All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,080 --> 00:01:38,880 Jia Yun. It's just an ordinary live stream. 2 00:01:38,960 --> 00:01:40,360 I really shouldn't bother you. 3 00:01:40,440 --> 00:01:42,240 It's fine. I happen to be free. 4 00:01:42,320 --> 00:01:43,800 But it's really just a small matter. 5 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I shouldn't drag you in it. 6 00:01:45,800 --> 00:01:46,600 Chen Chen. 7 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 Jia Yun. Hold on a second. 8 00:01:48,560 --> 00:01:49,325 What's the matter? 9 00:01:49,406 --> 00:01:50,406 Herman called. 10 00:01:50,447 --> 00:01:52,327 He agreed to go live with you. 11 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 He agreed? 12 00:01:54,680 --> 00:01:55,720 Really? 13 00:01:56,618 --> 00:01:58,018 Give me a second. [Hello? Jia Yun.] 14 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 Hello? 15 00:01:59,827 --> 00:02:01,707 [Ms Qing has arranged everything.] 16 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Thank you anyway. 17 00:02:06,161 --> 00:02:07,161 You're welcome. 18 00:02:07,800 --> 00:02:09,640 Talk to you next time. 19 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 Bye. 20 00:02:12,755 --> 00:02:13,995 He finally agreed. 21 00:02:35,720 --> 00:02:37,640 Team up with others? 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 In your dreams. 23 00:02:48,940 --> 00:02:50,100 (Vinegar) 24 00:02:55,090 --> 00:02:56,240 This way, Ms Liang. 25 00:03:00,001 --> 00:03:01,001 This way. 26 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Ms Liang. That is our control room. 27 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 This is the streaming room 28 00:03:04,360 --> 00:03:05,880 we specially prepared for you. 29 00:03:07,520 --> 00:03:09,320 Let us know if you need anything else. 30 00:03:09,730 --> 00:03:10,850 Everything looks good. 31 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 You can have a seat here. 32 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 Get yourself familiar with the computer. 33 00:03:17,080 --> 00:03:20,040 What about this table? 34 00:03:20,120 --> 00:03:22,996 This is for the player you're teaming up with today. 35 00:03:23,680 --> 00:03:24,480 Don't worry. 36 00:03:24,560 --> 00:03:25,656 The camera will only be facing you. 37 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 He won't be on screen. 38 00:03:26,720 --> 00:03:29,080 Wait a minute. He's sitting in the same room? 39 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 Yes. 40 00:03:33,000 --> 00:03:35,040 He can see me? 41 00:03:37,840 --> 00:03:40,000 You have a pretty face. Why are you afraid to be seen? 42 00:03:41,720 --> 00:03:43,080 You're free to relax in here. 43 00:03:43,160 --> 00:03:44,400 I'll continue with my work now. 44 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Thank you. 45 00:04:23,409 --> 00:04:24,849 What's the schedule today? 46 00:04:25,160 --> 00:04:26,936 We're now going to the location for the commercial shoot. 47 00:04:26,960 --> 00:04:28,560 The journey takes two hours. 48 00:04:28,640 --> 00:04:30,240 We will head back right after the shoot. 49 00:04:33,704 --> 00:04:35,144 Is there a problem, boss? 50 00:04:35,271 --> 00:04:37,111 No. Give me the tablet. 51 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 Are you going to watch Ms Liang's live stream? 52 00:04:45,480 --> 00:04:46,240 When we contacted you, 53 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 you said you weren't available. 54 00:04:48,440 --> 00:04:50,000 The world is always changing. 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,720 Who knows what can happen 56 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 in a month? 