All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:22,660 ♫ When I've chosen a path There's no going back ♫ 2 00:00:22,740 --> 00:00:25,140 ♫ Just ignore the rumours 3 00:00:25,220 --> 00:00:28,420 ♫ Even though there may be more rain Than sunshine on this path ♫ 4 00:00:30,180 --> 00:00:32,580 ♫ I don't care if I'd be reduced to ashes ♫ 5 00:00:32,660 --> 00:00:35,180 ♫ All I want is to be on the stage ♫ 6 00:00:35,260 --> 00:00:38,500 ♫ The light shining from my back Is full of hope ♫ 7 00:00:40,780 --> 00:00:45,660 ♫ Swim through the sea of mediocre To reach a brand new future ♫ 8 00:00:45,740 --> 00:00:49,660 ♫ And once I held my breath ♫ 9 00:00:50,540 --> 00:00:55,260 ♫ Let our youth blossom On the sea of conviction for our dreams ♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:02,921 ♫ I still stubbornly believe in it At every moment ♫ 11 00:01:03,001 --> 00:01:05,380 ♫ Refusing to back down ♫ 12 00:01:10,140 --> 00:01:12,740 ♫ Never stop We don't need to ♫ 13 00:01:12,820 --> 00:01:15,220 ♫ Never stop Enjoy the solitude ♫ 14 00:01:15,300 --> 00:01:17,940 ♫ Never stop Till the sun sets ♫ 15 00:01:18,020 --> 00:01:20,220 ♫ I'll walk my own path ♫ 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,620 ♫ Till the end of time ♫ 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,220 ♫ On this path of dream ♫ 18 00:01:29,180 --> 00:01:31,042 =Love Scenery= =Adapted from Qiao Yao's novel= 19 00:01:31,122 --> 00:01:33,206 = "It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"= 20 00:01:33,230 --> 00:01:35,910 =Episode 21= 21 00:01:39,260 --> 00:01:40,480 Lu Jing. 22 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 You're here. 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,140 You're early. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,780 I rushed back knowing that you would be here. 25 00:01:49,400 --> 00:01:50,560 Don't forget about me. 26 00:01:50,640 --> 00:01:51,800 What's going on with you two? 27 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 Taro. 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,140 Are you done cooking? 29 00:01:57,680 --> 00:01:59,160 Liang Chen has been starving all day. 30 00:01:59,200 --> 00:02:00,401 Go on. 31 00:02:00,481 --> 00:02:03,740 - Get cooking. - This is my house. I'm not your chef. 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,080 What were you two talking about? 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,040 Jia Yun's birthday is in two days. 34 00:02:17,120 --> 00:02:19,060 Taro and I were discussing what to give him. 35 00:02:23,480 --> 00:02:25,360 When is his birthday? 36 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 It's on the 24th of December. 37 00:02:28,440 --> 00:02:29,700 That's Christmas Eve. 38 00:02:30,760 --> 00:02:33,580 What a coincidence. 39 00:02:34,400 --> 00:02:36,900 Christmas Eve? I forgot about that. 40 00:02:37,600 --> 00:02:40,440 It'll be the first festival we celebrate as a couple. 41 00:02:40,520 --> 00:02:42,680 But I shouldn't skip Jia Yun's birthday celebration. 42 00:02:42,760 --> 00:02:43,980 I've promised him. 43 00:02:45,400 --> 00:02:47,420 It's okay. Let me choose the present. 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,120 Don't you mind? 45 00:02:49,200 --> 00:02:50,620 We should buy him a present. 46 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 Here. 47 00:02:56,560 --> 00:02:57,980 Look at this. 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,520 How about this? 49 00:03:00,600 --> 00:03:02,360 That's not suitable. 50 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 Let's browse some more. 51 00:03:04,440 --> 00:03:05,520 How about a necktie? 52 00:03:05,600 --> 00:03:07,260 I'm sure he has many ties. 53 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 How about cufflinks? 54 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Not good. 55 00:03:13,320 --> 00:03:14,660 What should we get him? 56 00:03:16,240 --> 00:03:17,120 How about this? 57 00:03:17,200 --> 00:03:18,960 A little tortoise. It has good connotations. 