All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,880 --> 00:01:40,720 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 2 00:01:42,200 --> 00:01:44,040 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 3 00:01:44,480 --> 00:01:46,880 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 4 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 Buddy, was it you? 5 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 I'm sorry. 6 00:01:53,080 --> 00:01:54,496 Is this your Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 7 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Did you order this? 8 00:01:55,680 --> 00:01:57,040 Why didn't you pick up your phone? 9 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 Geez. 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,760 Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 11 00:02:00,160 --> 00:02:03,080 Then who ordered the Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 12 00:02:33,240 --> 00:02:34,680 It smells great. Did you order it? 13 00:02:34,760 --> 00:02:36,160 No, I didn't. 14 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Little Box? 15 00:02:39,240 --> 00:02:40,960 Handsome, is this your rice? 16 00:02:41,040 --> 00:02:42,040 Little Box? 17 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 I'm sorry. 18 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 Little Box? 19 00:02:54,440 --> 00:02:56,000 Buddy, is this your rice? 20 00:02:56,320 --> 00:02:57,376 - It's not mine. - I've called you many times. 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 Why didn't you answer me? 22 00:02:59,120 --> 00:03:00,560 Quickly take it. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,736 I have more deliveries to make. 24 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Excuse me. 25 00:03:02,880 --> 00:03:04,160 Sorry. Sorry. 26 00:03:05,760 --> 00:03:07,680 Is this person Liang Chen? 27 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Wait a minute. 28 00:03:37,920 --> 00:03:39,440 Why did I run away? 29 00:03:41,680 --> 00:03:42,880 He's here. 30 00:03:43,240 --> 00:03:45,560 I should see what he looks like. 31 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 Right. 32 00:03:48,080 --> 00:03:49,400 There's nothing to be afraid of. 33 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 It's too messy. It won't do. 34 00:04:09,920 --> 00:04:10,960 I'm too ugly. 35 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 Forget it. 36 00:04:20,440 --> 00:04:21,470 [Where did you go?] 37 00:04:38,920 --> 00:04:39,800 [I'm sorry.] 38 00:04:39,880 --> 00:04:42,160 [The power suddenly went out just now.] 39 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 [What a coincidence!] 40 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 [The cybercafe I went to had a power outage, too.] 41 00:04:59,480 --> 00:05:01,360 He must have discovered me. 42 00:05:02,560 --> 00:05:03,960 It's so embarrassing. 43 00:05:06,200 --> 00:05:08,160 I really want to see what he looks like. 44 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 [Are you going to Liang Chen's birthday gathering] 45 00:05:28,680 --> 00:05:29,560 [tomorrow afternoon?] 46 00:05:29,640 --> 00:05:30,680 [I'll go if I have time.] 47 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 [How about you?] 48 00:05:33,360 --> 00:05:35,080 Is he going or what? 49 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 So 50 00:06:08,480 --> 00:06:10,200 Are you really her? 51 00:06:24,560 --> 00:06:25,720 Next team. 52 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Next team. 53 00:06:35,400 --> 00:06:36,960 Jing, go! 54 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 Next team. 55 00:07:10,920 --> 00:07:12,560 Lu Jing, you are so unlucky. 56 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 I should've drawn it myself. 57 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 At least I wouldn't be the last one. 58 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 We definitely can't go to Liang Chen's birthday party. 59 00:07:25,000 --> 00:07:26,080 Hello, viewers and friends. 60 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 We are now live at Liang Chen's birthday party in Guangzhou. 61 00:07:29,280 --> 00:07:32,040 Today, the fans are especially enthusiastic. 62 00:07:38,640 --> 00:07:40,260 -All done. -Thank you. 63 00:07:54,840 --> 00:07:56,160 [Will he come?] 64 00:08:01,400 --> 00:08:02,520 Your candy. 