Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,803
This this is the real deal.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,571
Go go.
3
00:00:03,572 --> 00:00:04,737
Rescue high surf.
4
00:00:04,738 --> 00:00:05,606
Bring it on.
5
00:00:05,607 --> 00:00:06,739
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,675
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,676 --> 00:00:10,243
How much did you spend on this?
8
00:00:10,244 --> 00:00:13,113
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,114 --> 00:00:14,581
Nailed it.
10
00:00:14,582 --> 00:00:15,783
All available now.
11
00:00:22,771 --> 00:00:24,473
Charlie.
12
00:00:26,809 --> 00:00:27,910
Wake up.
13
00:00:29,945 --> 00:00:31,079
Charlie.
14
00:00:32,715 --> 00:00:33,916
Charlie!
15
00:00:34,983 --> 00:00:36,151
Wake up!!!
16
00:00:38,387 --> 00:00:40,723
Why are you doing this to me?
17
00:00:44,126 --> 00:00:45,127
Emma...
18
00:00:46,262 --> 00:00:47,730
Emma put the gun down.
19
00:00:48,564 --> 00:00:50,899
Why aren't I good
enough for you?!
20
00:00:52,635 --> 00:00:53,969
Okay, Em.
21
00:00:55,271 --> 00:00:57,104
Em, put the gun...
22
00:01:22,431 --> 00:01:24,366
Not a bad day's work, huh.
23
00:01:24,367 --> 00:01:26,668
Yeah. Working with your
hands is good for your brain.
24
00:01:26,669 --> 00:01:28,202
Endorphins and all that.
25
00:01:28,203 --> 00:01:29,704
Oh...
26
00:01:29,705 --> 00:01:31,905
looking at you, there's all
the endorphins I can handle.
27
00:01:38,314 --> 00:01:39,348
Uh-oh.
28
00:01:41,717 --> 00:01:43,985
Well, at at least
it'll look good
29
00:01:43,986 --> 00:01:45,653
when Holly gets here tomorrow.
30
00:01:45,654 --> 00:01:47,322
You know what you're
gonna say to her yet?
31
00:01:47,323 --> 00:01:50,057
About getting kicked out
of school for smoking pot?
32
00:01:50,058 --> 00:01:52,560
Oh, god, the single dad
of me wants to forget
33
00:01:52,561 --> 00:01:53,895
it ever happened.
34
00:01:53,896 --> 00:01:56,198
The cop in me wants
daily urine samples.
35
00:01:56,732 --> 00:01:58,566
I think my job is to
make sense of people
36
00:01:58,567 --> 00:02:02,637
when it comes to my
daughter... I'm a total rookie.
37
00:02:02,638 --> 00:02:06,708
Maybe now isn't the best
time for her and I to meet.
38
00:02:06,709 --> 00:02:09,143
But I want her to
get to know you.
39
00:02:09,144 --> 00:02:10,979
What does Holly think?
40
00:02:13,349 --> 00:02:14,349
Ah...
41
00:02:14,983 --> 00:02:16,419
You haven't told her yet?
42
00:02:17,219 --> 00:02:18,353
Eh...
43
00:02:18,354 --> 00:02:20,021
Yeah. I never found
the right moment.
44
00:02:20,022 --> 00:02:21,556
Okay. Well...
45
00:02:21,557 --> 00:02:25,993
I am looking forward to meeting
her whenever it feels right.
46
00:02:25,994 --> 00:02:27,161
Um, I gotta go.
47
00:02:27,162 --> 00:02:29,263
What? Oh, no, no. I
wanted to thank you
48
00:02:29,264 --> 00:02:32,266
with my extraordinary
culinary skills.
49
00:02:32,267 --> 00:02:35,202
I have the planning committee
fundraiser for the art center.
50
00:02:35,203 --> 00:02:36,704
Right. Right. Big date.
51
00:02:36,705 --> 00:02:38,773
Yeah. Emma's an old friend.
52
00:02:38,774 --> 00:02:40,074
Did I meet her at the prom?
53
00:02:40,075 --> 00:02:42,544
No. We rode horses together.
54
00:02:42,545 --> 00:02:44,912
She... she, uh, went
to private school.
55
00:02:44,913 --> 00:02:46,715
I haven't seen her
in a few months.
56
00:02:47,282 --> 00:02:48,850
- Rain check then.
- Yeah.
57
00:02:48,851 --> 00:02:50,386
Whenever Holly's settled.
58
00:02:51,253 --> 00:02:52,355
Okay.
59
00:03:03,932 --> 00:03:05,066
Ladies and gentlemen,
60
00:03:05,067 --> 00:03:06,534
the charity auction
for the Arts Center
61
00:03:06,535 --> 00:03:08,070
will begin after dinner.
62
00:03:11,306 --> 00:03:13,608
Oh my God. Where is that?
63
00:03:13,609 --> 00:03:15,543
Tahiti. Charlie
and I go over here.
64
00:03:15,544 --> 00:03:16,811
Have you been?
65
00:03:16,812 --> 00:03:18,413
I've never left the state.
66
00:03:18,414 --> 00:03:20,247
Sorry that Charlie
couldn't make it tonight.
67
00:03:20,248 --> 00:03:22,650
Says he, but he's
slammed at work.
68
00:03:22,651 --> 00:03:24,820
How's Charlie doing
these days anyway?
69
00:03:26,455 --> 00:03:27,722
This reminds me
70
00:03:27,723 --> 00:03:30,958
of the most fabulous
ravioli we had in Tuscany.
71
00:03:30,959 --> 00:03:33,428
You'll never guess
the secret ingredient.
72
00:03:33,429 --> 00:03:34,762
Love.
73
00:03:34,763 --> 00:03:35,963
Goat cheese.
74
00:03:35,964 --> 00:03:37,432
Oh, goat cheese.
75
00:03:37,433 --> 00:03:38,433
Mmhmm.
76
00:03:39,067 --> 00:03:41,469
How did you and Cassandra
get to know each other?
77
00:03:41,470 --> 00:03:43,771
Oh, I heard my
back in yoga class,
78
00:03:43,772 --> 00:03:46,273
and Cassandra was there
to help me to my car.
79
00:03:46,274 --> 00:03:47,842
Sadie runs the
lighthouse theater.
80
00:03:47,843 --> 00:03:49,411
Yeah.
81
00:03:49,412 --> 00:03:51,446
Is that that charming little
playhouse that's on the water?
82
00:03:51,447 --> 00:03:52,814
- Yeah.
- Yeah.
83
00:03:52,815 --> 00:03:55,149
I didn't realize
it was still open.
84
00:03:55,150 --> 00:03:57,420
Right.
85
00:04:00,355 --> 00:04:02,690
So, Cassandra, um...
86
00:04:02,691 --> 00:04:04,659
how's it going with
the police chief?
87
00:04:04,660 --> 00:04:07,929
Uh, God, we are so busy.
We hardly see each other.
88
00:04:07,930 --> 00:04:11,298
You have a new man?
Way to bury the lead.
89
00:04:11,299 --> 00:04:13,167
Wait. I thought you said
that you were over there
90
00:04:13,168 --> 00:04:14,301
staining his deck today.
91
00:04:14,302 --> 00:04:16,471
Please tell me that's
not a euphemism.
92
00:04:18,774 --> 00:04:21,610
Don't worry. If he's
the one, you will know.
93
00:04:22,144 --> 00:04:23,845
So tell me about
your art center.
94
00:04:23,846 --> 00:04:27,048
Yeah. I just think Gibsons
needs a community art hub.
95
00:04:27,049 --> 00:04:29,283
You know, it's something
that everyone can enjoy.
96
00:04:29,284 --> 00:04:30,718
We have such amazing
artists here.
97
00:04:30,719 --> 00:04:32,319
We should be showcasing that.
98
00:04:32,320 --> 00:04:34,288
The town's been trying to fund
a project like that for years.
99
00:04:34,289 --> 00:04:35,457
Sadie's on community council.
100
00:04:35,458 --> 00:04:37,460
Like blood from a stone.
101
00:04:38,861 --> 00:04:40,828
It's definitely on brand
with the charitable work
102
00:04:40,829 --> 00:04:42,465
that Charlie and I support.
103
00:04:44,199 --> 00:04:45,800
Does it have a name yet?
