Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,154 --> 00:01:40,074
Sleep early, Little Box.
2
00:01:41,994 --> 00:01:43,248
Who are you referring as Little Box?
3
00:01:43,272 --> 00:01:44,312
It couldn't be me, right?
4
00:01:46,602 --> 00:01:47,642
Bye.
5
00:01:51,314 --> 00:01:53,240
God knows what is playing on his mind.
6
00:01:53,394 --> 00:01:54,800
He is such a cool guy,
7
00:01:54,914 --> 00:01:57,514
but why did he choose
such a vulgar nickname?
8
00:02:26,600 --> 00:02:32,480
(Supreme Master)
9
00:02:32,560 --> 00:02:40,560
(Thousand Years Box Spirit)
10
00:02:42,200 --> 00:02:50,200
(Supreme Master)
(Thousand Years Box Spirit)
11
00:03:08,194 --> 00:03:10,194
Yuan Ke Ke, do you want to lose your job?
12
00:03:11,434 --> 00:03:12,554
Chen, get ready now.
13
00:03:12,638 --> 00:03:13,718
Ms Zhang will be here soon.
14
00:03:13,808 --> 00:03:14,808
Why is she coming?
15
00:03:14,840 --> 00:03:16,680
You have to film for a show, right?
16
00:03:17,080 --> 00:03:19,000
The make up is usually
done at the scene, right?
17
00:03:19,594 --> 00:03:21,960
Meng Lan Zhi will be there too.
18
00:03:22,274 --> 00:03:23,274
So what?
19
00:03:23,400 --> 00:03:25,160
No doubt it is not in the same room,
20
00:03:25,294 --> 00:03:27,294
but what if you guys
bump into each other...
21
00:03:27,376 --> 00:03:28,696
before entering the make up room?
22
00:03:28,874 --> 00:03:30,554
You must not lose to her.
23
00:03:33,794 --> 00:03:34,834
What are you doing?
24
00:03:34,920 --> 00:03:36,400
Let me have some elixir!
25
00:03:45,154 --> 00:03:46,634
Liu'er, are you done?
26
00:03:49,265 --> 00:03:50,945
Liu'er, I can't hold it back anymore.
27
00:03:51,034 --> 00:03:53,120
Liu'er!
28
00:03:53,294 --> 00:03:55,494
Open the door! Hurry up. Get out.
29
00:04:02,440 --> 00:04:04,920
Did you know that Liang Chen is our senior?
30
00:04:05,472 --> 00:04:08,312
I thought the students of the
music academy were talking nonsense.
31
00:04:10,794 --> 00:04:11,994
Now you know you are ignorant.
32
00:04:12,122 --> 00:04:13,162
I am telling you.
33
00:04:13,576 --> 00:04:16,656
This building used to be the
girls' dorm of the music academy.
34
00:04:16,930 --> 00:04:18,210
I didn't know that.
35
00:04:19,832 --> 00:04:22,192
I am going to sleep on each and every bed.
36
00:04:22,273 --> 00:04:24,593
Perhaps Liang Chen
slept on one of the beds.
37
00:04:25,074 --> 00:04:27,194
I need to get some of her magical aura.
38
00:04:28,351 --> 00:04:29,600
Get some of her magical aura?
39
00:04:30,390 --> 00:04:32,670
You think you can get a
girlfriend with the aura?
40
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
You can dream!
41
00:04:49,394 --> 00:04:51,474
Everyone will put on weight.
42
00:04:52,634 --> 00:04:53,634
This is interesting.
43
00:04:57,883 --> 00:04:58,883
What are you doing?
44
00:05:00,936 --> 00:05:01,936
Zhou Zhou.
45
00:05:02,080 --> 00:05:03,960
Chill.
46
00:05:04,048 --> 00:05:05,768
Sometimes, one can
47
00:05:06,047 --> 00:05:07,527
find someone at any time.
48
00:05:13,594 --> 00:05:14,674
Will you please
49
00:05:14,754 --> 00:05:16,360
behave like a modern university student?
50
00:05:17,944 --> 00:05:19,184
I do behave like one.
51
00:05:24,714 --> 00:05:25,714
It's done, Jia Yun.
52
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
Okay, thank you.
53
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
Liang Chen, have you arrived?
54
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
[I am almost there.]
55
00:05:45,114 --> 00:05:46,114
Okay.
56
00:06:21,600 --> 00:06:22,680
[Do you concede?]
