Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,660
♫ When I've chosen a path
There's no going back ♫
2
00:00:22,740 --> 00:00:25,140
♫ Just ignore the rumours
3
00:00:25,220 --> 00:00:28,420
♫ Even though there may be more
rain Than sunshine on this path ♫
4
00:00:30,180 --> 00:00:32,580
♫ I don't care if I'd be reduced to ashes ♫
5
00:00:32,660 --> 00:00:35,180
♫ All I want is to be on the stage ♫
6
00:00:35,260 --> 00:00:38,500
♫ The light shining from
my back Is full of hope ♫
7
00:00:40,780 --> 00:00:45,660
♫ Swim through the sea of mediocre
To reach a brand new future ♫
8
00:00:45,740 --> 00:00:49,660
♫ And once I held my breath ♫
9
00:00:50,540 --> 00:00:55,260
♫ Let our youth blossom On the
sea of conviction for our dreams ♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:02,921
♫ I still stubbornly believe
in it At every moment ♫
11
00:01:03,001 --> 00:01:05,380
♫ Refusing to back down ♫
12
00:01:10,140 --> 00:01:12,740
♫ Never stop We don't need to ♫
13
00:01:12,820 --> 00:01:15,220
♫ Never stop Enjoy the solitude ♫
14
00:01:15,300 --> 00:01:17,940
♫ Never stop Till the sun sets ♫
15
00:01:18,020 --> 00:01:20,220
♫ I'll walk my own path ♫
16
00:01:20,300 --> 00:01:22,620
♫ Till the end of time ♫
17
00:01:22,700 --> 00:01:25,220
♫ On this path of dream ♫
18
00:01:29,180 --> 00:01:31,042
=Love Scenery= =Adapted
from Qiao Yao's novel=
19
00:01:31,122 --> 00:01:33,206
= "It's Easy To Dodge a Gun,
But Hard To Prevent a Crush"=
20
00:01:33,230 --> 00:01:35,910
=Episode 21=
21
00:01:39,260 --> 00:01:40,480
Lu Jing.
22
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
You're here.
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,140
You're early.
24
00:01:44,640 --> 00:01:46,780
I rushed back knowing
that you would be here.
25
00:01:49,400 --> 00:01:50,560
Don't forget about me.
26
00:01:50,640 --> 00:01:51,800
What's going on with you two?
27
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
Taro.
28
00:01:56,000 --> 00:01:57,140
Are you done cooking?
29
00:01:57,680 --> 00:01:59,160
Liang Chen has been starving all day.
30
00:01:59,200 --> 00:02:00,401
Go on.
31
00:02:00,481 --> 00:02:03,740
- Get cooking.
- This is my house. I'm not your chef.
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,080
What were you two talking about?
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,040
Jia Yun's birthday is in two days.
34
00:02:17,120 --> 00:02:19,060
Taro and I were
discussing what to give him.
35
00:02:23,480 --> 00:02:25,360
When is his birthday?
36
00:02:25,440 --> 00:02:26,600
It's on the 24th of December.
37
00:02:28,440 --> 00:02:29,700
That's Christmas Eve.
38
00:02:30,760 --> 00:02:33,580
What a coincidence.
39
00:02:34,400 --> 00:02:36,900
Christmas Eve? I forgot about that.
40
00:02:37,600 --> 00:02:40,440
It'll be the first festival
we celebrate as a couple.
41
00:02:40,520 --> 00:02:42,680
But I shouldn't skip Jia
Yun's birthday celebration.
42
00:02:42,760 --> 00:02:43,980
I've promised him.
43
00:02:45,400 --> 00:02:47,420
It's okay. Let me choose the present.
44
00:02:47,960 --> 00:02:49,120
Don't you mind?
45
00:02:49,200 --> 00:02:50,620
We should buy him a present.
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
Here.
47
00:02:56,560 --> 00:02:57,980
Look at this.
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,520
How about this?
49
00:03:00,600 --> 00:03:02,360
That's not suitable.
50
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
Let's browse some more.
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,520
How about a necktie?
52
00:03:05,600 --> 00:03:07,260
I'm sure he has many ties.
53
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
How about cufflinks?
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Not good.
55
00:03:13,320 --> 00:03:14,660
What should we get him?
56
00:03:16,240 --> 00:03:17,120
How about this?
57
00:03:17,200 --> 00:03:18,960
A little tortoise. It
has good connotations.
58
00:03:19,640 --> 00:03:21,080
It symbolises health and prosperity.
59
00:03:21,680 --> 00:03:23,320
You're doing this on purpose, aren't you?
