Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,880 --> 00:02:24,880
Hey,
2
00:02:25,200 --> 00:02:26,400
what are you doing here?
3
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Professor Qin.
4
00:02:33,800 --> 00:02:35,360
-It's been a while. -Indeed.
5
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Why didn't you tell me you're coming back?
6
00:02:38,400 --> 00:02:39,280
Come on.
7
00:02:39,360 --> 00:02:40,560
Let's talk in my office.
8
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Okay.
9
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
Here.
10
00:02:54,040 --> 00:02:54,960
Have a glass of water.
11
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
Thank you, Professor Qin.
12
00:02:57,320 --> 00:02:58,920
How have you been?
13
00:02:59,040 --> 00:02:59,840
I'm doing great.
14
00:02:59,960 --> 00:03:02,720
It's just that I've got stuck
on my composition recently.
15
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
So I'm coming back here to
look for some inspiration.
16
00:03:05,400 --> 00:03:07,840
Please tell me more.
17
00:03:08,960 --> 00:03:10,080
I think I...
18
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Liang.
19
00:03:12,120 --> 00:03:13,320
Hi.
20
00:03:15,440 --> 00:03:17,680
I'm Mr Luo, league
secretary of the academy.
21
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
Two Golden Cicada Awards this year.
22
00:03:22,080 --> 00:03:23,376
You're the pride of our university.
23
00:03:23,400 --> 00:03:24,680
-Yes, that's right. -Right?
24
00:03:25,560 --> 00:03:26,840
Hurry, take a photo of us.
25
00:03:26,920 --> 00:03:28,040
-Let's take a photo. -Okay.
26
00:03:28,960 --> 00:03:30,120
-Come on. -Okay.
27
00:03:31,320 --> 00:03:32,680
Liang's eyes
28
00:03:32,760 --> 00:03:34,640
are filled with devotion to her alma mater.
29
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
We look close.
30
00:03:37,360 --> 00:03:39,120
Right, right. We must
make good use of this.
31
00:03:39,200 --> 00:03:41,080
-We must make good use of this. -Yes, yes.
32
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
[What time should we play tonight?]
33
00:03:45,960 --> 00:03:47,720
[Sorry, I have something to do today.]
34
00:03:47,800 --> 00:03:49,160
[Next time.]
35
00:03:49,920 --> 00:03:51,640
Why are you walking so fast?
36
00:03:51,720 --> 00:03:52,520
Let's turn back.
37
00:03:52,600 --> 00:03:53,816
Liang Chen is here in the music academy.
38
00:03:53,840 --> 00:03:55,320
-Hurry up. -Liang Chen is here!
39
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Where?
40
00:03:58,400 --> 00:03:59,200
Forget it.
41
00:03:59,280 --> 00:04:00,440
I'd rather go to the library.
42
00:04:02,920 --> 00:04:04,816
The library is that way. You're
going to the wrong direction.
43
00:04:04,840 --> 00:04:07,040
I have long legs. I like to
take the long way, can't I?
44
00:04:07,920 --> 00:04:09,760
Just admit you want to see Liang Chen.
45
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
Wait up! Wait up!
46
00:04:21,520 --> 00:04:22,680
Boiling water coming through!
47
00:04:24,080 --> 00:04:25,280
Watch it, it's burning hot!
48
00:04:26,480 --> 00:04:27,960
This is neat.
49
00:04:29,200 --> 00:04:31,016
I heard that she looks better
in person than in photos.
50
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Really?
51
00:04:32,760 --> 00:04:33,880
I'm so excited!
52
00:05:49,200 --> 00:05:51,160
Ms Liang, what were you looking at?
53
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Nothing.
54
00:05:59,680 --> 00:06:01,480
Was that Liang Chen?
55
00:06:04,320 --> 00:06:05,920
She just locked eyes with me.
56
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
That was me.
57
00:06:09,560 --> 00:06:10,360
Pretty much the same.
58
00:06:10,480 --> 00:06:11,720
I guess
59
00:06:12,000 --> 00:06:13,856
that was almost the same
as she had talked to me.
60
00:06:13,880 --> 00:06:15,240
If you want to guess,
61
00:06:15,320 --> 00:06:17,160
it was me Liang Chen had talked to.
62
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Ke Ke,
63
00:06:24,160 --> 00:06:27,040
if someone sends you a lot of ones,
64
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
what does he mean?
