All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,154 --> 00:01:40,074 Sleep early, Little Box. 2 00:01:41,994 --> 00:01:43,248 Who are you referring as Little Box? 3 00:01:43,272 --> 00:01:44,312 It couldn't be me, right? 4 00:01:46,602 --> 00:01:47,642 Bye. 5 00:01:51,314 --> 00:01:53,240 God knows what is playing on his mind. 6 00:01:53,394 --> 00:01:54,800 He is such a cool guy, 7 00:01:54,914 --> 00:01:57,514 but why did he choose such a vulgar nickname? 8 00:02:26,600 --> 00:02:32,480 (Supreme Master) 9 00:02:32,560 --> 00:02:40,560 (Thousand Years Box Spirit) 10 00:02:42,200 --> 00:02:50,200 (Supreme Master) (Thousand Years Box Spirit) 11 00:03:08,194 --> 00:03:10,194 Yuan Ke Ke, do you want to lose your job? 12 00:03:11,434 --> 00:03:12,554 Chen, get ready now. 13 00:03:12,638 --> 00:03:13,718 Ms Zhang will be here soon. 14 00:03:13,808 --> 00:03:14,808 Why is she coming? 15 00:03:14,840 --> 00:03:16,680 You have to film for a show, right? 16 00:03:17,080 --> 00:03:19,000 The make up is usually done at the scene, right? 17 00:03:19,594 --> 00:03:21,960 Meng Lan Zhi will be there too. 18 00:03:22,274 --> 00:03:23,274 So what? 19 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 No doubt it is not in the same room, 20 00:03:25,294 --> 00:03:27,294 but what if you guys bump into each other... 21 00:03:27,376 --> 00:03:28,696 before entering the make up room? 22 00:03:28,874 --> 00:03:30,554 You must not lose to her. 23 00:03:33,794 --> 00:03:34,834 What are you doing? 24 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 Let me have some elixir! 25 00:03:45,154 --> 00:03:46,634 Liu'er, are you done? 26 00:03:49,265 --> 00:03:50,945 Liu'er, I can't hold it back anymore. 27 00:03:51,034 --> 00:03:53,120 Liu'er! 28 00:03:53,294 --> 00:03:55,494 Open the door! Hurry up. Get out. 29 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 Did you know that Liang Chen is our senior? 30 00:04:05,472 --> 00:04:08,312 I thought the students of the music academy were talking nonsense. 31 00:04:10,794 --> 00:04:11,994 Now you know you are ignorant. 32 00:04:12,122 --> 00:04:13,162 I am telling you. 33 00:04:13,576 --> 00:04:16,656 This building used to be the girls' dorm of the music academy. 34 00:04:16,930 --> 00:04:18,210 I didn't know that. 35 00:04:19,832 --> 00:04:22,192 I am going to sleep on each and every bed. 36 00:04:22,273 --> 00:04:24,593 Perhaps Liang Chen slept on one of the beds. 37 00:04:25,074 --> 00:04:27,194 I need to get some of her magical aura. 38 00:04:28,351 --> 00:04:29,600 Get some of her magical aura? 39 00:04:30,390 --> 00:04:32,670 You think you can get a girlfriend with the aura? 40 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 You can dream! 41 00:04:49,394 --> 00:04:51,474 Everyone will put on weight. 42 00:04:52,634 --> 00:04:53,634 This is interesting. 43 00:04:57,883 --> 00:04:58,883 What are you doing? 44 00:05:00,936 --> 00:05:01,936 Zhou Zhou. 45 00:05:02,080 --> 00:05:03,960 Chill. 46 00:05:04,048 --> 00:05:05,768 Sometimes, one can 47 00:05:06,047 --> 00:05:07,527 find someone at any time. 48 00:05:13,594 --> 00:05:14,674 Will you please 49 00:05:14,754 --> 00:05:16,360 behave like a modern university student? 50 00:05:17,944 --> 00:05:19,184 I do behave like one. 51 00:05:24,714 --> 00:05:25,714 It's done, Jia Yun. 52 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 Okay, thank you. 53 00:05:41,200 --> 00:05:43,120 Liang Chen, have you arrived? 54 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 [I am almost there.] 55 00:05:45,114 --> 00:05:46,114 Okay. 56 00:06:21,600 --> 00:06:22,680 [Do you concede?] 57 00:06:23,826 --> 00:06:25,586 [Yes, bring me along tonight.] 