Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,080 --> 00:01:38,880
Jia Yun. It's just an ordinary live stream.
2
00:01:38,960 --> 00:01:40,360
I really shouldn't bother you.
3
00:01:40,440 --> 00:01:42,240
It's fine. I happen to be free.
4
00:01:42,320 --> 00:01:43,800
But it's really just a small matter.
5
00:01:43,880 --> 00:01:45,600
I shouldn't drag you in it.
6
00:01:45,800 --> 00:01:46,600
Chen Chen.
7
00:01:46,800 --> 00:01:48,280
Jia Yun. Hold on a second.
8
00:01:48,560 --> 00:01:49,325
What's the matter?
9
00:01:49,406 --> 00:01:50,406
Herman called.
10
00:01:50,447 --> 00:01:52,327
He agreed to go live with you.
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,520
He agreed?
12
00:01:54,680 --> 00:01:55,720
Really?
13
00:01:56,618 --> 00:01:58,018
Give me a second. [Hello? Jia Yun.]
14
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
Hello?
15
00:01:59,827 --> 00:02:01,707
[Ms Qing has arranged everything.]
16
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Thank you anyway.
17
00:02:06,161 --> 00:02:07,161
You're welcome.
18
00:02:07,800 --> 00:02:09,640
Talk to you next time.
19
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Bye.
20
00:02:12,755 --> 00:02:13,995
He finally agreed.
21
00:02:35,720 --> 00:02:37,640
Team up with others?
22
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
In your dreams.
23
00:02:48,940 --> 00:02:50,100
(Vinegar)
24
00:02:55,090 --> 00:02:56,240
This way, Ms Liang.
25
00:03:00,001 --> 00:03:01,001
This way.
26
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
Ms Liang. That is our control room.
27
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
This is the streaming room
28
00:03:04,360 --> 00:03:05,880
we specially prepared for you.
29
00:03:07,520 --> 00:03:09,320
Let us know if you need anything else.
30
00:03:09,730 --> 00:03:10,850
Everything looks good.
31
00:03:12,240 --> 00:03:13,880
You can have a seat here.
32
00:03:13,960 --> 00:03:15,680
Get yourself familiar with the computer.
33
00:03:17,080 --> 00:03:20,040
What about this table?
34
00:03:20,120 --> 00:03:22,996
This is for the player
you're teaming up with today.
35
00:03:23,680 --> 00:03:24,480
Don't worry.
36
00:03:24,560 --> 00:03:25,656
The camera will only be facing you.
37
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
He won't be on screen.
38
00:03:26,720 --> 00:03:29,080
Wait a minute. He's
sitting in the same room?
39
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
Yes.
40
00:03:33,000 --> 00:03:35,040
He can see me?
41
00:03:37,840 --> 00:03:40,000
You have a pretty face. Why
are you afraid to be seen?
42
00:03:41,720 --> 00:03:43,080
You're free to relax in here.
43
00:03:43,160 --> 00:03:44,400
I'll continue with my work now.
44
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Thank you.
45
00:04:23,409 --> 00:04:24,849
What's the schedule today?
46
00:04:25,160 --> 00:04:26,936
We're now going to the location
for the commercial shoot.
47
00:04:26,960 --> 00:04:28,560
The journey takes two hours.
48
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
We will head back right after the shoot.
49
00:04:33,704 --> 00:04:35,144
Is there a problem, boss?
50
00:04:35,271 --> 00:04:37,111
No. Give me the tablet.
51
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
Are you going to watch
Ms Liang's live stream?
52
00:04:45,480 --> 00:04:46,240
When we contacted you,
53
00:04:46,320 --> 00:04:48,040
you said you weren't available.
54
00:04:48,440 --> 00:04:50,000
The world is always changing.
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,720
Who knows what can happen
56
00:04:51,800 --> 00:04:53,240
in a month?
57
00:05:03,513 --> 00:05:04,513
Ms Liang...
58
00:05:04,640 --> 00:05:06,920
Ms Liang Chen. You're here.
59
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
Hello. Hi.
60
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
I'm the commentator today.
61
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Hello.
62
00:05:18,880 --> 00:05:20,680
Liu Shun, it's about time.
