All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 What are you holding in your hands, Lu Jing? 2 00:01:50,240 --> 00:01:51,400 It's a toy. 3 00:01:53,920 --> 00:01:55,760 Is it for Liang Chen? 4 00:01:56,080 --> 00:01:58,360 [What? For me?] 5 00:02:01,080 --> 00:02:02,896 I wish to take a photo with her while holding this. 6 00:02:02,920 --> 00:02:04,040 The box 7 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 looks a lot like someone I know. 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,080 Lu Jing, you're not wearing enough. Don't you feel cold? 9 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 No. 10 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 After all, 11 00:02:17,600 --> 00:02:19,160 I'm healthy and strong. 12 00:02:24,360 --> 00:02:26,280 Joy dances in the song of youth. 13 00:02:26,480 --> 00:02:28,160 This beautiful voice once filled 14 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 the halls of Nanze University. 15 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 It's been six years. 16 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 That beautiful voice 17 00:02:32,040 --> 00:02:33,920 has once again come back to us. 18 00:02:34,240 --> 00:02:37,000 Coming next, please welcome Liang Chen performing her song, 19 00:02:37,120 --> 00:02:39,080 "When I was 18". 20 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Ms Liang. 21 00:04:58,480 --> 00:04:59,840 That was a great performance. 22 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 This is for you. Thanks. 23 00:05:16,240 --> 00:05:18,800 Ms Liang, here you go. 24 00:05:20,070 --> 00:05:21,070 Thanks. 25 00:05:51,240 --> 00:05:54,400 Your... Your hands are hot. 26 00:05:59,040 --> 00:06:00,160 That's because 27 00:06:01,320 --> 00:06:02,640 my blood is boiling with passion. 28 00:06:31,120 --> 00:06:32,840 Such beautiful origami flowers. 29 00:06:33,000 --> 00:06:35,040 I wonder who that thoughtful person is. 30 00:06:35,200 --> 00:06:37,720 Maybe someone who knows you're allergic to pollen. 31 00:06:40,000 --> 00:06:41,440 How was my performance? 32 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Incredible. 33 00:06:42,880 --> 00:06:45,200 The audience wouldn't stop clapping. 34 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 And you looked really cute 35 00:06:47,760 --> 00:06:48,840 in that dress. 36 00:06:49,908 --> 00:06:50,908 I'm glad. 37 00:06:53,360 --> 00:06:54,576 But why did you drop the bouquet 38 00:06:54,600 --> 00:06:55,760 when it was presented to you? 39 00:07:00,017 --> 00:07:02,097 I... I need to go to the restroom. 40 00:07:03,720 --> 00:07:05,920 What's wrong? You keep going to the restroom. 41 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 Ms Liang. 42 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 Ms Liang. 43 00:08:21,680 --> 00:08:23,160 Yes? 44 00:09:15,960 --> 00:09:18,520 The temperature drops dramatically at night. Don't catch a cold. 45 00:09:22,092 --> 00:09:23,092 Thank you. 46 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 I'll get going then. 47 00:09:49,520 --> 00:09:51,200 Did you bring a scarf when you leave home? 48 00:09:58,120 --> 00:10:01,480 Lu Jing, the song Liang Chen sang just now was nice. 49 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 Have you heard it before? 50 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 I have. 51 00:10:19,040 --> 00:10:21,880 I regret I didn't find myself a boyfriend when I was in the university. 52 00:10:21,920 --> 00:10:24,280 Those two look good together. 53 00:10:26,786 --> 00:10:27,786 Let's go. 54 00:10:28,361 --> 00:10:29,161 Lu Jing. 55 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Can you teach me 56 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 how to make the roses 57 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 you gave Liang Chen? 58 00:10:38,202 --> 00:10:39,202 Lu Jing. 59 00:10:42,729 --> 00:10:44,169 What were you saying? 