All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:22,660 ♫ When I've chosen a path There's no going back ♫ 2 00:00:22,740 --> 00:00:25,140 ♫ Just ignore the rumours 3 00:00:25,220 --> 00:00:28,420 ♫ Even though there may be more rain Than sunshine on this path ♫ 4 00:00:30,180 --> 00:00:32,580 ♫ I don't care if I'd be reduced to ashes ♫ 5 00:00:32,660 --> 00:00:35,180 ♫ All I want is to be on the stage ♫ 6 00:00:35,260 --> 00:00:38,500 ♫ The light shining from my back Is full of hope ♫ 7 00:00:40,780 --> 00:00:45,660 ♫ Swim through the sea of mediocre To reach a brand new future ♫ 8 00:00:45,740 --> 00:00:49,660 ♫ And once I held my breath ♫ 9 00:00:50,540 --> 00:00:55,260 ♫ Let our youth blossom On the sea of conviction for our dreams ♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:02,921 ♫ I still stubbornly believe in it At every moment ♫ 11 00:01:03,001 --> 00:01:05,380 ♫ Refusing to back down ♫ 12 00:01:10,140 --> 00:01:12,740 ♫ Never stop We don't need to ♫ 13 00:01:12,820 --> 00:01:15,220 ♫ Never stop Enjoy the solitude ♫ 14 00:01:15,300 --> 00:01:17,940 ♫ Never stop Till the sun sets ♫ 15 00:01:18,020 --> 00:01:20,220 ♫ I'll walk my own path ♫ 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,620 ♫ Till the end of time ♫ 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,220 ♫ On this path of dream ♫ 18 00:01:29,400 --> 00:01:31,096 =Love Scenery= =Adapted from Qiao Yao's Novel= 19 00:01:31,120 --> 00:01:33,206 = "It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"= 20 00:01:33,230 --> 00:01:35,910 =Episode 25= 21 00:01:53,840 --> 00:01:55,640 The scenery is pretty nice today. 22 00:01:59,000 --> 00:02:01,400 Are you hungry, Ms Ma? You didn't eat anything tonight. 23 00:02:07,313 --> 00:02:08,768 Ms Ma, let's go to eat hot pot. 24 00:02:08,848 --> 00:02:09,848 Ms Ma! 25 00:02:27,360 --> 00:02:28,440 Senior, do you have water? 26 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 I'm thirsty. 27 00:02:33,218 --> 00:02:35,190 I'll boil some water for you. 28 00:03:05,280 --> 00:03:08,240 ♫ You look at me like I'm crazy ♫ 29 00:03:08,320 --> 00:03:11,080 ♫ When I shut my feelings out ♫ 30 00:03:11,160 --> 00:03:13,960 ♫ Look at me like I'm different ♫ 31 00:03:14,040 --> 00:03:16,840 ♫ Still, you stay for something real ♫ 32 00:03:16,920 --> 00:03:19,840 ♫ I get so lost in my moment ♫ 33 00:03:19,920 --> 00:03:23,160 ♫ Doesn't mean I don't need you ♫ 34 00:03:23,800 --> 00:03:28,400 ♫I♫ 35 00:03:28,480 --> 00:03:31,120 ♫ Fell in love with the colors ♫ 36 00:03:31,200 --> 00:03:34,161 ♫ The kinda that tell me what I'm thinking ♫ 37 00:03:34,241 --> 00:03:37,520 ♫ I fell in love with the way we are ♫ 38 00:03:37,600 --> 00:03:39,840 ♫ And the way we lose it ♫ 39 00:03:39,920 --> 00:03:42,920 ♫ There's something different about us ♫ 40 00:03:43,000 --> 00:03:46,760 ♫ And the reason why we stay ♫ 41 00:03:46,840 --> 00:03:50,160 ♫ Stay ♫ 42 00:03:50,240 --> 00:03:52,920 ♫ We fly around like paper planes ♫ 43 00:03:53,000 --> 00:03:56,280 ♫ They never know where we will fall ♫ 44 00:03:56,360 --> 00:03:58,561 ♫ Nobody can see us ♫ 45 00:03:58,641 --> 00:04:01,760 ♫ Still, they want to tear us apart ♫ 46 00:04:01,840 --> 00:04:06,480 ♫ There's something different About the way we are ♫ 47 00:04:07,260 --> 00:04:13,600 ♫Are♫ 48 00:04:22,760 --> 00:04:25,800 ♫ There's something different about us ♫ 49 00:04:34,440 --> 00:04:37,761 ♫ There's something different about us ♫ 50 00:04:37,841 --> 00:04:40,760 ♫ We're pulling cup after cup After cup ♫ 51 00:04:40,840 --> 00:04:43,600 ♫ Yeah, it's just the way we do it ♫ 52 00:04:45,601 --> 00:04:46,601 Senior. 53 00:04:49,924 --> 00:04:50,924 I want... 54 00:04:53,432 --> 00:04:54,432 What? 55 00:05:01,000 --> 00:05:03,880 ♫ Even if what we're doing is bad ♫ 56 00:05:03,960 --> 00:05:06,680 ♫ I still want the emotions ♫ 57 00:05:06,760 --> 00:05:09,960 ♫ Sharing stories That we never had yet ♫ 58 00:05:10,040 --> 00:05:12,440 ♫ None is real ♫ 59 00:05:12,520 --> 00:05:15,520 ♫ I think we're searching for reasons ♫ 60 00:05:16,911 --> 00:05:17,951 I can't today. 61 00:05:20,223 --> 00:05:21,223 What's wrong? 62 00:05:23,031 --> 00:05:25,400 I'm not feeling well. 63 00:05:25,480 --> 00:05:28,760 ♫ They never know where we will fall ♫ 64 00:05:28,840 --> 00:05:31,041 ♫ Nobody can see us ♫ 65 00:05:31,121 --> 00:05:34,240 ♫ Still, they want to tear us apart ♫ 66 00:05:34,320 --> 00:05:38,960 ♫ There's something different About the way we are ♫ 67 00:05:39,620 --> 00:05:42,240 ♫Are♫ 68 00:05:43,020 --> 00:05:44,020 Go back. 69 00:05:44,850 --> 00:05:46,661 Do your revision and stop overthinking. 