58 00:03:19,640 --> 00:03:21,080 It symbolises health and prosperity. 59 00:03:21,680 --> 00:03:23,320 You're doing this on purpose, aren't you? 60 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 It's quite nice. Look, it's so cute. 61 00:03:27,240 --> 00:03:28,320 Scrap that. How about this? 62 00:03:30,840 --> 00:03:32,740 I think it's fine. 63 00:03:35,400 --> 00:03:36,660 What are you doing? 64 00:03:37,840 --> 00:03:38,840 What is going on? 65 00:03:41,560 --> 00:03:44,160 Can't you tell? 66 00:03:44,240 --> 00:03:45,300 Any hints? 67 00:03:52,000 --> 00:03:53,100 Is it obvious enough? 68 00:03:54,160 --> 00:03:56,080 My goodness! 69 00:03:56,160 --> 00:03:57,680 Am I seeing things? 70 00:03:57,760 --> 00:03:59,480 You two are holding hands! 71 00:03:59,560 --> 00:04:01,960 You're not seeing things. It's exactly what you think it is. 72 00:04:04,920 --> 00:04:07,660 Don't you have any questions for us? 73 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 What should I ask? 74 00:04:11,600 --> 00:04:13,220 You could ask how happy we are. 75 00:04:18,720 --> 00:04:19,600 Taro. 76 00:04:19,680 --> 00:04:21,020 Go and be happy outside. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 What should we do? 78 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 Do you want to watch a movie? 79 00:04:31,840 --> 00:04:33,736 Sure, it's been a while since I've watched a movie. 80 00:04:33,760 --> 00:04:35,100 I happen to have a cap in my car. 81 00:04:35,840 --> 00:04:37,340 Let's go watch a movie. 82 00:04:41,400 --> 00:04:42,280 Give it to me! 83 00:04:42,360 --> 00:04:43,520 -No way. -Give it to me! 84 00:04:43,600 --> 00:04:44,940 No way! 85 00:05:01,120 --> 00:05:03,500 I'm a little nervous with all these people around us. 86 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 You're so cute. 87 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 What? 88 00:05:11,320 --> 00:05:12,160 Nothing. 89 00:05:12,240 --> 00:05:14,140 The movie has started. Pay attention. 90 00:06:10,720 --> 00:06:12,940 Why don't I dance for you? 91 00:06:29,720 --> 00:06:30,640 Do you like it? 92 00:06:30,720 --> 00:06:31,760 Yes. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,080 Stop crying, okay? 94 00:06:33,160 --> 00:06:34,460 Okay, I'll stop crying. 95 00:06:35,800 --> 00:06:36,900 Is it funny? 96 00:06:39,800 --> 00:06:42,100 Liu Mao Yan is so cute. 97 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 I'm cute too. 98 00:06:49,080 --> 00:06:50,220 Who's complimenting you? 99 00:06:51,760 --> 00:06:54,040 Didn't you say that I look like Liu Mao Yan? 100 00:06:54,120 --> 00:06:56,500 When you compliment him, you compliment me. 101 00:06:59,840 --> 00:07:02,780 I'm not complimenting you. 102 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Hello. 103 00:08:41,320 --> 00:08:42,320 Shan Shan. 104 00:08:43,760 --> 00:08:46,460 Can you please persuade Liang Chen... 105 00:08:46,960 --> 00:08:48,380 to choose my song? 106 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Ms Ma. 107 00:09:49,320 --> 00:09:50,660 What happened to Liang Chen? 108 00:09:53,560 --> 00:09:55,420 Ms Ma, see what I brought? 109 00:10:11,040 --> 00:10:13,720 Ms Ma, stop ordering takeout. 110 00:10:13,800 --> 00:10:15,760 It's bad for your health. 111 00:10:15,840 --> 00:10:19,420 Here, try the home-cooked meal I made for you. 112 00:10:20,240 --> 00:10:22,340 It looks much more appetising than takeout. 113 00:10:23,120 --> 00:10:26,580 Not only am I angel in person, I'm also a devil in the kitchen. 114 00:10:27,000 --> 00:10:29,060 Look, the colour is so nice. 115 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Enjoy the food. 116 00:10:34,480 --> 00:10:36,440 You said you wanted to talk about Liang Chen. 117 00:10:36,520 --> 00:10:37,540 What happened to her? 118 00:10:38,280 --> 00:10:39,600 Eat up. 119 00:10:39,680 --> 00:10:41,360 I'll tell you while you eat. 120 00:10:41,440 --> 00:10:44,000 It's a long story. 121 00:10:44,080 --> 00:10:45,380 Then make it short. 