65 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 Thank you. 66 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Ms Liang, what's wrong with you today? 67 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 Why are you so nervous? 68 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 Do I look nervous? 69 00:08:13,600 --> 00:08:14,856 You reach for the candy whenever you're nervous. 70 00:08:14,880 --> 00:08:16,040 I know you well. 71 00:08:16,240 --> 00:08:17,256 It's only a birthday party. 72 00:08:17,280 --> 00:08:18,680 It's no big deal for you. 73 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 I felt like having candy, that's all. 74 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 I'm sorry. 75 00:08:39,790 --> 00:08:41,640 Can we change the order? 76 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 No. 77 00:08:43,760 --> 00:08:45,000 I have something really urgent. 78 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 Can you do me a favour? 79 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 I'm sorry. I really can't help you. 80 00:08:55,000 --> 00:08:56,920 Lu Jing, I've asked them. 81 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 No one is willing to switch with us. 82 00:09:02,120 --> 00:09:03,120 Lu Jing, 83 00:09:03,200 --> 00:09:04,400 there's another way. 84 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 What is it? 85 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 Why don't we give up 86 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 on this competition? 87 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 Why is the accuracy 88 00:09:13,320 --> 00:09:15,360 of this model so low on the test data set? 89 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 We'll be on stage soon. 90 00:09:16,760 --> 00:09:18,960 Can we not dwell on this problem? 91 00:09:19,040 --> 00:09:20,960 This is not about the competition. 92 00:09:21,040 --> 00:09:22,696 It's about one's attitude in conducting academic research. 93 00:09:22,720 --> 00:09:23,720 Okay. 94 00:09:30,840 --> 00:09:32,720 Hello, can I take a look? 95 00:09:34,480 --> 00:09:35,520 Thank you. 96 00:09:41,360 --> 00:09:43,080 According to the training graph, 97 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 I can see that your model is overfitted. 98 00:09:45,280 --> 00:09:47,200 You should reduce the number of iterations. 99 00:09:50,040 --> 00:09:51,840 Why didn't I think of that? 100 00:09:52,440 --> 00:09:54,080 Can you tell us more in detail? 101 00:09:54,160 --> 00:09:55,256 We have been working on this problem 102 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 for months. 103 00:09:56,560 --> 00:09:57,820 -Yeah. -Sure. 104 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 Why don't we add each other on WeChat? 105 00:09:59,640 --> 00:10:00,680 We'll talk about it later. 106 00:10:03,360 --> 00:10:04,520 But 107 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 can you do me a favour? 108 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Next, we have contestant number seven. 109 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Hello, I'm Lu Jing. 110 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 Hello, I'm Zhou Zhou. 111 00:10:27,080 --> 00:10:27,960 We are year four 112 00:10:28,040 --> 00:10:30,200 undergraduate students from Nanze University. 113 00:10:31,120 --> 00:10:33,520 Our topic this time is the big data of the deep sea. 114 00:12:24,320 --> 00:12:26,880 All right. Let's have a round of applause and cheers 115 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 for Liang Chen. 116 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Thank you, everybody. 117 00:12:31,000 --> 00:12:31,880 Liang Chen, 118 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 do you have any words for your fans? 119 00:12:35,720 --> 00:12:38,440 Thank you for coming today. 120 00:12:38,720 --> 00:12:40,360 In the past year, 121 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 did you work hard 122 00:12:41,840 --> 00:12:43,760 to bring yourself closer to your dreams? 123 00:12:43,840 --> 00:12:45,680 Yes. 124 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Over here. 125 00:12:59,840 --> 00:13:02,800 It's finally time for the long awaited lucky draw. 126 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Everyone, please take out your tickets 127 00:13:05,120 --> 00:13:06,640 and carefully check the number. 