63
00:05:20,760 --> 00:05:21,960
We're going to start now.
64
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
Good luck on the game later.
65
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Good luck.
66
00:05:31,426 --> 00:05:32,426
Senior.
67
00:05:32,809 --> 00:05:33,809
We meet again.
68
00:05:37,001 --> 00:05:38,081
Yes.
69
00:05:44,640 --> 00:05:45,840
Are you nervous?
70
00:05:50,242 --> 00:05:51,482
No, I'm not.
71
00:06:01,713 --> 00:06:02,713
Don't worry.
72
00:06:02,928 --> 00:06:04,688
I'll back you up later.
73
00:06:04,817 --> 00:06:06,137
I won't embarrass you.
74
00:06:07,720 --> 00:06:08,520
Are you two ready?
75
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
We can start now.
76
00:06:10,363 --> 00:06:12,283
Aren't you giving me a game account?
77
00:06:12,585 --> 00:06:13,825
Game account?
78
00:06:14,760 --> 00:06:15,400
I forgot, Ms Liang.
79
00:06:15,480 --> 00:06:16,680
Please give me a minute.
80
00:06:17,480 --> 00:06:19,600
You are not planning to
use your own game account?
81
00:06:20,360 --> 00:06:23,640
Are you afraid people would recognise you?
82
00:06:25,547 --> 00:06:27,267
What do you mean?
83
00:06:28,080 --> 00:06:29,480
I mean
84
00:06:30,193 --> 00:06:31,353
your fans.
85
00:06:31,809 --> 00:06:33,449
Are you afraid they'd know it's you?
86
00:06:37,753 --> 00:06:38,753
Yes.
87
00:07:05,888 --> 00:07:07,248
Alright. Ready.
88
00:07:07,360 --> 00:07:09,960
Three, two, one. Start.
89
00:07:10,160 --> 00:07:11,000
Hello, everybody.
90
00:07:11,080 --> 00:07:13,760
I'm Liu Liu Da Shun, the
hottest commentator in town.
91
00:07:14,240 --> 00:07:15,360
The mission begins.
92
00:07:15,440 --> 00:07:18,560
Let's see what Liang Chen is doing.
93
00:07:20,040 --> 00:07:21,360
Hello, everyone. I'm Liang Chen.
94
00:07:21,440 --> 00:07:23,160
Hello, everyone. I'm Herman.
95
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
[What can I do so that he won't figure out]
96
00:07:32,160 --> 00:07:33,640
[I'm Little Box?]
97
00:08:28,320 --> 00:08:29,480
Sorry for interrupting.
98
00:09:29,640 --> 00:09:31,120
Follow me closely.
99
00:09:46,226 --> 00:09:49,466
Looks like Liang Chen is
pulling a Leeroy Jenkins.
100
00:09:54,690 --> 00:09:56,570
Don't be affected. He's clueless.
101
00:09:57,242 --> 00:09:58,962
What we're doing is a strategic retreat.
102
00:10:06,794 --> 00:10:07,794
Go.
103
00:10:23,417 --> 00:10:25,177
There are too many robots on this level.
104
00:10:26,000 --> 00:10:27,120
Do you have a strategy?
105
00:10:28,402 --> 00:10:30,362
Go in and blow them up.
106
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
We're low on grenades.
107
00:10:33,464 --> 00:10:34,944
Take this submachine gun.
108
00:10:35,360 --> 00:10:36,680
It's the King of Close Combat.
109
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
Then we'll go in
110
00:10:40,040 --> 00:10:40,840
and put up a good fight.
111
00:10:40,920 --> 00:10:42,040
I'll follow your command.
112
00:10:43,080 --> 00:10:45,120
[This is the hardest part of the mission.]
113
00:10:45,200 --> 00:10:47,176
[Can Herman and Liang
Chen withstand the pressure]
114
00:10:47,200 --> 00:10:48,440
and complete this test?
115
00:10:48,720 --> 00:10:50,480
Let's watch and see.
116
00:10:52,682 --> 00:10:53,682
Don't worry.
117
00:10:58,040 --> 00:11:00,840
Three, two, one.
118
00:12:58,641 --> 00:13:00,961
Why are you looking at me?
