All language subtitles for Naked.2025.S01E02.Die.Fremde.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,520 She doesn't know who you are, Luis. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,480 Nobody knows you like I do. 3 00:00:19,320 --> 00:00:22,320 This is a medium-sized scandal, what they did to you with it. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,240 {\an8}They had no right to take you with them. 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,640 {\an8}I went along voluntarily, I wanted to clear things up. 6 00:00:27,800 --> 00:00:30,200 That this was not a good idea, Hopefully you understand now. 7 00:00:30,360 --> 00:00:31,080 {\an8}Hm. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,000 Therefore, next time... 9 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 I'll call you! 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,120 {\an8}I am your only friend. Remember that. 11 00:00:36,280 --> 00:00:40,040 {\an8}Please remember again exactly to that night last month 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,680 {\an8}derives her accusation from Mrs. Koch. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,160 Mrs. Koch testified 14 00:00:44,320 --> 00:00:47,240 {\an8}from you to sexual acts to have been coerced. 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,520 {\an8}She indicates that it is connected to the linkage by you. to have been tied to the bed. 16 00:00:51,680 --> 00:00:54,360 {\an8}They then had a mutual agreement sexual intercourse with each other 17 00:00:54,520 --> 00:00:55,680 {\an8}and in the course of that 18 00:00:55,840 --> 00:00:56,720 {\an8}and this is where it gets interesting 19 00:00:56,880 --> 00:01:00,240 {\an8}She Mrs. Koch according to her statement against their will 20 00:01:00,400 --> 00:01:04,480 {\an8}repeatedly with the flat of the hand in the face They hit and verbally insulted him. 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,520 She wanted it that way. 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,160 {\an8}The blows or the insult? 23 00:01:10,480 --> 00:01:13,240 Both. That was part... 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 {\an8}She asked for exactly that. 25 00:01:17,840 --> 00:01:20,040 She said the opposite. 26 00:01:27,760 --> 00:01:28,600 Oh God! 27 00:01:29,360 --> 00:01:32,440 {\an8}You don't even want to know what I'm in my I had to endure everything during my first few years here. 28 00:01:32,600 --> 00:01:34,240 You get used to it. 29 00:01:34,760 --> 00:01:35,640 {\an8}And? 30 00:01:35,800 --> 00:01:36,760 I promise. 31 00:01:37,920 --> 00:01:39,920 Sometimes I feel Those are aliens. 32 00:01:40,080 --> 00:01:41,880 Completely different species. 33 00:01:42,040 --> 00:01:43,000 It's impossible to keep up with that. 34 00:01:43,160 --> 00:01:44,440 Screens everywhere. 35 00:01:44,600 --> 00:01:47,600 They'll realize it soon enough. that this is not real life. 36 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 Uh, excuse me. I have to... 37 00:01:49,400 --> 00:01:50,440 I need to take a quick look at that. 38 00:01:56,120 --> 00:01:56,840 Uh, Mom? 39 00:01:57,000 --> 00:01:57,880 Hello! 40 00:01:58,040 --> 00:02:00,240 What's wrong? I'm at school right now. 41 00:02:00,400 --> 00:02:03,840 I'll start a video, you start a video too! Turn on the video! 42 00:02:04,000 --> 00:02:04,720 Okay. 43 00:02:07,480 --> 00:02:08,200 Hello. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,400 Look who's here. 45 00:02:09,560 --> 00:02:10,240 Hi. 46 00:02:10,400 --> 00:02:11,440 Ah! Brother. 47 00:02:11,600 --> 00:02:13,880 Hey, listen up. Melli is pregnant. 48 00:02:14,040 --> 00:02:17,000 Was? Wow! 49 00:02:17,360 --> 00:02:19,520 Did Mrs. Koch, when they became intimate with each other, 50 00:02:19,680 --> 00:02:23,000 at any time Did you say a clear and unambiguous "no"? 51 00:02:24,720 --> 00:02:28,080 That's not it, but that doesn't mean... that I don't, 52 00:02:28,240 --> 00:02:30,840 so in the heat of the moment Perhaps I crossed a line? 53 00:02:31,000 --> 00:02:34,720 They don't understand me. Did she clearly and unequivocally say "no"? 54 00:02:34,880 --> 00:02:35,640 No. 55 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Not even that evening? 56 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 She didn't say no that evening either? 57 00:02:42,200 --> 00:02:45,000 Did not say "no". 58 00:02:48,760 --> 00:02:51,920 Sexual criminal law since 2016 It was made worse 59 00:02:52,080 --> 00:02:54,720 It hasn't exactly become easier for me, to do my job. 60 00:02:54,880 --> 00:02:56,320 Those young men are completely lost. 61 00:02:56,480 --> 00:02:58,560 Everywhere you look, there's only talk. of toxic masculinity. 62 00:02:58,720 --> 00:03:01,880 Men are branded as inherently dangerous. 63 00:03:03,720 --> 00:03:05,520 Those young men are completely lost. 64 00:03:05,680 --> 00:03:07,840 Who's going to pick them up, all these young men? 65 00:03:12,360 --> 00:03:14,280 Mr. Hecker, do I have your attention? 66 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Yes. 67 00:03:16,880 --> 00:03:17,760 You should this woman 68 00:03:17,920 --> 00:03:20,800 because of defamation and false statements Report the suspicion to the police. 69 00:03:20,960 --> 00:03:24,520 And we should give her the repetition such false factual claims 70 00:03:24,680 --> 00:03:25,880 to obtain a court order prohibiting it. 71 00:03:26,040 --> 00:03:26,760 Yes. 72 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 I just want it to stop. 73 00:03:33,040 --> 00:03:35,520 Now be happy! You're going to be an aunt. 74 00:03:35,680 --> 00:03:37,320 I'm happy. I am happy indeed. 