57 00:05:03,513 --> 00:05:04,513 Ms Liang... 58 00:05:04,640 --> 00:05:06,920 Ms Liang Chen. You're here. 59 00:05:07,560 --> 00:05:08,640 Hello. Hi. 60 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 I'm the commentator today. 61 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Hello. 62 00:05:18,880 --> 00:05:20,680 Liu Shun, it's about time. 63 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 We're going to start now. 64 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 Good luck on the game later. 65 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Good luck. 66 00:05:31,426 --> 00:05:32,426 Senior. 67 00:05:32,809 --> 00:05:33,809 We meet again. 68 00:05:37,001 --> 00:05:38,081 Yes. 69 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 Are you nervous? 70 00:05:50,242 --> 00:05:51,482 No, I'm not. 71 00:06:01,713 --> 00:06:02,713 Don't worry. 72 00:06:02,928 --> 00:06:04,688 I'll back you up later. 73 00:06:04,817 --> 00:06:06,137 I won't embarrass you. 74 00:06:07,720 --> 00:06:08,520 Are you two ready? 75 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 We can start now. 76 00:06:10,363 --> 00:06:12,283 Aren't you giving me a game account? 77 00:06:12,585 --> 00:06:13,825 Game account? 78 00:06:14,760 --> 00:06:15,400 I forgot, Ms Liang. 79 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 Please give me a minute. 80 00:06:17,480 --> 00:06:19,600 You are not planning to use your own game account? 81 00:06:20,360 --> 00:06:23,640 Are you afraid people would recognise you? 82 00:06:25,547 --> 00:06:27,267 What do you mean? 83 00:06:28,080 --> 00:06:29,480 I mean 84 00:06:30,193 --> 00:06:31,353 your fans. 85 00:06:31,809 --> 00:06:33,449 Are you afraid they'd know it's you? 86 00:06:37,753 --> 00:06:38,753 Yes. 87 00:07:05,888 --> 00:07:07,248 Alright. Ready. 88 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 Three, two, one. Start. 89 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 Hello, everybody. 90 00:07:11,080 --> 00:07:13,760 I'm Liu Liu Da Shun, the hottest commentator in town. 91 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 The mission begins. 92 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Let's see what Liang Chen is doing. 93 00:07:20,040 --> 00:07:21,360 Hello, everyone. I'm Liang Chen. 94 00:07:21,440 --> 00:07:23,160 Hello, everyone. I'm Herman. 95 00:07:29,360 --> 00:07:32,080 [What can I do so that he won't figure out] 96 00:07:32,160 --> 00:07:33,640 [I'm Little Box?] 97 00:08:28,320 --> 00:08:29,480 Sorry for interrupting. 98 00:09:29,640 --> 00:09:31,120 Follow me closely. 99 00:09:46,226 --> 00:09:49,466 Looks like Liang Chen is pulling a Leeroy Jenkins. 100 00:09:54,690 --> 00:09:56,570 Don't be affected. He's clueless. 101 00:09:57,242 --> 00:09:58,962 What we're doing is a strategic retreat. 102 00:10:06,794 --> 00:10:07,794 Go. 103 00:10:23,417 --> 00:10:25,177 There are too many robots on this level. 104 00:10:26,000 --> 00:10:27,120 Do you have a strategy? 105 00:10:28,402 --> 00:10:30,362 Go in and blow them up. 106 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 We're low on grenades. 107 00:10:33,464 --> 00:10:34,944 Take this submachine gun. 108 00:10:35,360 --> 00:10:36,680 It's the King of Close Combat. 109 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Then we'll go in 110 00:10:40,040 --> 00:10:40,840 and put up a good fight. 111 00:10:40,920 --> 00:10:42,040 I'll follow your command. 112 00:10:43,080 --> 00:10:45,120 [This is the hardest part of the mission.] 