60
00:03:25,240 --> 00:03:27,160
It's quite nice. Look, it's so cute.
61
00:03:27,240 --> 00:03:28,320
Scrap that. How about this?
62
00:03:30,840 --> 00:03:32,740
I think it's fine.
63
00:03:35,400 --> 00:03:36,660
What are you doing?
64
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
What is going on?
65
00:03:41,560 --> 00:03:44,160
Can't you tell?
66
00:03:44,240 --> 00:03:45,300
Any hints?
67
00:03:52,000 --> 00:03:53,100
Is it obvious enough?
68
00:03:54,160 --> 00:03:56,080
My goodness!
69
00:03:56,160 --> 00:03:57,680
Am I seeing things?
70
00:03:57,760 --> 00:03:59,480
You two are holding hands!
71
00:03:59,560 --> 00:04:01,960
You're not seeing things. It's
exactly what you think it is.
72
00:04:04,920 --> 00:04:07,660
Don't you have any questions for us?
73
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
What should I ask?
74
00:04:11,600 --> 00:04:13,220
You could ask how happy we are.
75
00:04:18,720 --> 00:04:19,600
Taro.
76
00:04:19,680 --> 00:04:21,020
Go and be happy outside.
77
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
What should we do?
78
00:04:29,520 --> 00:04:31,760
Do you want to watch a movie?
79
00:04:31,840 --> 00:04:33,736
Sure, it's been a while
since I've watched a movie.
80
00:04:33,760 --> 00:04:35,100
I happen to have a cap in my car.
81
00:04:35,840 --> 00:04:37,340
Let's go watch a movie.
82
00:04:41,400 --> 00:04:42,280
Give it to me!
83
00:04:42,360 --> 00:04:43,520
-No way. -Give it to me!
84
00:04:43,600 --> 00:04:44,940
No way!
85
00:05:01,120 --> 00:05:03,500
I'm a little nervous with
all these people around us.
86
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
You're so cute.
87
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
What?
88
00:05:11,320 --> 00:05:12,160
Nothing.
89
00:05:12,240 --> 00:05:14,140
The movie has started. Pay attention.
90
00:06:10,720 --> 00:06:12,940
Why don't I dance for you?
91
00:06:29,720 --> 00:06:30,640
Do you like it?
92
00:06:30,720 --> 00:06:31,760
Yes.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,080
Stop crying, okay?
94
00:06:33,160 --> 00:06:34,460
Okay, I'll stop crying.
95
00:06:35,800 --> 00:06:36,900
Is it funny?
96
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
Liu Mao Yan is so cute.
97
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
I'm cute too.
98
00:06:49,080 --> 00:06:50,220
Who's complimenting you?
99
00:06:51,760 --> 00:06:54,040
Didn't you say that I
look like Liu Mao Yan?
100
00:06:54,120 --> 00:06:56,500
When you compliment him, you compliment me.
101
00:06:59,840 --> 00:07:02,780
I'm not complimenting you.
102
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Hello.
103
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
Shan Shan.
104
00:08:43,760 --> 00:08:46,460
Can you please persuade Liang Chen...
105
00:08:46,960 --> 00:08:48,380
to choose my song?
106
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
Ms Ma.
107
00:09:49,320 --> 00:09:50,660
What happened to Liang Chen?
108
00:09:53,560 --> 00:09:55,420
Ms Ma, see what I brought?
109
00:10:11,040 --> 00:10:13,720
Ms Ma, stop ordering takeout.
110
00:10:13,800 --> 00:10:15,760
It's bad for your health.
111
00:10:15,840 --> 00:10:19,420
Here, try the home-cooked
meal I made for you.
112
00:10:20,240 --> 00:10:22,340
It looks much more appetising than takeout.
113
00:10:23,120 --> 00:10:26,580
Not only am I angel in person,
I'm also a devil in the kitchen.
114
00:10:27,000 --> 00:10:29,060
Look, the colour is so nice.
115
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Enjoy the food.
116
00:10:34,480 --> 00:10:36,440
You said you wanted to
talk about Liang Chen.
117
00:10:36,520 --> 00:10:37,540
What happened to her?
118
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
Eat up.
119
00:10:39,680 --> 00:10:41,360
I'll tell you while you eat.
120
00:10:41,440 --> 00:10:44,000
It's a long story.
121
00:10:44,080 --> 00:10:45,380
Then make it short.
122
00:10:50,440 --> 00:10:52,540
Liang Chen is in love.
123
00:10:53,120 --> 00:10:55,620
The love birds are so in love.