104
00:04:45,801 --> 00:04:49,003
No. I've been waiting until
it's actually happening.
105
00:04:49,004 --> 00:04:51,539
I'm just terrified of
jinxing it, you know?
106
00:04:51,540 --> 00:04:53,541
If only she had a rich
friend who could help.
107
00:04:53,542 --> 00:04:54,576
Wow.
108
00:04:54,577 --> 00:04:56,812
What? It's a fundraiser.
109
00:04:57,813 --> 00:04:59,848
So let's raise some funds.
110
00:05:03,752 --> 00:05:05,653
Ladies and gentlemen, it
has come to my attention
111
00:05:05,654 --> 00:05:09,356
that our new community hub not
only needs completion funds,
112
00:05:09,357 --> 00:05:11,859
but it also needs a name.
113
00:05:11,860 --> 00:05:14,562
So get your checkbooks ready
because we are auctioning off
114
00:05:14,563 --> 00:05:16,664
the naming rights after dinner.
115
00:05:25,541 --> 00:05:30,277
The Wilbur and Ethel
Woodcock Center for the Arts.
116
00:05:31,279 --> 00:05:32,914
At least you got the funding.
117
00:05:32,915 --> 00:05:34,950
You, you got me the funding.
118
00:05:35,751 --> 00:05:37,084
Thank you.
119
00:05:37,085 --> 00:05:38,253
You're welcome.
120
00:05:39,354 --> 00:05:41,455
Can we not wait until
you need another building
121
00:05:41,456 --> 00:05:42,924
to see each other again?
122
00:05:42,925 --> 00:05:45,026
Excuse me, miss.
I'm in Portugal.
123
00:05:45,027 --> 00:05:47,194
We'll talk next time we're
in the same time zone.
124
00:05:47,195 --> 00:05:49,397
Fair, fair.
125
00:05:56,071 --> 00:05:58,206
I wish you and Karl
every happiness.
126
00:05:58,741 --> 00:06:00,108
I mean that.
127
00:06:02,210 --> 00:06:03,646
Em, are you okay?
128
00:06:04,279 --> 00:06:05,580
Of course.
129
00:06:05,581 --> 00:06:07,882
I just hope Karl isn't a
workaholic like Charlie.
130
00:06:07,883 --> 00:06:09,818
He never leaves the office.
131
00:06:13,255 --> 00:06:15,222
Can you wait until I get inside?
132
00:06:15,223 --> 00:06:16,391
Of course.
133
00:06:37,179 --> 00:06:38,112
Emma?
134
00:06:39,582 --> 00:06:40,583
Emma!
135
00:06:46,454 --> 00:06:47,321
You okay?
136
00:06:47,322 --> 00:06:48,624
It's Charlie, Emma's husband.
137
00:06:49,958 --> 00:06:52,493
Mrs. O'Brea, I need you to
leave everything where it was.
138
00:06:52,494 --> 00:06:54,261
I can't have my home like this.
139
00:06:54,262 --> 00:06:55,830
I can't conduct my investigation
140
00:06:55,831 --> 00:06:57,833
if you compromise
my crime scene.
141
00:06:58,333 --> 00:06:59,967
Sergeant Sokolowski
will take you outside
142
00:06:59,968 --> 00:07:02,604
where he'll collect
your statement. Okay?
143
00:07:02,605 --> 00:07:03,839
Follow me, please.
144
00:07:12,314 --> 00:07:13,314
Where is he?
145
00:07:16,051 --> 00:07:17,119
Let's go.
146
00:07:34,136 --> 00:07:36,904
That... is a lot of blood.
147
00:07:36,905 --> 00:07:39,340
Dangerous amount
for whoever lost it.
148
00:07:39,341 --> 00:07:41,876
Spatter on the wall could
be signs of a struggle.
149
00:07:41,877 --> 00:07:42,844
Robbery gone wrong?
150
00:07:42,845 --> 00:07:44,079
Or a kidnapping.
151
00:07:45,013 --> 00:07:46,348
Or murder.
152
00:07:47,582 --> 00:07:49,718
Let's start waking people up.
153
00:08:01,864 --> 00:08:03,231
Forensics is here.
154
00:08:04,900 --> 00:08:07,601
Blood on both walls.
Missed the two paintings.
155
00:08:07,602 --> 00:08:09,071
Didn't spare the photo.
156
00:08:09,905 --> 00:08:11,039
What do you see?
157
00:08:14,943 --> 00:08:16,244
O'Brea was at his desk.
158
00:08:17,112 --> 00:08:21,383
Looks like he struggled with
his attacker or attackers
159
00:08:22,685 --> 00:08:25,921
and then collapsed
possibly due to blood loss.
160
00:08:28,791 --> 00:08:29,892
What else?
161
00:08:33,061 --> 00:08:34,462
The pertinent negative.
162
00:08:35,063 --> 00:08:36,063
What is it?
163
00:08:38,033 --> 00:08:39,467
Charlie O'Brea.
164
00:08:45,207 --> 00:08:46,274
And...
165
00:08:46,909 --> 00:08:48,643
Not just his body.
166
00:08:50,612 --> 00:08:52,414
This room has no personality.
167
00:08:54,717 --> 00:08:56,250
No personal effects.
168
00:08:56,251 --> 00:08:58,552
His office, the the one
room he can call his own
169
00:08:58,553 --> 00:09:00,255
feels like a showroom.
170
00:09:08,230 --> 00:09:10,799
Safe and the closet
is open and empty.
171
00:09:13,335 --> 00:09:14,770
What's wrong with it?
172
00:09:15,103 --> 00:09:16,939
I don't know, he's not smiling.
173
00:09:19,507 --> 00:09:21,943
You put a family
picture over your bed.
174
00:09:21,944 --> 00:09:23,078
You center it.
175
00:09:23,645 --> 00:09:25,412
I mean, the decor,
the furniture,
176
00:09:25,413 --> 00:09:28,817
it's all thought out, but
seems out of place, right?
177
00:09:30,452 --> 00:09:31,418
Glove?
178
00:09:31,419 --> 00:09:32,587
Yeah.
179
00:09:42,530 --> 00:09:43,832
The bullet hole.
180
00:09:45,133 --> 00:09:47,135
I need to speak
to Mrs. O' Brea?
181
00:09:58,346 --> 00:09:59,546
Mrs. O'Brea?
182
00:09:59,547 --> 00:10:01,467
Sent her to the station,
Cassandra went with her.
183
00:10:01,716 --> 00:10:04,118
Landline cables are cut.
184
00:10:04,119 --> 00:10:06,453
The, security cameras
are blacked out.
185
00:10:06,454 --> 00:10:07,789
Point of entry?
186
00:10:07,790 --> 00:10:09,623
There's a side door at
the back, window's broken.
187
00:10:09,624 --> 00:10:11,192
It's hard to access
from the shore,
188
00:10:11,193 --> 00:10:12,960
but not impossible if
you know it's there.
189
00:10:12,961 --> 00:10:14,728
So whoever did this
did their homework?
190
00:10:14,729 --> 00:10:17,331
The other thing is, there's no
blood anywhere in this house
191
00:10:17,332 --> 00:10:18,900
except for that office.
192
00:10:18,901 --> 00:10:21,202
How'd they get him out of
here? Keep the floor clean?
193
00:10:21,203 --> 00:10:23,137
Why'd they take him with
him in the first place
194
00:10:23,138 --> 00:10:24,472
is what I'm wondering.
195
00:10:25,173 --> 00:10:27,542
So he wasn't dragged.
He was carried.
196
00:10:28,510 --> 00:10:30,378
We're looking for at
least two assailants.
197
00:10:41,247 --> 00:10:43,848
Sorry you had to
be here all night.
198
00:10:43,849 --> 00:10:46,184
I'll need you to
come with me now.
199
00:10:47,419 --> 00:10:48,286
Can I?
200
00:10:48,287 --> 00:10:49,288
I'm sorry.
201
00:10:50,522 --> 00:10:51,957
It's gonna be okay.
202
00:11:02,133 --> 00:11:03,534
Have you found Charlie?
203
00:11:03,535 --> 00:11:05,771
We're doing everything
we can, Mrs. O'Brea.
204
00:11:06,705 --> 00:11:07,839
Emma, please.