113 00:10:45,200 --> 00:10:47,176 [Can Herman and Liang Chen withstand the pressure] 114 00:10:47,200 --> 00:10:48,440 and complete this test? 115 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 Let's watch and see. 116 00:10:52,682 --> 00:10:53,682 Don't worry. 117 00:10:58,040 --> 00:11:00,840 Three, two, one. 118 00:12:58,641 --> 00:13:00,961 Why are you looking at me? 119 00:13:01,953 --> 00:13:03,913 The way you shoot was cool just now. 120 00:13:04,361 --> 00:13:06,081 I would like to learn from you. 121 00:13:06,840 --> 00:13:10,520 Well, maybe I can teach you. 122 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 Don't you find them weird during the game? 123 00:13:58,080 --> 00:14:00,240 Were they flirting? 124 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 Lu Jing. 125 00:14:37,674 --> 00:14:38,874 What's up with you two? 126 00:14:38,955 --> 00:14:40,875 You looked like love birds. 127 00:14:43,114 --> 00:14:44,114 Hello. 128 00:14:50,906 --> 00:14:51,906 That was perfect. 129 00:14:53,480 --> 00:14:55,640 Looks like inviting Ms Liang Chen 130 00:14:55,720 --> 00:14:56,960 to this game streaming session 131 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 was a very smart choice. 132 00:14:59,560 --> 00:15:02,120 Today's views have hit the roof. 133 00:15:02,560 --> 00:15:03,360 I believe 134 00:15:03,440 --> 00:15:04,800 through today's live stream, 135 00:15:04,880 --> 00:15:07,634 many more people will understand our world ladder tournament. 136 00:15:07,715 --> 00:15:09,080 Our gaming industry 137 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 will be given a boost. 138 00:15:10,240 --> 00:15:10,960 Thank you, Mr Lin. 139 00:15:11,040 --> 00:15:12,480 I owe it to everyone here. 140 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Herman. 141 00:15:15,800 --> 00:15:16,880 He is outstanding. 142 00:15:17,800 --> 00:15:19,600 Of course, our commentator did great too. 143 00:15:21,210 --> 00:15:22,530 Thank you for the praise, senior. 144 00:15:26,785 --> 00:15:27,985 You know each other? 145 00:15:30,903 --> 00:15:31,760 He's my junior from school. 146 00:15:31,840 --> 00:15:33,720 We met at our school's anniversary celebration. 147 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 What a coincidence. 148 00:15:36,240 --> 00:15:37,120 Your chemistry was great. 149 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Viewers might think 150 00:15:38,480 --> 00:15:40,400 you play with each other regularly. 151 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 No, this was our first time. 152 00:15:43,160 --> 00:15:44,600 It's our first collaboration, right? 153 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Yes, I was surprised too. 154 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 It almost felt like 155 00:15:48,720 --> 00:15:50,560 we've been teaming up 156 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 everyday. 157 00:15:54,600 --> 00:15:56,200 [I didn't expect Herman and Liang Chen] 158 00:15:56,280 --> 00:15:57,856 [would complete the mission so quickly.] 159 00:15:57,880 --> 00:15:58,920 [Congratulations to them.] 160 00:15:59,609 --> 00:16:01,720 The collaboration between Ms Liang and that guy seems good. 161 00:16:01,744 --> 00:16:03,704 The streaming seems to be a success. 162 00:16:15,755 --> 00:16:18,435 Sorry for keeping everyone waiting. 163 00:16:20,745 --> 00:16:21,465 Today, 164 00:16:21,560 --> 00:16:24,280 I want to thank everyone here. 165 00:16:24,480 --> 00:16:25,976 I've prepared an after-party to celebrate this success. 166 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 I hope everyone here can join. 167 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 Are you going? 