122 00:10:50,440 --> 00:10:52,540 Liang Chen is in love. 123 00:10:53,120 --> 00:10:55,620 The love birds are so in love. 124 00:10:57,320 --> 00:10:58,760 I can't take it anymore. 125 00:10:58,840 --> 00:11:00,496 I skipped dinner because I was so mad at them. 126 00:11:00,520 --> 00:11:02,060 Then, I came to your place. 127 00:11:03,200 --> 00:11:04,700 Is it Jia Yun? 128 00:11:05,960 --> 00:11:08,540 Jia Yun is not Liang Chen's type. 129 00:11:10,520 --> 00:11:13,640 You know Liang Chen so well, Ms Ma. It must be because you were her classmate. 130 00:11:22,600 --> 00:11:25,820 Ms Ma, actually... 131 00:11:27,120 --> 00:11:28,860 I've been single for a long time. 132 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Ms Ma. 133 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 Be honest with me. 134 00:11:40,160 --> 00:11:41,900 What do you think of my appearance? 135 00:11:44,800 --> 00:11:46,880 - You're quite... - Quite good-looking, right? 136 00:11:46,960 --> 00:11:49,220 What are you trying to say? 137 00:11:49,880 --> 00:11:51,100 Look, Ms Ma. 138 00:11:51,840 --> 00:11:54,240 I'm quite good-looking. 139 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 I can cook. 140 00:11:55,360 --> 00:11:56,520 I have a successful career. 141 00:11:56,600 --> 00:11:58,320 More importantly, 142 00:11:58,400 --> 00:11:59,440 I'm single. 143 00:11:59,520 --> 00:12:02,300 I'm a rare gift. 144 00:12:03,520 --> 00:12:06,140 Ms Ma, don't you have... 145 00:12:06,880 --> 00:12:08,020 any special feelings for me? 146 00:12:10,880 --> 00:12:11,940 Are you done? 147 00:12:19,240 --> 00:12:20,336 If you're done, please leave. 148 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 I... 149 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 Please. 150 00:12:49,600 --> 00:12:51,840 Eat more. 151 00:12:51,920 --> 00:12:53,460 If you think that the dishes... 152 00:13:06,840 --> 00:13:08,920 Liu Mao Yan is quite handsome. 153 00:13:09,000 --> 00:13:10,760 I met him once at an event. 154 00:13:10,840 --> 00:13:13,320 He held my skirt and helped me step down the stage. 155 00:13:13,400 --> 00:13:16,201 I didn't know he was such a good actor, too. 156 00:13:16,281 --> 00:13:17,281 Do you think...? 157 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 Are you unhappy? 158 00:13:29,880 --> 00:13:31,140 You didn't enjoy the movie? 159 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 I'm not happy. 160 00:13:36,240 --> 00:13:37,720 You complimented another man's looks. 161 00:13:39,040 --> 00:13:40,500 You're good-looking too. 162 00:13:41,160 --> 00:13:44,100 He held your skirt and helped you step down the stage. 163 00:13:47,840 --> 00:13:50,700 But it's your hand I'm holding right now. 164 00:13:56,640 --> 00:13:58,640 Are you happier now? 165 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 I'm happier now. 166 00:14:00,200 --> 00:14:01,320 But I'm still a little sore. 167 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 Every other couple will be spending time together on Christmas Eve, 168 00:14:04,160 --> 00:14:05,660 but I'll be celebrating alone. 169 00:14:06,120 --> 00:14:07,140 It'll be so lonely. 170 00:14:08,800 --> 00:14:11,040 On that day, 171 00:14:11,120 --> 00:14:12,220 I'll leave the party early. 172 00:14:12,920 --> 00:14:13,840 Don't force yourself. 173 00:14:13,920 --> 00:14:15,280 It's your friend's birthday party. 174 00:14:15,360 --> 00:14:16,500 How can you leave early? 175 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Fine. 176 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 I'll pick you up. 177 00:14:27,480 --> 00:14:28,820 Let me know when you're done. 178 00:14:29,240 --> 00:14:31,360 You don't have to change your schedule because of me. 179 00:14:31,920 --> 00:14:34,380 No matter how late it will be, I don't mind waiting for you. 180 00:14:37,160 --> 00:14:39,540 Sleep early. Good night. 181 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 Jia Yun. 182 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 Happy birthday. Thank you. 183 00:15:06,280 --> 00:15:08,120 Here's my present for you. 184 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Do you like it? 185 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 I like it. 186 00:15:11,840 --> 00:15:14,200 I'm glad that you came. You didn't have to bring a present. 