65
00:06:29,760 --> 00:06:31,440
How come you don't know this?
66
00:06:32,360 --> 00:06:34,080
I don't know how to explain this to you.
67
00:06:35,160 --> 00:06:36,360
The more ones he sends,
68
00:06:36,440 --> 00:06:37,800
the more he agrees with you.
69
00:06:38,000 --> 00:06:39,840
It means, "Sure, sure, I can't agree more."
70
00:06:40,760 --> 00:06:42,960
[He just didn't need to lead
me in the game for today.]
71
00:06:43,600 --> 00:06:45,240
[Does he really need to be so excited?]
72
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
Mr Sun.
73
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Yes?
74
00:07:16,800 --> 00:07:17,920
Hurry up.
75
00:07:18,040 --> 00:07:19,640
Director He is waiting to take bath too.
76
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
I'm coming out.
77
00:07:25,880 --> 00:07:27,680
We've been taking cold
showers during winter,
78
00:07:27,760 --> 00:07:28,600
how many more days do we need to do this?
79
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
Probably a few days more.
80
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Careful.
81
00:07:40,040 --> 00:07:42,480
What kind of place is this?
82
00:07:44,480 --> 00:07:45,320
It's a great honour
83
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
to have you here.
84
00:07:47,320 --> 00:07:48,560
Despite the poor condition here
85
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
and our crew's limited budget,
86
00:07:50,080 --> 00:07:50,880
however,
87
00:07:50,960 --> 00:07:52,760
I have prepared a pot of meat for you.
88
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Sun.
89
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
Sun, Sun.
90
00:07:59,480 --> 00:08:00,600
You just took a bath?
91
00:08:01,520 --> 00:08:02,440
Allow me to introduce.
92
00:08:02,520 --> 00:08:03,880
This is your partner in the movie.
93
00:08:03,920 --> 00:08:05,600
Ma Shan Shan, Ms Ma.
94
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
Hello.
95
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
And this is...
96
00:08:14,440 --> 00:08:16,080
I don't know what's wrong with him today.
97
00:08:16,280 --> 00:08:17,840
But don't worry. I...
98
00:08:18,240 --> 00:08:19,720
I can assure you he's a great actor.
99
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Let's go to eat.
100
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Lu Jing, let's go.
101
00:08:29,240 --> 00:08:30,736
My brain works less
efficiently after eating.
102
00:08:30,760 --> 00:08:33,041
I'll go after I finish
adjusting the movement parameters.
103
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
What kind of big data research
are you working on again?
104
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
It looks so complicated.
105
00:08:40,600 --> 00:08:41,920
I'm writing Lu Lu Xiu.
106
00:08:42,160 --> 00:08:43,320
What is Lu Lu Xiu?
107
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
We'll leave you then.
108
00:08:51,520 --> 00:08:53,360
Lu Jing, keep it up.
109
00:08:54,760 --> 00:08:56,080
Let's go.
110
00:09:33,560 --> 00:09:34,960
I have to calm down.
111
00:09:35,200 --> 00:09:37,040
Otherwise, I can't compose anything.
112
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Yes.
113
00:10:44,200 --> 00:10:46,080
Happy Bootlicker isn't online?
114
00:10:50,280 --> 00:10:51,680
It's still early.
115
00:10:51,920 --> 00:10:53,560
I'll give it a try.
116
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
Again.
117
00:11:17,720 --> 00:11:18,600
Sir,
118
00:11:18,680 --> 00:11:20,120
please don't do this to me.
119
00:11:20,200 --> 00:11:22,680
Let me sing Downwind for you.
120
00:11:22,800 --> 00:11:25,560
Go where the wind blows.
121
00:11:29,920 --> 00:11:30,960
What?
122
00:11:38,160 --> 00:11:39,880
You can't see me, you can't see me.
123
00:11:43,520 --> 00:11:44,800
What a stupid mission!
124
00:11:45,000 --> 00:11:46,280
I can't complete it every time.
125
00:11:47,680 --> 00:11:50,160
I'm so mad! So mad!
126
00:11:52,200 --> 00:11:53,360
I don't want to play anymore.
127
00:12:23,160 --> 00:12:24,800
It is quite easy, isn't it?
128
00:12:25,560 --> 00:12:26,880
Here we go.
129
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
[Dear Box Spirits, ]
130
00:12:30,920 --> 00:12:32,136
[you thought you could get rid of the fate]
131
00:12:32,160 --> 00:12:33,856
[of letting others take away
your supplies after reading this?]