168 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 It would be great if you can join. 169 00:16:43,680 --> 00:16:45,720 Since I'm free, why not. 170 00:16:46,153 --> 00:16:47,713 Alright. I'll join too. 171 00:16:54,218 --> 00:16:55,578 What was that? 172 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 You knew your schedule is tight. 173 00:16:59,104 --> 00:17:01,384 Can we put work aside for a while? 174 00:17:01,465 --> 00:17:02,865 I want to relax a little. 175 00:17:05,105 --> 00:17:06,105 Alright. 176 00:17:06,560 --> 00:17:08,256 I still have work. I'll head back to the office now. 177 00:17:08,280 --> 00:17:09,360 You can have the car. 178 00:17:11,952 --> 00:17:13,002 Oh, right. 179 00:17:13,566 --> 00:17:14,896 What's up with Herman? 180 00:17:14,976 --> 00:17:17,416 I kept getting a weird feeling about the way he looks at you. 181 00:17:18,721 --> 00:17:19,521 Really? 182 00:17:19,618 --> 00:17:21,488 It feels like you two are close. 183 00:17:23,070 --> 00:17:24,840 You must be mistaken. 184 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 Well, maybe I am. 185 00:17:31,360 --> 00:17:32,040 I'm going now. 186 00:17:32,133 --> 00:17:33,160 Be safe. Bye. 187 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 Alright. 188 00:17:44,160 --> 00:17:45,680 [We thank Liang Chen and Herman] 189 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 [for an exciting streaming session.] 190 00:17:47,606 --> 00:17:49,875 [At the same time, we hope you can give your support] 191 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 [to the Beautiful Soul.] 192 00:17:51,520 --> 00:17:52,360 [But do remember.] 193 00:17:52,440 --> 00:17:55,136 [Reasonable gaming boosts your brain, excessive gaming burns your body.] 194 00:17:55,160 --> 00:17:57,240 [Make sure you manage your time wisely] 195 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 [so you can enjoy a healthy life.] 196 00:17:59,440 --> 00:18:01,080 [This is the end of the live stream.] 197 00:18:01,160 --> 00:18:02,600 [Goodbye, everyone.] 198 00:18:02,720 --> 00:18:05,880 Lu Jing took a short cut to meet his idol? 199 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 Totally shameless. 200 00:18:13,400 --> 00:18:14,800 I've asked Ms Ma so many times 201 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 but she kept ignoring me. 202 00:18:33,202 --> 00:18:35,482 [Want to play a game? Two-player mission.] 203 00:18:37,192 --> 00:18:38,192 [No.] 204 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 [Come on.] 205 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 [Are you bored?] 206 00:18:58,040 --> 00:19:01,520 I'm not bored. I'm dogged. 207 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 I'm so funny. 208 00:19:11,288 --> 00:19:12,288 [Only one game.] 209 00:19:12,640 --> 00:19:13,680 [If I beat you, ] 210 00:19:13,760 --> 00:19:15,280 [don't ever bother me again.] 211 00:19:17,729 --> 00:19:18,729 [Game on.] 212 00:19:22,720 --> 00:19:25,040 Ms Ma is so naive. 213 00:19:26,360 --> 00:19:29,080 It's time to flex those skills. 214 00:19:35,640 --> 00:19:36,840 A robot is coming. 215 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 [Don't panic, Ms Ma.] 216 00:19:38,080 --> 00:19:39,800 I'll go finish him now. 217 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 He's dead. 218 00:19:46,081 --> 00:19:48,281 Ms Ma, lady luck is on your side. 219 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 Another one is coming. 220 00:19:49,960 --> 00:19:51,040 Let's go there. 221 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 A troop is closing in. 222 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 Be careful, Ms Ma. 223 00:20:03,209 --> 00:20:05,249 They're all dead. 224 00:20:09,545 --> 00:20:11,305 This is boring. I'm not playing anymore. 