187 00:15:16,320 --> 00:15:18,020 Where are Taro and the gang? 188 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Take a seat. 189 00:15:20,760 --> 00:15:21,760 Sure. 190 00:15:39,600 --> 00:15:42,460 Are you hungry? Let's eat first. 191 00:15:43,080 --> 00:15:45,880 Taro and the others are not here yet. We shouldn't start without them. 192 00:15:46,920 --> 00:15:49,060 Let's eat while waiting for them. 193 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Waiter. 194 00:16:18,600 --> 00:16:20,500 Are you going on a date? 195 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 Of course I have to be with my girlfriend on Christmas Eve. 196 00:16:23,760 --> 00:16:25,020 Are you serious? 197 00:16:25,440 --> 00:16:27,800 He Ye and Liu'er went out early in the morning. 198 00:16:27,880 --> 00:16:31,040 God knows when those two fools got girlfriends. 199 00:16:31,120 --> 00:16:33,240 Now, even you're heading out. 200 00:16:33,320 --> 00:16:35,700 This is why you don't have a girlfriend. 201 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Lu Jing. 202 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 You're heartless. 203 00:16:39,560 --> 00:16:41,216 Do you know that in order to give you a surprise, 204 00:16:41,240 --> 00:16:43,440 I almost got into a fight with the Student Council? 205 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 Surprise? 206 00:16:46,360 --> 00:16:47,580 What surprise? 207 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 It's... 208 00:16:50,840 --> 00:16:52,540 Just wait for it. 209 00:16:53,000 --> 00:16:55,620 Fine, go meet with your girlfriend. 210 00:17:01,360 --> 00:17:03,980 Where did he get a girlfriend? 211 00:17:05,360 --> 00:17:06,560 I don't get it. 212 00:17:06,640 --> 00:17:08,180 Why do all of them have girlfriends? 213 00:17:13,200 --> 00:17:14,220 Am I not handsome? 214 00:17:20,750 --> 00:17:22,160 (Sun Bin Yu) 215 00:17:23,120 --> 00:17:25,060 -What's up? -What else? 216 00:17:25,560 --> 00:17:27,240 It's Christmas Eve. 217 00:17:27,320 --> 00:17:30,680 Of course I have to discuss something meaningful with you. 218 00:17:30,760 --> 00:17:33,360 For example, how did you win Liang Chen's heart? 219 00:17:33,440 --> 00:17:34,760 Do you have any techniques... 220 00:17:34,840 --> 00:17:36,820 you can share with me? 221 00:17:53,360 --> 00:17:54,480 Lu Jing! 222 00:17:54,560 --> 00:17:56,560 Have a heart, will you? 223 00:17:56,640 --> 00:17:59,260 I'm sincerely asking for guidance here. 224 00:17:59,800 --> 00:18:01,760 Aren't you at Ding Jia Yun's birthday party? 225 00:18:01,840 --> 00:18:04,160 - Why are you so free? - I didn't go to the party. 226 00:18:04,240 --> 00:18:06,760 Don't you know that the party was cancelled at the last minute? 227 00:18:17,480 --> 00:18:19,920 We're almost done eating, but Taro is not even here yet. 228 00:18:20,000 --> 00:18:21,060 He's not punctual at all. 229 00:18:21,920 --> 00:18:23,060 Let's have some cake. 230 00:18:23,840 --> 00:18:26,380 I don't think they'll come. 231 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 Please enjoy. 232 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 Thank you. 233 00:19:09,000 --> 00:19:10,120 Let me cut the cake for you. 234 00:19:35,720 --> 00:19:37,580 What's wrong? Is it not tasty? 235 00:19:39,400 --> 00:19:40,940 No, it's because... 236 00:19:41,920 --> 00:19:43,160 I'm on diet. 237 00:19:43,240 --> 00:19:44,660 That's why I can't eat too much. 238 00:19:45,560 --> 00:19:48,320 It's okay. The cake is custom ordered. 239 00:19:48,400 --> 00:19:50,140 It's low sugar. It's not fattening. 240 00:20:01,960 --> 00:20:03,400 Luckily, you came today. 241 00:20:03,480 --> 00:20:04,580 Otherwise, 242 00:20:05,080 --> 00:20:07,020 I'd have to celebrate alone. 243 00:20:12,000 --> 00:20:13,780 The view here is not bad. 244 00:20:15,480 --> 00:20:16,500 It's quite beautiful. 