128 00:13:06,720 --> 00:13:07,840 Because after this, 129 00:13:07,920 --> 00:13:10,160 we'll pick one lucky audience to go on stage 130 00:13:10,240 --> 00:13:14,440 for an interactive session with Liang Chen. 131 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 Alright. Liang Chen, if you will. 132 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 I heard there's a lucky draw today. 133 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 What's your number? 134 00:13:28,600 --> 00:13:29,840 Number 187. 135 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Who is it going to be? 136 00:13:35,520 --> 00:13:37,240 Number 187. 137 00:13:40,360 --> 00:13:41,960 Where is number 187? 138 00:13:42,040 --> 00:13:44,360 Is number 187 here? 139 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 Quickly come to the stage. 140 00:13:48,760 --> 00:13:49,680 It'll be over soon. 141 00:13:49,760 --> 00:13:50,840 You can't go in. 142 00:13:50,920 --> 00:13:52,640 We have tickets and we can't go in? 143 00:13:52,720 --> 00:13:53,920 No. There's no space left. 144 00:13:54,000 --> 00:13:55,320 My girlfriend is in there. 145 00:13:58,080 --> 00:13:59,960 If I don't go in and keep her company, 146 00:14:00,920 --> 00:14:02,520 she will break up with me. 147 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 All right, go in. 148 00:14:12,760 --> 00:14:14,000 Thank you, buddy. 149 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 Thank you. 150 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 Unfortunately, he is not here. 151 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 Next, we'll have Liang Chen 152 00:14:18,320 --> 00:14:20,120 draw a new number. 153 00:14:26,040 --> 00:14:27,400 Number 88. 154 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 Where is number 88? 155 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 It's me. It's me. 156 00:14:33,720 --> 00:14:34,560 Way to go, Lu Jing. 157 00:14:34,640 --> 00:14:36,160 That was some quick thinking. 158 00:14:37,200 --> 00:14:38,240 Quickly come to the stage. 159 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 How do you feel now? 160 00:14:40,920 --> 00:14:42,000 [Happy Birthday.] 161 00:14:42,200 --> 00:14:43,800 I'm very excited. 162 00:14:43,880 --> 00:14:46,600 I'm thankful that number 187 didn't come. 163 00:14:47,120 --> 00:14:48,680 Number 187? 164 00:14:49,000 --> 00:14:50,560 Aren't you number 187? 165 00:14:54,480 --> 00:14:56,320 You guys have met before on the airplane. 166 00:14:56,400 --> 00:14:58,656 She was in the business class and you were in the economy class. 167 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 And now, you've missed the chance to be on stage with her. 168 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 Seems like you two aren't fated to be together. 169 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 Alright, I know everyone 170 00:15:09,680 --> 00:15:11,520 is fired up. 171 00:15:11,600 --> 00:15:14,280 It's time for today's question and answer session. 172 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Raise your hand 173 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 if you have something to ask. 174 00:15:16,920 --> 00:15:17,720 But 175 00:15:17,800 --> 00:15:20,160 only one question for each person. 176 00:15:20,240 --> 00:15:21,400 Anyone? 177 00:15:21,480 --> 00:15:24,160 Me, me. 178 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Let me take a look. 179 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 Okay, the man in the orange shirt 180 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 in the first row. 181 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Yes, you. 182 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 Liang Chen, may I ask, 183 00:15:34,440 --> 00:15:36,480 do you normally have time to watch live broadcasts? 184 00:15:38,240 --> 00:15:39,600 I watch it sometimes. 185 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 I watch it too. 186 00:15:41,640 --> 00:15:43,160 Okay, thank you. Please sit down. 187 00:15:43,680 --> 00:15:44,800 Anyone else? 188 00:15:44,880 --> 00:15:47,360 Me, me. 189 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 Over here. Me, me. 190 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 Okay, the last row. 191 00:15:53,080 --> 00:15:54,920 The one on the left 192 00:15:55,080 --> 00:15:56,640 of the energetic gentleman. 193 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 Yes, you. 194 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 May I ask 195 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 who your favourite broadcaster is? 196 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Hello. 