132
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
[Naive.]
133
00:12:34,960 --> 00:12:36,840
Darn it.
134
00:12:51,240 --> 00:12:54,440
[Even chicken that is pecking rice
on keyboard can play better than me.]
135
00:13:00,200 --> 00:13:02,280
[Dedicate a Downwind for you.]
136
00:13:02,960 --> 00:13:05,600
You're making me want to blacklist you.
137
00:13:11,360 --> 00:13:14,080
[I found a high level
backpack and suit today, ]
138
00:13:14,160 --> 00:13:17,200
[and a legendary AKB48.]
139
00:13:18,680 --> 00:13:20,400
[It's called AK47.]
140
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
[Never mind the details.]
141
00:13:28,680 --> 00:13:30,360
[I thought I could complete the mission, ]
142
00:13:30,560 --> 00:13:33,240
[but the truth is I didn't
make it for five minutes.]
143
00:13:38,240 --> 00:13:39,560
[Am I really that bad?]
144
00:13:43,080 --> 00:13:44,360
[Don't you know it yourself?]
145
00:14:00,680 --> 00:14:02,080
[I'll go online ten minutes later.]
146
00:14:02,120 --> 00:14:04,640
[I'll take you to experience
the fun of setting off fireworks.]
147
00:14:06,480 --> 00:14:08,080
[You're in a good mood today.]
148
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
[A little bit.]
149
00:14:47,920 --> 00:14:49,200
1264.
150
00:14:49,560 --> 00:14:51,200
1265.
151
00:14:51,440 --> 00:14:52,920
1266.
152
00:14:53,160 --> 00:14:54,760
1267.
153
00:14:54,923 --> 00:14:56,283
1228.
154
00:14:56,483 --> 00:14:57,843
1269.
155
00:14:58,320 --> 00:15:00,040
Hold on, I need a break.
156
00:15:00,120 --> 00:15:01,280
Just a short break.
157
00:15:03,880 --> 00:15:05,720
[Who are those two next to you?]
158
00:15:06,520 --> 00:15:08,400
My finger slipped. I
clicked on the wrong mode.
159
00:15:08,600 --> 00:15:09,640
They are passerby players.
160
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
[It's fine.]
161
00:15:11,680 --> 00:15:12,856
[Four players won't be an issue.]
162
00:15:12,880 --> 00:15:13,960
I'll assign tasks later,
163
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
I'll team up with you.
164
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Okay.
165
00:15:19,720 --> 00:15:22,720
[Mission One. Please search
for the entrance to the tomb.]
166
00:15:23,160 --> 00:15:24,240
Guys, are you there?
167
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
I'll assign the tasks.
168
00:15:28,440 --> 00:15:29,720
Oh my god.
169
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Herman!
170
00:15:31,240 --> 00:15:32,400
Are you Herman?
171
00:15:37,200 --> 00:15:38,736
I can't believe I got
to be matched with Herman.
172
00:15:38,760 --> 00:15:40,176
Am I going to win this round
without having to lift a finger?
173
00:15:40,200 --> 00:15:41,296
Please take a photo with us.
174
00:15:41,320 --> 00:15:42,760
Yes, yes.
175
00:15:53,203 --> 00:15:54,203
Herman?
176
00:15:55,160 --> 00:15:56,456
You didn't know I was Herman until now,
177
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
did you?
178
00:15:58,000 --> 00:15:59,520
Of course not.
179
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
What is Herman?
180
00:16:04,800 --> 00:16:07,120
What? You don't even know about Herman?
181
00:16:07,203 --> 00:16:08,843
Gaming streamer, Herman.
182
00:16:09,120 --> 00:16:10,240
You're kidding, right?
183
00:16:10,400 --> 00:16:11,760
You don't know Herman?
184
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
The sniper god.
185
00:16:15,803 --> 00:16:16,603
Herman?
186
00:16:16,720 --> 00:16:18,200
Did you play the song Downwind?
187
00:16:18,320 --> 00:16:19,619
And then, that song became famous?
188
00:16:19,643 --> 00:16:20,643
It was me.
189
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
You are a fan of Liang Chen?
190
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Any problem with that?
191
00:16:25,480 --> 00:16:26,520
No problem.
192
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
No problem at all.
193
00:16:38,160 --> 00:16:39,880
We'll split into two teams to find clues.