245 00:20:18,200 --> 00:20:19,500 It reminds me of a phrase. 246 00:20:20,200 --> 00:20:23,780 "Be it the moon or its reflection, it's far beyond reach." 247 00:20:28,320 --> 00:20:30,740 The person in front of me is the person I desire. 248 00:20:36,040 --> 00:20:37,040 Liang Chen. 249 00:20:38,000 --> 00:20:39,340 I have something to tell you. 250 00:20:41,480 --> 00:20:45,260 Actually, I've known you for a long time. 251 00:20:46,520 --> 00:20:49,100 It's longer than you think. 252 00:20:50,480 --> 00:20:53,440 I've been observing you in secret. 253 00:20:53,520 --> 00:20:56,460 When I saw you working hard to pursue a career in music, 254 00:20:57,560 --> 00:21:00,620 I had a strong urge to approach you. 255 00:21:02,840 --> 00:21:04,760 But I was worried that if I go too close to you, 256 00:21:05,600 --> 00:21:06,620 I may lose you. 257 00:21:09,600 --> 00:21:12,780 I want to tell you something that I've been keeping inside my heart. 258 00:21:15,200 --> 00:21:18,220 Liang Chen, I love you. 259 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Jia Yun. 260 00:21:34,880 --> 00:21:36,540 I'm grateful for your love. 261 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 However, 262 00:21:40,720 --> 00:21:42,260 I'm already in love with someone else. 263 00:21:54,640 --> 00:21:56,020 I respect your choice. 264 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 You're here. 265 00:22:58,840 --> 00:22:59,960 I'm here to pick you up. 266 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 Let's go. 267 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 Let's go. 268 00:23:41,480 --> 00:23:42,540 Look down there. 269 00:23:43,440 --> 00:23:44,520 The company is huge. 270 00:23:44,600 --> 00:23:46,460 Yes. In the future... 271 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Jia Yun. 272 00:23:48,720 --> 00:23:49,560 Let me introduce someone to you. 273 00:23:49,640 --> 00:23:52,120 She's the singer we've just signed. Her name is Liang Chen. 274 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 He's Jia Yun. 275 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 Hello, Jia Yun. 276 00:23:54,800 --> 00:23:56,000 Please take care of her. 277 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 You're too polite. 278 00:23:57,880 --> 00:23:59,360 -Hello. -Hello. 279 00:24:29,560 --> 00:24:31,800 Congratulations. You've finally moved into a new place. 280 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 Ding, let me introduce someone to you. 281 00:24:33,880 --> 00:24:36,640 -This is my friend, Liang Chen. -Hello. 282 00:24:36,720 --> 00:24:38,316 Orange, let me introduce someone to you. 283 00:24:38,340 --> 00:24:40,240 This is my good pal, Ding Jia Yun. 284 00:24:40,320 --> 00:24:41,360 We know each other. 285 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Hello. 286 00:24:42,680 --> 00:24:44,336 We're friends. You don't have to be so polite. 287 00:24:44,360 --> 00:24:45,440 What a coincidence. 288 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Take a seat. 289 00:24:47,200 --> 00:24:48,980 -Do you want any drinks? -Let me help you. 290 00:25:27,880 --> 00:25:30,040 We didn't break up back then, but now we've broken up. 291 00:26:40,680 --> 00:26:41,680 Liang Chen. 292 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 Although... 293 00:26:56,080 --> 00:26:57,700 we couldn't have dinner together, 294 00:26:58,320 --> 00:27:00,860 I want to be the first person to give you an apple. 295 00:27:12,240 --> 00:27:15,840 So, despite the cold weather, 296 00:27:15,920 --> 00:27:18,120 you came to pick me up ahead of time... 297 00:27:18,200 --> 00:27:19,380 because of this? 298 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Thank you. 299 00:27:40,640 --> 00:27:41,640 Where do you want to go? 300 00:27:46,040 --> 00:27:47,300 I just want to take a stroll... 