70 00:05:47,264 --> 00:05:48,903 Can't I stay with you? 71 00:05:49,972 --> 00:05:50,972 You can't. 72 00:06:05,431 --> 00:06:06,431 Goodnight. 73 00:06:07,750 --> 00:06:08,750 Goodnight. 74 00:06:30,791 --> 00:06:33,090 You came back. 75 00:06:33,170 --> 00:06:35,690 We thought you were not coming back tonight. 76 00:06:37,154 --> 00:06:38,217 It's exam week. 77 00:06:38,297 --> 00:06:39,651 Don't you guys do revisions? 78 00:06:41,504 --> 00:06:43,721 Have a sit. 79 00:06:46,311 --> 00:06:49,008 Jing, can you do us a favour? 80 00:06:50,932 --> 00:06:53,791 -Say it. -Can you teach us? 81 00:06:56,552 --> 00:06:57,552 Teach what? 82 00:06:58,191 --> 00:07:00,711 I've liked Di Li Re Ba for so long. 83 00:07:00,791 --> 00:07:02,391 Can you teach me how I can pursue her? 84 00:07:02,471 --> 00:07:05,719 Jing, actually, I've liked Jia Ling for so long. 85 00:07:10,191 --> 00:07:11,831 Jing... 86 00:07:13,323 --> 00:07:16,511 I already have a girlfriend, but my brother likes Yang Mi. 87 00:07:16,591 --> 00:07:19,391 Can you help them? 88 00:07:26,368 --> 00:07:27,390 Fellow students, 89 00:07:27,470 --> 00:07:29,791 work hard and make yourself a better man. 90 00:07:29,871 --> 00:07:32,391 You have to fight for a happy life. 91 00:07:33,229 --> 00:07:34,229 Keep it up. 92 00:07:35,104 --> 00:07:36,104 You... 93 00:07:36,177 --> 00:07:37,191 What? 94 00:07:37,271 --> 00:07:38,271 What does he mean? 95 00:07:47,956 --> 00:07:49,199 Lin Qi? 96 00:07:51,671 --> 00:07:53,231 Why is it always him? 97 00:08:07,520 --> 00:08:08,704 Hello, what's wrong? 98 00:08:08,784 --> 00:08:11,871 Hello, Orange. I just came back from dinner. 99 00:08:12,948 --> 00:08:13,948 Then, 100 00:08:14,191 --> 00:08:15,391 why did you call me? 101 00:08:15,897 --> 00:08:17,589 What's with you? 102 00:08:18,233 --> 00:08:20,081 I just want to have a talk. 103 00:08:21,231 --> 00:08:23,471 Okay, you have 10 minutes. Tell me, what's going on? 104 00:08:23,551 --> 00:08:25,431 Okay, calm down. 105 00:08:25,511 --> 00:08:27,191 I just want to ask you... 106 00:08:27,271 --> 00:08:29,471 about Ma Shan Shan and her ex-boyfriend. 107 00:08:30,071 --> 00:08:31,285 What happened with them? 108 00:08:31,365 --> 00:08:33,031 Why? Do you like her? 109 00:08:33,111 --> 00:08:34,141 I... 110 00:08:35,541 --> 00:08:37,141 We are good friends. 111 00:08:38,191 --> 00:08:41,391 I saw her drunk before. 112 00:08:41,471 --> 00:08:43,440 I'm a bit worried. 113 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Just checking up on her. 114 00:08:48,311 --> 00:08:51,512 It's nothing. Just that, they broke up after a few years being together. 115 00:08:51,592 --> 00:08:52,592 Nothing special. 116 00:08:58,951 --> 00:09:00,111 What about you and Lu Jing? 117 00:09:01,991 --> 00:09:02,991 Pretty good. 118 00:09:03,488 --> 00:09:04,488 All right then. 119 00:09:05,032 --> 00:09:06,032 Get some rest. 120 00:09:18,816 --> 00:09:20,776 I'm doomed. 121 00:09:22,008 --> 00:09:23,088 What's wrong? 122 00:09:23,168 --> 00:09:24,791 Lu Jing, I have a question. 123 00:09:24,871 --> 00:09:26,471 I hope you could kindly answer me. 124 00:09:27,128 --> 00:09:28,471 Was the exam difficult? 125 00:09:29,778 --> 00:09:31,479 Be kind, be kind. 126 00:09:36,304 --> 00:09:37,704 Moderate? 127 00:09:39,143 --> 00:09:41,775 Was the difficulty of the earlier exam moderate? 128 00:09:41,855 --> 00:09:43,815 Please be humane. 129 00:09:54,264 --> 00:09:55,264 Lu Jing, 130 00:09:55,905 --> 00:09:56,917 can I have a word? 131 00:10:02,267 --> 00:10:03,267 Hold this. 132 00:10:07,071 --> 00:10:09,191 Let's go. 133 00:10:11,513 --> 00:10:14,760 Brother, when you help others, help them till the end. 134 00:10:14,840 --> 00:10:17,311 -Why? -I can't do it any longer. 135 00:10:17,391 --> 00:10:19,167 Qi Qi wants me to help her with missions everyday. 136 00:10:19,191 --> 00:10:20,606 I'll get caught soon. 137 00:10:20,686 --> 00:10:21,591 So? 138 00:10:21,671 --> 00:10:23,391 Play two rounds for me tomorrow night. 139 00:10:24,565 --> 00:10:25,565 No. 140 00:10:26,136 --> 00:10:27,268 Why? 141 00:10:27,991 --> 00:10:29,190 I don't help other girls. 142 00:10:29,631 --> 00:10:31,018 My girlfriend will be upset. 143 00:10:36,549 --> 00:10:37,631 Okay. 144 00:10:37,711 --> 00:10:40,496 I, Gu Fei Ming, swear that I will never tell anyone. 145 00:10:40,576 --> 00:10:41,856 Your girlfriend will never know. 146 00:10:41,917 --> 00:10:42,917 Okay? 147 00:10:43,271 --> 00:10:44,111 Boring. 