194
00:16:39,960 --> 00:16:41,659
Guys, you're going to
the direction of the camp.
195
00:16:41,683 --> 00:16:42,976
There are fewer robots over there.
196
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
We're going to the opposite direction.
197
00:16:44,680 --> 00:16:45,779
Whoever finds the
entrance to the tomb first
198
00:16:45,803 --> 00:16:46,803
will inform everyone.
199
00:16:46,843 --> 00:16:47,843
Any questions?
200
00:16:48,120 --> 00:16:49,883
No.
201
00:16:51,440 --> 00:16:52,440
No!
202
00:16:53,680 --> 00:16:54,960
Just shut up.
203
00:17:05,160 --> 00:17:06,400
Why do you like Liang Chen?
204
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
Is it because she is
exceptionally outstanding?
205
00:17:08,840 --> 00:17:09,920
Exceptionally beautiful?
206
00:17:10,080 --> 00:17:11,760
Exceptionally talented?
207
00:17:14,923 --> 00:17:15,923
Have you seen it?
208
00:17:16,400 --> 00:17:17,880
There are seven robots out there.
209
00:17:18,643 --> 00:17:19,643
So?
210
00:17:20,520 --> 00:17:22,320
So do you prefer to die by a robot's gun
211
00:17:22,440 --> 00:17:23,720
or mine?
212
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
Let me ask one more question.
213
00:17:33,440 --> 00:17:34,640
One last question.
214
00:17:35,203 --> 00:17:37,443
What exactly is this mission of ours?
215
00:17:38,920 --> 00:17:40,496
We need to retrieve the rare energy stone
216
00:17:40,520 --> 00:17:42,600
left by the Mayans from the robots.
217
00:17:43,240 --> 00:17:44,560
What is the use of energy stone?
218
00:17:44,723 --> 00:17:45,723
It's no use for us,
219
00:17:45,880 --> 00:17:47,640
but it can stop the evil robots
220
00:17:47,760 --> 00:17:49,496
from making powerful
weapons to threaten earth.
221
00:17:49,520 --> 00:17:50,640
Saving the planet.
222
00:17:50,960 --> 00:17:52,720
I like this mission.
223
00:18:14,243 --> 00:18:15,243
Get in the car.
224
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Coming.
225
00:18:31,960 --> 00:18:33,560
Here's your chance.
226
00:18:33,763 --> 00:18:34,843
Give me a hand.
227
00:18:40,560 --> 00:18:43,960
Don't miss this
once-in-a-lifetime opportunity.
228
00:18:44,080 --> 00:18:47,200
Or you will regret it.
229
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
Wait.
230
00:18:51,560 --> 00:18:53,360
I'm your idol!
231
00:18:54,960 --> 00:18:57,240
Sir, wait for me!
232
00:18:57,520 --> 00:18:59,360
Drive slower!
233
00:18:59,640 --> 00:19:00,840
Sir!
234
00:19:46,360 --> 00:19:47,800
Why did you pick up so many things?
235
00:19:48,360 --> 00:19:49,240
Based on your capability,
236
00:19:49,360 --> 00:19:50,960
the best you can do is running after me.
237
00:19:51,360 --> 00:19:52,720
I picked them up for you.
238
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
They're not for me.
239
00:19:55,280 --> 00:19:56,320
For me?
240
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
I read a guide before.
241
00:19:59,840 --> 00:20:01,480
It said that this is particularly useful.
242
00:20:03,840 --> 00:20:05,560
You're being favoured by god indeed.
243
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
You actually found an airdrop gun.
244
00:20:08,520 --> 00:20:10,000
Is this gun that powerful?
245
00:20:11,320 --> 00:20:12,456
It gives longest period of continuous fire
246
00:20:12,480 --> 00:20:13,640
with highest accuracy rate.
247
00:20:14,320 --> 00:20:16,040
It's usually available in airdrop box only.
248
00:20:17,520 --> 00:20:18,760
Use it then.
249
00:20:18,960 --> 00:20:21,240
I have a lot of other
things for you in my bag.
250
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
You see.
251
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Bullets.
252
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
And cartridges.
253
00:20:26,683 --> 00:20:27,803
I'm your human backpack now.
254
00:20:27,840 --> 00:20:29,480
Just tell me if you need anything.
255
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
You
256
00:20:31,840 --> 00:20:33,040
trust me that much?
257
00:20:33,240 --> 00:20:34,160
Of course.