57
00:06:23,826 --> 00:06:25,586
[Yes, bring me along tonight.]
58
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
[I will be busy tonight. Now I am free.]
59
00:06:28,400 --> 00:06:29,560
[I am working now.]
60
00:06:30,160 --> 00:06:31,680
[I am surprised that you are working.]
61
00:06:31,952 --> 00:06:33,816
[Are you working in
factory that produces boxes?]
62
00:06:33,840 --> 00:06:35,512
We've signed the contract.
How could you change it?
63
00:06:35,536 --> 00:06:37,273
- You don't have to say anything.
- We have suffered too much of loss.
64
00:06:37,297 --> 00:06:38,657
Just read the last part.
65
00:06:38,715 --> 00:06:39,795
The agreement is cancelled.
66
00:06:39,863 --> 00:06:40,863
Mr Wang.
67
00:06:43,154 --> 00:06:45,594
I forgot to check the forecast
on calender before coming out.
68
00:06:45,729 --> 00:06:46,729
Chen Chen!
69
00:06:53,354 --> 00:06:54,354
Chen Chen.
70
00:06:55,203 --> 00:06:56,403
Will you please help me?
71
00:06:57,514 --> 00:06:59,074
My show has been cancelled.
72
00:06:59,474 --> 00:07:00,736
I have prepared for a long time.
73
00:07:00,760 --> 00:07:02,080
I don't have a choice.
74
00:07:02,721 --> 00:07:03,881
Please speak for me.
75
00:07:05,015 --> 00:07:06,015
Yue Yu Xun.
76
00:07:06,096 --> 00:07:08,320
I wonder why scientists
didn't use your skin
77
00:07:08,440 --> 00:07:09,760
to make a flak jacket.
78
00:07:10,074 --> 00:07:12,074
- I don't have any other choice.
- Don't touch me.
79
00:07:25,366 --> 00:07:26,366
Chen Chen.
80
00:07:26,433 --> 00:07:28,120
It's not like what you think.
81
00:07:28,238 --> 00:07:29,760
Will you let me explain?
82
00:07:32,121 --> 00:07:33,641
Okay, go ahead.
83
00:07:35,794 --> 00:07:37,154
It's her.
84
00:07:38,544 --> 00:07:40,384
Meng Lan Zhi seduced me.
85
00:07:41,080 --> 00:07:42,680
I was drunk. I don't know what happened.
86
00:07:42,754 --> 00:07:43,874
I don't remember a thing.
87
00:07:44,128 --> 00:07:45,694
She kept clinging onto me.
88
00:07:46,154 --> 00:07:47,154
I am not lying.
89
00:07:47,674 --> 00:07:48,834
I have you.
90
00:07:48,914 --> 00:07:50,514
No way I would do anything with her.
91
00:07:50,595 --> 00:07:51,595
Don't touch me.
92
00:07:58,369 --> 00:07:59,369
Enough, stop talking.
93
00:07:59,585 --> 00:08:01,065
I am not lying.
94
00:08:01,201 --> 00:08:02,361
You should know
95
00:08:02,473 --> 00:08:03,684
what kind of person Meng Lan Zhi is.
96
00:08:03,708 --> 00:08:06,160
Her private life is a mess.
Why would I like a girl like her?
97
00:08:07,535 --> 00:08:08,615
Yue Yu Xun!
98
00:08:21,234 --> 00:08:23,754
- Boss, have some coffee.
- Why is it so noisy out there?
99
00:08:24,735 --> 00:08:26,695
Meng Lan Zhi and Yue Yu Xun are fighting.
100
00:08:29,194 --> 00:08:30,834
Let them fight each other.
101
00:08:33,240 --> 00:08:35,320
Liang Chen is there too.
102
00:08:48,204 --> 00:08:49,444
What did you just say?
103
00:08:50,794 --> 00:08:51,794
I...
104
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
Chen Chen!
105
00:08:56,629 --> 00:08:58,269
Please give me another chance.
106
00:08:59,065 --> 00:09:00,105
I swear.
107
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
I won't betray you again.
108
00:09:08,376 --> 00:09:09,402
Yue Yu Xun.
109
00:09:09,880 --> 00:09:10,960
It is over.
110
00:09:13,434 --> 00:09:14,234
Chen Chen!
111
00:09:14,320 --> 00:09:15,760
-Chen Chen! -Yue Yu Xun.
112
00:09:17,399 --> 00:09:18,679
What did you say?
113
00:09:19,244 --> 00:09:20,511
Repeat it!