205
00:11:09,341 --> 00:11:11,377
Cassandra promised
that I could trust you.
206
00:11:12,878 --> 00:11:13,879
Emma...
207
00:11:14,480 --> 00:11:18,850
could you explain the bullet
hole in your bedroom wall?
208
00:11:22,488 --> 00:11:23,889
Charlie had a gun.
209
00:11:24,490 --> 00:11:29,160
It accidentally discharged.
That was six months ago.
210
00:11:30,128 --> 00:11:31,796
I didn't want the
gun in the house
211
00:11:31,797 --> 00:11:33,665
so I gave it to my brother.
212
00:11:35,367 --> 00:11:37,835
You hid the bullet
hole behind a picture
213
00:11:37,836 --> 00:11:39,738
instead of fixing it?
214
00:11:41,473 --> 00:11:44,876
I left it as a
reminder... for Charlie.
215
00:11:49,214 --> 00:11:53,652
When we arrived,
your safe was open.
216
00:11:54,353 --> 00:11:56,988
A few thousand dollars
in cash for emergencies,
217
00:11:58,357 --> 00:12:00,759
um, business
documents, passports.
218
00:12:01,993 --> 00:12:03,362
What about jewelry?
219
00:12:04,330 --> 00:12:05,931
We don't wear jewelry.
220
00:12:06,498 --> 00:12:08,266
It's ostentatious.
221
00:12:10,936 --> 00:12:13,004
Who else knows the combination?
222
00:12:14,340 --> 00:12:16,106
Only Charlie and me.
223
00:12:16,107 --> 00:12:18,075
Does Charlie have enemies?
224
00:12:18,076 --> 00:12:19,878
Anyone who might wanna hurt him?
225
00:12:21,179 --> 00:12:23,382
Everyone loves Charlie!
226
00:12:24,215 --> 00:12:25,215
Everyone?
227
00:12:25,216 --> 00:12:26,251
Yes!
228
00:12:27,353 --> 00:12:30,121
Was there any sudden
change in his routine?
229
00:12:31,557 --> 00:12:32,958
Of course not.
230
00:12:33,625 --> 00:12:35,259
Why would you ask that?
231
00:12:35,260 --> 00:12:37,094
It's just sometimes
people get involved
232
00:12:37,095 --> 00:12:38,763
in situations that
they keep secret
233
00:12:38,764 --> 00:12:40,931
in order to protect
their loved ones.
234
00:12:40,932 --> 00:12:42,634
But not Charlie.
235
00:12:44,436 --> 00:12:46,303
We never hide anything
from each other.
236
00:12:46,304 --> 00:12:48,873
No difficulties in your
marriage I should be aware of.
237
00:12:48,874 --> 00:12:49,975
No!
238
00:12:51,076 --> 00:12:53,210
Why are you asking
me these questions?
239
00:12:53,211 --> 00:12:55,981
I... I'm starting to
feel like a suspect.
240
00:12:57,749 --> 00:12:59,885
My husband is missing.
241
00:13:01,420 --> 00:13:03,555
I need you to find him.
242
00:13:18,970 --> 00:13:20,105
Cassandra.
243
00:13:21,272 --> 00:13:23,174
Sid took Emma to other brothers.
244
00:13:24,142 --> 00:13:25,844
Can I get you some breakfast?
245
00:13:26,612 --> 00:13:28,112
I'm not hungry.
246
00:13:28,113 --> 00:13:29,748
You should eat something.
247
00:13:30,281 --> 00:13:31,281
Hm.
248
00:13:33,151 --> 00:13:34,752
Tea and a muffin.
249
00:13:34,753 --> 00:13:35,753
Okay.
250
00:13:39,024 --> 00:13:40,125
How can I help?
251
00:13:40,959 --> 00:13:43,294
I'd like you to tell me
more about Emma and Charlie.
252
00:13:44,295 --> 00:13:46,164
I've known Emma
since we were 14.
253
00:13:46,598 --> 00:13:48,133
We're not close anymore, though.
254
00:13:48,934 --> 00:13:51,970
I thought you said you saw
her just a few months ago.
255
00:13:52,438 --> 00:13:54,138
I just bumped into her.
256
00:13:54,139 --> 00:13:55,773
I only invited her
to dinner last night
257
00:13:55,774 --> 00:14:00,010
because I was hoping for
donations for the art center.
258
00:14:00,011 --> 00:14:02,346
Why does that make me feel
so guilty all of a sudden?
259
00:14:02,347 --> 00:14:03,448
It shouldn't.
260
00:14:03,449 --> 00:14:05,451
That invitation may
have saved a life?
261
00:14:06,151 --> 00:14:07,686
Describe her to me.
262
00:14:09,821 --> 00:14:10,822
Sheltered?
263
00:14:12,057 --> 00:14:14,159
She came from money, um...
264
00:14:15,193 --> 00:14:19,130
Her mom expected perfection.
Appearances were everything.
265
00:14:19,665 --> 00:14:20,698
And Charlie?
266
00:14:20,699 --> 00:14:22,232
They met in college.
267
00:14:22,233 --> 00:14:24,201
When Emma set our sights on him,
268
00:14:24,202 --> 00:14:26,136
it was... it was game over.
269
00:14:26,137 --> 00:14:27,806
He couldn't get away from her.
270
00:14:28,173 --> 00:14:29,641
- Nice guy?
- Mm...
271
00:14:30,075 --> 00:14:32,710
I mean, he's the
husband of a friend,
272
00:14:32,711 --> 00:14:35,213
not the husband who
becomes a friend.
273
00:14:36,648 --> 00:14:37,748
No children.
274
00:14:37,749 --> 00:14:38,749
Emma couldn't.
275
00:14:39,685 --> 00:14:41,352
Broke her heart, I think.
276
00:14:42,153 --> 00:14:44,723
Emma avoids unpleasant
conversations.
277
00:14:53,164 --> 00:14:57,401
When I asked Emma if she and
Charlie had difficulties,
278
00:14:57,402 --> 00:14:59,837
she... she got very defensive,
279
00:14:59,838 --> 00:15:02,773
insisted that
everything was perfect.
280
00:15:02,774 --> 00:15:04,610
Is that how you saw it?
281
00:15:05,677 --> 00:15:06,677
No.
282
00:15:06,945 --> 00:15:09,547
I wasn't surprised
283
00:15:09,548 --> 00:15:11,550
when Charlie skipped
last night's dinner.
284
00:15:13,384 --> 00:15:14,385
Look,
285
00:15:15,353 --> 00:15:17,287
you don't think Emma had
something to do with this?
286
00:15:17,288 --> 00:15:18,857
She was with me all night.
287
00:15:20,959 --> 00:15:23,628
Until I know what
happened to Charlie,
288
00:15:23,629 --> 00:15:25,597
I can't rule anything out.
289
00:15:30,268 --> 00:15:31,536
Crazy. Right?
290
00:15:31,537 --> 00:15:32,970
I mean, who looks under a photo
291
00:15:32,971 --> 00:15:34,739
because a frame
feels unbalanced?
292
00:15:34,740 --> 00:15:36,575
Probably us for the
rest of our careers.
293
00:15:37,242 --> 00:15:39,276
Forensics confirmed it's
Charlie O'Brea's blood
294
00:15:39,277 --> 00:15:40,645
splattered everywhere.
295
00:15:40,646 --> 00:15:42,747
They figure out how they
got the body out of here?
296
00:15:42,748 --> 00:15:44,148
Without making the
place look like
297
00:15:44,149 --> 00:15:45,616
a Jackson Pollock painting? No.
298
00:15:45,617 --> 00:15:47,452
Body? What do you mean, body?
299
00:15:54,198 --> 00:15:55,864
So we turned around and
she was standing there
300
00:15:55,865 --> 00:15:57,099
with cleaning supplies
and her hands.
301
00:15:57,100 --> 00:15:58,234
That's the second time
302
00:15:58,235 --> 00:15:59,702
she's tried to clean
up our crime scene.
303
00:15:59,703 --> 00:16:01,637
This is on me. I should have
secured the scene better.
304
00:16:01,638 --> 00:16:03,972
Chief, Blake
Windsor's out front,
305
00:16:03,973 --> 00:16:05,241
Emma O'Brea's brother.