258
00:20:34,240 --> 00:20:35,920
You are much stronger than
259
00:20:36,083 --> 00:20:37,403
those players in video tutorials.
260
00:20:40,920 --> 00:20:42,280
Since you trust me so much,
261
00:20:42,360 --> 00:20:44,280
-I'll take you for a ride then. -Okay.
262
00:20:44,360 --> 00:20:46,920
I'll show you my drift skill in the jungle.
263
00:20:47,043 --> 00:20:48,043
Okay.
264
00:21:01,680 --> 00:21:03,400
Lu Jing, drive slower. I'm scared.
265
00:21:13,800 --> 00:21:15,440
Lu Jing, slower.
266
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
There is a slope ahead!
267
00:21:34,960 --> 00:21:35,760
Don't be afraid.
268
00:21:35,920 --> 00:21:37,040
I'm taking you flying.
269
00:21:51,000 --> 00:21:51,840
Keep showing off.
270
00:21:52,000 --> 00:21:53,320
You've crashed, haven't you?
271
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
You called this a crash?
272
00:21:57,040 --> 00:21:59,120
I call this a skilful brake.
273
00:22:02,960 --> 00:22:04,400
Who are you talking to?
274
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
My son.
275
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
You insolent son,
276
00:22:09,600 --> 00:22:11,160
is this how you talk to your father?
277
00:22:18,880 --> 00:22:20,120
Seriously?
278
00:22:24,440 --> 00:22:25,680
What makes you think
279
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
you can pick on me?
280
00:22:29,400 --> 00:22:30,400
Don't fight.
281
00:22:30,520 --> 00:22:31,760
Let go of me, let go.
282
00:22:31,880 --> 00:22:33,560
I'm going to fight him in real life today.
283
00:22:34,587 --> 00:22:35,827
We'll see about that.
284
00:22:35,920 --> 00:22:36,760
Come on.
285
00:22:36,800 --> 00:22:38,080
He challenged me!
286
00:22:38,160 --> 00:22:40,320
He... he challenged me!
287
00:22:58,363 --> 00:22:59,923
You promised to take me flying,
288
00:23:00,440 --> 00:23:02,560
but we crashed before we even flew higher.
289
00:23:12,680 --> 00:23:13,760
Wait up.
290
00:23:21,203 --> 00:23:22,203
We found the tomb.
291
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Come here now.
292
00:23:23,480 --> 00:23:24,560
We found the tomb?
293
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
You see. I told you,
294
00:23:27,840 --> 00:23:29,560
you would find the exit if you follow me.
295
00:23:30,963 --> 00:23:33,139
The luck of a rookie like you who
always dies in the beginning of the game
296
00:23:33,163 --> 00:23:34,363
is usually good.
297
00:23:34,520 --> 00:23:36,240
Can't you just compliment me?
298
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
No.
299
00:23:37,843 --> 00:23:38,843
I...
300
00:23:48,363 --> 00:23:49,363
You're welcome...
301
00:23:55,280 --> 00:23:56,800
Not even a thank you.
302
00:23:58,603 --> 00:23:59,723
[Mission One completed.]
303
00:23:59,843 --> 00:24:01,243
[Data has been saved.]
304
00:24:01,403 --> 00:24:04,043
[Next, please get the Mayan Energy Stone.]
305
00:24:04,203 --> 00:24:05,403
-Herman. -Herman.
306
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Let's hurry up.
307
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
Once the door is open,
308
00:24:08,320 --> 00:24:09,600
the robots should be here soon.
309
00:24:09,760 --> 00:24:11,179
You guys go in first
to find the energy stone.
310
00:24:11,203 --> 00:24:12,403
I'll stay here and block them.
311
00:24:14,840 --> 00:24:15,840
You too, go in first.
312
00:24:16,443 --> 00:24:17,579
Are you sure you can do this alone?
313
00:24:17,603 --> 00:24:19,043
Let me stay and help.
314
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Go in.
315
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
Stay safe.
316
00:24:53,840 --> 00:24:56,000
[He's stopping the robots all by himself.]
317
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
[It's so dangerous.]
318
00:25:14,243 --> 00:25:15,243
Lu Jing.
319
00:25:22,560 --> 00:25:23,400
What are you doing back?
320
00:25:23,480 --> 00:25:25,720
I'm giving you the bullets,
in case you run out of them.
321
00:25:32,043 --> 00:25:33,043
Here.