119
00:13:01,953 --> 00:13:03,913
The way you shoot was cool just now.
120
00:13:04,361 --> 00:13:06,081
I would like to learn from you.
121
00:13:06,840 --> 00:13:10,520
Well, maybe I can teach you.
122
00:13:54,840 --> 00:13:57,320
Don't you find them weird during the game?
123
00:13:58,080 --> 00:14:00,240
Were they flirting?
124
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
Lu Jing.
125
00:14:37,674 --> 00:14:38,874
What's up with you two?
126
00:14:38,955 --> 00:14:40,875
You looked like love birds.
127
00:14:43,114 --> 00:14:44,114
Hello.
128
00:14:50,906 --> 00:14:51,906
That was perfect.
129
00:14:53,480 --> 00:14:55,640
Looks like inviting Ms Liang Chen
130
00:14:55,720 --> 00:14:56,960
to this game streaming session
131
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
was a very smart choice.
132
00:14:59,560 --> 00:15:02,120
Today's views have hit the roof.
133
00:15:02,560 --> 00:15:03,360
I believe
134
00:15:03,440 --> 00:15:04,800
through today's live stream,
135
00:15:04,880 --> 00:15:07,634
many more people will understand
our world ladder tournament.
136
00:15:07,715 --> 00:15:09,080
Our gaming industry
137
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
will be given a boost.
138
00:15:10,240 --> 00:15:10,960
Thank you, Mr Lin.
139
00:15:11,040 --> 00:15:12,480
I owe it to everyone here.
140
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
Herman.
141
00:15:15,800 --> 00:15:16,880
He is outstanding.
142
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
Of course, our commentator did great too.
143
00:15:21,210 --> 00:15:22,530
Thank you for the praise, senior.
144
00:15:26,785 --> 00:15:27,985
You know each other?
145
00:15:30,903 --> 00:15:31,760
He's my junior from school.
146
00:15:31,840 --> 00:15:33,720
We met at our school's
anniversary celebration.
147
00:15:33,960 --> 00:15:35,440
What a coincidence.
148
00:15:36,240 --> 00:15:37,120
Your chemistry was great.
149
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Viewers might think
150
00:15:38,480 --> 00:15:40,400
you play with each other regularly.
151
00:15:41,200 --> 00:15:43,080
No, this was our first time.
152
00:15:43,160 --> 00:15:44,600
It's our first collaboration, right?
153
00:15:45,360 --> 00:15:47,280
Yes, I was surprised too.
154
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
It almost felt like
155
00:15:48,720 --> 00:15:50,560
we've been teaming up
156
00:15:50,640 --> 00:15:52,000
everyday.
157
00:15:54,600 --> 00:15:56,200
[I didn't expect Herman and Liang Chen]
158
00:15:56,280 --> 00:15:57,856
[would complete the mission so quickly.]
159
00:15:57,880 --> 00:15:58,920
[Congratulations to them.]
160
00:15:59,609 --> 00:16:01,720
The collaboration between Ms
Liang and that guy seems good.
161
00:16:01,744 --> 00:16:03,704
The streaming seems to be a success.
162
00:16:15,755 --> 00:16:18,435
Sorry for keeping everyone waiting.
163
00:16:20,745 --> 00:16:21,465
Today,
164
00:16:21,560 --> 00:16:24,280
I want to thank everyone here.
165
00:16:24,480 --> 00:16:25,976
I've prepared an after-party
to celebrate this success.
166
00:16:26,000 --> 00:16:28,880
I hope everyone here can join.
167
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Are you going?
168
00:16:36,720 --> 00:16:38,760
It would be great if you can join.
169
00:16:43,680 --> 00:16:45,720
Since I'm free, why not.
170
00:16:46,153 --> 00:16:47,713
Alright. I'll join too.
171
00:16:54,218 --> 00:16:55,578
What was that?
172
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
You knew your schedule is tight.
173
00:16:59,104 --> 00:17:01,384
Can we put work aside for a while?
174
00:17:01,465 --> 00:17:02,865
I want to relax a little.
175
00:17:05,105 --> 00:17:06,105
Alright.
176
00:17:06,560 --> 00:17:08,256
I still have work. I'll
head back to the office now.