75 00:03:38,240 --> 00:03:39,160 Yes, we don't have that much time right now. 76 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 Melli wants to go shopping. 77 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 You know, Happy Wife, Happy Life, right? 78 00:03:42,440 --> 00:03:44,040 You're coming to the wedding, aren't you? 79 00:03:44,200 --> 00:03:45,720 We're celebrating out here in the countryside. 80 00:03:45,880 --> 00:03:47,800 Ah, tell me one more thing briefly, How's your new guy doing? 81 00:03:47,960 --> 00:03:48,680 Is everything fresh? 82 00:03:48,960 --> 00:03:50,600 Yes, yes, everything is fine. 83 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 Yes, if it lasts until then, You can bring it with you, right? 84 00:03:52,640 --> 00:03:54,920 Oh yes, and we've already had to do something about the baby. 85 00:03:55,080 --> 00:03:56,320 set up an Instagram account. 86 00:03:57,120 --> 00:03:58,800 Perfect. Then I'll always watch it! 87 00:03:58,960 --> 00:04:00,560 Okay Bye. 88 00:04:02,080 --> 00:04:02,880 Bye. 89 00:04:21,680 --> 00:04:22,880 Do you have a cigarette? 90 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 Are you actually 18 already? Or do I have to report this? 91 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 Hey, I can't reach you again! 92 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 I'd like to have a quick word with you. 93 00:04:56,120 --> 00:04:59,600 Man, Luis, you were killed in the middle of the day picked up by the police 94 00:04:59,760 --> 00:05:00,960 And now I can't reach you for half the day. 95 00:05:01,120 --> 00:05:03,920 I'm worried. 96 00:05:14,360 --> 00:05:16,760 How nice, that we get to know each other in person. 97 00:05:17,360 --> 00:05:20,720 I no longer have Zoom fatigue, I have Zoom depression. 98 00:05:22,000 --> 00:05:23,120 That's a pleasant surprise. 99 00:05:23,280 --> 00:05:25,720 Yes. I thought, We should talk about this in person sometime. 100 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 We had asked for a model, 101 00:05:27,840 --> 00:05:30,520 that our new Complies with diversity guidelines. 102 00:05:30,680 --> 00:05:31,640 Hm. 103 00:05:46,840 --> 00:05:48,920 That's basically blackface. 104 00:05:49,080 --> 00:05:49,960 Well, so... 105 00:05:50,120 --> 00:05:51,800 Listen, those times... where we paint people black, 106 00:05:51,960 --> 00:05:54,000 when they are to play Othello Those days are truly over. 107 00:05:55,160 --> 00:05:58,240 I thought, or rather we thought, That makes people think. 108 00:05:58,400 --> 00:06:00,280 Beyond the boundaries of origin and identity. 109 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 You will bring a new model by next week. 110 00:06:02,360 --> 00:06:04,960 or we find a new agency. 111 00:06:08,040 --> 00:06:08,840 Luis. 112 00:06:09,400 --> 00:06:10,360 Greta. 113 00:06:11,000 --> 00:06:12,160 I was pleased. 114 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 I'll sort that out. 115 00:06:53,160 --> 00:06:56,120 {\an8}I just want a little bit Proximity and consistency. 116 00:06:56,280 --> 00:06:59,400 Is that too much to ask? But when I tell Julian about it, 117 00:06:59,560 --> 00:07:00,880 then he usually looks at me like this, 118 00:07:01,040 --> 00:07:03,120 as if I had just explained wanting to join the CDU. 119 00:07:03,280 --> 00:07:05,480 With closeness and consistency You could start with your own family. 120 00:07:05,640 --> 00:07:06,360 Please? 121 00:07:06,920 --> 00:07:09,560 You have our father It was simply delivered to my apartment again. 122 00:07:09,960 --> 00:07:11,680 At least he doesn't have any hiding places for alcohol there. 123 00:07:11,840 --> 00:07:13,240 Oh, that's the reason? 124 00:07:13,400 --> 00:07:14,840 That's really very lenient of you. 125 00:07:15,000 --> 00:07:17,920 Luis, I can't take it anymore. He says things to me. 126 00:07:18,080 --> 00:07:20,800 "Faggot" is the nicest thing they can call me. Let's just... 127 00:07:21,120 --> 00:07:22,040 No. 128 00:07:22,200 --> 00:07:23,800 You don't even know what I wanted to say. 129 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Of course I know what you want to say. 130 00:07:25,400 --> 00:07:28,160 You want to put him back in Provide assisted living, right? 131 00:07:29,800 --> 00:07:30,840 Or? 132 00:07:31,320 --> 00:07:33,440 You're a little irritable today. 133 00:07:35,240 --> 00:07:36,480 Is everything okay? 134 00:07:39,120 --> 00:07:40,800 Are you having trouble with your ...? 135 00:07:40,960 --> 00:07:41,760 Marie. 136 00:07:48,000 --> 00:07:52,240 My ex. She's after me. and she just won't leave me alone, 137 00:07:52,400 --> 00:07:53,920 and how that affects Marie, You can probably imagine us. 138 00:07:54,080 --> 00:07:56,920 What kind of ex? You only ever had such fuck-mice. 139 00:07:58,360 --> 00:08:03,200 Do you sometimes feel That you're into the wrong things? 140 00:08:03,880 --> 00:08:06,880 No, I've worked on it long enough. 141 00:08:07,040 --> 00:08:08,680 Not to be ashamed of who I am. 142 00:08:08,840 --> 00:08:10,160 No, that's not what I meant, of course. 143 00:08:10,320 --> 00:08:14,480 I mean that your fantasies, or whatever... 144 00:08:14,640 --> 00:08:17,920 That they might somehow, I have no idea, maybe they're too extreme or something? 145 00:08:18,080 --> 00:08:19,800 What does this have to do with this ex? 146 00:08:20,200 --> 00:08:21,200 You don't understand me! 147 00:08:21,360 --> 00:08:24,520 That they always have a crush on me, That something like this always happens to me. 148 00:08:24,680 --> 00:08:27,960 That's only because I always... 