60 00:10:44,680 --> 00:10:47,120 I said, can you teach me how to make the roses 61 00:10:47,240 --> 00:10:48,360 you gave Liang Chen? 62 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Sure. 63 00:10:52,920 --> 00:10:54,440 I'll send you the tutorial video. 64 00:10:54,560 --> 00:10:56,760 Given how smart you are, you'll understand immediately. 65 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Lu Jing. 66 00:11:24,120 --> 00:11:25,160 Stop the car. 67 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 What's wrong? 68 00:11:44,320 --> 00:11:45,360 Shan Shan. 69 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Why are you here alone? 70 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 What should we do, Ms Liang? 71 00:15:49,280 --> 00:15:50,600 Take her home first. 72 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 Shan Shan, where do you live? 73 00:15:54,641 --> 00:15:55,881 The Greenland Residential Area. 74 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 I'm home. 75 00:17:08,597 --> 00:17:09,597 Thanks. 76 00:17:10,952 --> 00:17:11,952 No problem. 77 00:17:44,360 --> 00:17:45,160 Liang Chen. 78 00:17:45,360 --> 00:17:46,520 Are you joining or not? 79 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 The show is going to start soon. 80 00:17:49,520 --> 00:17:50,800 Hurry up. 81 00:17:56,600 --> 00:17:58,600 Answer the call, Shan Shan. 82 00:17:59,840 --> 00:18:02,440 Please welcome Liang Chen and Ma Shan Shan 83 00:18:02,640 --> 00:18:05,600 with their song, "The First Dance in Winter". 84 00:18:05,680 --> 00:18:07,880 [Hi, the number you have dialled] 85 00:18:08,080 --> 00:18:09,600 [is unreachable.] 86 00:18:09,680 --> 00:18:11,360 [Please try again later.] 87 00:18:13,200 --> 00:18:14,200 [Shan Shan.] 88 00:18:15,200 --> 00:18:16,640 [Do our dreams] 89 00:18:17,040 --> 00:18:20,040 [mean nothing to you?] 90 00:18:34,313 --> 00:18:37,273 She looks totally different on television. 91 00:18:42,377 --> 00:18:43,377 Let's go. 92 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Which one of you secretly 93 00:19:06,880 --> 00:19:09,200 asked for resources anonymously on the university's forum? 94 00:19:09,280 --> 00:19:10,840 I got you. 95 00:19:11,200 --> 00:19:12,920 You didn't even hide your IP address. 96 00:19:13,000 --> 00:19:14,720 What resources? Show me. 97 00:19:25,840 --> 00:19:27,040 Well... 98 00:19:27,520 --> 00:19:30,480 I was just helping someone out. 99 00:19:31,760 --> 00:19:35,520 Baby Da Yan wants Liu Mao Yan's memes and pictures? 100 00:19:36,360 --> 00:19:37,519 That isn't me. 101 00:19:37,600 --> 00:19:38,720 Not me for sure. 102 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 Which lame guy shared this? 103 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Jing. 104 00:19:53,640 --> 00:19:55,800 Why did you ask for a man's picture? 105 00:19:59,506 --> 00:20:00,506 I... 106 00:20:02,320 --> 00:20:04,480 Can't I enjoy seeing a handsome man? 107 00:20:07,080 --> 00:20:08,440 Look at me then. 108 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Move. 109 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 Aren't I handsome? 110 00:20:17,160 --> 00:20:20,560 Beautiful Soul charity stream on Wednesday. 111 00:20:22,000 --> 00:20:23,920 It's streaming next week? 112 00:20:25,320 --> 00:20:26,840 But what have I been doing? 113 00:20:31,967 --> 00:20:33,160 [Do you want a go tonight?] 114 00:20:40,240 --> 00:20:41,560 [I still can't play.] 115 00:20:48,080 --> 00:20:50,320 [Looks like you're severely wounded.] 116 00:20:56,440 --> 00:20:58,480 [Let's play together again after you've recovered.] 117 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 He's using his meme? 118 00:21:05,936 --> 00:21:08,016 Could he have learnt who I am? 119 00:21:14,480 --> 00:21:15,560 Whatever. 