177
00:17:08,280 --> 00:17:09,360
You can have the car.
178
00:17:11,952 --> 00:17:13,002
Oh, right.
179
00:17:13,566 --> 00:17:14,896
What's up with Herman?
180
00:17:14,976 --> 00:17:17,416
I kept getting a weird feeling
about the way he looks at you.
181
00:17:18,721 --> 00:17:19,521
Really?
182
00:17:19,618 --> 00:17:21,488
It feels like you two are close.
183
00:17:23,070 --> 00:17:24,840
You must be mistaken.
184
00:17:26,440 --> 00:17:29,680
Well, maybe I am.
185
00:17:31,360 --> 00:17:32,040
I'm going now.
186
00:17:32,133 --> 00:17:33,160
Be safe. Bye.
187
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Alright.
188
00:17:44,160 --> 00:17:45,680
[We thank Liang Chen and Herman]
189
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
[for an exciting streaming session.]
190
00:17:47,606 --> 00:17:49,875
[At the same time, we hope
you can give your support]
191
00:17:49,960 --> 00:17:51,440
[to the Beautiful Soul.]
192
00:17:51,520 --> 00:17:52,360
[But do remember.]
193
00:17:52,440 --> 00:17:55,136
[Reasonable gaming boosts your brain,
excessive gaming burns your body.]
194
00:17:55,160 --> 00:17:57,240
[Make sure you manage your time wisely]
195
00:17:57,320 --> 00:17:59,120
[so you can enjoy a healthy life.]
196
00:17:59,440 --> 00:18:01,080
[This is the end of the live stream.]
197
00:18:01,160 --> 00:18:02,600
[Goodbye, everyone.]
198
00:18:02,720 --> 00:18:05,880
Lu Jing took a short cut to meet his idol?
199
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
Totally shameless.
200
00:18:13,400 --> 00:18:14,800
I've asked Ms Ma so many times
201
00:18:14,880 --> 00:18:16,280
but she kept ignoring me.
202
00:18:33,202 --> 00:18:35,482
[Want to play a game? Two-player mission.]
203
00:18:37,192 --> 00:18:38,192
[No.]
204
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
[Come on.]
205
00:18:53,040 --> 00:18:54,320
[Are you bored?]
206
00:18:58,040 --> 00:19:01,520
I'm not bored. I'm dogged.
207
00:19:05,960 --> 00:19:08,000
I'm so funny.
208
00:19:11,288 --> 00:19:12,288
[Only one game.]
209
00:19:12,640 --> 00:19:13,680
[If I beat you, ]
210
00:19:13,760 --> 00:19:15,280
[don't ever bother me again.]
211
00:19:17,729 --> 00:19:18,729
[Game on.]
212
00:19:22,720 --> 00:19:25,040
Ms Ma is so naive.
213
00:19:26,360 --> 00:19:29,080
It's time to flex those skills.
214
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
A robot is coming.
215
00:19:36,920 --> 00:19:38,000
[Don't panic, Ms Ma.]
216
00:19:38,080 --> 00:19:39,800
I'll go finish him now.
217
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
He's dead.
218
00:19:46,081 --> 00:19:48,281
Ms Ma, lady luck is on your side.
219
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
Another one is coming.
220
00:19:49,960 --> 00:19:51,040
Let's go there.
221
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
A troop is closing in.
222
00:19:54,160 --> 00:19:55,800
Be careful, Ms Ma.
223
00:20:03,209 --> 00:20:05,249
They're all dead.
224
00:20:09,545 --> 00:20:11,305
This is boring. I'm not playing anymore.
225
00:20:11,880 --> 00:20:13,680
The mission is not over yet.
226
00:20:13,760 --> 00:20:14,680
The scores are not out yet.
227
00:20:14,760 --> 00:20:16,280
Why are you stopping?
228
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
There are 50 robots.
229
00:20:19,280 --> 00:20:20,960
I killed 26.
230
00:20:21,160 --> 00:20:22,360
You'll never beat me.
231
00:20:22,440 --> 00:20:24,040
What?
232
00:20:29,120 --> 00:20:31,680
Ms Ma. You logged out?
233
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
She...