306
00:16:05,242 --> 00:16:07,310
He wants to know what
kind of "sorry excuse"
307
00:16:07,311 --> 00:16:09,144
for a police force
you're running here.
308
00:16:09,145 --> 00:16:10,546
It's my fault.
I'll talk to him.
309
00:16:10,547 --> 00:16:11,815
I'll take care of this.
310
00:16:13,917 --> 00:16:16,885
He's not mad, you know?
He's just dialed in.
311
00:16:16,886 --> 00:16:18,921
Well, he has every
right to be mad.
312
00:16:18,922 --> 00:16:20,056
I would be.
313
00:16:23,827 --> 00:16:25,961
How can I help
you, Mr. Windsor?
314
00:16:25,962 --> 00:16:28,597
Let's start with how you plan
to discipline your officer.
315
00:16:28,598 --> 00:16:29,598
For?
316
00:16:29,966 --> 00:16:32,468
For her callous and
frankly disturbing remarks
317
00:16:32,469 --> 00:16:34,438
about my sister's
husband's disappearance.
318
00:16:35,071 --> 00:16:36,639
You're right. You're right.
319
00:16:36,640 --> 00:16:38,942
We should hold people
accountable for their actions.
320
00:16:39,509 --> 00:16:40,843
I should charge your sister
321
00:16:40,844 --> 00:16:42,779
with trespassing and
evidence tampering.
322
00:16:44,281 --> 00:16:45,348
Charlie is dead.
323
00:16:45,349 --> 00:16:46,849
Emma is devastated,
324
00:16:46,850 --> 00:16:49,818
and your officers are making
jokes about Jackson Pollock.
325
00:16:49,819 --> 00:16:51,855
Who said Charlie's dead?
326
00:16:52,822 --> 00:16:54,290
He's anemic.
327
00:16:54,291 --> 00:16:55,658
With that sort of blood loss,
328
00:16:55,659 --> 00:16:57,126
I mean, whatever
happened to him...
329
00:17:00,597 --> 00:17:02,698
Of course, my sister
didn't tell you.
330
00:17:02,699 --> 00:17:03,700
No.
331
00:17:04,334 --> 00:17:06,269
She's not trying
to hide information
332
00:17:06,270 --> 00:17:07,671
or destroy evidence.
333
00:17:08,505 --> 00:17:11,840
Emma has a very specific
attitude towards life.
334
00:17:11,841 --> 00:17:13,510
Everything needs to be perfect.
335
00:17:14,177 --> 00:17:15,612
Thank you, mother.
336
00:17:17,381 --> 00:17:20,182
Charlie... worked
for your firm.
337
00:17:20,183 --> 00:17:21,717
Yeah. Worked.
338
00:17:21,718 --> 00:17:24,720
Yeah, that's generous.
Yeah, he was employed there.
339
00:17:24,721 --> 00:17:26,489
It's a family investment firm,
340
00:17:26,490 --> 00:17:27,891
and technically he's family.
341
00:17:28,558 --> 00:17:29,992
Not up to your standards.
342
00:17:29,993 --> 00:17:32,161
It doesn't matter.
Emma loved him.
343
00:17:32,862 --> 00:17:34,498
Where were you last night?
344
00:17:35,999 --> 00:17:37,633
Enduring the dumbest
game on earth
345
00:17:37,634 --> 00:17:39,968
with my wife and our neighbors.
346
00:17:39,969 --> 00:17:43,640
Look, please, just find
Charlie alive or dead.
347
00:17:44,341 --> 00:17:46,042
Emma's not built for
this uncertainty.
348
00:17:47,143 --> 00:17:49,345
If there's anything
that I can do to help,
349
00:17:49,346 --> 00:17:50,414
let me know.
350
00:17:53,750 --> 00:17:56,919
The gun Emma gave you,
I'll need to see it.
351
00:17:56,920 --> 00:17:59,054
Yeah. Yeah. Of course.
I'll bring it by tomorrow.
352
00:17:59,055 --> 00:18:00,088
It's in your home?
353
00:18:00,089 --> 00:18:01,189
Yes.
354
00:18:01,190 --> 00:18:03,692
Sergeant Sokolowski
will follow you.
355
00:18:03,693 --> 00:18:05,160
Just wait for me in reception.
356
00:18:05,161 --> 00:18:06,663
You'll surrender it.
357
00:18:12,235 --> 00:18:14,503
The more we look into Charlie
O'Brea's perfect life,
358
00:18:14,504 --> 00:18:16,539
the less perfect it seems.
359
00:18:16,540 --> 00:18:18,907
Security system was installed
over five years ago.
360
00:18:18,908 --> 00:18:21,209
Company monitors it
from a remote location.
361
00:18:21,210 --> 00:18:22,077
Seattle?
362
00:18:22,078 --> 00:18:23,512
Mumbai.
363
00:18:23,513 --> 00:18:25,914
Last contractor was a plumper
that was two years ago.
364
00:18:25,915 --> 00:18:27,016
No cleaner.
365
00:18:27,684 --> 00:18:29,685
Leaving us with Emma O'Brea.
366
00:18:29,686 --> 00:18:32,087
And there's no way she
moved that body herself.
367
00:18:32,088 --> 00:18:33,556
Where was the
brother last night?
368
00:18:33,557 --> 00:18:35,691
Check with the neighbors.
He claims he was with them.
369
00:18:39,062 --> 00:18:39,862
Holly.
370
00:18:39,863 --> 00:18:41,465
Go. I got this.
371
00:18:47,036 --> 00:18:48,604
- Holly.
- Where are you?
372
00:18:48,605 --> 00:18:50,973
I'm on my way, kiddo.
What time is it?
373
00:18:50,974 --> 00:18:53,042
You're not late.
The ferry got in early.
374
00:18:53,577 --> 00:18:55,911
- Still at the terminal?
- Cop shop.
375
00:18:55,912 --> 00:18:57,046
Nice office.
376
00:19:02,586 --> 00:19:03,753
Hey, Dad.
377
00:19:12,629 --> 00:19:13,930
Oh...
378
00:19:15,098 --> 00:19:17,166
You accepted a ride
from a stranger?
379
00:19:17,601 --> 00:19:19,635
Some nice sailors with a van.
380
00:19:19,636 --> 00:19:21,303
They invited me
to a party later.
381
00:19:21,304 --> 00:19:22,438
Not funny.
382
00:19:22,439 --> 00:19:23,639
Oh, it's kinda funny.
383
00:19:23,640 --> 00:19:25,241
Seriously, how did you get here?
384
00:19:25,975 --> 00:19:29,311
Her name was Barb McDonald,
and she has three grandkids,
385
00:19:29,312 --> 00:19:30,946
and none of them
call her enough.
386
00:19:30,947 --> 00:19:31,980
Oh.
387
00:19:31,981 --> 00:19:33,315
She thinks you're
doing a good job,
388
00:19:33,316 --> 00:19:35,284
but should smile more
when you're on TV.
389
00:19:38,522 --> 00:19:39,623
What's in the bag?
390
00:19:41,024 --> 00:19:43,126
It's your birthday present.
391
00:19:43,693 --> 00:19:44,993
Seriously?
392
00:19:44,994 --> 00:19:46,529
Yeah. I was gonna wait
till your actual birthday,
393
00:19:46,530 --> 00:19:48,432
but you might wanna
try it out now.
394
00:19:50,199 --> 00:19:52,601
It's your grandmother's...
was your grandmother's.
395
00:19:52,602 --> 00:19:54,937
I... I found some
black and white film,
396
00:19:54,938 --> 00:19:56,605
ordered some
processing chemicals.
397
00:19:56,606 --> 00:19:57,806
I... I can teach you
398
00:19:57,807 --> 00:19:59,709
how to develop pictures
at home if you'd like.
399
00:20:00,009 --> 00:20:01,478
Yeah. Sure.
400
00:20:02,278 --> 00:20:05,213
I was taking photos for
the school newspaper
401
00:20:05,214 --> 00:20:08,718
before I... you know.
402
00:20:11,320 --> 00:20:12,721
You wanna talk about it?
403
00:20:12,722 --> 00:20:14,223
I... I really don't.
404
00:20:18,061 --> 00:20:20,163
I have to start at a
new school tomorrow.
