Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:40,720
Who ordered Fish Flavoured
Shredded Pork Rice?
2
00:01:42,200 --> 00:01:44,040
Who ordered Fish Flavoured
Shredded Pork Rice?
3
00:01:44,480 --> 00:01:46,880
Who ordered Fish Flavoured
Shredded Pork Rice?
4
00:01:47,640 --> 00:01:48,840
Buddy, was it you?
5
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
I'm sorry.
6
00:01:53,080 --> 00:01:54,496
Is this your Fish
Flavoured Shredded Pork Rice?
7
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
Did you order this?
8
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
Why didn't you pick up your phone?
9
00:01:57,120 --> 00:01:58,120
Geez.
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,760
Fish Flavoured Shredded Pork Rice?
11
00:02:00,160 --> 00:02:03,080
Then who ordered the Fish
Flavoured Shredded Pork Rice?
12
00:02:33,240 --> 00:02:34,680
It smells great. Did you order it?
13
00:02:34,760 --> 00:02:36,160
No, I didn't.
14
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Little Box?
15
00:02:39,240 --> 00:02:40,960
Handsome, is this your rice?
16
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
Little Box?
17
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
I'm sorry.
18
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
Little Box?
19
00:02:54,440 --> 00:02:56,000
Buddy, is this your rice?
20
00:02:56,320 --> 00:02:57,376
- It's not mine.
- I've called you many times.
21
00:02:57,400 --> 00:02:58,840
Why didn't you answer me?
22
00:02:59,120 --> 00:03:00,560
Quickly take it.
23
00:03:00,640 --> 00:03:01,736
I have more deliveries to make.
24
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Excuse me.
25
00:03:02,880 --> 00:03:04,160
Sorry. Sorry.
26
00:03:05,760 --> 00:03:07,680
Is this person Liang Chen?
27
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Wait a minute.
28
00:03:37,920 --> 00:03:39,440
Why did I run away?
29
00:03:41,680 --> 00:03:42,880
He's here.
30
00:03:43,240 --> 00:03:45,560
I should see what he looks like.
31
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
Right.
32
00:03:48,080 --> 00:03:49,400
There's nothing to be afraid of.
33
00:04:07,800 --> 00:04:09,560
It's too messy. It won't do.
34
00:04:09,920 --> 00:04:10,960
I'm too ugly.
35
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
Forget it.
36
00:04:20,440 --> 00:04:21,470
[Where did you go?]
37
00:04:38,920 --> 00:04:39,800
[I'm sorry.]
38
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
[The power suddenly went out just now.]
39
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
[What a coincidence!]
40
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
[The cybercafe I went to
had a power outage, too.]
41
00:04:59,480 --> 00:05:01,360
He must have discovered me.
42
00:05:02,560 --> 00:05:03,960
It's so embarrassing.
43
00:05:06,200 --> 00:05:08,160
I really want to see what he looks like.
44
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
[Are you going to Liang
Chen's birthday gathering]
45
00:05:28,680 --> 00:05:29,560
[tomorrow afternoon?]
46
00:05:29,640 --> 00:05:30,680
[I'll go if I have time.]
47
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
[How about you?]
48
00:05:33,360 --> 00:05:35,080
Is he going or what?
49
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
So
50
00:06:08,480 --> 00:06:10,200
Are you really her?
51
00:06:24,560 --> 00:06:25,720
Next team.
52
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Next team.
53
00:06:35,400 --> 00:06:36,960
Jing, go!
54
00:06:45,680 --> 00:06:46,720
Next team.
55
00:07:10,920 --> 00:07:12,560
Lu Jing, you are so unlucky.
56
00:07:12,640 --> 00:07:14,360
I should've drawn it myself.
57
00:07:14,440 --> 00:07:16,160
At least I wouldn't be the last one.
58
00:07:17,200 --> 00:07:19,640
We definitely can't go to
Liang Chen's birthday party.
59
00:07:25,000 --> 00:07:26,080
Hello, viewers and friends.
60
00:07:26,160 --> 00:07:29,200
We are now live at Liang Chen's
birthday party in Guangzhou.
61
00:07:29,280 --> 00:07:32,040
Today, the fans are
especially enthusiastic.
62
00:07:38,640 --> 00:07:40,260
-All done. -Thank you.
63
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
[Will he come?]
64
00:08:01,400 --> 00:08:02,520
Your candy.
65
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
Thank you.
66
00:08:07,240 --> 00:08:09,160
Ms Liang, what's wrong with you today?
67
00:08:09,240 --> 00:08:10,720
Why are you so nervous?