114
00:09:20,592 --> 00:09:22,312
-Please calm down. -Do you think I am deaf?
115
00:09:22,348 --> 00:09:23,769
- You better say it again!
- Calm down please.
116
00:09:23,793 --> 00:09:24,840
Say it again!
117
00:09:25,622 --> 00:09:26,887
-What did you say? -She is too impulsive.
118
00:09:26,911 --> 00:09:27,791
Say it again!
119
00:09:27,895 --> 00:09:30,160
- Say it again! You think that I'm deaf?
- Please calm down, okay?
120
00:09:30,184 --> 00:09:31,384
Do you think that I am deaf?
121
00:09:31,465 --> 00:09:32,425
Please don't behave like this.
122
00:09:32,481 --> 00:09:33,321
Let go of me!
123
00:09:33,395 --> 00:09:34,395
Calm down, please.
124
00:09:34,753 --> 00:09:35,753
Let go of me!
125
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Yue Yu Xun.
126
00:09:40,234 --> 00:09:41,234
You wait and see.
127
00:10:03,994 --> 00:10:06,034
It seems that cancelling all your jobs
128
00:10:06,920 --> 00:10:08,966
didn't make you behave better.
129
00:10:09,937 --> 00:10:11,257
It's you.
130
00:10:13,520 --> 00:10:15,680
Don't let me see you
disturb Liang Chen again.
131
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
If you don't know how
to disappear silently,
132
00:10:20,560 --> 00:10:22,240
I don't mind doing another favour for you.
133
00:10:22,272 --> 00:10:23,272
You!
134
00:11:03,480 --> 00:11:06,080
Herman is so cool.
135
00:11:06,926 --> 00:11:07,926
Goodness.
136
00:11:11,577 --> 00:11:13,057
I didn't mean to give you a shock.
137
00:11:13,215 --> 00:11:14,695
I like to watch his live stream.
138
00:11:14,815 --> 00:11:15,815
I am sorry.
139
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Please go on.
140
00:11:21,218 --> 00:11:23,978
-Ms Liang! -Liang Chen.
141
00:11:31,625 --> 00:11:34,705
Do you know that a
pretty lady talked to me?
142
00:11:36,307 --> 00:11:38,507
[She told me that she likes
to watch your live stream.]
143
00:11:41,673 --> 00:11:43,353
Will you give me some reactions?
144
00:11:43,434 --> 00:11:44,834
[Liang Chen talked to me.]
145
00:11:48,917 --> 00:11:49,957
You must be lying.
146
00:11:50,462 --> 00:11:51,542
[If I lie, ]
147
00:11:51,623 --> 00:11:54,423
the price of the vegetables will
hike up whenever my mum goes to shop.
148
00:11:55,794 --> 00:11:57,954
[It has never crossed my mind that]
149
00:11:58,035 --> 00:12:00,235
[Liang Chen would watch your live stream.]
150
00:12:00,800 --> 00:12:02,636
[I am going to live stream
with you from now on.]
151
00:12:02,660 --> 00:12:03,660
No.
152
00:12:04,460 --> 00:12:05,860
Don't do that to me.
153
00:12:06,554 --> 00:12:07,634
Can we do it tonight?
154
00:12:07,954 --> 00:12:08,794
I have something to do tonight.
155
00:12:08,875 --> 00:12:11,395
[I will wait for you.]
156
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Just one round.
157
00:12:24,514 --> 00:12:25,914
The second take of the fifth scene.
158
00:12:33,994 --> 00:12:36,040
Le Yang, make the boy stands further.
159
00:12:36,242 --> 00:12:37,842
To the left. Further.
160
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
Pay attention!
161
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
[Security Hall?]
162
00:12:44,801 --> 00:12:45,801
[Yes, Security Hall.]
163
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
[Does that mean I am secured?]
164
00:12:57,474 --> 00:12:58,634
[Young man.]
165
00:12:59,004 --> 00:12:59,924
[From where do you come from?]
166
00:13:00,005 --> 00:13:00,845
[I didn't mean that.]
167
00:13:00,879 --> 00:13:02,039
[Who are you?]
168
00:13:08,914 --> 00:13:10,834
The difference is huge.
169
00:13:26,305 --> 00:13:27,305
Ms Ma.
170
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Ms Ma.
171
00:13:29,962 --> 00:13:31,002
Good day, Ms Ma.
172
00:13:33,394 --> 00:13:34,474
Well...