58 00:06:26,120 --> 00:06:28,040 [I will be busy tonight. Now I am free.] 59 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 [I am working now.] 60 00:06:30,160 --> 00:06:31,680 [I am surprised that you are working.] 61 00:06:31,952 --> 00:06:33,816 [Are you working in factory that produces boxes?] 62 00:06:33,840 --> 00:06:35,512 We've signed the contract. How could you change it? 63 00:06:35,536 --> 00:06:37,273 - You don't have to say anything. - We have suffered too much of loss. 64 00:06:37,297 --> 00:06:38,657 Just read the last part. 65 00:06:38,715 --> 00:06:39,795 The agreement is cancelled. 66 00:06:39,863 --> 00:06:40,863 Mr Wang. 67 00:06:43,154 --> 00:06:45,594 I forgot to check the forecast on calender before coming out. 68 00:06:45,729 --> 00:06:46,729 Chen Chen! 69 00:06:53,354 --> 00:06:54,354 Chen Chen. 70 00:06:55,203 --> 00:06:56,403 Will you please help me? 71 00:06:57,514 --> 00:06:59,074 My show has been cancelled. 72 00:06:59,474 --> 00:07:00,736 I have prepared for a long time. 73 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 I don't have a choice. 74 00:07:02,721 --> 00:07:03,881 Please speak for me. 75 00:07:05,015 --> 00:07:06,015 Yue Yu Xun. 76 00:07:06,096 --> 00:07:08,320 I wonder why scientists didn't use your skin 77 00:07:08,440 --> 00:07:09,760 to make a flak jacket. 78 00:07:10,074 --> 00:07:12,074 - I don't have any other choice. - Don't touch me. 79 00:07:25,366 --> 00:07:26,366 Chen Chen. 80 00:07:26,433 --> 00:07:28,120 It's not like what you think. 81 00:07:28,238 --> 00:07:29,760 Will you let me explain? 82 00:07:32,121 --> 00:07:33,641 Okay, go ahead. 83 00:07:35,794 --> 00:07:37,154 It's her. 84 00:07:38,544 --> 00:07:40,384 Meng Lan Zhi seduced me. 85 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 I was drunk. I don't know what happened. 86 00:07:42,754 --> 00:07:43,874 I don't remember a thing. 87 00:07:44,128 --> 00:07:45,694 She kept clinging onto me. 88 00:07:46,154 --> 00:07:47,154 I am not lying. 89 00:07:47,674 --> 00:07:48,834 I have you. 90 00:07:48,914 --> 00:07:50,514 No way I would do anything with her. 91 00:07:50,595 --> 00:07:51,595 Don't touch me. 92 00:07:58,369 --> 00:07:59,369 Enough, stop talking. 93 00:07:59,585 --> 00:08:01,065 I am not lying. 94 00:08:01,201 --> 00:08:02,361 You should know 95 00:08:02,473 --> 00:08:03,684 what kind of person Meng Lan Zhi is. 96 00:08:03,708 --> 00:08:06,160 Her private life is a mess. Why would I like a girl like her? 97 00:08:07,535 --> 00:08:08,615 Yue Yu Xun! 98 00:08:21,234 --> 00:08:23,754 - Boss, have some coffee. - Why is it so noisy out there? 99 00:08:24,735 --> 00:08:26,695 Meng Lan Zhi and Yue Yu Xun are fighting. 100 00:08:29,194 --> 00:08:30,834 Let them fight each other. 101 00:08:33,240 --> 00:08:35,320 Liang Chen is there too. 102 00:08:48,204 --> 00:08:49,444 What did you just say? 103 00:08:50,794 --> 00:08:51,794 I... 104 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Chen Chen! 105 00:08:56,629 --> 00:08:58,269 Please give me another chance. 106 00:08:59,065 --> 00:09:00,105 I swear. 107 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 I won't betray you again. 108 00:09:08,376 --> 00:09:09,402 Yue Yu Xun. 109 00:09:09,880 --> 00:09:10,960 It is over. 110 00:09:13,434 --> 00:09:14,234 Chen Chen! 111 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 -Chen Chen! -Yue Yu Xun. 112 00:09:17,399 --> 00:09:18,679 What did you say? 113 00:09:19,244 --> 00:09:20,511 Repeat it! 114 00:09:20,592 --> 00:09:22,312 -Please calm down. -Do you think I am deaf? 115 00:09:22,348 --> 00:09:23,769 - You better say it again! - Calm down please. 116 00:09:23,793 --> 00:09:24,840 Say it again! 