148 00:10:44,191 --> 00:10:45,534 Why don't you cheat then? 149 00:10:47,151 --> 00:10:49,111 This is a good way. 150 00:10:53,631 --> 00:10:55,111 Are you really not going to tell her? 151 00:10:55,938 --> 00:10:57,071 How could I tell her? 152 00:10:57,151 --> 00:10:58,591 This is not a big deal. 153 00:10:58,671 --> 00:11:01,351 But I've lied a lot to keep this lie. 154 00:11:01,431 --> 00:11:04,071 If I told her, I'll have a terrible death. 155 00:11:07,431 --> 00:11:08,726 So you promise me? 156 00:11:08,806 --> 00:11:09,720 No. 157 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 Then what is it? 158 00:11:11,791 --> 00:11:15,034 I'm afraid I would punch you if this conversation continues. 159 00:11:18,431 --> 00:11:19,487 Listen to my advise. 160 00:11:19,896 --> 00:11:21,870 Admit your mistake sooner. Just confess. 161 00:11:30,046 --> 00:11:31,046 After all that, 162 00:11:31,591 --> 00:11:32,815 only one word is helpful. 163 00:11:35,914 --> 00:11:37,909 It's more reliable to be a cheater. 164 00:11:44,191 --> 00:11:46,120 Gu Fei Ming came to Lu Jing again. 165 00:11:46,200 --> 00:11:48,031 What do you think they talked about? 166 00:11:48,111 --> 00:11:51,602 Does Gu Fei Ming think that Lu Jing's girlfriend is better than his... 167 00:11:51,682 --> 00:11:52,682 and feels regretful? 168 00:11:52,751 --> 00:11:54,031 What are you thinking about? 169 00:11:54,111 --> 00:11:59,431 You made us think that Lu Jing was with Gu Fei Ming back then. 170 00:12:00,344 --> 00:12:02,384 It appears that you're toxic. 171 00:12:03,471 --> 00:12:05,471 I wasn't in my right mind, 172 00:12:05,551 --> 00:12:07,511 so I thought Gu Fei Ming was Box Spirit. 173 00:12:08,369 --> 00:12:10,463 It became my reflex as time went by. 174 00:12:10,543 --> 00:12:12,040 My mind is still stuck on that idea. 175 00:12:12,120 --> 00:12:13,720 Why are you two making that face? 176 00:12:16,081 --> 00:12:18,881 What do you mean you thought Gu Fei Ming was Box Spirit? 177 00:12:20,186 --> 00:12:22,471 It's a misunderstanding, definitely a misunderstanding. 178 00:12:22,551 --> 00:12:24,311 You two are merely friends. 179 00:12:24,871 --> 00:12:26,560 The simplest of friendships. 180 00:12:26,640 --> 00:12:28,671 You will explain everything to me right now. 181 00:12:33,946 --> 00:12:35,993 That's just how it is. 182 00:12:37,024 --> 00:12:38,511 About this matter, 183 00:12:38,591 --> 00:12:40,151 you have to reflect on your actions. 184 00:12:49,751 --> 00:12:50,671 Lu Jing, 185 00:12:50,751 --> 00:12:53,312 you force us to keep early hours everyday... 186 00:12:53,392 --> 00:12:55,184 to get up and exercise before daybreak. 187 00:12:55,264 --> 00:12:56,584 We have had enough! 188 00:12:57,431 --> 00:13:00,391 You want us to have four hours of self-study everyday... 189 00:13:00,471 --> 00:13:01,871 and have unscheduled quizzes. 190 00:13:01,951 --> 00:13:03,711 We are more tired than being in senior year. 191 00:13:04,311 --> 00:13:07,231 You don't allow us to play mobile for over an hour in a day. 192 00:13:07,311 --> 00:13:08,631 You're even stricter than my mum! 193 00:13:10,401 --> 00:13:12,641 We've had enough of your repression. 194 00:13:12,721 --> 00:13:14,840 We are going to fight you today! 195 00:13:14,920 --> 00:13:16,713 Do you guys like to be degraded? 196 00:13:16,793 --> 00:13:18,753 Stop lecturing us with your authoritarian speech. 197 00:13:19,337 --> 00:13:21,417 We have leverage on you. 198 00:13:21,849 --> 00:13:22,849 It's impossible. 199 00:13:23,911 --> 00:13:25,551 Zhou Zhou, go! 200 00:13:32,503 --> 00:13:34,703 Lu Jing. Lu Jing! 201 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Look here. 202 00:13:38,316 --> 00:13:39,351 See what this is. 203 00:13:40,488 --> 00:13:41,888 What is this? 204 00:13:44,097 --> 00:13:46,377 If you dare to do that to us again, 205 00:13:46,791 --> 00:13:50,071 we'll expose your photo with Liang Chen. 206 00:13:50,643 --> 00:13:51,683 How is it? 207 00:14:08,589 --> 00:14:09,589 Why are you here? 208 00:14:12,738 --> 00:14:13,738 Senior, 209 00:14:14,111 --> 00:14:15,311 you have to help me. 210 00:14:17,784 --> 00:14:18,902 What's wrong? 211 00:14:24,794 --> 00:14:26,300 What is this? It's really smelly. 212 00:14:29,915 --> 00:14:32,230 No, it won't do. Take your roommates' socks away. 213 00:14:32,631 --> 00:14:35,392 Senior, I really can't hand wash them. Can you lend me your washing machine? 214 00:14:35,416 --> 00:14:37,183 No, the washing machine will be broken. 