405
00:20:21,898 --> 00:20:23,533
Can we just go home?
406
00:20:24,701 --> 00:20:26,235
I gotta work.
407
00:20:26,903 --> 00:20:29,405
But I can find somebody
to give you a tour.
408
00:20:34,310 --> 00:20:35,511
The gun.
409
00:20:35,512 --> 00:20:36,845
We're gonna need
confirmation from the lab,
410
00:20:36,846 --> 00:20:38,013
but from the smell of it,
411
00:20:38,014 --> 00:20:39,515
that thing hadn't
been fired in months.
412
00:20:39,516 --> 00:20:42,085
Windsor's alibi checks out.
They were playing charades.
413
00:20:43,419 --> 00:20:46,088
What if Blake and
Emma did kill Charlie,
414
00:20:46,089 --> 00:20:48,891
staged the crime scene to look
like a robbery gone wrong,
415
00:20:48,892 --> 00:20:50,894
and then just left
for their events?
416
00:20:51,360 --> 00:20:52,696
Kill them why?
417
00:20:53,162 --> 00:20:54,497
Families.
418
00:20:54,498 --> 00:20:55,698
Who knows what...
419
00:20:55,699 --> 00:20:57,866
speaking of, have you
talked to Holly yet?
420
00:20:57,867 --> 00:20:59,368
About the pot?
421
00:21:00,269 --> 00:21:01,571
I'm working up to it.
422
00:21:02,105 --> 00:21:03,573
She's going through something.
423
00:21:04,741 --> 00:21:05,909
Discipline's easy.
424
00:21:07,443 --> 00:21:08,778
Listening's the hard part.
425
00:21:22,025 --> 00:21:23,458
Beer and pickles.
426
00:21:23,459 --> 00:21:25,293
Someone's going for
father of the year.
427
00:21:25,294 --> 00:21:26,863
Look behind.
428
00:21:28,565 --> 00:21:30,699
You like their breakfast
burritos, right?
429
00:21:30,700 --> 00:21:32,701
Way better parenting.
430
00:21:32,702 --> 00:21:34,737
Oh, you're welcome.
Ride to school?
431
00:21:34,738 --> 00:21:36,471
Yeah. Nothing better
than getting dropped off
432
00:21:36,472 --> 00:21:38,406
by the Chief of Police
on my first day.
433
00:21:41,878 --> 00:21:42,912
Need to take that?
434
00:21:43,446 --> 00:21:44,781
Two secs.
435
00:21:47,551 --> 00:21:48,751
How are you?
436
00:21:48,752 --> 00:21:53,255
Better. Look, yesterday,
you asked me about Emma,
437
00:21:53,256 --> 00:21:55,758
and maybe, I don't know,
maybe there's something
438
00:21:55,759 --> 00:21:57,894
I should have mentioned, um...
439
00:21:58,762 --> 00:22:01,664
Remember I said that we had run
into each other a while ago,
440
00:22:01,665 --> 00:22:04,800
and, you know, we decided
to catch up over coffee,
441
00:22:04,801 --> 00:22:08,303
but Emma didn't seem herself.
She was distracted, upset.
442
00:22:08,304 --> 00:22:12,976
She said that... she said that
Charlie had done something.
443
00:22:13,476 --> 00:22:14,643
I pushed for more,
444
00:22:14,644 --> 00:22:16,178
and she seemed like
she wanted to tell me.
445
00:22:16,179 --> 00:22:19,347
And then then she just smiled
446
00:22:19,348 --> 00:22:21,483
and said she was
probably overreacting.
447
00:22:21,484 --> 00:22:23,485
Because Emma doesn't
do unpleasant.
448
00:22:23,486 --> 00:22:26,989
Yeah. But for a second there,
449
00:22:26,990 --> 00:22:33,862
I swear I could see this
flicker of, I don't know, rage.
450
00:22:33,863 --> 00:22:35,363
And then it was gone.
451
00:22:35,364 --> 00:22:37,700
And I convinced myself
that I had imagined it,
452
00:22:37,701 --> 00:22:39,769
but now I'm not so sure.
453
00:22:40,469 --> 00:22:42,672
I don't know. It's
probably nothing.
454
00:22:43,773 --> 00:22:45,341
Thank you for telling me.
455
00:22:47,176 --> 00:22:48,811
How's Holly settling in?
456
00:22:48,812 --> 00:22:49,945
Good. Good. Yeah.
457
00:22:49,946 --> 00:22:52,514
She... we're just about
to have breakfast.
458
00:23:02,158 --> 00:23:04,526
Seen furniture shows
with more personality.
459
00:23:04,527 --> 00:23:06,962
I doubt Charlie O'Brea
even set foot in his office
460
00:23:06,963 --> 00:23:08,364
until the day he died.
461
00:23:09,032 --> 00:23:10,298
Makes you wonder.
462
00:23:10,299 --> 00:23:11,534
Wonder what?
463
00:23:11,901 --> 00:23:13,535
Where he kept his stuff.
464
00:23:13,536 --> 00:23:15,805
Wait. What? Like
like another office?
465
00:23:16,740 --> 00:23:18,306
Charlie O'Brea does
have another office
466
00:23:18,307 --> 00:23:19,507
at the investment firm.
467
00:23:19,508 --> 00:23:20,843
Yeah. No. It was actually...
468
00:23:20,844 --> 00:23:23,178
Get some evidence boxes
ready. I'll call Windsor.
469
00:23:23,179 --> 00:23:26,182
Good thinking Kendrick.
Now let's get somewhere.
470
00:23:28,883 --> 00:23:30,684
You really have to
take everything?
471
00:23:30,685 --> 00:23:32,686
We appreciate your cooperation.
472
00:23:32,687 --> 00:23:34,655
Well, I want to find
Charlie as much as you do,
473
00:23:34,656 --> 00:23:36,023
for Emma's sake.
474
00:23:38,426 --> 00:23:41,028
So what are we
looking for anyways?
475
00:23:41,663 --> 00:23:43,198
We'll know when we find it.
476
00:23:46,201 --> 00:23:47,100
Chief.
477
00:23:47,101 --> 00:23:49,036
Fingerprint sensor lock.
478
00:23:49,771 --> 00:23:52,207
Send it over to forensics
along with the computer.
479
00:23:52,940 --> 00:23:54,108
On it.
480
00:23:58,012 --> 00:23:59,246
What's the first
thing you notice
481
00:23:59,247 --> 00:24:00,748
when you look around this place?
482
00:24:01,416 --> 00:24:02,517
I don't know.
483
00:24:03,185 --> 00:24:04,386
It's kooky.
484
00:24:04,786 --> 00:24:07,722
Yeah. Also feels
lived in, right?
485
00:24:11,459 --> 00:24:13,228
There's something missing.
486
00:24:14,696 --> 00:24:17,199
Emma... There are
no pictures of Emma.
487
00:24:26,641 --> 00:24:28,476
A blood drive.
488
00:24:39,287 --> 00:24:41,723
I keep meaning to
do this, but...
489
00:24:42,490 --> 00:24:43,890
The needle?
490
00:24:43,891 --> 00:24:45,727
I know. Most people
are squeamish.
491
00:24:46,328 --> 00:24:48,462
How much blood are
you taking from me?
492
00:24:48,463 --> 00:24:49,796
About a pint.
493
00:24:49,797 --> 00:24:52,099
That sounds like a lot
when you put it that way.
494
00:24:52,567 --> 00:24:54,636
Trust me. You won't miss it.
495
00:24:56,671 --> 00:24:58,772
When can I do this again?
496
00:24:58,773 --> 00:25:00,106
In two months.
497
00:25:00,107 --> 00:25:02,577
Yeah. Some of our regulars
donate six times a year.
498
00:25:02,844 --> 00:25:03,844
Wow.
499
00:25:05,680 --> 00:25:08,015
Was Charlie O'Brea a regular?
500
00:25:08,916 --> 00:25:12,819
He got an award for
organizing a blood drive.
501
00:25:12,820 --> 00:25:15,155
Oh my god. That poor
man from the news.
502
00:25:15,156 --> 00:25:16,590
I hope they find him soon.
503
00:25:16,591 --> 00:25:17,592
Mhmm.