301 00:27:48,760 --> 00:27:50,100 together with you. 302 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 Sure. 303 00:28:04,160 --> 00:28:06,320 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 304 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 ♫ Jingle all the way ♫ 305 00:28:08,480 --> 00:28:10,760 ♫ Oh, what fun it is to ride ♫ 306 00:28:10,840 --> 00:28:13,200 ♫ In a one-horse open sleigh ♫ 307 00:28:13,280 --> 00:28:17,520 ♫ Jingle bells, jingle bells♫ ♫Jingle all the way ♫ 308 00:28:17,600 --> 00:28:22,140 ♫ Oh, what fun it is to ride ♫ ♫ In a one-horse open sleigh ♫ 309 00:28:28,600 --> 00:28:33,800 ♫ We wish you a Merry Christmas ♫ 310 00:28:33,880 --> 00:28:35,520 ♫ And a Happy New Year ♫ 311 00:28:35,600 --> 00:28:40,800 ♫ We wish you a Merry Christmas ♫ 312 00:28:40,880 --> 00:28:42,520 ♫ And a Happy New Year ♫ 313 00:28:42,600 --> 00:28:46,080 ♫ Good tidings we bring To you and your kin ♫ 314 00:28:46,160 --> 00:28:47,800 ♫ We wish you a Merry Christmas ♫ 315 00:28:47,880 --> 00:28:49,760 ♫ And a Happy New Year ♫ 316 00:28:49,840 --> 00:28:51,160 I wish... 317 00:28:51,240 --> 00:28:53,100 I can sing my favourite song just like him. 318 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Come with me. 319 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Hello. 320 00:29:09,040 --> 00:29:11,456 - How can I help you? - My girlfriend would like to sing a song. 321 00:29:11,480 --> 00:29:12,840 Can we borrow your guitar? 322 00:29:12,920 --> 00:29:13,960 Sure. 323 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Thank you. 324 00:29:28,170 --> 00:29:31,430 ♫ The chosen path is a one-way street ♫ 325 00:29:31,510 --> 00:29:34,620 ♫ Disregard the hearsay ♫ 326 00:29:34,700 --> 00:29:39,130 ♫ The journey may be more bumpy Than beautiful ♫ 327 00:29:39,210 --> 00:29:41,150 ♫Oh♫ 328 00:29:41,230 --> 00:29:44,420 ♫ Even if I turn into ashes It's alright ♫ 329 00:29:44,500 --> 00:29:47,700 ♫ I pursue my dream on the stage ♫ 330 00:29:47,780 --> 00:29:51,650 ♫ The glory on my back Reflecting my hopes ♫ 331 00:29:52,220 --> 00:29:54,190 ♫Oh♫ 332 00:29:54,800 --> 00:29:57,390 ♫ Passing through the seas of mediocrity ♫ 333 00:29:57,470 --> 00:30:00,790 ♫ Diving into new beginnings ♫ 334 00:30:01,460 --> 00:30:06,030 ♫ Holding my breath for the future ♫ 335 00:30:07,280 --> 00:30:10,850 ♫ Let my youth bloom ♫ 336 00:30:10,930 --> 00:30:13,740 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 337 00:30:13,820 --> 00:30:20,330 ♫Woo♫ 338 00:30:20,410 --> 00:30:23,730 ♫ Every second, I stand firm ♫ 339 00:30:23,810 --> 00:30:26,820 ♫ Never learning to be obedient ♫ 340 00:30:26,900 --> 00:30:33,530 ♫Woo♫ 341 00:30:41,120 --> 00:30:43,460 Her singing was so beautiful! 342 00:30:44,600 --> 00:30:46,920 Don't you think her voice is familiar? 343 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Is it? 344 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 Liang Chen! Doesn't she look like Liang Chen? 345 00:30:50,240 --> 00:30:51,240 Are you serious? 346 00:30:51,560 --> 00:30:57,380 Liang Chen! 347 00:32:08,400 --> 00:32:10,320 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 348 00:32:10,400 --> 00:32:12,480 ♫ Jingle all the way ♫ 349 00:32:12,560 --> 00:32:14,480 ♫ Oh, what fun it is to ride ♫ 350 00:32:14,560 --> 00:32:16,660 ♫ In a one-horse open sleigh ♫ 351 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 352 00:32:19,400 --> 00:32:21,380 ♫ Jingle all the way ♫ 353 00:32:21,880 --> 00:32:24,420 Look, Thousand Years Box Spirit is singing. 354 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 Is it nice? 355 00:32:31,680 --> 00:32:33,660 How do you make it sing? 356 00:32:34,320 --> 00:32:35,700 I gave it a mechanical heart. 357 00:32:39,960 --> 00:32:41,660 Your singing... 358 00:32:43,240 --> 00:32:44,500 is awful. 359 00:32:48,320 --> 00:32:50,860 But I really like the present. 360 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 Thank you. 361 00:32:56,760 --> 00:32:58,540 Can you thank me in a different way? 362 00:32:59,880 --> 00:33:00,880 How? 363 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 364 00:33:38,440 --> 00:33:40,480 ♫ Jingle all the way ♫ 365 00:33:40,560 --> 00:33:42,520 ♫ Oh, what fun it is to ride ♫ 366 00:33:42,600 --> 00:33:44,700 ♫ In a one-horse open sleigh ♫ 367 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 368 00:33:47,360 --> 00:33:49,520 ♫ Jingle all the way ♫ 369 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 ♫ Oh, what fun it is to ride ♫ 370 00:33:51,560 --> 00:33:53,620 - his plush toy... - ♫In a one-horse open sleigh ♫ 371 00:33:55,800 --> 00:33:58,120 Ms Liang, whose singing is that? 372 00:33:58,200 --> 00:34:00,240 He's literally tone-deaf. 373 00:34:00,320 --> 00:34:02,240 His singing is awful. 