117 00:09:25,622 --> 00:09:26,887 -What did you say? -She is too impulsive. 118 00:09:26,911 --> 00:09:27,791 Say it again! 119 00:09:27,895 --> 00:09:30,160 - Say it again! You think that I'm deaf? - Please calm down, okay? 120 00:09:30,184 --> 00:09:31,384 Do you think that I am deaf? 121 00:09:31,465 --> 00:09:32,425 Please don't behave like this. 122 00:09:32,481 --> 00:09:33,321 Let go of me! 123 00:09:33,395 --> 00:09:34,395 Calm down, please. 124 00:09:34,753 --> 00:09:35,753 Let go of me! 125 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Yue Yu Xun. 126 00:09:40,234 --> 00:09:41,234 You wait and see. 127 00:10:03,994 --> 00:10:06,034 It seems that cancelling all your jobs 128 00:10:06,920 --> 00:10:08,966 didn't make you behave better. 129 00:10:09,937 --> 00:10:11,257 It's you. 130 00:10:13,520 --> 00:10:15,680 Don't let me see you disturb Liang Chen again. 131 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 If you don't know how to disappear silently, 132 00:10:20,560 --> 00:10:22,240 I don't mind doing another favour for you. 133 00:10:22,272 --> 00:10:23,272 You! 134 00:11:03,480 --> 00:11:06,080 Herman is so cool. 135 00:11:06,926 --> 00:11:07,926 Goodness. 136 00:11:11,577 --> 00:11:13,057 I didn't mean to give you a shock. 137 00:11:13,215 --> 00:11:14,695 I like to watch his live stream. 138 00:11:14,815 --> 00:11:15,815 I am sorry. 139 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Please go on. 140 00:11:21,218 --> 00:11:23,978 -Ms Liang! -Liang Chen. 141 00:11:31,625 --> 00:11:34,705 Do you know that a pretty lady talked to me? 142 00:11:36,307 --> 00:11:38,507 [She told me that she likes to watch your live stream.] 143 00:11:41,673 --> 00:11:43,353 Will you give me some reactions? 144 00:11:43,434 --> 00:11:44,834 [Liang Chen talked to me.] 145 00:11:48,917 --> 00:11:49,957 You must be lying. 146 00:11:50,462 --> 00:11:51,542 [If I lie, ] 147 00:11:51,623 --> 00:11:54,423 the price of the vegetables will hike up whenever my mum goes to shop. 148 00:11:55,794 --> 00:11:57,954 [It has never crossed my mind that] 149 00:11:58,035 --> 00:12:00,235 [Liang Chen would watch your live stream.] 150 00:12:00,800 --> 00:12:02,636 [I am going to live stream with you from now on.] 151 00:12:02,660 --> 00:12:03,660 No. 152 00:12:04,460 --> 00:12:05,860 Don't do that to me. 153 00:12:06,554 --> 00:12:07,634 Can we do it tonight? 154 00:12:07,954 --> 00:12:08,794 I have something to do tonight. 155 00:12:08,875 --> 00:12:11,395 [I will wait for you.] 156 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Just one round. 157 00:12:24,514 --> 00:12:25,914 The second take of the fifth scene. 158 00:12:33,994 --> 00:12:36,040 Le Yang, make the boy stands further. 159 00:12:36,242 --> 00:12:37,842 To the left. Further. 160 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 Pay attention! 161 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 [Security Hall?] 162 00:12:44,801 --> 00:12:45,801 [Yes, Security Hall.] 163 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 [Does that mean I am secured?] 164 00:12:57,474 --> 00:12:58,634 [Young man.] 165 00:12:59,004 --> 00:12:59,924 [From where do you come from?] 166 00:13:00,005 --> 00:13:00,845 [I didn't mean that.] 167 00:13:00,879 --> 00:13:02,039 [Who are you?] 168 00:13:08,914 --> 00:13:10,834 The difference is huge. 169 00:13:26,305 --> 00:13:27,305 Ms Ma. 170 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Ms Ma. 171 00:13:29,962 --> 00:13:31,002 Good day, Ms Ma. 172 00:13:33,394 --> 00:13:34,474 Well... 173 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 The weather is not bad. 174 00:13:45,274 --> 00:13:46,074 No. 175 00:13:46,234 --> 00:13:47,154 I didn't mean that. 176 00:13:47,223 --> 00:13:48,480 I mean, 177 00:13:49,354 --> 00:13:51,634 should we rehearse our lines? 