149 00:08:28,120 --> 00:08:32,720 I just keep thinking about, well... 150 00:08:32,880 --> 00:08:33,560 Sex. 151 00:08:33,720 --> 00:08:34,680 Yes. 152 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 Everyone thinks about sex all the time. 153 00:08:36,560 --> 00:08:39,280 But unlike you It doesn't come so easily to the rest of us. 154 00:08:41,000 --> 00:08:44,720 Sometimes I'm afraid of being abnormal. 155 00:08:44,880 --> 00:08:46,600 You don't say "abnormal," that's a Nazi word. 156 00:08:46,760 --> 00:08:48,880 Wow, I know that. 157 00:08:49,560 --> 00:08:52,840 I mean, you know what I mean. Not normal. 158 00:08:54,480 --> 00:08:57,720 So, if you want sympathy now, because you have such a full sex life. 159 00:08:57,880 --> 00:09:01,480 then you'll really get it, I'm really stressed out. 160 00:10:23,920 --> 00:10:24,720 Hi. 161 00:10:25,080 --> 00:10:25,880 Hi. 162 00:10:27,120 --> 00:10:28,840 Can I come in? 163 00:10:31,800 --> 00:10:32,760 You are drunk. 164 00:10:35,080 --> 00:10:38,600 Yes, but that's good. 165 00:10:39,480 --> 00:10:43,960 Because that helps with... when faced with uncomfortable truths. 166 00:10:53,880 --> 00:10:55,200 Thanks. 167 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 Frag. 168 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 Who reported you? 169 00:11:11,680 --> 00:11:14,640 Verena. The woman we met at night. 170 00:11:18,080 --> 00:11:18,920 But everything I told you about her 171 00:11:19,080 --> 00:11:21,680 Shhh, Lilith is asleep. 172 00:11:22,160 --> 00:11:25,080 Everything I told you about her is true. 173 00:11:27,440 --> 00:11:29,240 We had an on-off relationship, 174 00:11:29,400 --> 00:11:32,920 but that was over, before you and I met. 175 00:11:34,680 --> 00:11:36,360 Do you have... 176 00:11:39,840 --> 00:11:41,320 Have you seen them...? 177 00:11:41,480 --> 00:11:42,200 No. 178 00:11:43,520 --> 00:11:44,840 We often had rough sex. 179 00:11:45,000 --> 00:11:45,800 Yes. 180 00:11:46,200 --> 00:11:47,440 Also at her request. 181 00:11:48,200 --> 00:11:53,200 Bondage, games, where the goal was to be overwhelmed 182 00:11:53,960 --> 00:11:59,000 and the boundaries were not always clearly defined, But if anyone has transgressed, then it was her. 183 00:11:59,880 --> 00:12:02,280 And when you were together, Has she ever been there? 184 00:12:04,280 --> 00:12:06,040 Did she say anything there... did she say anything there? 185 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 Nee. 186 00:12:07,960 --> 00:12:12,600 I have... I'm naturally thinking about it, I wonder if I've overlooked anything. 187 00:12:12,760 --> 00:12:13,960 Any signs. 188 00:12:14,120 --> 00:12:15,960 But I haven't. I can't find anything. 189 00:12:26,000 --> 00:12:27,880 Has any other woman ever 190 00:12:28,440 --> 00:12:31,560 Have you made similar accusations against yourself? 191 00:12:31,760 --> 00:12:33,720 You sound like my lawyer. 192 00:12:44,200 --> 00:12:45,000 Okay. 193 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 No, never. 194 00:12:52,720 --> 00:12:57,320 Verena was mentally unstable. Is psychologically unstable 195 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 and has tried every therapy in the world. 196 00:13:01,720 --> 00:13:05,200 Would you like to read our message history? 197 00:13:05,720 --> 00:13:06,680 No. 198 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 Please. I want you to... 199 00:13:09,440 --> 00:13:10,680 Luis, I don't want to read that. 200 00:13:13,960 --> 00:13:17,800 I don't want to keep any secrets from you. Please. 201 00:13:18,560 --> 00:13:19,800 Please. 202 00:13:22,400 --> 00:13:25,360 Luis, I can't reach you. Do you have someone else? 203 00:13:25,520 --> 00:13:27,240 You have another one, right? 204 00:13:27,760 --> 00:13:29,080 Just fuck you. 205 00:13:33,400 --> 00:13:34,720 Read on. 206 00:13:34,920 --> 00:13:38,440 I'm sitting on the subway. Your semen is leaking out of me. 207 00:13:40,000 --> 00:13:43,440 If you come by later, I'll fuck you in every hole. 208 00:13:46,080 --> 00:13:46,880 Wow. 209 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Thank you for sharing this with me. 210 00:13:53,480 --> 00:13:55,080 I want you to understand how she thinks. 211 00:13:57,640 --> 00:13:59,160 I think it's better if you leave now. 212 00:13:59,680 --> 00:14:03,320 She reported me to the police. after she saw us on the street. 213 00:14:15,360 --> 00:14:16,480 I need to sleep now. 214 00:14:18,080 --> 00:14:19,600 Please go. 215 00:14:21,400 --> 00:14:22,160 Gut. 216 00:14:24,600 --> 00:14:25,880 Please go! Yes! 217 00:14:58,280 --> 00:15:01,760 Hey folks, if you're interested in joining me today... Spring Challenge registration 218 00:15:01,920 --> 00:15:05,520 and manages 15 workouts in just four weeks, I have some really cool prizes for you. 219 00:15:05,680 --> 00:15:09,120 And remember: there's pop-up yoga until October. So, take a look. 220 00:15:10,360 --> 00:15:13,720 Three, two, faster, go! One! 221 00:15:13,880 --> 00:15:21,800 Great! Please go down on the floor. Mountain Climber in four, three, two, one! 222 00:15:22,400 --> 00:15:27,480 Good! Very good! Let's go! Last exercise for today! 223 00:15:27,640 --> 00:15:34,200 Let's go! Knees straight to the face. Don't miss your target, it's right in front of you. 224 00:15:34,360 --> 00:15:40,720 Great, guys! Five, four, three, two, Let's go, one. 225 00:15:40,880 --> 00:15:44,680 Great performance, everyone. Go on! Applaud yourselves. 