68
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
Do I look nervous?
69
00:08:13,600 --> 00:08:14,856
You reach for the candy
whenever you're nervous.
70
00:08:14,880 --> 00:08:16,040
I know you well.
71
00:08:16,240 --> 00:08:17,256
It's only a birthday party.
72
00:08:17,280 --> 00:08:18,680
It's no big deal for you.
73
00:08:19,640 --> 00:08:22,280
I felt like having candy, that's all.
74
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
I'm sorry.
75
00:08:39,790 --> 00:08:41,640
Can we change the order?
76
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
No.
77
00:08:43,760 --> 00:08:45,000
I have something really urgent.
78
00:08:45,120 --> 00:08:46,280
Can you do me a favour?
79
00:08:46,480 --> 00:08:48,920
I'm sorry. I really can't help you.
80
00:08:55,000 --> 00:08:56,920
Lu Jing, I've asked them.
81
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
No one is willing to switch with us.
82
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Lu Jing,
83
00:09:03,200 --> 00:09:04,400
there's another way.
84
00:09:05,560 --> 00:09:06,600
What is it?
85
00:09:07,720 --> 00:09:09,040
Why don't we give up
86
00:09:09,120 --> 00:09:10,640
on this competition?
87
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
Why is the accuracy
88
00:09:13,320 --> 00:09:15,360
of this model so low on the test data set?
89
00:09:15,440 --> 00:09:16,680
We'll be on stage soon.
90
00:09:16,760 --> 00:09:18,960
Can we not dwell on this problem?
91
00:09:19,040 --> 00:09:20,960
This is not about the competition.
92
00:09:21,040 --> 00:09:22,696
It's about one's attitude in
conducting academic research.
93
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
Okay.
94
00:09:30,840 --> 00:09:32,720
Hello, can I take a look?
95
00:09:34,480 --> 00:09:35,520
Thank you.
96
00:09:41,360 --> 00:09:43,080
According to the training graph,
97
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
I can see that your model is overfitted.
98
00:09:45,280 --> 00:09:47,200
You should reduce the number of iterations.
99
00:09:50,040 --> 00:09:51,840
Why didn't I think of that?
100
00:09:52,440 --> 00:09:54,080
Can you tell us more in detail?
101
00:09:54,160 --> 00:09:55,256
We have been working on this problem
102
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
for months.
103
00:09:56,560 --> 00:09:57,820
-Yeah. -Sure.
104
00:09:57,920 --> 00:09:59,560
Why don't we add each other on WeChat?
105
00:09:59,640 --> 00:10:00,680
We'll talk about it later.
106
00:10:03,360 --> 00:10:04,520
But
107
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
can you do me a favour?
108
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
Next, we have contestant number seven.
109
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
Hello, I'm Lu Jing.
110
00:10:25,480 --> 00:10:27,000
Hello, I'm Zhou Zhou.
111
00:10:27,080 --> 00:10:27,960
We are year four
112
00:10:28,040 --> 00:10:30,200
undergraduate students
from Nanze University.
113
00:10:31,120 --> 00:10:33,520
Our topic this time is the
big data of the deep sea.
114
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
All right. Let's have a
round of applause and cheers
115
00:12:26,960 --> 00:12:28,680
for Liang Chen.
116
00:12:29,720 --> 00:12:30,760
Thank you, everybody.
117
00:12:31,000 --> 00:12:31,880
Liang Chen,
118
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
do you have any words for your fans?
119
00:12:35,720 --> 00:12:38,440
Thank you for coming today.
120
00:12:38,720 --> 00:12:40,360
In the past year,
121
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
did you work hard
122
00:12:41,840 --> 00:12:43,760
to bring yourself closer to your dreams?
123
00:12:43,840 --> 00:12:45,680
Yes.
124
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
Over here.
125
00:12:59,840 --> 00:13:02,800
It's finally time for the
long awaited lucky draw.
126
00:13:02,880 --> 00:13:05,040
Everyone, please take out your tickets
127
00:13:05,120 --> 00:13:06,640
and carefully check the number.
128
00:13:06,720 --> 00:13:07,840
Because after this,
129
00:13:07,920 --> 00:13:10,160
we'll pick one lucky
audience to go on stage
130
00:13:10,240 --> 00:13:14,440
for an interactive session with Liang Chen.
131
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
Alright. Liang Chen, if you will.
132
00:13:25,200 --> 00:13:26,880
I heard there's a lucky draw today.
133
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
What's your number?
134
00:13:28,600 --> 00:13:29,840
Number 187.