234
00:20:35,993 --> 00:20:38,993
She keeps track of the
body counts as she plays?
235
00:20:42,480 --> 00:20:45,080
Ms Ma is so smart.
236
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
You played well today, senior.
237
00:21:02,040 --> 00:21:03,360
Do you practise a lot?
238
00:21:04,840 --> 00:21:07,400
My... my work takes up a lot of time.
239
00:21:07,480 --> 00:21:09,560
I don't get to practise so much.
240
00:21:09,920 --> 00:21:11,920
Then you must be
241
00:21:12,080 --> 00:21:13,360
a gifted player.
242
00:21:18,520 --> 00:21:19,560
That's all.
243
00:21:21,560 --> 00:21:24,200
Mr Lin. Who else is coming tonight?
244
00:21:24,280 --> 00:21:25,600
You'll know later.
245
00:21:25,680 --> 00:21:27,680
He is the bridge of our collaboration.
246
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Ding.
247
00:21:31,689 --> 00:21:32,480
Sorry I'm late.
248
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
-Take a seat. -Sit, sit.
249
00:21:35,505 --> 00:21:38,705
Ding recommended you to us.
250
00:21:38,840 --> 00:21:40,040
You have a good eye.
251
00:21:40,120 --> 00:21:40,720
It's nothing.
252
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
Liang Chen is indeed the right choice.
253
00:21:42,480 --> 00:21:44,016
I've been following your live stream today.
254
00:21:44,040 --> 00:21:45,120
You played well.
255
00:21:46,120 --> 00:21:47,480
Thank you for recommending me.
256
00:21:52,410 --> 00:21:54,170
Come. Let's toast.
257
00:21:54,337 --> 00:21:57,617
Thank you all for your wonderful effort.
258
00:21:57,857 --> 00:21:59,625
Cheers.
259
00:22:23,160 --> 00:22:25,040
[Ms Ma, let's play another game.]
260
00:22:31,480 --> 00:22:33,320
[Ms Ma, are you there?]
261
00:22:36,913 --> 00:22:39,793
Wait. What is this?
262
00:22:39,888 --> 00:22:42,448
She blocked me?
263
00:22:47,800 --> 00:22:48,320
[Hello.]
264
00:22:48,400 --> 00:22:50,920
[The number you have
dialled is not available.]
265
00:22:51,000 --> 00:22:52,560
[Please call again later.]
266
00:22:53,419 --> 00:22:55,419
She...
267
00:22:55,720 --> 00:22:57,680
She really blocked me.
268
00:23:01,537 --> 00:23:03,937
Charismatic. I like it.
269
00:23:04,298 --> 00:23:05,298
Liang Chen.
270
00:23:05,386 --> 00:23:06,906
Not only is your singing amazing,
271
00:23:07,032 --> 00:23:08,432
your gaming skills are awesome too.
272
00:23:08,457 --> 00:23:09,457
So...
273
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Let's collaborate more.
274
00:23:10,920 --> 00:23:11,720
Great.
275
00:23:11,849 --> 00:23:12,849
Cheers.
276
00:23:13,808 --> 00:23:14,808
I got it.
277
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Alright.
278
00:23:16,810 --> 00:23:17,810
Ding.
279
00:23:18,281 --> 00:23:19,281
How did it go?
280
00:23:19,440 --> 00:23:20,976
Liang Chen is right for you, isn't she?
281
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Yes, she is.
282
00:23:22,440 --> 00:23:23,480
Come. Let's drink. Cheers.
283
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
Here.
284
00:23:31,603 --> 00:23:32,603
Mr Lin.
285
00:23:32,840 --> 00:23:34,360
I don't want any payment for today.
286
00:23:34,440 --> 00:23:35,800
I want something else instead.
287
00:23:35,880 --> 00:23:37,120
What do you want?
288
00:23:39,840 --> 00:23:41,200
Little Fire Dragon.
289
00:23:42,040 --> 00:23:43,120
Now I remember.
290
00:23:43,280 --> 00:23:44,160
That was a prop
291
00:23:44,240 --> 00:23:47,040
introduced during the
launch of Beautiful Soul.
292
00:23:47,360 --> 00:23:48,880
But the company decided to
293
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
cancel it.