225 00:20:11,880 --> 00:20:13,680 The mission is not over yet. 226 00:20:13,760 --> 00:20:14,680 The scores are not out yet. 227 00:20:14,760 --> 00:20:16,280 Why are you stopping? 228 00:20:17,880 --> 00:20:19,200 There are 50 robots. 229 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 I killed 26. 230 00:20:21,160 --> 00:20:22,360 You'll never beat me. 231 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 What? 232 00:20:29,120 --> 00:20:31,680 Ms Ma. You logged out? 233 00:20:32,880 --> 00:20:33,880 She... 234 00:20:35,993 --> 00:20:38,993 She keeps track of the body counts as she plays? 235 00:20:42,480 --> 00:20:45,080 Ms Ma is so smart. 236 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 You played well today, senior. 237 00:21:02,040 --> 00:21:03,360 Do you practise a lot? 238 00:21:04,840 --> 00:21:07,400 My... my work takes up a lot of time. 239 00:21:07,480 --> 00:21:09,560 I don't get to practise so much. 240 00:21:09,920 --> 00:21:11,920 Then you must be 241 00:21:12,080 --> 00:21:13,360 a gifted player. 242 00:21:18,520 --> 00:21:19,560 That's all. 243 00:21:21,560 --> 00:21:24,200 Mr Lin. Who else is coming tonight? 244 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 You'll know later. 245 00:21:25,680 --> 00:21:27,680 He is the bridge of our collaboration. 246 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Ding. 247 00:21:31,689 --> 00:21:32,480 Sorry I'm late. 248 00:21:32,560 --> 00:21:33,800 -Take a seat. -Sit, sit. 249 00:21:35,505 --> 00:21:38,705 Ding recommended you to us. 250 00:21:38,840 --> 00:21:40,040 You have a good eye. 251 00:21:40,120 --> 00:21:40,720 It's nothing. 252 00:21:40,800 --> 00:21:42,400 Liang Chen is indeed the right choice. 253 00:21:42,480 --> 00:21:44,016 I've been following your live stream today. 254 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 You played well. 255 00:21:46,120 --> 00:21:47,480 Thank you for recommending me. 256 00:21:52,410 --> 00:21:54,170 Come. Let's toast. 257 00:21:54,337 --> 00:21:57,617 Thank you all for your wonderful effort. 258 00:21:57,857 --> 00:21:59,625 Cheers. 259 00:22:23,160 --> 00:22:25,040 [Ms Ma, let's play another game.] 260 00:22:31,480 --> 00:22:33,320 [Ms Ma, are you there?] 261 00:22:36,913 --> 00:22:39,793 Wait. What is this? 262 00:22:39,888 --> 00:22:42,448 She blocked me? 263 00:22:47,800 --> 00:22:48,320 [Hello.] 264 00:22:48,400 --> 00:22:50,920 [The number you have dialled is not available.] 265 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 [Please call again later.] 266 00:22:53,419 --> 00:22:55,419 She... 267 00:22:55,720 --> 00:22:57,680 She really blocked me. 268 00:23:01,537 --> 00:23:03,937 Charismatic. I like it. 269 00:23:04,298 --> 00:23:05,298 Liang Chen. 270 00:23:05,386 --> 00:23:06,906 Not only is your singing amazing, 271 00:23:07,032 --> 00:23:08,432 your gaming skills are awesome too. 272 00:23:08,457 --> 00:23:09,457 So... 273 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Let's collaborate more. 274 00:23:10,920 --> 00:23:11,720 Great. 275 00:23:11,849 --> 00:23:12,849 Cheers. 276 00:23:13,808 --> 00:23:14,808 I got it. 277 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 Alright. 278 00:23:16,810 --> 00:23:17,810 Ding. 279 00:23:18,281 --> 00:23:19,281 How did it go? 280 00:23:19,440 --> 00:23:20,976 Liang Chen is right for you, isn't she? 281 00:23:21,000 --> 00:23:22,200 Yes, she is. 282 00:23:22,440 --> 00:23:23,480 Come. Let's drink. Cheers. 283 00:23:23,960 --> 00:23:24,960 Here. 284 00:23:31,603 --> 00:23:32,603 Mr Lin. 285 00:23:32,840 --> 00:23:34,360 I don't want any payment for today. 286 00:23:34,440 --> 00:23:35,800 I want something else instead. 