124
00:10:57,320 --> 00:10:58,760
I can't take it anymore.
125
00:10:58,840 --> 00:11:00,496
I skipped dinner because
I was so mad at them.
126
00:11:00,520 --> 00:11:02,060
Then, I came to your place.
127
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
Is it Jia Yun?
128
00:11:05,960 --> 00:11:08,540
Jia Yun is not Liang Chen's type.
129
00:11:10,520 --> 00:11:13,640
You know Liang Chen so well, Ms Ma. It
must be because you were her classmate.
130
00:11:22,600 --> 00:11:25,820
Ms Ma, actually...
131
00:11:27,120 --> 00:11:28,860
I've been single for a long time.
132
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Ms Ma.
133
00:11:39,040 --> 00:11:40,080
Be honest with me.
134
00:11:40,160 --> 00:11:41,900
What do you think of my appearance?
135
00:11:44,800 --> 00:11:46,880
- You're quite...
- Quite good-looking, right?
136
00:11:46,960 --> 00:11:49,220
What are you trying to say?
137
00:11:49,880 --> 00:11:51,100
Look, Ms Ma.
138
00:11:51,840 --> 00:11:54,240
I'm quite good-looking.
139
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
I can cook.
140
00:11:55,360 --> 00:11:56,520
I have a successful career.
141
00:11:56,600 --> 00:11:58,320
More importantly,
142
00:11:58,400 --> 00:11:59,440
I'm single.
143
00:11:59,520 --> 00:12:02,300
I'm a rare gift.
144
00:12:03,520 --> 00:12:06,140
Ms Ma, don't you have...
145
00:12:06,880 --> 00:12:08,020
any special feelings for me?
146
00:12:10,880 --> 00:12:11,940
Are you done?
147
00:12:19,240 --> 00:12:20,336
If you're done, please leave.
148
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
I...
149
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
Please.
150
00:12:49,600 --> 00:12:51,840
Eat more.
151
00:12:51,920 --> 00:12:53,460
If you think that the dishes...
152
00:13:06,840 --> 00:13:08,920
Liu Mao Yan is quite handsome.
153
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
I met him once at an event.
154
00:13:10,840 --> 00:13:13,320
He held my skirt and helped
me step down the stage.
155
00:13:13,400 --> 00:13:16,201
I didn't know he was
such a good actor, too.
156
00:13:16,281 --> 00:13:17,281
Do you think...?
157
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
Are you unhappy?
158
00:13:29,880 --> 00:13:31,140
You didn't enjoy the movie?
159
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
I'm not happy.
160
00:13:36,240 --> 00:13:37,720
You complimented another man's looks.
161
00:13:39,040 --> 00:13:40,500
You're good-looking too.
162
00:13:41,160 --> 00:13:44,100
He held your skirt and
helped you step down the stage.
163
00:13:47,840 --> 00:13:50,700
But it's your hand I'm holding right now.
164
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
Are you happier now?
165
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
I'm happier now.
166
00:14:00,200 --> 00:14:01,320
But I'm still a little sore.
167
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
Every other couple will be spending
time together on Christmas Eve,
168
00:14:04,160 --> 00:14:05,660
but I'll be celebrating alone.
169
00:14:06,120 --> 00:14:07,140
It'll be so lonely.
170
00:14:08,800 --> 00:14:11,040
On that day,
171
00:14:11,120 --> 00:14:12,220
I'll leave the party early.
172
00:14:12,920 --> 00:14:13,840
Don't force yourself.
173
00:14:13,920 --> 00:14:15,280
It's your friend's birthday party.
174
00:14:15,360 --> 00:14:16,500
How can you leave early?
175
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Fine.
176
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
I'll pick you up.
177
00:14:27,480 --> 00:14:28,820
Let me know when you're done.
178
00:14:29,240 --> 00:14:31,360
You don't have to change
your schedule because of me.
179
00:14:31,920 --> 00:14:34,380
No matter how late it will be,
I don't mind waiting for you.
180
00:14:37,160 --> 00:14:39,540
Sleep early. Good night.
181
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
Jia Yun.
182
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
Happy birthday. Thank you.
183
00:15:06,280 --> 00:15:08,120
Here's my present for you.
184
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Do you like it?
185
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
I like it.
186
00:15:11,840 --> 00:15:14,200
I'm glad that you came. You
didn't have to bring a present.
187
00:15:16,320 --> 00:15:18,020
Where are Taro and the gang?
188
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Take a seat.
189
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Sure.
190
00:15:39,600 --> 00:15:42,460
Are you hungry? Let's eat first.