178 00:13:51,720 --> 00:13:53,480 We have a scene together later, right? 179 00:13:53,554 --> 00:13:55,207 - I think... - Time's up. Thank you for the hard work. 180 00:13:55,231 --> 00:13:57,320 -Thank you, director. -What? 181 00:13:57,818 --> 00:13:58,618 No. 182 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Ms Ma. 183 00:14:01,466 --> 00:14:02,466 Thanks, Shan Shan. 184 00:14:06,994 --> 00:14:07,994 Come here. 185 00:14:08,098 --> 00:14:09,618 What is going on? 186 00:14:09,684 --> 00:14:10,840 What are you doing, director. 187 00:14:10,864 --> 00:14:12,624 -Well... -Shan Shan... 188 00:14:12,706 --> 00:14:14,066 likes to listen to music alone. 189 00:14:14,176 --> 00:14:15,656 Why did you disturb her for nothing? 190 00:14:15,739 --> 00:14:17,499 I just wish to get to know her 191 00:14:17,580 --> 00:14:19,220 before the filming starts. 192 00:14:20,634 --> 00:14:21,634 Wait for it. 193 00:14:22,394 --> 00:14:26,072 Both of you will have an exciting scene tomorrow. 194 00:14:26,153 --> 00:14:27,073 Slapping a wall fiercely, 195 00:14:27,154 --> 00:14:28,360 patting on the head. 196 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 All included. 197 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 By the way, 198 00:14:30,997 --> 00:14:34,277 do you need to fake the kissing scene? 199 00:14:34,360 --> 00:14:35,400 Kissing scene? 200 00:14:38,004 --> 00:14:38,844 I got it. 201 00:14:38,895 --> 00:14:41,015 Don't do that. What are you thinking? 202 00:14:41,114 --> 00:14:43,714 Of course I will fake it. 203 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 I am such a conservative person. 204 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 I know you well. 205 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Jia Yun. 206 00:15:05,120 --> 00:15:06,240 Let's go lunch together. 207 00:15:06,914 --> 00:15:07,914 Sure. 208 00:15:08,234 --> 00:15:09,874 Make a reservation at Corridor Bridge. 209 00:15:14,042 --> 00:15:15,042 Yes. 210 00:15:15,074 --> 00:15:16,194 It's at Corridor Bridge. 211 00:15:17,394 --> 00:15:18,394 Have you arrived? 212 00:15:20,714 --> 00:15:21,714 Okay. 213 00:15:33,994 --> 00:15:34,994 Please confirm. 214 00:15:38,274 --> 00:15:39,314 Okay, that's all. 215 00:15:39,356 --> 00:15:40,356 Thank you. 216 00:15:41,514 --> 00:15:42,634 Grandma, this way please. 217 00:15:54,149 --> 00:15:55,149 Come here. 218 00:15:55,594 --> 00:15:56,834 Take a seat, grandma. 219 00:15:58,031 --> 00:15:59,391 Jing, take a seat. 220 00:15:59,760 --> 00:16:00,920 Here, Jing. 221 00:16:01,694 --> 00:16:02,774 Jing. 222 00:16:03,739 --> 00:16:05,299 It's a feast. 223 00:16:08,594 --> 00:16:09,594 Jing. 224 00:16:15,194 --> 00:16:16,354 Can we start eating? 225 00:16:16,718 --> 00:16:17,958 Please enjoy the food, grandpa. 226 00:16:19,394 --> 00:16:20,394 Jing. 227 00:16:20,634 --> 00:16:22,114 What were you looking at? 228 00:16:22,794 --> 00:16:23,874 Just now, 229 00:16:24,874 --> 00:16:26,394 I saw my crush. 230 00:16:27,954 --> 00:16:29,234 You have a crush? 231 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Where is she? 232 00:16:31,354 --> 00:16:32,354 Who is she? 233 00:16:32,417 --> 00:16:33,457 How old is she? 234 00:16:33,656 --> 00:16:34,816 Is she your classmate? 235 00:16:36,874 --> 00:16:38,114 She is my favourite singer, 236 00:16:38,264 --> 00:16:39,264 Liang Chen. 237 00:16:42,314 --> 00:16:43,954 Look at you. 238 00:16:44,320 --> 00:16:45,480 You are no longer young. 239 00:16:45,554 --> 00:16:47,794 You should pay more attention on your own affairs. 