197 00:16:12,760 --> 00:16:13,920 Can you hear me? 198 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 [I hear you.] 199 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 [His voice is quite nice.] 200 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Excuse me, is this earring yours? 201 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 What's wrong? 202 00:16:30,160 --> 00:16:33,040 It's just that he sounds familiar. 203 00:16:35,440 --> 00:16:37,320 Can you repeat yourself? 204 00:16:43,680 --> 00:16:45,880 I'm sorry, I didn't catch that. 205 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 I'd like to know 206 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 who your favourite broadcaster is? 207 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 I like 208 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Herman, the broadcaster of Beautiful Soul. 209 00:17:05,200 --> 00:17:07,510 She likes you! She likes you! 210 00:17:10,960 --> 00:17:12,440 Who do you usually play with? 211 00:17:13,310 --> 00:17:14,880 I'm sorry, fan. 212 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Next. 213 00:17:26,040 --> 00:17:27,160 I... 214 00:17:28,040 --> 00:17:29,720 She plays with me. 215 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 Hello, everyone. I'm Ding Jia Yun. 216 00:17:38,840 --> 00:17:41,200 I'm Liang Chen's best friend. 217 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 Chen Chen, happy birthday. 218 00:17:48,240 --> 00:17:49,440 Thank you, Jia Yun. 219 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 What a surprise. 220 00:17:50,800 --> 00:17:52,680 I never thought you would come. 221 00:17:52,960 --> 00:17:55,480 What a surprise! I never thought Jia Yun would come. 222 00:17:55,640 --> 00:17:56,680 Jia Yun, just now you said 223 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 you play Beautiful Soul with Liang Chen. 224 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 What's that about? 225 00:17:59,840 --> 00:18:02,080 Actually, we play it together with our friends. 226 00:18:02,160 --> 00:18:03,600 Liang Chen plays well. 227 00:18:03,680 --> 00:18:05,800 And she always gives us surprises. 228 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 No. I'm just a dabbler. 229 00:18:12,640 --> 00:18:16,560 ♫ Happy birthday to you! ♫ 230 00:18:17,000 --> 00:18:20,680 ♫ Happy birthday to you! ♫ 231 00:18:21,080 --> 00:18:25,000 ♫ Happy birthday to you! ♫ 232 00:18:25,320 --> 00:18:29,240 ♫ Happy birthday to you! ♫ 233 00:18:34,400 --> 00:18:36,840 Let's wish Liang Chen 234 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 a happy birthday! 235 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 Happy Birthday! 236 00:18:57,520 --> 00:18:59,160 Lu Jing, what's wrong with you? 237 00:18:59,240 --> 00:19:00,296 The birthday party isn't over yet. 238 00:19:00,320 --> 00:19:01,560 Where are you going? 239 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 It's pointless. I'm leaving. 240 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 All right. 241 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 Ke Ke, give me my smartphone. 242 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 What are you looking at? 243 00:19:21,240 --> 00:19:22,080 I just remembered 244 00:19:22,160 --> 00:19:23,680 I have something to do. 245 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 [Happy birthday.] 246 00:19:31,680 --> 00:19:33,080 [What does it mean?] 247 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 [Did he find out it's me?] 248 00:19:53,920 --> 00:19:56,320 [Sorry, it's my mistake.] 249 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 [Lucky me.] 250 00:20:07,800 --> 00:20:09,640 [I thought today is your birthday.] 251 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 [I guess not.] 252 00:20:12,760 --> 00:20:14,400 [I can't lie to him.] 253 00:20:14,480 --> 00:20:16,600 [But I can't let him know either.] 254 00:20:18,840 --> 00:20:20,856 [I was watching the live broadcast of Liang Chen's birthday party today.] 255 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 [She said she likes you.] 256 00:20:22,200 --> 00:20:23,960 [Well? Are you happy?] 257 00:20:30,880 --> 00:20:33,440 [Really? I like myself too.] 258 00:20:34,680 --> 00:20:37,080 Would it kill you to express your happiness? 259 00:20:40,920 --> 00:20:42,800 [When will you teach me how to play hopscotch?] 