135
00:13:33,200 --> 00:13:34,440
Who is it going to be?
136
00:13:35,520 --> 00:13:37,240
Number 187.
137
00:13:40,360 --> 00:13:41,960
Where is number 187?
138
00:13:42,040 --> 00:13:44,360
Is number 187 here?
139
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
Quickly come to the stage.
140
00:13:48,760 --> 00:13:49,680
It'll be over soon.
141
00:13:49,760 --> 00:13:50,840
You can't go in.
142
00:13:50,920 --> 00:13:52,640
We have tickets and we can't go in?
143
00:13:52,720 --> 00:13:53,920
No. There's no space left.
144
00:13:54,000 --> 00:13:55,320
My girlfriend is in there.
145
00:13:58,080 --> 00:13:59,960
If I don't go in and keep her company,
146
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
she will break up with me.
147
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
All right, go in.
148
00:14:12,760 --> 00:14:14,000
Thank you, buddy.
149
00:14:14,120 --> 00:14:14,960
Thank you.
150
00:14:15,040 --> 00:14:16,280
Unfortunately, he is not here.
151
00:14:16,360 --> 00:14:18,240
Next, we'll have Liang Chen
152
00:14:18,320 --> 00:14:20,120
draw a new number.
153
00:14:26,040 --> 00:14:27,400
Number 88.
154
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
Where is number 88?
155
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
It's me. It's me.
156
00:14:33,720 --> 00:14:34,560
Way to go, Lu Jing.
157
00:14:34,640 --> 00:14:36,160
That was some quick thinking.
158
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
Quickly come to the stage.
159
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
How do you feel now?
160
00:14:40,920 --> 00:14:42,000
[Happy Birthday.]
161
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
I'm very excited.
162
00:14:43,880 --> 00:14:46,600
I'm thankful that number 187 didn't come.
163
00:14:47,120 --> 00:14:48,680
Number 187?
164
00:14:49,000 --> 00:14:50,560
Aren't you number 187?
165
00:14:54,480 --> 00:14:56,320
You guys have met before on the airplane.
166
00:14:56,400 --> 00:14:58,656
She was in the business class
and you were in the economy class.
167
00:14:58,680 --> 00:15:01,360
And now, you've missed the
chance to be on stage with her.
168
00:15:02,240 --> 00:15:04,200
Seems like you two aren't
fated to be together.
169
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
Alright, I know everyone
170
00:15:09,680 --> 00:15:11,520
is fired up.
171
00:15:11,600 --> 00:15:14,280
It's time for today's
question and answer session.
172
00:15:14,360 --> 00:15:15,520
Raise your hand
173
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
if you have something to ask.
174
00:15:16,920 --> 00:15:17,720
But
175
00:15:17,800 --> 00:15:20,160
only one question for each person.
176
00:15:20,240 --> 00:15:21,400
Anyone?
177
00:15:21,480 --> 00:15:24,160
Me, me.
178
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Let me take a look.
179
00:15:27,240 --> 00:15:28,560
Okay, the man in the orange shirt
180
00:15:28,640 --> 00:15:29,880
in the first row.
181
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Yes, you.
182
00:15:33,280 --> 00:15:34,360
Liang Chen, may I ask,
183
00:15:34,440 --> 00:15:36,480
do you normally have time
to watch live broadcasts?
184
00:15:38,240 --> 00:15:39,600
I watch it sometimes.
185
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
I watch it too.
186
00:15:41,640 --> 00:15:43,160
Okay, thank you. Please sit down.
187
00:15:43,680 --> 00:15:44,800
Anyone else?
188
00:15:44,880 --> 00:15:47,360
Me, me.
189
00:15:47,440 --> 00:15:49,400
Over here. Me, me.
190
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
Okay, the last row.
191
00:15:53,080 --> 00:15:54,920
The one on the left
192
00:15:55,080 --> 00:15:56,640
of the energetic gentleman.
193
00:15:57,040 --> 00:15:58,040
Yes, you.
194
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
May I ask
195
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
who your favourite broadcaster is?
196
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Hello.
197
00:16:12,760 --> 00:16:13,920
Can you hear me?
198
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
[I hear you.]
199
00:16:15,320 --> 00:16:17,880
[His voice is quite nice.]
200
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
Excuse me, is this earring yours?
201
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
What's wrong?
202
00:16:30,160 --> 00:16:33,040
It's just that he sounds familiar.
203
00:16:35,440 --> 00:16:37,320
Can you repeat yourself?