504
00:25:19,327 --> 00:25:20,661
And done.
505
00:25:20,662 --> 00:25:22,329
See? Nothing to it.
506
00:25:22,330 --> 00:25:23,431
Wow.
507
00:25:41,716 --> 00:25:44,050
Tonya Helgenberger.
Is she working today?
508
00:25:44,051 --> 00:25:47,054
She phoned in sick
last couple of days.
509
00:25:48,055 --> 00:25:49,324
Do you know her?
510
00:25:49,624 --> 00:25:52,058
Uh... she... friend of a friend.
511
00:25:52,059 --> 00:25:53,060
Mm.
512
00:25:54,061 --> 00:25:56,130
Tell her I said hi
next time you see her?
513
00:25:56,898 --> 00:25:57,898
Sure.
514
00:26:01,135 --> 00:26:02,736
You say it wasn't an attack.
515
00:26:02,737 --> 00:26:05,540
You say it was more
like giving blood.
516
00:26:06,374 --> 00:26:07,709
Sorry?
517
00:26:24,659 --> 00:26:26,761
Say there was
another person with him.
518
00:26:27,562 --> 00:26:30,398
Not an assailant.
An accomplice.
519
00:26:34,001 --> 00:26:36,270
Charlie O'Brea wasn't a victim.
520
00:26:38,773 --> 00:26:40,442
He faked his own death.
521
00:26:41,208 --> 00:26:44,111
Tonya Helgenberger...
let's find her.
522
00:26:46,213 --> 00:26:47,381
Charlie faking his own death
523
00:26:47,382 --> 00:26:48,882
would explain why
there's no body.
524
00:26:48,883 --> 00:26:50,951
And the lack of blood
anywhere but the office,
525
00:26:50,952 --> 00:26:52,786
the assailant's knowledge
of the security system,
526
00:26:52,787 --> 00:26:55,422
the combination to the safe,
when to stage the attack.
527
00:26:55,423 --> 00:26:56,790
Doesn't explain why though.
528
00:26:56,791 --> 00:26:59,426
Well... husband trapped
in a loveless marriage.
529
00:26:59,427 --> 00:27:00,894
His brother-in-law hates him.
530
00:27:00,895 --> 00:27:02,764
He's not a husband.
He's a show pony.
531
00:27:03,230 --> 00:27:04,698
Where are we with forensics?
532
00:27:04,699 --> 00:27:06,567
Nothing on his
computer or his files.
533
00:27:06,568 --> 00:27:08,068
They're still working
on the thumb drive.
534
00:27:08,069 --> 00:27:09,570
Keep me posted.
535
00:27:09,571 --> 00:27:11,905
If I'm Charlie, I'd stay away
from public transit hubs.
536
00:27:11,906 --> 00:27:12,773
Private planes?
537
00:27:12,774 --> 00:27:14,408
Look into private airstrips,
538
00:27:14,409 --> 00:27:16,410
passenger manifests,
flights out.
539
00:27:16,411 --> 00:27:18,244
Wherever he is, he's lying low.
540
00:27:18,245 --> 00:27:20,414
Tonya's roommate hasn't
seen her in over two days.
541
00:27:20,415 --> 00:27:22,649
She's being all secret squirrel.
542
00:27:22,650 --> 00:27:24,386
Usually means the
dude's married.
543
00:27:24,919 --> 00:27:26,087
Charlie.
544
00:27:36,330 --> 00:27:37,432
Oh, no.
545
00:27:37,932 --> 00:27:40,934
No. No. No. No.
No. It's not here.
546
00:27:40,935 --> 00:27:44,971
Where is it then? Hmm? Where?!
547
00:27:44,972 --> 00:27:46,808
Yelling at me is not gonna help.
548
00:27:48,810 --> 00:27:50,644
You're right.
549
00:27:50,645 --> 00:27:52,447
Let's just both calm down.
550
00:27:53,648 --> 00:27:55,316
Retrace your steps.
551
00:27:55,583 --> 00:27:56,651
Okay.
552
00:27:57,184 --> 00:27:58,953
Okay, um...
553
00:28:00,154 --> 00:28:02,289
I was trying to get
out of the office.
554
00:28:03,858 --> 00:28:05,492
The drive was in the
back of the drawer.
555
00:28:05,493 --> 00:28:07,194
I went to grab it,
556
00:28:08,162 --> 00:28:10,931
and then Blake barged in.
He said it was urgent.
557
00:28:10,932 --> 00:28:12,966
It's always urgent
with that guy.
558
00:28:12,967 --> 00:28:14,469
Babe. Focus.
559
00:28:18,440 --> 00:28:20,808
I must have grabbed
the wrong drive.
560
00:28:23,144 --> 00:28:26,481
Okay. Well, then the right
drive is still in your desk.
561
00:28:27,449 --> 00:28:30,350
Oh, no, no, no, baby.
We can't go back.
562
00:28:30,351 --> 00:28:32,886
What if someone sees me?
I'm supposed to be dead.
563
00:28:32,887 --> 00:28:34,021
Babe...
564
00:28:35,122 --> 00:28:37,058
we need that drive.
565
00:28:52,139 --> 00:28:53,741
What the hell?
566
00:28:55,376 --> 00:28:56,744
Oh, no...
567
00:28:57,679 --> 00:29:00,147
Oh, no! No, no, no, no, no!
568
00:29:03,017 --> 00:29:04,017
Charlie?
569
00:29:08,355 --> 00:29:09,723
You're not supposed to be here.
570
00:29:09,724 --> 00:29:11,493
Emma's been out of her mind.
571
00:29:12,359 --> 00:29:13,495
What happened to you?
572
00:29:15,029 --> 00:29:16,597
Okay. I need to call my sister.
573
00:29:16,598 --> 00:29:17,664
No, no, no, no! You can't!
574
00:29:17,665 --> 00:29:18,899
No. Emma can't know.
575
00:29:18,900 --> 00:29:22,704
No, uh... She's uh,
she's in danger. Okay?
576
00:29:24,105 --> 00:29:27,374
Charlie, what are you
doing here? Really?
577
00:29:33,280 --> 00:29:37,351
I... can't do
this anymore, man.
578
00:29:39,020 --> 00:29:42,556
I can't feel like a
failure all the time, okay?
579
00:29:42,557 --> 00:29:47,193
So just... let me get what
I came here for. Okay?
580
00:29:47,194 --> 00:29:50,097
And then you'll never have
to see me again, ever.
581
00:29:52,133 --> 00:29:54,101
I think I better
call the police.
582
00:29:59,907 --> 00:30:01,709
What did you do?
583
00:30:07,949 --> 00:30:09,783
Okay, okay, okay, okay.
584
00:30:09,784 --> 00:30:12,152
We're gonna call 9-1-1,
and we're gonna leave
585
00:30:12,153 --> 00:30:14,254
the phone off the hook,
and they're gonna come.
586
00:30:14,255 --> 00:30:16,623
We can't leave him alive.
587
00:30:22,229 --> 00:30:26,834
Babe... you can do this.
We can't go to jail.
588
00:30:27,635 --> 00:30:29,436
Charlie... please...
589
00:30:35,943 --> 00:30:37,111
Charlie?
590
00:30:37,845 --> 00:30:39,112
I'm sorry, man.
591
00:30:39,113 --> 00:30:40,682
- Charlie?
- I'm sorry.
592
00:30:40,948 --> 00:30:42,584
Emma loves you.
593
00:30:54,952 --> 00:30:56,320
Forensics cracked the drive.
594
00:30:56,321 --> 00:30:58,189
They pulled O'Brea's
fingerprints from a glass
595
00:30:58,190 --> 00:31:00,358
in the bathroom and
spoofed the biometric lock.
596
00:31:02,960 --> 00:31:03,827
Investment accounts.
597
00:31:03,828 --> 00:31:05,662
Mmhmm. All fake.
598
00:31:05,663 --> 00:31:07,799
O'Brea's been embezzling
from the family business.
599
00:31:08,433 --> 00:31:10,801
Two million dollars is
enough to start a new life.
600
00:31:10,802 --> 00:31:12,636
When did all this start?
601
00:31:12,637 --> 00:31:15,107
Oldest account is
from six months ago.
602
00:31:16,474 --> 00:31:18,510
I need to speak
to Blake Windsor.