240 00:16:48,640 --> 00:16:51,200 When I was about your age, 241 00:16:51,354 --> 00:16:52,434 your grandma and I 242 00:16:52,513 --> 00:16:53,833 were already married. 243 00:16:54,720 --> 00:16:56,000 Yes. 244 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Jing, 245 00:16:57,354 --> 00:16:59,634 you need to get a girlfriend as soon as possible. 246 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 Got it. 247 00:17:01,348 --> 00:17:02,348 Eat more, grandma. Sure. 248 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 The soup is not bad. 249 00:17:19,106 --> 00:17:20,106 How is it? 250 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 It is delicious. 251 00:17:26,674 --> 00:17:27,931 I saw your posts on social media. 252 00:17:27,955 --> 00:17:29,195 You are playing Beautiful Soul. 253 00:17:29,481 --> 00:17:32,641 - Yes. - A new weapon is made available lately. 254 00:17:32,801 --> 00:17:33,801 I know. 255 00:17:33,840 --> 00:17:36,080 Robinson's Sub-machine gun. I played with it last night. 256 00:17:37,042 --> 00:17:38,402 You mean Thompson sub-machine gun? 257 00:17:43,426 --> 00:17:45,746 I played the game once in a while. 258 00:17:46,004 --> 00:17:47,280 Do you need my guidance? 259 00:17:47,431 --> 00:17:48,311 No need. 260 00:17:48,425 --> 00:17:50,225 An expert is guiding me lately. 261 00:17:50,309 --> 00:17:51,629 He is super cool. 262 00:17:51,692 --> 00:17:54,223 Every time, he'll be at the front while I'll be collecting equipment at the back. 263 00:17:54,247 --> 00:17:55,327 It's super fun. 264 00:18:17,586 --> 00:18:18,586 Okay. 265 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Eat up. 266 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Let's go. 267 00:19:00,889 --> 00:19:01,809 Hello, Ke Ke. 268 00:19:01,897 --> 00:19:02,897 I left. 269 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 Okay. 270 00:19:08,794 --> 00:19:09,794 I... 271 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 What's wrong? 272 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 I think I lost one of my earrings. 273 00:19:15,474 --> 00:19:17,114 It was there during lunch. 274 00:19:17,680 --> 00:19:19,960 I might have dropped it in the toilet. 275 00:19:20,114 --> 00:19:21,154 I need to find it. 276 00:20:25,954 --> 00:20:28,194 Excuse me, is this your earring? 277 00:20:34,777 --> 00:20:35,817 I am sorry. 278 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 This is my friend's earring. 279 00:20:59,354 --> 00:21:00,354 Thank you. 280 00:21:01,834 --> 00:21:02,880 Anything else? 281 00:21:06,274 --> 00:21:07,274 Nothing. 282 00:21:17,034 --> 00:21:18,034 Thank you. 283 00:21:19,834 --> 00:21:20,834 What is wrong? 284 00:21:22,874 --> 00:21:25,474 His voice is familiar. 285 00:21:28,360 --> 00:21:30,000 Get into the car. It's raining. 286 00:22:17,080 --> 00:22:18,760 [You have something to do tonight, right?] 287 00:22:20,594 --> 00:22:21,594 [I am done.] 288 00:22:23,800 --> 00:22:25,080 -[Let's...] -[Let's...] 289 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 Let's play together. 290 00:22:30,434 --> 00:22:32,474 [No way, I want to play alone.] 291 00:22:35,354 --> 00:22:36,554 [Why won't you let me join?] 292 00:22:38,680 --> 00:22:39,800 [I am doing live streaming.] 293 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 [Goodbye.] 294 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 He is so popular. 295 00:23:40,874 --> 00:23:41,874 Shun. 296 00:23:42,040 --> 00:23:43,320 Come and pick me up. 297 00:23:43,514 --> 00:23:45,874 [The amount of robots are more than usual.] 298 00:23:46,049 --> 00:23:47,449 [I shall leave them to you.] 299 00:23:47,880 --> 00:23:48,920 No problem. 