226 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 I'm proud of you guys. 227 00:15:47,520 --> 00:15:51,680 Drink plenty of fluids, everyone. Cool down a bit. Do what you need to do right now. 228 00:15:51,840 --> 00:15:54,640 Remember, accept yourselves, Love yourselves. 229 00:15:54,800 --> 00:15:58,680 Great, see you next week. Well done. 230 00:16:05,840 --> 00:16:10,320 Hey, uh, Verena, hey, sorry, Can we talk for a moment? 231 00:16:13,360 --> 00:16:14,640 It's about Luis. 232 00:16:19,800 --> 00:16:24,960 Your whole posture screams stress. Have you ever tried yoga? 233 00:16:25,120 --> 00:16:27,080 No, um. 234 00:16:27,240 --> 00:16:29,760 So, I'm actually here because I... 235 00:16:29,920 --> 00:16:33,320 Well, because I simply like your version who would hear about the events. 236 00:16:34,040 --> 00:16:37,600 I know about the ad and I thought, The two of us could just have a chat. 237 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 From woman to woman. 238 00:16:40,400 --> 00:16:43,640 Did he tell you I'm crazy, huh? 239 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 A little bit crazy? 240 00:16:46,120 --> 00:16:48,680 And now you want to form your own opinion? 241 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 I'm not in the mood for that! 242 00:16:50,680 --> 00:16:53,120 Verena, hey! Just wait a minute! I'm talking to you. 243 00:16:53,280 --> 00:16:56,280 You haven't met the real Luis yet. 244 00:16:56,440 --> 00:16:58,880 Okay, then... Then tell me who he is. 245 00:17:01,840 --> 00:17:04,320 Tell me, does he know what he's doing? has smiled at a mother hen? 246 00:17:04,840 --> 00:17:07,680 Verena, I want to listen to you. That's why I'm here. 247 00:17:08,240 --> 00:17:11,560 No, you want a clear conscience, when you fuck him. 248 00:17:11,720 --> 00:17:12,720 That's why you're here. 249 00:17:14,040 --> 00:17:16,800 I'm not...that has nothing to do with it... 250 00:17:20,200 --> 00:17:23,760 What are you doing there? Hey, what are you doing? Are you filming me? 251 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 It's just a precaution. 252 00:17:25,320 --> 00:17:26,280 Are you out of your mind? - Hey! 253 00:17:26,440 --> 00:17:27,720 I will not be intimidated. 254 00:17:27,880 --> 00:17:30,160 Hey, stop it. Listen... 255 00:17:32,040 --> 00:17:35,400 Sorry. Sorry, I'm sorry, I... I didn't mean to... I, um. 256 00:17:35,560 --> 00:17:37,640 Are you crazy, you cunt? 257 00:17:37,800 --> 00:17:38,560 Calm down! 258 00:17:38,720 --> 00:17:40,680 Do I need to call the police, man? 259 00:17:41,040 --> 00:17:41,920 I'm leaving! I'm leaving! 260 00:17:42,080 --> 00:17:43,000 Fuck off! 261 00:17:56,000 --> 00:17:59,560 He was then allowed to go home immediately. So apparently, 262 00:17:59,720 --> 00:18:02,600 It seems the police have totally overreacted. 263 00:18:02,760 --> 00:18:07,440 And this woman has such a history, what as far as such crazy behavior is concerned. 264 00:18:08,880 --> 00:18:14,160 I am, I am already aware of how, I know how crazy all of this sounds. But I... 265 00:18:14,440 --> 00:18:16,000 But you believe him. 266 00:18:20,280 --> 00:18:21,520 Am I naive? 267 00:18:22,680 --> 00:18:23,960 I have no idea. What does your gut tell you? 268 00:18:27,720 --> 00:18:30,680 My stomach wants to go all the time be near him. 269 00:18:30,840 --> 00:18:33,520 That's your pussy, not your belly. 270 00:18:34,480 --> 00:18:36,120 Now please take this seriously. 271 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 I'm doing it. 272 00:18:41,400 --> 00:18:45,800 What kind of messages did she write to him? That was really - completely insane. 273 00:18:46,640 --> 00:18:47,920 He let you read that? 274 00:18:48,200 --> 00:18:49,480 Yes. That's it! 275 00:18:50,360 --> 00:18:55,880 And also, how she was after training. So completely over the top. Almost... 276 00:18:56,040 --> 00:18:58,000 Yes, almost creepy. 277 00:18:59,360 --> 00:19:00,760 Says the right one. 278 00:19:01,200 --> 00:19:02,320 How come? 279 00:19:03,000 --> 00:19:04,480 Yes, sorry Marie. 280 00:19:05,280 --> 00:19:07,600 You went stalking her. 281 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 Who's the creep here? 282 00:19:10,960 --> 00:19:13,480 Oh God. 283 00:19:17,240 --> 00:19:18,480 Am I going crazy? 284 00:19:21,000 --> 00:19:24,200 Just take a little time, huh? 285 00:19:24,920 --> 00:19:31,360 Observe him, notice everything. Eventually you'll figure out what's going on. 286 00:19:33,400 --> 00:19:38,760 Like some kind of... like some kind of double agent. It feels terrible. 287 00:19:39,840 --> 00:19:43,440 Like any normal person, who is entering into a new relationship. 288 00:19:45,480 --> 00:19:47,640 Hey, there's something to that. 289 00:19:47,800 --> 00:19:50,240 Hm, yes, nice to smoke with a filter. 290 00:19:50,560 --> 00:19:51,960 Let me. 291 00:20:15,400 --> 00:20:22,080 Oh God, I have the worst hangover ever... Tell me, how much did we drink yesterday? 292 00:20:23,480 --> 00:20:29,280 That thing with that guy didn't work out in the end either... oh well, And Julian, he wants to see my home now. 293 00:20:29,680 --> 00:20:31,680 My place is just too filthy. He can't come in here. 294 00:20:33,640 --> 00:20:35,120 Okay, uh... 295 00:20:35,560 --> 00:20:38,640 Yeah, I hope you have A better morning than me. 296 00:20:41,080 --> 00:20:44,840 Hey Luis, can you see my labia? 297 00:21:06,200 --> 00:21:07,000 Marie? 298 00:21:08,000 --> 00:21:08,800 Hi. 299 00:21:10,240 --> 00:21:12,760 You should have contacted me sooner. 300 00:21:12,920 --> 00:21:14,280 I know, I know. 301 00:21:15,520 --> 00:21:18,400 Okay. See you this weekend? 302 00:21:18,640 --> 00:21:20,960 Yes, um... in itself... 