191
00:15:43,080 --> 00:15:45,880
Taro and the others are not here
yet. We shouldn't start without them.
192
00:15:46,920 --> 00:15:49,060
Let's eat while waiting for them.
193
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Waiter.
194
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
Are you going on a date?
195
00:16:21,280 --> 00:16:23,680
Of course I have to be with
my girlfriend on Christmas Eve.
196
00:16:23,760 --> 00:16:25,020
Are you serious?
197
00:16:25,440 --> 00:16:27,800
He Ye and Liu'er went
out early in the morning.
198
00:16:27,880 --> 00:16:31,040
God knows when those
two fools got girlfriends.
199
00:16:31,120 --> 00:16:33,240
Now, even you're heading out.
200
00:16:33,320 --> 00:16:35,700
This is why you don't have a girlfriend.
201
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Lu Jing.
202
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
You're heartless.
203
00:16:39,560 --> 00:16:41,216
Do you know that in order
to give you a surprise,
204
00:16:41,240 --> 00:16:43,440
I almost got into a fight
with the Student Council?
205
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
Surprise?
206
00:16:46,360 --> 00:16:47,580
What surprise?
207
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
It's...
208
00:16:50,840 --> 00:16:52,540
Just wait for it.
209
00:16:53,000 --> 00:16:55,620
Fine, go meet with your girlfriend.
210
00:17:01,360 --> 00:17:03,980
Where did he get a girlfriend?
211
00:17:05,360 --> 00:17:06,560
I don't get it.
212
00:17:06,640 --> 00:17:08,180
Why do all of them have girlfriends?
213
00:17:13,200 --> 00:17:14,220
Am I not handsome?
214
00:17:20,750 --> 00:17:22,160
(Sun Bin Yu)
215
00:17:23,120 --> 00:17:25,060
-What's up? -What else?
216
00:17:25,560 --> 00:17:27,240
It's Christmas Eve.
217
00:17:27,320 --> 00:17:30,680
Of course I have to discuss
something meaningful with you.
218
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
For example, how did you
win Liang Chen's heart?
219
00:17:33,440 --> 00:17:34,760
Do you have any techniques...
220
00:17:34,840 --> 00:17:36,820
you can share with me?
221
00:17:53,360 --> 00:17:54,480
Lu Jing!
222
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
Have a heart, will you?
223
00:17:56,640 --> 00:17:59,260
I'm sincerely asking for guidance here.
224
00:17:59,800 --> 00:18:01,760
Aren't you at Ding Jia
Yun's birthday party?
225
00:18:01,840 --> 00:18:04,160
- Why are you so free?
- I didn't go to the party.
226
00:18:04,240 --> 00:18:06,760
Don't you know that the party
was cancelled at the last minute?
227
00:18:17,480 --> 00:18:19,920
We're almost done eating,
but Taro is not even here yet.
228
00:18:20,000 --> 00:18:21,060
He's not punctual at all.
229
00:18:21,920 --> 00:18:23,060
Let's have some cake.
230
00:18:23,840 --> 00:18:26,380
I don't think they'll come.
231
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Please enjoy.
232
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Thank you.
233
00:19:09,000 --> 00:19:10,120
Let me cut the cake for you.
234
00:19:35,720 --> 00:19:37,580
What's wrong? Is it not tasty?
235
00:19:39,400 --> 00:19:40,940
No, it's because...
236
00:19:41,920 --> 00:19:43,160
I'm on diet.
237
00:19:43,240 --> 00:19:44,660
That's why I can't eat too much.
238
00:19:45,560 --> 00:19:48,320
It's okay. The cake is custom ordered.
239
00:19:48,400 --> 00:19:50,140
It's low sugar. It's not fattening.
240
00:20:01,960 --> 00:20:03,400
Luckily, you came today.
241
00:20:03,480 --> 00:20:04,580
Otherwise,
242
00:20:05,080 --> 00:20:07,020
I'd have to celebrate alone.
243
00:20:12,000 --> 00:20:13,780
The view here is not bad.
244
00:20:15,480 --> 00:20:16,500
It's quite beautiful.
245
00:20:18,200 --> 00:20:19,500
It reminds me of a phrase.
246
00:20:20,200 --> 00:20:23,780
"Be it the moon or its
reflection, it's far beyond reach."
247
00:20:28,320 --> 00:20:30,740
The person in front of
me is the person I desire.
248
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
Liang Chen.
249
00:20:38,000 --> 00:20:39,340
I have something to tell you.
250
00:20:41,480 --> 00:20:45,260
Actually, I've known you for a long time.