260 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 [I'm free tonight.] 261 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 [See you tonight.] 262 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 Lu Jing, wait for me. 263 00:21:01,400 --> 00:21:02,960 Luckily, Jia Yun came just in time 264 00:21:03,040 --> 00:21:04,160 to rescue you. 265 00:21:04,240 --> 00:21:05,160 Or else I'm not sure 266 00:21:05,240 --> 00:21:06,576 how I could handle the situation just now. 267 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 It was an off-the-cuff rescue. 268 00:21:08,400 --> 00:21:09,200 You don't mind, do you? 269 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 Of course not. 270 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Thank you. 271 00:21:12,200 --> 00:21:13,480 Let's have dinner tonight 272 00:21:13,560 --> 00:21:14,720 to celebrate your birthday. 273 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 Tonight? 274 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 Everyone is here 275 00:21:19,840 --> 00:21:21,440 and there's no work arrangement tonight. 276 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 I... 277 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 All right. 278 00:22:01,560 --> 00:22:03,240 Where are you going again? 279 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 The cybercafe. 280 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 You haven't eaten yet. 281 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 I'm not hungry. Help yourself. 282 00:22:09,440 --> 00:22:10,960 Wait for me! 283 00:22:22,480 --> 00:22:23,480 Thank you. 284 00:22:25,520 --> 00:22:27,480 The birthday party is a success. 285 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Not bad. 286 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 Why is the signal so bad here? 287 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 Here's your birthday present. 288 00:22:41,840 --> 00:22:43,080 Thank you, Jia Yun. 289 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 You're welcome. 290 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 It's too much. I can't accept it. 291 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 How can you not accept a birthday present? 292 00:22:53,880 --> 00:22:54,880 Right? 293 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Take it. 294 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 Thank you. 295 00:22:59,880 --> 00:23:01,360 Ms Liang, let me take a look. 296 00:23:02,120 --> 00:23:03,720 I didn't see it just now. 297 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 It's gorgeous. 298 00:23:11,560 --> 00:23:13,200 Ms Liang, quickly try it on. 299 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 Let me put it on for you. 300 00:23:26,600 --> 00:23:28,000 Thank you, Jia Yun. You're welcome. 301 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 How many hours? 302 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Same as him. 303 00:23:39,440 --> 00:23:42,120 Would you like to apply for a card? There's a discount for top-ups. 304 00:23:43,560 --> 00:23:44,960 WeChat or Alipay? 305 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 Alipay. Scan here. 306 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 Done. 307 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 You sit over there. 308 00:24:01,960 --> 00:24:03,400 The power button is on the desktop. 309 00:24:04,240 --> 00:24:05,240 Jing, 310 00:24:05,280 --> 00:24:07,360 you think I didn't know how to boot up the computer? 311 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 Lu Jing, 312 00:24:32,000 --> 00:24:34,616 you've been holding your phone and acting strange the whole night. 313 00:24:34,640 --> 00:24:35,760 What exactly are you doing? 314 00:24:55,840 --> 00:24:57,960 This is the most tortuous conversation in the world. 315 00:24:58,040 --> 00:24:59,200 I'm right in front of you, 316 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 yet you're texting me on WeChat. 317 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 Do you really have to do it through the satellite? 318 00:25:04,640 --> 00:25:07,280 The bars are full and the phone is working. 319 00:25:09,840 --> 00:25:11,520 Did something happen to her? 320 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 She? 321 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Who is she? 322 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 So you went without food all night 323 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 because of Box Spirit? 