303 00:21:21,960 --> 00:21:23,560 Would you like to meet my brother? 304 00:21:23,720 --> 00:21:25,320 Um, okay. 305 00:21:26,680 --> 00:21:28,480 He has one that isn't quite uncomplicated "Man Friend" 306 00:21:28,640 --> 00:21:30,600 He doesn't want him in his little one Invite someone to a shabby apartment. 307 00:21:30,760 --> 00:21:33,800 And I thought maybe we could Have a couples' brunch at my place. 308 00:21:35,080 --> 00:21:36,720 Or is that too stuffy? 309 00:21:37,320 --> 00:21:41,240 Sure, but we can do that if you want. 310 00:21:41,920 --> 00:21:46,480 Great, good, um, I love... 311 00:21:47,000 --> 00:21:50,080 I'll give you the exact time later. 312 00:21:50,240 --> 00:21:53,200 Ah, okay, see you then... yes, bye. 313 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 Okay, bye. 314 00:21:57,400 --> 00:22:01,200 I'll give you the exact time later. You're such a jerk. 315 00:22:23,160 --> 00:22:24,920 Which artists are you featuring? Are you going straight ahead, Julian? 316 00:22:25,080 --> 00:22:28,440 Uh, oh, you don't know it. More like trendy stuff. 317 00:22:28,880 --> 00:22:30,360 Well, now tell me a little bit about yourself. 318 00:22:30,600 --> 00:22:37,880 Uh, Olivia Grölman, that's a young Danish woman. Slightly deliberately provocative, but highly talented. 319 00:22:38,120 --> 00:22:39,960 Yes, that's the one with the meat hook. 320 00:22:40,120 --> 00:22:41,720 Oh Marie, just look at you! 321 00:22:42,040 --> 00:22:45,200 I liked this performance from her with this fungal growth. 322 00:22:45,360 --> 00:22:50,960 Yeah, crazy. But all the new Visual Arts stuff is Absolutely fantastic. You have to come and visit sometime. 323 00:22:51,840 --> 00:22:53,120 Yes! 324 00:22:57,000 --> 00:22:58,800 To art! 325 00:22:59,680 --> 00:23:01,560 Marie is also an artist, by the way. 326 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 Is it possible to see your things somewhere? 327 00:23:05,920 --> 00:23:06,720 Nee... 328 00:23:07,520 --> 00:23:09,600 You can't. I, um, 329 00:23:09,760 --> 00:23:11,440 I am already retired. 330 00:23:11,600 --> 00:23:12,920 Oh! What a shame! 331 00:23:16,040 --> 00:23:18,160 Hmm. Would you like a little more? 332 00:23:18,320 --> 00:23:21,640 No, thank you. Unfortunately, I have to go back to the gallery again. 333 00:23:21,800 --> 00:23:23,520 I can't keep Olivia waiting that long. 334 00:23:23,680 --> 00:23:26,000 Not that they themselves ...still tacked to the wall. 335 00:23:26,520 --> 00:23:27,320 Okay 336 00:23:27,480 --> 00:23:28,800 I ordered a taxi. 337 00:23:28,960 --> 00:23:29,640 Okay, I'll come along. 338 00:23:29,800 --> 00:23:30,600 Okay. 339 00:23:30,840 --> 00:23:32,760 So don't be surprised if the doorbell rings soon. Okay? 340 00:23:32,920 --> 00:23:36,160 I'm surprised by absolutely nothing. No one rings the doorbell anymore. 341 00:23:42,480 --> 00:23:45,600 Yes, then, um, thank you very much. 342 00:23:53,160 --> 00:23:53,880 See you soon. 343 00:23:54,040 --> 00:23:55,560 See you soon. Bye. 344 00:23:55,720 --> 00:23:57,400 Bye. Have a nice day! 345 00:23:57,560 --> 00:23:58,280 To you too. 346 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 I'm sorry. 347 00:24:10,400 --> 00:24:11,920 I, um... 348 00:24:12,720 --> 00:24:18,720 I was just feeling a bit angry and I can't shake all of this off so quickly. 349 00:24:19,920 --> 00:24:28,840 What do you think of Julian? 350 00:24:29,480 --> 00:24:30,560 Honestly? 351 00:24:30,960 --> 00:24:32,040 That's not politically correct. 352 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 That sounds very promising. 353 00:24:35,200 --> 00:24:36,680 There is a type of gay man, 354 00:24:36,840 --> 00:24:39,600 mostly older generation, wealthy, intellectual. 355 00:24:39,760 --> 00:24:42,680 They're going to the Mumu Bar in the Mauritius district, out of irony. 356 00:24:42,840 --> 00:24:44,560 They do everything ironically anyway. 357 00:24:44,720 --> 00:24:47,680 Yes! - I can't stand him. 358 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Maybe you'll stay here today. 359 00:25:04,600 --> 00:25:07,000 Unfortunately, I can't make it today. 360 00:25:07,160 --> 00:25:09,840 I promised Lilith ages ago, that we are going to celebrate together today. 361 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 Okay. 362 00:25:25,440 --> 00:25:28,240 Gräber called me this morning. 363 00:25:28,840 --> 00:25:30,600 This is my lawyer. 364 00:25:30,760 --> 00:25:34,840 Matthias recommended him to me once when I got flashed too often. But... 365 00:25:35,440 --> 00:25:39,320 Anyway, he definitely said, that I might even end up 366 00:25:39,480 --> 00:25:41,280 must sue for defamation. 367 00:25:41,440 --> 00:25:42,160 Oh. 368 00:25:42,560 --> 00:25:46,320 But first I'm supposed to keep my feet still. Then I think I have a good chance. 369 00:25:48,640 --> 00:25:50,400 What exactly does he mean by "keeping his feet still"? 370 00:25:52,560 --> 00:25:54,560 That me... 371 00:25:54,720 --> 00:25:58,920 Do not contact her, say or do anything, which she could use against me. 372 00:26:12,840 --> 00:26:14,640 You look like a hot bride in that dress. 373 00:26:14,800 --> 00:26:15,960 Oh God. Stop with the brides. 374 00:26:16,120 --> 00:26:21,040 I immediately think of my brother and The village wedding. And this Instagram baby. 375 00:26:22,680 --> 00:26:24,480 I missed you so much. 376 00:26:25,280 --> 00:26:26,960 Hey, we see each other every day. 377 00:26:27,760 --> 00:26:29,000 No, but... 378 00:26:29,960 --> 00:26:31,680 always just in between other things. 