120 00:21:22,040 --> 00:21:23,360 I need to save myself. 121 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 Yeah. 122 00:21:38,760 --> 00:21:40,760 Secondary account registration successful. 123 00:21:41,512 --> 00:21:43,752 Playing alone is not that hard. 124 00:21:44,089 --> 00:21:46,060 After learning from Lu Jing for so long, 125 00:21:46,680 --> 00:21:48,200 I can do it if I try. 126 00:22:06,185 --> 00:22:07,705 What a coincidence, Ding. 127 00:22:07,880 --> 00:22:09,240 Don't you think so? 128 00:22:09,400 --> 00:22:11,880 I actually ran into Zhu Guang who is picking you up. 129 00:22:12,400 --> 00:22:13,280 If you need it, 130 00:22:13,360 --> 00:22:15,160 I can pick you up at the airport. 131 00:22:15,760 --> 00:22:18,000 I'd feel bad about that. 132 00:22:18,160 --> 00:22:19,560 You won't charge me, will you? 133 00:22:19,760 --> 00:22:20,560 Sun, 134 00:22:20,720 --> 00:22:23,200 I don't think there's anyone who is capable of making you pay. 135 00:22:23,480 --> 00:22:26,000 Hey, how could you be so honest? 136 00:22:26,120 --> 00:22:28,080 It's not that I'm stingy. 137 00:22:28,280 --> 00:22:29,680 I'm just poor. 138 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 You're not stingy. 139 00:22:31,000 --> 00:22:32,336 You helped me set off fireworks before. 140 00:22:32,360 --> 00:22:33,920 He helped me set off fireworks before. 141 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 Because of what you've just said, 142 00:22:37,760 --> 00:22:39,200 I'll share with you two 143 00:22:39,280 --> 00:22:41,000 the local specialities I brought home. 144 00:22:51,720 --> 00:22:52,840 What a coincidence, Lu Jing. 145 00:22:52,960 --> 00:22:54,600 -You're back. -Just a while ago. 146 00:22:54,840 --> 00:22:56,320 Do you miss me? 147 00:23:13,640 --> 00:23:15,920 Let's hang out together if you're free tonight. 148 00:23:17,600 --> 00:23:19,240 I'm not free. I need to study. 149 00:23:19,865 --> 00:23:22,505 What a poser, you little kid. 150 00:23:27,985 --> 00:23:28,985 Bye. 151 00:23:31,720 --> 00:23:32,960 Childish. 152 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 Come. 153 00:23:48,040 --> 00:23:49,640 Come. Have a seat. 154 00:23:59,520 --> 00:24:01,560 Was that boy your friend? 155 00:24:02,040 --> 00:24:03,200 He's my neighbour. 156 00:24:03,720 --> 00:24:05,040 An expert in computer science. 157 00:24:06,040 --> 00:24:06,840 By the way, 158 00:24:06,960 --> 00:24:08,720 he is Liang Chen's coach 159 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 on Beautiful Soul. 160 00:24:10,080 --> 00:24:12,640 But he'd be surprised to know who his student is. 161 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 Jia Yun. 162 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Don't you have a job today? 163 00:24:21,200 --> 00:24:22,480 My job has been cancelled. 164 00:24:23,440 --> 00:24:25,400 I'm here to get the clothes I left at your place. 165 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 You're playing Beautiful Soul with someone? 166 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Carry on. 167 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Why are you spacing out? 168 00:24:39,160 --> 00:24:40,160 Nothing. 169 00:24:41,160 --> 00:24:42,280 Let me show you. 170 00:24:43,240 --> 00:24:47,240 This is the treasure of my home town. 171 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 I had to exchange it with my bewitching face. 172 00:24:55,240 --> 00:24:57,960 I heard that it's a very nourishing 173 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 organic food. 174 00:25:03,594 --> 00:25:05,634 Forget it. Save it for yourself. 175 00:25:06,120 --> 00:25:07,280 How ignorant. 