204
00:16:43,680 --> 00:16:45,880
I'm sorry, I didn't catch that.
205
00:16:47,000 --> 00:16:48,040
I'd like to know
206
00:16:48,440 --> 00:16:50,200
who your favourite broadcaster is?
207
00:16:56,960 --> 00:16:58,480
I like
208
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
Herman, the broadcaster of Beautiful Soul.
209
00:17:05,200 --> 00:17:07,510
She likes you! She likes you!
210
00:17:10,960 --> 00:17:12,440
Who do you usually play with?
211
00:17:13,310 --> 00:17:14,880
I'm sorry, fan.
212
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Next.
213
00:17:26,040 --> 00:17:27,160
I...
214
00:17:28,040 --> 00:17:29,720
She plays with me.
215
00:17:34,120 --> 00:17:36,480
Hello, everyone. I'm Ding Jia Yun.
216
00:17:38,840 --> 00:17:41,200
I'm Liang Chen's best friend.
217
00:17:41,520 --> 00:17:43,280
Chen Chen, happy birthday.
218
00:17:48,240 --> 00:17:49,440
Thank you, Jia Yun.
219
00:17:49,600 --> 00:17:50,720
What a surprise.
220
00:17:50,800 --> 00:17:52,680
I never thought you would come.
221
00:17:52,960 --> 00:17:55,480
What a surprise! I never
thought Jia Yun would come.
222
00:17:55,640 --> 00:17:56,680
Jia Yun, just now you said
223
00:17:56,760 --> 00:17:58,360
you play Beautiful Soul with Liang Chen.
224
00:17:58,440 --> 00:17:59,520
What's that about?
225
00:17:59,840 --> 00:18:02,080
Actually, we play it
together with our friends.
226
00:18:02,160 --> 00:18:03,600
Liang Chen plays well.
227
00:18:03,680 --> 00:18:05,800
And she always gives us surprises.
228
00:18:06,400 --> 00:18:08,840
No. I'm just a dabbler.
229
00:18:12,640 --> 00:18:16,560
♫ Happy birthday to you! ♫
230
00:18:17,000 --> 00:18:20,680
♫ Happy birthday to you! ♫
231
00:18:21,080 --> 00:18:25,000
♫ Happy birthday to you! ♫
232
00:18:25,320 --> 00:18:29,240
♫ Happy birthday to you! ♫
233
00:18:34,400 --> 00:18:36,840
Let's wish Liang Chen
234
00:18:36,920 --> 00:18:39,920
a happy birthday!
235
00:18:46,440 --> 00:18:47,760
Happy Birthday!
236
00:18:57,520 --> 00:18:59,160
Lu Jing, what's wrong with you?
237
00:18:59,240 --> 00:19:00,296
The birthday party isn't over yet.
238
00:19:00,320 --> 00:19:01,560
Where are you going?
239
00:19:02,080 --> 00:19:03,760
It's pointless. I'm leaving.
240
00:19:05,800 --> 00:19:07,040
All right.
241
00:19:09,600 --> 00:19:10,880
Ke Ke, give me my smartphone.
242
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
What are you looking at?
243
00:19:21,240 --> 00:19:22,080
I just remembered
244
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
I have something to do.
245
00:19:28,840 --> 00:19:30,040
[Happy birthday.]
246
00:19:31,680 --> 00:19:33,080
[What does it mean?]
247
00:19:33,200 --> 00:19:35,600
[Did he find out it's me?]
248
00:19:53,920 --> 00:19:56,320
[Sorry, it's my mistake.]
249
00:20:00,200 --> 00:20:01,360
[Lucky me.]
250
00:20:07,800 --> 00:20:09,640
[I thought today is your birthday.]
251
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
[I guess not.]
252
00:20:12,760 --> 00:20:14,400
[I can't lie to him.]
253
00:20:14,480 --> 00:20:16,600
[But I can't let him know either.]
254
00:20:18,840 --> 00:20:20,856
[I was watching the live broadcast
of Liang Chen's birthday party today.]
255
00:20:20,880 --> 00:20:22,120
[She said she likes you.]
256
00:20:22,200 --> 00:20:23,960
[Well? Are you happy?]
257
00:20:30,880 --> 00:20:33,440
[Really? I like myself too.]
258
00:20:34,680 --> 00:20:37,080
Would it kill you to
express your happiness?
259
00:20:40,920 --> 00:20:42,800
[When will you teach me
how to play hopscotch?]
260
00:20:42,880 --> 00:20:44,080
[I'm free tonight.]
261
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
[See you tonight.]