173
00:13:36,280 --> 00:13:38,040
The weather is not bad.
174
00:13:45,274 --> 00:13:46,074
No.
175
00:13:46,234 --> 00:13:47,154
I didn't mean that.
176
00:13:47,223 --> 00:13:48,480
I mean,
177
00:13:49,354 --> 00:13:51,634
should we rehearse our lines?
178
00:13:51,720 --> 00:13:53,480
We have a scene together later, right?
179
00:13:53,554 --> 00:13:55,207
- I think...
- Time's up. Thank you for the hard work.
180
00:13:55,231 --> 00:13:57,320
-Thank you, director. -What?
181
00:13:57,818 --> 00:13:58,618
No.
182
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Ms Ma.
183
00:14:01,466 --> 00:14:02,466
Thanks, Shan Shan.
184
00:14:06,994 --> 00:14:07,994
Come here.
185
00:14:08,098 --> 00:14:09,618
What is going on?
186
00:14:09,684 --> 00:14:10,840
What are you doing, director.
187
00:14:10,864 --> 00:14:12,624
-Well... -Shan Shan...
188
00:14:12,706 --> 00:14:14,066
likes to listen to music alone.
189
00:14:14,176 --> 00:14:15,656
Why did you disturb her for nothing?
190
00:14:15,739 --> 00:14:17,499
I just wish to get to know her
191
00:14:17,580 --> 00:14:19,220
before the filming starts.
192
00:14:20,634 --> 00:14:21,634
Wait for it.
193
00:14:22,394 --> 00:14:26,072
Both of you will have an
exciting scene tomorrow.
194
00:14:26,153 --> 00:14:27,073
Slapping a wall fiercely,
195
00:14:27,154 --> 00:14:28,360
patting on the head.
196
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
All included.
197
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
By the way,
198
00:14:30,997 --> 00:14:34,277
do you need to fake the kissing scene?
199
00:14:34,360 --> 00:14:35,400
Kissing scene?
200
00:14:38,004 --> 00:14:38,844
I got it.
201
00:14:38,895 --> 00:14:41,015
Don't do that. What are you thinking?
202
00:14:41,114 --> 00:14:43,714
Of course I will fake it.
203
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
I am such a conservative person.
204
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
I know you well.
205
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Jia Yun.
206
00:15:05,120 --> 00:15:06,240
Let's go lunch together.
207
00:15:06,914 --> 00:15:07,914
Sure.
208
00:15:08,234 --> 00:15:09,874
Make a reservation at Corridor Bridge.
209
00:15:14,042 --> 00:15:15,042
Yes.
210
00:15:15,074 --> 00:15:16,194
It's at Corridor Bridge.
211
00:15:17,394 --> 00:15:18,394
Have you arrived?
212
00:15:20,714 --> 00:15:21,714
Okay.
213
00:15:33,994 --> 00:15:34,994
Please confirm.
214
00:15:38,274 --> 00:15:39,314
Okay, that's all.
215
00:15:39,356 --> 00:15:40,356
Thank you.
216
00:15:41,514 --> 00:15:42,634
Grandma, this way please.
217
00:15:54,149 --> 00:15:55,149
Come here.
218
00:15:55,594 --> 00:15:56,834
Take a seat, grandma.
219
00:15:58,031 --> 00:15:59,391
Jing, take a seat.
220
00:15:59,760 --> 00:16:00,920
Here, Jing.
221
00:16:01,694 --> 00:16:02,774
Jing.
222
00:16:03,739 --> 00:16:05,299
It's a feast.
223
00:16:08,594 --> 00:16:09,594
Jing.
224
00:16:15,194 --> 00:16:16,354
Can we start eating?
225
00:16:16,718 --> 00:16:17,958
Please enjoy the food, grandpa.
226
00:16:19,394 --> 00:16:20,394
Jing.
227
00:16:20,634 --> 00:16:22,114
What were you looking at?
228
00:16:22,794 --> 00:16:23,874
Just now,
229
00:16:24,874 --> 00:16:26,394
I saw my crush.
230
00:16:27,954 --> 00:16:29,234
You have a crush?
231
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
Where is she?
232
00:16:31,354 --> 00:16:32,354
Who is she?
233
00:16:32,417 --> 00:16:33,457
How old is she?
234
00:16:33,656 --> 00:16:34,816
Is she your classmate?
235
00:16:36,874 --> 00:16:38,114
She is my favourite singer,
236
00:16:38,264 --> 00:16:39,264
Liang Chen.