324 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 Sir. 325 00:25:33,160 --> 00:25:34,160 Thank you. 326 00:25:35,880 --> 00:25:36,880 [Where are you?] 327 00:25:36,920 --> 00:25:37,920 [Are you all right?] 328 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 This is sugar free. Give it a try. 329 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 Okay. 330 00:25:45,120 --> 00:25:46,920 Let's wish Chen Chen a happy birthday. 331 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Okay. 332 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 -Happy birthday! -Happy birthday! 333 00:25:50,240 --> 00:25:51,240 Thank you. 334 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 I'll study hard 335 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 and serve our motherland. 336 00:26:30,360 --> 00:26:32,800 [I'm sorry. I'm in the middle of something.] 337 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 [I might not be able to go online tonight.] 338 00:26:45,000 --> 00:26:47,080 [I'm sorry. I'm in the middle of something.] 339 00:26:47,160 --> 00:26:49,680 [I might not be able to go online tonight.] 340 00:26:52,320 --> 00:26:53,600 Let's watch it again. 341 00:26:55,880 --> 00:26:58,160 I've already cried once. 342 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 Then cry again with me. 343 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 I want to have another piece. 344 00:27:21,280 --> 00:27:22,520 [Finally, I finished my work.] 345 00:27:22,600 --> 00:27:24,760 [Are you still on tonight?] 346 00:27:27,480 --> 00:27:29,680 Have you been playing Beautiful Soul recently? 347 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 But I'm still terrible at it. 348 00:27:33,680 --> 00:27:34,920 My boss is good at it. 349 00:27:35,000 --> 00:27:36,720 Why don't we team up tonight? 350 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 Do you have something on tonight? 351 00:27:44,120 --> 00:27:45,280 Not for the time being. 352 00:27:45,360 --> 00:27:46,560 Then let's play. 353 00:28:23,320 --> 00:28:24,200 Jia Yun, 354 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 I might drag you down. 355 00:28:26,240 --> 00:28:27,880 Never mind, I'm here for you. 356 00:28:36,880 --> 00:28:39,120 Shall we watch it again? 357 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Look at my eyes. 358 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 I can't watch any more of it. 359 00:28:53,720 --> 00:28:56,440 [On mission...] 360 00:28:59,080 --> 00:29:00,256 [Finally, I finished my work.] 361 00:29:00,280 --> 00:29:02,440 [Are you still on tonight?] 362 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 [Are you busy?] 363 00:29:03,600 --> 00:29:05,800 [Then I'll team up with my friend.] 364 00:29:10,260 --> 00:29:13,460 [LcaLive has joined ShadowKing's team] 365 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 So she is playing with that man. 366 00:29:22,760 --> 00:29:24,000 What's wrong with you? 367 00:29:25,240 --> 00:29:26,360 Nothing. 368 00:29:30,640 --> 00:29:32,960 Isn't this the Box Spirit that you brought back last time? 369 00:29:33,000 --> 00:29:34,680 Why didn't you play with her? 370 00:29:34,760 --> 00:29:36,200 I don't feel like playing today. 371 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 If I carry her again, 372 00:29:44,360 --> 00:29:46,080 I'll be a dog. 373 00:30:02,520 --> 00:30:03,560 It's late. 374 00:30:04,040 --> 00:30:05,080 I'm going back. 375 00:30:05,200 --> 00:30:06,480 Get some rest. 376 00:30:06,880 --> 00:30:07,880 Okay. 377 00:30:27,340 --> 00:30:29,140 [YouHaveMe declined your teaming request] 378 00:30:35,920 --> 00:30:37,480 [I saw you online.] 379 00:30:39,400 --> 00:30:41,720 [You saw wrong. I've logged off.] 380 00:30:49,080 --> 00:30:50,760 I knew it. He's angry. 381 00:31:04,160 --> 00:31:05,760 Good. That's it. 382 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 The boy on the left, be happier. 383 00:31:07,760 --> 00:31:09,200 Smile. 384 00:31:10,480 --> 00:31:13,000 Lu Jing, we're at an award ceremony, 385 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 not a funeral. 386 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 A big smile, please. 387 00:31:16,120 --> 00:31:17,320 Give me a smile! 388 00:31:17,400 --> 00:31:18,240 Ready and 389 00:31:18,320 --> 00:31:20,520 three, two, one. 390 00:31:43,520 --> 00:31:44,520 Dear Ke Ke, 391 00:31:44,560 --> 00:31:46,240 I want to ask you a serious question. 