --> 01:20:28,488 And that peninsula takes off this way here. 1552 01:20:28,654 --> 01:20:30,587 We've gotta be right here on this map. 1553 01:20:30,588 --> 01:20:32,286 - We're so close. - We're in the swamp. 1554 01:20:32,287 --> 01:20:33,888 Absolutely. 1555 01:20:34,054 --> 01:20:35,521 I can hear something coming. 1556 01:20:38,688 --> 01:20:39,887 - Right there! - Whoa! 1557 01:20:39,888 --> 01:20:41,121 - There we go! - Yeah! 1558 01:20:42,454 --> 01:20:44,087 Yeah! 1559 01:20:44,254 --> 01:20:46,588 - Over here! - Let's go! 1560 01:20:46,755 --> 01:20:48,020 Let's go! 1561 01:20:48,021 --> 01:20:49,855 Oh, my God. 1562 01:20:50,021 --> 01:20:52,488 Oh, my God. Look at this piece of a vehicle. 1563 01:20:52,654 --> 01:20:53,887 - Come on over! - Whoo! 1564 01:20:56,287 --> 01:20:58,487 Things didn't go as planned in Colombia, 1565 01:20:58,488 --> 01:20:59,955 on my previous challenge. 1566 01:21:00,187 --> 01:21:03,621 But this 21 days, I think it went exactly like I planned. 1567 01:21:03,788 --> 01:21:06,287 Hell yeah, dude. 1568 01:21:06,454 --> 01:21:08,487 Let's go! 1569 01:21:08,488 --> 01:21:11,287 I just gained two friends for a lifetime... 1570 01:21:11,454 --> 01:21:13,788 ...and, uh, it just... 1571 01:21:13,955 --> 01:21:15,221 it makes me happy 1572 01:21:15,388 --> 01:21:18,388 to spend this time with such great people. 1573 01:21:18,554 --> 01:21:19,720 This is what I love. 1574 01:21:19,721 --> 01:21:23,787 I love to come out here and do what I think is possible 1575 01:21:23,788 --> 01:21:26,587 and have badass people along my side. 1576 01:21:26,588 --> 01:21:31,387 You know, that hits me deep, and you know, and that's why, 1577 01:21:31,388 --> 01:21:34,221 you know, that's why this challenge meant so much. 1578 01:21:34,388 --> 01:21:37,621 Cole completes the challenge, shedding seven pounds 1579 01:21:37,788 --> 01:21:43,521 while his primitive survival rating jumps from 7.4 to 8.0. 1580 01:21:43,688 --> 01:21:44,787 Let's get the hell out of here. 1581 01:21:44,788 --> 01:21:45,888 Oh, my gosh. 1582 01:21:47,988 --> 01:21:48,988 Get on in there, buddy. 1583 01:21:49,154 --> 01:21:50,388 Ha-ha! 1584 01:21:50,554 --> 01:21:51,521 Whoo! 1585 01:21:53,755 --> 01:21:55,855 This is it. We made it! 1586 01:21:56,021 --> 01:21:57,688 We made it, we made it, we made it! 1587 01:21:57,855 --> 01:21:59,487 I am ecstatic. 1588 01:21:59,488 --> 01:22:01,120 Day 21. 1589 01:22:01,121 --> 01:22:03,187 I didn't think this day was gonna get here. 1590 01:22:03,354 --> 01:22:07,121 I'm trying not to cry, not from pain, but from growth 1591 01:22:07,287 --> 01:22:09,121 and what I've seen in myself, 1592 01:22:09,287 --> 01:22:12,621 finding another Wonder Woman deep inside of me. 1593 01:22:13,688 --> 01:22:17,521 In 21 days, Tori lost 12 pounds. 1594 01:22:17,688 --> 01:22:22,321 Her PSR rises from 6.7 to 7.1. 1595 01:22:22,488 --> 01:22:24,855 21 days, Florida Everglades. 1596 01:22:25,888 --> 01:22:27,287 Ha-ha-ha! 1597 01:22:28,855 --> 01:22:31,187 Right now is an absolute incredible moment. 