322
00:25:41,283 --> 00:25:42,283
Smoke bomb.
323
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
Here.
324
00:25:46,520 --> 00:25:47,656
Are you trying to blind the enemy
325
00:25:47,680 --> 00:25:49,160
with flash grenade?
326
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
Sorry, a mistake.
327
00:25:54,153 --> 00:25:55,153
Here.
328
00:26:01,643 --> 00:26:02,643
Let's go.
329
00:26:21,560 --> 00:26:23,080
It's so foggy.
330
00:26:23,480 --> 00:26:24,760
How are you going to shoot?
331
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
See how I did it?
332
00:26:36,600 --> 00:26:37,960
Whenever I shoot, watch and learn.
333
00:26:41,920 --> 00:26:43,760
I'll try next time.
334
00:26:48,000 --> 00:26:49,760
How do you tell their positions
335
00:26:49,880 --> 00:26:51,320
in this situation?
336
00:26:52,920 --> 00:26:53,936
Before I threw the grenades,
337
00:26:53,960 --> 00:26:55,560
I had already confirmed their positions.
338
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
Also,
339
00:26:58,200 --> 00:26:59,440
when you are unable to tell,
340
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
just listen.
341
00:27:03,480 --> 00:27:04,280
Expert,
342
00:27:04,480 --> 00:27:05,720
may I have your autograph?
343
00:27:09,280 --> 00:27:11,480
That was such a brilliant performance,
344
00:27:11,600 --> 00:27:14,080
but why aren't your two fans reacting?
345
00:27:15,960 --> 00:27:17,920
For the sake of your
return to give me bullets,
346
00:27:18,080 --> 00:27:19,120
it was a private tutoring.
347
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
I didn't press the talk button.
348
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
They couldn't hear me.
349
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
[Why are you laughing?]
350
00:27:26,360 --> 00:27:28,000
You heard it?
351
00:27:28,560 --> 00:27:29,800
Because I have good hearing.
352
00:27:31,640 --> 00:27:32,520
I just got a feeling like I'm
353
00:27:32,600 --> 00:27:34,256
a person who got only
20 points in mathematics,
354
00:27:34,280 --> 00:27:37,320
and I suddenly received
a tutor by Hua Luo Geng.
355
00:27:37,403 --> 00:27:38,403
So
356
00:27:38,920 --> 00:27:40,400
You got only 20 points in maths exam?
357
00:27:40,480 --> 00:27:41,280
No.
358
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
I don't need to take maths for my major.
359
00:27:54,883 --> 00:27:55,883
Let's go.
360
00:27:56,149 --> 00:27:57,149
Coming.
361
00:28:40,800 --> 00:28:42,280
What are they looking for?
362
00:28:44,080 --> 00:28:45,440
The mechanism to the treasure.
363
00:28:45,763 --> 00:28:46,923
Let's go look for it too.
364
00:28:49,040 --> 00:28:50,240
Just now,
365
00:28:50,440 --> 00:28:53,360
why did you call your roommate, your son?
366
00:28:55,123 --> 00:28:56,843
We might look like roommates,
367
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
but actually,
368
00:28:58,520 --> 00:29:00,040
we all want to be each other's father.
369
00:29:01,160 --> 00:29:04,880
Is this how college students
interact with each other nowadays?
370
00:29:05,003 --> 00:29:05,803
You're not a student?
371
00:29:05,923 --> 00:29:07,523
I graduated many years ago.
372
00:29:09,400 --> 00:29:10,802
Did you think
373
00:29:10,880 --> 00:29:12,320
I'm a student?
374
00:29:17,160 --> 00:29:18,642
I can't believe
375
00:29:18,720 --> 00:29:21,280
someone would still think I'm a student.
376
00:29:22,920 --> 00:29:24,179
Based on your gaming capability,
377
00:29:24,203 --> 00:29:25,576
you're probably just an elementary student.
378
00:29:25,600 --> 00:29:26,680
Can't be older than that.
379
00:29:41,003 --> 00:29:42,003
What's the matter?
380
00:29:50,680 --> 00:29:52,480
It seems that every tone is different.
381
00:30:06,280 --> 00:30:08,480
It's a pentatonic scale.
Do, Re, Mi, Sol and La.
382
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
I found a stone tablet.
383
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
How do we use this?
384
00:30:18,200 --> 00:30:19,560
Looks like it's a music formation.