237
00:16:42,314 --> 00:16:43,954
Look at you.
238
00:16:44,320 --> 00:16:45,480
You are no longer young.
239
00:16:45,554 --> 00:16:47,794
You should pay more
attention on your own affairs.
240
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
When I was about your age,
241
00:16:51,354 --> 00:16:52,434
your grandma and I
242
00:16:52,513 --> 00:16:53,833
were already married.
243
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Yes.
244
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Jing,
245
00:16:57,354 --> 00:16:59,634
you need to get a girlfriend
as soon as possible.
246
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Got it.
247
00:17:01,348 --> 00:17:02,348
Eat more, grandma. Sure.
248
00:17:03,520 --> 00:17:04,720
The soup is not bad.
249
00:17:19,106 --> 00:17:20,106
How is it?
250
00:17:20,320 --> 00:17:21,320
It is delicious.
251
00:17:26,674 --> 00:17:27,931
I saw your posts on social media.
252
00:17:27,955 --> 00:17:29,195
You are playing Beautiful Soul.
253
00:17:29,481 --> 00:17:32,641
- Yes.
- A new weapon is made available lately.
254
00:17:32,801 --> 00:17:33,801
I know.
255
00:17:33,840 --> 00:17:36,080
Robinson's Sub-machine gun.
I played with it last night.
256
00:17:37,042 --> 00:17:38,402
You mean Thompson sub-machine gun?
257
00:17:43,426 --> 00:17:45,746
I played the game once in a while.
258
00:17:46,004 --> 00:17:47,280
Do you need my guidance?
259
00:17:47,431 --> 00:17:48,311
No need.
260
00:17:48,425 --> 00:17:50,225
An expert is guiding me lately.
261
00:17:50,309 --> 00:17:51,629
He is super cool.
262
00:17:51,692 --> 00:17:54,223
Every time, he'll be at the front while
I'll be collecting equipment at the back.
263
00:17:54,247 --> 00:17:55,327
It's super fun.
264
00:18:17,586 --> 00:18:18,586
Okay.
265
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
Eat up.
266
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Let's go.
267
00:19:00,889 --> 00:19:01,809
Hello, Ke Ke.
268
00:19:01,897 --> 00:19:02,897
I left.
269
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
Okay.
270
00:19:08,794 --> 00:19:09,794
I...
271
00:19:10,649 --> 00:19:11,649
What's wrong?
272
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
I think I lost one of my earrings.
273
00:19:15,474 --> 00:19:17,114
It was there during lunch.
274
00:19:17,680 --> 00:19:19,960
I might have dropped it in the toilet.
275
00:19:20,114 --> 00:19:21,154
I need to find it.
276
00:20:25,954 --> 00:20:28,194
Excuse me, is this your earring?
277
00:20:34,777 --> 00:20:35,817
I am sorry.
278
00:20:46,640 --> 00:20:48,040
This is my friend's earring.
279
00:20:59,354 --> 00:21:00,354
Thank you.
280
00:21:01,834 --> 00:21:02,880
Anything else?
281
00:21:06,274 --> 00:21:07,274
Nothing.
282
00:21:17,034 --> 00:21:18,034
Thank you.
283
00:21:19,834 --> 00:21:20,834
What is wrong?
284
00:21:22,874 --> 00:21:25,474
His voice is familiar.
285
00:21:28,360 --> 00:21:30,000
Get into the car. It's raining.
286
00:22:17,080 --> 00:22:18,760
[You have something to do tonight, right?]
287
00:22:20,594 --> 00:22:21,594
[I am done.]
288
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
-[Let's...] -[Let's...]
289
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
Let's play together.
290
00:22:30,434 --> 00:22:32,474
[No way, I want to play alone.]
291
00:22:35,354 --> 00:22:36,554
[Why won't you let me join?]
292
00:22:38,680 --> 00:22:39,800
[I am doing live streaming.]
293
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
[Goodbye.]
294
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
He is so popular.
295
00:23:40,874 --> 00:23:41,874
Shun.
296
00:23:42,040 --> 00:23:43,320
Come and pick me up.
297
00:23:43,514 --> 00:23:45,874
[The amount of robots are more than usual.]
298
00:23:46,049 --> 00:23:47,449
[I shall leave them to you.]
299
00:23:47,880 --> 00:23:48,920
No problem.
300
00:23:49,008 --> 00:23:50,008
Just leave them to me.