287 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 What do you want? 288 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 Little Fire Dragon. 289 00:23:42,040 --> 00:23:43,120 Now I remember. 290 00:23:43,280 --> 00:23:44,160 That was a prop 291 00:23:44,240 --> 00:23:47,040 introduced during the launch of Beautiful Soul. 292 00:23:47,360 --> 00:23:48,880 But the company decided to 293 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 cancel it. 294 00:23:50,000 --> 00:23:51,600 They don't feature it anymore. 295 00:23:53,840 --> 00:23:54,640 But if you really want it, 296 00:23:54,720 --> 00:23:55,760 I can give it to you. 297 00:23:55,840 --> 00:23:58,320 Since you're not afraid of attracting firepower anyway, right? 298 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 Thank you, Mr Lin. 299 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 But it's not for me. 300 00:24:01,841 --> 00:24:03,161 I plan to give it to someone. 301 00:24:03,320 --> 00:24:05,040 Really? Who? 302 00:24:05,840 --> 00:24:07,120 Some noob player. 303 00:24:07,280 --> 00:24:09,120 So that she can play with it when she's bored. 304 00:24:10,000 --> 00:24:11,040 Are you alright? 305 00:24:12,114 --> 00:24:13,759 Since she's a noob, 306 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 keeping a little fire dragon 307 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 is practically suicide. 308 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 It's alright. 309 00:24:20,000 --> 00:24:21,640 She is with me almost everyday. 310 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 I'll deal with the firepower. 311 00:24:23,240 --> 00:24:25,080 She can just play with the little fire dragon. 312 00:24:26,440 --> 00:24:28,200 I... I'll go get something to eat. 313 00:24:30,361 --> 00:24:31,561 Thank you, Mr Lin. No problem. 314 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 I'll get something to eat too. 315 00:24:33,480 --> 00:24:34,480 Alright. 316 00:25:08,105 --> 00:25:09,145 Don't catch a cold. 317 00:25:09,913 --> 00:25:11,153 I'm not cold. 318 00:25:12,945 --> 00:25:14,425 Can you do me a favour? 319 00:25:14,506 --> 00:25:15,826 What favour? 320 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 Just a tiny favour. 321 00:25:17,600 --> 00:25:19,280 It won't take up too much of your time. 322 00:25:21,840 --> 00:25:23,120 Why don't we 323 00:25:23,553 --> 00:25:24,993 go to the corridor to talk about it? 324 00:25:27,978 --> 00:25:28,978 Alright. 325 00:25:47,209 --> 00:25:48,209 Boss. 326 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 If you really like her, 327 00:25:49,760 --> 00:25:51,160 you need to do take the first step. 328 00:26:45,107 --> 00:26:46,107 Senior. 329 00:26:47,929 --> 00:26:49,449 Your button popped out. 330 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Let me get it. 331 00:27:58,635 --> 00:27:59,635 Alright. 332 00:28:06,360 --> 00:28:07,360 Thanks. 333 00:28:41,912 --> 00:28:42,952 Liang Chen. 334 00:28:43,680 --> 00:28:44,856 Jia Yun. Are you looking for me? 335 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 Nothing. 336 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 It's cold tonight. I'm just afraid you'll catch a cold. 337 00:28:48,720 --> 00:28:50,000 Put this on. 338 00:28:52,578 --> 00:28:53,298 Here. 339 00:28:53,379 --> 00:28:54,659 Thank you, Jia Yun. 340 00:28:59,760 --> 00:29:01,400 My friend's movie is premiering. 341 00:29:01,480 --> 00:29:02,560 I want to invite you... 342 00:29:02,640 --> 00:29:03,760 Jia Yun. 343 00:29:06,440 --> 00:29:07,200 What is it? 344 00:29:07,280 --> 00:29:09,480 I... I've been a long time fan. 345 00:29:09,560 --> 00:29:11,040 I grew up watching your movies. 