215 00:14:37,263 --> 00:14:39,003 It's either the washing machine or me. 216 00:14:39,083 --> 00:14:40,083 No. 217 00:14:40,705 --> 00:14:41,705 Senior! 218 00:14:42,208 --> 00:14:43,208 Chen Chen! 219 00:14:44,690 --> 00:14:45,690 Chen Chen. 220 00:14:45,738 --> 00:14:46,751 Your pleas won't work. 221 00:14:48,032 --> 00:14:49,072 Senior. 222 00:14:53,737 --> 00:14:55,449 How many are there left to wash? 223 00:14:56,199 --> 00:14:57,307 Sister, you are the best. 224 00:15:13,917 --> 00:15:14,917 Ke Ke. 225 00:15:15,420 --> 00:15:16,420 Hi. 226 00:15:16,660 --> 00:15:17,591 You're here. 227 00:15:17,671 --> 00:15:19,581 Ms Liang asked me to wait here for you guys. 228 00:15:19,661 --> 00:15:21,301 Who is this lady? 229 00:15:22,183 --> 00:15:24,424 My name is Yuan Ke Ke, I'm Liang Chen's assistant. 230 00:15:25,946 --> 00:15:28,976 Miss assistant, you're great. 231 00:15:29,056 --> 00:15:30,680 I've heard so much about you. 232 00:15:30,760 --> 00:15:31,844 Pleasure to meet you. 233 00:15:32,791 --> 00:15:34,111 We met on the airplane before. 234 00:15:37,617 --> 00:15:38,617 Follow me. 235 00:15:41,928 --> 00:15:43,008 Take a sit here. 236 00:15:49,231 --> 00:15:50,711 It's such a nice seat. 237 00:15:51,528 --> 00:15:53,479 It's simply facing the singer. 238 00:15:53,559 --> 00:15:55,265 Perhaps we could shake hands with them. 239 00:15:55,345 --> 00:15:58,165 If this was a concert, the ticket price would be thousands of dollars. 240 00:16:01,012 --> 00:16:03,508 Long live the friendship! 241 00:16:12,271 --> 00:16:14,871 Wash a half-year's worth of our socks. 242 00:16:15,532 --> 00:16:16,532 Hold on. 243 00:16:19,657 --> 00:16:20,657 And these. 244 00:16:23,760 --> 00:16:26,271 And we want to watch Liang Chen's live competition. 245 00:16:26,351 --> 00:16:27,751 I want her autograph as well. 246 00:16:46,151 --> 00:16:48,031 I'll go back to Ms Liang first. 247 00:16:53,151 --> 00:16:54,711 Don't act like a caveman. 248 00:16:54,791 --> 00:16:56,312 We represent Lu Jing. 249 00:16:56,392 --> 00:16:57,473 Do not embarrass him. 250 00:16:57,553 --> 00:16:58,753 I got it. 251 00:16:59,329 --> 00:17:00,552 You too. 252 00:17:00,632 --> 00:17:01,632 I got it. 253 00:17:14,469 --> 00:17:15,469 Done. 254 00:17:15,703 --> 00:17:16,703 Thank you. 255 00:17:22,734 --> 00:17:23,734 Are they here? 256 00:17:24,112 --> 00:17:25,952 Rest assured, everything is arranged. 257 00:17:26,904 --> 00:17:30,344 Ms Liang, those little boys are so cute. 258 00:17:30,993 --> 00:17:33,231 -Why? -They are so naive. 259 00:17:33,311 --> 00:17:35,351 Their thoughts are written all over their face. 260 00:17:35,431 --> 00:17:37,737 They're already excited by just seeing me. 261 00:17:37,817 --> 00:17:40,680 They will freeze for sure if they see you later. 262 00:17:41,672 --> 00:17:43,352 Ke Ke, come closer. 263 00:17:44,098 --> 00:17:45,297 I want to tell you a secret. 264 00:18:02,196 --> 00:18:04,311 Stop acting. Come, let's take photo. 265 00:18:05,351 --> 00:18:06,431 Lu Jing! 266 00:18:06,511 --> 00:18:07,952 -Hurry up! -Stop acting. 267 00:18:08,032 --> 00:18:09,040 Come, ready. 268 00:18:09,120 --> 00:18:12,360 One, two, three, cheese! 269 00:18:12,991 --> 00:18:13,871 Let's see how it is. 270 00:18:13,951 --> 00:18:15,111 That's it. 271 00:18:15,191 --> 00:18:16,271 It's not bad. 272 00:18:17,719 --> 00:18:18,719 Look. 273 00:18:23,176 --> 00:18:25,192 Ke Ke, you're here again. 274 00:18:25,272 --> 00:18:27,833 Is it because Liang Chen has something to tell us? 275 00:18:29,463 --> 00:18:31,223 Lu Jing, 276 00:18:32,825 --> 00:18:34,172 are you Herman? 277 00:18:36,328 --> 00:18:37,328 Yes, I am. 278 00:18:39,592 --> 00:18:42,232 Hello, Herman. 279 00:18:43,753 --> 00:18:45,048 I've liked you for so long. 280 00:18:45,128 --> 00:18:46,151 I'm a big fan. 281 00:18:46,231 --> 00:18:48,311 Can I have your autograph? 282 00:18:53,132 --> 00:18:54,132 No problem. 283 00:19:00,495 --> 00:19:02,112 Do you need me to write good luck messages? 284 00:19:02,136 --> 00:19:03,136 Sure. 285 00:19:04,792 --> 00:19:06,593 You are really nice. 286 00:19:06,673 --> 00:19:08,393 Ms Liang is really lucky. 287 00:19:08,473 --> 00:19:10,376 How did she get you? 288 00:19:10,456 --> 00:19:12,336 I really envy her. 289 00:19:14,515 --> 00:19:15,515 Done. 290 00:19:20,111 --> 00:19:21,751 Then I'll go back first. 291 00:19:25,991 --> 00:19:27,031 Ms. Ke Ke. 292 00:19:31,836 --> 00:19:34,351 They want senior's autograph. 293 00:19:34,431 --> 00:19:35,991 Can you help them? 294 00:19:36,071 --> 00:19:38,312 No problem. Autograph, right? 