301
00:23:57,034 --> 00:23:58,914
Guys who can play games well
302
00:23:59,128 --> 00:24:00,800
are indeed cool.
303
00:24:02,114 --> 00:24:03,794
What are those things on top?
304
00:24:04,221 --> 00:24:05,981
Luo Xiao Ting, stop watching.
305
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
You will never make it.
306
00:24:07,680 --> 00:24:10,200
Xu Meng Jia, stop watching.
You will never make it.
307
00:24:10,463 --> 00:24:11,240
Qiao Yao, stop watching.
308
00:24:11,320 --> 00:24:12,360
You will never make it.
309
00:24:12,672 --> 00:24:13,672
No.
310
00:24:13,760 --> 00:24:16,400
Being all lovey-dovey
during live streaming?
311
00:24:16,834 --> 00:24:18,354
Crazy people.
312
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
[Herman, look at the
comments in your live stream.]
313
00:24:27,489 --> 00:24:29,449
[The public display of affection is real.]
314
00:24:38,160 --> 00:24:40,520
Little Box, stop watching.
315
00:24:40,596 --> 00:24:41,716
[You will never learn.]
316
00:24:45,289 --> 00:24:46,089
He...
317
00:24:46,274 --> 00:24:47,514
Is he referring to me?
318
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
No.
319
00:24:49,228 --> 00:24:51,148
Judging from his tone,
he is referring to me.
320
00:24:51,273 --> 00:24:52,953
I don't mind
321
00:24:53,034 --> 00:24:54,514
when you comment on me in private.
322
00:24:54,595 --> 00:24:56,355
Now, you did it publicly
during live stream.
323
00:24:58,080 --> 00:25:00,360
I am going to prove that
324
00:25:00,440 --> 00:25:02,560
I am not a bad player!
325
00:25:47,034 --> 00:25:48,034
Aim lower.
326
00:25:50,234 --> 00:25:51,514
What else did Lu Jing say?
327
00:25:52,176 --> 00:25:54,496
[Crouching can reduce
recoil force effectively.]
328
00:25:55,314 --> 00:25:57,954
[Holding your breath can stop
the mouth of the gun from shaking.]
329
00:25:58,815 --> 00:26:01,255
[Lower the mouth of
the gun when you shoot.]
330
00:26:05,194 --> 00:26:07,834
Three, two, one.
331
00:26:19,681 --> 00:26:21,361
I got it!
332
00:26:25,980 --> 00:26:28,060
Who is Little Box now?
333
00:26:37,465 --> 00:26:39,145
There is a robot behind you, on the right.
334
00:26:47,634 --> 00:26:50,074
I haven't even got the
chance to pick up the reward.
335
00:26:58,114 --> 00:26:59,594
[Are we really]
336
00:26:59,672 --> 00:27:01,712
[accomplishing the same task?]
337
00:27:08,234 --> 00:27:09,874
All done. I am going offline.
338
00:27:29,954 --> 00:27:31,120
[It's time for your lesson.]
339
00:27:42,714 --> 00:27:44,000
and you would rest early.
340
00:27:44,177 --> 00:27:45,177
I am at home.
341
00:27:45,239 --> 00:27:46,239
The Internet is stable.
342
00:27:49,474 --> 00:27:51,194
Is this your earring?
343
00:27:53,914 --> 00:27:56,514
Do you study at a local university?
344
00:27:58,154 --> 00:28:00,960
Someone that I met today
345
00:28:01,074 --> 00:28:02,394
sounded like you.
346
00:28:03,234 --> 00:28:04,714
I bet his voice is nice.
347
00:28:04,929 --> 00:28:06,049
It could be me too.
348
00:28:07,554 --> 00:28:08,634
Where did you meet him?
349
00:28:10,280 --> 00:28:12,160
Why don't you send me a photo?
350
00:28:12,329 --> 00:28:14,049
Are you trying to trick me to get my photo?
351
00:28:14,120 --> 00:28:15,800
Turn off the voice changer first.
352
00:28:17,471 --> 00:28:18,991
I am just kidding.
353
00:28:19,314 --> 00:28:20,754
Which university are you in?
354
00:28:24,514 --> 00:28:25,554
Nanze University.
355
00:28:26,754 --> 00:28:28,114
You are my junior.
356
00:28:29,128 --> 00:28:30,920
I graduated from the same university.
357
00:28:31,185 --> 00:28:32,185
Were you
358
00:28:32,620 --> 00:28:34,100
in Batch 2013?
359
00:28:35,360 --> 00:28:36,920
How did you know?