294
00:23:50,000 --> 00:23:51,600
They don't feature it anymore.
295
00:23:53,840 --> 00:23:54,640
But if you really want it,
296
00:23:54,720 --> 00:23:55,760
I can give it to you.
297
00:23:55,840 --> 00:23:58,320
Since you're not afraid of
attracting firepower anyway, right?
298
00:23:59,160 --> 00:24:00,200
Thank you, Mr Lin.
299
00:24:00,280 --> 00:24:01,760
But it's not for me.
300
00:24:01,841 --> 00:24:03,161
I plan to give it to someone.
301
00:24:03,320 --> 00:24:05,040
Really? Who?
302
00:24:05,840 --> 00:24:07,120
Some noob player.
303
00:24:07,280 --> 00:24:09,120
So that she can play
with it when she's bored.
304
00:24:10,000 --> 00:24:11,040
Are you alright?
305
00:24:12,114 --> 00:24:13,759
Since she's a noob,
306
00:24:13,840 --> 00:24:16,160
keeping a little fire dragon
307
00:24:16,680 --> 00:24:18,680
is practically suicide.
308
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
It's alright.
309
00:24:20,000 --> 00:24:21,640
She is with me almost everyday.
310
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
I'll deal with the firepower.
311
00:24:23,240 --> 00:24:25,080
She can just play with
the little fire dragon.
312
00:24:26,440 --> 00:24:28,200
I... I'll go get something to eat.
313
00:24:30,361 --> 00:24:31,561
Thank you, Mr Lin. No problem.
314
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
I'll get something to eat too.
315
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
Alright.
316
00:25:08,105 --> 00:25:09,145
Don't catch a cold.
317
00:25:09,913 --> 00:25:11,153
I'm not cold.
318
00:25:12,945 --> 00:25:14,425
Can you do me a favour?
319
00:25:14,506 --> 00:25:15,826
What favour?
320
00:25:16,200 --> 00:25:17,480
Just a tiny favour.
321
00:25:17,600 --> 00:25:19,280
It won't take up too much of your time.
322
00:25:21,840 --> 00:25:23,120
Why don't we
323
00:25:23,553 --> 00:25:24,993
go to the corridor to talk about it?
324
00:25:27,978 --> 00:25:28,978
Alright.
325
00:25:47,209 --> 00:25:48,209
Boss.
326
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
If you really like her,
327
00:25:49,760 --> 00:25:51,160
you need to do take the first step.
328
00:26:45,107 --> 00:26:46,107
Senior.
329
00:26:47,929 --> 00:26:49,449
Your button popped out.
330
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Let me get it.
331
00:27:58,635 --> 00:27:59,635
Alright.
332
00:28:06,360 --> 00:28:07,360
Thanks.
333
00:28:41,912 --> 00:28:42,952
Liang Chen.
334
00:28:43,680 --> 00:28:44,856
Jia Yun. Are you looking for me?
335
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
Nothing.
336
00:28:46,000 --> 00:28:48,640
It's cold tonight. I'm just
afraid you'll catch a cold.
337
00:28:48,720 --> 00:28:50,000
Put this on.
338
00:28:52,578 --> 00:28:53,298
Here.
339
00:28:53,379 --> 00:28:54,659
Thank you, Jia Yun.
340
00:28:59,760 --> 00:29:01,400
My friend's movie is premiering.
341
00:29:01,480 --> 00:29:02,560
I want to invite you...
342
00:29:02,640 --> 00:29:03,760
Jia Yun.
343
00:29:06,440 --> 00:29:07,200
What is it?
344
00:29:07,280 --> 00:29:09,480
I... I've been a long time fan.
345
00:29:09,560 --> 00:29:11,040
I grew up watching your movies.
346
00:29:11,120 --> 00:29:13,120
Can I have your autograph?
347
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
Alright.
348
00:29:14,640 --> 00:29:15,880
Thank you.
349
00:29:16,226 --> 00:29:17,426
You're really kind.
350
00:29:22,992 --> 00:29:24,952
Is there anything else?
351
00:29:25,658 --> 00:29:27,058
Ms Liang Chen.
352
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
Can I also have your autograph?