251
00:20:46,520 --> 00:20:49,100
It's longer than you think.
252
00:20:50,480 --> 00:20:53,440
I've been observing you in secret.
253
00:20:53,520 --> 00:20:56,460
When I saw you working hard
to pursue a career in music,
254
00:20:57,560 --> 00:21:00,620
I had a strong urge to approach you.
255
00:21:02,840 --> 00:21:04,760
But I was worried that
if I go too close to you,
256
00:21:05,600 --> 00:21:06,620
I may lose you.
257
00:21:09,600 --> 00:21:12,780
I want to tell you something that
I've been keeping inside my heart.
258
00:21:15,200 --> 00:21:18,220
Liang Chen, I love you.
259
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
Jia Yun.
260
00:21:34,880 --> 00:21:36,540
I'm grateful for your love.
261
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
However,
262
00:21:40,720 --> 00:21:42,260
I'm already in love with someone else.
263
00:21:54,640 --> 00:21:56,020
I respect your choice.
264
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
You're here.
265
00:22:58,840 --> 00:22:59,960
I'm here to pick you up.
266
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
Let's go.
267
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
Let's go.
268
00:23:41,480 --> 00:23:42,540
Look down there.
269
00:23:43,440 --> 00:23:44,520
The company is huge.
270
00:23:44,600 --> 00:23:46,460
Yes. In the future...
271
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
Jia Yun.
272
00:23:48,720 --> 00:23:49,560
Let me introduce someone to you.
273
00:23:49,640 --> 00:23:52,120
She's the singer we've just
signed. Her name is Liang Chen.
274
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
He's Jia Yun.
275
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Hello, Jia Yun.
276
00:23:54,800 --> 00:23:56,000
Please take care of her.
277
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
You're too polite.
278
00:23:57,880 --> 00:23:59,360
-Hello. -Hello.
279
00:24:29,560 --> 00:24:31,800
Congratulations. You've
finally moved into a new place.
280
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
Ding, let me introduce someone to you.
281
00:24:33,880 --> 00:24:36,640
-This is my friend, Liang Chen. -Hello.
282
00:24:36,720 --> 00:24:38,316
Orange, let me introduce someone to you.
283
00:24:38,340 --> 00:24:40,240
This is my good pal, Ding Jia Yun.
284
00:24:40,320 --> 00:24:41,360
We know each other.
285
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
Hello.
286
00:24:42,680 --> 00:24:44,336
We're friends. You don't
have to be so polite.
287
00:24:44,360 --> 00:24:45,440
What a coincidence.
288
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
Take a seat.
289
00:24:47,200 --> 00:24:48,980
-Do you want any drinks? -Let me help you.
290
00:25:27,880 --> 00:25:30,040
We didn't break up back
then, but now we've broken up.
291
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
Liang Chen.
292
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
Although...
293
00:26:56,080 --> 00:26:57,700
we couldn't have dinner together,
294
00:26:58,320 --> 00:27:00,860
I want to be the first
person to give you an apple.
295
00:27:12,240 --> 00:27:15,840
So, despite the cold weather,
296
00:27:15,920 --> 00:27:18,120
you came to pick me up ahead of time...
297
00:27:18,200 --> 00:27:19,380
because of this?
298
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Thank you.
299
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Where do you want to go?
300
00:27:46,040 --> 00:27:47,300
I just want to take a stroll...
301
00:27:48,760 --> 00:27:50,100
together with you.
302
00:27:51,280 --> 00:27:52,280
Sure.
303
00:28:04,160 --> 00:28:06,320
♫ Jingle bells, jingle bells ♫
304
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
♫ Jingle all the way ♫
305
00:28:08,480 --> 00:28:10,760
♫ Oh, what fun it is to ride ♫
306
00:28:10,840 --> 00:28:13,200
♫ In a one-horse open sleigh ♫
307
00:28:13,280 --> 00:28:17,520
♫ Jingle bells, jingle
bells♫ ♫Jingle all the way ♫
308
00:28:17,600 --> 00:28:22,140
♫ Oh, what fun it is to ride ♫
♫ In a one-horse open sleigh ♫
309
00:28:28,600 --> 00:28:33,800
♫ We wish you a Merry Christmas ♫
310
00:28:33,880 --> 00:28:35,520
♫ And a Happy New Year ♫
311
00:28:35,600 --> 00:28:40,800
♫ We wish you a Merry Christmas ♫
312
00:28:40,880 --> 00:28:42,520
♫ And a Happy New Year ♫
313
00:28:42,600 --> 00:28:46,080
♫ Good tidings we bring
To you and your kin ♫
314
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
♫ We wish you a Merry Christmas ♫
315
00:28:47,880 --> 00:28:49,760
♫ And a Happy New Year ♫
316
00:28:49,840 --> 00:28:51,160
I wish...