262
00:20:54,520 --> 00:20:56,840
Lu Jing, wait for me.
263
00:21:01,400 --> 00:21:02,960
Luckily, Jia Yun came just in time
264
00:21:03,040 --> 00:21:04,160
to rescue you.
265
00:21:04,240 --> 00:21:05,160
Or else I'm not sure
266
00:21:05,240 --> 00:21:06,576
how I could handle the situation just now.
267
00:21:06,600 --> 00:21:08,320
It was an off-the-cuff rescue.
268
00:21:08,400 --> 00:21:09,200
You don't mind, do you?
269
00:21:09,280 --> 00:21:10,400
Of course not.
270
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
Thank you.
271
00:21:12,200 --> 00:21:13,480
Let's have dinner tonight
272
00:21:13,560 --> 00:21:14,720
to celebrate your birthday.
273
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Tonight?
274
00:21:18,640 --> 00:21:19,760
Everyone is here
275
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
and there's no work arrangement tonight.
276
00:21:24,400 --> 00:21:25,400
I...
277
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
All right.
278
00:22:01,560 --> 00:22:03,240
Where are you going again?
279
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
The cybercafe.
280
00:22:04,680 --> 00:22:06,240
You haven't eaten yet.
281
00:22:06,360 --> 00:22:07,800
I'm not hungry. Help yourself.
282
00:22:09,440 --> 00:22:10,960
Wait for me!
283
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Thank you.
284
00:22:25,520 --> 00:22:27,480
The birthday party is a success.
285
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Not bad.
286
00:22:31,760 --> 00:22:33,320
Why is the signal so bad here?
287
00:22:36,520 --> 00:22:38,160
Here's your birthday present.
288
00:22:41,840 --> 00:22:43,080
Thank you, Jia Yun.
289
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
You're welcome.
290
00:22:49,400 --> 00:22:51,520
It's too much. I can't accept it.
291
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
How can you not accept a birthday present?
292
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
Right?
293
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Take it.
294
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
Thank you.
295
00:22:59,880 --> 00:23:01,360
Ms Liang, let me take a look.
296
00:23:02,120 --> 00:23:03,720
I didn't see it just now.
297
00:23:10,320 --> 00:23:11,480
It's gorgeous.
298
00:23:11,560 --> 00:23:13,200
Ms Liang, quickly try it on.
299
00:23:13,880 --> 00:23:14,920
Let me put it on for you.
300
00:23:26,600 --> 00:23:28,000
Thank you, Jia Yun. You're welcome.
301
00:23:35,880 --> 00:23:37,120
How many hours?
302
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Same as him.
303
00:23:39,440 --> 00:23:42,120
Would you like to apply for a
card? There's a discount for top-ups.
304
00:23:43,560 --> 00:23:44,960
WeChat or Alipay?
305
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
Alipay. Scan here.
306
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
Done.
307
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
You sit over there.
308
00:24:01,960 --> 00:24:03,400
The power button is on the desktop.
309
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
Jing,
310
00:24:05,280 --> 00:24:07,360
you think I didn't know
how to boot up the computer?
311
00:24:30,880 --> 00:24:31,880
Lu Jing,
312
00:24:32,000 --> 00:24:34,616
you've been holding your phone
and acting strange the whole night.
313
00:24:34,640 --> 00:24:35,760
What exactly are you doing?
314
00:24:55,840 --> 00:24:57,960
This is the most tortuous
conversation in the world.
315
00:24:58,040 --> 00:24:59,200
I'm right in front of you,
316
00:24:59,280 --> 00:25:00,960
yet you're texting me on WeChat.
317
00:25:01,280 --> 00:25:03,440
Do you really have to do
it through the satellite?
318
00:25:04,640 --> 00:25:07,280
The bars are full and the phone is working.
319
00:25:09,840 --> 00:25:11,520
Did something happen to her?
320
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
She?
321
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
Who is she?
322
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
So you went without food all night
323
00:25:20,240 --> 00:25:21,680
because of Box Spirit?
324
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
Sir.
325
00:25:33,160 --> 00:25:34,160
Thank you.
326
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
[Where are you?]
327
00:25:36,920 --> 00:25:37,920
[Are you all right?]
328
00:25:39,080 --> 00:25:40,720
This is sugar free. Give it a try.
329
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
Okay.
330
00:25:45,120 --> 00:25:46,920
Let's wish Chen Chen a happy birthday.
331
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Okay.
332
00:25:48,600 --> 00:25:50,160
-Happy birthday! -Happy birthday!
333
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
Thank you.