295 00:19:38,392 --> 00:19:39,513 As much as you want! 296 00:19:39,593 --> 00:19:40,633 I'll tell Ms Liang. 297 00:19:42,092 --> 00:19:43,092 What else do you want? 298 00:19:43,608 --> 00:19:45,537 Do you want a photo with her? 299 00:19:45,617 --> 00:19:46,544 Sure. 300 00:19:46,624 --> 00:19:47,624 Yes, we do. 301 00:19:48,536 --> 00:19:49,696 Thank you, Ms Ke Ke! 302 00:19:50,351 --> 00:19:51,351 You're welcome. 303 00:19:51,391 --> 00:19:52,952 We are family from now on. 304 00:19:53,032 --> 00:19:54,305 I should do that. 305 00:19:54,385 --> 00:19:57,570 Why don't we add each other on WeChat? 306 00:19:57,650 --> 00:19:59,494 Sure. We should add you. 307 00:19:59,574 --> 00:20:01,085 Come on. 308 00:20:01,165 --> 00:20:02,165 The phone, phone! 309 00:20:02,236 --> 00:20:03,162 What about I add you? 310 00:20:03,242 --> 00:20:04,282 I'll add you. 311 00:20:06,671 --> 00:20:08,729 Why? 312 00:20:08,809 --> 00:20:10,089 My sister-in-law sang very well. 313 00:20:10,151 --> 00:20:11,697 Why couldn't she get the first place? 314 00:20:11,777 --> 00:20:13,952 It's a conspiracy for sure. 315 00:20:14,032 --> 00:20:15,257 Calm down. 316 00:20:15,337 --> 00:20:17,063 There are a few more episodes to go. 317 00:20:17,143 --> 00:20:18,903 Liang Chen can't win every battle, right? 318 00:20:19,816 --> 00:20:22,216 This is so-called laying low in wait for the right moment... 319 00:20:22,265 --> 00:20:23,572 and to win the champion at last. 320 00:20:25,551 --> 00:20:26,591 Makes sense. 321 00:20:27,017 --> 00:20:28,111 I see. 322 00:20:28,191 --> 00:20:29,471 Jing is smart. 323 00:20:37,383 --> 00:20:38,383 You guys, 324 00:20:38,951 --> 00:20:39,951 get in the car. 325 00:20:46,026 --> 00:20:47,543 Why isn't my sister-in-law here? 326 00:20:47,623 --> 00:20:48,932 She doesn't ride with us. 327 00:20:49,012 --> 00:20:51,901 She is afraid of being blocked by her fans and left early. 328 00:20:51,981 --> 00:20:53,141 Then where are we going? 329 00:20:54,025 --> 00:20:56,305 Taking you guys to get the autograph and the photo. 330 00:20:59,111 --> 00:21:00,111 Let's go! 331 00:21:04,151 --> 00:21:05,151 Hurry up! 332 00:21:07,657 --> 00:21:08,657 This way, please. 333 00:21:10,681 --> 00:21:12,242 You're here. Take a sit. 334 00:21:12,322 --> 00:21:13,322 Have a sit, please. 335 00:21:18,384 --> 00:21:19,272 What are you doing? 336 00:21:19,352 --> 00:21:21,099 -Come on over. -Sit down. 337 00:21:22,126 --> 00:21:23,126 Let's sit. 338 00:21:26,511 --> 00:21:27,511 Let me help you. 339 00:21:39,087 --> 00:21:40,087 Have some water. 340 00:21:44,576 --> 00:21:47,187 Thank you for coming to my competition. 341 00:21:47,267 --> 00:21:48,951 I heard that you guys want my autograph. 342 00:21:56,712 --> 00:21:57,831 What are you doing? 343 00:22:01,511 --> 00:22:03,304 Please sign on my shirt 344 00:22:03,384 --> 00:22:05,548 and write "Zhou Zhou is the most handsome man." 345 00:22:06,225 --> 00:22:08,220 Zhou Zhou, aren't you ashamed? 346 00:22:08,624 --> 00:22:09,624 Okay. 347 00:22:10,696 --> 00:22:11,993 I want it too. 348 00:22:12,073 --> 00:22:14,205 Write "I'm more handsome than Zhou Zhou" for me. 349 00:22:15,071 --> 00:22:16,231 For me, 350 00:22:16,311 --> 00:22:18,511 I'm more handsome than Liu'er and Zhou Zhou. 351 00:22:19,951 --> 00:22:21,311 Don't force me. 352 00:22:24,151 --> 00:22:25,710 Who is the most handsome man? 353 00:22:25,790 --> 00:22:26,790 Figure it out yourself. 354 00:22:30,221 --> 00:22:31,527 Cheers! Cheers! (Zhou Zhou's the most handsome.) 355 00:22:31,551 --> 00:22:32,751 Senior, here. (Liang Chen) 356 00:22:34,091 --> 00:22:37,271 (More handsome than Zhou Zhou. Liang Chen) 357 00:22:37,351 --> 00:22:38,431 Let's continue to eat. 358 00:22:38,511 --> 00:22:39,951 Here, Ke Ke. Eat some vegetables. 359 00:22:40,031 --> 00:22:43,901 ([Even more handsome than Liu'er and Zhou Zhou. Liang Chen) 360 00:22:45,881 --> 00:22:47,736 (The most handsome of all. Liang Chen) 361 00:22:47,816 --> 00:22:49,296 Ke Ke, eat some meat. 362 00:22:52,443 --> 00:22:53,471 Are you guys cold? 363 00:22:53,551 --> 00:22:55,391 Do you want to turn up the air conditioner? 364 00:22:55,471 --> 00:22:56,471 We're not cold. 365 00:22:56,751 --> 00:22:58,311 We're not cold! 366 00:23:05,031 --> 00:23:06,191 It's mine! It's mine! 367 00:23:07,521 --> 00:23:08,521 Don't steal it from me! 368 00:23:19,248 --> 00:23:20,511 Leave some for us! 369 00:23:23,334 --> 00:23:24,401 Senior, what else do you want to eat? 370 00:23:24,425 --> 00:23:25,472 Let me cook it for you. 371 00:23:25,552 --> 00:23:27,240 Actually I can't eat this much. 372 00:23:27,320 --> 00:23:29,441 I usually don't eat meat. 373 00:23:29,521 --> 00:23:30,721 I mostly eat vegetables. 