176 00:25:09,560 --> 00:25:11,920 What does that boy do? 177 00:25:12,280 --> 00:25:13,280 You mean Lu Jing? 178 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 He's a university student. 179 00:25:15,240 --> 00:25:17,120 Why? Did he catch your attention? 180 00:25:18,600 --> 00:25:20,760 The world sure is running on pretty faces. 181 00:25:21,265 --> 00:25:22,705 He's a university student. 182 00:25:23,040 --> 00:25:24,240 Is there a problem? 183 00:25:26,376 --> 00:25:27,376 No. 184 00:25:29,360 --> 00:25:30,680 He is back, right? 185 00:25:31,280 --> 00:25:32,920 Let's have a welcome party for you. 186 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 What do you want to eat? 187 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Will you bring me whatever food I want? 188 00:25:37,480 --> 00:25:38,640 Of course. 189 00:25:40,360 --> 00:25:42,200 I want to eat the braised fish 190 00:25:42,280 --> 00:25:43,920 and the beef stew with potatoes you make. 191 00:25:44,282 --> 00:25:45,282 Okay. 192 00:25:45,320 --> 00:25:47,240 Let's invite our friends. 193 00:25:47,321 --> 00:25:48,321 Sure. 194 00:25:48,480 --> 00:25:51,120 You, me, Orange, He, 195 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 and 196 00:25:52,320 --> 00:25:53,120 Ma Shan Shan. 197 00:25:53,200 --> 00:25:54,640 Okay. No problem. 198 00:25:56,196 --> 00:25:57,196 I'll keep it. 199 00:25:59,400 --> 00:26:00,720 Are you sure you don't want some? 200 00:26:01,081 --> 00:26:02,081 Yes. 201 00:26:16,080 --> 00:26:17,840 Looks like Lu Jing is offline. 202 00:26:18,280 --> 00:26:22,320 My cleverness can't save my uncoordinated hands. 203 00:26:27,080 --> 00:26:28,600 What might he be doing? 204 00:26:41,360 --> 00:26:45,920 He's good-looking, smart, 205 00:26:46,560 --> 00:26:47,840 and his hands work perfectly. 206 00:26:54,080 --> 00:26:55,080 Maybe 207 00:26:56,160 --> 00:26:58,040 I should continue to team up with him. 208 00:26:59,776 --> 00:27:01,056 It's for my job. 209 00:27:02,000 --> 00:27:03,760 I'm too bad a player. 210 00:27:06,720 --> 00:27:08,080 It's not because of him. 211 00:27:09,160 --> 00:27:11,040 It's not that I want to play the game with him. 212 00:27:12,000 --> 00:27:13,280 I'm doing this for my job. 213 00:27:15,640 --> 00:27:17,080 How dedicated I am. 214 00:27:44,200 --> 00:27:46,360 He got mad because I didn't go online for a few days? 215 00:27:47,840 --> 00:27:48,960 That is impossible. 216 00:27:49,880 --> 00:27:52,240 How can such a good-looking boy 217 00:27:52,800 --> 00:27:54,120 get angry? 218 00:28:16,800 --> 00:28:17,960 [Are you there, master?] 219 00:28:19,280 --> 00:28:21,400 What is it? I was taking a bath. 220 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 [I need you to guide me.] 221 00:28:47,320 --> 00:28:49,560 Is your hand fine now? 222 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 [Yes.] 223 00:29:00,120 --> 00:29:01,120 Two minutes. 224 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Robots. 225 00:29:14,840 --> 00:29:17,200 Maybe you should get out first. I'll collect the equipment. 226 00:29:36,080 --> 00:29:37,080 Quiet. 227 00:29:53,920 --> 00:29:55,080 How can you get distracted 228 00:29:55,960 --> 00:29:57,360 when you're facing strong enemies? 229 00:30:00,360 --> 00:30:02,480 There aren't any robots around. 230 00:30:17,160 --> 00:30:19,360 My shooting skills still depend on luck. 231 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 What can I do? 232 00:30:22,160 --> 00:30:24,040 It's okay. I have an idea. 233 00:30:25,384 --> 00:30:26,384 What is it? 234 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 I'll teach you slowly, step by step. 235 00:30:30,240 --> 00:30:31,320 You'll get the hang of it. 236 00:31:00,889 --> 00:31:02,129 Why do I feel like 237 00:31:02,752 --> 00:31:04,792 someone is spying on us. 238 00:31:08,320 --> 00:31:09,680 I feel that too. 239 00:31:12,640 --> 00:31:14,160 What are you two doing here? 240 00:31:16,720 --> 00:31:17,880 You're back? 241 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 What did you expect? 