379 00:26:31,840 --> 00:26:33,680 How long has it been since we did something like this? 380 00:26:34,280 --> 00:26:36,320 That's right! We'll just do that more often now. 381 00:26:38,000 --> 00:26:39,160 Okay? 382 00:26:39,320 --> 00:26:40,240 Okay. 383 00:26:58,960 --> 00:27:00,040 Surprise. 384 00:27:00,280 --> 00:27:01,600 Hey. 385 00:27:03,520 --> 00:27:05,960 What are you doing here? 386 00:27:11,000 --> 00:27:12,120 No, I never take drugs. 387 00:27:12,280 --> 00:27:13,240 Silvester? 388 00:27:13,400 --> 00:27:14,920 I almost never take drugs. 389 00:27:18,400 --> 00:27:21,240 Hey, do we... don't we want to go to the toilet? And do that? 390 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 No, doing coke in the toilet is totally overrated. 391 00:27:22,960 --> 00:27:25,520 Yes, exactly. That's when I recently noticed my Bahncard scammed. 392 00:27:25,680 --> 00:27:27,000 - Real? What? Yuck! 393 00:27:27,280 --> 00:27:28,200 Is the BahnCard there? Yes! 394 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 You are disgusting. 395 00:27:30,080 --> 00:27:34,080 I once saw a porn film where there was a woman It got stuck in the toilet drain while cleaning it. 396 00:27:34,240 --> 00:27:37,000 And then the plumber fucked her before He freed her from her predicament? 397 00:27:37,160 --> 00:27:37,880 Do you know him? 398 00:27:38,560 --> 00:27:39,720 I think that's an entire genre. 399 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 That's the most misogynistic thing I've ever heard. 400 00:27:43,000 --> 00:27:44,400 Well, as long as it stays in the imagination. 401 00:27:45,920 --> 00:27:47,360 What's your favorite porn? 402 00:27:47,920 --> 00:27:49,000 I don't watch any porn. 403 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Bullshit! 404 00:27:50,320 --> 00:27:52,480 - Yes, come on, tell me. - And come. 405 00:27:52,680 --> 00:27:53,400 Come on, tell me, Marie! 406 00:27:53,560 --> 00:27:55,080 - Mademoiselle. - Stop it. 407 00:27:55,280 --> 00:27:57,240 Okay, there is a novel by Siri Hustvedt 408 00:27:57,400 --> 00:28:01,800 and there's a scene where a woman with is led through the city blindfolded. 409 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 And I thought that was totally hot. 410 00:28:03,120 --> 00:28:06,680 I read a novel by Sylvie Hustvedt... 411 00:28:06,840 --> 00:28:08,960 That makes my panties wet. 412 00:28:10,120 --> 00:28:11,320 Hey, you guys are so shitty 413 00:28:11,480 --> 00:28:13,320 And that's what turns me on so much, because... 414 00:28:13,480 --> 00:28:15,400 Her name is Siri, yes, and not Sylvie. 415 00:28:17,440 --> 00:28:19,000 Okay, Marie here. 416 00:29:01,400 --> 00:29:04,040 You want to have a clear conscience, when you fuck him. 417 00:29:07,560 --> 00:29:08,880 That's why you're here. 418 00:29:17,400 --> 00:29:18,680 Hey! 419 00:29:19,160 --> 00:29:20,720 I'll get some drinks! 420 00:29:20,880 --> 00:29:22,160 Yes. Yes. 421 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 Two Negronis, please. 422 00:29:45,840 --> 00:29:47,720 The two of us would make really beautiful children. 423 00:29:48,920 --> 00:29:50,760 That's a somewhat problematic statement, isn't it? 424 00:29:51,600 --> 00:29:53,640 That has something of a racial theory about it. 425 00:29:54,480 --> 00:29:55,800 Do you see, 426 00:29:55,960 --> 00:30:01,560 You could teach our child something like that directly. Typical German stuff like historical guilt and such. 427 00:30:01,720 --> 00:30:03,200 And what do you teach him? 428 00:30:04,720 --> 00:30:05,760 Spontaneity. 429 00:30:20,480 --> 00:30:21,920 Are you coming home with me? 430 00:30:29,680 --> 00:30:31,840 I have to tell you something. 431 00:30:32,440 --> 00:30:34,920 I was at Verena's fitness place. 432 00:30:35,080 --> 00:30:37,640 I wanted... I don't know, I wanted... 433 00:30:37,800 --> 00:30:38,640 Where were you? 434 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 And you are absolutely right. She's completely lost it. 435 00:30:41,120 --> 00:30:44,360 She tried to film me, when I asked her those questions 436 00:30:44,520 --> 00:30:47,240 And then, then she took out her mobile phone. 437 00:30:47,400 --> 00:30:50,560 Then I gave her the phone Knocked out of my hand! 438 00:30:50,720 --> 00:30:51,600 You have something? 439 00:30:52,600 --> 00:30:55,920 She had a mobile phone like that... And then I have - no idea. 440 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 Did you try to intimidate her? 441 00:30:57,760 --> 00:30:58,480 What? No. 442 00:30:58,640 --> 00:31:00,280 Is that how it can be understood? that I sent you? 443 00:31:00,440 --> 00:31:01,600 No, absolutely not. 444 00:31:04,040 --> 00:31:04,920 Okay. 445 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 Now I have to go. 446 00:31:36,560 --> 00:31:38,240 Yes, really, you have to. 447 00:31:45,760 --> 00:31:48,040 You know, I now secretly read at night. Books on art history, 448 00:31:48,200 --> 00:31:49,680 so as not to come across as so stupid. 449 00:31:50,040 --> 00:31:51,480 She's so much smarter than me. 450 00:31:51,640 --> 00:31:55,040 Well, that's no big deal. 451 00:31:55,960 --> 00:31:57,360 Fuck you. 452 00:31:57,760 --> 00:32:00,640 But seriously. Come on, we all always do so scientifically explained 453 00:32:00,800 --> 00:32:01,480 and then 454 00:32:01,640 --> 00:32:03,920 You meet someone and feel something and that... 455 00:32:04,960 --> 00:32:07,040 I have no idea, I can't imagine that. Explain in pure biology. 456 00:32:07,600 --> 00:32:09,760 Are you now so in love? Have you become religious, or what? 457 00:32:09,920 --> 00:32:12,040 Yes, no, but... 458 00:32:14,480 --> 00:32:16,160 I've never felt anything like that before. 