360
00:28:37,160 --> 00:28:38,680
That year, Nanze University
361
00:28:38,800 --> 00:28:40,800
[unexpectedly accepted a
huge batch of students.]
362
00:28:45,314 --> 00:28:47,714
Let me show you the latest script.
363
00:28:47,795 --> 00:28:48,795
Sure.
364
00:30:01,834 --> 00:30:03,154
What is the new script?
365
00:30:03,235 --> 00:30:04,235
Why do I feel like
366
00:30:04,312 --> 00:30:06,152
I am a scientist?
367
00:30:08,058 --> 00:30:09,938
Our mission is to escape
the chamber of secret.
368
00:30:10,920 --> 00:30:12,760
Why am I given a spoon?
369
00:30:12,885 --> 00:30:14,256
Am I required to learn from the movie
370
00:30:14,280 --> 00:30:16,606
'The Shawshank Redemption'
and dig a tunnel?
371
00:30:17,552 --> 00:30:18,552
It could be.
372
00:30:18,664 --> 00:30:19,664
You can try it.
373
00:30:23,312 --> 00:30:25,152
Why do I feel that you
are fooling me around?
374
00:30:25,796 --> 00:30:26,676
Not bad.
375
00:30:26,757 --> 00:30:28,317
At least you didn't fall into the trap.
376
00:30:30,360 --> 00:30:32,200
At least I have a spoon.
377
00:30:32,268 --> 00:30:33,988
What do you have? You have nothing.
378
00:30:35,840 --> 00:30:37,120
I only need my brain.
379
00:30:40,834 --> 00:30:42,154
I only need my brain.
380
00:30:47,160 --> 00:30:48,240
Come here.
381
00:30:50,637 --> 00:30:51,717
What are you doing?
382
00:30:52,569 --> 00:30:53,929
Let me check
383
00:30:54,200 --> 00:30:55,880
if you have a map tattooed on your body.
384
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
That is how it works in movies.
385
00:31:02,791 --> 00:31:03,791
Check it for me.
386
00:31:03,839 --> 00:31:05,279
-I can't see. -Sure.
387
00:31:30,154 --> 00:31:33,515
What are you doing?
388
00:31:33,596 --> 00:31:35,040
Tidy up yourself.
389
00:31:35,121 --> 00:31:37,481
What is wrong? You said you
wanted to check my body, right?
390
00:32:03,034 --> 00:32:04,874
What are we looking for?
391
00:32:14,200 --> 00:32:16,480
You have no idea what
the spoon is for, right?
392
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Lend it to me.
393
00:32:31,234 --> 00:32:32,234
Is this a chip?
394
00:32:32,685 --> 00:32:33,805
Did we win?
395
00:32:34,880 --> 00:32:36,120
If I am not mistaken,
396
00:32:36,191 --> 00:32:37,256
the moment you open the door,
397
00:32:37,280 --> 00:32:38,680
you will see many robots.
398
00:32:45,674 --> 00:32:47,754
We shall just stay here.
399
00:32:49,608 --> 00:32:50,528
Don't be scared.
400
00:32:50,609 --> 00:32:52,689
Are you here to accept
challenge or to enjoy?
401
00:32:53,154 --> 00:32:54,216
If you don't take the risk,
402
00:32:54,240 --> 00:32:55,760
how would you know you'd lose?
403
00:33:02,354 --> 00:33:03,434
What is this?
404
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
There are so many zeros and ones.
405
00:33:07,714 --> 00:33:09,154
This is Binary Addition.
406
00:33:09,213 --> 00:33:11,533
It shares the same concept
with the usual addition method.
407
00:33:11,880 --> 00:33:12,979
Start from the ones.
408
00:33:13,065 --> 00:33:15,185
Add each digit according to the sequence.
409
00:33:15,320 --> 00:33:16,520
Zero plus zero equals to zero.
410
00:33:16,557 --> 00:33:17,717
Zero plus one equals to one.
411
00:33:17,840 --> 00:33:19,400
One plus one equals to one zero.
412
00:33:19,674 --> 00:33:20,954
The additional digit on the left
413
00:33:21,035 --> 00:33:22,915
has to be carried over.
414
00:33:25,169 --> 00:33:26,176
What are you talking about?
415
00:33:26,200 --> 00:33:27,560
I don't get it. Don't count on me.
416
00:33:54,154 --> 00:33:55,714
However, there is no robot.
417
00:34:19,412 --> 00:34:22,360
It is full of robots.