603
00:31:27,819 --> 00:31:29,387
What are you thinking?
604
00:31:31,623 --> 00:31:33,225
Charlie came back for the drive.
605
00:31:33,791 --> 00:31:35,293
Windsor confronted him.
606
00:31:35,893 --> 00:31:36,860
Go on.
607
00:31:36,861 --> 00:31:38,662
I guess Charlie
thought $2 million
608
00:31:38,663 --> 00:31:40,298
might be worth killing for.
609
00:31:44,369 --> 00:31:45,837
I'm sorry for your loss.
610
00:31:47,739 --> 00:31:49,374
First, Charlie.
611
00:31:50,074 --> 00:31:51,476
Now Blake, um...
612
00:31:52,310 --> 00:31:56,247
you're thinking they're
connected somehow, are you?
613
00:31:56,248 --> 00:31:58,749
Mrs. O'Brea, Emma...
614
00:31:58,750 --> 00:32:01,819
I think Charlie is still alive.
615
00:32:02,987 --> 00:32:04,189
What?
616
00:32:04,889 --> 00:32:05,990
He is?
617
00:32:06,558 --> 00:32:09,393
Well... where is he?
618
00:32:09,394 --> 00:32:11,363
That's what I need to find out.
619
00:32:14,932 --> 00:32:17,669
Charlie may be connected
to your brother's death.
620
00:32:21,072 --> 00:32:22,707
You think he killed Blake?
621
00:32:23,508 --> 00:32:24,842
It's possible.
622
00:32:26,278 --> 00:32:28,345
No. No. Charlie could never.
623
00:32:28,346 --> 00:32:30,748
He loved Blake like
a brother, he...
624
00:32:31,216 --> 00:32:33,050
I know my own husband.
625
00:32:35,720 --> 00:32:37,189
Emma...
626
00:32:39,357 --> 00:32:43,795
I told Karl about that day
that we went for coffee,
627
00:32:44,396 --> 00:32:47,532
how Charlie had done
something very unpleasant.
628
00:32:48,099 --> 00:32:48,965
And...
629
00:32:48,966 --> 00:32:49,967
Yeah.
630
00:32:52,069 --> 00:32:53,804
It was the gun.
He didn't mean to.
631
00:32:53,805 --> 00:32:55,372
Wait. He threatened
you with a gun?
632
00:32:55,373 --> 00:32:57,708
It just went off accidentally.
A tempest in a teacup.
633
00:32:57,709 --> 00:33:00,644
Charlie loves me.
He loves me. Okay?
634
00:33:00,645 --> 00:33:04,147
We we all... we
all made mistakes.
635
00:33:04,148 --> 00:33:05,916
Mistakes, Emma.
636
00:33:05,917 --> 00:33:07,284
If he had something to...
637
00:33:07,285 --> 00:33:10,222
Charlie wouldn't
kill Blake. Okay?
638
00:33:11,923 --> 00:33:13,458
He loves me.
639
00:33:14,726 --> 00:33:17,094
He loves me because he stayed.
640
00:33:20,565 --> 00:33:22,767
The bullet hole in your bedroom?
641
00:33:25,437 --> 00:33:27,305
You pulled the trigger.
642
00:33:30,508 --> 00:33:32,444
He'd had an affair.
643
00:33:34,779 --> 00:33:37,682
Six months ago, he thought
he needed a divorce.
644
00:33:38,983 --> 00:33:41,286
I wanted him to understand.
645
00:33:42,119 --> 00:33:45,956
You don't end a marriage
because of one mistake.
646
00:33:45,957 --> 00:33:50,094
You stay together for all
the things that went right.
647
00:33:51,929 --> 00:33:53,631
Six months ago...
648
00:33:55,032 --> 00:33:56,700
that's how long Charlie
has been embezzling
649
00:33:56,701 --> 00:33:58,169
from the family firm.
650
00:33:59,971 --> 00:34:00,972
What?
651
00:34:02,940 --> 00:34:03,975
Emma...
652
00:34:05,877 --> 00:34:10,314
do you have any idea where
Charlie might be right now?
653
00:34:10,315 --> 00:34:11,549
If you do...
654
00:34:13,618 --> 00:34:15,019
How would I?
655
00:34:16,354 --> 00:34:18,990
It turns out I don't
even know my own husband.
656
00:34:20,458 --> 00:34:22,627
I am so sorry.
657
00:34:29,634 --> 00:34:31,569
I think you both should leave.
658
00:34:37,008 --> 00:34:38,709
I'll have an
officer stay behind.
659
00:34:38,710 --> 00:34:40,312
I really wish you wouldn't.
660
00:34:45,016 --> 00:34:46,250
Please go.
661
00:34:48,386 --> 00:34:49,821
- Please go.
- Yeah.
662
00:35:06,203 --> 00:35:09,373
Sid, I need you to get a
warrant over to Judge Rowe
663
00:35:09,374 --> 00:35:12,243
access to the GPS tracker
in Emma O'Brea's car.
664
00:35:12,844 --> 00:35:15,045
How do you do
that... every day?
665
00:35:15,046 --> 00:35:16,548
Hold on just a sec.
666
00:35:17,014 --> 00:35:18,282
It's my job.
667
00:35:23,220 --> 00:35:24,689
You gonna be okay?
668
00:35:28,360 --> 00:35:29,761
Be careful.
669
00:35:32,063 --> 00:35:34,765
Sid, that warrant,
you got a pen?
670
00:35:34,766 --> 00:35:37,769
Yeah. So it's a black Tesla.
671
00:35:40,438 --> 00:35:41,872
Just got a hit.
672
00:35:41,873 --> 00:35:43,640
One of Charlie O'Brea's fake
investment account names.
673
00:35:43,641 --> 00:35:45,542
Cal O'Bannon stores a
float plane at Riverway.
674
00:35:45,543 --> 00:35:47,644
It's a private airstrip
out past Doriston.
675
00:35:48,813 --> 00:35:49,880
Yen.
676
00:35:49,881 --> 00:35:51,082
Got it.
677
00:35:51,483 --> 00:35:52,717
Sarge...
678
00:35:53,150 --> 00:35:54,785
Sid, any trouble
getting the warrant?
679
00:35:54,786 --> 00:35:55,819
That depends.
680
00:35:55,820 --> 00:35:57,554
If you count having to listen
681
00:35:57,555 --> 00:35:58,889
to Judge Rowe's hunting stories.
682
00:35:58,890 --> 00:35:59,890
Emma's on the move.
683
00:35:59,891 --> 00:36:00,891
Which direction?
684
00:36:00,892 --> 00:36:02,292
Doriston.
685
00:36:02,293 --> 00:36:03,994
She knows exactly
where Charlie is.
686
00:36:03,995 --> 00:36:06,297
Send coordinates to my phone.
687
00:36:08,836 --> 00:36:12,306
As soon as we make Alaska,
we'll sell the floatplane.
688
00:36:12,307 --> 00:36:14,776
At least that gives us
enough to get to Hawaii.
689
00:36:15,477 --> 00:36:16,777
And then what?
690
00:36:16,778 --> 00:36:18,145
I don't know, babe.
691
00:36:18,146 --> 00:36:20,282
Maybe you can figure
something out for a change.
692
00:36:20,582 --> 00:36:22,117
We killed a man.
693
00:36:22,817 --> 00:36:24,651
Does that not bother you?
694
00:36:24,652 --> 00:36:26,953
I stabbed him by accident.
695
00:36:26,954 --> 00:36:28,656
You're the one who killed him.
696
00:36:46,841 --> 00:36:49,277
You know, I almost
forgot about this place.
697
00:36:52,614 --> 00:36:53,848
Emma.
698
00:36:54,816 --> 00:36:56,817
Only thing your family left you.
699
00:36:56,818 --> 00:37:00,888
You always hated it here.
You said it was... low rent.
700
00:37:03,625 --> 00:37:05,992
Why can't you just
leave me alone?
701
00:37:05,993 --> 00:37:08,130
I gave you everything.
702
00:37:09,164 --> 00:37:11,299
And how do you repay me?
703
00:37:12,500 --> 00:37:15,236
You fake your own death
and you kill my brother.
704
00:37:15,237 --> 00:37:16,870
None of this would have happened
705
00:37:16,871 --> 00:37:18,673
if you just let me go!