459 00:32:17,120 --> 00:32:19,080 And I feel like I had to meet her. 460 00:32:19,240 --> 00:32:20,160 Do you understand what I mean? 461 00:32:21,080 --> 00:32:23,920 You're probably wondering why I... I placed these two images side by side. 462 00:32:24,240 --> 00:32:25,680 Does anyone have any ideas? 463 00:32:26,720 --> 00:32:29,680 What is Susi Sin doing next to Egon Schiele? 464 00:32:30,200 --> 00:32:31,640 People are talking about it these days... 465 00:32:31,800 --> 00:32:38,080 very often about women changing their bodies and reclaim their sexuality. 466 00:32:38,240 --> 00:32:40,960 But is it really feminist if... 467 00:32:41,160 --> 00:32:43,240 Susi Sin or Beyoncé 468 00:32:43,400 --> 00:32:45,760 Do they perform half-naked in their music videos? 469 00:32:45,920 --> 00:32:49,040 Or is that just water again? To the mills of patriarchy? 470 00:32:49,880 --> 00:32:50,760 Yes, Neele. 471 00:32:51,200 --> 00:32:55,080 But, if you are a white woman now talking about Beyoncé like this. 472 00:32:55,240 --> 00:32:56,600 I mean, are you allowed to do that? 473 00:32:56,920 --> 00:33:00,680 I just want to raise your awareness about this. that a little bit... 474 00:33:00,840 --> 00:33:04,680 Body positivity does not automatically mean, that we no longer need feminism. 475 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 In Cologne, for example, there are... 476 00:33:07,600 --> 00:33:11,640 a surgeon who has specialized in Specializing in labia reduction. 477 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 Is it possible to do an internship there? 478 00:33:15,440 --> 00:33:16,960 Marco, phone gone. 479 00:33:17,360 --> 00:33:19,400 And that brings me to Egon Schiele... 480 00:33:19,560 --> 00:33:20,400 Marco, put your phone away! 481 00:33:21,080 --> 00:33:22,760 Guys, can you please be quiet? 482 00:33:22,920 --> 00:33:23,920 And when we then... 483 00:33:24,080 --> 00:33:26,440 Oh my God, he has a picture of Vanja's tits. 484 00:33:26,600 --> 00:33:27,760 What's going on here? 485 00:33:28,560 --> 00:33:29,320 What's the point of that? 486 00:33:29,480 --> 00:33:30,320 Give that back! 487 00:33:30,480 --> 00:33:32,400 Could you please stop that? People! 488 00:33:32,600 --> 00:33:33,480 Stop all that nonsense. 489 00:33:34,040 --> 00:33:34,760 Hey! 490 00:33:34,920 --> 00:33:36,520 Hehehey! That's enough! 491 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 Sit down. 492 00:33:48,640 --> 00:33:50,040 I want to see you after class. 493 00:33:50,200 --> 00:33:51,400 I didn't do anything at all. 494 00:33:51,560 --> 00:33:53,320 This is...This is not a negotiation. 495 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 Oh. 496 00:34:03,240 --> 00:34:05,880 Marie wants me to I'm picking up her son from daycare now. 497 00:34:06,040 --> 00:34:07,720 That's quite a show of trust, isn't it? 498 00:34:08,360 --> 00:34:11,360 I don't want to act like the boss here, But you definitely need to cast the model today. 499 00:34:11,520 --> 00:34:12,640 And if I do that first thing tomorrow morning... 500 00:34:12,800 --> 00:34:14,600 First modeling, then kindergarten! 501 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 And don't overdo it with the diversity, okay? 502 00:34:16,120 --> 00:34:18,080 We are already looking all in all have a European look. 503 00:34:30,200 --> 00:34:32,120 See you next week. Thank you! 504 00:34:45,960 --> 00:34:48,080 Tom, could you please close the door? 505 00:34:48,320 --> 00:34:49,600 Thanks! 506 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 This, uh... this isn't supposed to be about anything here. It might be a punishment, or something like that. 507 00:34:59,640 --> 00:35:00,800 I just wanted to talk to you. 508 00:35:04,200 --> 00:35:05,320 About what? 509 00:35:06,000 --> 00:35:07,480 Well, about what? 510 00:35:33,720 --> 00:35:36,280 School is an absolutely awful time. 511 00:35:36,440 --> 00:35:40,600 The problem is that many people are nostalgic about it. to look back on that time and glorify their youth. 512 00:35:40,760 --> 00:35:44,880 All this talk about: "Enjoy your youth" 513 00:35:45,040 --> 00:35:46,400 That's complete nonsense. 514 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 Believe me, I know what I'm talking about. 515 00:35:52,240 --> 00:35:54,040 And guys like Marco... 516 00:35:54,840 --> 00:35:57,680 ...with this entire performance, 517 00:35:57,840 --> 00:35:59,720 Behind it all lies sheer panic. 518 00:36:01,640 --> 00:36:02,920 I know. 519 00:36:09,680 --> 00:36:12,400 This... This photo... 520 00:36:14,080 --> 00:36:16,120 Well, I just thought, I'll never have tits as good as these again. 521 00:36:16,280 --> 00:36:18,040 Therefore, why not preserve it for posterity? 522 00:36:22,440 --> 00:36:23,240 Just kidding! 523 00:36:27,040 --> 00:36:28,200 Why did you... 524 00:36:31,840 --> 00:36:35,000 I have no idea. I didn't think anything of it. 525 00:36:36,280 --> 00:36:38,560 You and Marco, were... were you ever together? 526 00:36:44,080 --> 00:36:45,480 Can I leave now? 527 00:36:46,000 --> 00:36:46,720 Yes. 528 00:36:46,880 --> 00:36:47,680 Clear. 529 00:37:04,680 --> 00:37:07,480 Tara, 19, black, but not too black. 530 00:37:07,640 --> 00:37:09,240 That's not what I meant. 531 00:37:11,720 --> 00:37:12,640 How much would that cost? 532 00:37:12,800 --> 00:37:13,760 She does it for free. 533 00:37:15,720 --> 00:37:16,800 How did you manage that? 534 00:37:16,960 --> 00:37:18,120 She hasn't played that many gigs yet. 535 00:37:18,280 --> 00:37:21,120 Furthermore, the message reflecting the spirit of the times, Destigmatizing depression, 536 00:37:21,280 --> 00:37:22,400 the reach it could achieve. 