317
00:28:51,240 --> 00:28:53,100
I can sing my favourite song just like him.
318
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
Come with me.
319
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Hello.
320
00:29:09,040 --> 00:29:11,456
- How can I help you?
- My girlfriend would like to sing a song.
321
00:29:11,480 --> 00:29:12,840
Can we borrow your guitar?
322
00:29:12,920 --> 00:29:13,960
Sure.
323
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Thank you.
324
00:29:28,170 --> 00:29:31,430
♫ The chosen path is a one-way street ♫
325
00:29:31,510 --> 00:29:34,620
♫ Disregard the hearsay ♫
326
00:29:34,700 --> 00:29:39,130
♫ The journey may be
more bumpy Than beautiful ♫
327
00:29:39,210 --> 00:29:41,150
♫Oh♫
328
00:29:41,230 --> 00:29:44,420
♫ Even if I turn into ashes It's alright ♫
329
00:29:44,500 --> 00:29:47,700
♫ I pursue my dream on the stage ♫
330
00:29:47,780 --> 00:29:51,650
♫ The glory on my back
Reflecting my hopes ♫
331
00:29:52,220 --> 00:29:54,190
♫Oh♫
332
00:29:54,800 --> 00:29:57,390
♫ Passing through the seas of mediocrity ♫
333
00:29:57,470 --> 00:30:00,790
♫ Diving into new beginnings ♫
334
00:30:01,460 --> 00:30:06,030
♫ Holding my breath for the future ♫
335
00:30:07,280 --> 00:30:10,850
♫ Let my youth bloom ♫
336
00:30:10,930 --> 00:30:13,740
♫ In an ocean of dreams and promises ♫
337
00:30:13,820 --> 00:30:20,330
♫Woo♫
338
00:30:20,410 --> 00:30:23,730
♫ Every second, I stand firm ♫
339
00:30:23,810 --> 00:30:26,820
♫ Never learning to be obedient ♫
340
00:30:26,900 --> 00:30:33,530
♫Woo♫
341
00:30:41,120 --> 00:30:43,460
Her singing was so beautiful!
342
00:30:44,600 --> 00:30:46,920
Don't you think her voice is familiar?
343
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Is it?
344
00:30:48,400 --> 00:30:50,200
Liang Chen! Doesn't
she look like Liang Chen?
345
00:30:50,240 --> 00:30:51,240
Are you serious?
346
00:30:51,560 --> 00:30:57,380
Liang Chen!
347
00:32:08,400 --> 00:32:10,320
♫ Jingle bells, jingle bells ♫
348
00:32:10,400 --> 00:32:12,480
♫ Jingle all the way ♫
349
00:32:12,560 --> 00:32:14,480
♫ Oh, what fun it is to ride ♫
350
00:32:14,560 --> 00:32:16,660
♫ In a one-horse open sleigh ♫
351
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
♫ Jingle bells, jingle bells ♫
352
00:32:19,400 --> 00:32:21,380
♫ Jingle all the way ♫
353
00:32:21,880 --> 00:32:24,420
Look, Thousand Years Box Spirit is singing.
354
00:32:25,080 --> 00:32:26,080
Is it nice?
355
00:32:31,680 --> 00:32:33,660
How do you make it sing?
356
00:32:34,320 --> 00:32:35,700
I gave it a mechanical heart.
357
00:32:39,960 --> 00:32:41,660
Your singing...
358
00:32:43,240 --> 00:32:44,500
is awful.
359
00:32:48,320 --> 00:32:50,860
But I really like the present.
360
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
Thank you.
361
00:32:56,760 --> 00:32:58,540
Can you thank me in a different way?
362
00:32:59,880 --> 00:33:00,880
How?
363
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
♫ Jingle bells, jingle bells ♫
364
00:33:38,440 --> 00:33:40,480
♫ Jingle all the way ♫
365
00:33:40,560 --> 00:33:42,520
♫ Oh, what fun it is to ride ♫
366
00:33:42,600 --> 00:33:44,700
♫ In a one-horse open sleigh ♫
367
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
♫ Jingle bells, jingle bells ♫
368
00:33:47,360 --> 00:33:49,520
♫ Jingle all the way ♫
369
00:33:49,600 --> 00:33:51,480
♫ Oh, what fun it is to ride ♫
370
00:33:51,560 --> 00:33:53,620
- his plush toy...