706
00:37:21,376 --> 00:37:23,211
For better or for worse.
707
00:37:24,412 --> 00:37:27,047
As long as we both shall live.
708
00:37:30,385 --> 00:37:32,320
You promised no more guns?
709
00:37:32,920 --> 00:37:34,256
It's Blake's
710
00:37:40,328 --> 00:37:42,929
Babe, have you seen my keys?
711
00:37:42,930 --> 00:37:43,830
No.
712
00:37:48,035 --> 00:37:49,703
What the hell is she doing here?
713
00:37:49,704 --> 00:37:51,037
Babe, stay inside.
714
00:37:51,038 --> 00:37:52,740
You promised to get rid of that.
715
00:37:54,176 --> 00:37:56,009
Listen to me. This
is all my fault.
716
00:37:56,010 --> 00:37:56,943
You're right. Okay?
717
00:37:56,944 --> 00:37:58,179
I don't know what got into me.
718
00:37:58,180 --> 00:37:59,713
Sometimes, you know, I just...
719
00:37:59,714 --> 00:38:02,115
I love you so much that, you
know, it... it scares me.
720
00:38:02,116 --> 00:38:04,118
No. Not this time.
721
00:38:05,520 --> 00:38:06,287
Emma.
722
00:38:06,288 --> 00:38:07,254
Stay back.
723
00:38:07,255 --> 00:38:10,057
Put the gun down.
I've got this.
724
00:38:10,792 --> 00:38:12,092
What are you out
of your mind, man?
725
00:38:12,093 --> 00:38:13,760
She wants to kill me.
726
00:38:13,761 --> 00:38:16,096
No. She doesn't. Believe me.
727
00:38:16,097 --> 00:38:17,864
What are you pointing at me for?
728
00:38:17,865 --> 00:38:19,601
He put you through hell.
729
00:38:20,067 --> 00:38:21,768
That's right.
730
00:38:21,769 --> 00:38:24,438
If you kill Charlie,
731
00:38:24,439 --> 00:38:26,907
your life is over, Emma.
732
00:38:26,908 --> 00:38:28,309
I don't care.
733
00:38:28,310 --> 00:38:30,577
I think you do care.
734
00:38:30,578 --> 00:38:33,281
I think that's why Charlie's
still alive right now.
735
00:38:34,782 --> 00:38:37,418
You think you've made
a point of no return.
736
00:38:37,419 --> 00:38:39,053
I've been there, I know.
737
00:38:39,554 --> 00:38:40,988
Time heals things.
738
00:38:41,989 --> 00:38:45,092
Your brother loved you so much.
739
00:38:45,793 --> 00:38:48,162
All he wanted was
for you to be happy.
740
00:38:49,997 --> 00:38:52,567
If you can't do that for
yourself, do it for him.
741
00:38:53,601 --> 00:38:54,601
Huh?
742
00:38:57,972 --> 00:38:59,307
You coward.
743
00:39:00,608 --> 00:39:02,444
I'm done with you.
744
00:39:07,749 --> 00:39:09,317
Oh geez.
745
00:39:11,118 --> 00:39:12,920
Charlie will pay
for what he's done.
746
00:39:18,760 --> 00:39:22,263
I'm the one you arrest.
She tried to kill me.
747
00:39:22,264 --> 00:39:24,031
Gee, I wonder why.
748
00:39:34,676 --> 00:39:37,044
Edwina, you do the interviews.
749
00:39:41,783 --> 00:39:43,684
He sees something in you.
750
00:39:43,685 --> 00:39:45,619
But if you're
waiting for praise,
751
00:39:45,620 --> 00:39:47,889
you gotta know, that was it.
752
00:39:58,500 --> 00:40:00,667
Hey, Dad. I got
tired of waiting.
753
00:40:00,668 --> 00:40:01,968
I'm sorry, kiddo.
754
00:40:01,969 --> 00:40:02,970
Don't be.
755
00:40:07,241 --> 00:40:10,211
Stay. Stay. I just...
756
00:40:11,479 --> 00:40:13,013
I spent the whole
day chasing a man
757
00:40:13,014 --> 00:40:15,516
who'd rather fake his own
death than confront his issues.
758
00:40:15,517 --> 00:40:17,419
That's one way to handle things.
759
00:40:19,854 --> 00:40:22,256
Everyone wants to
run away sometimes.
760
00:40:25,192 --> 00:40:26,828
And maybe that's what I did.
761
00:40:27,395 --> 00:40:29,263
But I didn't run away from you.
762
00:40:29,864 --> 00:40:33,200
I love you more
than my own life.
763
00:40:36,504 --> 00:40:37,904
Were you ever
planning on telling me
764
00:40:37,905 --> 00:40:39,541
about your new girlfriend?
765
00:40:40,442 --> 00:40:41,743
Cassandra.
766
00:40:42,176 --> 00:40:44,611
Steph told me about her.
767
00:40:44,612 --> 00:40:45,779
Yes.
768
00:40:45,780 --> 00:40:47,247
The one you abandoned us for?
769
00:40:47,248 --> 00:40:48,682
What? No.
770
00:40:48,683 --> 00:40:50,951
I... I only met Cassandra
when I moved here.
771
00:40:50,952 --> 00:40:52,787
Dad, I was out here
during the break.
772
00:40:53,254 --> 00:40:54,788
You never mentioned her once.
773
00:40:54,789 --> 00:40:56,122
We dated but we
weren't a couple.
774
00:40:56,123 --> 00:40:57,359
And now you are?
775
00:40:58,225 --> 00:40:59,293
It seems so.
776
00:41:00,362 --> 00:41:02,195
Now we're getting somewhere.
777
00:41:02,196 --> 00:41:03,897
Whoa. Hey... hey...
778
00:41:03,898 --> 00:41:06,066
Do you
even want me here?
779
00:41:06,067 --> 00:41:07,602
More than anything.
780
00:41:10,472 --> 00:41:11,973
I screwed up.
781
00:41:12,740 --> 00:41:13,975
Didn't I?
782
00:41:18,245 --> 00:41:20,948
I'm so sorry, kiddo.
783
00:41:22,950 --> 00:41:26,887
I'm so... so,
so, so, so sorry.
784
00:41:26,888 --> 00:41:30,123
♪
785
00:41:30,124 --> 00:41:33,760
♪ ...I guess we're
just lucky. ♪
786
00:41:33,761 --> 00:41:34,996
Now...
787
00:41:37,064 --> 00:41:38,800
about the pot.
788
00:41:39,567 --> 00:41:42,936
Let's say we, uh,
we call it even.
789
00:41:42,937 --> 00:41:44,104
Only if you promise
790
00:41:44,105 --> 00:41:46,608
to tell your mother
that I grounded you.
791
00:41:48,410 --> 00:41:49,477
Deal.
792
00:41:51,345 --> 00:41:54,481
But if you get caught smoking
pot in your new school,
793
00:41:54,482 --> 00:41:57,350
I'm gonna get Isabella
to scare you straight.
794
00:41:57,351 --> 00:41:59,019
You would really do
that, wouldn't you?
795
00:41:59,020 --> 00:42:00,622
Oh, in a heartbeat.
796
00:42:03,124 --> 00:42:05,492
Now, grab your coat.
797
00:42:05,493 --> 00:42:06,593
Why?
798
00:42:06,594 --> 00:42:07,929
I'm starving.
799
00:42:08,830 --> 00:42:10,031
And uh...
800
00:42:11,766 --> 00:42:13,468
there's someone I
want you to meet.
801
00:42:15,837 --> 00:42:20,508
♪ One in a million
802
00:42:21,776 --> 00:42:25,145
♪ One in a million
803
00:42:25,146 --> 00:42:27,848
♪
804
00:42:27,849 --> 00:42:30,684
♪ One in a million
805
00:42:30,685 --> 00:42:31,819
Holly.
806
00:42:32,554 --> 00:42:33,655
Hi.
807
00:42:34,121 --> 00:42:35,690
I'm Cassandra.
808
00:42:35,990 --> 00:42:37,492
Hi.
809
00:42:39,326 --> 00:42:43,064
♪ One in a million
810
00:42:44,185 --> 00:42:52,185
♪
52137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.