374 00:23:33,232 --> 00:23:35,512 Ms Liang, are you serious? 375 00:23:35,927 --> 00:23:37,991 Just eat, speak less. 376 00:23:38,071 --> 00:23:40,591 - But you usually... - Why don't we take a photo? 377 00:23:41,072 --> 00:23:42,352 Sure, a photo! 378 00:23:43,097 --> 00:23:44,420 Take the phone out! Go go go! 379 00:23:45,519 --> 00:23:46,431 Can I take a photo with you first? 380 00:23:46,511 --> 00:23:47,711 Save me a nice place. 381 00:23:49,256 --> 00:23:51,111 - You don't have to. - Help us take the photo. 382 00:23:52,671 --> 00:23:53,671 Get closer. 383 00:23:57,952 --> 00:24:01,112 Three, two, one. 384 00:24:25,513 --> 00:24:28,040 Ms. Ma, it's my fault. 385 00:24:28,120 --> 00:24:29,514 Don't ignore me, okay? 386 00:24:40,751 --> 00:24:42,389 Hello, your delivery is here. 387 00:24:42,469 --> 00:24:43,469 Thank you. 388 00:24:44,827 --> 00:24:46,668 Hold on! It's me, Ms. Ma. 389 00:24:46,748 --> 00:24:47,748 It's me. 390 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 What do you want? 391 00:24:52,520 --> 00:24:54,641 Stage play is not a good job these days. 392 00:24:54,721 --> 00:24:57,761 So I work as a part-time delivery man. 393 00:25:11,801 --> 00:25:14,321 It really isn't easy to work as a delivery man. 394 00:25:14,913 --> 00:25:16,593 I'm freezing and starving. 395 00:25:17,360 --> 00:25:19,840 And couldn't even get a glass of warm water from the customer. 396 00:25:37,664 --> 00:25:39,529 What did you do to the delivery man? 397 00:25:41,512 --> 00:25:43,000 You have no idea... 398 00:25:43,080 --> 00:25:46,121 how hard I tried just to get the uniform off of him. 399 00:25:48,950 --> 00:25:51,057 You eat this much by yourself? 400 00:25:51,137 --> 00:25:52,171 Isn't it too much? 401 00:25:52,251 --> 00:25:53,251 I can finish them. 402 00:25:53,657 --> 00:25:55,057 Really? 403 00:25:58,825 --> 00:26:00,123 What else do you want to eat? 404 00:26:03,673 --> 00:26:05,913 There's a bun shop at the entrance to the neighbourhood. 405 00:26:08,842 --> 00:26:10,337 You can't have meant the one that has many... 406 00:26:10,361 --> 00:26:11,361 That's the one. 407 00:26:16,711 --> 00:26:17,991 How many would you like to eat? 408 00:26:18,071 --> 00:26:19,071 Six. 409 00:26:30,111 --> 00:26:31,231 I'll go buy them for you. 410 00:26:43,986 --> 00:26:45,046 He finally left. 411 00:26:47,464 --> 00:26:49,241 Mate, what is this? 412 00:26:49,321 --> 00:26:50,761 It's International Data Competition. 413 00:26:54,169 --> 00:26:56,979 "Everest Big Data International Competition." 414 00:26:57,711 --> 00:26:59,969 Many geniuses of computer science will be there. 415 00:27:00,049 --> 00:27:01,391 Should I sign up too? 416 00:27:02,337 --> 00:27:03,753 This is a world-class competition. 417 00:27:03,833 --> 00:27:05,111 You're just an undergraduate. 418 00:27:05,191 --> 00:27:06,191 Stop kidding. 419 00:27:06,744 --> 00:27:08,191 I'm an undergraduate, so what? 420 00:27:08,271 --> 00:27:09,312 It is rightly said, 421 00:27:09,392 --> 00:27:11,797 nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 422 00:27:11,821 --> 00:27:13,861 Right, you're quite optimistic. 423 00:27:16,963 --> 00:27:17,963 I already signed up. 424 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 That fast? 425 00:27:20,871 --> 00:27:21,871 I want to give it a try. 426 00:27:22,952 --> 00:27:24,871 You are indeed a genius. 427 00:27:24,951 --> 00:27:28,208 An international competition like Everest is beyond our capabilities. 428 00:27:29,784 --> 00:27:32,185 Jing even dared to pursue Liang Chen. 429 00:27:32,265 --> 00:27:33,665 What else is there to be afraid of? 430 00:27:34,271 --> 00:27:35,711 Jing, keep it up. 431 00:27:36,136 --> 00:27:38,128 Challenge yourself, win honour for the country. 432 00:27:38,208 --> 00:27:39,408 You've got this. 433 00:27:40,991 --> 00:27:42,471 I signed you up as well... 434 00:27:43,194 --> 00:27:44,357 when I registered just now. 435 00:27:48,545 --> 00:27:49,685 Here you go again. 436 00:27:51,232 --> 00:27:53,552 I think you never give up until you face the grim reality. 437 00:27:59,271 --> 00:28:00,178 Stop looking. 438 00:28:00,258 --> 00:28:02,018 I already reformatted your photo album. 439 00:28:05,739 --> 00:28:06,739 No back up? 440 00:28:07,396 --> 00:28:08,560 I forgot. 