334
00:26:24,840 --> 00:26:27,640
I'll study hard
335
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
and serve our motherland.
336
00:26:30,360 --> 00:26:32,800
[I'm sorry. I'm in the
middle of something.]
337
00:26:32,880 --> 00:26:35,400
[I might not be able to go online tonight.]
338
00:26:45,000 --> 00:26:47,080
[I'm sorry. I'm in the
middle of something.]
339
00:26:47,160 --> 00:26:49,680
[I might not be able to go online tonight.]
340
00:26:52,320 --> 00:26:53,600
Let's watch it again.
341
00:26:55,880 --> 00:26:58,160
I've already cried once.
342
00:26:58,320 --> 00:26:59,840
Then cry again with me.
343
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
I want to have another piece.
344
00:27:21,280 --> 00:27:22,520
[Finally, I finished my work.]
345
00:27:22,600 --> 00:27:24,760
[Are you still on tonight?]
346
00:27:27,480 --> 00:27:29,680
Have you been playing
Beautiful Soul recently?
347
00:27:31,480 --> 00:27:33,600
But I'm still terrible at it.
348
00:27:33,680 --> 00:27:34,920
My boss is good at it.
349
00:27:35,000 --> 00:27:36,720
Why don't we team up tonight?
350
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
Do you have something on tonight?
351
00:27:44,120 --> 00:27:45,280
Not for the time being.
352
00:27:45,360 --> 00:27:46,560
Then let's play.
353
00:28:23,320 --> 00:28:24,200
Jia Yun,
354
00:28:24,280 --> 00:28:26,000
I might drag you down.
355
00:28:26,240 --> 00:28:27,880
Never mind, I'm here for you.
356
00:28:36,880 --> 00:28:39,120
Shall we watch it again?
357
00:28:41,240 --> 00:28:42,640
Look at my eyes.
358
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
I can't watch any more of it.
359
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
[On mission...]
360
00:28:59,080 --> 00:29:00,256
[Finally, I finished my work.]
361
00:29:00,280 --> 00:29:02,440
[Are you still on tonight?]
362
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
[Are you busy?]
363
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
[Then I'll team up with my friend.]
364
00:29:10,260 --> 00:29:13,460
[LcaLive has joined ShadowKing's team]
365
00:29:17,960 --> 00:29:20,160
So she is playing with that man.
366
00:29:22,760 --> 00:29:24,000
What's wrong with you?
367
00:29:25,240 --> 00:29:26,360
Nothing.
368
00:29:30,640 --> 00:29:32,960
Isn't this the Box Spirit
that you brought back last time?
369
00:29:33,000 --> 00:29:34,680
Why didn't you play with her?
370
00:29:34,760 --> 00:29:36,200
I don't feel like playing today.
371
00:29:41,400 --> 00:29:43,480
If I carry her again,
372
00:29:44,360 --> 00:29:46,080
I'll be a dog.
373
00:30:02,520 --> 00:30:03,560
It's late.
374
00:30:04,040 --> 00:30:05,080
I'm going back.
375
00:30:05,200 --> 00:30:06,480
Get some rest.
376
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Okay.
377
00:30:27,340 --> 00:30:29,140
[YouHaveMe declined your teaming request]
378
00:30:35,920 --> 00:30:37,480
[I saw you online.]
379
00:30:39,400 --> 00:30:41,720
[You saw wrong. I've logged off.]
380
00:30:49,080 --> 00:30:50,760
I knew it. He's angry.
381
00:31:04,160 --> 00:31:05,760
Good. That's it.
382
00:31:05,840 --> 00:31:07,680
The boy on the left, be happier.
383
00:31:07,760 --> 00:31:09,200
Smile.
384
00:31:10,480 --> 00:31:13,000
Lu Jing, we're at an award ceremony,
385
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
not a funeral.
386
00:31:14,120 --> 00:31:15,360
A big smile, please.
387
00:31:16,120 --> 00:31:17,320
Give me a smile!
388
00:31:17,400 --> 00:31:18,240
Ready and
389
00:31:18,320 --> 00:31:20,520
three, two, one.
390
00:31:43,520 --> 00:31:44,520
Dear Ke Ke,
391
00:31:44,560 --> 00:31:46,240
I want to ask you a serious question.
392
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Okay, go ahead.
393
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Are there any unique items
394
00:31:49,680 --> 00:31:51,400
in Beautiful Soul recently?
395
00:31:51,480 --> 00:31:53,880
The ones that will be
seen as generous gifts?