242 00:31:23,560 --> 00:31:24,640 I'm busy. I need to go now. 243 00:31:24,960 --> 00:31:26,080 Glad to see you. Bye. 244 00:31:27,890 --> 00:31:28,890 You... 245 00:31:30,577 --> 00:31:31,777 You two... 246 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 Grandma. 247 00:31:54,080 --> 00:31:55,520 -Open the door. -Coming. 248 00:31:58,920 --> 00:32:01,120 Don't open the door, Grandma. That's a salesman. 249 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 A salesman? 250 00:32:02,897 --> 00:32:04,377 We must call the management. 251 00:32:04,560 --> 00:32:07,000 How can they let a salesperson enter? 252 00:32:07,400 --> 00:32:09,320 Ignore him. I think he'll leave in a while. 253 00:32:09,840 --> 00:32:12,120 Lu Jing, don't try to hide. 254 00:32:12,200 --> 00:32:13,480 I know you're home. 255 00:32:13,560 --> 00:32:14,736 You dare to flirt with a woman 256 00:32:14,760 --> 00:32:16,080 but dare not open the door? 257 00:32:16,160 --> 00:32:17,240 Open the door. 258 00:32:17,360 --> 00:32:18,480 I know you're home. 259 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 Jing. 260 00:32:19,960 --> 00:32:23,360 He sounds like Sun, our neighbour. 261 00:32:23,800 --> 00:32:26,720 What did he say? You were flirting what? 262 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 Don't mind that, Grandma. 263 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 I guess... 264 00:32:29,560 --> 00:32:31,280 I guess he's rehearsing for his new drama. 265 00:32:32,600 --> 00:32:33,960 Rehearsing? 266 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Grandma Lu. 267 00:32:39,200 --> 00:32:40,960 -Hi, Grandma Lu. -Hi. 268 00:32:41,040 --> 00:32:42,400 -Hi, Grandpa Lu. -Hi, Sun. 269 00:32:42,480 --> 00:32:44,840 - Have a drink. - Why didn't you let me know you're coming? 270 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 See you later. 271 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 Okay. Have tea in my room. 272 00:32:53,120 --> 00:32:54,039 What do you want? 273 00:32:54,120 --> 00:32:56,000 What's going on between you two? 274 00:32:58,360 --> 00:33:00,520 What do you mean? 275 00:33:03,920 --> 00:33:04,720 Yeah, 276 00:33:04,920 --> 00:33:05,960 carry on with your show. 277 00:33:06,120 --> 00:33:07,680 Do you think you can beat me with that? 278 00:33:08,800 --> 00:33:09,976 I'm just guiding her in the game. 279 00:33:10,000 --> 00:33:11,440 Guiding her? 280 00:33:11,809 --> 00:33:14,009 Is this how you guide her? 281 00:33:15,153 --> 00:33:16,953 How should I do it otherwise? 282 00:33:18,080 --> 00:33:20,800 You said you'll teach her step by step. 283 00:33:20,880 --> 00:33:22,960 That's not you, Lu Jing. 284 00:33:23,297 --> 00:33:24,577 What's my style then? 285 00:33:25,480 --> 00:33:26,350 When I started, 286 00:33:26,431 --> 00:33:28,096 you abandoned me when I wasn't paying attention 287 00:33:28,120 --> 00:33:30,560 because my bad skills were holding you back. 288 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 Did you forget that? 289 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Yes, I did. 290 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 You... 291 00:33:36,280 --> 00:33:37,720 Look at you. 292 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 You gave up your sense of shame 293 00:33:39,120 --> 00:33:40,920 just to flirt with a girl? 294 00:33:41,720 --> 00:33:42,520 You're being different 295 00:33:42,600 --> 00:33:44,160 because she's a girl, aren't you? 296 00:33:44,840 --> 00:33:47,320 Come to your senses, Lu Jing. 297 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 She's even 298 00:33:51,560 --> 00:33:53,520 a much worse player than I was. 299 00:33:53,681 --> 00:33:55,121 But what did you tell her? 300 00:33:55,760 --> 00:33:58,240 You'll teach her slowly step by step. 301 00:33:58,520 --> 00:33:59,520 Is that so? 302 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 Are you done? 303 00:34:03,440 --> 00:34:05,160 If you are, I need to study. 