441 00:28:09,473 --> 00:28:10,713 Are you dumb? 442 00:28:12,495 --> 00:28:13,895 You didn't have a back up for this? 443 00:28:14,096 --> 00:28:15,365 Are you a fool? 444 00:28:17,327 --> 00:28:20,727 From this day on, let's work hard together. 445 00:28:50,120 --> 00:28:50,991 Hello. 446 00:28:51,071 --> 00:28:55,031 Hello, do you want meat bun or shrimp bun? 447 00:28:57,696 --> 00:28:59,616 Hello, say something. 448 00:29:00,391 --> 00:29:02,991 Which do you want, meat bun or shrimp bun? 449 00:29:05,497 --> 00:29:06,497 Meat bun. 450 00:29:07,568 --> 00:29:08,568 Okay. 451 00:29:09,584 --> 00:29:10,755 Six meat buns, please. 452 00:29:32,168 --> 00:29:33,929 Are these buns that delicious? 453 00:29:34,009 --> 00:29:35,329 There are so many people in line. 454 00:29:38,519 --> 00:29:40,439 Why are you just standing there? Take it. 455 00:30:01,482 --> 00:30:03,152 How is it? Is it delicious? 456 00:30:07,496 --> 00:30:10,400 Are you getting close to me just to know my story? 457 00:30:12,128 --> 00:30:13,264 I know drama actors... 458 00:30:13,344 --> 00:30:15,304 like to obtain materials around them for a story. 459 00:30:23,073 --> 00:30:24,073 No. 460 00:30:27,919 --> 00:30:30,231 I know all of your story. 461 00:30:33,091 --> 00:30:35,872 From now on, don't talk to me, just ignore me. 462 00:30:36,304 --> 00:30:37,504 I'm very mad. 463 00:30:39,257 --> 00:30:41,593 I truly regret taking you to this concert. 464 00:30:41,673 --> 00:30:43,831 It's such an elegant art, but you slept through it. 465 00:30:44,431 --> 00:30:45,807 It was so boring. 466 00:30:45,887 --> 00:30:47,591 It's not my cup of tea. 467 00:30:47,671 --> 00:30:49,431 You even smacked your lips while sleeping. 468 00:30:50,791 --> 00:30:52,791 I was thinking of eating hot pot with you later. 469 00:30:52,871 --> 00:30:54,391 Let me search for a nice hot pot shop. 470 00:30:57,680 --> 00:30:59,002 I think I left my phone on the seat. 471 00:30:59,026 --> 00:31:00,251 I'll go find it. Wait for me. 472 00:31:01,711 --> 00:31:02,591 Search carefully. 473 00:31:02,671 --> 00:31:04,511 The seat with drool is yours. 474 00:32:08,911 --> 00:32:12,312 ♫ The sight of love is you ♫ 475 00:32:12,392 --> 00:32:15,992 ♫ My decisions are all for you ♫ 476 00:32:16,751 --> 00:32:22,471 ♫ No more doubts The only certainty is you ♫ 477 00:32:23,831 --> 00:32:27,631 ♫ You're my love ♫ 478 00:32:27,711 --> 00:32:31,951 ♫ I want to keep searching ♫ 479 00:32:32,031 --> 00:32:34,671 ♫ I want you to believe ♫ 480 00:32:34,751 --> 00:32:39,951 ♫ The world is in my hands ♫ 481 00:32:48,191 --> 00:32:50,241 Last night, famous musician, Lin Qi, 482 00:32:50,321 --> 00:32:52,871 posted his wedding photo with his fiance on the Internet, 483 00:32:52,951 --> 00:32:55,129 and announced that their wedding will be held soon. 484 00:32:55,209 --> 00:32:56,423 Lin Qi? 485 00:32:56,503 --> 00:32:58,103 Sir, your coffee is done. 486 00:32:59,003 --> 00:33:00,003 Thank you. 487 00:33:03,841 --> 00:33:04,851 (Ma Shan Shan) 488 00:33:05,497 --> 00:33:06,634 Hello, Ms Ma. 489 00:33:06,714 --> 00:33:09,481 Hello, sir. The owner of this phone is drunk. 490 00:33:09,561 --> 00:33:11,873 Can you come over to pick her up? The address is... 491 00:33:11,953 --> 00:33:12,953 Sir! 492 00:33:18,034 --> 00:33:19,034 Cheers! 493 00:33:25,503 --> 00:33:26,503 The eldest, 494 00:33:29,362 --> 00:33:30,362 be happy. 495 00:33:33,391 --> 00:33:34,391 The second eldest, 496 00:33:37,698 --> 00:33:39,111 laugh often. 497 00:33:42,447 --> 00:33:43,557 The third eldest... 498 00:33:51,112 --> 00:33:52,191 Miss Ma! 499 00:33:52,271 --> 00:33:53,711 Stop drinking! 500 00:33:54,751 --> 00:33:55,831 Stop drinking, Ms Ma! 501 00:33:57,231 --> 00:33:58,705 Why are you drinking so much? 502 00:33:58,785 --> 00:33:59,785 You have to stop! 503 00:34:00,377 --> 00:34:02,712 -Cheers. -Take a sip. 504 00:34:02,792 --> 00:34:04,832 -Let's go. Let's go home. -Have a sip. 505 00:34:04,912 --> 00:34:06,231 Who are you? 506 00:34:06,311 --> 00:34:07,471 I'm... 507 00:34:07,551 --> 00:34:09,701 Stand up! Stand up! 508 00:34:11,911 --> 00:34:12,911 Step back. 509 00:34:16,559 --> 00:34:17,559 What are you doing? 510 00:34:18,653 --> 00:34:19,653 Smile. 511 00:34:19,991 --> 00:34:21,071 Stop messing around, Ms Ma. 512 00:34:21,141 --> 00:34:22,141 Smile! 513 00:34:26,860 --> 00:34:27,911 Have you guys seen it? 514 00:34:28,871 --> 00:34:29,925 He can smile. 515 00:34:31,117 --> 00:34:33,287 Do you see his smile? 516 00:34:35,951 --> 00:34:37,786 I really envy you for being able to smile. 