392 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Okay, go ahead. 393 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 Are there any unique items 394 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 in Beautiful Soul recently? 395 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 The ones that will be seen as generous gifts? 396 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 Are you going to send it to 397 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 the guy you reported your schedule to? 398 00:32:00,120 --> 00:32:01,120 Yes. 399 00:32:01,560 --> 00:32:02,680 Ms Liang, 400 00:32:02,760 --> 00:32:05,440 why should you go to such lengths for an internet friend? 401 00:32:05,640 --> 00:32:07,040 You don't even know 402 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 if he's tall or short or slim or fat. 403 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 I'm really worried about your love life. 404 00:32:14,440 --> 00:32:15,600 Didn't you say that 405 00:32:15,680 --> 00:32:18,600 he'd always be two metres tall in your heart? 406 00:32:19,160 --> 00:32:20,280 What? 407 00:32:20,600 --> 00:32:22,240 It's Herman. You said it yourself. 408 00:32:22,360 --> 00:32:24,600 Herman? Are you lying to me? 409 00:32:26,480 --> 00:32:27,480 It's a lie. 410 00:32:32,240 --> 00:32:34,560 You're actually playing with Herman? 411 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 Why didn't you tell me? 412 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 You didn't ask. 413 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 I know. 414 00:32:41,640 --> 00:32:44,160 There's this awesome backpack that was launched recently. 415 00:32:44,240 --> 00:32:46,440 It's very rare 416 00:32:46,520 --> 00:32:49,280 and very suitable as a gift. 417 00:32:50,360 --> 00:32:52,480 Okay, I'll go find it. 418 00:33:02,080 --> 00:33:04,320 What happened to you and Box Spirit? 419 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 She found someone else to carry her. 420 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 A man? 421 00:33:16,200 --> 00:33:18,360 Maybe he is just a friend. 422 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 Is my technique not good enough 423 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 or am I not quick enough? 424 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 Am I not enough for her? 425 00:33:26,440 --> 00:33:27,520 I get it. 426 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 You're jealous. 427 00:33:29,320 --> 00:33:31,720 I didn't know you'd be this childish when you're jealous. 428 00:33:33,280 --> 00:33:34,760 No, you're imagining it. 429 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Wait for me! 430 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 Lu Jing, you... 431 00:33:40,760 --> 00:33:42,240 You're really childish! 432 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 Just say it. 433 00:34:00,280 --> 00:34:03,000 Ms Liang, your skill... 434 00:34:04,240 --> 00:34:06,040 You're very persistent. 435 00:34:08,040 --> 00:34:09,350 It's too hard. 436 00:34:10,000 --> 00:34:11,910 Why don't you just buy one? 437 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Buy? 438 00:34:13,760 --> 00:34:15,080 Is it for sale? 439 00:34:15,670 --> 00:34:17,480 Why didn't you say so? 440 00:34:18,120 --> 00:34:19,680 You didn't ask me. 441 00:34:25,480 --> 00:34:28,040 What's with the long face? 442 00:34:33,520 --> 00:34:34,520 Lu Jing. 443 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 I'm not going. 444 00:34:39,400 --> 00:34:41,640 We have nothing to do anyway. 445 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Come on. 446 00:34:42,960 --> 00:34:45,080 All you ever think of is surfing the internet. 447 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 Can't you do some reading 448 00:34:46,960 --> 00:34:48,390 and write a few lines of code? 449 00:34:52,920 --> 00:34:54,560 [Will you be online today?] 450 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 [No, I'm not in the mood.] 451 00:35:00,920 --> 00:35:02,800 [When will you be online?] 452 00:35:02,880 --> 00:35:04,240 [I want to send you a gift.] 453 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 [What gift?] 454 00:35:07,200 --> 00:35:08,880 [You'll find out when you go online.] 455 00:35:13,000 --> 00:35:14,080 [Wait for me.] 456 00:35:16,360 --> 00:35:17,360 [Let's go.] 457 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 [What are you doing?] 