304 00:34:07,360 --> 00:34:10,150 You... How heartless you are now. 305 00:34:10,560 --> 00:34:11,880 So, you've grown up enough 306 00:34:12,080 --> 00:34:13,630 to know how to flirt now? 307 00:34:19,520 --> 00:34:20,600 Do you hear that? 308 00:34:20,960 --> 00:34:22,670 They're quarrelling, 309 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 hammer and tongs. 310 00:34:24,800 --> 00:34:26,080 What's the problem? 311 00:34:26,280 --> 00:34:29,040 It's only normal for boys to fight. 312 00:34:29,190 --> 00:34:30,630 It'd be strange if they don't. 313 00:34:31,360 --> 00:34:33,560 What's wrong with 314 00:34:33,641 --> 00:34:34,641 youngsters nowadays? 315 00:34:34,760 --> 00:34:36,440 They get mad with each other so easily. 316 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 In the past, 317 00:34:38,584 --> 00:34:40,864 Jing often visited Sun's house. 318 00:34:41,520 --> 00:34:45,190 I heard them talking about a girl. 319 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 You mean, 320 00:34:48,480 --> 00:34:51,560 both of them fell in love with the same girl? 321 00:34:52,600 --> 00:34:53,920 How could Sun do this? 322 00:34:54,040 --> 00:34:56,920 He's too old to fight with a young man over a girl. 323 00:34:57,280 --> 00:34:59,160 No way. I have to back our grandson up. 324 00:35:00,240 --> 00:35:02,320 Let them handle it themselves. 325 00:35:02,400 --> 00:35:03,200 But... 326 00:35:03,280 --> 00:35:04,440 Come on. 327 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 Wait a minute. 328 00:35:34,160 --> 00:35:36,040 Don't tell me you found out who she is. 329 00:35:38,400 --> 00:35:40,720 Yet you have the nerve to flirt with her? 330 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 Such a footsie player. 331 00:35:45,120 --> 00:35:46,760 Footsie player? 332 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 What does that mean? 333 00:35:48,600 --> 00:35:50,240 That means you're really flirty. 334 00:35:51,440 --> 00:35:53,040 Who did you learn that from? 335 00:35:53,160 --> 00:35:54,960 That punk, Director He, of course. 336 00:35:55,120 --> 00:35:56,840 Wait, don't change the topic. 337 00:35:57,440 --> 00:35:59,600 What were you two doing just now? 338 00:35:59,760 --> 00:36:01,080 Nothing. 339 00:36:01,600 --> 00:36:03,360 Do you think I'm blind? 340 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 By the way, 341 00:36:05,880 --> 00:36:07,960 don't tell her I've learnt who she is. 342 00:36:10,480 --> 00:36:12,680 I don't think she'd be happy to be found out now. 343 00:36:14,185 --> 00:36:14,985 Okay. 344 00:36:15,160 --> 00:36:17,200 Our conversation ends here. I need to study. 345 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 Bye. 346 00:36:44,600 --> 00:36:46,480 What's with that look? 347 00:36:46,824 --> 00:36:47,904 Can't you tell? 348 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 This is a curious look. 349 00:36:51,400 --> 00:36:53,280 What's going on between you and my buddy? 350 00:36:55,480 --> 00:36:57,200 What do you mean? 351 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 Exactly the same reply. 352 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 You want to brush me off? 353 00:37:01,920 --> 00:37:03,000 Not a chance. 354 00:37:03,600 --> 00:37:05,480 I just got online 355 00:37:05,561 --> 00:37:07,441 when I heard you being lovey-dovey. 356 00:37:07,600 --> 00:37:09,440 Stop pretending. 357 00:37:11,081 --> 00:37:12,081 It's true. 358 00:37:12,145 --> 00:37:13,785 He doesn't even know who I am. 359 00:37:16,040 --> 00:37:17,440 Aren't you awesome. 