396
00:31:55,480 --> 00:31:56,600
Are you going to send it to
397
00:31:56,680 --> 00:31:58,320
the guy you reported your schedule to?
398
00:32:00,120 --> 00:32:01,120
Yes.
399
00:32:01,560 --> 00:32:02,680
Ms Liang,
400
00:32:02,760 --> 00:32:05,440
why should you go to such
lengths for an internet friend?
401
00:32:05,640 --> 00:32:07,040
You don't even know
402
00:32:07,120 --> 00:32:08,920
if he's tall or short or slim or fat.
403
00:32:09,680 --> 00:32:12,120
I'm really worried about your love life.
404
00:32:14,440 --> 00:32:15,600
Didn't you say that
405
00:32:15,680 --> 00:32:18,600
he'd always be two
metres tall in your heart?
406
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
What?
407
00:32:20,600 --> 00:32:22,240
It's Herman. You said it yourself.
408
00:32:22,360 --> 00:32:24,600
Herman? Are you lying to me?
409
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
It's a lie.
410
00:32:32,240 --> 00:32:34,560
You're actually playing with Herman?
411
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
Why didn't you tell me?
412
00:32:37,600 --> 00:32:39,040
You didn't ask.
413
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
I know.
414
00:32:41,640 --> 00:32:44,160
There's this awesome backpack
that was launched recently.
415
00:32:44,240 --> 00:32:46,440
It's very rare
416
00:32:46,520 --> 00:32:49,280
and very suitable as a gift.
417
00:32:50,360 --> 00:32:52,480
Okay, I'll go find it.
418
00:33:02,080 --> 00:33:04,320
What happened to you and Box Spirit?
419
00:33:10,400 --> 00:33:11,840
She found someone else to carry her.
420
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
A man?
421
00:33:16,200 --> 00:33:18,360
Maybe he is just a friend.
422
00:33:18,480 --> 00:33:20,560
Is my technique not good enough
423
00:33:20,720 --> 00:33:22,440
or am I not quick enough?
424
00:33:23,080 --> 00:33:24,640
Am I not enough for her?
425
00:33:26,440 --> 00:33:27,520
I get it.
426
00:33:27,640 --> 00:33:29,240
You're jealous.
427
00:33:29,320 --> 00:33:31,720
I didn't know you'd be this
childish when you're jealous.
428
00:33:33,280 --> 00:33:34,760
No, you're imagining it.
429
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
Wait for me!
430
00:33:39,000 --> 00:33:40,240
Lu Jing, you...
431
00:33:40,760 --> 00:33:42,240
You're really childish!
432
00:33:56,400 --> 00:33:57,880
Just say it.
433
00:34:00,280 --> 00:34:03,000
Ms Liang, your skill...
434
00:34:04,240 --> 00:34:06,040
You're very persistent.
435
00:34:08,040 --> 00:34:09,350
It's too hard.
436
00:34:10,000 --> 00:34:11,910
Why don't you just buy one?
437
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Buy?
438
00:34:13,760 --> 00:34:15,080
Is it for sale?
439
00:34:15,670 --> 00:34:17,480
Why didn't you say so?
440
00:34:18,120 --> 00:34:19,680
You didn't ask me.
441
00:34:25,480 --> 00:34:28,040
What's with the long face?
442
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
Lu Jing.
443
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
I'm not going.
444
00:34:39,400 --> 00:34:41,640
We have nothing to do anyway.
445
00:34:41,800 --> 00:34:42,880
Come on.
446
00:34:42,960 --> 00:34:45,080
All you ever think of
is surfing the internet.
447
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
Can't you do some reading
448
00:34:46,960 --> 00:34:48,390
and write a few lines of code?
449
00:34:52,920 --> 00:34:54,560
[Will you be online today?]
450
00:34:56,400 --> 00:34:57,960
[No, I'm not in the mood.]
451
00:35:00,920 --> 00:35:02,800
[When will you be online?]
452
00:35:02,880 --> 00:35:04,240
[I want to send you a gift.]
453
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
[What gift?]
454
00:35:07,200 --> 00:35:08,880
[You'll find out when you go online.]
455
00:35:13,000 --> 00:35:14,080
[Wait for me.]
456
00:35:16,360 --> 00:35:17,360
[Let's go.]
457
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
[What are you doing?]
458
00:35:20,120 --> 00:35:20,920
[Let's go to the cybercafe.]
459
00:35:21,000 --> 00:35:22,960
All you ever think of
is surfing the internet.
460
00:35:23,080 --> 00:35:24,600
Can't you do some reading?
461
00:35:24,800 --> 00:35:26,680
Can't you write some code?