374 00:34:02,320 --> 00:34:03,500 I think it's quite nice. 375 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 It's nice. 376 00:34:08,240 --> 00:34:11,760 Ms Liang, you haven't even chosen the first song for the competition. 377 00:34:11,840 --> 00:34:14,650 Listening to this kind of voice will affect your judgement. 378 00:34:15,110 --> 00:34:16,690 Pull yourself together. 379 00:34:18,110 --> 00:34:20,940 Don't worry, I've found the song. 380 00:34:45,770 --> 00:34:47,537 The youngest contestant... ("The Journey of Music Lovers") 381 00:34:47,561 --> 00:34:48,800 in the competition is Unti. 382 00:34:48,880 --> 00:34:50,256 She's one of the trainees selected by the show. 383 00:34:50,280 --> 00:34:52,126 She has her own fanbase, and she's good at singing and dancing. 384 00:34:52,150 --> 00:34:53,896 Tong Shi Qin and Li Sha need no introduction. 385 00:34:53,920 --> 00:34:56,320 They're the evergreen singers of the industry. 386 00:34:56,400 --> 00:34:59,880 Yes, during the rehearsal, they didn't perform at their best levels. 387 00:34:59,960 --> 00:35:02,300 You're up against some fierce competition. 388 00:35:02,720 --> 00:35:04,160 They're really good at singing. 389 00:35:04,240 --> 00:35:06,660 You have to perform at your best level. 390 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 Liang Chen. 391 00:35:10,040 --> 00:35:12,560 I've just listened to your improvised version of "Unstoppable." 392 00:35:12,760 --> 00:35:13,820 Although it's risky, 393 00:35:14,360 --> 00:35:17,980 rock and roll is what we lack at the moment. 394 00:35:18,560 --> 00:35:19,720 It's quite fresh. 395 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 It's worth a try. 396 00:35:21,280 --> 00:35:22,200 Sure. 397 00:35:22,280 --> 00:35:25,160 You should communicate with the producer with regards to improvisation. 398 00:35:25,240 --> 00:35:26,660 I'll tell him to work with you. 399 00:35:27,140 --> 00:35:29,136 - Thank you, Director Ma. - Thank you, Director Ma. 400 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 -Goodbye. -Thank you for your help. 401 00:35:41,840 --> 00:35:45,200 Ms Liang, the crew has announced your choice of song. 402 00:35:45,280 --> 00:35:47,740 The reviews on the internet are making me so angry. 403 00:35:48,720 --> 00:35:49,720 Let me see. 404 00:35:56,160 --> 00:35:58,140 Chen Chen, see for yourself. 405 00:35:58,640 --> 00:35:59,640 I'm looking at it. 406 00:36:00,760 --> 00:36:02,400 The rock and roll version of Unstoppable. 407 00:36:02,800 --> 00:36:05,340 Liang Chen, please take it seriously. 408 00:36:06,160 --> 00:36:07,780 Liang Chen is such a girl-next-door. 409 00:36:10,840 --> 00:36:13,060 No one thinks highly of me. 410 00:36:14,520 --> 00:36:17,160 Your fans are calling you a girl-next-door. 411 00:36:17,240 --> 00:36:19,840 You're competing in a show full of talented singers, 412 00:36:19,920 --> 00:36:21,820 and changing your style to rock and roll? 413 00:36:22,680 --> 00:36:23,740 Oh, no. 414 00:36:24,440 --> 00:36:25,360 My liver hurts. 415 00:36:25,440 --> 00:36:26,560 That's enough. Drop the act. 416 00:36:29,560 --> 00:36:31,080 Think of the bright side. 417 00:36:31,160 --> 00:36:32,920 The reviews can't get any worse. 418 00:36:33,000 --> 00:36:35,800 If I perform as usual, 419 00:36:35,880 --> 00:36:37,460 they'll be pleasantly surprised. 420 00:36:38,120 --> 00:36:39,500 You're so optimistic. 421 00:36:41,080 --> 00:36:43,420 But honestly... 422 00:36:43,880 --> 00:36:47,080 Ms Liang, why did you choose this song? 423 00:36:47,160 --> 00:36:49,340 You've sung this song so many times. 