- ♫In a one-horse open sleigh ♫
371
00:33:55,800 --> 00:33:58,120
Ms Liang, whose singing is that?
372
00:33:58,200 --> 00:34:00,240
He's literally tone-deaf.
373
00:34:00,320 --> 00:34:02,240
His singing is awful.
374
00:34:02,320 --> 00:34:03,500
I think it's quite nice.
375
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
It's nice.
376
00:34:08,240 --> 00:34:11,760
Ms Liang, you haven't even chosen
the first song for the competition.
377
00:34:11,840 --> 00:34:14,650
Listening to this kind of
voice will affect your judgement.
378
00:34:15,110 --> 00:34:16,690
Pull yourself together.
379
00:34:18,110 --> 00:34:20,940
Don't worry, I've found the song.
380
00:34:45,770 --> 00:34:47,537
The youngest contestant...
("The Journey of Music Lovers")
381
00:34:47,561 --> 00:34:48,800
in the competition is Unti.
382
00:34:48,880 --> 00:34:50,256
She's one of the trainees
selected by the show.
383
00:34:50,280 --> 00:34:52,126
She has her own fanbase, and
she's good at singing and dancing.
384
00:34:52,150 --> 00:34:53,896
Tong Shi Qin and Li
Sha need no introduction.
385
00:34:53,920 --> 00:34:56,320
They're the evergreen
singers of the industry.
386
00:34:56,400 --> 00:34:59,880
Yes, during the rehearsal, they
didn't perform at their best levels.
387
00:34:59,960 --> 00:35:02,300
You're up against some fierce competition.
388
00:35:02,720 --> 00:35:04,160
They're really good at singing.
389
00:35:04,240 --> 00:35:06,660
You have to perform at your best level.
390
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
Liang Chen.
391
00:35:10,040 --> 00:35:12,560
I've just listened to your
improvised version of "Unstoppable."
392
00:35:12,760 --> 00:35:13,820
Although it's risky,
393
00:35:14,360 --> 00:35:17,980
rock and roll is what
we lack at the moment.
394
00:35:18,560 --> 00:35:19,720
It's quite fresh.
395
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
It's worth a try.
396
00:35:21,280 --> 00:35:22,200
Sure.
397
00:35:22,280 --> 00:35:25,160
You should communicate with the
producer with regards to improvisation.
398
00:35:25,240 --> 00:35:26,660
I'll tell him to work with you.
399
00:35:27,140 --> 00:35:29,136
- Thank you, Director Ma.
- Thank you, Director Ma.
400
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
-Goodbye. -Thank you for your help.
401
00:35:41,840 --> 00:35:45,200
Ms Liang, the crew has
announced your choice of song.
402
00:35:45,280 --> 00:35:47,740
The reviews on the internet
are making me so angry.
403
00:35:48,720 --> 00:35:49,720
Let me see.
404
00:35:56,160 --> 00:35:58,140
Chen Chen, see for yourself.
405
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
I'm looking at it.
406
00:36:00,760 --> 00:36:02,400
The rock and roll version of Unstoppable.
407
00:36:02,800 --> 00:36:05,340
Liang Chen, please take it seriously.
408
00:36:06,160 --> 00:36:07,780
Liang Chen is such a girl-next-door.
409
00:36:10,840 --> 00:36:13,060
No one thinks highly of me.
410
00:36:14,520 --> 00:36:17,160
Your fans are calling you a girl-next-door.
411
00:36:17,240 --> 00:36:19,840
You're competing in a show
full of talented singers,
412
00:36:19,920 --> 00:36:21,820
and changing your style to rock and roll?
413
00:36:22,680 --> 00:36:23,740
Oh, no.
414
00:36:24,440 --> 00:36:25,360
My liver hurts.
415
00:36:25,440 --> 00:36:26,560
That's enough. Drop the act.
416
00:36:29,560 --> 00:36:31,080
Think of the bright side.
417
00:36:31,160 --> 00:36:32,920
The reviews can't get any worse.
418
00:36:33,000 --> 00:36:35,800
If I perform as usual,
419
00:36:35,880 --> 00:36:37,460
they'll be pleasantly surprised.
420
00:36:38,120 --> 00:36:39,500
You're so optimistic.
421
00:36:41,080 --> 00:36:43,420
But honestly...
422
00:36:43,880 --> 00:36:47,080
Ms Liang, why did you choose this song?
423
00:36:47,160 --> 00:36:49,340
You've sung this song so many times.
424
00:36:50,560 --> 00:36:51,940
And it never worked out for you.