418
00:34:22,594 --> 00:34:23,434
Be patient.
419
00:34:23,527 --> 00:34:25,247
Observe how the robots move around.
420
00:34:25,499 --> 00:34:26,739
There is a regular pattern.
421
00:34:27,411 --> 00:34:28,451
Follow me.
422
00:34:39,199 --> 00:34:40,959
This is their blind spot.
423
00:34:41,160 --> 00:34:42,160
They can't see us.
424
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Let's go.
425
00:35:08,234 --> 00:35:10,194
Let me show you a military drill.
426
00:35:34,558 --> 00:35:35,638
Did you see that?
427
00:35:35,831 --> 00:35:37,751
These robots are no
match for me in shooting.
428
00:35:38,080 --> 00:35:39,484
They are also bad at close combat.
429
00:35:43,584 --> 00:35:44,584
Where is she?
430
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
I found a Level Three Helmet.
431
00:35:53,768 --> 00:35:55,094
It is so cool, isn't it?
432
00:35:59,474 --> 00:36:00,474
Fine.
433
00:36:00,600 --> 00:36:01,840
I performed for nothing.
434
00:36:04,514 --> 00:36:05,554
Jump with me.
435
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Come down.
436
00:36:13,103 --> 00:36:14,960
No, it's so high!
437
00:36:18,994 --> 00:36:20,275
I will shoot you if you don't come down.
438
00:36:20,299 --> 00:36:21,539
Don't!
439
00:36:29,577 --> 00:36:31,137
Why didn't you hold me?
440
00:36:31,343 --> 00:36:33,063
My blood level will decrease if you hit me.
441
00:36:36,874 --> 00:36:37,874
Let's go.
442
00:36:49,016 --> 00:36:50,016
Run!
443
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
No!
444
00:37:39,502 --> 00:37:42,382
Help! Help me, Lu Jing!
445
00:37:42,471 --> 00:37:44,656
[Lu Jing, help me!]
446
00:37:44,737 --> 00:37:47,577
-[Help!] -You can run
in zig-zag quite well.
447
00:37:47,714 --> 00:37:49,714
I will die really soon
if you don't save me.
448
00:37:49,795 --> 00:37:50,955
Help!
449
00:38:08,508 --> 00:38:09,508
Jing.
450
00:38:09,549 --> 00:38:11,109
I am coming in.
451
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
Thank you, grandma.
452
00:38:19,127 --> 00:38:21,087
Jing, what are you doing?
453
00:38:21,400 --> 00:38:23,720
I am watching a movie.
454
00:38:26,001 --> 00:38:27,001
Lu Jing.
455
00:38:28,385 --> 00:38:29,625
Let's go.
456
00:38:30,634 --> 00:38:31,634
What?
457
00:38:35,594 --> 00:38:37,640
Lu Jing.
458
00:38:37,704 --> 00:38:39,515
[Lu Jing.]
459
00:38:40,440 --> 00:38:41,560
[Wake up, Lu Jing.]
460
00:38:41,880 --> 00:38:43,720
[Lu Jing, why aren't you moving?]
461
00:38:44,640 --> 00:38:47,320
I seem to hear a girl talking.
462
00:38:47,914 --> 00:38:49,754
Grandma, you must have heard it wrong.
463
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
They are killing a pig in the movie.
464
00:38:55,760 --> 00:38:57,440
Enjoy the movie.
465
00:39:44,794 --> 00:39:45,914
I am scared to death.
466
00:39:46,200 --> 00:39:49,040
We were almost turned into boxes.
467
00:39:49,295 --> 00:39:50,575
It was so dangerous.
468
00:39:50,879 --> 00:39:52,079
Why didn't you hide?
469
00:39:52,480 --> 00:39:54,160
[We live and die together.]
470
00:39:58,120 --> 00:39:59,720
What were you doing?
471
00:40:00,879 --> 00:40:02,194
I recorded a video.
472
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
Do you want to see?
473
00:40:04,240 --> 00:40:05,560
What video?
474
00:40:08,474 --> 00:40:09,954
[Help!]
475
00:40:10,097 --> 00:40:11,057
[Lu Jing!]
476
00:40:11,113 --> 00:40:13,120
[I will die really soon
if you don't save me.]
477
00:40:13,264 --> 00:40:15,984
[I have added the video of you
walking in zig-zag in my collection.]
478
00:40:18,600 --> 00:40:19,840
What a jerk.
30619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.