1598 01:22:31,354 --> 01:22:34,287 I came out here with one goal in mind, 1599 01:22:34,454 --> 01:22:35,755 and that is to help out 1600 01:22:35,921 --> 01:22:38,120 two people survive in the Everglades, 1601 01:22:38,121 --> 01:22:40,488 but not just survive, but thrive. 1602 01:22:40,654 --> 01:22:42,887 And every bit of it was a challenge. 1603 01:22:42,888 --> 01:22:46,487 This place was truly one of the hardest places to live. 1604 01:22:46,488 --> 01:22:49,321 And the three of us did it in absolute style. 1605 01:22:49,488 --> 01:22:52,787 Coming out here and watching them grow and thrive, 1606 01:22:52,788 --> 01:22:54,020 eat every day. 1607 01:22:54,021 --> 01:22:57,955 And I'm 307 days, let's get 307 more. 1608 01:22:58,121 --> 01:23:00,321 Stay savage! 1609 01:23:00,488 --> 01:23:04,121 With a total of 307 days under his belt, 1610 01:23:04,287 --> 01:23:06,021 Matt lost 8 pounds. 1611 01:23:07,121 --> 01:23:12,521 His PSR rises from 9.8 to 9.9. 1612 01:23:16,287 --> 01:23:17,855 I'll never be the same after this. 1613 01:23:18,021 --> 01:23:21,087 This was amazing. Life-changing challenge. 1614 01:23:21,254 --> 01:23:22,521 - Let's go! - Whoo! 1615 01:23:33,855 --> 01:23:35,588 This is an unforgiving land. 1616 01:23:37,721 --> 01:23:38,988 You're not gonna fake it out here. 1617 01:23:39,154 --> 01:23:40,755 Maybe I'm not a survivalist. 1618 01:23:40,921 --> 01:23:42,855 Maybe I'm not supposed to be here. 1619 01:23:43,021 --> 01:23:44,221 You got it or you don't. 1620 01:23:47,788 --> 01:23:48,687 Let's go! 1621 01:23:48,688 --> 01:23:50,187 Whoo! 1622 01:23:52,388 --> 01:23:54,788 This challenge is a whole new level. 1623 01:23:54,955 --> 01:23:56,688 The very first no-tools challenge 1624 01:23:56,855 --> 01:23:57,887 in Naked and Afraid history. 1625 01:23:57,888 --> 01:24:01,286 We're content creators, which means this may be 1626 01:24:01,287 --> 01:24:03,221 The most insufferable episode yet. 1627 01:24:03,388 --> 01:24:04,286 A snake. 1628 01:24:05,888 --> 01:24:06,688 Agh! 1629 01:24:06,855 --> 01:24:07,588 - It's a leech! - Ow! 1630 01:24:08,421 --> 01:24:09,420 Medic! 1631 01:24:09,421 --> 01:24:13,087 It's an absolute beast of a place out here. 1632 01:24:14,588 --> 01:24:15,421 Oh [bleep] 1633 01:24:16,521 --> 01:24:17,521 And you will see what you're made of. 1634 01:24:17,688 --> 01:24:18,487 Oh, my god. 1635 01:24:18,488 --> 01:24:20,020 You're so [bleep] full of [bleep] 1636 01:24:20,021 --> 01:24:21,120 I'm not arguing with you no more. 1637 01:24:22,121 --> 01:24:23,387 We're about to get downpoured on. 1638 01:24:29,121 --> 01:24:29,954 Get the [bleep] out of here. 1639 01:24:29,955 --> 01:24:31,887 This is taking everything out of me. 1640 01:24:31,888 --> 01:24:33,688 Are you kidding me? 1641 01:24:33,855 --> 01:24:36,321 I can't back down now, I've got to keep going. 1642 01:24:36,488 --> 01:24:38,521 It's time to nut up or shut up. 1643 01:24:40,287 --> 01:24:41,121 There he is! 1644 01:24:43,688 --> 01:24:44,421 Whoo! 1645 01:24:44,588 --> 01:24:45,287 Yes! 1646 01:24:45,454 --> 01:24:46,187 Exciting! 1647 01:24:46,354 --> 01:24:47,020 Whoo-hoo! 1648 01:24:47,021 --> 01:24:48,187 Go hard or go home. 116157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.