300 00:23:49,008 --> 00:23:50,008 Just leave them to me. 301 00:23:57,034 --> 00:23:58,914 Guys who can play games well 302 00:23:59,128 --> 00:24:00,800 are indeed cool. 303 00:24:02,114 --> 00:24:03,794 What are those things on top? 304 00:24:04,221 --> 00:24:05,981 Luo Xiao Ting, stop watching. 305 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 You will never make it. 306 00:24:07,680 --> 00:24:10,200 Xu Meng Jia, stop watching. You will never make it. 307 00:24:10,463 --> 00:24:11,240 Qiao Yao, stop watching. 308 00:24:11,320 --> 00:24:12,360 You will never make it. 309 00:24:12,672 --> 00:24:13,672 No. 310 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 Being all lovey-dovey during live streaming? 311 00:24:16,834 --> 00:24:18,354 Crazy people. 312 00:24:25,000 --> 00:24:27,400 [Herman, look at the comments in your live stream.] 313 00:24:27,489 --> 00:24:29,449 [The public display of affection is real.] 314 00:24:38,160 --> 00:24:40,520 Little Box, stop watching. 315 00:24:40,596 --> 00:24:41,716 [You will never learn.] 316 00:24:45,289 --> 00:24:46,089 He... 317 00:24:46,274 --> 00:24:47,514 Is he referring to me? 318 00:24:47,680 --> 00:24:48,680 No. 319 00:24:49,228 --> 00:24:51,148 Judging from his tone, he is referring to me. 320 00:24:51,273 --> 00:24:52,953 I don't mind 321 00:24:53,034 --> 00:24:54,514 when you comment on me in private. 322 00:24:54,595 --> 00:24:56,355 Now, you did it publicly during live stream. 323 00:24:58,080 --> 00:25:00,360 I am going to prove that 324 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 I am not a bad player! 325 00:25:47,034 --> 00:25:48,034 Aim lower. 326 00:25:50,234 --> 00:25:51,514 What else did Lu Jing say? 327 00:25:52,176 --> 00:25:54,496 [Crouching can reduce recoil force effectively.] 328 00:25:55,314 --> 00:25:57,954 [Holding your breath can stop the mouth of the gun from shaking.] 329 00:25:58,815 --> 00:26:01,255 [Lower the mouth of the gun when you shoot.] 330 00:26:05,194 --> 00:26:07,834 Three, two, one. 331 00:26:19,681 --> 00:26:21,361 I got it! 332 00:26:25,980 --> 00:26:28,060 Who is Little Box now? 333 00:26:37,465 --> 00:26:39,145 There is a robot behind you, on the right. 334 00:26:47,634 --> 00:26:50,074 I haven't even got the chance to pick up the reward. 335 00:26:58,114 --> 00:26:59,594 [Are we really] 336 00:26:59,672 --> 00:27:01,712 [accomplishing the same task?] 337 00:27:08,234 --> 00:27:09,874 All done. I am going offline. 338 00:27:29,954 --> 00:27:31,120 [It's time for your lesson.] 339 00:27:42,714 --> 00:27:44,000 and you would rest early. 340 00:27:44,177 --> 00:27:45,177 I am at home. 341 00:27:45,239 --> 00:27:46,239 The Internet is stable. 342 00:27:49,474 --> 00:27:51,194 Is this your earring? 343 00:27:53,914 --> 00:27:56,514 Do you study at a local university? 344 00:27:58,154 --> 00:28:00,960 Someone that I met today 345 00:28:01,074 --> 00:28:02,394 sounded like you. 346 00:28:03,234 --> 00:28:04,714 I bet his voice is nice. 347 00:28:04,929 --> 00:28:06,049 It could be me too. 348 00:28:07,554 --> 00:28:08,634 Where did you meet him? 349 00:28:10,280 --> 00:28:12,160 Why don't you send me a photo? 350 00:28:12,329 --> 00:28:14,049 Are you trying to trick me to get my photo? 351 00:28:14,120 --> 00:28:15,800 Turn off the voice changer first. 352 00:28:17,471 --> 00:28:18,991 I am just kidding. 353 00:28:19,314 --> 00:28:20,754 Which university are you in? 354 00:28:24,514 --> 00:28:25,554 Nanze University. 355 00:28:26,754 --> 00:28:28,114 You are my junior. 356 00:28:29,128 --> 00:28:30,920 I graduated from the same university. 357 00:28:31,185 --> 00:28:32,185 Were you 358 00:28:32,620 --> 00:28:34,100 in Batch 2013? 