353
00:29:29,161 --> 00:29:29,840
Sure.
354
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
Thank you.
355
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
-Thank you, Ms Liang Chen. -Thank you.
356
00:29:41,017 --> 00:29:42,017
Let's go.
357
00:29:52,209 --> 00:29:53,329
Ding.
358
00:29:53,599 --> 00:29:55,016
I have asked the driver
to get the car ready
359
00:29:55,040 --> 00:29:56,040
to send everyone back.
360
00:29:56,120 --> 00:29:58,136
Don't worry about me. My
assistant drove his car here.
361
00:29:58,160 --> 00:29:59,440
My driver is here too.
362
00:29:59,600 --> 00:30:00,680
Then the two of you
363
00:30:00,760 --> 00:30:01,960
can ride in my driver's car.
364
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
That's great. Thanks, Mr Lin.
365
00:30:04,160 --> 00:30:05,440
Don't worry about me, Mr Lin.
366
00:30:05,520 --> 00:30:06,640
I'll find my way back.
367
00:30:17,040 --> 00:30:17,760
Thank you.
368
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
You're welcome.
369
00:30:19,433 --> 00:30:21,913
Are you free this Sunday?
370
00:30:22,680 --> 00:30:24,320
It's my friend's movie premiere.
371
00:30:24,400 --> 00:30:25,800
Do you want to go with me?
372
00:30:28,160 --> 00:30:31,000
I have a recording this Sunday.
373
00:30:31,602 --> 00:30:32,602
Then forget it.
374
00:30:33,680 --> 00:30:35,200
I'm off now.
375
00:30:36,691 --> 00:30:38,291
What a great weather today.
376
00:30:40,920 --> 00:30:43,160
Senior, where do you live?
377
00:30:43,888 --> 00:30:45,608
Bocui Tianchen. Why?
378
00:30:45,720 --> 00:30:47,640
I'm on that route too. Give me a ride.
379
00:30:48,729 --> 00:30:51,329
Where are you going? Sun Bin Yu's place?
380
00:30:55,244 --> 00:30:56,280
Hop on then.
381
00:30:59,320 --> 00:31:01,127
I'll go now.
382
00:31:01,200 --> 00:31:02,560
-Alright. -Bye.
383
00:31:02,938 --> 00:31:03,938
Bye.
384
00:31:24,192 --> 00:31:25,192
Boss.
385
00:31:25,480 --> 00:31:27,000
If I'm not mistaken,
386
00:31:27,080 --> 00:31:29,840
Ms Liang and Mr Sun's place
are not in the same direction.
387
00:31:31,617 --> 00:31:32,617
I know.
388
00:31:57,080 --> 00:31:58,400
Buckle up.
389
00:32:01,466 --> 00:32:02,466
I don't know how.
390
00:32:02,880 --> 00:32:04,320
Can you help me?
391
00:32:04,640 --> 00:32:06,120
[Are your arms broken?]
392
00:32:06,440 --> 00:32:07,856
[Just because you buttoned my top, ]
393
00:32:07,880 --> 00:32:10,320
[you expect me put on
the seat belt for you?]
394
00:32:11,080 --> 00:32:12,320
I'm just kidding.
395
00:32:17,320 --> 00:32:18,880
Did you
396
00:32:19,320 --> 00:32:21,080
talk about me secretly?
397
00:32:22,889 --> 00:32:24,209
No, of course not.
398
00:33:29,641 --> 00:33:30,641
All done now.
399
00:33:35,793 --> 00:33:36,793
Thank you.
400
00:33:37,730 --> 00:33:38,730
You're welcome.
401
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
Senior.
402
00:34:19,705 --> 00:34:20,985
Do you want to come up?
403
00:34:23,960 --> 00:34:25,390
No. No, thanks.
404
00:34:27,150 --> 00:34:29,200
Alright then.
405
00:34:29,670 --> 00:34:30,800
Goodbye, senior.
406
00:34:32,314 --> 00:34:33,314
Goodbye.
407
00:35:18,251 --> 00:35:19,971
[You cold-hearted woman.]
408
00:35:20,107 --> 00:35:22,027
[You kept trampling on my heart.]