517 00:34:39,527 --> 00:34:41,297 I envy you that you can smile. 518 00:34:42,951 --> 00:34:45,031 Why can't I do that? 519 00:34:49,150 --> 00:34:50,961 I've tried so hard. 520 00:34:51,041 --> 00:34:54,041 Did you know? I've tried so hard. 521 00:34:56,769 --> 00:35:02,097 Do you know how long those sleepless nights were? 522 00:35:04,529 --> 00:35:06,754 Do you know why I have cats as pets? 523 00:35:07,697 --> 00:35:11,457 Do...? Do you have any idea how many diaries I've written? 524 00:35:12,801 --> 00:35:15,921 Do you know why I do comedy? 525 00:35:17,480 --> 00:35:18,720 Do you guys know? 526 00:35:22,386 --> 00:35:26,551 I wish to laugh out loud when I listen to jokes... 527 00:35:27,120 --> 00:35:28,762 like you guys do. 528 00:35:29,649 --> 00:35:32,914 I wish I could clap when I watch the skit. 529 00:35:35,008 --> 00:35:36,271 I'm clearly doing comedy... 530 00:35:36,351 --> 00:35:39,231 that follows the script which can make everyone laugh. 531 00:35:39,311 --> 00:35:43,471 I can make everyone laugh! 532 00:35:44,602 --> 00:35:45,871 But my heart... 533 00:35:47,624 --> 00:35:49,425 My heart still feels numb. 534 00:35:49,505 --> 00:35:52,706 I have no feelings. 535 00:35:53,841 --> 00:35:55,426 I can't smile. 536 00:35:55,506 --> 00:35:57,186 I still can't smile. 537 00:36:02,475 --> 00:36:05,289 I've tried really hard. 538 00:36:10,305 --> 00:36:13,665 I even lived my life like a joke. 539 00:36:16,015 --> 00:36:18,095 I lost my dream. 540 00:36:18,881 --> 00:36:22,522 I even... I even lost... 541 00:36:22,602 --> 00:36:24,742 my best friend! 542 00:36:28,679 --> 00:36:30,959 I know everyone is making fun of me. 543 00:36:31,993 --> 00:36:33,313 Everyone is laughing... 544 00:36:35,640 --> 00:36:37,440 Laughing... 545 00:36:38,540 --> 00:36:40,880 Laughing... 546 00:36:42,391 --> 00:36:43,391 And you... 547 00:36:45,831 --> 00:36:47,351 You want to laugh at me too, right? 548 00:36:48,954 --> 00:36:50,160 Just laugh. 549 00:36:51,400 --> 00:36:52,791 Do as you wish. 550 00:36:53,809 --> 00:36:54,977 Am I not funny? 551 00:36:56,391 --> 00:37:00,002 Laugh, just laugh! 552 00:37:00,082 --> 00:37:03,461 Just laugh! Just laugh! Just laugh! 553 00:37:03,541 --> 00:37:05,200 Laugh at me! 554 00:37:08,729 --> 00:37:09,729 Ms Ma, 555 00:37:12,603 --> 00:37:13,604 let's go home. 556 00:37:16,875 --> 00:37:18,854 Come on, let's go home. 557 00:37:24,135 --> 00:37:25,135 Let's go. 558 00:37:32,589 --> 00:37:36,391 Do you think I'm a joke too? 559 00:37:51,628 --> 00:37:52,798 You know everything? 560 00:37:56,097 --> 00:37:57,448 What do you know? 561 00:37:59,831 --> 00:38:01,391 And you believed it? 562 00:38:01,471 --> 00:38:03,031 No, I was just kidding. 563 00:38:05,351 --> 00:38:07,367 I had lined up for over two hours to buy these buns. 564 00:38:07,391 --> 00:38:08,391 Why don't you eat them? 565 00:38:08,439 --> 00:38:09,519 Eat more. 566 00:38:16,628 --> 00:38:20,073 From now on, just call me if you want to eat anything. 567 00:38:20,153 --> 00:38:21,266 Stop ordering delivery. 568 00:38:21,346 --> 00:38:22,745 I'm more reliable than delivery. 569 00:38:22,825 --> 00:38:25,602 And the most important thing is, I'm at your beck and call. 570 00:38:25,682 --> 00:38:27,123 Ms. Ma, consider it. 571 00:38:27,203 --> 00:38:28,203 You should leave. 572 00:38:37,664 --> 00:38:40,304 All right, you're ditching me. 573 00:38:42,248 --> 00:38:43,968 This is what women do. 574 00:38:50,871 --> 00:38:52,363 Stop ignoring my calls. 575 00:38:53,831 --> 00:38:54,831 Stop ignoring me. 576 00:39:13,871 --> 00:39:15,168 Why are you here so late? 577 00:39:15,248 --> 00:39:16,571 I'm here to give you warmth. 578 00:39:17,146 --> 00:39:18,204 Give me warmth? 579 00:39:22,457 --> 00:39:25,297 Drink it while it's still warm. It's nutritious and healthy. 580 00:39:30,774 --> 00:39:31,774 Thank you. 581 00:39:41,271 --> 00:39:45,471 Senior, did you think that...? 582 00:39:47,422 --> 00:39:48,422 What? 583 00:39:49,890 --> 00:39:50,962 What did you thought of? 584 00:39:53,767 --> 00:39:54,767 Nothing. 585 00:39:58,551 --> 00:40:00,951 I'm here to report my following schedule. 586 00:40:02,509 --> 00:40:03,509 Tell me. 587 00:40:04,136 --> 00:40:06,456 I'm going to prepare for a Big Data competition next week. 588 00:40:06,671 --> 00:40:09,104 I might not able to see you frequently. 589 00:40:09,184 --> 00:40:11,064 So you have to bear with it for the time being. 590 00:40:11,584 --> 00:40:12,591 Don't miss me too much. 39291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.