360 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 How did you know him? 361 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 We're neighbours. 362 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 His parents are staying abroad. 363 00:37:32,169 --> 00:37:34,409 He'll visit his grandparents' place during the weekends. 364 00:37:35,040 --> 00:37:38,000 What is his hobby? 365 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Doing exercise. 366 00:37:43,240 --> 00:37:44,880 Why do you care about him? 367 00:37:47,640 --> 00:37:48,840 I do not. 368 00:37:48,920 --> 00:37:50,880 I was just asking. 369 00:37:51,040 --> 00:37:52,400 Why do I have a feeling 370 00:37:52,480 --> 00:37:54,560 that you're not just asking? 371 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 Your secret is revealing. 372 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Hello, Shan Shan. 373 00:38:30,920 --> 00:38:33,480 Are you... at home? 374 00:38:33,680 --> 00:38:35,560 Yes. What is it? 375 00:38:35,680 --> 00:38:39,880 I think I accidentally left my earphone in your car. 376 00:38:40,696 --> 00:38:43,016 Yeah. I actually planned to take it to you when I'm free. 377 00:38:43,144 --> 00:38:44,984 Can I go and take it now? 378 00:38:45,136 --> 00:38:46,816 Sure. Just come. 379 00:38:47,094 --> 00:38:48,094 Okay. 380 00:38:53,600 --> 00:38:55,000 My friend is coming. You may leave. 381 00:38:55,120 --> 00:38:57,120 Who is coming? Which Shan Shan is that? 382 00:38:57,311 --> 00:38:59,471 Ma Shan Shan, my university mate. 383 00:39:00,160 --> 00:39:01,160 What a coincidence. 384 00:39:01,233 --> 00:39:02,319 I haven't told you this. 385 00:39:02,400 --> 00:39:03,400 I worked with her 386 00:39:03,480 --> 00:39:04,880 in the previous film. 387 00:39:05,840 --> 00:39:06,640 Awesome. 388 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 It's true. 389 00:39:08,200 --> 00:39:09,600 What are you doing? That's awesome. 390 00:39:10,680 --> 00:39:13,240 Leave them alone. You don't like skewers. 391 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 Don't waste them. 392 00:39:15,400 --> 00:39:17,360 Then bring them home. 393 00:39:17,441 --> 00:39:19,441 Swallow them down. Get out. 394 00:39:19,600 --> 00:39:21,480 -I'll leave after I finish them. -Hurry up. 395 00:39:22,560 --> 00:39:24,640 Not so fast, Orange. 396 00:39:24,800 --> 00:39:26,680 -Move it. -It is a weekend. 397 00:39:28,040 --> 00:39:30,200 It's difficult to get a car. 398 00:39:30,376 --> 00:39:32,256 See. No one is taking my order. 399 00:39:35,920 --> 00:39:37,640 Mr Hou will be here in one minute. 400 00:39:39,400 --> 00:39:41,320 Okay. I'll hold it for you. Put on your shoes. 401 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 I... I'm leaving then. 402 00:39:43,481 --> 00:39:44,481 Bye. 403 00:39:50,632 --> 00:39:51,632 By the way, 404 00:39:51,720 --> 00:39:53,400 come and have dinner at my house tomorrow. 405 00:39:53,600 --> 00:39:55,040 I invited some friends 406 00:39:55,169 --> 00:39:56,169 to welcome me back. 407 00:39:56,265 --> 00:39:58,680 Enough. Stop wasting time. 408 00:39:58,840 --> 00:39:59,760 Hurry up. 409 00:39:59,857 --> 00:40:01,297 Leave already. Bye. 410 00:40:02,720 --> 00:40:05,440 Don't come empty-handed tomorrow night. 411 00:40:05,520 --> 00:40:06,520 Fine. 412 00:40:12,937 --> 00:40:14,417 What a coincidence, Ms Ma. 413 00:40:16,634 --> 00:40:18,188 Shan Shan, come on in. 414 00:40:18,289 --> 00:40:19,409 Yeah, get in. 415 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 Hi. 416 00:40:25,024 --> 00:40:26,024 Miss... 417 00:40:28,080 --> 00:40:30,960 Ms Ma, did you catch your foot in the door? 418 00:40:32,640 --> 00:40:33,800 Come and have a seat. 26886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.