424 00:36:50,560 --> 00:36:51,940 And it never worked out for you. 425 00:36:54,080 --> 00:36:55,080 Now, 426 00:36:56,280 --> 00:36:58,140 I just want to sing what I want to sing. 427 00:37:04,440 --> 00:37:06,840 Look at this, it's so funny. 428 00:37:06,920 --> 00:37:10,820 -Who did it? -Yeah. It's brilliant. 429 00:37:12,460 --> 00:37:14,696 (Congratulations on escaping 23 years of singlehood, Lu Jing.) 430 00:37:14,720 --> 00:37:15,720 There he is. 431 00:37:35,760 --> 00:37:38,041 What are you looking at? Why are you so laughing so hard? 432 00:37:40,880 --> 00:37:44,920 Ms Liang, Nanze University is indeed full of talented students. 433 00:37:45,000 --> 00:37:46,840 I wonder who did this. 434 00:37:46,920 --> 00:37:48,600 To celebrate his departure from singledom, 435 00:37:48,640 --> 00:37:50,780 a fourth-year student has put up a huge banner. 436 00:37:51,280 --> 00:37:53,600 -I almost died laughing. -It's my idea. 437 00:37:53,680 --> 00:37:56,080 I put up the banner. 438 00:37:56,160 --> 00:37:57,280 Hello, my name is He Ye. 439 00:37:57,360 --> 00:37:58,960 I typed the words on the banner. 440 00:37:59,040 --> 00:38:01,480 It says "Congratulations on escaping singlehood, Lu Jing." 441 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 That's so funny. 442 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 It's true. 443 00:38:04,440 --> 00:38:05,940 Lu Jing is popular in the school. 444 00:38:06,400 --> 00:38:07,460 Here is his photo. 445 00:38:10,800 --> 00:38:13,780 Everyone is expressing jealousy for the girlfriend in the comment section. 446 00:38:16,440 --> 00:38:18,900 Hold on, this guy... 447 00:38:22,800 --> 00:38:24,020 He's your junior! 448 00:38:28,000 --> 00:38:29,020 Ms Liang. 449 00:38:30,800 --> 00:38:33,180 Please don't tell me... 450 00:38:33,720 --> 00:38:36,780 his girlfriend is you? 451 00:38:51,840 --> 00:38:53,040 Hello, Taro. 452 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 Hello, Orange. 453 00:38:54,440 --> 00:38:56,640 I saw the banner. 454 00:38:56,720 --> 00:38:59,120 What's going on? You've made quite a splash. 455 00:38:59,200 --> 00:39:02,480 Should I celebrate your union with some fireworks? 456 00:39:02,560 --> 00:39:04,660 I just saw it. 457 00:39:05,640 --> 00:39:09,020 Can't youngsters be a little more discreet about their relationships? 458 00:39:09,600 --> 00:39:11,700 I'm busy. That's all for now. 459 00:39:13,280 --> 00:39:14,860 Are you trying to brush me off? 460 00:39:15,280 --> 00:39:16,920 I'm not done talking. 461 00:39:17,000 --> 00:39:19,820 What else do you want to say? Hurry up. 462 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 I'm a little hard up lately. 463 00:39:23,360 --> 00:39:24,740 Can I have a million Yuan? 464 00:39:26,320 --> 00:39:27,320 Bye. 465 00:39:27,960 --> 00:39:30,120 Don't do that. I'm just kidding. 466 00:39:30,200 --> 00:39:32,400 As the matchmaker who brought you two together, 467 00:39:32,480 --> 00:39:34,660 is a meal too much to ask for? 468 00:39:35,760 --> 00:39:38,240 Sure, I'll buy you a meal, okay? 469 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 -Bye. -Wait. 470 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 When are you going to buy me the meal? 471 00:39:42,480 --> 00:39:44,160 You can't just pay lip service. 472 00:39:44,240 --> 00:39:46,420 I'll buy you a meal tonight, okay? 473 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Bye. 474 00:40:02,640 --> 00:40:03,640 Ms Qing. 475 00:40:05,120 --> 00:40:06,600 There's something I need to tell you. 476 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Say it. 477 00:40:15,640 --> 00:40:16,860 I'm in a relationship. 478 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 Is it the young man on the banner? 479 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Your junior? 480 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 That's so cool. 481 00:40:29,480 --> 00:40:31,540 As expected of you, Ms Liang. 482 00:40:33,080 --> 00:40:35,980 Ms Qing, will I get into trouble... 483 00:40:36,480 --> 00:40:37,700 due to the trending post? 33253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.