409
00:35:22,240 --> 00:35:24,120
[I'll never forgive you.]
410
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
Come in.
411
00:35:51,677 --> 00:35:52,677
Great.
412
00:35:54,266 --> 00:35:56,026
That's what I like you about you, Ding.
413
00:35:56,153 --> 00:35:57,873
When I need a drink,
414
00:35:57,954 --> 00:35:59,234
you are here.
415
00:35:59,339 --> 00:36:00,739
It's like you read my mind.
416
00:36:01,043 --> 00:36:02,043
Here.
417
00:36:08,560 --> 00:36:09,856
About Liang Chen's live stream today,
418
00:36:09,880 --> 00:36:11,440
do you know who was playing with her?
419
00:36:12,841 --> 00:36:13,921
Who?
420
00:36:14,048 --> 00:36:15,328
Your neighbour.
421
00:36:17,529 --> 00:36:18,809
Lu Jing?
422
00:36:19,560 --> 00:36:20,320
What happened?
423
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
That puppy came on quite strong.
424
00:36:23,080 --> 00:36:24,840
How did Liang Chen know him?
425
00:36:26,280 --> 00:36:30,200
It's through mutual friends, I think.
426
00:36:30,760 --> 00:36:31,920
What friends?
427
00:36:32,080 --> 00:36:33,840
Introduce them to me.
428
00:36:34,720 --> 00:36:37,320
I don't know them.
429
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
I wonder who they are too, right?
430
00:36:43,890 --> 00:36:45,210
Do you know
431
00:36:46,160 --> 00:36:47,920
what kind of relationship they're in?
432
00:36:49,001 --> 00:36:50,561
Only one kind of course.
433
00:36:50,720 --> 00:36:52,760
Ordinary online friends.
434
00:36:59,177 --> 00:37:00,217
Ding.
435
00:37:00,560 --> 00:37:03,400
I've been wanting to ask you something.
436
00:37:04,360 --> 00:37:07,080
Do you have feelings for Orange?
437
00:37:08,502 --> 00:37:09,206
Yes.
438
00:37:09,287 --> 00:37:10,367
Oh my goodness.
439
00:37:10,480 --> 00:37:12,480
You really do?
440
00:37:13,560 --> 00:37:15,120
Are you serious?
441
00:37:17,680 --> 00:37:18,960
[You two are my buddies.]
442
00:37:19,040 --> 00:37:21,120
[Now you're fighting over a woman?]
443
00:37:21,200 --> 00:37:22,560
[What do you want me to do?]
444
00:37:29,705 --> 00:37:30,945
Oh, man.
445
00:37:32,929 --> 00:37:34,809
This is a mad, mad world.
446
00:37:53,561 --> 00:37:55,439
So this is Little Fire Dragon.
447
00:38:05,545 --> 00:38:07,425
[Are you free? Log on now.]
448
00:38:07,880 --> 00:38:09,160
So soon?
449
00:38:10,120 --> 00:38:11,160
[Coming.]
450
00:38:42,840 --> 00:38:45,640
Do you have something to tell me?
451
00:38:46,617 --> 00:38:47,617
No.
452
00:39:00,880 --> 00:39:02,400
Have you heard of Little Fire Dragon?
453
00:39:02,480 --> 00:39:05,000
It circles around the person spitting fire.
454
00:39:05,080 --> 00:39:06,336
That kind of little fire dragon.
455
00:39:06,360 --> 00:39:08,280
I know that. It's fun.
456
00:39:08,360 --> 00:39:09,160
Do you want it?
457
00:39:09,240 --> 00:39:10,520
Yes, I do.
458
00:39:12,497 --> 00:39:14,377
But they are not featured anymore.
459
00:39:14,760 --> 00:39:15,840
You lost your chance.
460
00:39:16,616 --> 00:39:17,816
But you...
461
00:39:21,017 --> 00:39:25,177
[I should have strangled
you with the seatbelt today.]
462
00:39:34,033 --> 00:39:35,273
It's late.
463
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
I got to go.
464
00:39:36,960 --> 00:39:37,960
Wait.
465
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
It's so cute.
466
00:40:14,280 --> 00:40:16,120
Were you waiting for this the whole night?
29362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.