537 00:37:22,560 --> 00:37:23,440 jadajadajada. 538 00:37:30,000 --> 00:37:30,800 It works for me! 539 00:37:31,080 --> 00:37:32,000 Yes! 540 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 Hey, try doing more than... to sleep for three hours. 541 00:37:35,480 --> 00:37:36,320 Yes! 542 00:37:37,200 --> 00:37:38,320 Bye! 543 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Astrid Lindgren Daycare Center. 544 00:37:50,320 --> 00:37:52,280 I didn't understand you. 545 00:37:53,560 --> 00:37:54,920 Astrid Lindgren. 546 00:37:55,080 --> 00:37:56,480 I didn't understand you. 547 00:37:56,840 --> 00:38:00,600 Fuck, Fuck, Fuck, Fuck, Fuck, Fuck! 548 00:38:22,400 --> 00:38:24,560 Sorry, big guy, that you had to wait so long. 549 00:38:24,720 --> 00:38:25,440 Hi! 550 00:38:25,760 --> 00:38:27,840 I am Louis. Marie had asked me to pick him up. 551 00:38:28,000 --> 00:38:28,800 He waited for almost an hour. 552 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Yes, I know. I'm sorry. 553 00:38:30,760 --> 00:38:31,560 I have in the... 554 00:38:31,720 --> 00:38:32,480 The agency still has something to do. 555 00:38:32,640 --> 00:38:33,920 So you're the guy who's sleeping with my wife. 556 00:38:35,680 --> 00:38:37,320 We have sex with each other. 557 00:38:37,480 --> 00:38:40,080 And she is your ex-wife, isn't she? Strictly speaking. 558 00:38:40,240 --> 00:38:42,680 Or rather, ex-girlfriend, If you want to be really precise, right? 559 00:38:44,560 --> 00:38:45,600 Hey! 560 00:38:49,200 --> 00:38:50,040 Hey! 561 00:38:50,200 --> 00:38:51,440 Stay away from my family! 562 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 If I see you here again, I'll call the police. 563 00:38:54,400 --> 00:38:56,520 Do we have to be so dramatic? 564 00:38:56,680 --> 00:38:58,240 Can't we do that? How do adults handle this? 565 00:38:58,400 --> 00:38:59,400 Hey, do you want to go get some ice cream? 566 00:38:59,560 --> 00:39:00,600 Joa. 567 00:39:00,800 --> 00:39:01,520 Come on! 568 00:39:01,680 --> 00:39:02,480 Hey ts..! 569 00:39:02,920 --> 00:39:04,600 I'm sorry. I thought... 570 00:39:42,040 --> 00:39:44,520 Hi Marie, could you please answer the phone? 571 00:39:44,680 --> 00:39:45,480 And we'll talk briefly? 572 00:39:46,600 --> 00:39:49,000 Or I'll come by right now. 573 00:39:49,160 --> 00:39:52,240 Please. I can explain all of this to you. Everything just went incredibly badly. 574 00:39:53,080 --> 00:39:54,800 Thanks! 575 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Shit! 576 00:40:16,040 --> 00:40:17,840 That's enough for today. 577 00:40:18,000 --> 00:40:20,080 That was a stupid idea of ​​mine. 578 00:40:51,080 --> 00:40:54,360 If I am such a monster, Why are you here then? 579 00:40:56,720 --> 00:40:58,320 Stop it... Listen... 580 00:40:58,480 --> 00:41:00,800 I already know that. Do you have anything else in stock? 581 00:41:04,720 --> 00:41:06,880 I consider you a monster. 582 00:41:07,600 --> 00:41:09,440 But not only that! 583 00:41:09,600 --> 00:41:10,840 You have many sides. 584 00:41:11,000 --> 00:41:12,720 How many does she already know? 585 00:41:12,880 --> 00:41:14,480 Stop playing games. 586 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 And please go! 587 00:41:18,760 --> 00:41:23,240 Nobody knows you like I do. 588 00:41:25,040 --> 00:41:29,040 Nobody understands you except me. 589 00:41:33,160 --> 00:41:34,200 Are you spinning? 590 00:41:50,120 --> 00:41:51,640 Ah! 591 00:41:51,800 --> 00:41:52,600 Fuck! 592 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Well, gosh! 593 00:43:03,520 --> 00:43:07,520 And the dragon grew bigger and bigger. 594 00:43:08,520 --> 00:43:11,960 Soon he was just as tall like the whole children's room. 595 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 But Pedro's mom still says: 596 00:43:15,360 --> 00:43:16,920 "Aber Pedro, 597 00:43:17,520 --> 00:43:19,400 “There are no dragons…” 598 00:43:47,400 --> 00:43:48,120 Fester! 599 00:43:48,280 --> 00:43:49,760 And the next morning... 600 00:43:50,840 --> 00:43:53,880 ...the dragon was so big that its head... 601 00:43:54,040 --> 00:43:56,480 ...protruded from the roof of the house. 602 00:43:57,040 --> 00:43:59,520 So the two of them took off. 603 00:43:59,680 --> 00:44:05,280 From the roof of the house up, They descended into the night. 604 00:44:05,640 --> 00:44:07,560 Everything glittered. 605 00:44:07,720 --> 00:44:11,480 They flew past planets, 606 00:44:11,640 --> 00:44:14,440 through clouds 607 00:44:14,600 --> 00:44:16,920 which were like cotton candy. 608 00:44:17,080 --> 00:44:20,600 And ever upwards and upwards... 609 00:44:20,760 --> 00:44:24,400 out of the Earth - into space. 610 00:44:26,000 --> 00:44:29,800 Pedro had never seen so many stars before. 611 00:44:29,960 --> 00:44:33,680 So this is my world. This is where I want to be. 612 00:44:34,840 --> 00:44:36,320 And Pedro asks: 613 00:44:36,480 --> 00:44:40,600 "Yes, but why are you there all the time?" in my children's room?" 614 00:44:40,920 --> 00:44:43,080 And in our house? 615 00:44:43,840 --> 00:44:45,760 The dragon says: 616 00:44:46,200 --> 00:44:48,960 "That's because you think about me so much." 617 00:44:49,120 --> 00:44:52,840 "That I am getting bigger and bigger, in your house." 618 00:44:54,040 --> 00:44:56,560 But I don't want to be here at all. 619 00:44:57,720 --> 00:45:00,480 I want to fly in space. 620 00:45:03,480 --> 00:45:07,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 46561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.