359 00:28:35,360 --> 00:28:36,920 How did you know? 360 00:28:37,160 --> 00:28:38,680 That year, Nanze University 361 00:28:38,800 --> 00:28:40,800 [unexpectedly accepted a huge batch of students.] 362 00:28:45,314 --> 00:28:47,714 Let me show you the latest script. 363 00:28:47,795 --> 00:28:48,795 Sure. 364 00:30:01,834 --> 00:30:03,154 What is the new script? 365 00:30:03,235 --> 00:30:04,235 Why do I feel like 366 00:30:04,312 --> 00:30:06,152 I am a scientist? 367 00:30:08,058 --> 00:30:09,938 Our mission is to escape the chamber of secret. 368 00:30:10,920 --> 00:30:12,760 Why am I given a spoon? 369 00:30:12,885 --> 00:30:14,256 Am I required to learn from the movie 370 00:30:14,280 --> 00:30:16,606 'The Shawshank Redemption' and dig a tunnel? 371 00:30:17,552 --> 00:30:18,552 It could be. 372 00:30:18,664 --> 00:30:19,664 You can try it. 373 00:30:23,312 --> 00:30:25,152 Why do I feel that you are fooling me around? 374 00:30:25,796 --> 00:30:26,676 Not bad. 375 00:30:26,757 --> 00:30:28,317 At least you didn't fall into the trap. 376 00:30:30,360 --> 00:30:32,200 At least I have a spoon. 377 00:30:32,268 --> 00:30:33,988 What do you have? You have nothing. 378 00:30:35,840 --> 00:30:37,120 I only need my brain. 379 00:30:40,834 --> 00:30:42,154 I only need my brain. 380 00:30:47,160 --> 00:30:48,240 Come here. 381 00:30:50,637 --> 00:30:51,717 What are you doing? 382 00:30:52,569 --> 00:30:53,929 Let me check 383 00:30:54,200 --> 00:30:55,880 if you have a map tattooed on your body. 384 00:30:56,520 --> 00:30:58,160 That is how it works in movies. 385 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 Check it for me. 386 00:31:03,839 --> 00:31:05,279 -I can't see. -Sure. 387 00:31:30,154 --> 00:31:33,515 What are you doing? 388 00:31:33,596 --> 00:31:35,040 Tidy up yourself. 389 00:31:35,121 --> 00:31:37,481 What is wrong? You said you wanted to check my body, right? 390 00:32:03,034 --> 00:32:04,874 What are we looking for? 391 00:32:14,200 --> 00:32:16,480 You have no idea what the spoon is for, right? 392 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 Lend it to me. 393 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 Is this a chip? 394 00:32:32,685 --> 00:32:33,805 Did we win? 395 00:32:34,880 --> 00:32:36,120 If I am not mistaken, 396 00:32:36,191 --> 00:32:37,256 the moment you open the door, 397 00:32:37,280 --> 00:32:38,680 you will see many robots. 398 00:32:45,674 --> 00:32:47,754 We shall just stay here. 399 00:32:49,608 --> 00:32:50,528 Don't be scared. 400 00:32:50,609 --> 00:32:52,689 Are you here to accept challenge or to enjoy? 401 00:32:53,154 --> 00:32:54,216 If you don't take the risk, 402 00:32:54,240 --> 00:32:55,760 how would you know you'd lose? 403 00:33:02,354 --> 00:33:03,434 What is this? 404 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 There are so many zeros and ones. 405 00:33:07,714 --> 00:33:09,154 This is Binary Addition. 406 00:33:09,213 --> 00:33:11,533 It shares the same concept with the usual addition method. 407 00:33:11,880 --> 00:33:12,979 Start from the ones. 408 00:33:13,065 --> 00:33:15,185 Add each digit according to the sequence. 409 00:33:15,320 --> 00:33:16,520 Zero plus zero equals to zero. 410 00:33:16,557 --> 00:33:17,717 Zero plus one equals to one. 411 00:33:17,840 --> 00:33:19,400 One plus one equals to one zero. 412 00:33:19,674 --> 00:33:20,954 The additional digit on the left 413 00:33:21,035 --> 00:33:22,915 has to be carried over. 414 00:33:25,169 --> 00:33:26,176 What are you talking about? 415 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 I don't get it. Don't count on me. 416 00:33:54,154 --> 00:33:55,714 However, there is no robot. 