425
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
Now,
426
00:36:56,280 --> 00:36:58,140
I just want to sing what I want to sing.
427
00:37:04,440 --> 00:37:06,840
Look at this, it's so funny.
428
00:37:06,920 --> 00:37:10,820
-Who did it? -Yeah. It's brilliant.
429
00:37:12,460 --> 00:37:14,696
(Congratulations on escaping
23 years of singlehood, Lu Jing.)
430
00:37:14,720 --> 00:37:15,720
There he is.
431
00:37:35,760 --> 00:37:38,041
What are you looking at? Why
are you so laughing so hard?
432
00:37:40,880 --> 00:37:44,920
Ms Liang, Nanze University is
indeed full of talented students.
433
00:37:45,000 --> 00:37:46,840
I wonder who did this.
434
00:37:46,920 --> 00:37:48,600
To celebrate his departure from singledom,
435
00:37:48,640 --> 00:37:50,780
a fourth-year student
has put up a huge banner.
436
00:37:51,280 --> 00:37:53,600
-I almost died laughing. -It's my idea.
437
00:37:53,680 --> 00:37:56,080
I put up the banner.
438
00:37:56,160 --> 00:37:57,280
Hello, my name is He Ye.
439
00:37:57,360 --> 00:37:58,960
I typed the words on the banner.
440
00:37:59,040 --> 00:38:01,480
It says "Congratulations on
escaping singlehood, Lu Jing."
441
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
That's so funny.
442
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
It's true.
443
00:38:04,440 --> 00:38:05,940
Lu Jing is popular in the school.
444
00:38:06,400 --> 00:38:07,460
Here is his photo.
445
00:38:10,800 --> 00:38:13,780
Everyone is expressing jealousy for
the girlfriend in the comment section.
446
00:38:16,440 --> 00:38:18,900
Hold on, this guy...
447
00:38:22,800 --> 00:38:24,020
He's your junior!
448
00:38:28,000 --> 00:38:29,020
Ms Liang.
449
00:38:30,800 --> 00:38:33,180
Please don't tell me...
450
00:38:33,720 --> 00:38:36,780
his girlfriend is you?
451
00:38:51,840 --> 00:38:53,040
Hello, Taro.
452
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
Hello, Orange.
453
00:38:54,440 --> 00:38:56,640
I saw the banner.
454
00:38:56,720 --> 00:38:59,120
What's going on? You've
made quite a splash.
455
00:38:59,200 --> 00:39:02,480
Should I celebrate your
union with some fireworks?
456
00:39:02,560 --> 00:39:04,660
I just saw it.
457
00:39:05,640 --> 00:39:09,020
Can't youngsters be a little more
discreet about their relationships?
458
00:39:09,600 --> 00:39:11,700
I'm busy. That's all for now.
459
00:39:13,280 --> 00:39:14,860
Are you trying to brush me off?
460
00:39:15,280 --> 00:39:16,920
I'm not done talking.
461
00:39:17,000 --> 00:39:19,820
What else do you want to say? Hurry up.
462
00:39:21,600 --> 00:39:23,280
I'm a little hard up lately.
463
00:39:23,360 --> 00:39:24,740
Can I have a million Yuan?
464
00:39:26,320 --> 00:39:27,320
Bye.
465
00:39:27,960 --> 00:39:30,120
Don't do that. I'm just kidding.
466
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
As the matchmaker who
brought you two together,
467
00:39:32,480 --> 00:39:34,660
is a meal too much to ask for?
468
00:39:35,760 --> 00:39:38,240
Sure, I'll buy you a meal, okay?
469
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
-Bye. -Wait.
470
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
When are you going to buy me the meal?
471
00:39:42,480 --> 00:39:44,160
You can't just pay lip service.
472
00:39:44,240 --> 00:39:46,420
I'll buy you a meal tonight, okay?
473
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Bye.
474
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
Ms Qing.
475
00:40:05,120 --> 00:40:06,600
There's something I need to tell you.
476
00:40:09,320 --> 00:40:10,320
Say it.
477
00:40:15,640 --> 00:40:16,860
I'm in a relationship.
478
00:40:19,360 --> 00:40:20,880
Is it the young man on the banner?
479
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
Your junior?
480
00:40:28,080 --> 00:40:29,400
That's so cool.
481
00:40:29,480 --> 00:40:31,540
As expected of you, Ms Liang.
482
00:40:33,080 --> 00:40:35,980
Ms Qing, will I get into trouble...
483
00:40:36,480 --> 00:40:37,700
due to the trending post?
33253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.