346 00:29:11,120 --> 00:29:13,120 Can I have your autograph? 347 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 Alright. 348 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 Thank you. 349 00:29:16,226 --> 00:29:17,426 You're really kind. 350 00:29:22,992 --> 00:29:24,952 Is there anything else? 351 00:29:25,658 --> 00:29:27,058 Ms Liang Chen. 352 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 Can I also have your autograph? 353 00:29:29,161 --> 00:29:29,840 Sure. 354 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 Thank you. 355 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 -Thank you, Ms Liang Chen. -Thank you. 356 00:29:41,017 --> 00:29:42,017 Let's go. 357 00:29:52,209 --> 00:29:53,329 Ding. 358 00:29:53,599 --> 00:29:55,016 I have asked the driver to get the car ready 359 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 to send everyone back. 360 00:29:56,120 --> 00:29:58,136 Don't worry about me. My assistant drove his car here. 361 00:29:58,160 --> 00:29:59,440 My driver is here too. 362 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 Then the two of you 363 00:30:00,760 --> 00:30:01,960 can ride in my driver's car. 364 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 That's great. Thanks, Mr Lin. 365 00:30:04,160 --> 00:30:05,440 Don't worry about me, Mr Lin. 366 00:30:05,520 --> 00:30:06,640 I'll find my way back. 367 00:30:17,040 --> 00:30:17,760 Thank you. 368 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 You're welcome. 369 00:30:19,433 --> 00:30:21,913 Are you free this Sunday? 370 00:30:22,680 --> 00:30:24,320 It's my friend's movie premiere. 371 00:30:24,400 --> 00:30:25,800 Do you want to go with me? 372 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 I have a recording this Sunday. 373 00:30:31,602 --> 00:30:32,602 Then forget it. 374 00:30:33,680 --> 00:30:35,200 I'm off now. 375 00:30:36,691 --> 00:30:38,291 What a great weather today. 376 00:30:40,920 --> 00:30:43,160 Senior, where do you live? 377 00:30:43,888 --> 00:30:45,608 Bocui Tianchen. Why? 378 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 I'm on that route too. Give me a ride. 379 00:30:48,729 --> 00:30:51,329 Where are you going? Sun Bin Yu's place? 380 00:30:55,244 --> 00:30:56,280 Hop on then. 381 00:30:59,320 --> 00:31:01,127 I'll go now. 382 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 -Alright. -Bye. 383 00:31:02,938 --> 00:31:03,938 Bye. 384 00:31:24,192 --> 00:31:25,192 Boss. 385 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 If I'm not mistaken, 386 00:31:27,080 --> 00:31:29,840 Ms Liang and Mr Sun's place are not in the same direction. 387 00:31:31,617 --> 00:31:32,617 I know. 388 00:31:57,080 --> 00:31:58,400 Buckle up. 389 00:32:01,466 --> 00:32:02,466 I don't know how. 390 00:32:02,880 --> 00:32:04,320 Can you help me? 391 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 [Are your arms broken?] 392 00:32:06,440 --> 00:32:07,856 [Just because you buttoned my top, ] 393 00:32:07,880 --> 00:32:10,320 [you expect me put on the seat belt for you?] 394 00:32:11,080 --> 00:32:12,320 I'm just kidding. 395 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Did you 396 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 talk about me secretly? 397 00:32:22,889 --> 00:32:24,209 No, of course not. 398 00:33:29,641 --> 00:33:30,641 All done now. 399 00:33:35,793 --> 00:33:36,793 Thank you. 400 00:33:37,730 --> 00:33:38,730 You're welcome. 401 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 Senior. 402 00:34:19,705 --> 00:34:20,985 Do you want to come up? 403 00:34:23,960 --> 00:34:25,390 No. No, thanks. 