385
00:30:20,560 --> 00:30:21,440
The five large bells
386
00:30:21,520 --> 00:30:22,840
represent the pentatonic scale.
387
00:30:23,120 --> 00:30:24,819
We should use the musical
score on the stone tablet
388
00:30:24,843 --> 00:30:26,096
to ring the corresponding bells.
389
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
Let me try it.
390
00:31:19,400 --> 00:31:20,880
Go and hit the bell. I'll cover you.
391
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
Wait!
392
00:31:51,920 --> 00:31:53,960
Hold on.
393
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
Music.
394
00:33:27,440 --> 00:33:29,040
Charge!
395
00:33:38,283 --> 00:33:39,283
What are you doing?
396
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
How many bells are left?
397
00:33:45,403 --> 00:33:46,403
One.
398
00:34:36,640 --> 00:34:37,640
Hit the bell!
399
00:35:04,800 --> 00:35:06,200
[Mission Two completed.]
400
00:35:06,480 --> 00:35:07,880
[Data has been saved.]
401
00:35:08,200 --> 00:35:11,360
[Next, please return
the Mayan Energy Stone.]
402
00:35:26,803 --> 00:35:28,043
What is this place?
403
00:35:52,680 --> 00:35:53,800
It's so beautiful.
404
00:35:56,680 --> 00:35:58,320
The energy stone belongs to the universe.
405
00:35:58,723 --> 00:35:59,523
After we returned it,
406
00:35:59,720 --> 00:36:01,640
the system will rain
down meteors automatically.
407
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
What happened?
408
00:37:56,880 --> 00:37:57,960
Is the system having a bug?
409
00:37:58,280 --> 00:37:59,800
Did I set off fireworks?
410
00:38:01,123 --> 00:38:02,123
What else could it be?
411
00:38:02,920 --> 00:38:04,960
Oh my god! I actually set off fireworks!
412
00:38:05,040 --> 00:38:06,640
I actually saw the fireworks!
413
00:38:06,760 --> 00:38:08,680
[This is awesome!]
414
00:38:08,880 --> 00:38:09,720
No way.
415
00:38:09,800 --> 00:38:12,040
I have to take a photo and
share it on my social media.
416
00:38:12,200 --> 00:38:14,480
I have to record this historic moment.
417
00:38:21,240 --> 00:38:22,600
[The future sniper goddess.]
418
00:38:26,560 --> 00:38:27,680
Impressive, impressive.
419
00:38:27,840 --> 00:38:30,000
The future sniper goddess
who has zero achievement.
420
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
Even Orange has set off fireworks.
421
00:38:34,640 --> 00:38:36,360
It made me feel like playing too.
422
00:38:38,240 --> 00:38:39,320
Let me watch a live stream.
423
00:38:45,603 --> 00:38:46,603
What...
424
00:38:49,080 --> 00:38:51,000
What's with the poor network connection?
425
00:38:51,400 --> 00:38:53,040
I can't even watch a live stream.
426
00:38:58,080 --> 00:39:00,640
Will such day ever end?
427
00:39:05,683 --> 00:39:06,683
Director.
428
00:39:07,000 --> 00:39:08,400
Shan Shan has got her make-up done.
429
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
Ms Ma.
430
00:39:12,480 --> 00:39:14,360
-It's good, it's good. -It's not bad.
431
00:39:14,440 --> 00:39:16,920
Finally something to look
forward to for the rest of the days.
432
00:39:17,000 --> 00:39:19,120
Rest assured. It's safe, absolutely safe.
433
00:39:32,176 --> 00:39:34,145
Hey, you're really a pro.
434
00:39:34,240 --> 00:39:35,520
That was impressive. Just so so.
435
00:39:36,669 --> 00:39:37,669
[You]
436
00:39:37,760 --> 00:39:39,880
are indeed Liang Chen's fans.
437
00:39:41,840 --> 00:39:42,720
Rest early,
438
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
Little Box.
439
00:39:45,080 --> 00:39:46,296
Who are you calling a little box?
440
00:39:46,320 --> 00:39:47,360
Definitely not myself.
441
00:39:49,680 --> 00:39:50,680
Goodbye.
442
00:40:01,200 --> 00:40:03,040
I wonder what he was thinking.
443
00:40:03,240 --> 00:40:04,640
He is obviously an expert player,
444
00:40:04,803 --> 00:40:07,363
why would he use such creepy nickname?
28686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.