417 00:34:19,412 --> 00:34:22,360 It is full of robots. 418 00:34:22,594 --> 00:34:23,434 Be patient. 419 00:34:23,527 --> 00:34:25,247 Observe how the robots move around. 420 00:34:25,499 --> 00:34:26,739 There is a regular pattern. 421 00:34:27,411 --> 00:34:28,451 Follow me. 422 00:34:39,199 --> 00:34:40,959 This is their blind spot. 423 00:34:41,160 --> 00:34:42,160 They can't see us. 424 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 Let's go. 425 00:35:08,234 --> 00:35:10,194 Let me show you a military drill. 426 00:35:34,558 --> 00:35:35,638 Did you see that? 427 00:35:35,831 --> 00:35:37,751 These robots are no match for me in shooting. 428 00:35:38,080 --> 00:35:39,484 They are also bad at close combat. 429 00:35:43,584 --> 00:35:44,584 Where is she? 430 00:35:50,960 --> 00:35:52,800 I found a Level Three Helmet. 431 00:35:53,768 --> 00:35:55,094 It is so cool, isn't it? 432 00:35:59,474 --> 00:36:00,474 Fine. 433 00:36:00,600 --> 00:36:01,840 I performed for nothing. 434 00:36:04,514 --> 00:36:05,554 Jump with me. 435 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 Come down. 436 00:36:13,103 --> 00:36:14,960 No, it's so high! 437 00:36:18,994 --> 00:36:20,275 I will shoot you if you don't come down. 438 00:36:20,299 --> 00:36:21,539 Don't! 439 00:36:29,577 --> 00:36:31,137 Why didn't you hold me? 440 00:36:31,343 --> 00:36:33,063 My blood level will decrease if you hit me. 441 00:36:36,874 --> 00:36:37,874 Let's go. 442 00:36:49,016 --> 00:36:50,016 Run! 443 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 No! 444 00:37:39,502 --> 00:37:42,382 Help! Help me, Lu Jing! 445 00:37:42,471 --> 00:37:44,656 [Lu Jing, help me!] 446 00:37:44,737 --> 00:37:47,577 -[Help!] -You can run in zig-zag quite well. 447 00:37:47,714 --> 00:37:49,714 I will die really soon if you don't save me. 448 00:37:49,795 --> 00:37:50,955 Help! 449 00:38:08,508 --> 00:38:09,508 Jing. 450 00:38:09,549 --> 00:38:11,109 I am coming in. 451 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 Thank you, grandma. 452 00:38:19,127 --> 00:38:21,087 Jing, what are you doing? 453 00:38:21,400 --> 00:38:23,720 I am watching a movie. 454 00:38:26,001 --> 00:38:27,001 Lu Jing. 455 00:38:28,385 --> 00:38:29,625 Let's go. 456 00:38:30,634 --> 00:38:31,634 What? 457 00:38:35,594 --> 00:38:37,640 Lu Jing. 458 00:38:37,704 --> 00:38:39,515 [Lu Jing.] 459 00:38:40,440 --> 00:38:41,560 [Wake up, Lu Jing.] 460 00:38:41,880 --> 00:38:43,720 [Lu Jing, why aren't you moving?] 461 00:38:44,640 --> 00:38:47,320 I seem to hear a girl talking. 462 00:38:47,914 --> 00:38:49,754 Grandma, you must have heard it wrong. 463 00:38:49,960 --> 00:38:51,560 They are killing a pig in the movie. 464 00:38:55,760 --> 00:38:57,440 Enjoy the movie. 465 00:39:44,794 --> 00:39:45,914 I am scared to death. 466 00:39:46,200 --> 00:39:49,040 We were almost turned into boxes. 467 00:39:49,295 --> 00:39:50,575 It was so dangerous. 468 00:39:50,879 --> 00:39:52,079 Why didn't you hide? 469 00:39:52,480 --> 00:39:54,160 [We live and die together.] 470 00:39:58,120 --> 00:39:59,720 What were you doing? 471 00:40:00,879 --> 00:40:02,194 I recorded a video. 472 00:40:02,320 --> 00:40:03,320 Do you want to see? 473 00:40:04,240 --> 00:40:05,560 What video? 474 00:40:08,474 --> 00:40:09,954 [Help!] 475 00:40:10,097 --> 00:40:11,057 [Lu Jing!] 476 00:40:11,113 --> 00:40:13,120 [I will die really soon if you don't save me.] 477 00:40:13,264 --> 00:40:15,984 [I have added the video of you walking in zig-zag in my collection.] 478 00:40:18,600 --> 00:40:19,840 What a jerk. 30619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.