404 00:34:27,150 --> 00:34:29,200 Alright then. 405 00:34:29,670 --> 00:34:30,800 Goodbye, senior. 406 00:34:32,314 --> 00:34:33,314 Goodbye. 407 00:35:18,251 --> 00:35:19,971 [You cold-hearted woman.] 408 00:35:20,107 --> 00:35:22,027 [You kept trampling on my heart.] 409 00:35:22,240 --> 00:35:24,120 [I'll never forgive you.] 410 00:35:45,290 --> 00:35:46,290 Come in. 411 00:35:51,677 --> 00:35:52,677 Great. 412 00:35:54,266 --> 00:35:56,026 That's what I like you about you, Ding. 413 00:35:56,153 --> 00:35:57,873 When I need a drink, 414 00:35:57,954 --> 00:35:59,234 you are here. 415 00:35:59,339 --> 00:36:00,739 It's like you read my mind. 416 00:36:01,043 --> 00:36:02,043 Here. 417 00:36:08,560 --> 00:36:09,856 About Liang Chen's live stream today, 418 00:36:09,880 --> 00:36:11,440 do you know who was playing with her? 419 00:36:12,841 --> 00:36:13,921 Who? 420 00:36:14,048 --> 00:36:15,328 Your neighbour. 421 00:36:17,529 --> 00:36:18,809 Lu Jing? 422 00:36:19,560 --> 00:36:20,320 What happened? 423 00:36:20,400 --> 00:36:22,000 That puppy came on quite strong. 424 00:36:23,080 --> 00:36:24,840 How did Liang Chen know him? 425 00:36:26,280 --> 00:36:30,200 It's through mutual friends, I think. 426 00:36:30,760 --> 00:36:31,920 What friends? 427 00:36:32,080 --> 00:36:33,840 Introduce them to me. 428 00:36:34,720 --> 00:36:37,320 I don't know them. 429 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 I wonder who they are too, right? 430 00:36:43,890 --> 00:36:45,210 Do you know 431 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 what kind of relationship they're in? 432 00:36:49,001 --> 00:36:50,561 Only one kind of course. 433 00:36:50,720 --> 00:36:52,760 Ordinary online friends. 434 00:36:59,177 --> 00:37:00,217 Ding. 435 00:37:00,560 --> 00:37:03,400 I've been wanting to ask you something. 436 00:37:04,360 --> 00:37:07,080 Do you have feelings for Orange? 437 00:37:08,502 --> 00:37:09,206 Yes. 438 00:37:09,287 --> 00:37:10,367 Oh my goodness. 439 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 You really do? 440 00:37:13,560 --> 00:37:15,120 Are you serious? 441 00:37:17,680 --> 00:37:18,960 [You two are my buddies.] 442 00:37:19,040 --> 00:37:21,120 [Now you're fighting over a woman?] 443 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 [What do you want me to do?] 444 00:37:29,705 --> 00:37:30,945 Oh, man. 445 00:37:32,929 --> 00:37:34,809 This is a mad, mad world. 446 00:37:53,561 --> 00:37:55,439 So this is Little Fire Dragon. 447 00:38:05,545 --> 00:38:07,425 [Are you free? Log on now.] 448 00:38:07,880 --> 00:38:09,160 So soon? 449 00:38:10,120 --> 00:38:11,160 [Coming.] 450 00:38:42,840 --> 00:38:45,640 Do you have something to tell me? 451 00:38:46,617 --> 00:38:47,617 No. 452 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 Have you heard of Little Fire Dragon? 453 00:39:02,480 --> 00:39:05,000 It circles around the person spitting fire. 454 00:39:05,080 --> 00:39:06,336 That kind of little fire dragon. 455 00:39:06,360 --> 00:39:08,280 I know that. It's fun. 456 00:39:08,360 --> 00:39:09,160 Do you want it? 457 00:39:09,240 --> 00:39:10,520 Yes, I do. 458 00:39:12,497 --> 00:39:14,377 But they are not featured anymore. 459 00:39:14,760 --> 00:39:15,840 You lost your chance. 460 00:39:16,616 --> 00:39:17,816 But you... 461 00:39:21,017 --> 00:39:25,177 [I should have strangled you with the seatbelt today.] 462 00:39:34,033 --> 00:39:35,273 It's late. 463 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 I got to go. 464 00:39:36,960 --> 00:39:37,960 Wait. 465 00:40:11,000 --> 00:40:12,320 It's so cute. 466 00:40:14,280 --> 00:40:16,120 Were you waiting for this the whole night? 29362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.