458 00:35:20,120 --> 00:35:20,920 [Let's go to the cybercafe.] 459 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 All you ever think of is surfing the internet. 460 00:35:23,080 --> 00:35:24,600 Can't you do some reading? 461 00:35:24,800 --> 00:35:26,680 Can't you write some code? 462 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 Then I'll go myself. 463 00:35:30,760 --> 00:35:33,320 Lu Jing, can't you be a human? 464 00:36:06,320 --> 00:36:08,000 I thought you were busy. 465 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 I wasn't. 466 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 You haven't got this new equipment yet, right? 467 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 This is very hard to get. 468 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Did you win it yourself? 469 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 Wait a minute. 470 00:36:35,160 --> 00:36:36,960 How could you possibly win it on your own? 471 00:36:40,080 --> 00:36:41,376 Did you buy it from someone else? 472 00:36:41,400 --> 00:36:42,200 Keep it to yourself. 473 00:36:42,280 --> 00:36:44,640 Don't say it out loud. I have my pride. 474 00:36:47,040 --> 00:36:48,160 Let me return your courtesy. 475 00:36:48,320 --> 00:36:50,320 Hold on a second, I'll give you something nice. 476 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Okay. 477 00:36:56,520 --> 00:36:58,536 You wouldn't trade this helmet with me all these years, 478 00:36:58,560 --> 00:36:59,760 and you're giving it to her? 479 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 Lu Jing, 480 00:37:03,640 --> 00:37:05,240 some friend you are. 481 00:37:05,480 --> 00:37:07,680 Tell me. How many times have I asked for it? 482 00:37:08,760 --> 00:37:10,120 Did you ask me for it? 483 00:37:10,200 --> 00:37:11,280 What do you mean? 484 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 I treat you as an important guest in my life. 485 00:37:13,800 --> 00:37:15,920 But you treat me as a passer-by in your life. 486 00:37:18,120 --> 00:37:20,520 Ke Ke, I'm here to take my coat. 487 00:37:24,560 --> 00:37:25,640 Give me a second. 488 00:37:28,160 --> 00:37:29,160 Jia Yun, 489 00:37:29,480 --> 00:37:30,680 don't you have work today? 490 00:37:30,760 --> 00:37:32,240 My schedule is cancelled. 491 00:37:33,120 --> 00:37:34,000 I'm here for my clothes. 492 00:37:34,080 --> 00:37:35,200 I left it here. 493 00:37:39,080 --> 00:37:41,240 You're playing Beautiful Soul with someone else? 494 00:37:43,400 --> 00:37:44,760 -Carry on. -Okay. 495 00:37:44,840 --> 00:37:45,880 I'm off. Goodbye, Jia Yun. 496 00:37:46,720 --> 00:37:47,720 Bye-bye. 497 00:37:51,720 --> 00:37:52,800 I'm back. 498 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 What were you going to give me just now? 499 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 Where is he? 500 00:38:05,800 --> 00:38:07,120 Is he disconnected? 501 00:38:17,200 --> 00:38:18,720 What's wrong with him? 502 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 What are you doing? 503 00:38:43,680 --> 00:38:45,520 I heard something over on her side. 504 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 A man said 505 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 he left his coat at her place last night. 506 00:38:49,480 --> 00:38:51,400 Isn't she using a voice changer? 507 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 Are you sure it was a man? 508 00:38:59,760 --> 00:39:01,680 What's going on? 509 00:39:02,360 --> 00:39:03,880 Is he mad again? 510 00:39:06,880 --> 00:39:08,200 Or 511 00:39:09,600 --> 00:39:10,640 Is he 512 00:39:11,760 --> 00:39:12,760 disconnected? 513 00:39:13,200 --> 00:39:14,360 Ms Liang, take a seat. 514 00:39:14,440 --> 00:39:15,640 I'll return the laptop first. 515 00:39:16,560 --> 00:39:17,840 I'm still using it. 516 00:39:19,000 --> 00:39:20,320 Why did you shut it down? 517 00:39:20,440 --> 00:39:21,960 I thought you were not using it. 518 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Where is she? 519 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 She logged off. 520 00:39:46,120 --> 00:39:47,640 Let it go, my guest. 521 00:39:47,720 --> 00:39:49,720 Of course you have to forgive her. 522 00:39:51,760 --> 00:39:52,800 Buzz off. 523 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 [Hello, Lu Jing.] 524 00:40:14,760 --> 00:40:16,120 [Are you still online?] 525 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 [Hello, Lu Jing.] 33794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.