462
00:35:28,000 --> 00:35:29,080
Then I'll go myself.
463
00:35:30,760 --> 00:35:33,320
Lu Jing, can't you be a human?
464
00:36:06,320 --> 00:36:08,000
I thought you were busy.
465
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
I wasn't.
466
00:36:25,840 --> 00:36:27,840
You haven't got this
new equipment yet, right?
467
00:36:29,520 --> 00:36:30,800
This is very hard to get.
468
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
Did you win it yourself?
469
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
Wait a minute.
470
00:36:35,160 --> 00:36:36,960
How could you possibly win it on your own?
471
00:36:40,080 --> 00:36:41,376
Did you buy it from someone else?
472
00:36:41,400 --> 00:36:42,200
Keep it to yourself.
473
00:36:42,280 --> 00:36:44,640
Don't say it out loud. I have my pride.
474
00:36:47,040 --> 00:36:48,160
Let me return your courtesy.
475
00:36:48,320 --> 00:36:50,320
Hold on a second, I'll
give you something nice.
476
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Okay.
477
00:36:56,520 --> 00:36:58,536
You wouldn't trade this
helmet with me all these years,
478
00:36:58,560 --> 00:36:59,760
and you're giving it to her?
479
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
Lu Jing,
480
00:37:03,640 --> 00:37:05,240
some friend you are.
481
00:37:05,480 --> 00:37:07,680
Tell me. How many times
have I asked for it?
482
00:37:08,760 --> 00:37:10,120
Did you ask me for it?
483
00:37:10,200 --> 00:37:11,280
What do you mean?
484
00:37:11,720 --> 00:37:13,720
I treat you as an
important guest in my life.
485
00:37:13,800 --> 00:37:15,920
But you treat me as a
passer-by in your life.
486
00:37:18,120 --> 00:37:20,520
Ke Ke, I'm here to take my coat.
487
00:37:24,560 --> 00:37:25,640
Give me a second.
488
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
Jia Yun,
489
00:37:29,480 --> 00:37:30,680
don't you have work today?
490
00:37:30,760 --> 00:37:32,240
My schedule is cancelled.
491
00:37:33,120 --> 00:37:34,000
I'm here for my clothes.
492
00:37:34,080 --> 00:37:35,200
I left it here.
493
00:37:39,080 --> 00:37:41,240
You're playing Beautiful
Soul with someone else?
494
00:37:43,400 --> 00:37:44,760
-Carry on. -Okay.
495
00:37:44,840 --> 00:37:45,880
I'm off. Goodbye, Jia Yun.
496
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
Bye-bye.
497
00:37:51,720 --> 00:37:52,800
I'm back.
498
00:37:57,960 --> 00:37:59,560
What were you going to give me just now?
499
00:38:04,160 --> 00:38:05,360
Where is he?
500
00:38:05,800 --> 00:38:07,120
Is he disconnected?
501
00:38:17,200 --> 00:38:18,720
What's wrong with him?
502
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
What are you doing?
503
00:38:43,680 --> 00:38:45,520
I heard something over on her side.
504
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
A man said
505
00:38:46,680 --> 00:38:48,520
he left his coat at her place last night.
506
00:38:49,480 --> 00:38:51,400
Isn't she using a voice changer?
507
00:38:51,720 --> 00:38:53,280
Are you sure it was a man?
508
00:38:59,760 --> 00:39:01,680
What's going on?
509
00:39:02,360 --> 00:39:03,880
Is he mad again?
510
00:39:06,880 --> 00:39:08,200
Or
511
00:39:09,600 --> 00:39:10,640
Is he
512
00:39:11,760 --> 00:39:12,760
disconnected?
513
00:39:13,200 --> 00:39:14,360
Ms Liang, take a seat.
514
00:39:14,440 --> 00:39:15,640
I'll return the laptop first.
515
00:39:16,560 --> 00:39:17,840
I'm still using it.
516
00:39:19,000 --> 00:39:20,320
Why did you shut it down?
517
00:39:20,440 --> 00:39:21,960
I thought you were not using it.
518
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Where is she?
519
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
She logged off.
520
00:39:46,120 --> 00:39:47,640
Let it go, my guest.
521
00:39:47,720 --> 00:39:49,720
Of course you have to forgive her.
522
00:39:51,760 --> 00:39:52,800
Buzz off.
523
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
[Hello, Lu Jing.]
524
00:40:14,760 --> 00:40:16,120
[Are you still online?]
525
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
[Hello, Lu Jing.]
33794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.